1731910777956360192
1731910777956360192
PENDAHULUAN WITNESSETH
C. Bahwa, Pemberi Dana bekerja sama C. Whereas, the Funder cooperates with
dengan LDN sebagai penyelenggara LDN as an information technology-
layanan pendanaan bersama berbasis based co-funding services operator and
teknologi informasi dan LDN dapat
bekerja sama dengan ketiga untuk LDN may cooperate with third parties
penggunaan platform untuk tujuan for the use of the platform for the
penyediaan Fasilitas Pendanaan dalam purpose of providing Funding Facility
konteks layanan pendanaan bersama in the context of technology-based co-
berbasis teknologi informasi yang funding services operated by LDN to
diselenggarakan oleh LDN kepada
the Fund Recipient.
Penerima Dana.
D. Bahwa Para Pihak sepakat untuk D. Whereas, the Parties agree to set out
mengatur syarat dan ketentuan the terms and conditions for the
pemberian Fasilitas Pendanaan dari provision of the Funding Facility by the
Pemberi Dana kepada Penerima Dana
berdasarkan Perjanjian ini. Funder to the Fund Recipient under
this Agreement.
OLEH KARENA ITU, dengan ini Para Pihak NOW, THEREFORE, the Parties hereby
menyepakati hal-hal sebagai berikut: agree as follows:
PASAL 1 ARTICLE 1
1
DEFINISI DEFINITIONS
PASAL 2 ARTICLE 2
FASILITAS PENDANAAN DAN PENCAIRAN FUNDING FACILITY AND DISBURSEMENT
2.1. Pada atau sekitar tanggal Perjanjian ini 2.1. On or around the date of this
Pemberi Dana melalui LDN telah Agreement the Funder through LDN
mencairkan Fasilitas Pendanaan ke has disbursed the Funding Facility to
rekening bank Penerima Dana yang
didaftarkan Penerima Dana kepada the Fund Recipient's bank account
L D N untuk layanan SPinjam melalui registered by the Fund Recipient to
Platform Shopee sejumlah Nilai Pokok LDN for SPinjam services through the
Fasilitas Pendanaan dipotong dengan Shopee Platform in the amount of
Biaya Pencairan. F u n d i n g Facility Principal Amount
deducted by the Upfront Fee.
2.2. Selain sebagaimana diatur dalam 2.2. Unless otherwise speci ied elsewhere
bagian lain dari Perjanjian ini, herein, the terms of the Funding
ketentuan pokok dari Fasilitas Facility are set out in Schedule B hereto
P e n d a n a a n adalah sebagaimana
tercantum dalam Lampiran B which forms an integral part of this
Perjanjian ini yang merupakan bagian Agreement.
yang tidak terpisahkan dari Perjanjian
ini.
2.3. Fasilitas Pendanaan terdiri dari Nilai 2.3. The Funding Facility shall be the
Pokok Fasilitas Pendanaan, Jumlah aggregate of the Funding Facility
Biaya Cicilan dan biaya-biaya lainnya Principal Amount, Instalment Fee
sebagaimana tercantum dalam
Lampiran B Perjanjian ini. Amount, and all forms of costs listed in
Schedule B hereto.
2.4. Tujuan dari Fasilitas Pendanaan ini 2.4. The purpose of this Funding Facility is
adalah untuk Pinjaman Multiguna Multipurpose Loan (“Purpose of the
(“Tujuan Fasilitas Pendanaan”). Para Funding Facility” ) . The Parties agree
Pihak sepakat bahwa Fasilitas
Pendanaan hanya dapat digunakan that the Funding Facility shall only be
untuk Tujuan Fasilitas Pendanaan used for the Funding Facility Purpose
sebagaimana diatur dalam Pasal 2.4. referred to in this Article 2.4.
ini.
PASAL 3 ARTICLE 3
PEMBAYARAN DAN PELUNASAN REPAYMENT AND SETTLEMENT OF THE
FASILITAS PENDANAAN FUNDING FACILITY
2
3.1. Penerima Dana wajib membayar 3.1. The Fund Recipient shall repay the
kembali Fasilitas Pendanaan senilai Funding Facility in a Total Repayment
Jumlah Total Pelunasan dengan cara Amount by monthly instalments in
angsuran bulanan sesuai dengan
jumlah Nilai Angsuran. Penerima Dana accordance with the Instalment
wajib membayar Nilai Angsuran secara Amount. The Fund Recipient shall pay
tepat waktu sesuai dengan Jadwal t h e Instalment Amount as they
Pembayaran Angsuran sebagaimana become due, according to the
tercantum dalam Lampiran C Instalment Repayment Schedule
Perjanjian ini.
specified in Schedule C hereto.
3.2. Tunduk pada Pasal 3.7 di bawah, 3.2. Subject to Article 3.7 below,
pembayaran atas Angsuran atau Jumlah repayment of the Instalment or Total
Total Pelunasan dapat dilakukan oleh Repayment Amount may be made by
Penerima Dana kepada Pemberi Dana
melalui kanal-kanal pembayaran the Fund Recipient to the Funder
berikut: through the following payment
channels:
Penerima Dana wajib menanggung The Fund Recipient shall bear any and
seluruh biaya pemindahbukuan all transfer fees imposed by the bank
(transfer) yang dikenakan oleh bank or any third parties (if any) in regard
atau pihak lainnya (apabila ada)
sehubungan dengan pembayaran to payment of the Total Repayment
Jumlah Total Pelunasan atau Nilai Amount or Instalment Amount.
Angsuran.
3.3. Penerima Dana dengan ini mengetahui 3.3. The Fund Recipient hereby
dan setuju bahwa Pemberi Dana dapat, acknowledges and agrees that the
dengan keputusan sendiri, mengubah Funder may, at its sole discretion,
tanggal jatuh tempo pembayaran Nilai
Angsuran di setiap bulannya dengan change the due date of the payment of
memberikan pemberitahuan tertulis the Instalment Amount for the month,
kepada Penerima Dana paling lambat b y providing notice in writing to the
30 (tiga puluh) Hari Kerja sebelum Fund Recipient, no later than 30
tanggal jatuh tempo yang baru tersebut. (thirty) Business Days prior to the
new due date.
3
3.4. Nilai Angsuran akan dihitung oleh 3.4. Instalment Amount shall be calculated
Pemberi Dana, di mana perhitungan by the Funder, and to be deemed
tersebut harus dianggap benar. correct. Instalments must be
Angsuran wajib diperhitungkan
sehingga, selama Jangka Waktu calculated so as during the Agreement
Perjanjian, Pemberi Dana akan Term, the Funder shall receive
menerima pembayaran dengan payments which include the following
komponen sebagai berikut (i) seluruh components (i) the Funding Facility
Nilai Pokok Fasilitas Pendanaan, (ii) Principal Amount, (ii) Instalment Fee
Jumlah Biaya Cicilan, dan (iii) biaya-
Amount, and (iii) all forms of costs
biaya lainnya sebagaimana tercantum
dalam Lampiran B Perjanjian ini. listed in Schedule B hereto.
3.5. Setiap keterlambatan pembayaran 3.5. For any late payment of the
Nilai Angsuran oleh Penerima Dana Instalment Amount by the Fund
akan menyebabkan Penerima Dana Recipient, the Fund Recipient shall be
d i k e n a k a n Denda Keterlambatan
sebagaimana diatur dalam Pasal 3 charged with Late Payment Penalty set
Syarat dan Ketentuan Umum. out in Article 3 of the General Terms
and Conditions.
3.6. Para Pihak mengakui bahwa Pemberi 3.6. The Parties acknowledge that the
Dana dapat menunjuk suatu agen Funder may appoint a collection agent
penagihan untuk tujuan penagihan for the purpose of collecting the
Nilai Angsuran dan/atau Jumlah Total
Pelunasan dari Penerima Dana Instalment Amount and/or the Total
berdasarkan Perjanjian ini. Dalam hal Repayment Amount from the Fund
Pemberi Dana menunjuk agen Recipient under this Funding
penagihan, Pemberi Dana akan Agreement. In the event that the
mengirimkan suatu pemberitahuan ke Funder so appoints, it will serve a
Penerima Dana, di mana Penerima
notice to the Fund Recipient, to which
Dana akan mematuhi instruksi yang
diberikan oleh agen penagihan. the Fund Recipient shall comply with
the instructions given by the collection
agent.
3.7. Penerima Dana setuju bahwa Pemberi 3.7. The Fund Recipient agrees that the
Dana dan/atau para penerima Funder and/or its assignees or
pengalihan atau para penerima transferees, as applicable, may at any
t r a n s f e r n y a , sebagaimana berlaku,
dapat setiap saat menginstruksikan time instruct the Fund Recipient to
Penerima Dana untuk membayar Nilai pay the Instalment Amount via a
Angsuran ke suatu kanal pembayaran different payment channel such as to a
lain seperti ke suatu rekening bank different bank account, as speci ied by
yang berbeda, sebagaimana dirinci oleh the Funder and/or its assignees or
Pemberi Dana dan/atau penerima
transferees, as applicable, to the Fund
pengalihan atau penerima transfernya,
sebagaimana berlaku, ke Penerima Recipient by sending a revised
Dana dengan mengirimkan suatu payment instruction via e-mail or
perbaikan instruksi pembayaran registered mail or SMS or through
melalui e-mail atau surat terdaftar atau noti ication in Shopee Platform in
S M S atau melalui Platform Shopee accordance with noti ication clause in
sesuai dengan ketentuan
pemberitahuan dalam Syarat Dan General Terms and Conditions. In the
Ketentuan Umum Perjanjian. Dalam hal case that Fund Recipient is so
Penerima Dana diinstruksikan untuk instructed to make payments via a
melakukan pembayaran ke suatu kanal different payment channel such as to a
pembayaran lain seperti ke suatu different bank account, Fund
rekening bank yang berbeda, Penerima
Dana menyanggupi untuk mematuhi Recipient undertakes to comply with
perbaikan instruksi pembayaran untuk the revised payment instruction for
Nilai Angsuran yang wajib dibayar the next payable Instalment Amount
berikutnya termasuk seluruh Nilai a s well as all future Instalment
Angsuran yang akan datang. Amount.
PASAL 4 ARTICLE 4
PENGAKHIRAN PERJANJIAN TERMINATION OF AGREEMENT
4
Perjanjian ini tidak akan berakhir This Agreement shall not end until the
sampai dengan Penerima Dana Fund Recipient has ful illed all of
memenuhi seluruh kewajibannya his/her obligations hereunder, subject
berdasarkan Perjanjian ini, dengan to other rights the Funder and/or its
tunduk pada hak-hak lain yang dimiliki assignees or transferees may have
Pemberi Dana dan/atau para penerima herein, including, but not limited to
pengalihan atau pada penerima any rights referred to in Article 4 of
transfernya dalam Perjanjian ini the General Terms and Conditions.
termasuk namun tidak terbatas pada
hak-haknya berdasarkan Pasal 4 dari
Syarat dan Ketentuan Umum.
PASAL 5 ARTICLE 5
HUKUM YANG BERLAKU DAN GOVERNING LAW AND DISPUTE
PENYELESAIAN SENGKETA SETTLEMENT
5.1. Perjanjian ini dan pelaksanaan atasnya 5.1. This Agreement and its execution shall
diatur berdasarkan hukum Negara be governed by, and construed in
Republik Indonesia, dan oleh accordance with the laws of the
karenanya harus ditafsirkan sesuai
dengan hukum Negara Republik Republic of Indonesia.
Indonesia.
5.2. Dalam hal timbul perselisihan, 5.2. In the event any dispute, controversy,
perdebatan, tuntutan atau claim or difference of any kind
pertentangan apapun antara Para Pihak whatsoever shall arise between the
sehubungan dengan Perjanjian ini,
termasuk pelanggaran, pengakhiran Parties in connection with this
atau keabsahan Perjanjian ini, atau Agreement, including the breach,
sehubungan dengan penentuan setiap termination or validity of this
persoalan yang bergantung pada Agreement, or in connection with the
penetapan objektif berdasarkan determination of any matters which
Perjanjian ini (“Perselisihan”), maka
are subject to objective determination
Para Pihak sepakat untuk
menyelesaikan Perselisihan tersebut pursuant to this Agreement
terlebih dahulu melalui musyawarah (“Dispute”), the Parties agree to settle
antara Para Pihak. Jika Perselisihan such Dispute in the irst instance by
tersebut tidak dapat diselesaikan mutual discussions between each of
melalui musyawarah, Perselisihan the Parties. If the Dispute cannot be
tersebut akan diserahkan kepada dan
diselesaikan di tingkat akhir melalui settled by mutual discussions, it shall
arbitrase di Indonesia yang be referred to and inally resolved by
diselenggarakan oleh Lembaga arbitration in Indonesia administered
Alternatif Penyelesaian Sengketa Sektor by the Alternative Dispute Resolution
Jasa Keuangan (“LAPS SJK”), sesuai Institutions in Financial Services
dengan aturan LAPS SJK, yang berlaku
pada saat itu, aturan mana dianggap Sector (“LAPS SJK”), in accordance
dimasukkan dalam Perjanjian dengan with LAPS SJK rules, for the time being
merujuknya dalam pasal ini. Arbitrase in force, which rules are deemed to be
akan dilangsungkan dengan 1 (satu) incorporated by reference in this
orang arbiter dan bahasa yang clause. There will be 1 (one) arbitrator
digunakan dalam arbitrase adalah
and the language of the arbitration
Bahasa Indonesia.
shall be Indonesian language.
5.3. Penerima Dana setuju untuk 5.3. The Fund Recipient agrees to pay any
membayar biaya jasa hukum, yang legal fees incurred by the Funder in
diderita oleh Pemberi Dana relation to con lict/dispute settlement
sehubungan dengan penyelesaian
sengketa/perselisihan antara Pemberi between the Funder and the Fund
Dana dan Penerima Dana terkait Recipient in regard to this Agreement.
dengan Perjanjian ini.
PASAL 6 ARTICLE 6
5
LAIN-LAIN MISCELLANEOUS
6.2. Kerahasiaan. Para Pihak setuju bahwa, 6.2. Confidentiality. The Parties agree that,
tanpa adanya persetujuan tertulis dari without the written consent of the
P i h a k lainnya, tidak akan secara other Party hereto, it shall not,
langsung maupun tidak langsung
mengungkapkan informasi mengenai whether directly or indirectly, disclose
dan/atau yang ada hubungannya any information regarding and/or in
dengan Perjanjian ini termasuk semua connection with this Agreement,
transaksi dan dokumen yang terkait, including any related transactions or
selain kepada: (i) penasihat hukum, documents, except to: (i) legal advisor,
penasihat keuangan, dan akuntan Pihak
financial advisor and accountant of the
yang bersangkutan, (ii) instansi atau
pihak yang berwenang berdasarkan relevant Party, and/or (ii) authorized
peraturan perundang-undangan yang institution or party, in accordance
berlaku, dan/atau (iii) pihak rekanan, with the prevailing laws and
pihak yang membiayai, para penasehat, regulations, and/or (iii)
lembaga pemeringkat kredit, otoritas counterparties, inanciers, advisors,
p e m e r i n t a h atau biro kredit
sehubungan dengan pembiayaan, credit rating agencies, government
pengalihan atau transfer dari Perjanjian authorities or credit bureaus in
atau Fasilitas Pendanaan oleh Pemberi connection with a inancing,
Dana. assignment or transfer of this
Agreement or the Funding Facility by
the Funder.
6.3. Jangka Waktu Perjanjian. Perjanjian ini 6.3. Term of the Agreement. This
berlaku efektif dan mengikat Pemberi Agreement shall become effective and
Dana dan Penerima Dana terhitung binding upon the Parties on the
sejak Tanggal Efektif Perjanjian
sebagaimana tercantum dalam Effective Date referred to in Schedule
Lampiran B Perjanjian ini. Dalam hal B hereto. In the event that the Fund
Penerima Dana telah melunasi seluruh Recipient has paid all amount due
jumlah yang terutang berdasarkan hereunder, this Agreement shall
Perjanjian ini, maka Perjanjian ini automatically expire.
dengan sendirinya berakhir.
6
6.4. Pengalihan. Penerima Dana tidak 6.4. Assignment. The Fund Recipient shall
diperkenankan untuk mengalihkan atau not assign or transfer any or all of
mentransfer, baik sebagian maupun
seluruh hak dan kewajibannya his/her rights and obligations to the
terhadap Fasilitas Pendanaan Funding Facility hereunder without
berdasarkan Perjanjian ini tanpa the prior written consent of the
persetujuan tertulis terlebih dahulu Funder. The Funder may assign or
dari Pemberi Dana. Pemberi Dana dapat transfer any or all of its rights and/or
mengalihkan atau mentransfer
obligations herein to any third party at
sebagian maupun seluruh hak dan/atau
kewajibannya dalam Perjanjian ini any time without prior consent from
kepada pihak ketiga manapun pada the Fund Recipient. In the event of the
s e t i a p waktu tanpa persetujuan assignment of the right to claim, such
terlebih dahulu dari Penerima Dana. execution of the assignment of the
Dalam hal terjadi pengalihan hak tagih, right to claim is carried out in
maka pelaksanaan pengalihan hak tagih
t e r s e b u t dilakukan sesuai dengan accordance with the prevailing laws
peraturan perundang-undangan yang and regulations.
berlaku.
6.6. Bahasa. Perjanjian ini ditandatangani 6.6. Language. This Agreement is executed
dalam Bahasa Indonesia dan di in Indonesian, and may be translated
kemudian hari dapat diterjemahkan into English and executed by the
dalam Bahasa Inggris dan
ditandatangani oleh Para Pihak. Jika Parties hereto at a later date. In the
terjadi ketidaksesuaian antara versi event of inconsistencies between the
Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris, Indonesian and English, the
versi Bahasa Indonesia akan berlaku, Indonesian version shall prevail, and
dan versi Bahasa Inggris akan dianggap the English version shall be deemed to
telah diubah secara otomatis agar
be automatically revised to conform to
sesuai dan selaras dengan versi bahasa
Indonesia. the Indonesian version.
6.7. Perjanjian ini telah disesuaikan dengan 6.7. This Agreement has been conformed
ketentuan peraturan perundang- to the provisions of the laws and
undangan yang berlaku terhadap regulations applicable to the
layanan pendanaan bersama berbasis
teknologi informasi oleh LDN termasuk i n f o r m a t i o n technology-based co-
ketentuan peraturan OJK yang terkait, funding services by LDN, including the
yaitu Peraturan OJK No. relevant OJK regulations, namely OJK
10/POJK.05/2022 tentang Layanan Regulation No. 10/POJK.05/2022 on
Pendanaan Bersama Berbasis I n f o r m a t i o n Technology-based
Teknologi Informasi.
Collective Lending Services.
7
6.8. Jika ada salah satu ketentuan dalam 6.8. If there is one of the provisions in this
Perjanjian ini yang oleh karena suatu Agreement because a government,
ketetapan pemerintah, badan pengatur, regulator, or court decree is
atau pengadilan dilarang atau tidak prohibited or cannot be implemented
dapat dilaksanakan atau menjadi tidak or becomes invalid or declared null
berlaku atau dinyatakan batal demi and void, it does not affect the validity
hukum, hal tersebut tidak of the other provisions in this
mempengaruhi keabsahan ketentuan Agreement, and the other provisions
lainnya dalam Perjanjian ini, dan remain valid and binding and can
ketentuan-ketentuan lainnya tersebut enforce the provisions stipulated in
tetap berlaku dan mengikat serta dapat this Agreement, in this case the Fund
dilaksanakan sebagaimana ditentukan Recipient and the Funder agree to
dalam Perjanjian ini, dalam hal ini create and determine a document
Penerima Dana dan Pemberi Dana containing the provisions of the
setuju untuk membuat dan provisions which are prohibited or
menandatangani dokumen yang cannot be implemented.
berisikan ketentuan pengganti atas
ketentuan yang dilarang atau tidak
dapat dilaksanakan tersebut.
6.9. Dalam hal terdapat kerancuan atau 6.9. In the event of any confusion or
pertentangan antara ketentuan con lict between the terms of this
Perjanjian ini dengan Dokumen Agreement and the Services
Layanan, maka ketentuan di dalam Documents, the provisions of this
Perjanjian ini yang berlaku. Untuk Agreement shall prevail. For the
menghindari keraguan, dalam hal suatu avoidance of doubt, in the event that a
ketentuan di dalam Dokumen Layanan provision in any Services Document
manapun menjelaskan lebih lanjut atau further or more broadly describes the
lebih luas mengenai ketentuan di dalam provisions of this Agreement, that
Perjanjian ini, ketentuan tersebut tidak provision shall not be construed as
dapat ditafsirkan bertentangan atau contrary or contradictory to the
kontradiktif dengan ketentuan di dalam provisions of this Agreement.
Perjanjian ini.
8
Jabatan/ Title: Direktur PT Lentera Dana
Nusantara sebagai kuasa dari Pemberi
Dana/D i r e c t o r of PT Lentera Dana
Nusantara as proxy of the Funder
LAMPIRAN A
DATA DAN INFORMASI PEMBERI DANA DAN PENERIMA DANA
SCHEDULE A
FUNDER’S AND FUND RECIPIENT’S DATA AND INFORMATION
A. PEMBERI DANA
Funder
Nama : PT BANK DBS INDONESIA
Name
B. PENERIMA DANA
Fund Recipient
1. Nama : MILA MUSTIKA ADITRY
Name
6. Alamat E-mail :
E-mail address
9
7. Nomor Handphone : 628889416063
Mobile phone number
LAMPIRAN B
KETENTUAN FASILITAS PENDANAAN
SCHEDULE B
TERMS OF FUNDING FACILITY
10
9. Denda Keterlambatan : 5 % total jumlah yang terutang yang
Pembayaran/Late Payment Penalty telah jatuh tempo yang belum
dibayarkan setelah tanggal jatuh
temponya, termasuk seluruh total
jumlah yang telah terutang
sebelumnya yang telah jatuh tempo
yang belum dibayarkan dan Denda
Keterlambatan sebelumnya
5% the total outstanding amount that
is due and unpaid as of its due date,
including all prior due and unpaid
amounts and prior Late Payment
Penalties
LAMPIRAN C
JADWAL PEMBAYARAN DAN NILAI ANGSURAN
SCHEDULE C
REPAYMENT SCHEDULE AND INSTALMENT AMOUNT
1st Instalment
2nd Instalment
3rd Instalment
Ilustrasi penghitungan total nilai Fasilitas Pendanaan termasuk Nilai Pokok Fasilitas
Pendanaan, Jumlah Biaya Cicilan dan Biaya Proteksi SPinjam (sebagaimana berlaku):
Illustrative calculation of the total sum of the Funding Facility, which includes the
Funding Facility Principal Amount, the Instalment Fee Amount, and Loan Protection Fee
(as applicable):
11
1.
Nilai Pokok Fasilitas : Rp9240000
Pendanaan
F u n d i n g Facility Principal
Amount
Upfront Fee
= Rp9240000 + Rp1095805 + Rp
= Rp10335805
= Rp10335805 / 3
12
= Rp3445269 per Angsuran
LAMPIRAN D
SYARAT DAN KETENTUAN UMUM PERJANJIAN
SCHEDULE D
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF THE AGREEMENT
1. DEFINISI 1. DEFINITIONS
“Biaya Pencairan” berarti biaya awal, “Upfront Fee” means the upfront fee,
yaitu biaya yang dibayarkan satu kali di which is a one-time fee paid upfront by
awal oleh Penerima Dana yang akan the Fund Recipient which shall be
dipotong pada saat pencairan Fasilitas deducted at the time of disbursement
Pendanaan, sebagaimana tercantum of the Funding Facility, as provided in
dalam Lampiran B Perjanjian. Schedule B of the Agreement.
13
“Dokumen Layanan” adalah dokumen- “S e r v i c e s Documents” means the
dokumen termasuk namun tidak documents, including but not limited to
terbatas kepada Perjanjian dan Syarat the Agreement and General Terms and
dan Ketentuan Umum Perjanjian, Syarat Conditions of Agreement, Terms and
dan Ketentuan Layanan SPinjam, Conditions of SPinjam Services, Privacy
Kebijakan Privasi, dan pertanyaan yang Policy, and Frequently Asked Questions
sering diajukan (FAQ) pada Platform (FAQ) on Shopee Platform, and other
Shopee, serta kebijakan atau dokumen policies or documents as available from
lainnya yang tersedia dari waktu ke time to time on Shopee Platform bind
waktu di Platform Shopee yang the Fund Recipient for the use of the
mengikat Penerima Dana untuk Funding Facility.
penggunaan Fasilitas Pendanaan.
“Hari Kerja” berarti setiap hari (selain “Business Day” means any day (other
Sabtu atau Minggu) di mana bank buka than a Saturday or Sunday) on which
u n t u k menyelenggarakan usaha banks are open for general banking
perbankan umum di Indonesia. business in Indonesia.
“Jumlah Biaya Cicilan” adalah jumlah “Instalment Fee Amount” means the
dari Biaya Cicilan yang berlaku terhadap amount of Instalment Fee applicable to
Nilai Pokok Fasilitas Pendanaan. the Funding Facility Principal Amount.
14
“Nilai Angsuran” berarti jumlah uang “Instalm e n t Amount” means the
yang harus dibayar sebagai Angsuran amount that the Fund Recipient is
oleh Penerima Dana kepada Pemberi required to pay to the Funder as
Dana selama Tenor Fasilitas Pendanaan Instalment during the Funding Facility
dengan rincian sebagaimana tercantum Tenor, as detailed in Schedule B of the
dalam Lampiran B Perjanjian. Agreement.
“Tanggal Pelunasan” adalah tanggal “Maturity Date” means the due date of
jatuh tempo dari Fasilitas Pendanaan di the Funding Facility on which the Total
m a n a pelunasan dari Jumlah Total Repayment Amount becomes due and
Pelunasan menjadi terutang dan harus payable, as set forth in Schedule C of
dibayar, sebagaimana dinyatakan dalam the Agreement.
Lampiran C dari Perjanjian.
15
2.1. Dalam pembayaran untuk pelunasan 2.1. The Fund Recipient shall repay the
Fasilitas Pendanaan, Penerima Dana Funding Facility as they become due
wajib membayar secara tepat waktu according to the schedule and in the
sesuai dengan jadwal dan jumlah yang
terdapat di dalam Jadwal Pembayaran amount set out in the Repayment
dan Nilai Angsuran sebagaimana Schedule and Instalment Amount in
terdapat dalam Lampiran B Perjanjian. Schedule B of the Agreement. Without
Jumlah dan ketentuan dari setiap the prior written approval of the
pembayaran Angsuran tidak dapat Funder, the amount and conditions for
diubah tanpa persetujuan tertulis
each payment of Instalment shall not
terlebih dahulu dari Pemberi Dana.
be amended.
2.2. Setiap pembayaran Angsuran dilakukan 2.2. Any and all payments of Instalment
dalam mata uang Rupiah. shall be made in Rupiah.
2.3. Pembayaran Angsuran dianggap telah 2.3. Instalments shall be deemed paid if
dibayar apabila pembayaran tersebut they are made in accordance with the
dilakukan sesuai dengan ketentuan di provisions of the Agreement, and such
dalam Perjanjian dan sudah diterima
oleh Pemberi Dana. payment have been received by the
Funder.
2.4. Semua pembayaran Angsuran harus 2.4. Any and all payments of the Instalment
dibayar penuh tanpa perjumpaan shall be made in full without set-off or
hutang, atau pemotongan apapun, dan any deduction whatsoever, and for
u n t u k maksud ini Penerima Dana
melepaskan ketentuan dalam Pasal such purpose, the Fund Recipient
1425 sampai dengan 1435 dari Kitab hereby waives the provisions of Article
Undang-Undang Hukum Perdata. 1425 to 1435 of the Indonesian Civil
Code.
2.5. Penerima Dana setuju bahwa data 2.5. The Fund Recipient agrees that the
pribadi, struktur pembiayaan, dan personal data, inancing structure, and
status setiap Pembayaran Angsuran status of each monthly installment
bulanan berdasarkan Perjanjian ini payment hereunder will be reported by
dapat dilaporkan oleh Pemberi Dana the Funder and/or LDN to OJK and/or
dan/atau LDN kepada OJK dan/atau other authorized institutions in
instansi berwenang lainnya sesuai accordance with the prevailing laws
peraturan perundang-undangan yang a n d regulations. Any late payment
berlaku. Setiap keterlambatan could prevent the Fund Recipient from
pembayaran dapat menghambat getting other inancing from other
Penerima Dana dalam mendapatkan inancing institutions or companies.
pembiayaan lain dari lembaga keuangan The use of the Fund Recipient's and
atau perusahaan lain. Penggunaan data Funder's personal data will be subject
pribadi Penerima Dana dan Pemberi to the Privacy Policy which is a part of
Dana akan tunduk pada Kebijakan the Service Document which is an
Privasi yang merupakan bagian dari integral part of this Agreement.
Dokumen Layanan yang tidak
terpisahkan dari Perjanjian ini.
16
3.1. Penerima Dana dapat melakukan 3.1. The Fund Recipient may carry out
pelunasan dipercepat atas Jumlah Total accelerated repayment of the Total
Pelunasan sebelum tanggal jatuh tempo Repayment Amount prior to the
untuk Angsuran sebagaimana tercantum
dalam Lampiran C Perjanjian. Pelunasan Maturity Date set out in Schedule C of
yang dipercepat tersebut tidak the Agreement. Such accelerated
dikenakan biaya tambahan dan tidak repayment shall be made without any
akan mengurangi Jumlah Biaya Cicilan additional charges and shall not reduce
yang tercantum dalam Lampiran B the calculation of the Instalment Fee
Perjanjian yang juga harus dibayarkan
Amount set out in Schedule B of the
oleh Penerima Dana sebagai bagian dari
Jumlah Total Pelunasan. Agreement which shall also be paid by
the Fund Recipient as part of the Total
Repayment Amount.
3.2. Penerima Dana akan dikenakan Denda 3.2. The Fund Recipient shall be subject to
Keterlambatan untuk setiap Late Payment Penalty for any late
keterlambatan pembayaran Nilai payment of the Instalment Amount or
Angsuran atau Jumlah Total Pelunasan.
Denda Keterlambatan akan dikenakan the Total Repayment Amount. Late
bagi setiap pembayaran dari jumlah Payment Penalty shall be imposed on
yang terutang setelah lewatnya Tanggal a n y amount not repaid after the
Pelunasan atau masing-masing Jadwal Maturity Date or each of the Instalment
Pembayaran Angsuran sebagaimana R e p a y m e n t Schedule set out in
tercantum dalam Lampiran B Perjanjian.
Schedule B of the Agreement.
17
c. Mendapatkan informasi c. To obtain any and all
s e h u b u n g a n dengan data-data information relating to the Fund
Penerima Dana (berikut Recipient’s data (including any
perubahannya) sebagaimana
disebutkan dalam Lampiran A changes made to such data) in
Perjanjian dan informasi lain yang Schedule A of the Agreement
diperlukan oleh Pemberi Dana dari and other information required
Penerima Dana sesuai dengan tata by the Funder from the Fund
cara yang diatur dalam ketentuan Recipient in a manner speci ied
pemberitahuan pada Lampiran D
in the noti ication clause in
Perjanjian.
Schedule D of the Agreement.
18
a. Membayar secara penuh seluruh a. To pay the full amounts of all
kewajiban pembayaran yang timbul payment obligations arising out
dari atau sebagai akibat dari of or resulting from the
P e r j a n j i a n yaitu Jumlah Total Agreement, which shall be the
Pelunasan, Denda Keterlambatan aggregate of Total Repayment
(apabila ada) dan biaya-biaya lain Amount, Late Payment Penalty (if
sebagaimana diatur dalam any), and other costs under the
Perjanjian; Agreement;
5.1. Penerima Dana dengan ini menyatakan 5.1. The Fund Recipient hereby represents
dan menjamin Pemberi Dana bahwa: and warrants to the Funder, that:
19
b. Seluruh fakta, data, informasi, b. All facts, data, information and
dokumen dan keterangan yang documents furnished to the
diberikan kepada Pemberi Dana Funder are true, accurate,
adalah benar, akurat, lengkap,
tidak menyesatkan dalam segala complete, not misleading in all
aspek, dan sesuai dengan keadaan material respects, and by
yang sebenarnya. Dalam segala hal reference to the circumstances
dan dokumen-dokumen yang then existing. Any and all
diberikan kepada Pemberi Dana documents furnished to the
dalam bentuk fotokopi atau salinan
Funder in a form of photocopy or
lainnya termasuk dokumen
softcopy adalah benar dan sesuai in any other form whatsoever
dengan aslinya. including softcopy of the
documents are the true and
correct copies of the original
thereof.
d. Penerima Dana telah membaca d. The Fund Recipient has read and
d a n memahami dan telah understood, and has sought
mendapat saran yang diperlukan advice as he/she has considered
mengenai keberlakukan dari
ketentuan-ketentuan dalam necessary on the enforceability of
Perjanjian dan setiap bagian t h e provisions of the Agreement
daripadanya yang merupakan satu and any part thereof, which shall
kesatuan yang tidak terpisahkan constitute an integral part of the
dari Perjanjian. Agreement.
e. Penerima Dana tidak terlibat baik e. The Fund Recipient shall not,
secara langsung dan/atau tidak directly and/or indirectly, take
langsung dengan jaringan part in any terrorism networks,
terorisme, organisasi kejahatan,
sindikat pencucian uang, sindikat criminal organizations, money
perdagangan manusia, kartel laundering syndicates, human
narkotika dan obat-obatan traf icking syndicates, narcotics
terlarang, organisasi c a r t e l s and illegal drugs,
penyelundupan benda- benda smuggling organizations and
ilegal dan organisasi-organisasi
similar organizations, both at the
sejenis baik dalam level nasional
dan/atau internasional. national level and/or
international.
20
f. Penggunaan tanda tangan f. The use of electronic signature by
elektronik oleh Penerima Dana the Fund Recipient in the
pada Perjanjian dan segala Agreement and all documents
dokumen yang merupakan bagian
daripadanya adalah sah, benar, forming a part thereto shall be
berdasarkan peraturan valid, true, in accordance with the
perundang-undangan yang prevailing laws and regulations,
berlaku dan dapat digunakan and may be used as valid
sebagai alat pembuktian yang sah evidence in any court in the event
di depan Pengadilan apabila
of a dispute between the Parties
terjadi perselisihan antara Para
Pihak. of the Agreement.
21
j. Apabila Penerima Dana meninggal j. If the Fund Recipient dies, all
dunia, seluruh hutang dan debts and obligations of the Fund
kewajiban Penerima Dana kepada Recipient to the Funder
Pemberi Dana merupakan hutang
dan kewajiban (para) ahli waris constitute the debts and
Penerima Dana, dan Pemberi Dana obligations of the heirs of the
berhak untuk meminta akta, surat Fund Recipient, and the Funder
keterangan dan/atau dokumen has the right to request the deeds,
p e n d u k u n g lainnya berkenaan certi icates, and/or other
dengan kematian yang dikeluarkan
supporting documents relating
oleh pejabat atau instansi
pemerintah yang berwenang. the death issued by the
Terhadap hutang dan kewajiban authorized of icial or government
atas pelunasannya tidak dapat agency. The debts and obligations
dibagi-bagi diantara (para) ahli for repayment cannot be divided
waris. among the heirs.
5.2. Selain dari kewajiban Penerima Dana 5.2. Other than those speci ied elsewhere
sebagaimana diatur di bagian lain dari in the Agreement, the Fund Recipient
Perjanjian, Penerima Dana sepakat dan agrees that for as long as the Fund
setuju bahwa selama Penerima Dana
masih mempunyai kewajiban Recipient assumes payment obligation
pembayaran kepada Pemberi Dana to the Funder and/or its assignees or
dan/atau para penerima pengalihan transferees under the Agreement, the
atau penerima transfernya berdasarkan Fund Recipient undertakes:
Perjanjian, Penerima Dana harus
melakukan hal-hal sebagai berikut:
a. Membayar semua pajak, tagihan, a. To pay any and all taxes, claims
d a n biaya yang ditetapkan oleh for payment, and fees as
instansi pemerintah Republik determined by any government
Indonesia;
agencies of the Republic of
Indonesia;
22
6.1. Peristiwa cidera janji timbul apabila 6.1. An event of default occurs (“Event of
salah satu atau lebih dari kejadian- Default”):
kejadian berikut ini terjadi (“Peristiwa
Cidera Janji”):
a. Jika Penerima Dana, karena sebab a. If the Fund Recipient, for any
apapun juga, telah lalai dalam reasons whatsoever, fails to pay
membayar sebelum/pada Tanggal prior to/on the Maturity Date: (i)
Pelunasan: (i) Jumlah Total
Pelunasan, dan/atau (ii) jumlah the Funding Facility Principal
pembayaran lainnya yang wajib Amount; and/or (ii) other monies
dibayar oleh Penerima Dana payable by the Fund Recipient
berdasarkan ketentuan dalam under the Agreement;
Perjanjian;
23
g. Jika Penerima Dana ditaruh g. If the Fund Recipient is placed in a
dibawah pengampuan atau karena receivership, or for any reasons
sebab apapun tidak cakap atau whatsoever is incapable nor
tidak berhak atau tidak berwenang
lagi untuk melakukan tindakan entitled nor authorized to manage
pengurusan, atau pemilikan atas his/her affairs or the ownership of
d a n terhadap harta kekayaannya, and on the Fund Recipient’s asset
baik sebagian atau seluruhnya; or any part thereof;
6.2. Jika salah satu atau lebih Peristiwa 6.2. If there shall occur any Event of Default
Cidera Janji sebagaimana tersebut as de ined in the above Article 6.1,
dalam Pasal 6.1 Syarat dan Ketentuan Funder and/or its assignees or
Umum ini terjadi, Pemberi Dana
dan/atau para penerima pengalihan transferees reserves the right to
atau penerima transfernya memiliki hak terminate the Agreement and/or to
untuk mengakhiri Perjanjian dan/atau take any of the following actions:
melaksanakan salah satu atau lebih
upaya-upaya di bawah ini:
24
c. Mempertahankan serta c. To defend and exercise the
melaksanakan hak-hak Pemberi Funder’s rights under the
Dana berdasarkan Perjanjian; Agreement;
6.3. Berakhirnya Perjanjian tidak 6.3. The expiration of the Agreement shall
menghapuskan kewajiban Para Pihak not release the Parties of the
yang telah ada dan/atau timbul sampai Agreement from any liabilities which
dengan tanggal berakhirnya Perjanjian,
termasuk namun tidak terbatas pada have already accrued and/or arising
pelunasan setiap dan segala hak out prior to and until the effective date
pembayaran lainnya yang terhutang of expiration, including, but not limited
oleh Penerima Dana kepada Pemberi to repayment of any and all amount
Dana sampai dengan tanggal payable by the Fund Recipient to the
berakhirnya Perjanjian.
Funder until the expiration of the
Agreement.
6.4. Pemberi Dana dan Penerima Dana 6.4. The Funder and the Fund Recipient
dengan ini setuju untuk melepaskan hereby agree to waive the provision of
ketentuan-ketentuan dalam Pasal 1266 Article 1266 of the Indonesian Civil
Kitab Undang-Undang Hukum Perdata
dalam hal apapun terkait Perjanjian. Code in any respects with regard to the
Agreement.
6.5. Dalam hal LDN tidak dapat melanjutkan 6.5. In the event that LDN cannot continue
k e g i a t a n operasionalnya, maka its operational activities, the
mekanisme penyelesaian hak dan mechanism for resolving the rights and
kewajiban Para Pihak akan dilakukan
sesuai dengan peraturan perundang- obligations of the Parties will be
undangan, termasuk Peraturan OJK No. carried out in accordance with the laws
10/POJK.05 /2022 tentang and regulations, including OJK
Layanan Pendanaan Bersama Regulation No. 10/POJK.05/2022 on
Berbasis Teknologi Informasi. Information Technology-based
Collective Lending Services.
7. PEMBERITAHUAN 7. NOTIFICATION
25
7.1. Ketentuan pemberitahuan dari Pemberi 7.1. Noti ication requirement from Funder
Dana dan/atau para penerima and/or its assignees or transferees to
pengalihan atau penerima transfernya Fund Recipient:
kepada Penerima Dana:
(i) dalam hal surat dikirim oleh (i) in the case of a letter is
orang secara langsung, pada delivered in person, on the
hari pengiriman dengan day of delivery with proof of
bukti tanda terima yang receipt of the signature on
ditandatangani pada buku the expedition book; and
ekspedisi; dan
(ii) dalam hal surat dikirim (ii) in the case of a letter sent
melalui pos, pada tanggal by post, on the date the
tanda terima ditandatangani. receipt is signed.
7.2. Ketentuan pemberitahuan dari 7.2. Noti ication requirement from Fund
Penerima Dana kepada Pemberi Dana Recipient to Funder and/or its
dan/atau para penerima pengalihan assignees or transferees:
atau penerima transfernya:
26
8. PAJAK DAN BIAYA-BIAYA LAIN 8. TAXES AND OTHER COSTS
Penerima Dana menyetujui bahwa The Fund Recipient agrees to bear any
semua pajak dan/atau biaya-biaya yang and all present or future taxes and/or
langsung atau tidak langsung costs, whether directly or indirectly
ditimbulkan oleh adanya Perjanjian,
baik yang sekarang telah ada maupun arising out of the Agreement, including,
yang akan timbul dikemudian hari but not limited to value added tax
termasuk tetapi tidak terbatas pada (VAT) and other taxes as may be levied
Pajak Pertambahan Nilai (PPN) atau by the Government, upfront fees,
pajak-pajak lainnya yang ditetapkan survey expenses or other costs
oleh Pemerintah, biaya pencairan, biaya
s u r v e y ataupun biaya-biaya lainnya incurred in carrying out the Fund
yang dikeluarkan dalam rangka Recipient’s obligations or in exercising
m e l a k s a n a k a n kewajiban-kewajiban the Funder’s rights under the
Penerima Dana ataupun melaksanakan Agreement which shall include any
hak-haknya Pemberi Dana berdasarkan costs incurred to collect any late
Perjanjian, termasuk biaya untuk
payments and their penalties,
menagih keterlambatan pembayaran
dan dendanya, biaya lawyer/legal consultant’s fee.
pengacara/konsultan hukum, akan
ditanggung sepenuhnya oleh Penerima
Dana.
9. LAIN-LAIN 9. MISCELLANEOUS
9.1. Penerima Dana dengan ini mengetahui 9.1. The Fund Recipient hereby
dan setuju bahwa Pemberi Dana dapat acknowledges and agrees that the
memberikan data dan/atau informasi Funder is permitted to collect, use, and
terkait sebagaimana diperlukan (i)
dalam pelaksanaan Perjanjian atau (ii) share any of his/her personal
sehubungan dengan suatu pembiayaan, information as may be required for (i)
penjualan, transfer atau pengalihan dari t h e performance of the Agreement or
Perjanjian ini atau Fasilitas Pendanaan (ii) in connection with a inancing, sale,
(“Tujuan Pemberian”), dalam setiap transfer or assignment of this
hal kepada Penjual, pihak yang
Agreement or the Funding Facility (the
membiayai, para penasehat, lembaga
pemeringkat kredit, biro kredit, otoritas “Sharing Purposes”), in each case to
pemerintah, rekanan dan/atau pihak the Seller, inanciers, advisors, credit
ketiga terkait lainnya sehubungan rating agencies, credit bureaus,
dengan tujuan-tujuan tersebut (“Para government authorities, counterparty
Pihak Informasi”). and/or any other relevant third parties
in connection with the Sharing
Purposes (the “Information Parties”).
27
9.2. Penerima Dana dengan ini mengetahui, 9.2. The Fund Recipient hereby
setuju, dan memberikan wewenang acknowledges, agrees and authorizes
kepada Pemberi Dana dan/atau Para the Funder and/or the Information
Pihak Informasi untuk dapat
mengumpulkan, menyimpan, Parties to collect, store, process, access,
memproses, mengakses, menganalisa, analyze and/or use any of his/her
dan/atau menggunakan informasi personal information required for the
pribadi Penerima Dana sebagaimana provision of the Funding Facility or the
diperlukan dalam pemberian Fasilitas Sharing Purposes, to the extent
Pendanaan atau Tujuan Pemberian,
permitted by the laws and regulations,
sejauh diperbolehkan oleh peraturan
perundang-undangan termasuk namun including but not limited to sharing
tidak terbatas untuk membagikan such information with the Information
informasi tersebut kepada Para Pihak Parties for the Sharing Purposes. Fund
Informasi untuk Tujuan Pemberian. Recipient’s personal information shall
Informasi pribadi milik Penerima Dana (i) his/her name, identity card
termasuk (i) nama, KTP/NIK, tempat
dan tanggal lahir, jenis kelamin, nama number/single identity number, place
ibu kandung, alamat e-mail, dan nomor and date of birth, gender, biological
telepon selular Penerima Dana yang mother’s name, e-mail address, and
diberikan oleh Penerima Dana kepada mobile phone number provided by the
P e m b e r i Dana dalam Lampiran A Fund Recipient to the Funder in
Perjanjian; (ii) informasi pribadi lainnya
yang mungkin disediakan oleh Penerima Schedule A of the Agreement; (ii) any
Dana dari waktu ke waktu kepada other personal information as may be
Pemberi Dana terkait dengan Perjanjian provided from time to time by the Fund
ini; dan (iii) informasi pribadi lainnya Recipient to the Funder in relation to
yang dapat dikumpulkan dan this Agreement; and (iii) any other
didapatkan Pemberi Dana dari Para
personal information as the Funder
Pihak Informasi untuk Tujuan
Pemberian (dalam hal tersebut, Pemberi may collect and receive from the
Dana mewajibkan Para Pihak Informasi Information Parties for the Sharing
memiliki hak untuk mengumpulkan, Purposes (in such case, the Funder
menggunakan, dan membagikan requires the Information Parties to
informasi tersebut kepada Pemberi have the right to collect, use, and share
Dana).
the information with the Funder).
9.3. Ketentuan dalam Perjanjian yang 9.3. All provisions under the Agreement
terkait dengan pembayaran setiap biaya relating to payment of any fees or other
atau jumlah lainnya yang terhutang, amounts payable, payment of any
pembayaran atas setiap Jumlah Biaya
Cicilan dari biaya yang belum dibayar, Instalment Fee Amount of any
kerahasiaan, penyangkalan, jaminan, outstanding amount, con identiality,
pembatasan tanggung jawab, ganti rugi, disclaimer, warranties, limitation of
hukum yang berlaku, keterpisahan, liability, indemnity, governing law,
judul, dan paragraf ini tetap berlaku severability, headings and paragraphs
walaupun Perjanjian telah diakhiri atau
shall survive the termination or
berakhir.
expiration of the Agreement.
9.4. Apabila terdapat ketentuan dari 9.4. If any term of the Agreement shall be
Perjanjian yang dinyatakan tidak sah held invalid and unenforceable, such
dan tidak dapat dilaksanakan, ketentuan term shall be deemed restricted or
tersebut harus dibatasi atau dihapus
seminimum mungkin sepanjang yang omitted to the minimum extent
diperlukan agar Perjanjian dapat tetap necessary so that the Agreement shall
berlaku penuh dan dapat dilaksanakan. remain in full force and effect, and
enforceable.
28