Pemberi Gadai, Penerima Gadai dan Perseroan The Pledgor, the Pledgee and the Company
selanjutnya secara bersama-sama disebut shall collectively hereinafter be referred to
sebagai “Para Pihak” dan masing-masing dari as the "Parties" and each of them as a
mereka disebut “Pihak.” "Party".
Para Pihak dalam kedudukannya sebagaimana The Parties acting in their abovementioned
tersebut di atas, dengan ini menerangkan capacities hereby firstly declares as
terlebih dahulu sebagai berikut: follows:
(A) BAHWA, Pemberi Gadai (A) WHEREAS, the Pledgor holds and
memegang dan memiliki ______ saham owns ______ shares having a total
dengan total nilai nominal sebesar nominal value of Rp______
Rp______ yang mewakili __% dari representing __% of total issued
saham yang dikeluarkan dalam shares in the capital of the Company.
permodalan Perseroan.
(B) BAHWA, Penerima Gadai telah (B) WHEREAS, the Pledgee has
memberikan pinjaman kepada Pemberi extended a loan to the Pledgor in the
Gadai dengan total nilai pokok pinjaman aggregate principal amount up to
sampai sejumlah Rp___________ Rp_________ pursuant to a Loan
berdasarkan suatu Perjanjian Pinjaman Agreement dated ___________
tertanggal __________ yang dibuat dan entered into and executed by the
ditandatangani oleh Penerima Gadai Pledgee as the lender and the Pledgor
sebagai pemberi pinjaman dan Pemberi as the borrower (hereinafter together
Gadai sebagai peminjam (selanjutnya with any and all amendments,
berikut dengan setiap perubahan, additions, or modification thereto
penambahan, atau modifikasi yang dibuat shall be referred to as the “Loan
dari waktu ke waktu disebut sebagai Agreement”).
“Perjanjian Pinjaman”).
1. DEFINISI 1. DEFINITIONS
1.1. Dalam Perjanjian ini, kecuali subyek 1.1 In this Agreement unless the subject or
atau konteksnya mengharuskan context otherwise requires:
pengertian lain, istilah-istilah di bawah
ini memiliki arti sebagai berikut:
“Hari Kerja” berarti hari, selain hari “Business Day” means a day, other
Sabtu atau Minggu atau hari libur than a Saturday or a Sunday or a
nasional, yang mana kantor bank-bank public holiday, on which the principal
komersial induk terbuka untuk bisnis commercial banks are open for
selama jam-jam normal operasional business during normal banking
perbankan di Jakarta. hours in Jakarta.
“Periode Jaminan” berarti periode yang “Security Period” means the period
dimulai pada tanggal Perjanjian ini beginning on the date of this
hingga tanggal pembayaran atau Agreement up to the date of the full
pelunasan kembali secara penuh atas repayment of the Loan in accordance
Pinjaman sesuai dengan Perjanjian with the Loan Agreement.
Pinjaman.
(i) kata-kata yang menunjukkan bentuk (i) words importing the singular
tunggal meliputi bentuk jamak dan include the plural and vice
sebaliknya; versa;
(ii) kata-kata yang menunjukkan jenis (ii) words importing a gender may
kelamin dapat ditafsirkan meliputi be construed as importing any
semua jenis kelamin sesuai dengan other gender as the context
konteks yang dibutuhkan; dan requires; and
1.3 Judul yang ada dalam Perjanjian ini hanya 1.3 Headings are for ease of reference only
digunakan sebagai kemudahan acuan saja and have no legal effect. References
dan tidak memiliki akibat hukum. Acuan- to Clauses and Schedules are to the
acuan terhadap pasal-pasal dan lampiran- clauses of and schedules attached to
lampiran adalah untuk pasal-pasal dan this Agreement.
lampiran-lampiran yang terlampir dalam
Perjanjian ini.
1.4 Acuan kepada suatu ketentuan peraturan 1.4 Any reference to a statutory provision
meliputi ketentuan tersebut yang dari waktu shall include such provision as from
ke waktu dimodifikasi, diubah atau time to time modified, amended or
diundangkan kembali sejauh modifikasi, reenacted so far as such modification,
perubahan atau pengundangan kembali amendment or re-enactment applies
tersebut berlaku atau dapat diterapkan pada or is capable of applying to any
transaksi-transaksi yang diadakan di bawah transactions entered into hereunder.
ini.
2. GADAI 2. PLEDGE
2.1 Gadai atas Saham Yang Digadaikan 2.1 Pledge of the Pledged Shares
Untuk menjamin pembayaran atau 0To secure the full repayment of the
pelunasan secara penuh atas Pinjaman Loan by the Pledgor to Pledgee in
oleh Pemberi Gadai kepada Penerima accordance to the Loan Agreement,
Gadai berdasarkan Perjanjian Pinjaman, the Pledgor, as sole legal and
Pemberi Gadai, sebagai pemilik tunggal beneficial owner of the Pledged
dan pemilik manfaat dari Saham Yang Shares, hereby pledges and agrees to
Digadaikan, dengan ini menggadaikan pledge to and in favor of the Pledgee
dan setuju untuk menggadaikan kepada all of the Pledgor’s rights, title and
dan demi kepentingan Penerima Gadai interest in and to the Pledged Shares.
atas seluruh hak-hak, kepemilikan dan
kepentingan Pemberi Gadai di dalam dan
melekat pada Saham Yang Digadaikan.
Untuk penyempurnaan dari gadai atas For the perfection of the pledge of
Saham Yang Digadaikan sebagaimana the Pledged Shares as set forth in this
tertera dalam Perjanjian ini, maka segera Agreement, immediately upon
setelah penandatanganan Perjanjian ini: signing of this Agreement:
(i) Pemberi Gadai berkewajiban untuk (i) the Pledgor shall deliver to the
menyerahkan kepada Penerima Pledgee the Share Certificates
Gadai Sertifikat Saham dan and any other documents
dokumen-dokumen lainnya yang representing the Initial Pledged
mewakili Saham Awal Yang Shares; and
Digadaikan; dan (ii) the Company shall record the
(ii) Perseroan wajib mencatat gadai pledge of the Pledged Shares in
atas Saham Yang Digadaikan ke the Shareholders Registry
dalam Daftar Pemegang Saham (Daftar Pemegang Saham)
yang dikelola oleh Perseroan (dan maintained by the Company
mencoret atau menghapus segala (and strikes out/delete any prior
gadai saham sebelumnya atas pledge of the Pledged Shares)
Saham Yang Digadaikan, jika ada) in accordance with the
sesuai dengan peraturan perundang- requirements of the laws of
undangan di Indonesia dan segera Indonesia and promptly deliver
menyerahkan salinan yang sah atas a certified copy of such
Daftar Pemegang Saham tersebut Shareholders Registry to the
kepada Penerima Gadai. Pledgee.
2.3 Saham Tambahan dan Penyempurnaan 2.3. Additional Shares and Perfection of
Jaminan atas Saham Tambahan the Security over the Additional
Shares
Pemberi Gadai berjanji bahwa, jika pada The Pledgor undertakes that, if at any
suatu waktu Pemberi Gadai memperoleh time it acquires any shares in the
saham-saham apapun dalam Perseroan, Company, by any means, which
dengan cara apapun, yang pada awalnya shares originally are not subject to
tidak termasuk gadai yang dibuat the pledge created under this
berdasarkan Perjanjian ini (baik dengan Agreement (whether by way of a
cara peningkatan modal Perseroan, capital increase of the Company,
pembagian saham bonus atau cara distribution of bonus shares or
lainnya) maka seluruh saham baru otherwise) then, all such new shares
tersebut (“Saham Tambahan”), segera (the “Additional Shares”), shall
pada saat diterimanya Saham Tambahan immediately on receipt be pledged by
tersebut, harus digadaikan oleh Pemberi the Pledgor to and in favor of the
Gadai kepada Penerima Gadai demi Pledgee on the terms and conditions
kepentingan Penerima Gadai dengan set out in this Agreement. In respect
syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan thereof:
sebagaimana diatur dalam Perjanjian ini.
Berkaitan dengan hal tersebut:
(i) Pemberi Gadai berkewajiban, (i) the Pledgor shall,
segera tetapi dalam waktu immediately but in any case
selambat-lambatnya 3 (tiga) hari no later than 3 (three) days
sejak penerimaan Saham after the receipt of the
Tambahan, menyerahkan kepada Additional Shares, deliver to
Penerima Gadai Sertifikat Saham the Pledgee the Share
atau dokumen-dokumen lainnya Certificates or other
yang membuktikan kepemilikan documents evidencing the
Pemberi Gadai atas Saham Pledgor’s ownership of the
Tambahan; dan Additional Shares; and
Perjanjian ini dan jaminan yang dibuat This Agreement and the security
berdasarkan Perjanjian ini adalah bersifat interest created hereunder are in
tambahan, dan berdiri sendiri, dari setiap addition to, and independent of, any
jaminan lainnya, setiap jaminan atau hak other security interests, any guarantee
atau upaya hukum lain, baik sekarang or other security or right or remedy
atau setiap saat setelahnya yang dimiliki now or at any time hereafter held by
oleh atau tersedia untuk Penerima Gadai. or made available to the Pledgee.
4.1 Pemberi Gadai menyatakan, menjamin dan 4.1 The Pledgor represents, warrants and
berjanji kepada Penerima Gadai atas hal- undertakes to the Pledgee as follows:
hal sebagai berikut:
(i) bahwa Pemberi Gadai memiliki dan (i) that she had and continues to
masih memiliki hak, kekuasaan, have the full legal right and
dan kewenangan secara hukum power and authority required
berdasarkan ketentuan hukum yang under the prevailing laws and
berlaku, untuk membuat, regulations to enter into,
menandatangani dan melaksanakan execute and perform this
Perjanjian ini dan perjanjian- Agreement and any other
perjanjian lain yang berkaitan agreements referred herein, and
dengan Perjanjian ini dan untuk to fully perform his obligations
melaksanakan kewajiban- thereunder;
kewajibannya berdasarkan
perjanjian-perjanjian tersebut.
(ii) bahwa Perjanjian ini telah (ii) that this Agreement has been
ditandatangani secara sah dan duly and validly executed by
dengan sebagaimana mestinya oleh the Pledgor and constitutes a
Pemberi Gadai serta merupakan valid and legally binding
kewajiban yang sah dan mengikat obligation of the Pledgor and is
serta dapat dilaksanakan terhadap enforceable in accordance with
Pemberi Gadai sesuai dengan its terms.
ketentuan dalam Perjanjian ini.
(iii) bahwa seluruh perbuatan, (iii) that all actions, approvals and
persetujuan, dan seluruh other proceedings, or otherwise,
persyaratan lain yang dibutuhkan necessary for or in connection
untuk penandatanganan, with the execution, delivery and
penyerahan, dan pelaksanaan performance of this Agreement
Perjanjian ini telah dilakukan dan have been obtained and that she
diperoleh serta tidak ada is not required to obtain the
persetujuan lain yang dibutuhkan consent of any other party for
dari pihak lain manapun yang the execution, delivery, or
diperlukan untuk penandatanganan, performance of this Agreement;
penyerahan, maupun pelaksanaan and the execution, delivery and
Perjanjian ini; dan performance of the Agreement
penandatanganan, penyerahan, will not constitute a breach of
maupun pelaksanaan Perjanjian ini any agreement to which she is a
tidak akan menimbulkan party or by which he is bound;
wanprestasi dan tidak bertentangan nor will it contravene, violate,
atau melawan hukum, peraturan conflict with, or result in a
perundangan, penetapan maupun breach of any law, order,
keputusan pengadilan. judgment, decree, rule or
regulation or any order,
injunction or decree of any
court .
(iv) bahwa Pemberi Gadai adalah satu- (iv) The Pledgor is the only party
satunya pihak yang berhak untuk entitled to and as such have full
dan memiliki kekuasaan dan rights and power on the Pledged
kewenangan penuh atas Saham Shares, including but not
Yang Digadaikan, termasuk namun limited to the right to pledge,
tidak terbatas pada hak untuk sell and transfer the Pledged
mengadaikan, menjual dan Shares to the Pledgee;
mengalihkan Saham Yang
Digadaikan kepada Penerima
Gadai;
(v) bahwa Pemberi Gadai tidak telah (v) The Pledgor has not performed
melaksanakan setiap tindakan yang any act which would prevent
akan mencegah Penerima Gadai the Pledgee from enforcing any
dari pelaksanaan setiap ketentuan- of the terms and conditions of
ketentuan dan kondisi-kondisi dari this Agreement or which would
Perjanjian ini atau yang akan limit the Pledgee in such
membatasi Penerima Gadai dalam enforcement. The Pledgor will
hal pelaksanaan Perjanjian tersebut. not deal with the Pledged
Pemberi Gadai tidak akan Shares in any way contrary to
melakukan suatu perbuatan the interests of the Pledgee or
terhadap Saham Yang Digadaikan take any action that may
dengan cara yang bertentangan reasonably be expected to
dengan kepentingan Penerima impair the enforceability of the
Gadai atau mengambil tindakan rights of the Pledgee created
yang dapat diduga secara wajar under this Agreement;
untuk menghalangi pelaksanaan
hak-hak Penerima Gadai
berdasarkan Perjanjian ini.
(vi) bahwa Pemberi Gadai tidak (vi) The Pledgor has not received
menerima pemberitahuan atas notice of any adverse claim by
setiap klaim yang merugikan dari any person in respect of the
setiap pihak yang berkaitan dengan ownership of the Pledged
kepemilikan dari Saham Yang Shares, or any interest in them;
Digadaikan, atau setiap
kepentingan di dalamnya;
(vii) bahwa Saham Yang Digadaikan (vii) the Pledged Shares have been
telah dibayarkan penuh dan tidak fully paid up and have not been
dialihkan, dijual atau digadaikan assigned, sold or pledged to any
kepada pihak lainnya, dan bebas other party, and are free and
dan bersih dari setiap Kepentingan clear from any Security Interest
Jaminan apapun, selain yang gadai whatsoever, other than pledged
kepada Penerima Gadai to the Pledgee in accordance to
berdasarkan Perjanjian ini, dan this Agreement, and are not
tidak terlibat pada setiap proses involved in any judicial
hukum dan tidak sedang disita proceeding, and are not being
dengan cara apapun; seized in any way;
(viii) Pemberi Gadai tidak memiliki (viii) the Pledgor has no outstanding
perjanjian atau kewajiban untuk commitment or obligation to
menjual atau menyebabkan sell or to cause to be issued,
diterbitkannya, baik berdasarkan whether pursuant to stock
perjanjian opsi saham, perjanjian option agreements, stock bonus
saham bonus, waran, opsi beli, hak agreements, warrants, calls,
konversi atau yang lainnya atas conversion rights or otherwise,
Saham Yang Digadaikan atau efek any Pledged Shares or any
lain yang dapat dikonversikan securities convertible into or
kepada atau ditukarkan dengan, exchangeable for, or rights to
atau hak untuk mendapatkan, segala acquire, any Pledged Shares
Saham Yang Digadaikan, kecuali save for the Loan Agreement;
berdasarkan Perjanjian Pinjaman.
4.2 Perseroan menyatakan, menjamin dan 4.2 The Company represents, warrants and
berjanji kepada Penerima Gadai atas hal- undertakes to the Pledgee as follows:
hal sebagai berikut:
(i) it is a limited liability
(i) bahwa Perseroan adalah perseroan company, duly organized and
terbatas yang secara sah didirikan validly existing under the
dan menjalankan usaha berdasarkan laws of the jurisdiction of its
hukum dari yurisdiksi incorporation;
pendiriannya;
(ii) it has the power to own its
(ii) bahwa Perseroan memiliki assets and carry on its
kewenangan untuk memiliki aset- business as it is being
aset dan menjalankan bisnis conducted;
sebagaimana yang dijalaninya saat
ini;
Janji-janji dalam Pasal 5 ini akan berlaku The undertakings in this Clause 5
sepenuhnya sepanjang Periode Jaminan. shall remain in force throughout the
Security Period.
(ii) mengurangi nilai nominal dari (ii) reduce the par value of Pledged
Saham Yang Digadaikan; Shares;
5.3 Tagihan dan kewajiban lainnya 5.3 Calls and other obligations
Pemberi Gadai wajib mematuhi seluruh The Pledgor shall comply with all
kondisi-kondisi dan kewajiban-kewajiban conditions and obligations assumed
yang dibebankan terhadapnya berkaitan by it in respect of any of the Pledged
dengan setiap Saham Yang Digadaikan. Shares.
Pemberi Gadai dengan ini berjanji untuk The Pledgor hereby undertakes to (a)
(a) melakukan segala tindakan yang do all actions necessary to obtain the
dibutuhkan untuk mendapatkan manfaat full benefit of its rights to the
penuh atas hak-haknya terhadap Saham Pledged Shares, including without
Yang Digadaikan, termasuk namun tidak limitation, to execute any instruments
terbatas menandatangani setiap or documents necessary for these
instrumen-instrumen atau dokumen- purposes, and (b) defend rights, title
dokumen yang dibutuhkan untuk tujuan- and interests of the Pledgee under
tujuan ini, dan (b) melindungi hak-hak, this Agreement.
kepemilikan dan kepentingan-
kepentingan Penerima Gadai berdasarkan
Perjanjian ini.
6.1 Setelah terjadinya Wanprestasi, Penerima 6.1 Upon the occurrence of a Default, the
Gadai mempunyai hak untuk menjual Pledgee shall have the right to sell or
atau mengalihkan Saham Yang otherwise transfer the Pledged
Digadaikan, dan untuk mengambil setiap Shares, and to take any action in
tindakan dalam bentuk apapun mengenai whatever form concerning or in
atau berkaitan dengan penjualan, connection with the sale, transfer,
pengalihan, penyerahan atau pendaftaran surrender or registration of the
dari Saham Yang Digadaikan, untuk Pledged Shares, to give all
memberikan seluruh informasi, dan information, and to do and carry out
untuk melaksanakan atau menjalankan all other actions or deeds whatsoever
seluruh tindakan-tindakan atau akta-akta which in the opinion of the Pledgee
apapun lainnya yang mana menurut in its sole discretion are required or
pendapat Penerima Gadai berdasarkan necessary concerning or in
diskresinya diperlukan atau dibutuhkan connection with the sale or transfer of
sehubungan dengan atau berkaitan the Pledged Shares.
dengan penjualan atau pengalihan dari
Saham Yang Digadaikan.
6.2 Pada saat penandatanganan Perjanjian ini, 6.2 On the signing date of this
Pemberi Gadai wajib melengkapi dan Agreement, the Pledgor shall
menandatangani (i) Surat Kuasa untuk complete and execute (i) the Power
Menjual Saham dalam bentuk of Attorney to Sell the Shares in the
sebagaimana yang tertera dalam form as set forth in Schedules I
Lampiran I Perjanjian ini dan (ii) hereto and (ii) the Consent to
Persetujuan atas Pengalihan dalam Transfer in the form as set forth in
bentuk sebagaimana yang tertera dalam Schedule II hereto.
Lampiran II Perjanjian ini.
7.1 Terjadinya setiap keadaan-keadaan di 7.1 The occurrence of any of the following
bawah ini merupakan Keadaan shall constitute an Event of Default:
Wanprestasi:
(i) non performance including the
(i) tidak dilaksanakannya atau failure to refund/repay the Loan
kegagalan untuk membayar by Pledgor to the Pledgee
kembali Pinjaman oleh Penerima pursuant to the Loan
Gadai kepada Penerima Gadai Agreement;
berdasarkan Perjanjian Pinjaman;
7.2 Pemberi Gadai setuju bahwa setelah 7.2 The Pledgor agree that upon the
terjadinya Wanprestasi, (i) Penerima Gadai occurrence of a Default, (i) the
dapat melaksanakan dari waktu ke waktu Pledgee may exercise from time to
setiap hak-hak dan upaya-upaya hukum time any rights and remedies
yang tersedia bagi Penerima Gadai, available to it, including, but not
termasuk, namun tidak terbatas pada limited to sale, assign, or other
penjualan, pengalihan atau dispose of the Pledged Shares in
pemindahtanganan Saham Yang Digadaikan exchange for cash or credit in the
untuk memperoleh uang tunai atau secara manner to be determined by the
kredit dalam cara yang ditentukan oleh Pledgee, to the extent not prohibited
Penerima Gadai, sepanjang hal tersebut by the applicable laws; and (ii) the
tidak dilarang oleh hukum yang berlaku; Pledgee may, without demand or
dan (ii) Penerima Gadai dapat, tanpa notice of any kind, appropriate and
permintaan atau pemberitahuan dalam apply toward the repayment of the
bentuk apapun, menggunakan dana hasil Loan.
penjualan, pengalihan serta pelepasan hak
lainnya atas Saham Yang Digadaikan untuk
melunasi Pinjaman.
8. EKSEKUSI 8. ENFORCEMENT
8.1 Jaminan yang diatur dalam Perjanjian ini 8.1 The security constituted by this
menjadi segera dapat dieksekusi dalam hal Agreement shall become
terjadinya Wanprestasi dan setiap saat immediately enforceable upon the
setelah terjadinya Wanprestasi, dan occurrence of a Default and at any
kewenangan untuk menjual akan segera time thereafter, and the power of sale
dapat dilaksanakan pada saat terjadinya shall be immediately exercisable
Wanprestasi dan setiap saat setelahnya. upon the occurrence of a Default and
at any time thereafter.
8.2 Setelah jaminan berdasarkan Perjanjian ini 8.2 After the security under this Agreement
telah dapat dieksekusi, Penerima Gadai atau has become enforceable, the Pledgee
pihak ketiga yang yang ditunjuknya, or any third party nominated by the
berhak tanpa pemberitahuan untuk segera Pledgee, shall be entitled without
memberlakukan dan melaksanakan seluruh notice immediately to put in force
kekuasaan dan upaya-upaya hukum yang and exercise all the powers and
dimilikinya sesuai dengan hukum, termasuk remedies possessed by it according to
namun tidak terbatas pada: law, including but not limited to:
(i) to recover and collect all sums
(i) untuk memperoleh pemasukan dan of moneys payable under or in
mengumpulkan seluruh jumlah uang respect of the sale and transfer
yang harus dibayarkan berdasarkan of the Pledged Shares and to
atau berkaitan dengan penjualan give a good receipt thereof on
atau pengalihan Saham Yang behalf of the Pledgor;
Digadaikan dan untuk memberikan
tanda terima atas penerimaan
pembayaran tersebut atas nama
Pemberi Gadai;
(ii) to exercise all of the Pledgor's
(ii) untuk melaksanakan seluruh hak- rights in respect of the Pledged
hak Pemberi Gadai berkaitan Shares as if it were the owner of
dengan Saham Yang Digadaikan the Pledged Shares;
seolah-olah dia adalah pemilik dari
Saham Yang Digadaikan;
8.3 Pemberi Gadai akan bekerjasama penuh 8.3 The Pledgor will fully co-operate with
dalam kaitannya dengan seluruh tindakan respect to any action taken by the
yang dilakukan oleh Penerima Gadai sesuai Pledgee in accordance with Clause 8
dengan Pasal 8 ini, akan dari waktu ke hereof, will from time to time and at
waktu dan pada saat kapanpun any time execute and deliver to the
menandatangani dan menyampaikan kepada Pledgee any agreement, power of
Penerima Gadai segala perjanjian, surat attorney or other document necessary
kuasa atau dokumen lain yang dibutuhkan for such action and requested by the
untuk melakukan perbuatan tersebut dan Pledgee. Pledgor will not take any
yang diminta oleh Penerima Gadai. Pemberi action to limit or diminish the rights
Gadai tidak akan melakukan perbuatan of the Pledgee hereunder.
yang akan membatasi atau mengurangi hak
dari Penerima Gadai sebagaimana diatur
dalam Perjanjian ini.
8.4 Pada saat eksekusi, Pemberi Gadai dengan 8.4 Upon an enforcement, the Pledgor
tidak dapat menarik kembali dan tanpa irrevocably and unconditionally
syarat memberikan, meninggalkan dan forfeits, forgoes and waives all rights,
mengenyampingkan seluruh hak, title and interest it has in the Pledged
kepemilikan dan kepentingan yang Shares and agrees not to assert any
dimilikinya atas Saham Yang Digadaikan interest, claim or right of redemption
dan setuju untuk tidak menuntut setiap with respect to the Plegded Shares
orang atau badan yang membeli atau against any person or entity that
mendapatkan Saham Yang Digadaikan purchases or otherwise obtains the
berdasarkan Pasal 8. Pledged Shares under Clause 8
hereof.
9. BIAYA 9. EXPENSES
Pemberi Gadai harus menanggung The Pledgor shall bear all costs and
seluruh biaya dan pengeluaran yang expenses in relation to the
terkait dengan negosiasi, negotiation, execution and
penandatanganan dan pelaksanaan dari performance of this Agreement, and
Perjanjian ini, dan harus membayar shall pay to or reimburse the Pledgee
kepada atau mengganti kepada Penerima the amount of any and all out-of-
Gadai suatu jumlah atas setiap dan pocket expenses, including the fees
seluruh pengeluaran (out-of-pocket and disbursements of counsel on a
expenses), termasuk biaya dan full indemnity basis, which the
pembayaran penasihat dengan Pledgee may incur in connection
penggantian yang penuh, yang dapat with: (i) the administration of this
dikeluarkan oleh Penerima Gadai terkait Agreement; (ii) the exercise by the
dengan: (i) administrasi dari Perjanjian Pledgee of any of the rights conferred
ini; (ii) pelaksanaan oleh Penerima Gadai upon it hereunder; or (iii) any default
atas setiap haknya menurut Perjanjian ini, on the part of the Pledgor hereunder.
atau (iii) setiap wanprestasi yang
dilakukan oleh Pemberi Gadai
berdasarkan Perjanjian ini.
10. PENGAKHIRAN 10. TERMINATION
10.1 Pada saat berakhirnya Periode Jaminan, 10.1 Upon the lapse of the Security
Perjanjian ini akan berakhir. Period, this Agreement shall
terminate.
10.2 Untuk kepentingan pengakhiran 10.3 For the purpose of termination of this
Perjanjian ini, Para Pihak Agreement, the Parties waive the
mengenyampingkan ketentuan dalam application of the provisions of
Pasal 1266 Kitab Undang-Undang Articles 1266 of the Indonesian Civil
Hukum Perdata sepanjang putusan Code to the extent that judicial
pengadilan dibutuhkan untuk decision is required for such
pengakhiran tersebut. termination.
11.1 Perseroan dengan ini mengakui, dan 11.1. The Company hereby
diberitahukan atas, gadai yang dibuat acknowledges, and is notified of,
berdasarkan Perjanjian ini dan pada saat the pledge created hereunder and
penandatanganan Perjanjian ini, on the signing date hereof the
Perseroan harus mendaftarkan gadai Company shall register such pledge
tersebut dalam Daftar Pemegang Saham in the Shareholders Registry
yang dikelola oleh Perseroan dengan maintained by the Company
tunduk pada hukum yang berlaku. pursuant the prevailing laws.
11.2 Perseroan dengan ini mengakui bahwa 11.2. The Company hereby acknowledges
pendaftaran gadai dalam Daftar that the registration of the pledge in
Pemegang Saham juga merupakan bukti the Shareholders Registry also
bahwa Perseroan telah diberitahukan atas constitutes evidence that the
gadai saham yang dibuat berdasarkan Company has been notified of the
Perjanjian ini sebagaimana diwajibkan pledge of shares created by this
oleh Pasal 1153 Kitab Undang-Undang Agreement as far as required by
Hukum Perdata. Article 1153 of the Indonesian
Civil Code (Kitab Undang-Undang
Hukum Perdata).
12.1 Pemberi Gadai tidak dapat 12.1.The Pledgor shall not assign or
memindahkan, mengalihkan, hak-hak dan transfer its rights and/or obligations,
kewajiban-kewajibannya, baik secara in whole or in part, hereunder
keseluruhan maupun sebagian, without a prior written consent of the
berdasarkan Perjanjian ini tanpa Pledgee, but the Pledgee shall be
pemberitahuan tertulis dari Penerima entitled to assign or transfer further
Gadai, akan tetapi Penerima Gadai berhak any its rights and obligations under
untuk memindahkan atau mengalihkan this Agreement and/or the Pledged
setiap hak-hak dan kewajiban-kewajiban Shares to any third party without
lebih lanjut berdasarkan Perjanjian ini being required to obtain a prior
dan/atau Saham Yang Digadaikan kepada consent from the Pledgor.
pihak ketiga manapun tanpa adanya
kewajiban untuk memperoleh persetujuan
terlebih dahulu dari Pemberi Gadai.
12.2 Perjanjian ini mengikat pada dan 12.2.This Agreement shall be binding on
berlaku untuk manfaat bagi penerima and inure to the benefit of the
pengalihan yang sah dan pengganti haknya permitted assigns of and successors-
dari Para Pihak yang bersangkutan. in-title of the respective Parties.
13.1 Hak- hak Penerima Gadai berdasarkan 13.1 The rights of the Pledgee under this
Perjanjian ini: Agreement:
(b) bersifat kumulatif dan tidak terpisah (b) are cumulative and are not
atas hak-haknya berdasarkan hukum exclusive of its rights under the
umum; dan general law; and
(c) dapat dikesampingkan hanya dengan (c) may be waived only in writing
pernyataan tertulis dan khusus. and specifically.
13.2 Penundaan dalam melaksanakan atau 13.2 Delay in exercising or non exercise of
tidak melaksanakan hak tersebut bukan any such right is not a waiver of that
merupakan pengenyampingan dari hak right.
tersebut.
14.1 Perjanjian ini dan pelaksanaanya diatur 14.1. This Agreement and the
dan ditafsirkan berdasarkan hukum dan performance hereof shall be
ketentuan perundang-undangan Republik governed by and construed in
Indonesia. accordance with the laws and
regulations of the Republic of
Indonesia.
14.2 Setiap dan seluruh sengketa, kontroversi 14.2. Any and all disputes, controversies
atau konflik yang timbul dari atau or conflicts arising from or in
berkaitan dengan Perjanjian ini, termasuk relation to this Agreement,
sengketa terhadap keabsahan, including disputes on its validity,
keberlakuan, sifat mengikat, pelanggaran, conclusion, binding effect, breach,
perubahan, daluarsa dan pengakhiran amendment, expiration and
(keseluruhan, “Sengketa”), wajib, selama termination (collectively,
memungkinkan, diselesaikan secara “Disputes”), shall, as far as
musyawarah untuk mufakat oleh Para possible, be settled amicably by the
Pihak. Parties.
14.3 Apabila Sengketa tidak dapat diselesaikan 14.3 If such Disputes may not be settled
secara musyawarah untuk mufakat dalam amicably within 30 (thirty) calendar
jangka waktu 30 (tiga puluh) hari days from the date that any Party
kalender sejak tanggal pemberitahuan informs the other Parties that any
Pihak yang satu kepada Pihak lain such Dispute arises, then the Parties
mengenai adanya Sengketa, maka Para agree that such disputes shall be
Pihak setuju bahwa Sengketa tersebut finally settled through arbitration.
akan diselesaikan melalui arbitrase. The arbitration shall be conducted in
Arbitrase dilaksanakan di Jakarta dan Jakarta and in accordance with the
berdasarkan dengan peraturan dan rules and procedures of the
prosedur Badan Arbitrase nasional Indonesian National Board of
Indonesia (“BANI”) dan masing-masing Arbitration (“BANI”) and each Party
Pihak tanpa syarat dan tidak dapat ditarik unconditionally and irrevocably
kembali mengajukan diri mereka kedalam submits itself to the non-exclusive
yurisdiksi eksklusif forum arbitrase jurisdiction of such arbitration forum.
tersebut.
14.4 Para Pihak sepakat bahwa putusan yang 14.4 Neither of the Parties shall be
diberikan oleh arbiter adalah putusan yang entitled to commence or maintain
bersifat final, mengikat dan tidak dapat any action in a court of law or
disangkal atas Sengketa yang diajukan equity in any jurisdiction upon any
pada majelis arbitrase tersebut, dan Para matter in dispute arising from or
Pihak sepakat untuk melaksanakan relation to this Agreement except
seluruh upaya untuk memastikan bahwa for the application for any interim
putusan tersebut dilaksanakan. relief necessary in aid of arbitration
or enforcement of an arbitral award
granted pursuant to this clause.
14.5 Para Pihak tidak berhak untuk memulai 14.5 Neither of the Parties shall be
atau melaksanakan segala kegiatan di entitled to commence or maintain
pengadilan dalam yurisdiksi manapun any action in a court of law or
berkaitan dengan segala sengketa yang equity in any jurisdiction upon any
timbul karena atau berkaitan dengan matter in dispute arising from or
Perjanjian ini kecuali pelaksanaan putusan relation to this Agreement except
sela atau pelaksanaan putusan arbitrase for the application for any interim
berdasarkan pengaturan pasal ini. relief necessary in aid of arbitration
or enforcement of an arbitral award
granted pursuant to this clause
Apabila satu atau lebih ketentuan dalam If one or more of the provisions of
Perjanjian ini atau kesepakatan yang this Agreement or arrangements
mengacu pada Perjanjian ini dinyatakan referred to in this Agreement shall be
tidak sah, ilegal atau tidak dapat declared invalid, illegal or
diberlakukan berdasarkan hukum atau unenforceable in any respect under
keputusan yang berlaku dimanapun, any applicable law or decision, the
keabsahan dan keberlakuan dari validity, legality and enforceability of
ketentuan lain dan persetujuan yang the remaining provisions and
terdapat atau mengacu pada Perjanjian ini agreements contained or referred to
tidak akan terpengaruh dalam keadaan in this Agreement shall not be
apapun dengan ketentuan, pada saat affected or impaired in any way
munculnya kejadian tersebut, Para Pihak provided that, upon the occurrence of
akan melakukan upaya terbaiknya untuk such event, the Parties shall use their
menggantikan ketentuan yang tidak sah, best efforts to replace the invalid,
ilegal atau tidak dapat diberlakukan illegal or unenforceable provision
tersebut dengan ketentuan yang sah, legal with a valid, legal and enforceable
dan dapat diberlakukan yang isinya provision which contains, as nearly
sedekat mungkin dengan ketentuan yang as possible, the rights and obligations
akan digantikan tersebut. contained in the provision to be
replaced.
Perjanjian ini tidak dapat diubah atau This Agreement may not be amended
dimodifikasi kecuali dengan persetujuan or modified unless with the prior
tertulis dari Para Pihak di dalamnya. written consent of the Parties hereto.
__________________ ________________
Nama : _______________ Nama/Name :
Jabatan/Title:
Perseroan/The Company
Untuk dan atas nama/For and on behalf
PT ______
_____________________
Nama/Name :
Jabatan/Title: