Anda di halaman 1dari 6

PERTEMUAN V

ISM JAMAK, ISM ISYARAH, ISM ISTIFHAM

Bentuk-bentuk Isim di dalam bahasa Arab dilihat dari segi jumlah terdiri dari tiga bentuk. Yaitu
bentuk Tunggal (ٌ‫) ُم ْف َرد‬, bentuk Dua (‫ ) ُمثَنَّى‬dan bentuk Jamak (ٌ‫ج ْمع‬
َ ). Untuk mengubah bentuk tunggal
menjadi bentuk Dua yaitu dengan menambahkan huruh Alif dan Nun (‫ )ان‬pada akhir bentuk tunggal dan
diberi harakat Fatha pada huruf sebelumnya. Contoh: kata ٌ‫( بَيْت‬Baytun) diubah menjadi ٌ‫بَ ْيتَان‬
(Baytaani) . Adapun bentuk jamak dan macam-macam jamak dapat dilihat di bawah ini:
Jamak Taksir (‫ج ْم ُع ٌالت َ ْكسيْر‬
َ ) yaitu jamak yang tidak beraturan. Di dalam bahasa Indonesia tidak ada
bilangan kata benda, kalau kita menyebutkan, misalnya; satu kursi, dua kursi, lima kursi dan seterusnya.
Maka kata “kursi” tidak berubah bentuknya. Tetapi dalam bahasa Arab, bentuk kata benda berubah
sesuai dengan bilangannya, contoh:

‫َج ْم ُعٌالت َ ْكسيْر‬ ‫ُمثَنَّى‬ ‫ُم ْف َرد‬


‫أ َ ْبيَات‬/‫بُي ُْوت‬ ٌ َ ‫َب ْيت‬
‫ٌان‬ ٌ ‫َبي‬
‫ْت‬
ٌ‫ُكتُب‬ ٌ‫كتٌَا َبٌان‬ ٌ‫كتَاب‬
‫ساتيْذ‬ َ ‫أ‬ ٌ‫أ ُ ْستَاذٌَان‬ ٌ‫أ ُ ْستَاذ‬
Dari contoh di atas dapat dilihat bahwa untuk menunjukkan atas dua (‫ ) ُمثَنَّى‬yaitu dengan
menambahkan Alif dan Nun (‫ )ان‬pada akhir bentuk tunggal (‫) ُم ْف َرد‬. Sedangkan jamak Taksir, karena
tidak beraturan maka sebaiknya jamak-jamak ini dihapalkan. (Lihat: pada bab III).
Jamak mudzakkar Saalim (‫سالم‬ ْ ‫ ) َج ْم ُع‬yaitu jamak yang khusus untuk laki-laki (mudzakkar).
َ ‫ٌال ُمذَ َّكرٌال‬
Jamak ini termasuk jamak yang beraturan. Tanda dan cirinya adalah penambahan huruf Wau dan Nun
(‫ )ون‬pada akhir bentuk tunggalnya. Contoh:

َ ‫ٌال ُمذَ َّكرٌال‬


ٌ‫سالم‬ ْ ‫َج ْم ُع‬ ‫ُم ْف َرد‬
ٌَ‫ُمسْل ُم ٌْون‬ ٌ‫ُمسْلم‬
ٌَ‫س ٌْون‬ ُ ‫ُمدَر‬ ٌ‫ُمدَرس‬
ٌَ‫ُمؤْ منُ ٌْون‬ ٌ‫ُمؤْ من‬
Jamak Muannats Saalim (ٌ‫سالم‬
ٌَّ ‫ٌال‬ ْ ‫) َج ْم ُع‬
‫ٌال ُم َؤنَّث‬ yaitu jamak yang beraturan untuk perempuan
(Muannats). Tanda dan cirinya yaitu dengan menambahkan huruf Alif dan Taa (‫ )ات‬pada akhir bentuk
tunggalnya, contoh:

ْ ‫َج ْم ُع‬
ٌ‫ٌال ُم َؤنَّثٌالسالم‬ ‫ُم ْف َرد‬
َ
ٌُ‫طال َبٌات‬ َ
‫طالبَ ٌة‬
‫سٌات‬ َ ‫ُمدَر‬ ٌ‫سة‬ َ ٌ‫ُمدَر‬
ٌُ‫َّارٌات‬َ ‫سي‬ َ ٌ‫َّارة‬
َ ‫سي‬ َ
A. KATA PENUNJUK (ISMUL ISYAARAH)
Di dalam bahasa Arab, kata penunjuk untuk dekat adalah Haadza (‫) ٰهذَا‬, Haadzihi (ٌ‫ ) ٰهذه‬yang berarti
ُ ) yang berarti “Di sini”. Sedangkan kata untuk menunjuk yang jauh adalah Dzaalika
“Ini” dan Hunaa (‫هنَا‬
ٌَ ‫) ٰذل‬, Tilka (‫ك‬
(‫ك‬ ٌَ ‫ )ت ْل‬yang berarti “itu” dan Hunaaka (‫ك‬
ٌَ ‫ ) ُهنَا‬yang berarti “Di sana”.
Kata ‫ ٰهذٌ ٌه‬dan ‫ك‬ ٌَ ‫ ت ْل‬digunakan untuk perempuan (‫ ) ُم َؤنَّث‬tandanya ber-Ta Marbuthah pada akhir kata
ٌَ ‫ ٰذل‬digunakan untuk laki-laki (‫) ُمذَ َّكر‬, tandanya kosong (tidak menggunakan) dari Ta
(‫)ة‬. Kata ‫ ٰه ٌذَا‬dan ‫ك‬
Marbuthah (‫)ة‬. Adapun penggunaan Hunaa dan Hunaaka, dapat digunakan terhadap kata yang Muannats
maupun mudzakkar. Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:

ٌ‫عة‬ َ ٌ‫ٰهذه‬
َ ‫سا‬ ٌ‫ٰهذَاٌبَيْت‬

Haadzihi Saa`atun Haadza Baytun


Ini Jam Ini rumah
ٌ‫ت ْل َكٌ َحافلَة‬
ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌ
ٌ‫ُك ْرسي‬

Tilka haafilatun
Itu Bis Dzaalika kursiyyun
Itu kursi
ٌ‫َاكٌبَقَ َرة‬
َ ‫ُهن‬ ٌ‫ُهنَاٌبَقَ َرة‬

Hunaaka Baqaratun Hunaa Baqaratun


Di sana Sapi Di sini Sapi

Latihan: Isilah kata penunjuk yang benar sesuai penggunaannya pada kata-kata di bawah ini:

‫سة‬َ ‫ٌ ُك َّرا‬.................ٌ.١
ٌ‫ٌ ُك ْوب‬.................ٌ.٢
ٌ‫س َوة‬ُ ‫ٌقَلَ ْن‬.................ٌ.٣
ٌ‫ٌ َجيْب‬.................ٌ.٤
ٌ‫ط َوانَة‬ُ ‫ٌأ ُ ْس‬.................ٌ.٥
B. KATA TANYA (ISMUL ISTIFHAAM)
Kata tanya adalah kata yang digunakan untuk menanyakan sesuatu, apakah ia benda, tempat, waktu,
jumlah, arah, alasan/sebab dan sebagainya.
Untuk menanyakan benda dalam bahasa Arab, digunakan kata tanya Maa (‫=) َما‬Apa, Maadza
ٌْ ‫=)ه‬Apakah, A (َ ‫=)ٌأ‬Apakah.
(‫=) َماذَا‬Apa, Hal (‫َل‬
Untuk menanyakan tempat, digunakan Ayna (ٌَ‫ =)أَيْن‬Di mana dan Ilaa Ayna (ٌَ‫=)إلَىٌأَيْن‬Ke mana.
ٌْ ‫=) َم‬Siapa dan Ma’a Man (‫ن‬
Untuk menanyakan orang digunakan Man (‫ن‬ ٌْ ‫=) َم َعٌ َم‬Dengan Siapa.
َ )=Berapa.
Untuk menanyakan jumlah digunakan Kam (‫ك ٌْم‬
Untuk menanyakan waktu digunakan Mataa (‫=) َمتَى‬Kapan.
Dan untuk menanyakan alasan/sebab digunakan Limaadza (‫=)ل َماذَا‬Mengapa atau Limaa (‫)ل َما‬.
Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:

Apa ini? Maa haadza? ‫اٌهذٌَا؟‬ٰ ‫َم‬


Itu Kursi Dzaalika kursiyun
ٌ‫كٌ ُك ْرسي‬ ٌَ ‫ٰذل‬
Apakah itu tas? Hal tilka haqiibah?
Na`am, tilka
‫ه َْلٌٌت ْل َكٌ َحق ْيبَةٌ؟‬
Iya, itu tas
Tidak/bukan, itu papan tulis haqiibatun ٌ‫ٌت ْل َكٌ َحق ْي َبة‬٬‫نَ َع ٌْم‬
Laa, tilka
sabbuuratun
ٌ‫سب ُّْو َرة‬ َ ٌ‫ٌت ْل َك‬٬َ‫ل‬ ٌ
Apa yang ada di dalam tas? Maadza fil mihfadzhah? ‫ظةٌ؟‬ َ ‫يٌالم ْح َف‬ ْ ‫َماذٌٌَاٌف‬
Di dalam tas itu ada pulpen Fil haqiibati qalamun
ٌ‫يٌال َحق ْيبَةٌقَلَم‬ ْ ‫ف‬
Apakah ini mobil ataukah Ahaadzihi sayyaarah am ‫طائ َرةٌ؟‬ َ ٌ‫َّارةٌأ َ ْم‬ َ ‫سي‬ َ ٌ‫أ َ ٰهٌذه‬
pesawat? thaairah?
Itu mobil Tilka sayyaaratun ٌ‫َّارة‬
َ ‫سي‬ َ ٌ‫ت ْل َك‬
Berapakah uang yang kamu Kam nuquudan `indak?
`Indiy alfu
‫َك ْمٌٌنُقُ ْودًاٌع ْندَ َكٌ؟‬
miliki?
Saya mempunyai 100 rupia ruubiyyatin ٌ‫ٌر ْوبيَّة‬ ُ ‫ف‬ ُ ‫يٌأ َ ْل‬ ْ ‫ع ْند‬
Di manakah terminal? Aynal mahatthah? ‫طةٌُ؟‬ ْ ‫أَي‬
َّ ‫ْنٌٌَال َم َح‬
Kapan kamu berangkat? Mataa tusaafir? ‫ساف ُرٌ؟‬ َ ُ ‫َمتَىٌت‬
Mengapa kamu terlambat? Limaadza ta akkhart? ‫ت؟‬ َ ‫ل َماذٌٌَاٌتَأ َ َّخ ْر‬
Ke mana kamu pergi? Ila ayna tamsyi? ‫لىٌأَيْنَ ٌتَ ْمشى؟‬ َ ‫إ‬
Darimana kamu datang? Min ayna anta qaadim? ‫تٌقَادمٌٌ؟‬ َ ‫م ْنٌأَيْنَ ٌأ َ ْن‬
Dengan siapa kamu pergi? Ma`a man tadzhab? ‫َبٌ؟‬ُ ‫َم َعٌ َم ْنٌت َ ْذه‬
ٌْ ‫ ) َم‬digunakan untuk
Catatan: Kata (‫ ) َما‬digunakan untuk menanyakan benda, sedangkan kata (‫ن‬
menanyakan orang karena mengandung arti bagi yang bernyawa, tidak dibenarkan untuk menanyakan
sebuah nama dengan ungkapan ‫ك؟‬َ ‫ َم ْن ٌإ ْس ُم‬. Sebab yang ditanyakan bukanlah Mu melainkan Nama.
Sehingga dalam bahasa Arab maupun bahasa yang lain menggunakan kata Tanya “Apa” untuk
menanyakan nama. Contoh, dalam bahasa Inggris dengan menggunakan kata tanya “Apa”: What is your
name? Dan dalam bahasa Arab ‫ك؟‬
ٌَ ‫ َماٌإ ْس ُم‬.
Setelah memperhatikan kata-kata tanya di atas, cobalah mempraktikkannya dengan menggunakan
kata penunjuk seperti pada contoh-contoh di bawah ini:

ٰ ‫َم‬
‫اٌهذهٌ؟‬ ٰ ‫َم‬
‫اٌهذَا؟‬
Maa haadzihi? Maa haadza?
Apa ini? Apa ini?
ٌ‫ت ْل َكٌم ْل َعقَة‬ ٌ‫ٰذل َكٌف ْن َجان‬
Tilka mil`aqatun Dzaalika finjaanun
Itu sendok Itu cangkir
ٰ ‫ه َْل‬
‫ٌهذَاٌف ْن َجانٌ؟‬ ٰ ‫ه َْل‬
‫ٌهذَاٌف ْن َجانٌ؟‬
Hal haadza finjaanun Hal Haadza finjaanun
Apakah ini cangkir Apakah itu cangkir?
‫ٌت ْل َكٌم ْلعَقَ ٌة‬٬َ‫ل‬
ٌ ٌ‫ٌ ٰذل َكٌف ْن َجان‬٬‫نَعَ ٌْم‬
Laa, tilka ml`aqatun Na`am, dzaalika finjaanun
Tidak, itu sendok Iya, itu cangkir

ٌ‫أ َ ٰهذهٌ ُك َرةٌأ َ ْمٌم ْفتَاح‬ ٌ‫ٌأ َ ٰهذَاٌم ْفتَاحٌأ َ ٌْمٌ ُك َرة‬
Ahaadzihi kuratun am miftaahun? Ahaadza miftaahun am kuratun?
Apakah ini bola atau kunci? Apakah ini kunci atau bola?
ٌ‫ٰهذهٌ ُك َرة‬ ٌ‫ٰهذَاٌم ْفتَاح‬
Haadzihi kuratun Haadza miftaahun
Ini bola Ini kunci

ٌ‫تُفَّاح‬ ٌ‫عنَب‬
Tuffaahun `Inabun
Apel Anggur
ٌ‫َاكٌتُفَّاح‬
َ ‫ُهن‬ ٌ‫ُهنَاٌعنَب‬
Hunaaka tuffaahun Hunaa `Inabun
Di sana apel Di sini anggur

‫َماٌ ٰهذهٌ؟‬ ٰ ‫َم‬


‫اٌهذَا؟‬
Maa Haadzihi? Maa Haadzaa?
Apa ini? Apa ini?
‫ش َج َرةٌ؟‬ ٰ ‫ه َْل‬
َ ٌ‫ٌهذه‬ ‫ٌهذَاٌأ َ ْرنَبٌ؟‬
ٰ َ‫أ‬
Hal haadzihi Syajaratun? Ahaadzaa arnabun?
Apakah ini pohon? Apakah ini kelinci?

‫َو َم ْنٌ ُه ٌَو؟‬ ٌَ ‫َم ْنٌأ َ ْن‬


‫ت؟‬
Wa man huwa? Man Anta?
Dan siapa dia (laki-laki)? Siapa kamu?
ٌ‫َو ُه َو َر ُجلٌُاأل َ ْع َمال‬ َ ‫أَنَا‬
ٌ‫طبيْب‬
Wa Huwa Rajulul a`maal Ana Thabiibun
Dan dia (laki-laki) seorang bisnisman Saya seorang dokter

ٰ ‫َو َم‬
ٌُ ‫نٌهذَاٌالر ُج‬
‫ل؟‬ ٌَ ‫َو َم ْنٌه‬
‫ي؟‬
Wa man haadzar-rajulu? Wa man hiya?
Siapa laki-laki ini? Dan siapa dia (perempuan)?
َ ٌ‫ُه َو‬
ٌ‫طبَّاخ‬ ٌ‫سة‬
َ ‫يٌ ُم ٌدَ ٌَر‬
َ ‫ه‬
Huwa thabbaakh Hiyaٌmudarrisatun
Dia (laki-laki) seorang juru masak Dia (perempuan) seorang guru

‫سلَّ ٌة‬ ُ ‫ابٌفَ َي ْل َع‬


َّ ‫بٌ ُك َرة ٌَال‬ ُ ‫ش‬َّ ‫أ َ َّماٌال‬ ْ ‫ٌال َولَد ٌُ ُك َرة‬
ٌ‫ٌَالقَدَم‬ ْ ‫ب‬ ُ ‫ْيل َع‬
Ammas-syaabu yal`abu kuratas-sallati Yal`abul waladu kuratal qadami
Adapun pemuda itu bermain bola basket Anak itu bermain sepakbola
‫اب؟‬ ُ ‫َو َماذَاٌ َي ْل َع‬
ٌُ ‫بٌالش‬ ْ ‫ب‬
‫ٌال َولَ ٌد ُ؟‬ ُ َ‫َماذَاٌيَ ْلع‬
Wa maadza yal`abus-syaabu? Maadza yal`abul waladu?
Dan apa yang dimainkan oleh pemuda itu? Apa yang anak itu bermain?
ُ َ‫أَيْنَ ٌيَ ْلع‬
َّ ‫بٌال‬
‫شابٌُّ؟‬ ْ ‫ب‬
‫ٌال َولَ ٌد ُ؟‬ ُ َ‫أَيْنَ ٌيَ ْلع‬
Ayna yal`abus-syaabbu? Ayna yal`abul waladu?
Di mana pemuda itu bermain? Di mana anak itu bermain?
ٌ‫ام‬ َ ‫طبَّا ُخٌال‬
َ َ‫طع‬ ْ َ‫ي‬
َ ‫طبُ ُخٌال‬ ْ ‫طةٌتُنَظ ُم‬
ٌ‫ٌال ُم ُر ْو َر‬ َ ‫ش ْر‬
ُّ ‫ال‬
Yatbukhut-thabbaakhu at-tha`aama As-syurthatu tunaddzimul muruurra
Koki itu memasak makanan Polisi mengatur lalu lintas
ٌُ ‫ٌالطبَّا‬
‫خ؟‬ ْ َ‫َماذَاٌي‬
َّ ‫طبُ ُخ‬ ‫ط ٌةُ؟‬
َ ‫ش ْر‬
ُّ ‫َماذَاٌتُنَظ ُمٌال‬
Maadza yathbakhut-thabbaakhu? Maadza tunaddzhimus-syurthatu?
Apa yang koki itu masak? Apa yang polisi itu atur?

ٌ‫سة‬
َ ‫در‬ ْ َ‫َبٌإل‬
َ ‫ىٌال َم‬ ْ ‫َمنٌالَّذ‬
ُ ‫يٌيَ ْذه‬ ُ ‫َماٌالذيٌيَ ْق َرٌأ‬
Manilladzii yadzhabu ilal madrasati Malladzii yaqra u
Siapa yang pergi ke sekolah Apa yang ia baca
ٌ‫سة‬ ْ ‫ٌإلى‬
َ ‫ٌال َمد َْر‬ ْ ‫َب‬
َ ‫ٌال َولَدَان‬ ُ ‫يَ ْذه‬ ْ ُ ‫يَ ْق َرأ‬
َ َ ‫ٌال َولَد ٌُالكت‬
ٌ‫اب‬
Yadzhabul waladaani ilal madrasati Yaqraul waladu alkitaaba
Kedua anak itu pergi ke sekolah Anak itu membaca buku
‫إلَىٌأَيْنَ ٌيَ ْذ َهبَانٌ؟‬ ْ ‫َماذَاٌيَ ْق َر ُء‬
‫ٌال َولَ ٌد ُ؟‬
Ilaa ayna yadzhabaani Maadzaa yaqraul waladu?
Ke mana mereka berdua pergi? Apa yang sedang dibaca oleh anak itu?

‫سةٌ؟‬ ْ ‫لى‬
َ ‫ٌال َمد َْر‬ ْ ‫ب‬
َ ‫ٌال َحافلَةٌَإ‬ ُ ‫ه َْلٌتَ ْر َك‬
ٌ‫َّارة ٌَاأل ُ ْج َرةٌ؟‬
َ ‫سي‬ ْ ‫ب‬
َ ٌ‫ٌال َحافلَةٌَأ ْم‬ ُ ‫أَت َ ْر َك‬ Hal tarkabul haafilata ilal madrasati?
Atarkabul haafilata am sayyaaratal ujrati?
Apakah kamu naik bis ke sekolah?
Apakah kamu mengendarai bis atau taksi?
ْ ‫ب‬ ٌ‫سة‬ ْ َ‫ٌأ َ ْر َكبُ َهاٌإل‬،ٌ‫نَعَ ْم‬
َ ‫يٌال َمد َْر‬
َ‫ٌال َحافلَ ٌة‬ ُ ‫أ َ ْر َك‬ Na`am, Arkabuha ilal madrasati
Arkabul haafilata
Iya, saya naik bis ke sekolah
Saya naik bis

Anda mungkin juga menyukai

  • BAB 9 Mengenal Terapi Transendensi
    BAB 9 Mengenal Terapi Transendensi
    Dokumen13 halaman
    BAB 9 Mengenal Terapi Transendensi
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Askep Kelompok
    Askep Kelompok
    Dokumen58 halaman
    Askep Kelompok
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Askep Asma
    Askep Asma
    Dokumen10 halaman
    Askep Asma
    Ari Soelistianto
    100% (1)
  • Ansin Infus Untuk Pasien Nyeri
    Ansin Infus Untuk Pasien Nyeri
    Dokumen6 halaman
    Ansin Infus Untuk Pasien Nyeri
    NanaIar
    Belum ada peringkat
  • Dibaca
    Dibaca
    Dokumen24 halaman
    Dibaca
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab I 2
    Bab I 2
    Dokumen27 halaman
    Bab I 2
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Ansin EKG
    Ansin EKG
    Dokumen4 halaman
    Ansin EKG
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab I
    Bab I
    Dokumen6 halaman
    Bab I
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab Iii
    Bab Iii
    Dokumen6 halaman
    Bab Iii
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab I 2
    Bab I 2
    Dokumen27 halaman
    Bab I 2
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab I
    Bab I
    Dokumen5 halaman
    Bab I
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Asuhan Keperawatan Keluarga TN
    Asuhan Keperawatan Keluarga TN
    Dokumen5 halaman
    Asuhan Keperawatan Keluarga TN
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab I
    Bab I
    Dokumen5 halaman
    Bab I
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Bab Ii
    Bab Ii
    Dokumen33 halaman
    Bab Ii
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • ASUHAN KEPERAWATAN KELUARGA TN
    ASUHAN KEPERAWATAN KELUARGA TN
    Dokumen28 halaman
    ASUHAN KEPERAWATAN KELUARGA TN
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat
  • Rencana Keperaw
    Rencana Keperaw
    Dokumen6 halaman
    Rencana Keperaw
    Muhammad Nur Kholis
    Belum ada peringkat