印尼煤炭1231改.en.id translated
印尼煤炭1231改.en.id translated
煤炭购销合同
(Perjanjian No.001/HBA-XHSCM 合同号: )
Perjanjian ini ditandatangani ___ / ___ / ______ (dd/mm/yyyy), oleh dan di antara:
此合同/协议于 2017 年 910 jam, hari libur:
PENJUAL:
PEMBELI:
PENJUAL dan PEMBELI selanjutnya secara bersama-sama disebut sebagai Para Pihak.
卖方和买方可统称为“双方”
Berdasarkan Perjanjian ini PENJUAL setuju untuk menjual dan PEMBELI setuju untuk
membeli dan menerima penyerahan material batubara sesuai dengan syarat dan ketentuan
berikut:
双方同意就煤炭买卖事宜达成如下合作协议:
Klausul 1:Definisi:定义
Dalam Perjanjian ini, kecuali konteksnya menentukan lain, istilah-istilah berikut mempunyai
arti sebagai berikut:
1. “ADB” berarti basis yang dikeringkan dengan udara.
2. “ARB” artinya sebagai bersih dasar yang diterima.
3. “Kargo” berarti pengiriman Batubara yang wajib dipasok dan diserahkan oleh Penjual
sesuai dengan ketentuan.
4. “Batubara” berarti Batubara Uap (Non-Coking) Asal Indonesia
5. “CFR” memiliki arti yang berasal dari istilah tersebut dalam INCOTERMS 2000
(sebagaimana diubah dari waktu ke waktu)
6. “Kkal/Kg” berarti kilokalori energi per kilogram batubara
7. Ketika menghitung suatu harga atau harga yang disesuaikan, atau komponennya, hasil
perhitungan tersebut dibulatkan ke sen terdekat dan setengah sen dibulatkan ke atas.
Apabila menghitung tonase, hasil penghitungan tersebut harus dibulatkan ke nada
terdekat dan setengah nada harus dibulatkan ke atas.
8. “Pihak” atau “Para Pihak” berarti Penjual atau Pembeli atau Keduanya.
9. “Metrik Ton” atau “MT” atau “Ton” berarti 1.000 kilogram.
10. “ISO”berarti Organisasi Internasional untuk Standardisasi.
11. “Daftar muatan”atau“B/L”berarti tanda terima yang diberikan oleh kapal atas pengapalan
batubara dan merupakan dokumen hak milik.
Bahwa Penjual telah menyetujui untuk menjual dan Pembeli telah menyetujui untuk
membeli Batubara sesuai dengan syarat dan ketentuan yang ditetapkan di bawah ini.
Penjual dan Pembeli sepakat bersama sebagai berikut:
Baik Pembeli maupun Penjual setuju untuk membeli dan menjual batubara dengan syarat dan
ketentuan berikut
买卖双方均同意根据如下条款和条件购销煤炭:
Ayat 3: KUALITAS:品质
3.1Penjual menjamin Produk yang akan dipasok akan sesuai dengan Spesifikasi
sebagaimana tercantum dalam klausul3. Produk harus dikirim dan dianalisis sesuai
dengan Standar ISO dan harus mengkonfirmasi spesifikasinya sebelum dimuat. Uraian
seluruh persentase disebut dengan bobot persentase.
foto keluarga3ISO ISO 2017 及的重量百分比。
3.2Tidak boleh ada batu, kokas dan bahan lain selain batubara seperti besi, kayu di dalam
muatan dalam jumlah berapa pun yang akan mempengaruhi spesifikasi batubara
sebagaimana diatur dalam klausul ini.3. Jika tidak, Pembeli mempunyai hak
sepenuhnya untuk menolak menerima batubara tersebut dan segala kerugian menjadi
tanggungan Penjual. Penjual harus menjamin bahwa batubara dalam perjalanan dan
proses pembongkarannya bukan merupakan batubara yang terbakar secara spontan.
foto profil tinggi3bisnis, bisnis, bisnis, bisnis, bisnis, bisnis, bisnis, bisnis, bisnis, bisnis,
bisnis 负。卖方保证煤炭在运输途中和卸货过程中不得自燃。
KETERANGAN: Yangkualitas akhir Batubara seharusnyaberdasarkannilai sebenarnya
dariPembangkit listrik., dan berdasarkan spesifikasi di bawah ini
注:煤炭最后质量要求以实际电厂为准。
Harga satuan yang disesuaikan = Harga Satuan x Nilai Kalori Bersih Aktual (ARB)
/3800kal/kg(ARB)
:
调整后单价=基准单价 x 实际热值收到基/3800 大卡/公斤
Namun Pembeli berhak menolak atau menegosiasikan kembali harga batubara jika
Total Moisture melebihi 38%.
当收到基总水分大于 38%时,买方有权拒收或者与卖方从新商议价格。
Namun berat sebagaimana tercantum dalam Sertifikat Berat untuk keperluan penagihan
tidak dapat disesuaikan untuk sementara waktu. Jika Kelembaban Total di bawah 36%,
Ayat7:Pertanggungan:tidak
Kondisi diCFRAsuransi Kelautan diatur dan ditanggung oleh Pembeli.
在 CFR 价格条件下,由买方负责安排和购买保险。
Ayat9:SYARAT PEMBAYARAN:付款方式
9.1 Baik PEMBELI, PENJUAL danPENERIMAakan mengadopsi TIDAK DAPAT DICABUT,
TIDAK DAPAT DITRANSFER, DAPAT DIKERJAKAN USANCE PENERIMAAN
LENGKAP SURAT KREDIT 90 HARI SETELAH PENGLIHATAN.
买方、卖方和受益人应采用不可撤销、不可转让、可行的 90 天跟单远期信用证。
9.2 Pembayaran akhir akan didasarkan pada Sertifikat Kualitas yang diterbitkan oleh CIQ di
pelabuhan bongkar,Selisihnya akan dibayar melalui transfer bank atau angsuran
berikutnya
最终计算以卸货港 CIQ 品质证书为依据,差额部分将通过电汇或者在下批货款中支付。
9.3 Dalam waktu 3 hari kerja setelah penandatanganan kontrak yang berlaku, kedua belah
pihak harus mengkonfirmasi draft PB dan draft L/C atau draft permohonan L/C, dan
dalam waktu 3 hari kerja setelah konfirmasi draft PB dan draft LC permohonan.
PENJUAL atau Penerima akan mengeluarkan nilai1.5% kinerjabpadaD(PB non-
operatif)nilai LC kepada Bank PEMBELI.
Ayat10:DOKUMEN:单据
Pembeli harus memastikan bahwa L/C USANCE FULL ACCEPTANCE dibayarkan kepada
Penjual's Bank pada saat penyerahan dokumen-dokumen berikut kepada Pembeli'bank.
卖方银行支付远期信用证时可以向买方银行出示如下单证:
10.1 Sebelum Pengiriman 发货前
a) 1 Asli + 3 Salinan Penjual's menandatangani faktur proforma komersial dengan
perhitungan rinci;
卖方签署的包含详细计算的商业形式发票 1 份正本+3 份复印本
b) 1 Asli +3 Salinan Penjual's menandatangani sertifikat penerima
卖方签署的受益证明的 1 份正本+3 份复印本
c)1 Asli +1 Salinan sertifikat penjual yang menyatakan bahwa dokumen di bawah ini
akan dikirim langsung ke pembeli dalam waktu 14 (empat belas) hari setelah tanggal B/L
10.2 Dokumen setelmen akhir Bank sebagai berikut:
银行最终结算单据如下:
a) Set lengkap Bill of lading 'Clean on Board' asli (termasuk tiga asli dan tiga salinan),
dibuat sesuai pesanan dan disahkan kosong, memberitahukan pemohon, ditandai
Ayat12:NOMINASI KAPAL:船舶的提名
12.1 Charter Party akan diterbitkan oleh PENJUAL, dan ongkos angkut ditanggung oleh
PEMBELI.
租船合同由卖方负责签订,买方负责付款。
12.2 ItuTsyarat dan ketentuan Charter Party harus mematuhi syarat dan ketentuan yang
terkandung di sini. Jika ada syarat dan ketentuan Piagam yang bertentangan dengan
Kontrak ini, syarat dan ketentuan Kontrak ini bersifat final.
“租船合同”,则以本合同条款为准。
12.3 PENJUAL akan memberikan salinan Charter Party dan juga menentukan rincian
berikut:
卖方应提供租船合约副本并详列以下信息:
·Kapal'nama nya 船舶名称:
·Pembuluhketerangan: umur, bendera, draft, Max, daya dukung dan keterangan serta
batasan lainnya
船舶的详细情况:船龄,船籍,吃水,最大载重和其他详情和限制。
·ETA kapal 预计到达日:
·LAYCAN 装载期:
·Klausul yang berkaitan dengan ketentuan Pemuatan Tarif Demurrage/pengiriman dan
penyelesaian Demurrage/pengiriman
有关装货条款,滞期费/速遣费和结算条款
·Rincian CP lainnya yang mungkin diperlukan selama nominasi.
可能在提名过程中需要的租船合同/协议中的其他规定
Klausul 17:PENUGASAN:转让
Perjanjian ini mengikat dan untuk kepentingan Para Pihak dan penerusnya, penerima
pengalihan dan penerima pengalihan, namun perjanjian ini tidak dapat dialihkan atau
dialihkan oleh PENJUAL atau PEMBELI, seluruhnya atau sebagian, baik secara
sukarela atau karena hukum, tanpa izin. persetujuan tertulis dari Pihak lainnya yang
pertama kali diperoleh tetapi persetujuan untuk pengalihan tersebut tidak boleh ditahan
tanpa alasan.
perusahaan asuransi kesehatan yang baik 协任何擅自分配或转让协议利益的行为,如果在没有
获得另一方书面同意的情况下,都将被视为无效。
Klausul 18:Penangguhan Kewajiban 义务中止
Jika PEMBELI atau PENJUAL gagal, atau tertunda seluruhnya atau sebagian, dalam
melaksanakan kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini karena Force Majeure, kecuali
ditentukan lain secara tegas di sini, kewajiban Pihak yang memberikan pemberitahuan
tersebut akan ditangguhkan ke sejauh mana diperlukan selama berlangsungnya
Keadaan Kahar tersebut atau dampaknya; dan Pihak tersebut tidak akan bertanggung
jawab atas kegagalannya untuk melaksanakan kewajiban yang ditangguhkan tersebut,
dengan ketentuan bahwa dampak yang melumpuhkan dari Keadaan Kahar tersebut
harus dihilangkan oleh Pihak yang terkena dampak sesegera mungkin, dengan
PEMBELI 买方公司名称:
Alamat 公司地址:
Telp:
Email:
Penanggung Jawab Pembeli 买方负责人 :
Ponsel 手机:
PENJUAL 卖方公司名称:
Alamat 公司地址:
Telp: Email:
Penanggung Jawab Penjual 卖方负责人 :
Ponsel 手机:
UNTUK DAN ATAS NAMA PENJUAL UNTUK DAN ATAS NAMA PEMBELI
卖方代表: 买方代表:
…………………………………………….…………………………………………….
NAMA(名字): NAMA(名字):