5300-5500 Palmy-Bbg DC
5300-5500 Palmy-Bbg DC
No.001//2022
卖方和买方以下合称“双方”,单独称为“一方”。
Penjual dan Pembeli selanjutnya secara bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak" dan secara sendiri-sendiri
sebagai "Pihak".
3. 条款 Syarat
煤炭由卖方按 FOB MV 贸易条件交货,并装上卖方. Batubara harus diserahkan oleh Penjual sesuai
dengan persyaratan perdagangan FOB MV dan dimuat ke kapal yang disediakan oleh Penjual .
4.矿山/产地 Tambang/Asal
该煤炭来自卖方在印度尼西亚加里曼丹的矿山和/或卖方集团的附属矿山。 Batubara tersebut
bersumber dari tambang penjual di Kalimantan, Indonesia dan/atau tambang afiliasi dari grup penjual.
1/14
装货港是南加里曼丹 Tabeneo, 或由东加里曼丹 Muara Berau 的, 或由卖方书面指定的印度尼西
亚一个安全锚地 的任一其他锚地。
Pelabuhan muat adalah Tabeneo, Kalimantan Selatan, atau Muara Berau, Kalimantan Timur, atau tempat
berlabuh lainnya yang ditunjuk secara tertulis oleh penjual sebagai tempat berlabuh yang aman di Indonesia.
7-2:第二批货物应在第一船发货后的 30 天内发货,任何交货期的延误必须经双方同意。
Barang batch kedua harus dikirim dalam waktu 30 hari setelah pengiriman pertama, dan setiap
keterlambatan
pengiriman harus disetujui oleh kedua belah pihak.
8.规格 Spesifikasi
货物: 印度尼西亚动力煤 Kargo: Batubara Termal Indonesia Huòwù: Yìndùníxīyà dònglì méi
该煤炭应不含任何外来或其他外来物质,例如但不限于巨石、石头、骨头、大块煤、
早产煤和高温。 在任何标准下对环境造成危害的含尘煤将被拒收,如果发生这种情况,
买方将有权停止装载。
Batubara harus bebas dari bahan asing atau bahan asing lainnya seperti, tetapi tidak terbatas pada, batu
besar, batu, tulang, batubara benjolan, batubara prematur, dan suhu tinggi. Batubara berdebu yang
berbahaya bagi lingkungan dengan standar apapun akan ditolak dan pembeli berhak menghentikan
pemuatan jika hal ini terjadi.
表格 A Formulir A
卖方装运的煤炭应符合以下 ISO 最低规格:
Batubara yang dikirim oleh Penjual harus memenuhi spesifikasi ISO minimum berikut:
2/14
PARAMETERS TYPICAL VALUE Limit of Rejection
参数 标准值 拒收值
Total Moisture (ARB)
10% Above 15%
总水(收到基)
Inherent Moisture (ADB)
8% -
内水(空干基)
Ash content (ADB)
8% Above 14%
灰分(空干基)
Total Sulphur (ADB)
0.8% Above 0.8%
总硫分(空干基)
Volatile Matter (ADB)
42% -
挥发份(空干基)
Fixed Carbon (ADB)
By Difference (in %) -
固定碳(空干基)
Net Calorific Value (ARB)
5300 - 5500 Kcal/Kg Below 5300 Kcal/Kg
低发热量(收到基)
HGI 哈氏可磨指数 43-58(min) -
Size 0-200 mm 90% -
表格 B Formulir B
卖方装运的煤炭应符合以下 GB 规格 。
Batubara yang dikirim oleh penjual harus memenuhi spesifikasi GB berikut:
表格 C Formulir C
额外的证书需在信用证外交付,参数如下 éwài de zhèngshū xū zài xìnyòng zhèng wài jiāofù, cānshù rúxià
Sertifikat tambahan perlu dikirimkan di luar letter of credit, parameternya adalah sebagai berikut:
3/14
Volatile Matter (daf) 挥发份 % as analyzed no rejection
Volatile Matter (dmmf) 挥发份 % as analyzed no rejection
Volatile Matter(ad)挥发份(空干基) % as analyzed no rejection
Volatile Matter (mmmf) 挥发份 % as analyzed no rejection
Ash (dried basis) 灰分(空干基) % as analyzed no rejection
Ash (as received basis) 灰分(收到基) % as analyzed no rejection
Sulphur (dried basis) 硫磺(空干基) % as analyzed no rejection
Ash Fusion Temperature (Idt) 灰熔点 deg c 1150 below 1100
Ash Fusion Temperature (St)灰熔点 deg c 1150 below 1100
Sizing<1mm 粒度 % as analyzed no rejection
Sizing1-10mm 粒度 % as analyzed no rejection
Sizing>10mm % as analyzed no rejection
Radioactive detection of coal 放射性 % as analyzed no rejection
G IndexG 值 % as analyzed no rejection
实际收煤炭热值(收到基,低位)卡/公斤
调整价格 = ---------------------------------------------------------x 基准价格
5,500 千卡/公斤
4/14
5500 kcal/kg
如果实际总硫(空干基)在装货港的采样和分析结果高于 1.0%,买方有权拒收货物或双方
协商并同意降低价格以妥协处理硫量的超标。 Jika hasil pengambilan sampel analisis total
sulfur
(air-dry basis) aktual di pelabuhan muat lebih tinggi dari 1,0%, pembeli berhak menolak barang atau
bernegosiasi dan setuju menurunkan harga untuk mengkompromikan kandungan sulfur yang
berlebihan.
如果在装货港的抽样分析证书中发现实际灰分含量(空干基)超过 14%,买方有权拒收货物
或双方协商并同意降低价格以妥协处理该灰分含量超标。
Jika kadar abu aktual (basis udara kering) ditemukan melebihi 14% dalam sertifikat analisis pengambilan
sampel di pelabuhan muat, pembeli berhak menolak barang atau bernegosiasi dan setuju untuk
menurunkan
harga untuk mengkompromikan kelebihan kadar abu .
5/14
11-1-4 总水(采购方填写) Total Air (harus diisi oleh pembeli)
如果收到的合同货物的总水分(TM)超过 15%,那么发票重量应调整如下:
Jika kadar air total (TM) barang kontrak yang diterima melebihi 15%, maka berat tagihan disesuaikan
sebagai berikut:
发票重量=提单重量 x(100-实际总水含量)/(100-15)
Berat faktur = berat bill of lading x (100-kandungan air total aktual)/(100-15)
如果在装货港分析证书中合同货物的总水低于 15%,则提单重量将被视为发票重量。
Berat bill of lading akan dianggap sebagai berat invoice jika kadar air total barang kontrak kurang dari
15% dalam sertifikat analisis di pelabuhan muat.
11-2 拒收 Menolak
如果根据独立检验机构签发的装港抽样和分析证书,如有任何规格超出上述条款 5 规定的
拒收值,买方将有权拒收货物。 Pembeli berhak menolak Barang jika ada spesifikasi yang melebihi
nilai penolakan yang ditentukan dalam Klausul 5 di atas, berdasarkan Sertifikat Pengambilan Sampel dan
Analisis yang dikeluarkan oleh lembaga inspeksi independen.
如果卖方已经收到上述货物项下的货款,如果一旦发生拒收,则卖方有义务在买方提出索
赔后 5 天内退还全部货款。
Jika penjual telah menerima pembayaran untuk barang-barang tersebut di atas, dalam hal penolakan,
penjual
berkewajiban untuk mengembalikan pembayaran penuh dalam waktu 5 hari setelah klaim pembeli.
6/14
Di pelabuhan bongkar muat, pembeli mempercayakan CIQ/CCIC/SGS (lembaga inspeksi independen
China) dengan biaya sendiri untuk mengambil sampel selama proses pembongkaran dan mengeluarkan
sertifikat bobot pelabuhan bongkar dan sertifikat kualitas (sampel pelabuhan bongkar).
13:费用 Biaya
在装货港进行取样和分析的费用应由卖方承担。
Biaya pengambilan contoh dan analisis di pelabuhan muat ditanggung oleh penjual.
在卸货港由买方指定的独立检验机构进行取样的费用应由买方承担。
Biaya pengambilan sampel oleh lembaga inspeksi independen yang ditunjuk oleh pembeli di pelabuhan
pembongkaran akan ditanggung oleh pembeli.
7/14
装港水尺测量费用应由卖方承担。Biaya pengukuran water gauge di pelabuhan muat ditanggung Penjual.
B; 卖方可在该船到达装运港前至少 5 天内更换该船。
Penjual dapat mengganti kapal paling lambat 5 hari sebelum kapal tiba di pelabuhan pengapalan.
C; 滞期费/速遣费应在船舶指定时由卖方根据相关租船合同通知
Demurrage/Despatch harus diberitahukan oleh penjual sesuai dengan charter party yang bersangkutan
pada saat kapal diangkat.
D: 买方指定卸货港代理,卖方/船东应在指定的卸货港委托该代理。卖方或其代理应向买
方
发出 7、5、3、2 和 1 天的到船通知。Pembeli menunjuk agen di pelabuhan pembongkaran, dan
penjual/pemilik harus mempercayakan agen di pelabuhan pembongkaran yang ditentukan. Penjual atau
agennya harus memberikan pemberitahuan kedatangan 7, 5, 3, 2 dan 1 hari kepada pembeli.
E: 船舶应委托给买方指定的卸货港代理。
Kapal harus dipercayakan kepada agen di pelabuhan pembongkaran yang ditunjuk oleh pembeli.
8/14
• Continuous Synopsis Record (CSR) 保赔协会保险
• Provisional Certificate of Classification (Class) 临时船级证书
• Document of Compliance (DOC) 适航证明
• Interim Safety Management Certificate (ISMC)国际安全管理证书
• Protecting and Indemnity (P&I) 船东互保证书
• IMO Crew List 国际海事组织船员名单
• Cranes and Grab Certificate 起重机和抓斗证明
• International load Line Certificate 国际船舶载重证书
• International Tonnage Certificate 国际吨位证书
9/14
bertanggung jawab atas waktu dan biaya penahanan kapal di tambahan biaya demurrage.
6: 买方承诺为卖方船只提供安全的卸货泊位,该泊位具有足够深度,使船只能卸下全部货
物而不必担心搁浅。
Pembeli menyanggupi untuk menyediakan kapal penjual tempat bongkar muat yang aman dengan
kedalaman yang cukup untuk memungkinkan kapal membongkar seluruh muatan tanpa takut kandas.
7: 船舶验收时,买方保证在中国为卖方提供 1/2 安全泊位、安全锚地/港口, 卸货完成后装
卸
时间停止。
Ketika kapal diterima, pembeli menjamin untuk memberi penjual 1/2 tempat berlabuh dan Berlabuh /
pelabuhan yang aman di Cina, dan waktu bongkar muat akan berhenti setelah pembongkaran selesai.
8: 船东/船长/代理应在船舶抵达装货港之前,根据卖方申报的配载系数,通过电子邮件/传
真向买方/其代理人发送配载计划。 一旦配载计划申报,卖方应按照配载计划申报的数
量
装载煤炭。Pemilik/nakhoda/agen harus mengirimkan rencana penyimpanan kepada pembeli/agennya
melalui Email/Fax sesuai dengan faktor penyimpanan yang dinyatakan oleh penjual sebelum kapal tiba
di
pelabuhan muat. Setelah rencana penyimpanan diumumkan, penjual harus memuat batubara dalam
jumlah
yang dinyatakan dalam rencana penyimpanan.
9:船舶一旦滞期永远滞期,除非由于以下任何原因造成时间损失不算入滞期时间:
Setelah kapal ditangguhkan selamanya, kecuali hilangnya waktu karena salah satu alasan berikut tidak
termasuk dalam waktu demurrage:
A: 因船只转移、等待检疫、中国海关查验/检疫以及不准装卸、清关而造成时间损失,
即使船只已处于滞期时间;
Waktu yang hilang karena transfer kapal, menunggu karantina, pemeriksaan/karantina Bea Cukai
China, dan pelarangan bongkar muat, dan bea cukai, bahkan jika kapal sudah dalam demurrage;
B: 压载物的卸货,但不与卸货同时发生并导致卸货延迟,即使船舶已经滞期船东、承
租人或船长施加限制,即使船舶已经滞期;
pembongkaran balast, tetapi tidak bersamaan dengan pembongkaran dan mengakibatkan penundaan
pembongkaran, bahkan jika kapal itu ditolak dengan pembatasan yang diberlakukan oleh pemilik,
penyewa atau nakhoda, bahkan jika kapal itu ditangguhkan;
C: 打开和/或关闭舱盖所花费的时间,即使船舶已处于滞期期;
waktu yang diperlukan untuk membuka dan/atau menutup penutup palka, meskipun kapal dalam
keadaan demurrage;
D: 根据船长或卖方要求,进行水尺检验所花费的实际时间不应计算为装卸时间;
Waktu aktual yang dihabiskan untuk draft survey tidak boleh dihitung sebagai laytime seperti yang
dipersyaratkan oleh nakhoda atau penjual;
E: 船舶故障或不符合卸货港要求或规定,导致卸货作业延迟或限制清和检查船舶的货
舱,即使船舶已经滞期;Kegagalan kapal atau ketidakpatuhan terhadap persyaratan atau
peraturan pelabuhan bongkar, yang mengakibatkan penundaan operasi pembongkaran atau
10/14
pembatasan izin dan pemeriksaan ruang muat kapal, bahkan jika kapal telah ditolak;
F: 因船舶原因造成的任何其他延误,即使船舶已经滞期;
Keterlambatan lain yang disebabkan oleh kapal, meskipun kapal telah ditunda;
G: 任何因涉及船长、高级船员或船员的劳动争议、罢工、怠工、停工或限制劳动而造
成的时间损失,即使船舶已处于滞期期 ; Setiap kehilangan waktu karena perselisihan
perburuhan, pemogokan, sabotase, penguncian atau pembatasan tenaga kerja yang melibatkan
nakhoda, perwira atau awak kapal, bahkan jika kapal dalam keadaan demurrage;
H: 根据本合同条款 25,由不可抗力造成的时间损失;
Hilangnya waktu karena force majeure sesuai dengan pasal 25 kontrak ini;
I: 由大风、大雨等原因导致装货中断,在船长认为装货不安全的情况下。
Pemuatan terhenti karena angin kencang, hujan lebat, dll., dalam hal nakhoda yakin bahwa
pemuatan
tidak aman.
18-6 交货 Pengiriman
如果船舶预计到达卸货港之前买方收到正本提单,在散装卸货之前,卖方安排卸货和释放
煤 炭 。 Jika pembeli menerima bill of lading asli sebelum kapal diharapkan tiba di pelabuhan
pembongkaran,
penjual mengatur pembongkaran dan pelepasan batubara sebelum pembongkaran dalam jumlah besar.
11/14
19-3 损害的通知和处理 Pemberitahuan dan penanganan kerusakan
如果船长怀疑驳船和/或装卸工对船舶造成任何损坏,船长应在其发生后 48 小时内立
即通过传真/电报/电子邮件或电传的书面形式通知装卸工/买方/买方代理 。买方或其代
理人有权与自己的检验员一起检查已报告的损坏。如有装卸工损坏应由船东和装卸工
直 接 解 决 。 如 果 装 卸 工 索 赔 的 损 坏 未 能 解 决 , 买 方 应 协 助 解 决 。 Jika Nakhoda
mencurigai
adanya kerusakan Kapal oleh tongkang dan/atau buruh pelabuhan, Nakhoda harus memberitahu buruh
pelabuhan/pembeli/agen pembeli secara tertulis dalam waktu 48 jam setelah kejadian itu. Pembeli atau
agennya berhak untuk memeriksa kerusakan yang dilaporkan dengan inspekturnya sendiri. Jika
stevedore rusak, harus diselesaikan langsung oleh pemilik kapal dan stevedore. Jika kerusakan yang
diklaim oleh buruh pelabuhan tidak dapat diselesaikan, pembeli harus membantu dalam
penyelesaiannya.
12/14
EMAIL 电邮 : P0403@bri.co.id / maria.titinfz@gmail.com
13/14
5. One copy of the Certificate of Origin in Form E format issued by the relevant
governmental authority and One copy of the related invoice. 1 份相关政府部门出具的
《中国-东盟自由贸易区》优惠原产地证(Form E)副本及相关发票副本。
都 有 约 束 力 。 Nilai akhir pengiriman akan ditentukan sesuai dengan sertifikat berat dan sertifikat
analisis yang dikeluarkan oleh CIQ/CCIC/SGS di pelabuhan pembongkaran. Hasil analisis pemeriksaan
pelabuhan bongkar bersifat final. Bobot yang ditentukan oleh Sertifikat Bobot Pelabuhan Pembuangan
bersifat final dan mengikat kedua belah pihak untuk tujuan Perjanjian ini.
放行单,检验报告和海关放行单由开证申请人提交给开证银行,检验报告是信用证所要
求的单据之一。Saat membayar dengan letter of credit, laporan inspeksi yang dikeluarkan oleh CCIC/
CIQ dan catatan rilis pabean yang dikeluarkan oleh Bea Cukai China harus disediakan.Laporan inspeksi
dan catatan rilis pabean harus diserahkan oleh pemohon ke bank penerbit. Laporan inspeksi adalah letter
1. 本协议自双方签署之日起生效,并将根据供货、相互付款和结算而有效,直至双方履行
其在本协议项下的所有义务。 Perjanjian ini berlaku sejak tanggal penandatanganan oleh kedua
belah
pihak dan akan berlaku sesuai dengan penawaran, pembayaran bersama dan penyelesaian sampai kedua
belah pihak melaksanakan semua kewajiban mereka berdasarkan Perjanjian ini.
2. 本协议签署后,之前与本协议有关的所有谈判和往来函件均作废。
Setelah penandatanganan perjanjian ini, semua negosiasi dan korespondensi sebelumnya yang terkait
dengan perjanjian ini menjadi batal.
3. 本协议的任何附录、修改和补充,只有以附加协议的形式以书面形式并经双方授权人签
字后方能生效。
14/14
Setiap lampiran, perubahan dan tambahan pada perjanjian ini hanya akan berlaku dalam bentuk
perjanjian
tambahan secara tertulis dan ditandatangani oleh orang yang berwenang dari kedua belah pihak.
4. 未经另一方事先书面同意,本协议任何一方均无权将其在本协议项下的权利和/或义务转
让 给 任 何 第 三 方 。 Tidak ada pihak dalam Perjanjian ini yang berhak untuk mengalihkan hak
dan/atau
kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini kepada pihak ketiga mana pun tanpa persetujuan tertulis
sebelumnya dari pihak lainnya.
5. 所有根据本协议规定的索赔应由买方在相应批次货物交付之日起 30(三十)天内提交
给
卖方。如买方未能在上述期限内提出索赔,则视为买方放弃就交付货物数量/质量不当而
要 求 赔偿 的权 利。 Semua klaim berdasarkan Perjanjian ini harus diajukan oleh Pembeli kepada
Penjual
dalam waktu 30 (tiga puluh) hari sejak tanggal pengiriman batch barang yang sesuai. Jika pembeli gagal
untuk mengajukan klaim dalam jangka waktu tersebut di atas, pembeli dianggap telah melepaskan
haknya
untuk menuntut ganti rugi atas kuantitas/kualitas barang yang dikirimkan.
6. 买方不得将在本协议项下获得的任何信息用于直接或间接对卖方造成损害和/或在本协议
期限内获得任何好处或利益的目的。
Pembeli tidak boleh menggunakan informasi apa pun yang diperoleh berdasarkan Perjanjian ini untuk
tujuan yang secara langsung atau tidak langsung menyebabkan kerugian pada Penjual dan/atau
memperoleh manfaat atau manfaat apa pun selama jangka waktu Perjanjian ini.
7. 违约金和/或罚金的支付并不免除双方对本协议项下义务的履行。
Pembayaran ganti rugi dan/atau denda tidak membebaskan kedua belah pihak dari pelaksanaan
kewajiban
mereka berdasarkan Perjanjian ini.
8. 如果本协议的任何条款被有管辖权的法院认定为无效、非法或不可执行,则该条款应与
本 协 议 分 离 , 其 余 条 款 和 规 定 继 续 有 效 。 Jika ada ketentuan dalam Perjanjian ini yang
ditemukan tidak sah, ilegal, atau tidak dapat dilaksanakan oleh pengadilan dengan yurisdiksi yang
kompeten, ketentuan tersebut akan dipisahkan dari Perjanjian ini dan ketentuan serta ketentuan lainnya
akan tetap berlaku.
15/14
23:购买风险 Risiko Pembelian
如果卖方未能在协议规定的期限内或买方授予的任何延期内交付全部货物。买方在不影响任
何其他补救违约协议的情况下,从公开市场购买类似或接近类似的煤炭以减轻由于卖方未交
货和/或延迟交货而造成的损失,费用和风险由卖方承担。 在这种情况下,买方从公开市场
购买此类煤炭所产生的所有额外费用可向卖方收回,卖方必须按要求立即支付差额金额。
Jika penjual gagal untuk menyerahkan semua barang dalam jangka waktu yang ditentukan dalam perjanjian
atau perpanjangan yang diberikan oleh pembeli. Tanpa mengurangi perjanjian lain untuk memperbaiki
pelanggaran kontrak, Pembeli membeli batubara yang serupa atau hampir serupa dari pasar terbuka untuk
mengurangi kerugian atas biaya dan risiko Penjual karena tidak terkirimnya Penjual dan/atau keterlambatan
pengiriman. Dalam hal demikian, semua biaya tambahan yang dikeluarkan oleh pembeli untuk pembelian
batubara tersebut dari pasar terbuka dapat diperoleh kembali dari penjual, yang harus segera membayar
selisihnya sesuai permintaan.
买方可在不影响对违约行为采取任何其他补救措施的情况下,通过向卖方发送书面违约通知,
终止全部或部分协议:
Pembeli dapat, tanpa mengurangi upaya pemulihan lainnya untuk pelanggaran, mengakhiri Perjanjian secara
keseluruhan atau sebagian dengan mengirimkan pemberitahuan tertulis tentang pelanggaran kepada Penjual:
1.如果卖方未能在本协议规定的期限内或买方给予的延期期内交付任何或全部货物。
Jika Penjual gagal mengirimkan sebagian atau seluruh Barang dalam jangka waktu yang ditentukan
dalam Perjanjian ini atau dalam jangka waktu perpanjangan yang diberikan oleh Pembeli.
2.如果卖方未能履行本协议项下的任何其他义务。
. Jika Penjual gagal untuk melakukan kewajiban lain berdasarkan Perjanjian ini.
卖方 Penjual
公司名称 Nama Perusahaan: PT.BEKANTAN BARATAMA GRESTON
JL. MELATI INDAH IV NO.3 JALUR 1 RT.10 RW2 ,KEL. SUNGAI LULUT,
BANJARMASIN
买方 Pembeli
公司名称 Nama Perusahaan: …………………………
16/14
25 仲裁和法律 Arbitrase dan Hukum:
1. 适用法律 Hukum yang Berlaku
本协议受中国法律管辖并适应其解释。
Perjanjian ini diatur oleh hukum Tiongkok dan tunduk pada interpretasinya
2. 仲裁 Arbitrase
因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,包括关于本协议的存在、有效性、终止或
履行的任何问题,或在合同期限内因煤炭质量或煤炭供应不足(不可抗力除外)而产生
的分歧,应在 30(三十)天内由双方协商并解决。 如果不能达成协议,则该争议由中
国仲裁机构规则最终解决。
Setiap perselisihan yang timbul dari atau sehubungan dengan Perjanjian ini, termasuk pertanyaan tentang
keberadaan, keabsahan, penghentian atau pelaksanaan Perjanjian ini, atau ketidaksepakatan yang timbul
dari kualitas batubara atau pasokan batubara yang tidak mencukupi (selain force majeure) selama jangka
waktu kontrak, harus dirundingkan dan diselesaikan oleh kedua belah pihak dalam waktu 30 (tiga puluh)
hari. Jika tidak ada kesepakatan yang dapat dicapai, perselisihan tersebut akhirnya akan diselesaikan oleh
aturan lembaga arbitrase Tiongkok.
2. 通知 Pemberitahuan
如果一方受到或可能受到不可抗力事件影响,则该方应立即或在其事件 48(四十八)小
时内通知另一方不可抗力事件的原因以及来自商会或政府机构书面证据。
Jika salah satu pihak terkena atau mungkin terkena suatu peristiwa force majeure, maka pihak tersebut
harus
segera atau dalam waktu 48 (empat puluh delapan) jam setelah peristiwa tersebut memberitahukan kepada
pihak lain alasan terjadinya force majeure dan bukti tertulis dari kamar dagang. atau instansi pemerintah.
3. 终止 Pemutusan
17/14
如果不可抗力事件持续时间超过 60(六十)天,则在此期间的协议履行可以被未要求提
出索赔的一方视为取消,由此类意外事件或原因已事先向受影响的一方提交了书面通知。
Jika peristiwa force majeure berlangsung lebih dari 60 (enam puluh) hari, pelaksanaan perjanjian selama
jangka waktu tersebut dapat dianggap batal oleh pihak yang tidak diharuskan untuk mengajukan tuntutan,
dengan pemberitahuan tertulis terlebih dahulu kepada pihak yang terkena dampak dari peristiwa yang
tidak terduga tersebut. atau penyebab.
B.双方应确保该方的雇员、代理商、分包商、提名人、 联营公司和附属公司受本条款约
束,
因为本条款对双方具有约束力。
Para pihak harus memastikan bahwa karyawan, agen, subkontraktor, calon, rekanan, dan afiliasi pihak
tersebut terikat oleh Ketentuan ini, yang mengikat kedua belah pihak.
18/14
29 合同修正与补充 Amandemen dan Tambahan Kontrak
对本协议条款的任何修改、修订、变更和/或补充,无论是通过双方签署的书面修订或备忘录
形 式 , 均 应 构 成 并 成 为 本 协 议 不 可 分 割 的 一 部 分 。 Setiap modifikasi, revisi, variasi dan/atau
penambahan ketentuan Perjanjian ini, baik dalam bentuk amandemen tertulis atau memorandum yang
ditandatangani oleh kedua belah pihak, merupakan dan menjadi bagian yang tidak terpisahkan dari Perjanjian
ini.
30 弃权 Abstain
任何一方未能坚持在任何或更多情况下严格履行本协议的任何条款或行使其在本协议中的任
何权利,均不应被视为放弃该条款或权利或放弃任何后续履行该条款或权利 。
Kegagalan salah satu pihak untuk menuntut kinerja yang ketat dari persyaratan apa pun dalam Perjanjian ini
atau untuk menggunakan haknya apa pun di bawah ini dalam keadaan apa pun atau lebih, tidak akan dianggap
sebagai pengesampingan persyaratan atau hak tersebut atau kinerja selanjutnya dari persyaratan atau hak
tersebut.
31 可分割性 Keterpisahan
如果本协议的任何部分被任何有管辖权的法庭认定为无效或不可执行,其余条款应保持完全
有效,如同本协议未包含该无效条款一样。
Jika ada bagian dari Perjanjian ini yang dianggap tidak sah atau tidak dapat dilaksanakan oleh pengadilan
dengan yurisdiksi yang kompeten, ketentuan lainnya akan tetap berlaku dan berlaku penuh seolah-olah
Perjanjian ini tidak memuat ketentuan yang tidak sah tersebut.
19/14
32 完整协议 Perjanjian Lengkap
本协议包含买方和卖方之间就煤炭出售与购买达成的所有协议,并取代先前所有与协议有关
的协商、契约等,无论是书面或口头的。 Perjanjian ini berisi semua perjanjian antara Pembeli dan
Penjual sehubungan dengan penjualan dan pembelian batubara, dan menggantikan semua negosiasi
sebelumnya, perjanjian, dll., baik tertulis maupun lisan, sehubungan dengan perjanjian ini.
……………………………….. ………………………………..
20/14