Anda di halaman 1dari 28

PERJANJIAN FASILITAS PENDANAAN FUNDING FACILITY AGREEMENT

P e r j a n j i a n Fasilitas Pendanaan ini T h i s Funding Facility Agreement (the


(“Perjanjian” ini) dibuat dan “Agreement” ) is made and executed
ditandatangani secara elektronik, oleh dan electronically, by and between the funder as
antara pemberi dana sebagaimana referred to in Schedule A of this Agreement,
tercantum dalam Lampiran A Perjanjian ini, having been registered in the platform of PT
yang telah terdaftar dalam platform PT Lentera Dana Nusantara as an
Lentera Dana Nusantara yang merupakan information technology-based co-funding
penyelenggara layanan pendanaan bersama services operator (“LDN”), in this matter
berbasis teknologi informasi (“LDN”), yang represented by LDN based on a power of
dalam hal ini diwakili oleh LDN berdasarkan attorney set forth under the cooperation
kuasa yang terdapat di dalam perjanjian agreement(s) between funder and LDN
kerja sama antara pemberi dana dengan (hereinafter referred to as the “Funder”),
LDN (selanjutnya disebut sebagai “Pemberi and the fund recipient as referred to in
Dana”), dan penerima dana sebagaimana Schedule A of this Agreement (hereinafter
tercantum dalam Lampiran A Perjanjian ini referred to as the “Fund Recipient”).
(selanjutnya disebut sebagai “Penerima
Dana”).
P e m b e r i Dana dan Penerima Dana T h e Funder and the Fund Recipient
selanjutnya secara bersama-sama dapat hereinafter collectively referred to as the
disebut sebagai “Para Pihak” dan masing- “Parties”, and individually as a “Party”.
masing sebagai “Pihak”.

PENDAHULUAN WITNESSETH

A. Bahwa, Penerima Dana bermaksud A. Whereas, the Fund Recipient intends to


untuk mengajukan Fasilitas Pendanaan apply for the Funding Facility to the
kepada Pemberi Dana untuk tujuan Funder for the purpose of
Pinjaman Multiguna.
Multipurpose Loan.

B. Bahwa, Pemberi Dana bermaksud B. Whereas, the Funder intends to


u n t u k menerima pengajuan tersebut approve such application and provide
dan memberikan Fasilitas Pendanaan the Funding Facility to the Fund
kepada Penerima Dana.
Recipient.

C. Bahwa, Pemberi Dana bekerja sama C. Whereas, the Funder cooperates with
dengan LDN sebagai penyelenggara LDN as an information technology-
layanan pendanaan bersama berbasis based co-funding services operator and
teknologi informasi dan LDN dapat
bekerja sama dengan ketiga untuk LDN may cooperate with third parties
penggunaan platform untuk tujuan for the use of the platform for the
penyediaan Fasilitas Pendanaan dalam purpose of providing Funding Facility
konteks layanan pendanaan bersama in the context of technology-based co-
berbasis teknologi informasi yang funding services operated by LDN to
diselenggarakan oleh LDN kepada
the Fund Recipient.
Penerima Dana.

D. Bahwa Para Pihak sepakat untuk D. Whereas, the Parties agree to set out
mengatur syarat dan ketentuan the terms and conditions for the
pemberian Fasilitas Pendanaan dari provision of the Funding Facility by the
Pemberi Dana kepada Penerima Dana
berdasarkan Perjanjian ini. Funder to the Fund Recipient under
this Agreement.

OLEH KARENA ITU, dengan ini Para Pihak NOW, THEREFORE, the Parties hereby
menyepakati hal-hal sebagai berikut: agree as follows:

PASAL 1 ARTICLE 1

1
DEFINISI DEFINITIONS

Kata-kata atau istilah-istilah yang All capitalized words or terms used


dimulai dengan huruf kapital yang herein shall have the respective
digunakan dalam Perjanjian ini meanings ascribed to them in the
dide inisikan dalam Syarat dan General Terms and Conditions of this
Ketentuan Umum Perjanjian ini Agreement attached hereto as Schedule
sebagaimana tercantum dalam D (“General Terms and Conditions”)
Lampiran D Perjanjian ini (“Syarat dan or elsewhere herein, as relevant.
Ketentuan Umum”) atau dalam bagian
lain dari Perjanjian ini sebagaimana
relevan.

PASAL 2 ARTICLE 2
FASILITAS PENDANAAN DAN PENCAIRAN FUNDING FACILITY AND DISBURSEMENT

2.1. Pada atau sekitar tanggal Perjanjian ini 2.1. On or around the date of this
Pemberi Dana melalui LDN telah Agreement the Funder through LDN
mencairkan Fasilitas Pendanaan ke has disbursed the Funding Facility to
rekening bank Penerima Dana yang
didaftarkan Penerima Dana kepada the Fund Recipient's bank account
L D N untuk layanan SPinjam melalui registered by the Fund Recipient to
Platform Shopee sejumlah Nilai Pokok LDN for SPinjam services through the
Fasilitas Pendanaan dipotong dengan Shopee Platform in the amount of
Biaya Pencairan. F u n d i n g Facility Principal Amount
deducted by the Upfront Fee.
2.2. Selain sebagaimana diatur dalam 2.2. Unless otherwise speci ied elsewhere
bagian lain dari Perjanjian ini, herein, the terms of the Funding
ketentuan pokok dari Fasilitas Facility are set out in Schedule B hereto
P e n d a n a a n adalah sebagaimana
tercantum dalam Lampiran B which forms an integral part of this
Perjanjian ini yang merupakan bagian Agreement.
yang tidak terpisahkan dari Perjanjian
ini.

2.3. Fasilitas Pendanaan terdiri dari Nilai 2.3. The Funding Facility shall be the
Pokok Fasilitas Pendanaan, Jumlah aggregate of the Funding Facility
Biaya Cicilan dan biaya-biaya lainnya Principal Amount, Instalment Fee
sebagaimana tercantum dalam
Lampiran B Perjanjian ini. Amount, and all forms of costs listed in
Schedule B hereto.

2.4. Tujuan dari Fasilitas Pendanaan ini 2.4. The purpose of this Funding Facility is
adalah untuk Pinjaman Multiguna Multipurpose Loan (“Purpose of the
(“Tujuan Fasilitas Pendanaan”). Para Funding Facility” ) . The Parties agree
Pihak sepakat bahwa Fasilitas
Pendanaan hanya dapat digunakan that the Funding Facility shall only be
untuk Tujuan Fasilitas Pendanaan used for the Funding Facility Purpose
sebagaimana diatur dalam Pasal 2.4. referred to in this Article 2.4.
ini.

PASAL 3 ARTICLE 3
PEMBAYARAN DAN PELUNASAN REPAYMENT AND SETTLEMENT OF THE
FASILITAS PENDANAAN FUNDING FACILITY

2
3.1. Penerima Dana wajib membayar 3.1. The Fund Recipient shall repay the
kembali Fasilitas Pendanaan senilai Funding Facility in a Total Repayment
Jumlah Total Pelunasan dengan cara Amount by monthly instalments in
angsuran bulanan sesuai dengan
jumlah Nilai Angsuran. Penerima Dana accordance with the Instalment
wajib membayar Nilai Angsuran secara Amount. The Fund Recipient shall pay
tepat waktu sesuai dengan Jadwal t h e Instalment Amount as they
Pembayaran Angsuran sebagaimana become due, according to the
tercantum dalam Lampiran C Instalment Repayment Schedule
Perjanjian ini.
specified in Schedule C hereto.

3.2. Tunduk pada Pasal 3.7 di bawah, 3.2. Subject to Article 3.7 below,
pembayaran atas Angsuran atau Jumlah repayment of the Instalment or Total
Total Pelunasan dapat dilakukan oleh Repayment Amount may be made by
Penerima Dana kepada Pemberi Dana
melalui kanal-kanal pembayaran the Fund Recipient to the Funder
berikut: through the following payment
channels:

a. Transfer ke rekening bank a. Transfer to the bank account


(virtual account) yang ditunjuk (virtual account) designated by
oleh Pemberi Dana; atau the Funder; or

b. Pembayaran melalui Indomaret; b. Payment through Indomaret;

c. ShopeePay (e-money); atau c. ShopeePay (e-money); or

d. Kanal-kanal pembayaran lainnya d. Other payment channels that


y a n g mungkin tersedia di may be available in the Shopee
Platform Shopee untuk Platform for such repayments
pembayaran tersebut dari waktu
ke waktu. from time to time.

Penerima Dana wajib menanggung The Fund Recipient shall bear any and
seluruh biaya pemindahbukuan all transfer fees imposed by the bank
(transfer) yang dikenakan oleh bank or any third parties (if any) in regard
atau pihak lainnya (apabila ada)
sehubungan dengan pembayaran to payment of the Total Repayment
Jumlah Total Pelunasan atau Nilai Amount or Instalment Amount.
Angsuran.

3.3. Penerima Dana dengan ini mengetahui 3.3. The Fund Recipient hereby
dan setuju bahwa Pemberi Dana dapat, acknowledges and agrees that the
dengan keputusan sendiri, mengubah Funder may, at its sole discretion,
tanggal jatuh tempo pembayaran Nilai
Angsuran di setiap bulannya dengan change the due date of the payment of
memberikan pemberitahuan tertulis the Instalment Amount for the month,
kepada Penerima Dana paling lambat b y providing notice in writing to the
30 (tiga puluh) Hari Kerja sebelum Fund Recipient, no later than 30
tanggal jatuh tempo yang baru tersebut. (thirty) Business Days prior to the
new due date.

3
3.4. Nilai Angsuran akan dihitung oleh 3.4. Instalment Amount shall be calculated
Pemberi Dana, di mana perhitungan by the Funder, and to be deemed
tersebut harus dianggap benar. correct. Instalments must be
Angsuran wajib diperhitungkan
sehingga, selama Jangka Waktu calculated so as during the Agreement
Perjanjian, Pemberi Dana akan Term, the Funder shall receive
menerima pembayaran dengan payments which include the following
komponen sebagai berikut (i) seluruh components (i) the Funding Facility
Nilai Pokok Fasilitas Pendanaan, (ii) Principal Amount, (ii) Instalment Fee
Jumlah Biaya Cicilan, dan (iii) biaya-
Amount, and (iii) all forms of costs
biaya lainnya sebagaimana tercantum
dalam Lampiran B Perjanjian ini. listed in Schedule B hereto.

3.5. Setiap keterlambatan pembayaran 3.5. For any late payment of the
Nilai Angsuran oleh Penerima Dana Instalment Amount by the Fund
akan menyebabkan Penerima Dana Recipient, the Fund Recipient shall be
d i k e n a k a n Denda Keterlambatan
sebagaimana diatur dalam Pasal 3 charged with Late Payment Penalty set
Syarat dan Ketentuan Umum. out in Article 3 of the General Terms
and Conditions.

3.6. Para Pihak mengakui bahwa Pemberi 3.6. The Parties acknowledge that the
Dana dapat menunjuk suatu agen Funder may appoint a collection agent
penagihan untuk tujuan penagihan for the purpose of collecting the
Nilai Angsuran dan/atau Jumlah Total
Pelunasan dari Penerima Dana Instalment Amount and/or the Total
berdasarkan Perjanjian ini. Dalam hal Repayment Amount from the Fund
Pemberi Dana menunjuk agen Recipient under this Funding
penagihan, Pemberi Dana akan Agreement. In the event that the
mengirimkan suatu pemberitahuan ke Funder so appoints, it will serve a
Penerima Dana, di mana Penerima
notice to the Fund Recipient, to which
Dana akan mematuhi instruksi yang
diberikan oleh agen penagihan. the Fund Recipient shall comply with
the instructions given by the collection
agent.
3.7. Penerima Dana setuju bahwa Pemberi 3.7. The Fund Recipient agrees that the
Dana dan/atau para penerima Funder and/or its assignees or
pengalihan atau para penerima transferees, as applicable, may at any
t r a n s f e r n y a , sebagaimana berlaku,
dapat setiap saat menginstruksikan time instruct the Fund Recipient to
Penerima Dana untuk membayar Nilai pay the Instalment Amount via a
Angsuran ke suatu kanal pembayaran different payment channel such as to a
lain seperti ke suatu rekening bank different bank account, as speci ied by
yang berbeda, sebagaimana dirinci oleh the Funder and/or its assignees or
Pemberi Dana dan/atau penerima
transferees, as applicable, to the Fund
pengalihan atau penerima transfernya,
sebagaimana berlaku, ke Penerima Recipient by sending a revised
Dana dengan mengirimkan suatu payment instruction via e-mail or
perbaikan instruksi pembayaran registered mail or SMS or through
melalui e-mail atau surat terdaftar atau noti ication in Shopee Platform in
S M S atau melalui Platform Shopee accordance with noti ication clause in
sesuai dengan ketentuan
pemberitahuan dalam Syarat Dan General Terms and Conditions. In the
Ketentuan Umum Perjanjian. Dalam hal case that Fund Recipient is so
Penerima Dana diinstruksikan untuk instructed to make payments via a
melakukan pembayaran ke suatu kanal different payment channel such as to a
pembayaran lain seperti ke suatu different bank account, Fund
rekening bank yang berbeda, Penerima
Dana menyanggupi untuk mematuhi Recipient undertakes to comply with
perbaikan instruksi pembayaran untuk the revised payment instruction for
Nilai Angsuran yang wajib dibayar the next payable Instalment Amount
berikutnya termasuk seluruh Nilai a s well as all future Instalment
Angsuran yang akan datang. Amount.

PASAL 4 ARTICLE 4
PENGAKHIRAN PERJANJIAN TERMINATION OF AGREEMENT

4
Perjanjian ini tidak akan berakhir This Agreement shall not end until the
sampai dengan Penerima Dana Fund Recipient has ful illed all of
memenuhi seluruh kewajibannya his/her obligations hereunder, subject
berdasarkan Perjanjian ini, dengan to other rights the Funder and/or its
tunduk pada hak-hak lain yang dimiliki assignees or transferees may have
Pemberi Dana dan/atau para penerima herein, including, but not limited to
pengalihan atau pada penerima any rights referred to in Article 4 of
transfernya dalam Perjanjian ini the General Terms and Conditions.
termasuk namun tidak terbatas pada
hak-haknya berdasarkan Pasal 4 dari
Syarat dan Ketentuan Umum.

PASAL 5 ARTICLE 5
HUKUM YANG BERLAKU DAN GOVERNING LAW AND DISPUTE
PENYELESAIAN SENGKETA SETTLEMENT

5.1. Perjanjian ini dan pelaksanaan atasnya 5.1. This Agreement and its execution shall
diatur berdasarkan hukum Negara be governed by, and construed in
Republik Indonesia, dan oleh accordance with the laws of the
karenanya harus ditafsirkan sesuai
dengan hukum Negara Republik Republic of Indonesia.
Indonesia.

5.2. Dalam hal timbul perselisihan, 5.2. In the event any dispute, controversy,
perdebatan, tuntutan atau claim or difference of any kind
pertentangan apapun antara Para Pihak whatsoever shall arise between the
sehubungan dengan Perjanjian ini,
termasuk pelanggaran, pengakhiran Parties in connection with this
atau keabsahan Perjanjian ini, atau Agreement, including the breach,
sehubungan dengan penentuan setiap termination or validity of this
persoalan yang bergantung pada Agreement, or in connection with the
penetapan objektif berdasarkan determination of any matters which
Perjanjian ini (“Perselisihan”), maka
are subject to objective determination
Para Pihak sepakat untuk
menyelesaikan Perselisihan tersebut pursuant to this Agreement
terlebih dahulu melalui musyawarah (“Dispute”), the Parties agree to settle
antara Para Pihak. Jika Perselisihan such Dispute in the irst instance by
tersebut tidak dapat diselesaikan mutual discussions between each of
melalui musyawarah, Perselisihan the Parties. If the Dispute cannot be
tersebut akan diserahkan kepada dan
diselesaikan di tingkat akhir melalui settled by mutual discussions, it shall
arbitrase di Indonesia yang be referred to and inally resolved by
diselenggarakan oleh Lembaga arbitration in Indonesia administered
Alternatif Penyelesaian Sengketa Sektor by the Alternative Dispute Resolution
Jasa Keuangan (“LAPS SJK”), sesuai Institutions in Financial Services
dengan aturan LAPS SJK, yang berlaku
pada saat itu, aturan mana dianggap Sector (“LAPS SJK”), in accordance
dimasukkan dalam Perjanjian dengan with LAPS SJK rules, for the time being
merujuknya dalam pasal ini. Arbitrase in force, which rules are deemed to be
akan dilangsungkan dengan 1 (satu) incorporated by reference in this
orang arbiter dan bahasa yang clause. There will be 1 (one) arbitrator
digunakan dalam arbitrase adalah
and the language of the arbitration
Bahasa Indonesia.
shall be Indonesian language.

5.3. Penerima Dana setuju untuk 5.3. The Fund Recipient agrees to pay any
membayar biaya jasa hukum, yang legal fees incurred by the Funder in
diderita oleh Pemberi Dana relation to con lict/dispute settlement
sehubungan dengan penyelesaian
sengketa/perselisihan antara Pemberi between the Funder and the Fund
Dana dan Penerima Dana terkait Recipient in regard to this Agreement.
dengan Perjanjian ini.

PASAL 6 ARTICLE 6

5
LAIN-LAIN MISCELLANEOUS

6.1. Dokumen Layanan. Dokumen Layanan 6.1. Services Documents. Services


merupakan bagian yang tidak Documents are integral part of and
terpisahkan dari dan harus dibaca shall be read concurrently with the
bersama dengan Perjanjian ini.
Agreement.

6.2. Kerahasiaan. Para Pihak setuju bahwa, 6.2. Confidentiality. The Parties agree that,
tanpa adanya persetujuan tertulis dari without the written consent of the
P i h a k lainnya, tidak akan secara other Party hereto, it shall not,
langsung maupun tidak langsung
mengungkapkan informasi mengenai whether directly or indirectly, disclose
dan/atau yang ada hubungannya any information regarding and/or in
dengan Perjanjian ini termasuk semua connection with this Agreement,
transaksi dan dokumen yang terkait, including any related transactions or
selain kepada: (i) penasihat hukum, documents, except to: (i) legal advisor,
penasihat keuangan, dan akuntan Pihak
financial advisor and accountant of the
yang bersangkutan, (ii) instansi atau
pihak yang berwenang berdasarkan relevant Party, and/or (ii) authorized
peraturan perundang-undangan yang institution or party, in accordance
berlaku, dan/atau (iii) pihak rekanan, with the prevailing laws and
pihak yang membiayai, para penasehat, regulations, and/or (iii)
lembaga pemeringkat kredit, otoritas counterparties, inanciers, advisors,
p e m e r i n t a h atau biro kredit
sehubungan dengan pembiayaan, credit rating agencies, government
pengalihan atau transfer dari Perjanjian authorities or credit bureaus in
atau Fasilitas Pendanaan oleh Pemberi connection with a inancing,
Dana. assignment or transfer of this
Agreement or the Funding Facility by
the Funder.

6.3. Jangka Waktu Perjanjian. Perjanjian ini 6.3. Term of the Agreement. This
berlaku efektif dan mengikat Pemberi Agreement shall become effective and
Dana dan Penerima Dana terhitung binding upon the Parties on the
sejak Tanggal Efektif Perjanjian
sebagaimana tercantum dalam Effective Date referred to in Schedule
Lampiran B Perjanjian ini. Dalam hal B hereto. In the event that the Fund
Penerima Dana telah melunasi seluruh Recipient has paid all amount due
jumlah yang terutang berdasarkan hereunder, this Agreement shall
Perjanjian ini, maka Perjanjian ini automatically expire.
dengan sendirinya berakhir.

6
6.4. Pengalihan. Penerima Dana tidak 6.4. Assignment. The Fund Recipient shall
diperkenankan untuk mengalihkan atau not assign or transfer any or all of
mentransfer, baik sebagian maupun
seluruh hak dan kewajibannya his/her rights and obligations to the
terhadap Fasilitas Pendanaan Funding Facility hereunder without
berdasarkan Perjanjian ini tanpa the prior written consent of the
persetujuan tertulis terlebih dahulu Funder. The Funder may assign or
dari Pemberi Dana. Pemberi Dana dapat transfer any or all of its rights and/or
mengalihkan atau mentransfer
obligations herein to any third party at
sebagian maupun seluruh hak dan/atau
kewajibannya dalam Perjanjian ini any time without prior consent from
kepada pihak ketiga manapun pada the Fund Recipient. In the event of the
s e t i a p waktu tanpa persetujuan assignment of the right to claim, such
terlebih dahulu dari Penerima Dana. execution of the assignment of the
Dalam hal terjadi pengalihan hak tagih, right to claim is carried out in
maka pelaksanaan pengalihan hak tagih
t e r s e b u t dilakukan sesuai dengan accordance with the prevailing laws
peraturan perundang-undangan yang and regulations.
berlaku.

6.5. Perubahan dan Pengakhiran. Kecuali 6.5. Amendment and Termination.


sebagaimana diatur dalam Pasal 3.3 Notwithstanding Article 3.3 of this
Perjanjian ini, ketentuan-ketentuan Agreement, provisions of this
Perjanjian ini (termasuk Lampiran-
Lampiran Perjanjian ini) hanya dapat Agreement (including its Schedules)
diubah, dikesampingkan, dibebaskan, may only be amended, waived, or
atau diakhiri melalui persetujuan terminated by written or electronic
tertulis atau elektronik yang consent signed by the Parties hereto in
ditandatangani oleh Para Pihak sesuai accordance with the prevailing laws
dengan peraturan perundang-
and regulations.
undangan yang berlaku.

6.6. Bahasa. Perjanjian ini ditandatangani 6.6. Language. This Agreement is executed
dalam Bahasa Indonesia dan di in Indonesian, and may be translated
kemudian hari dapat diterjemahkan into English and executed by the
dalam Bahasa Inggris dan
ditandatangani oleh Para Pihak. Jika Parties hereto at a later date. In the
terjadi ketidaksesuaian antara versi event of inconsistencies between the
Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris, Indonesian and English, the
versi Bahasa Indonesia akan berlaku, Indonesian version shall prevail, and
dan versi Bahasa Inggris akan dianggap the English version shall be deemed to
telah diubah secara otomatis agar
be automatically revised to conform to
sesuai dan selaras dengan versi bahasa
Indonesia. the Indonesian version.

6.7. Perjanjian ini telah disesuaikan dengan 6.7. This Agreement has been conformed
ketentuan peraturan perundang- to the provisions of the laws and
undangan yang berlaku terhadap regulations applicable to the
layanan pendanaan bersama berbasis
teknologi informasi oleh LDN termasuk i n f o r m a t i o n technology-based co-
ketentuan peraturan OJK yang terkait, funding services by LDN, including the
yaitu Peraturan OJK No. relevant OJK regulations, namely OJK
10/POJK.05/2022 tentang Layanan Regulation No. 10/POJK.05/2022 on
Pendanaan Bersama Berbasis I n f o r m a t i o n Technology-based
Teknologi Informasi.
Collective Lending Services.

7
6.8. Jika ada salah satu ketentuan dalam 6.8. If there is one of the provisions in this
Perjanjian ini yang oleh karena suatu Agreement because a government,
ketetapan pemerintah, badan pengatur, regulator, or court decree is
atau pengadilan dilarang atau tidak prohibited or cannot be implemented
dapat dilaksanakan atau menjadi tidak or becomes invalid or declared null
berlaku atau dinyatakan batal demi and void, it does not affect the validity
hukum, hal tersebut tidak of the other provisions in this
mempengaruhi keabsahan ketentuan Agreement, and the other provisions
lainnya dalam Perjanjian ini, dan remain valid and binding and can
ketentuan-ketentuan lainnya tersebut enforce the provisions stipulated in
tetap berlaku dan mengikat serta dapat this Agreement, in this case the Fund
dilaksanakan sebagaimana ditentukan Recipient and the Funder agree to
dalam Perjanjian ini, dalam hal ini create and determine a document
Penerima Dana dan Pemberi Dana containing the provisions of the
setuju untuk membuat dan provisions which are prohibited or
menandatangani dokumen yang cannot be implemented.
berisikan ketentuan pengganti atas
ketentuan yang dilarang atau tidak
dapat dilaksanakan tersebut.

6.9. Dalam hal terdapat kerancuan atau 6.9. In the event of any confusion or
pertentangan antara ketentuan con lict between the terms of this
Perjanjian ini dengan Dokumen Agreement and the Services
Layanan, maka ketentuan di dalam Documents, the provisions of this
Perjanjian ini yang berlaku. Untuk Agreement shall prevail. For the
menghindari keraguan, dalam hal suatu avoidance of doubt, in the event that a
ketentuan di dalam Dokumen Layanan provision in any Services Document
manapun menjelaskan lebih lanjut atau further or more broadly describes the
lebih luas mengenai ketentuan di dalam provisions of this Agreement, that
Perjanjian ini, ketentuan tersebut tidak provision shall not be construed as
dapat ditafsirkan bertentangan atau contrary or contradictory to the
kontradiktif dengan ketentuan di dalam provisions of this Agreement.
Perjanjian ini.

DEMIKIAN, Perjanjian ini ditandatangani IN WITNESS WHEREOF, this Agreement is


dengan menggunakan tanda tangan executed by the Parties hereto or their
elektronik sebagaimana diatur dalam authorized representatives by electronic
Undang-undang Republik Indonesia No. 11 signatures as governed by the Law of the
Tahun 2008 tanggal 21 April 2008 tentang Republic of Indonesia Number 11 of 2008,
Informasi dan Transaksi Elektronik berikut dated April 21, 2008, on Information and
perubahannya dari waktu ke waktu oleh Electronic Transactions, and any of its
Para Pihak atau perwakilannya yang sah amendments from time to time, on the date
pada tanggal sebagaimana disebutkan di first written above, and shall have the same
bagian awal Perjanjian ini dan akan legal effect, validity and enforceability as a
mempunyai kekuatan yang sama dengan manually or a paper-based executed
perjanjian yang dibuat dan ditandatangani signature.
secara fisik.

PEMBERI DANA/FUNDER PENERIMA DANA/FUND RECIPIENT

Nama/Name: Ananda Haswin Nama/Name: MILA MUSTIKA ADITRY

8
Jabatan/ Title: Direktur PT Lentera Dana
Nusantara sebagai kuasa dari Pemberi
Dana/D i r e c t o r of PT Lentera Dana
Nusantara as proxy of the Funder

LAMPIRAN A
DATA DAN INFORMASI PEMBERI DANA DAN PENERIMA DANA

SCHEDULE A
FUNDER’S AND FUND RECIPIENT’S DATA AND INFORMATION

A. PEMBERI DANA
Funder
Nama : PT BANK DBS INDONESIA
Name

Nomor Induk Berusaha (NIB) : 1294002412733


Business Identification Number (NIB)

B. PENERIMA DANA
Fund Recipient
1. Nama : MILA MUSTIKA ADITRY
Name

2. N o m o r Kartu Tanda Penduduk : 3207196203000002


(KTP)/Nomor Induk Kependudukan
(NIK)
Identity Card Number/Single Identity
Number

3. Tempat dan Tanggal Lahir : CIAMIS 22-03-2000


Place and Date of Birth

4. Jenis Kelamin : female


Gender

5. Nama Ibu Kandung : Titin


Biological Mother’s Name

6. Alamat E-mail :
E-mail address

9
7. Nomor Handphone : 628889416063
Mobile phone number

LAMPIRAN B
KETENTUAN FASILITAS PENDANAAN

SCHEDULE B
TERMS OF FUNDING FACILITY

1. Nomor Perjanjian/Agreement Number : 1686764545458110464

2. Tanggal Efektif Perjanjian/Agreement : 01-01-1970


Effective Date

3. Nilai Pokok Fasilitas : 9240000


Pendanaan/Funding Facility Principal
Amount
4. Biaya Cicilan/Instalment Fee : 3.95% lat per bulan yang dikenakan
terhadap jumlah dari Nilai Pokok
Fasilitas Pendanaan
3.95% lat per month applied on the
sum of the Funding Facility Principal
Amount
5. Biaya Pencairan/Upfront Fee : 1 % lat yang dikenakan terhadap
jumlah dari Nilai Pokok Fasilitas
Pendanaan
1% lat applied on the sum of the
Funding Facility Principal Amount
6. Biaya Proteksi SPinjam/Loan : %
Protection Fee
%
7. Tenor Fasilitas Pendanaan/Funding : 3 bulan (3 kali Angsuran)
Facility Tenor
3 month (3 Instalment)
8. Nilai Angsuran per bulan/Instalment : Nilai Pokok Fasilitas
Amount per month Pendanaan/Tenor Fasilitas
Pendanaan + Biaya Cicilan per bulan +
Biaya Proteksi SPinjam per bulan
Funding Facility Principal
Amount/Funding Facility Tenure +
Monthly Instalment Fee + Monthly
Funding Protection Fee

10
9. Denda Keterlambatan : 5 % total jumlah yang terutang yang
Pembayaran/Late Payment Penalty telah jatuh tempo yang belum
dibayarkan setelah tanggal jatuh
temponya, termasuk seluruh total
jumlah yang telah terutang
sebelumnya yang telah jatuh tempo
yang belum dibayarkan dan Denda
Keterlambatan sebelumnya
5% the total outstanding amount that
is due and unpaid as of its due date,
including all prior due and unpaid
amounts and prior Late Payment
Penalties

LAMPIRAN C
JADWAL PEMBAYARAN DAN NILAI ANGSURAN

SCHEDULE C
REPAYMENT SCHEDULE AND INSTALMENT AMOUNT

Periode Angsuran Tanggal Jatuh Tempo Nilai Angsuran

Instalment Term Due Date Instalment Amount

Angsuran 1 05-11-2022 Rp3445269

1st Instalment

Angsuran 2 05-12-2022 Rp3445269

2nd Instalment

Angsuran 3 05-01-2023 Rp3445267

3rd Instalment

Ilustrasi penghitungan total nilai Fasilitas Pendanaan termasuk Nilai Pokok Fasilitas
Pendanaan, Jumlah Biaya Cicilan dan Biaya Proteksi SPinjam (sebagaimana berlaku):

Illustrative calculation of the total sum of the Funding Facility, which includes the
Funding Facility Principal Amount, the Instalment Fee Amount, and Loan Protection Fee
(as applicable):

11
1.
Nilai Pokok Fasilitas : Rp9240000
Pendanaan

F u n d i n g Facility Principal
Amount

2. Tenor Fasilitas Pendanaan : 3 kali Angsuran (3 bulan)

Funding Facility Tenor 3 Instalments (3 months)

3. Jumlah Biaya Cicilan : Rp1095805

Instalment Fee Amount

4. Biaya Pencairan : Rp92400

Upfront Fee

5. Biaya Proteksi SPinjam : Rp


(apabila berlaku)

Loan Protection Fee (if


applicable)

Jumlah Total Pelunasan/Fasilitas Nilai Pokok Fasilitas Pendanaan +


Pendanaan Jumlah Biaya Cicilan + Biaya Proteksi
= SPinjam (apabila berlaku)
Total Repayment/Funding Facility
Amount Funding Facility Principal Amount +
Instalment Fee Amount + Loan
Protection Fee (if applicable)

= Rp9240000 + Rp1095805 + Rp

= Rp10335805

Nilai Angsuran = Jumlah Total Fasilitas


Pendanaan/Jumlah Angsuran
Instalment Amount
Total Repayment Amount/Funding
Facility Tenor

= Rp10335805 / 3

12
= Rp3445269 per Angsuran

Rp3445269 per Instalment

LAMPIRAN D
SYARAT DAN KETENTUAN UMUM PERJANJIAN

SCHEDULE D
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF THE AGREEMENT

1. DEFINISI 1. DEFINITIONS

“Angsuran” berarti setiap pembayaran “Instalment” means any payment by


yang harus dilakukan oleh Penerima the Fund Recipient, as a repayment of
Dana sebagai pembayaran untuk the Funding Facility, to be made
pelunasan Fasilitas Pendanaan sesuai according to the Repayment Schedule
dengan Jadwal Pembayaran dan Nilai and Instalment Amount, as provided in
Angsuran sebagaimana terdapat dalam Schedule C of the Agreement.
Lampiran C Perjanjian.

“Biaya Pencairan” berarti biaya awal, “Upfront Fee” means the upfront fee,
yaitu biaya yang dibayarkan satu kali di which is a one-time fee paid upfront by
awal oleh Penerima Dana yang akan the Fund Recipient which shall be
dipotong pada saat pencairan Fasilitas deducted at the time of disbursement
Pendanaan, sebagaimana tercantum of the Funding Facility, as provided in
dalam Lampiran B Perjanjian. Schedule B of the Agreement.

“Biaya Cicilan” berarti suatu persentase “Instalment Fee” means a percentage


yang terdiri atas suku bunga serta biaya consists of interest rate and other fee to
lainnya yang dibayarkan oleh Penerima be paid by the Fund Recipient, as
Dana, sebagaimana tercantum dalam speci ied in Schedule B of the
Lampiran B Perjanjian, dan hal ini Agreement, to be applied by the Funder
diaplikasikan oleh Pemberi Dana as the rate to calculate the Instalment
sebagai persentase untuk menghitung Amount, as provided in Schedule C of
Nilai Angsuran sebagaimana tercantum the Agreement.
dalam Lampiran C Perjanjian.

“Denda Keterlambatan” adalah denda “Late Payment Penalty” means a


biaya yang wajib dibayar oleh Penerima penalty at the rate set forth in Schedule
Dana dengan suku denda sebagaimana B of the Agreement, payable in the
disebutkan dalam Lampiran B Perjanjian event the Fund Recipient fails to pay
d a l a m hal Penerima Dana terlambat the Total Repayment Amount on the
membayar Jumlah Total Pelunasan Maturity Date, or otherwise fails to pay
sesuai dengan Tanggal Pelunasan atau the full Instalment Amount in
tidak membayar Nilai Angsuran secara accordance with Schedule C of the
penuh sesuai dengan Lampiran C dari Agreement. The Late Payment Penalty
Perjanjian. Denda Keterlambatan yang payable by a Fund Recipient shall not
dibayarkan Penerima Dana tidak akan exceed the Funding Facility Principal
melebihi Nilai Pokok Fasilitas Amount.
Pendanaan.

13
“Dokumen Layanan” adalah dokumen- “S e r v i c e s Documents” means the
dokumen termasuk namun tidak documents, including but not limited to
terbatas kepada Perjanjian dan Syarat the Agreement and General Terms and
dan Ketentuan Umum Perjanjian, Syarat Conditions of Agreement, Terms and
dan Ketentuan Layanan SPinjam, Conditions of SPinjam Services, Privacy
Kebijakan Privasi, dan pertanyaan yang Policy, and Frequently Asked Questions
sering diajukan (FAQ) pada Platform (FAQ) on Shopee Platform, and other
Shopee, serta kebijakan atau dokumen policies or documents as available from
lainnya yang tersedia dari waktu ke time to time on Shopee Platform bind
waktu di Platform Shopee yang the Fund Recipient for the use of the
mengikat Penerima Dana untuk Funding Facility.
penggunaan Fasilitas Pendanaan.

“Fasilitas Pendanaan” adalah fasilitas “Funding Facility” means the funding


penyaluran dana yang dilakukan oleh facility granted by the Funder, in the
Pemberi Dana, dalam bentuk uang tunai form of cash denominated in
dengan nominal Rupiah yang diberikan Indonesian Rupiah provided to a Fund
kepada seorang Penerima Dana melalui Recipient through LDN, in accordance
melalui LDN, dengan ketentuan pokok with the terms speci ied in Schedule B
diatur dalam Lampiran B Perjanjian. of the Agreement.

“Hari Kerja” berarti setiap hari (selain “Business Day” means any day (other
Sabtu atau Minggu) di mana bank buka than a Saturday or Sunday) on which
u n t u k menyelenggarakan usaha banks are open for general banking
perbankan umum di Indonesia. business in Indonesia.

“Jumlah Biaya Cicilan” adalah jumlah “Instalment Fee Amount” means the
dari Biaya Cicilan yang berlaku terhadap amount of Instalment Fee applicable to
Nilai Pokok Fasilitas Pendanaan. the Funding Facility Principal Amount.

“Jumlah Total Pelunasan” berarti total “Total Repayment Amount” means


jumlah uang yang harus dibayarkan oleh the total sum of monies payable by the
Penerima Dana sebelum/pada Tanggal Fund Recipient prior to/on the
Pelunasan. Jumlah Total Pelunasan Maturity Date. Total Repayment
terdiri dari jumlah dari Nilai Pokok Amount equals the aggregate of the
Fasilitas Pendanaan, Jumlah Biaya F u n d i n g Facility Principal Amount,
Cicilan, dan Denda Keterlambatan Instalment Fee Amount, and Late
(apabila ada). Jumlah Total Pelunasan Payment Penalty (if any). The Total
bersifat majemuk. Repayment Amount is compounded in
nature.

“LDN” adalah PT Lentera Dana "LDN" means PT Lentera Dana


Nusantara, suatu perusahaan yang Nusantara, a company incorporated
didirikan dan tunduk berdasarkan and subject to the laws of the Republic
hukum Republik Indonesia yang dalam of Indonesia which in this Agreement is
Perjanjian ini bertindak dalam acting in its capacity as (i) information
kapasitasnya sebagai (i) penyelenggara technology-based co-funding services
layanan pendanaan bersama berbasis operator or (ii) proxy of the Funder (as
teknologi informasi atau (ii) kuasa dari relevant).
Pemberi Dana (sebagaimana relevan).

“Nilai Pokok Fasilitas Pendanaan” “Funding Facility Principal Amount”


berarti jumlah Pendanaan sebagaimana means the amount of the funding
tercantum dalam Lampiran B Perjanjian speci ied in Schedule B of the
. Agreement .

14
“Nilai Angsuran” berarti jumlah uang “Instalm e n t Amount” means the
yang harus dibayar sebagai Angsuran amount that the Fund Recipient is
oleh Penerima Dana kepada Pemberi required to pay to the Funder as
Dana selama Tenor Fasilitas Pendanaan Instalment during the Funding Facility
dengan rincian sebagaimana tercantum Tenor, as detailed in Schedule B of the
dalam Lampiran B Perjanjian. Agreement.

“OJK” adalah Otoritas Jasa Keuangan “Financial Services Authority” means


Republik Indonesia yang didirikan the Financial Services Authority of the
berdasarkan Undang-Undang No. 21 Republic of Indonesia, established
Tahun 2011 tanggal 22 November 2011 under Law Number 21 of 2011, dated
tentang Otoritas Jasa Keuangan. November 22, 2011, on Financial
Services Authority.

“Proteksi SPinjam” adalah paket “Loan Protection” means an optional


layanan tambahan opsional untuk add-on service package for SPinjam
SPinjam yang akan memberikan that will provide the Fund Recipient
Penerima Dana suatu pembebasan biaya with one-time late fee waiver and
keterlambatan sebanyak satu kali dan complimentary insurance coverage
perlindungan asuransi gratis yang that is underwritten by PT Asuransi
dijamin oleh PT Asuransi Jiwa Seainsure Jiwa Seainsure and as speci ied further
dan sebagaimana ditentukan lebih lanjut and agreed under its relevant terms
dan disetujui berdasarkan syarat dan and conditions.
ketentuan yang relevan.
“Platform Shopee” adalah platform e- “Shopee Platform” means an e-
commerce bernama commerce platform named
https://shopee.co.id yang dimiliki oleh https://shopee.co.id, owned by Shopee,
Shopee yang dapat diakses melalui w h i c h shall be accessible through
desktop site, mobile web, dan/atau desktop website, mobile website
aplikasi berbasis iOS dan Android. and/or iOS and Android-based
application.

“Shopee” adalah PT Shopee “Shopee” means PT Shopee


International Indonesia. International Indonesia.

“SPinjam” berarti itur pada Platform “SPinjam” means a feature on Shopee


Shopee yang diselenggarakan oleh LDN Platform administered by LDN which
yang memberikan limit kredit untuk provides credit limits for credit facility
fasilitas pendanaan kepada pengguna to any users registered on Shopee
yang terdaftar di Platform Shopee, Platform, for certain purposes as
u n t u k tujuan tertentu sebagaimana agreed to in this Agreement, of which
disepakati dalam Perjanjian ini, yang Funder is one of the providers of such
mana Pemberi Dana merupakan salah funding facility.
satu penyedia dari fasilitas pendanaan
tersebut.

“Tanggal Pelunasan” adalah tanggal “Maturity Date” means the due date of
jatuh tempo dari Fasilitas Pendanaan di the Funding Facility on which the Total
m a n a pelunasan dari Jumlah Total Repayment Amount becomes due and
Pelunasan menjadi terutang dan harus payable, as set forth in Schedule C of
dibayar, sebagaimana dinyatakan dalam the Agreement.
Lampiran C dari Perjanjian.

2. KETENTUAN PEMBAYARAN 2. CONDITIONS FOR REPAYMENT OF


FASILITAS PENDANAAN THE FUNDING FACILITY

15
2.1. Dalam pembayaran untuk pelunasan 2.1. The Fund Recipient shall repay the
Fasilitas Pendanaan, Penerima Dana Funding Facility as they become due
wajib membayar secara tepat waktu according to the schedule and in the
sesuai dengan jadwal dan jumlah yang
terdapat di dalam Jadwal Pembayaran amount set out in the Repayment
dan Nilai Angsuran sebagaimana Schedule and Instalment Amount in
terdapat dalam Lampiran B Perjanjian. Schedule B of the Agreement. Without
Jumlah dan ketentuan dari setiap the prior written approval of the
pembayaran Angsuran tidak dapat Funder, the amount and conditions for
diubah tanpa persetujuan tertulis
each payment of Instalment shall not
terlebih dahulu dari Pemberi Dana.
be amended.

2.2. Setiap pembayaran Angsuran dilakukan 2.2. Any and all payments of Instalment
dalam mata uang Rupiah. shall be made in Rupiah.

2.3. Pembayaran Angsuran dianggap telah 2.3. Instalments shall be deemed paid if
dibayar apabila pembayaran tersebut they are made in accordance with the
dilakukan sesuai dengan ketentuan di provisions of the Agreement, and such
dalam Perjanjian dan sudah diterima
oleh Pemberi Dana. payment have been received by the
Funder.

2.4. Semua pembayaran Angsuran harus 2.4. Any and all payments of the Instalment
dibayar penuh tanpa perjumpaan shall be made in full without set-off or
hutang, atau pemotongan apapun, dan any deduction whatsoever, and for
u n t u k maksud ini Penerima Dana
melepaskan ketentuan dalam Pasal such purpose, the Fund Recipient
1425 sampai dengan 1435 dari Kitab hereby waives the provisions of Article
Undang-Undang Hukum Perdata. 1425 to 1435 of the Indonesian Civil
Code.

2.5. Penerima Dana setuju bahwa data 2.5. The Fund Recipient agrees that the
pribadi, struktur pembiayaan, dan personal data, inancing structure, and
status setiap Pembayaran Angsuran status of each monthly installment
bulanan berdasarkan Perjanjian ini payment hereunder will be reported by
dapat dilaporkan oleh Pemberi Dana the Funder and/or LDN to OJK and/or
dan/atau LDN kepada OJK dan/atau other authorized institutions in
instansi berwenang lainnya sesuai accordance with the prevailing laws
peraturan perundang-undangan yang a n d regulations. Any late payment
berlaku. Setiap keterlambatan could prevent the Fund Recipient from
pembayaran dapat menghambat getting other inancing from other
Penerima Dana dalam mendapatkan inancing institutions or companies.
pembiayaan lain dari lembaga keuangan The use of the Fund Recipient's and
atau perusahaan lain. Penggunaan data Funder's personal data will be subject
pribadi Penerima Dana dan Pemberi to the Privacy Policy which is a part of
Dana akan tunduk pada Kebijakan the Service Document which is an
Privasi yang merupakan bagian dari integral part of this Agreement.
Dokumen Layanan yang tidak
terpisahkan dari Perjanjian ini.

3. PELUNASAN DIPERCEPAT DAN 3. ACCELERATED REPAYMENT AND


DENDA KETERLAMBATAN LATE PAYMENT PENALTY
PEMBAYARAN

16
3.1. Penerima Dana dapat melakukan 3.1. The Fund Recipient may carry out
pelunasan dipercepat atas Jumlah Total accelerated repayment of the Total
Pelunasan sebelum tanggal jatuh tempo Repayment Amount prior to the
untuk Angsuran sebagaimana tercantum
dalam Lampiran C Perjanjian. Pelunasan Maturity Date set out in Schedule C of
yang dipercepat tersebut tidak the Agreement. Such accelerated
dikenakan biaya tambahan dan tidak repayment shall be made without any
akan mengurangi Jumlah Biaya Cicilan additional charges and shall not reduce
yang tercantum dalam Lampiran B the calculation of the Instalment Fee
Perjanjian yang juga harus dibayarkan
Amount set out in Schedule B of the
oleh Penerima Dana sebagai bagian dari
Jumlah Total Pelunasan. Agreement which shall also be paid by
the Fund Recipient as part of the Total
Repayment Amount.

3.2. Penerima Dana akan dikenakan Denda 3.2. The Fund Recipient shall be subject to
Keterlambatan untuk setiap Late Payment Penalty for any late
keterlambatan pembayaran Nilai payment of the Instalment Amount or
Angsuran atau Jumlah Total Pelunasan.
Denda Keterlambatan akan dikenakan the Total Repayment Amount. Late
bagi setiap pembayaran dari jumlah Payment Penalty shall be imposed on
yang terutang setelah lewatnya Tanggal a n y amount not repaid after the
Pelunasan atau masing-masing Jadwal Maturity Date or each of the Instalment
Pembayaran Angsuran sebagaimana R e p a y m e n t Schedule set out in
tercantum dalam Lampiran B Perjanjian.
Schedule B of the Agreement.

4. HAK DAN KEWAJIBAN PARA PIHAK 4. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE


PARTIES

4.1. Hak Pemberi Dana 4.1. Funder’s Rights

Dengan tidak mengesampingkan hak- Without prejudice to other rights set


hak lain yang diatur dalam Perjanjian, forth in the Agreement, the Funder and
hak-hak dari Pemberi Dana dan para its assignees or transferees, as
penerima pengalihan atau para
penerima transfernya, sebagaimana applicable, have the following rights:
berlaku, adalah sebagai berikut:

a. Menerima pembayaran secara a. To receive the full payment of


penuh atas kewajiban pembayaran the Fund Recipient’s obligation
Penerima Dana yang timbul akibat arising out of the Agreement,
dari Perjanjian, termasuk namun
tidak terbatas pada Jumlah Total including, but not limited to the
Pelunasan serta biaya-biaya lain Total Repayment Amount and
berdasarkan Perjanjian dan para other costs payable under the
penerima pengalihan atau Agreement and its assignees or
penerima transfernya; transferees;

b. Melaksanakan proses penagihan b. To collect any and all


atas seluruh kewajiban yang harus obligations payable by the Fund
dibayarkan oleh Penerima Dana Recipient under the Agreement,
berdasarkan Perjanjian melalui tim
internal Pemberi Dana atau pihak through Funder’s internal team
ketiga yang ditunjuk oleh Pemberi or other third parties appointed
Dana; dan by the Funder; and

17
c. Mendapatkan informasi c. To obtain any and all
s e h u b u n g a n dengan data-data information relating to the Fund
Penerima Dana (berikut Recipient’s data (including any
perubahannya) sebagaimana
disebutkan dalam Lampiran A changes made to such data) in
Perjanjian dan informasi lain yang Schedule A of the Agreement
diperlukan oleh Pemberi Dana dari and other information required
Penerima Dana sesuai dengan tata by the Funder from the Fund
cara yang diatur dalam ketentuan Recipient in a manner speci ied
pemberitahuan pada Lampiran D
in the noti ication clause in
Perjanjian.
Schedule D of the Agreement.

4.2. Kewajiban Pemberi Dana 4.2. Funder’s Obligations

Dengan tidak mengesampingkan Without prejudice to other obligations


kewajiban-kewajiban lain yang diatur set forth in the Agreement, the Funder
dalam Perjanjian, kewajiban-kewajiban has the following obligations:
dari Pemberi Dana adalah sebagai
berikut:

a. Menyediakan Fasilitas Pendanaan a. To provide the Funding Facility


kepada Penerima Dana to the Fund Recipient under the
berdasarkan Perjanjian; dan Agreement; and

b. Melaksanakan seluruh ketentuan- b. To carry out any and all


ketentuan berdasarkan Perjanjian provisions in the Agreement
sehubungan dengan pemberian relating to the provision of the
Fasilitas Pendanaan. Funding Facility.

4.3. Hak Penerima Dana 4.3. Fund Recipient’s Rights

Dengan tidak mengesampingkan hak- Without prejudice to other rights set


hak lain yang diatur dalam Perjanjian, forth in the Agreement, the Fund
hak-hak dari Penerima Dana adalah Recipient has the following rights:
sebagai berikut:

a. Menerima Fasilitas Pendanaan a. To receive the Funding Facility


dari Pemberi Dana berdasarkan from the Funder under the
Perjanjian; dan Agreement; and

b. Meminta dan menerima informasi b. To request and receive any and


sehubungan dengan Fasilitas a l l information relating to the
Pendanaan, termasuk namun tidak Funding Facility, including, but
terbatas pada informasi not limited to any information
sehubungan dengan pelunasan relating to repayment of the
Fasilitas Pendanaan. Funding Facility.

4.4. Kewajiban Penerima Dana 4.4. Fund Recipient’s Obligations

Dengan tidak mengesampingkan Without prejudice to other obligations


kewajiban-kewajiban lain yang diatur set forth in the Agreement, the Fund
dalam Perjanjian, kewajiban-kewajiban Recipient has the following obligations:
dari Penerima Dana adalah sebagai
berikut:

18
a. Membayar secara penuh seluruh a. To pay the full amounts of all
kewajiban pembayaran yang timbul payment obligations arising out
dari atau sebagai akibat dari of or resulting from the
P e r j a n j i a n yaitu Jumlah Total Agreement, which shall be the
Pelunasan, Denda Keterlambatan aggregate of Total Repayment
(apabila ada) dan biaya-biaya lain Amount, Late Payment Penalty (if
sebagaimana diatur dalam any), and other costs under the
Perjanjian; Agreement;

b. Memberitahukan secara tertulis b. To notify in writing in a manner


dengan cara sebagaimana diatur specified in the notification clause
dalam ketentuan pemberitahuan in Schedule D of the Agreement of
pada Lampiran D Perjanjian atas a n y change of Fund Recipient’s
setiap terjadinya perubahan data data in Schedule A of the
Penerima Dana sebagaimana Agreement and other information
disebutkan dalam Lampiran A required and requested by the
Perjanjian dan informasi lain yang Funder from the Fund Recipient;
diperlukan dan dimintakan oleh and
Pemberi Dana dari Penerima Dana;
dan

c. Melaksanakan seluruh ketentuan- c. I n good faith and with full


ketentuan dalam Perjanjian dan responsibility, to carry out any
peraturan perundang-undangan and all provisions under the
y a n g berlaku dengan itikad baik Agreement and those under the
dan penuh tanggung jawab. applicable laws and regulations.

5. PERNYATAAN DAN JAMINAN DAN 5. FUND RECIPIENT’S


HAL-HAL YANG HARUS DILAKUKAN REPRESENTATIONS, WARRANTIES,
PENERIMA DANA AND COVENANTS

5.1. Penerima Dana dengan ini menyatakan 5.1. The Fund Recipient hereby represents
dan menjamin Pemberi Dana bahwa: and warrants to the Funder, that:

a. Penerima Dana adalah Warga a. The Fund Recipient is an


N e g a r a Republik Indonesia dan Indonesian Nationality and is
tunduk secara sah pada hukum subject to the laws of the
Republik Indonesia, yang
merupakan orang perseorangan Republic of Indonesia, a natural
yang cakap menurut hukum untuk person having the competence
mengadakan dan melaksanakan according to the law to enter into
Perjanjian sesuai dengan and perform the Agreement in
ketentuan peraturan perundang- accordance with the provisions of
undangan, dan telah mendapatkan
the laws and regulations, and has
seluruh persetujuan atau perizinan
yang dibutuhkan (termasuk obtained all license and approvals
namun tidak terbatas kepada (including, but not limited to
persetujuan pasangan) untuk spouse consent) to execute the
menandatangani Perjanjian dan Agreement and to receive the
mendapatkan Fasilitas Pendanaan Funding Facility from the Funder.
dari Pemberi Dana.

19
b. Seluruh fakta, data, informasi, b. All facts, data, information and
dokumen dan keterangan yang documents furnished to the
diberikan kepada Pemberi Dana Funder are true, accurate,
adalah benar, akurat, lengkap,
tidak menyesatkan dalam segala complete, not misleading in all
aspek, dan sesuai dengan keadaan material respects, and by
yang sebenarnya. Dalam segala hal reference to the circumstances
dan dokumen-dokumen yang then existing. Any and all
diberikan kepada Pemberi Dana documents furnished to the
dalam bentuk fotokopi atau salinan
Funder in a form of photocopy or
lainnya termasuk dokumen
softcopy adalah benar dan sesuai in any other form whatsoever
dengan aslinya. including softcopy of the
documents are the true and
correct copies of the original
thereof.

c. Tidak ada undang-undang, c. The entry into and performance of


peraturan, ketetapan, keputusan the Agreement by the Fund
pengadilan atau badan Recipient do not con lict with any
administrasi, atau perjanjian
dan/atau dokumen lainnya yang laws, regulations, order, decree of
mengikat Penerima Dana atau any court or administrative body
mengikat kekayaan Penerima applicable to the Fund Recipient,
Dana yang menjadi terlanggar or agreement and/or document
dengan diadakannya dan binding on the Fund Recipient or
dilangsungkannya Perjanjian oleh
any of his/her assets, and the
Penerima Dana dan Penerima
Dana tidak sedang berada dalam Fund Recipient is not the subject
sengketa yang dapat berakibat of any dispute which might
tidak sahnya Perjanjian, reasonably be expected to
mempengaruhi pelaksanaan invalidate the Agreement, to have
P erjan jia n atau mempengaruhi a materially adverse effect on the
keadaan keuangan atau usaha
Penerima Dana atau dapat performance of the Agreement or
mengganggu kemampuannya the Fund Recipient’s inancial
untuk melaksanakan condition or business, or impair
kewajibannya berdasarkan his/her ability to carry out
Perjanjian. his/her obligations under the
Agreement .

d. Penerima Dana telah membaca d. The Fund Recipient has read and
d a n memahami dan telah understood, and has sought
mendapat saran yang diperlukan advice as he/she has considered
mengenai keberlakukan dari
ketentuan-ketentuan dalam necessary on the enforceability of
Perjanjian dan setiap bagian t h e provisions of the Agreement
daripadanya yang merupakan satu and any part thereof, which shall
kesatuan yang tidak terpisahkan constitute an integral part of the
dari Perjanjian. Agreement.

e. Penerima Dana tidak terlibat baik e. The Fund Recipient shall not,
secara langsung dan/atau tidak directly and/or indirectly, take
langsung dengan jaringan part in any terrorism networks,
terorisme, organisasi kejahatan,
sindikat pencucian uang, sindikat criminal organizations, money
perdagangan manusia, kartel laundering syndicates, human
narkotika dan obat-obatan traf icking syndicates, narcotics
terlarang, organisasi c a r t e l s and illegal drugs,
penyelundupan benda- benda smuggling organizations and
ilegal dan organisasi-organisasi
similar organizations, both at the
sejenis baik dalam level nasional
dan/atau internasional. national level and/or
international.

20
f. Penggunaan tanda tangan f. The use of electronic signature by
elektronik oleh Penerima Dana the Fund Recipient in the
pada Perjanjian dan segala Agreement and all documents
dokumen yang merupakan bagian
daripadanya adalah sah, benar, forming a part thereto shall be
berdasarkan peraturan valid, true, in accordance with the
perundang-undangan yang prevailing laws and regulations,
berlaku dan dapat digunakan and may be used as valid
sebagai alat pembuktian yang sah evidence in any court in the event
di depan Pengadilan apabila
of a dispute between the Parties
terjadi perselisihan antara Para
Pihak. of the Agreement.

g. Fasilitas Pendanaan akan g. The Funding Facility shall be


d i g u n a k a n dan diaplikasikan utilized and applied in
sesuai dengan ketentuan dalam accordance with the provisions in
Perjanjian dan Penerima Dana
dengan ini tidak menggunakan the Agreement, and the Fund
Fasilitas Pendanaan untuk tujuan Recipient shall not use the
lain selain yang untuk Tujuan Funding Facility for any purpose
Fasilitas Pendanaan sebagaimana other than Purpose of the
diatur dan disetujui dalam Funding Facility as set forth and
Perjanjian. Penerima Dana juga
agreed upon in the Agreement.
dilarang untuk menggunakan
Fasilitas Pendanaan dengan cara- The Fund Recipient is also
cara yang bertentangan dengan prohibited to use the Funding
ketentuan hukum yang berlaku, Facility in any way which
termasuk namun tidak terbatas contravenes with the prevailing
seperti yang berhubungan dengan laws, including, but not limited to
larangan praktek gesek tunai dan
pencairan tunai. those related to restriction for
cash advance via merchants
(gesek tunai) and cash
drawdown.

h. Setiap orang yang melakukan h. Any persons using the Fund


permintaan dan penggunaan Recipient’s account on Shopee
layanan SPinjam menggunakan Platform to apply and use
akun Penerima Dana pada
Platform Shopee merupakan orang SPinjam services shall have to be
yang berwenang dari Penerima the Fund Recipient’s authorized
Dana, dan Penerima Dana wajib persons, and the Fund Recipient
bertanggung jawab apabila shall be responsible for any use of
terdapat penggunaan Fasilitas the Funding Facility provided
Pendanaan yang diberikan melalui
through the Fund Recipient’s
akun Penerima Dana untuk hal-hal
yang bertentangan dengan account for matters contrary to
ketentuan hukum yang berlaku. the provisions of the applicable
law.

i. Penerima Dana membebaskan i. The Fund Recipient shall


P e m b e r i Dana dan LDN dari indemnify and hold the Funder
tanggung jawab apapun terkait and LDN harmless from and
segala risiko, penggantian
kerugian, biaya, denda dan/atau against any liability in regard to
bunga akibat dari atau terkait any risk, indemnity, expenses,
dengan cidera janji Penerima Dana penalty and/or interest resulting
terhadap Perjanjian. from or in connection with the
Fund Recipient’s breach of the
Agreement.

21
j. Apabila Penerima Dana meninggal j. If the Fund Recipient dies, all
dunia, seluruh hutang dan debts and obligations of the Fund
kewajiban Penerima Dana kepada Recipient to the Funder
Pemberi Dana merupakan hutang
dan kewajiban (para) ahli waris constitute the debts and
Penerima Dana, dan Pemberi Dana obligations of the heirs of the
berhak untuk meminta akta, surat Fund Recipient, and the Funder
keterangan dan/atau dokumen has the right to request the deeds,
p e n d u k u n g lainnya berkenaan certi icates, and/or other
dengan kematian yang dikeluarkan
supporting documents relating
oleh pejabat atau instansi
pemerintah yang berwenang. the death issued by the
Terhadap hutang dan kewajiban authorized of icial or government
atas pelunasannya tidak dapat agency. The debts and obligations
dibagi-bagi diantara (para) ahli for repayment cannot be divided
waris. among the heirs.

k. Pernyataan dan jaminan yang k. The representations and


dinyatakan dalam pasal ini warranties in this article shall be
dianggap untuk diulang setiap deemed to be repeated at any
waktu sampai dengan lunasnya
seluruh kewajiban pembayaran time until all monies due by the
Penerima Dana. Fund Recipient have been paid in
full.

5.2. Selain dari kewajiban Penerima Dana 5.2. Other than those speci ied elsewhere
sebagaimana diatur di bagian lain dari in the Agreement, the Fund Recipient
Perjanjian, Penerima Dana sepakat dan agrees that for as long as the Fund
setuju bahwa selama Penerima Dana
masih mempunyai kewajiban Recipient assumes payment obligation
pembayaran kepada Pemberi Dana to the Funder and/or its assignees or
dan/atau para penerima pengalihan transferees under the Agreement, the
atau penerima transfernya berdasarkan Fund Recipient undertakes:
Perjanjian, Penerima Dana harus
melakukan hal-hal sebagai berikut:

a. Membayar semua pajak, tagihan, a. To pay any and all taxes, claims
d a n biaya yang ditetapkan oleh for payment, and fees as
instansi pemerintah Republik determined by any government
Indonesia;
agencies of the Republic of
Indonesia;

b. Memberikan informasi, b. To provide any and all


keterangan, dan/atau dokumen information and/or documents as
yang diminta oleh Pemberi Dana the Funder and/or its assignees or
dan/atau para penerima
pengalihan atau penerima transferees may from time to time
transfernya dari waktu ke waktu; require; and
dan

c. Memberitahu Pemberi Dana c. To notify the Funder and/or its


d a n / a t a u para penerima assignees or transferees in writing
pengalihan atau penerima no later than 2 (two) Business
transfernya secara tertulis dalam
jangka waktu paling lama 2 (dua) Days on the occurrence of an
Hari Kerja setiap kali terjadi suatu Event of Default.
Peristiwa Cidera Janji.

6. PERISTIWA CIDERA JANJI DAN 6. EVENTS OF DEFAULT AND


PENGAKHIRAN PERJANJIAN TERMINATION OF THE AGREEMENT

22
6.1. Peristiwa cidera janji timbul apabila 6.1. An event of default occurs (“Event of
salah satu atau lebih dari kejadian- Default”):
kejadian berikut ini terjadi (“Peristiwa
Cidera Janji”):

a. Jika Penerima Dana, karena sebab a. If the Fund Recipient, for any
apapun juga, telah lalai dalam reasons whatsoever, fails to pay
membayar sebelum/pada Tanggal prior to/on the Maturity Date: (i)
Pelunasan: (i) Jumlah Total
Pelunasan, dan/atau (ii) jumlah the Funding Facility Principal
pembayaran lainnya yang wajib Amount; and/or (ii) other monies
dibayar oleh Penerima Dana payable by the Fund Recipient
berdasarkan ketentuan dalam under the Agreement;
Perjanjian;

b. Jika Penerima Dana lalai dalam b. If the Fund Recipient fails to


menaati atau melaksanakan comply with or to duly perform
ketentuan di dalam Perjanjian, any provisions in the Agreement,
termasuk namun tidak terbatas
terjadinya pelanggaran oleh including, but not limited to any
Penerima Dana atas pernyataan breach of any representations and
d a n jaminan sebagaimana warranties in Article 5 of this
disebutkan dalam Pasal 5 Syarat General Terms and Conditions;
dan Ketentuan Umum ini;

c. Jika Penerima Dana menjadi c. If the Fund Recipient becomes a


terdakwa dalam perkara Pidana, defendant in any criminal case, or
atau dinyatakan tidak mampu is otherwise declared insolvent, or
membayar, memohonkan atau
dimohonkan suatu proses if the Fund Recipient has taken or
kepailitan atau Penundaan suffered to be taken any action for
Kewajiban Pembayaran Hutang bankruptcy proceeding or
(“PKPU”), dinyatakan pailit atau Postponement of Debt Payment
dalam PKPU atau terlibat perkara Obligation, or if the Fund Recipient
hukum lainnya;
is declared bankrupt or in the
state of postponement of payment
obligation, or is involved in any
other legal case whatsoever;

d. Jika harta kekayaan Penerima d. If the Fund Recipient’s assets or


D a n a , baik sebagian maupun any part thereof are attached or
seluruhnya, disita oleh pengadilan seized by the court or any
atau instansi pemerintah atau
pihak ketiga manapun; government agencies or third
party;

e. Jika Penerima Dana telah dengan e. If the Fund Recipient has


sengaja memberikan keterangan deliberately made or provided any
atau informasi yang tidak benar incorrect or false statement or
atau palsu kepada Pemberi Dana;
information to the Funder;

f. Jika Penerima Dana meninggal f. If the Fund Recipient passes away,


dunia, kecuali apabila penerima except if any of the Fund
hak atau ahli warisnya dapat Recipient’s successors or heirs are
memenuhi semua kewajiban
Penerima Dana dalam Perjanjian capable to perform the Fund
dan dalam hal ini disetujui oleh Recipient’s obligations under the
Pemberi Dana; Agreement, and such is approved
by the Funder;

23
g. Jika Penerima Dana ditaruh g. If the Fund Recipient is placed in a
dibawah pengampuan atau karena receivership, or for any reasons
sebab apapun tidak cakap atau whatsoever is incapable nor
tidak berhak atau tidak berwenang
lagi untuk melakukan tindakan entitled nor authorized to manage
pengurusan, atau pemilikan atas his/her affairs or the ownership of
d a n terhadap harta kekayaannya, and on the Fund Recipient’s asset
baik sebagian atau seluruhnya; or any part thereof;

h. Hal-hal material lainnya yang h. Any material events which, in the


menurut pertimbangan Pemberi reasonable opinion of the Funder,
Dana dapat memiliki dampak is likely to have a materially
negatif terhadap kelancaran
pembayaran kewajiban Penerima adverse effect on the ability of the
Dana kepada Pemberi Dana. Fund Recipient to satisfy his/her
payment obligation to the Funder.

6.2. Jika salah satu atau lebih Peristiwa 6.2. If there shall occur any Event of Default
Cidera Janji sebagaimana tersebut as de ined in the above Article 6.1,
dalam Pasal 6.1 Syarat dan Ketentuan Funder and/or its assignees or
Umum ini terjadi, Pemberi Dana
dan/atau para penerima pengalihan transferees reserves the right to
atau penerima transfernya memiliki hak terminate the Agreement and/or to
untuk mengakhiri Perjanjian dan/atau take any of the following actions:
melaksanakan salah satu atau lebih
upaya-upaya di bawah ini:

a. Melakukan setiap kegiatan a. To take any action of any kind to


penagihan atas Nilai Angsuran collect all amounts due and
yang telah jatuh tempo dengan unpaid, by giving warnings,
m e m b e r i k a n peringatan-
peringatan, baik melalui panggilan whether by phone, letter, through
telepon, surat, aplikasi, website application, website or other social
atau media sosial lainnya, surat media, electronic mail, fax, and/or
elektronik, fax, dan/atau b y visiting the Fund Recipient's
kunjungan langsung ke tempat place of business within 30
Penerima Dana dalam jangka
(thirty) Calendar Days or other
waktu 30 (tiga puluh) Hari
Kalender atau jangka waktu lain period as the Funder may decide,
yang dianggap cukup oleh Pemberi prior to terminating the
D a n a , sebelum Pemberi Dana Agreement, if within such period
mengakhiri Perjanjian apabila the Fund Recipient has yet to
dalam jangka waktu tersebut perform his/her payment
Penerima Dana belum juga
memenuhi kewajibannya. Untuk obligation. For the avoidance of
m e n g h i n d a r i segala keraguan, doubt, the Funder may appoint
Pemberi Dana dapat menunjuk any third party to do the collection
pihak ketiga manapun untuk on its behalf;
membantu Pemberi Dana dalam
kegiatan penagihan ini;

b. Menyatakan bahwa seluruh b. By written notice to the Fund


jumlah yang masih terutang dari Recipient, to declare the entire
Fasilitas Pendanaan melalui unpaid principal balance of the
pemberitahuan tertulis kepada
Penerima Dana menjadi jatuh Funding Facility to be forthwith
tempo dan meminta dan menerima d u e and payable, and to demand
dari Penerima Dana pembayaran and receive full repayment of the
atas jumlah yang terutang dalam due and outstanding balance from
jangka waktu 3 (tiga) Hari the Fund Recipient within 3
Kalender sejak terjadinya
(three) Calendar Days following
Peristiwa Cidera Janji;
the occurrence of such Event of
Default;

24
c. Mempertahankan serta c. To defend and exercise the
melaksanakan hak-hak Pemberi Funder’s rights under the
Dana berdasarkan Perjanjian; Agreement;

d. Memasuki setiap tempat, d. To enter into any places,


pekarangan, bangunan, dan/atau premises, buildings, and/or offices
kantor Penerima Dana untuk of the Fund Recipient to collect the
melakukan penagihan atas Nilai
Angsuran yang telah jatuh tempo, due and outstanding Instalment
dengan atau tanpa pemberitahuan Amount, with or without notice to,
kepada atau persetujuan dari or approval of the Fund Recipient,
Penerima Dana, dan dengan a n d with the assistance of any
bantuan dari orang-orang yang persons as deemed necessary or
dianggap perlu atau diinginkan
required by the Funder, and Fund
oleh Pemberi Dana, dan dengan ini
P e n e r i m a Dana menyetujui Recipient hereby approves all
terhadap tindakan-tindakan such actions of the Funder, and
Pemberi Dana tersebut dan agrees to pay any and all costs
menyetujui untuk membayar incurred by the Funder in carrying
seluruh biaya-biaya yang out the above matters;
dikeluarkan oleh Pemberi Dana
dalam pelaksanaan hal-hal
tersebut diatas;

e. Mengajukan upaya hukum, e. To take any legal actions,


termasuk namun tidak terbatas including, but not limited to civil
secara perdata maupun pidana, or criminal proceedings, for any
atas segala tindakan-tindakan
Penerima Dana yang bertentangan actions of the Fund Recipient
dengan ketentuan hukum yang w h i c h violate any prevailing
berlaku dan/atau Perjanjian. regulations and/or the Agreement.

6.3. Berakhirnya Perjanjian tidak 6.3. The expiration of the Agreement shall
menghapuskan kewajiban Para Pihak not release the Parties of the
yang telah ada dan/atau timbul sampai Agreement from any liabilities which
dengan tanggal berakhirnya Perjanjian,
termasuk namun tidak terbatas pada have already accrued and/or arising
pelunasan setiap dan segala hak out prior to and until the effective date
pembayaran lainnya yang terhutang of expiration, including, but not limited
oleh Penerima Dana kepada Pemberi to repayment of any and all amount
Dana sampai dengan tanggal payable by the Fund Recipient to the
berakhirnya Perjanjian.
Funder until the expiration of the
Agreement.

6.4. Pemberi Dana dan Penerima Dana 6.4. The Funder and the Fund Recipient
dengan ini setuju untuk melepaskan hereby agree to waive the provision of
ketentuan-ketentuan dalam Pasal 1266 Article 1266 of the Indonesian Civil
Kitab Undang-Undang Hukum Perdata
dalam hal apapun terkait Perjanjian. Code in any respects with regard to the
Agreement.

6.5. Dalam hal LDN tidak dapat melanjutkan 6.5. In the event that LDN cannot continue
k e g i a t a n operasionalnya, maka its operational activities, the
mekanisme penyelesaian hak dan mechanism for resolving the rights and
kewajiban Para Pihak akan dilakukan
sesuai dengan peraturan perundang- obligations of the Parties will be
undangan, termasuk Peraturan OJK No. carried out in accordance with the laws
10/POJK.05 /2022 tentang and regulations, including OJK
Layanan Pendanaan Bersama Regulation No. 10/POJK.05/2022 on
Berbasis Teknologi Informasi. Information Technology-based
Collective Lending Services.
7. PEMBERITAHUAN 7. NOTIFICATION

25
7.1. Ketentuan pemberitahuan dari Pemberi 7.1. Noti ication requirement from Funder
Dana dan/atau para penerima and/or its assignees or transferees to
pengalihan atau penerima transfernya Fund Recipient:
kepada Penerima Dana:

a. Setiap pemberitahuan kepada a. Each noti ication to the Fund


Penerima Dana dari Pemberi Dana Recipient from Funder and/or its
dan/atau para penerima assignees or transferees shall be
pengalihan atau penerima valid if the noti ication is given
transfernya adalah sah apabila through e-mail or registered mail
pemberitahuan diberikan melalui or SMS or through Shopee
e-mail atau surat terdaftar atau Platform or through other means
SMS atau melalui Platform Shopee of communication, according to
atau melalui sarana komunikasi the Fund Recipient’s data
lainnya sesuai dengan data information under Schedule A.
informasi Penerima Dana
berdasarkan Lampiran A.

b. Setiap pemberitahuan dianggap b. Each noti ication shall be deemed


diterima oleh Penerima Dana pada received by Fund Recipient on
tanggal pemberitahuan tersebut the date of such noti ication or
atau tanggal pengirimannya, the date of its delivery, except for
kecuali untuk surat terdaftar yang registered mail which deemed
dianggap diterima: received:

(i) dalam hal surat dikirim oleh (i) in the case of a letter is
orang secara langsung, pada delivered in person, on the
hari pengiriman dengan day of delivery with proof of
bukti tanda terima yang receipt of the signature on
ditandatangani pada buku the expedition book; and
ekspedisi; dan

(ii) dalam hal surat dikirim (ii) in the case of a letter sent
melalui pos, pada tanggal by post, on the date the
tanda terima ditandatangani. receipt is signed.

7.2. Ketentuan pemberitahuan dari 7.2. Noti ication requirement from Fund
Penerima Dana kepada Pemberi Dana Recipient to Funder and/or its
dan/atau para penerima pengalihan assignees or transferees:
atau penerima transfernya:

a. Setiap pemberitahuan dari a. Each noti ication from Fund


Penerima Dana kepada Pemberi Recipient to Funder and/or its
Dana dan/atau para penerima assignees or transferees shall be
pengalihan atau penerima valid if the noti ication given
transfernya adalah sah apabila through the e-mail address or
pemberitahuan diberikan melalui phone number for SPinjam
alamat e-mail atau nomor telepon customer service set forth in
untuk layanan pelanggan SPinjam Shopee Platform.
yang tercantum pada Platform
Shopee.

b. Setiap pemberitahuan dianggap b. Each noti ication shall be deemed


diterima oleh Pemberi Dana received by Funder and/or its
dan/atau para penerima assignees or transferees on the
pengalihan atau penerima date of such noti ication or the
transfernya pada tanggap date of its delivery.
pemberitahuan tersebut atau
t a n g g a l pengiriman
pemberitahuan.

26
8. PAJAK DAN BIAYA-BIAYA LAIN 8. TAXES AND OTHER COSTS

Penerima Dana menyetujui bahwa The Fund Recipient agrees to bear any
semua pajak dan/atau biaya-biaya yang and all present or future taxes and/or
langsung atau tidak langsung costs, whether directly or indirectly
ditimbulkan oleh adanya Perjanjian,
baik yang sekarang telah ada maupun arising out of the Agreement, including,
yang akan timbul dikemudian hari but not limited to value added tax
termasuk tetapi tidak terbatas pada (VAT) and other taxes as may be levied
Pajak Pertambahan Nilai (PPN) atau by the Government, upfront fees,
pajak-pajak lainnya yang ditetapkan survey expenses or other costs
oleh Pemerintah, biaya pencairan, biaya
s u r v e y ataupun biaya-biaya lainnya incurred in carrying out the Fund
yang dikeluarkan dalam rangka Recipient’s obligations or in exercising
m e l a k s a n a k a n kewajiban-kewajiban the Funder’s rights under the
Penerima Dana ataupun melaksanakan Agreement which shall include any
hak-haknya Pemberi Dana berdasarkan costs incurred to collect any late
Perjanjian, termasuk biaya untuk
payments and their penalties,
menagih keterlambatan pembayaran
dan dendanya, biaya lawyer/legal consultant’s fee.
pengacara/konsultan hukum, akan
ditanggung sepenuhnya oleh Penerima
Dana.

9. LAIN-LAIN 9. MISCELLANEOUS

9.1. Penerima Dana dengan ini mengetahui 9.1. The Fund Recipient hereby
dan setuju bahwa Pemberi Dana dapat acknowledges and agrees that the
memberikan data dan/atau informasi Funder is permitted to collect, use, and
terkait sebagaimana diperlukan (i)
dalam pelaksanaan Perjanjian atau (ii) share any of his/her personal
sehubungan dengan suatu pembiayaan, information as may be required for (i)
penjualan, transfer atau pengalihan dari t h e performance of the Agreement or
Perjanjian ini atau Fasilitas Pendanaan (ii) in connection with a inancing, sale,
(“Tujuan Pemberian”), dalam setiap transfer or assignment of this
hal kepada Penjual, pihak yang
Agreement or the Funding Facility (the
membiayai, para penasehat, lembaga
pemeringkat kredit, biro kredit, otoritas “Sharing Purposes”), in each case to
pemerintah, rekanan dan/atau pihak the Seller, inanciers, advisors, credit
ketiga terkait lainnya sehubungan rating agencies, credit bureaus,
dengan tujuan-tujuan tersebut (“Para government authorities, counterparty
Pihak Informasi”). and/or any other relevant third parties
in connection with the Sharing
Purposes (the “Information Parties”).

27
9.2. Penerima Dana dengan ini mengetahui, 9.2. The Fund Recipient hereby
setuju, dan memberikan wewenang acknowledges, agrees and authorizes
kepada Pemberi Dana dan/atau Para the Funder and/or the Information
Pihak Informasi untuk dapat
mengumpulkan, menyimpan, Parties to collect, store, process, access,
memproses, mengakses, menganalisa, analyze and/or use any of his/her
dan/atau menggunakan informasi personal information required for the
pribadi Penerima Dana sebagaimana provision of the Funding Facility or the
diperlukan dalam pemberian Fasilitas Sharing Purposes, to the extent
Pendanaan atau Tujuan Pemberian,
permitted by the laws and regulations,
sejauh diperbolehkan oleh peraturan
perundang-undangan termasuk namun including but not limited to sharing
tidak terbatas untuk membagikan such information with the Information
informasi tersebut kepada Para Pihak Parties for the Sharing Purposes. Fund
Informasi untuk Tujuan Pemberian. Recipient’s personal information shall
Informasi pribadi milik Penerima Dana (i) his/her name, identity card
termasuk (i) nama, KTP/NIK, tempat
dan tanggal lahir, jenis kelamin, nama number/single identity number, place
ibu kandung, alamat e-mail, dan nomor and date of birth, gender, biological
telepon selular Penerima Dana yang mother’s name, e-mail address, and
diberikan oleh Penerima Dana kepada mobile phone number provided by the
P e m b e r i Dana dalam Lampiran A Fund Recipient to the Funder in
Perjanjian; (ii) informasi pribadi lainnya
yang mungkin disediakan oleh Penerima Schedule A of the Agreement; (ii) any
Dana dari waktu ke waktu kepada other personal information as may be
Pemberi Dana terkait dengan Perjanjian provided from time to time by the Fund
ini; dan (iii) informasi pribadi lainnya Recipient to the Funder in relation to
yang dapat dikumpulkan dan this Agreement; and (iii) any other
didapatkan Pemberi Dana dari Para
personal information as the Funder
Pihak Informasi untuk Tujuan
Pemberian (dalam hal tersebut, Pemberi may collect and receive from the
Dana mewajibkan Para Pihak Informasi Information Parties for the Sharing
memiliki hak untuk mengumpulkan, Purposes (in such case, the Funder
menggunakan, dan membagikan requires the Information Parties to
informasi tersebut kepada Pemberi have the right to collect, use, and share
Dana).
the information with the Funder).

9.3. Ketentuan dalam Perjanjian yang 9.3. All provisions under the Agreement
terkait dengan pembayaran setiap biaya relating to payment of any fees or other
atau jumlah lainnya yang terhutang, amounts payable, payment of any
pembayaran atas setiap Jumlah Biaya
Cicilan dari biaya yang belum dibayar, Instalment Fee Amount of any
kerahasiaan, penyangkalan, jaminan, outstanding amount, con identiality,
pembatasan tanggung jawab, ganti rugi, disclaimer, warranties, limitation of
hukum yang berlaku, keterpisahan, liability, indemnity, governing law,
judul, dan paragraf ini tetap berlaku severability, headings and paragraphs
walaupun Perjanjian telah diakhiri atau
shall survive the termination or
berakhir.
expiration of the Agreement.

9.4. Apabila terdapat ketentuan dari 9.4. If any term of the Agreement shall be
Perjanjian yang dinyatakan tidak sah held invalid and unenforceable, such
dan tidak dapat dilaksanakan, ketentuan term shall be deemed restricted or
tersebut harus dibatasi atau dihapus
seminimum mungkin sepanjang yang omitted to the minimum extent
diperlukan agar Perjanjian dapat tetap necessary so that the Agreement shall
berlaku penuh dan dapat dilaksanakan. remain in full force and effect, and
enforceable.

28

Anda mungkin juga menyukai