Anda di halaman 1dari 2

• No mezcle pilas viejas y nuevas.

Alimentation : k Pengoperasian Baterai DC: Desteklenen pil türleri: AA boyutta pil R6P (SUM- AD-A60024 k Printing Calculation Results Only
EN ES FR PT ID TR TW AR • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños Secteur : Adaptateur secteur (AD-A60024) Ganti baterai sesegera mungkin setiap kali angka di 3), R6C (UM-3) veya LR6 (alkalin pil) 1
pequeños. Si se tragan, consulte con su médico de CC : Types de piles prises en charge : Piles AA R6P • Şarj edilebilir pilleri kullanmayın.
k Impresión de los resultados de cálculo
layar menjadi sulit untuk dibaca, atau jika Anda mulai
HR-8RC inmediato.
• Las pilas agotadas pueden presentar fugas y dañar la
calculadora si se dejan en el compartimento de pilas
(SUM-3), R6C (UM-3) ou LR6 (piles alcalines)
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
Quatre piles au manganèse AA (R6C (UM-3))
mengalami masalah dengan pencetakan, seperti
kecepatan pencetakan yang lambat atau hilangnya
konten memori di tengah-tengah operasi pencetakan.
Dört tane AA boyutta mangan pil (R6C (UM-3))
yaklaşık 390 saat sürekli görüntü (R6P (SUM-
3) türüyle 540 saat) sağlar; veya ‘‘555555M+’’
solamente
k Impression des résultats de calcul
seulement
User’s Guide durante mucho tiempo. apportent environ 390 heures d’affichage continu • Jangan menggunakan baterai dengan jenis yang şeklinde yaklaşık 3.000 satır art arda yazdırılır
k Impressão apenas dos resultados dos
• Aunque no utilice la calculadora, debe cambiar las (540 heures avec le type R6P (SUM-3)) ; ou berbeda. (R6P (SUM-3) tipi pille 7.000 satır).
Guía del usuario pilas al menos una vez al año. l’impression de environ 3 000 lignes consécutives • Jangan menggunakan baterai lama bersama dengan Yazıcı Kullanım Ömrü Döngüsü: Yaklaşık 200.000 satır
cálculos
Mode d’emploi k Operación por CA de « 555555M+ » avec affichage (7 000 lignes baterai yang baru. Boyutları: 42mmH × 102mmW × 208,5mmD rulo k Pencetakan Hasil Perhitungan Saja
avec le type R6P (SUM-3)). taşıyıcısı hariç 2 3
Guia do Usuário • Desenchufe el adaptador de la toma de CA cuando • Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. Jika k Sadece Hesaplamanın Yazılması
no use la calculadora. Cycle de vie de l’imprimante : environ 200 000 lignes tertelan, segera konsultasikan dengan dokter Anda. Ağırlığı: 345g piller dahil
Pedoman Pemakaian • Al conectar o desconectar el adaptador, asegúrese Dimensions: • Baterai yang sudah habis dayanya bisa bocor dan
k 僅列印計算結果
.XOODQÕP.ÕODYX]X 42 mm H × 102 mm P × 208,5 mm D, sans support merusak kalkulator jika dibiarkan dalam kompartemen
ϡ͗ᄲ‫ځ‬३
de que la alimentación de la calculadora se encuentra
desactivada. de rouleau baterai dalam jangka waktu yang lama. 中文 RE
SE
• Usar un adaptador que no sea el AD-A60024 (se Poids : 345 g avec les piles • Walaupun Anda tidak menggunakan kalkulator, Anda T
• 請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。
suministre o se adquiera opcionalmente) puede tetap harus mengganti baterai setidaknya sekali
ocasionar daños a la calculadora. setiap tahun. 重要注意事項
k Función de apagado automático
Português k Pengoperasian AC • 列印紙堵塞時畫面上會出現“P--Error”
,此時請儘快將
Función de apagado automático: Se activa • Certifique-se de guardar toda a documentação do • Cabutlah adaptor dari saklar AC ketika anda tidak 問題解決。 k Replacing the Ink Roller
93-1174000001 SA1609-A Printed in China aproximadamente 6 minutos después de la última usuário à mão para futuras referências. sedang menggunakan kalkulator. Example: Ejemplo: 123
• 如果正在進行的列印操作停止,按 A 或 RESET 鈕可 k Cambiando el rodillo entintado
Imprimé en Chine impresión u operación de tecla. Precauções importantes • Pastikan daya kalkulator dimatikan ketika Exemple : Exemplo: 456
清除。這可能導致列印隨機字元。
• Si la función de apagado automático (o presionar O) menghubungkan atau tidak menghubungkan adaptor. k Remplacement du rouleau encreur Contoh: Örnek: - ) 389
• Congestionamentos de papel são indicados por • 請使用一塊乾的軟布清潔本計算器外表。
desactiva la alimentación mientras hay un cálculo en • Penggunaan adaptor apa pun selain daripada AD- 範例: 260
‘‘P--Error’’. Corrija o problema assim que possível. A60024 (baik yang disertakan ataupun diperoleh • 但當計算器完全斷電(由於電池耗盡,交流電源線被拔 k Substituição do rolo de tinta 450
progreso, ejecute la operación siguiente: ONA=.
English Esto devolverá la calculadora al estado anterior a que
• Se uma operação de impressão em andamento
for interrompida, pressione A ou o botão RESET
sebagai peralatan opsional) bisa merusak kalkulator 下,運作用電等)時所有兌換和稅率設定均將被清除。 k Penggantian Penggulung Tinta
• Be sure to keep all user documentation handy for se desactivara la alimentación. Anda. • 本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。 k Mürekkep Rulosunun Değiştirilmesi
para apagar. Isso pode resultar na impressão de
future reference. k Botón RESET k Fungsi Mematikan Daya Otomatis • CASIO 計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致
caracteres aleatórios. k 墨汁滾軸的更換
• Presionando el botón RESET borra los contenidos • Limpe a calculadora com um pano macio e seco. Daya mati otomatis: Dipicu sekitar enam menit setelah 的損失或索賠不負任何責任。
Important Precautions
de la memoria. Asegúrese de guardar registros • Todas as configurações de taxas de impostos e operasi pencetakan atau tombol terakhir ditekan. 電源 Included Item/Elemento incluido/Élément inclus/Item
• Paper jams are indicated by ‘‘P--Error’’. Correct the separados de todos los datos numéricos y ajustes • Jika Daya mati otomatis (atau dengan menekan O) k Before using the calculator for the first “F”
câmbio serão apagadas toda vez que a energia para incluído/Item yang Disertakan/Birlikte Verilen Öğeler/隨 *1
problem as soon as possible. importantes para evitar pérdidas accidentales. a calculadora for cortada (devido à baixa energia das menyebabkan matinya daya saat perhitungan sedang 本計算器可通過 AA 電池或使用指定的交流電變壓器供 time... 附物品/ : MS37902 123+  123
• If an ongoing printing operation stops, press A or the • Presione el botón RESET en la parte trasera de pilhas, desconexão do cabo de alimentação de CA, dilakukan, lakukan operasi berikut ini: ONA=. 電。 456-  579
RESET button to clear. This may result in printing of Hal ini akan mengembalikan kalkulator ke keadaan k Antes de usar la calculadora por primera Option/Opcional/Option/Opcional/Opsional/İsteğe Bağlı/ 
la calculadora para restaurar la operación normal corte de energia, etc.) k 電池須知 389+ 190
random characters. semula sebelum daya dimatikan. vez... 選配/ : IR-40
siempre que la calculadora no opere correctamente. • O conteúdo destas instruções está sujeito a {
P 190‡  190
• Wipe the calculator with a soft, dry cloth to clean it. Si presionando el botón RESET no reposiciona la k Tombol RESET 每當畫面數字難以閱讀,或如果開始出現列印速度變慢 k La première fois que vous utilisez la 260=  450
modificações sem aviso prévio.
• All exchange and tax rate settings are deleted 等列印問題,或通過列印操作記憶器內容部分丟失,請 calculatrice… { 450‡  450
whenever power to the calculator is cut off (due to low
operación normal, comuníquese con su vendedor • A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume • Penekanan tombol RESET menghapus isi memori. 1 2 P

original o concesionario más cercano. nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou Pastikan untuk membuat catatan-catatan terpisah dari 儘快更換電池。 *2
battery power, the AC power cord being unplugged, k Antes de utilizar a calculadora pela
Acerca de la memoria intermedia de reclamações provenientes de terceiros que possam semua penyetelan penting dan data bilangan untuk • 切勿混用不同種類的電池。
power outage, etc.) primeira vez...
entrada resultar do uso deste produto. melindungi kehilangan yang tidak disengaja. • 切勿混用新舊電池。 *1 A step indicator is also on the display.
• The contents of these instructions are subject to k Sebelum menggunakan kalkulator untuk
Fornecimento de energia • Tekan tombol RESET di belakang kalkulator untuk • 電池應放在幼兒接觸不到的地方。如果意外吞食,請立 *2 This indicator appears when you press =.
change without notice. La memoria intermedia de entrada de esta calculadora pertama kalinya…
mengembalikan pengoperasian normal kapan 即求醫救治。 • These indicators are not shown in some of the
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no retiene hasta 16 operaciones de tecla, de manera que A calculadora pode ser alimentada com pilhas tamanho
responsibility for any loss or claims by third parties
saja kalkulator tidak beroperasi dengan baik. Jika • 已耗盡的電池如果長期留在電池倉內會漏液並損壞計算 k Hesap makinesinin ilk kullanımından example displays of this User’s Guide.
puede continuar realizando ingresos por tecla aun AA ou usando o adaptador de CA especificado.
which may arise from the use of this product. mientras otra operación se encuentra en proceso.
penekanan tombol RESET tidak mengembalikan 器。 önce… *1 Un indicador de paso también se encuentra sobre la
k Operação com pilhas pengoperasian normal, hubungi pengecer asli anda 3 Ink roller/Rodillo entintado/Rouleau encreur/
Power Supply • 即使不使用計算器,也應該至少每年更換一次電池。 k 在首次使用計算器之前 Rolo de tinta/Penggulung tinta/Mürekkep rulosu/ presentación.
Especificaciones Troque as pilhas assim que possível sempre que os atau dealer terdekat.
k 交流電須知 ግϗႋค/ *2 Este indicador aparece cuando presiona =.
Your calculator can be powered by AA-size batteries or Gama de temperatura ambiente: 0°C a 40°C números na tela se tornarem difíceis de ler ou se você Tentang Penyangga Input • Estos indicadores no se muestran en algunas de las
using the specified AC adaptor. Fuente de alimentación: começar a ter problemas de impressão como uma • 不使用計算器時請從交流電源插座拔下變壓器。
Penyangga input dari kalkulator ini mengandung (1) Slide the roll paper cover and remove it. presentaciones de ejemplo de esta guía del usuario.
velocidade de impressão lenta ou perda do conteúdo • 插上或拔下變壓器時請確認計算器已關機。
k Battery Operation CA: Adaptador de CA (AD-A60024) sampai 16 kunci pengoperasian-pengoperasian (2) Remove the ink roller card.
CC: Tipos de pilas compatibles: Pila de tamaño AA da memória no meio de uma operação de impressão. • 使用 AD-A60024(或者隨附或者作為選配獲得)以外 *1 Un indicateur d’étape apparaît aussi sur l’écran.
Replace batteries as soon as possible whenever • Nunca misture pilhas de tipos diferentes. sehingga anda dapat melanjutkan kunci input meskipun *2 Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur
R6P (SUM-3), R6C (UM-3) o LR6 (pila alcalina) 的任何其他變壓器會損壞計算器。 (1) Deslice la tapa del papel del rodillo y retírela.
screen figures become difficult to read, or if you start • Nunca misture pilhas novas e velhas. pada saat pengoperasian lain sedang diproses. =.
• No utilice pilas recargables. (2) Retire la tarjeta del rodillo entintado.
to experience printing problems such as slow printing k 自動關機功能
speed or loss of memory contents part way through a Cuatro pilas de manganeso de tamaño AA (R6C • Mantenha pilhas longe de crianças pequenas. Em Spesifikasi-spesifikasi (1) Faites glisser le cache du rouleau à papier et
• Ces indicateurs n’apparaissent pas dans certains
caso de ingestão, consulte imediatamente seu 自動關機:最後一次列印或按鍵操作約 6 分鐘後觸發自 exemples d’écran du mode d’emploi.
print operation. (UM-3)) proporcionan aproximadamente 390
médico. Selang suhu ambient: 0°C – 40°C retirez-le. 4
• Never mix batteries of different types. horas de presentación continua (540 horas con las Sumber daya: 動關機。 (2) Retirez la carte du rouleau encreur. *1 Um indicador de passo também aparece no
• Pilhas gastas podem vazar e danificar a calculadora
• Never mix old batteries and new ones. pilas de tipo R6P (SUM-3)); o una impresión de AC: Adaptor AC (AD-A60024) • 如果計算操作正在進行時自動關機功能(或按 O)關 (1) Deslize o protetor do rolo de papel e remova-o. mostrador.
aproximadamente 3.000 líneas consecutivas de se forem deixadas no compartimento por longos
• Keep batteries away from small children. If swallowed DC: Jenis baterai yang didukung: Baterai ukuran AA 閉了電源,請執行以下操作:ONA =。此操作會將計 (2) Remova o cartão do rolo de tinta. *2 Este indicador aparece quando você pressiona =.
‘‘555555M+’’ con presentación (7.000 líneas con períodos.
consult with your physician immediately. R6P (SUM-3), R6C (UM-3) atau LR6 (baterai 算器返回其電源關閉前的狀態。 • Esses indicadores não aparecem em algumas das
las pilas de tipo R6P (SUM-3)). • Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua (1) Geser dan lepaskan penutup gulungan kertas.
• Dead batteries can leak and damage the calculator if alkali) exibições de exemplos deste guia do usuário.
left in the battery compartment for long periods. Ciclo de vida de la impresora: as pilhas pelo menos uma vez por ano.
• Jangan menggunakan baterai isi ulang. k RESET 鈕 (2) Lepaskan kartu penggulung tinta.
k Operação com corrente alternada *1 Indikator Step juga terdapat pada layar.
• Even if you do not use the calculator, you should Aproximadamente 200.000 líneas Empat baterai mangan ukuran AA (R6C (UM-3)) • 按 RESET 鈕將清除記憶器中的內容。為防止資料的意 (1) Rulo kağıt kapağını kaydırın ve çıkarın. *2 Indikator ini muncul pada saat Anda menekan =.
replace the batteries at least once every year. Dimensiones: • Desconecte a ficha da tomada elétrica quando não menyediakan 390 jam waktu tampilan secara terus 外丟失,務請對所有重要設定及數據資料另行記錄備 (2) Mürekkep silindiri kartını çıkarın. k Loading the Paper Roll • Indikator-indikator tersebut tidak diperlihatkan di
42 mm (Al) × 102 mm (An) × 208,5 mm (Pr) sin el estiver usando a calculadora. menerus (540 jam dengan tipe R6P (SUM-3)); atau 份。
k AC Operation (1) 滑動卷紙蓋,將其取下。 k Colocación del rollo de papel dalam beberapa contoh tampilan layar pada buku
soporte de rollo • Certifique-se de que a alimentação da calculadora pencetakan sekitar 3.000 baris “555555M+” secara
• Unplug the adaptor from the AC outlet when you are • 當計算器不正常運作時,按計算器背面的 RESET 鈕可 (2) 取下墨汁滾軸用的卡。 Pedoman Pemakaian.
Peso: 345 g con las pilas esteja desligada quando conectar ou desconectar o berurutan dengan tampilan (7.000 baris dengan k Chargement du rouleau de papier
not using the calculator. 使其恢復正常。若按 RESET 鈕未能使計算器恢復正常
adaptador. tipe R6P (SUM-3)). k Colocação do rolo de papel *1 Basamak göstergesi de ekrana çıkar.
• Make sure calculator power is switched off when • Usar um adaptador diferente do AD-A60024 (seja 運作,則請與您的銷售商或就近的代理商聯絡。 *2 Bu gösterge =’e basınca çıkar.
Siklus Hidup Printer: Sekitar 200.000 baris
connecting or disconnecting the adaptor.
• Using any adaptor other than the AD-A60024 (either
Français fornecido ou obtido como opcional) pode avariar sua Dimensi: 42mm T × 102mm L × 208,5mm P, diluar 關於輸入緩沖器 k Memasang Penggulung Kertas • Bu göstergeler bu Kullanım Kılavuzu’nun diğer
calculadora. pegangan penggulung k Kağıt Rulosunun Takılması örneklerinde gösterilmemiştir.
supplied or obtained as an option) can damage your • Conservez la documentation à portée de main pour
k Função de desligamento automático Berat: 345g termasuk baterai-baterai 本計算器的輸入緩沖器最多能保持 16 個鍵操作,因此, 1 2 Card/Tarjeta/Carte/Cartão/
calculator. toute référence future. 在其他計算正在進行時您亦可以繼續進行鍵操作。 Kartu/Kart/Ι/
k 捲紙的裝入 *1 步驟編號指示符也會顯示在顯示幕上。
Desligamento automático: Aproximadamente seis *2 當您按下 = 鍵時,本指示符即出現。
k Auto Power Off Function Précautions importantes 規格
Auto power off: Triggered approximately six minutes • Les bourrages papier sont indiqués par « P--Error ».
minutos após a última operação de tecla ou impressão.
• Se o desligamento automático (ou pressionar O) Türkçe 環境溫度範圍 : 0℃至 40℃
• External Roll
• Rouleau extérieur
• Rollo externo
• Rolo externo
• 在本用戶說明書的某些範例演示圖中,這些指示符沒有
after the last print or key operation. Corrigez le problème dès que possible. fizer com que a calculadora seja desligada durante 出現。
• If auto power off (or pressing of O) causes power • Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım 電源 : • Penggulung Eksternal • Dış Rulo
• Si une impression en cours s’arrête, appuyez sur A um cálculo, faça o seguinte: ONA=. Isso irá dokümantasyonunu özenle saklayınız.
to turn off while a calculation is in progress, perform ou sur le bouton RESET pour redémarrer. Cela peut retornar a calculadora ao estado em que estava antes 交流電 : 交流電變壓器(AD-A60024) • 外環
the following operation: ONA=. This will return the lancer une impression avec des caractères au hasard. de ser desligada. Önemli Tedbirler 直流電 : 支援的電池種類:AA 電池 R6P(SUM-3) 、
=
calculator to its state before power was turned off. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. k Botão RESET • Kağıt sıkışıklıkları ‘‘P--Error’’ ile gösterilir. Sorunu en R6C(UM-3)或 LR6(鹼性電池) 1 2 3
k RESET Button • Tous les paramètres de taux de taxation et de kısa sürede düzeltin. • 請勿使用可充電電池。
• Pressionar o botão RESET apaga o conteúdo da
• Pressing the RESET button causes memory to be change sont effacés lorsque l’alimentation de la
memória. Certifique-se de manter registros separados • Devam eden bir yazdırma işlemi durursa, temizlemek 四節 AA 錳電池 (R6C (UM-3)) 可為連續顯示供電約 k Printing Reference Numbers
cleared. Be sure to keep separate records of all calculatrice est coupée (faible charge de la pile,
de todas as configurações e dados numéricos için A öğesine veya RESET düğmesine basın. Bu, 390 小時(R6P(SUM-3)電池約為 540 小時) ; k Impresión de números de referencia
important settings and numeric data to protect against cordon d’alimentation secteur débranché ou panne de
importantes para proteger-se contra uma perda rastgele karakterlerin yazılmasıyla sonuçlanabilir. k Loading Batteries
或為在顯示的同時連續列印“555555M+”供電約 k Impression des numéros de référence
accidental loss. courant, etc.).
acidental. • Hesap makinesini temizlemek için yumuşak, temiz bir k Carga de las pilas
• Press the RESET button on the back of the calculator • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modif é bez parçası ile siliniz. 3,000 行(R6P(SUM-3)電池約為 7,000 行)

• Pressione o botão RESET na parte posterior k Impressão de números de referência
to restore normal operation whenever the calculator sans avis préalable. • Hesap makinesinin gücünün kesilmesi (pilin azalması, 印表機壽命:約 200,000 行 k Chargement des piles 4 5
da calculadora para restaurar o funcionamento k Pencetakan Bilangan-bilangan Referensi
does not operate correctly. If pressing the RESET • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune AC güç kablosu fişinin çıkarılması, güç kesintisinden 外形尺寸 : 42 毫米高 ×102 毫米寬 ×208.5 毫米長 k Colocação das pilhas
normal toda vez que a calculadora não funcionar FEED
button does not restore normal operation, contact your responsabilité concernant les pertes ou les
corretamente. Se a pressão do botão RESET não vs. kaynaklanan) halinde tüm borsa ve vergi oranı (不含滾軸器) k Yazıcı Referans Numaraları
original retailer or nearby dealer. réclamations qui pourraient survenir à la suite de ayarları silinecektir. 重量 : 345 克(含電池) k Memasang Baterai
restaurar o funcionamento normal, entre em contato k 參考編號的列印
About the Input Buffer l’utilisation de ce produit.
com o revendedor original ou distribuidor mais • Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak değiştirilemez. k Pilleri Takmak İçin
Alimentation • CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün “F”
The input buffer of this calculator holds up to 16 key
próximo.
üçüncü şahıs tarafından kullanımından doğabilecek
k 電池的裝入
operations so you can continue key input even while Votre calculatrice peut être alimentée avec des piles Sobre a memória intermediária de 1 # 17·11·2017
herhangi bir kayıp veya şikayetten dolayı sorumluluk
another operation is being processed. AA ou en utilisant un adaptateur secteur spécifié. entrada 2 # 10022
kabul etmez. 6 7
Specifications k A propos des piles 4 1 17.11.2017{
Güç Kaynağı
3
A memória intermediária desta calculadora armazena
Remplacez les piles dès que possible lorsque l’écran até 16 operações de tecla de modo que você possa 2 1#22{
3
Ambient temperature range: Hesap makineniz AA-boyutta pillerle veya belirtilen AC
devient difficile à lire, ou si vous commencez à avoir continuar com uma entrada enquanto uma outra
0°C to 40°C (32°F to 104°F) adaptörü kullanılarak çalıştırılabilir. #17‡11‡2017‡‡‡‡‡‡ 17.112017
Power supply:
des problèmes d’impression tels qu’une vitesse ralentie operação esteja sendo processada. 2 RE
SE
#10022‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡
k Pilli Kullanım 10´022
T
d’impression ou une perte du contenu de la mémoire
AC: AC adaptor (AD-A60024) Especificações
DC: Supported battery types: AA-size battery R6P
au cours d’une impression. Ekrandaki şekillerin okunması zorlaştığında veya yavaş
(SUM-3), R6C (UM-3) or LR6 (alkaline battery)
• Ne mélangez jamais des piles de type différent. Faixa de temperatura ambiente: 0°C a 40°C yazdırma hızı veya bir yazdırma işlemi yoluyla bellek 5
• Ne mélangez jamais de piles usagées avec des Fornecimento de energia: içeriği bölümünün kaybı gibi yazdırma sorunlarıyla 58mm × 80mm φ MAX k Decimal Mode
• Do not use rechargeable batteries.
Four AA-size manganese batteries (R6C (UM-3))
neuves. CA: Adaptador de CA (AD-A60024) karşılaşırsanız en kısa sürede pilleri değiştirin. F: Floating decimal
provide approximately 390 hours of continuous
• Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas CC: Tipos de pilhas suportados: Pilha tamanho AA • Farklı türdeki pilleri kesinlikle karıştırmayın. 0-2- 5/4 : Round off results to 0 or 2 decimal places,
display (540 hours with type R6P (SUM-3)); or
d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin. R6P (SUM-3), R6C (UM-3) ou LR6 (pilha alcalina) • Eski pilleri ve yeni pilleri kesinlikle karıştırmayın. applying floating decimal for input and intermediate
printing of approximately 3,000 consecutive lines
• Les piles usagées peuvent fuir et endommager la • Não utilize pilhas recarregáveis. • Pilleri küçük çocuklardan uzakta tutun. Yutarlarsa 1 3 • Internal Roll • Rollo interno
results.
of ‘‘555555M+’’ with display (7,000 lines with type
calculatrice si vous les laissez dans le logement des Quatro pilhas de manganês de tamanho AA (R6C hemen doktorunuza başvurun.
piles pendant une période prolongée. (UM-3)) proporcionam aproximadamente 390 • Bitmiş piller akıtabilir ve pil bölmesinde uzun süre • Rouleau interne • Rolo interno k Modo decimal
R6P (SUM-3)).
Printer Life-cycle: Approximately 200,000 lines
• Vous devez remplacer les piles au moins une fois par horas de exibição contínua (540 horas com o tipo bırakılırsa hesap makinesine zarar verebilir. • Penggulung Internal • İç Rulo F: Decimal flotante
Dimensions:
an, même si vous n’utilisez pas la calculatrice. R6P (SUM-3)); ou impressão de aproximadamente • Hesap makinesini kullanmasanız bile pilleri yılda en • 內環 0-2- 5/4 : Redondeo por defecto a 0 o 2 lugares
42 (H) × 102 (W) × 208.5 (D) mm k Alimentation secteur 3.000 linhas consecutivas de ‘‘555555M+’’ com az bir kez değiştirmeniz gerekir. decimales, aplicando el decimal flotante para el ingreso
• Débranchez l’adaptateur de la prise murale lorsque exibição (7.000 linhas com o tipo R6P (SUM-3)). k Adaptörlü Kullanım y los resultados intermedios.
(15/8"H × 4"W × 83/16"D) excluding roll holder 1 2
Ciclo de vida da impressora: Be sure that k and l poles of each battery are facing
Weight: 345 g (12.2 oz) including batteries vous n’utilisez pas la calculatrice.
Aproximadamente 200.000 linhas • Hesap makinenizi kullanmadığınız zaman adaptörü FEED k Mode décimal
in the proper direction.
• Lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur,
Dimensões: fişten çekin. F : Point décimal flottant
vérifiez que la machine est bien éteinte. • Adaptörü takarken ya da çıkartırken hesap Asegúrese que los polos k y l de cada pila se
Español • L’utilisation d’un adaptateur autre que le AD-A60024 42 mm (A) × 102 mm (L) × 208,5 mm (P)
(excluindo o sujeitador do rolo) makinenizin kapalı olduğundan emin olun. orientan en la dirección adecuada.
0-2- 5/4 : Résultats arrondis à 0 au 2 décimales en
appliquant la virgule flottante pour l’entrée et les
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación
(fourni ou obtenu en option) peut endommager votre
Peso: 345 g incluindo as pilhas • AD-A60024 haricinde adaptör kullanımı (birlikte Assurez-vous que les poles k et l de chaque pile résultats intermédiaires.
del usuario para futuras consultas.
calculatrice. verilen veya isteğe bağlı olarak edinilen) hesap sont bien orientés dans la bonne direction.
k Arrêt automatique makinenize zarar verebilir. k Modo decimal
Precauciones importantes Certifique-se de que as polaridades k e l estejam
• Los atascos de papel se indican con ‘‘P--Error’’.
Arrêt automatique : se déclenche environ six minutes Bahasa Indonesia k Otomatik Kapanma Fonksiyonu nas direções corretas.
58mm × 25mm MAX
F: Decimal flutuante
après la dernière impression ou la dernière touche Otomatik kapanma: Yaklaşık en son yazdırdıktan veya 0-2- 5/4 : Arredonda os resultados a 0 ou 2 casas
Corrija el problema cuanto antes. • Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi Pasikan bahwa kutub k dan l dari masing-masing k Switching between Printing and Non-
pressée. düğmeye bastıktan altı dakika sonra tetiklenir. decimais, empregando o decimal flutuante para a
• Si se detiene una operación de impresión en curso, • Si l’arrêt automatique (ou un appui sur O) stoppe pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi baterai berhadapan pada arah yang benar.
• Otomatik kapanma (veya O düğmesine basma) Printing entrada e resultados intermediários.
presione A o el botón RESET para borrarla. Esto masa datang. Artı k ve eksi l kutupların doğru olduğundan emin
l’alimentation pendant qu’un calcul est en cours, bir hesaplama devam ederken gücün kapanmasına k Cambio entre modo de impresión y no
puede ocasionar la impresión de caracteres aleatorios. veuillez effectuer l’opération suivante : ONA=. Cela Hal-hal yang Perlu Diperhatikan neden oluyorsa, aşağıdaki işlemi gerçekleştirin: olunuz. k Mode Desimal
• Frote la calculadora con un paño suave y seco para impresión F: Desimal mengambang
ramènera la calculatrice à l’état où elle était avant ONA=. Bu, hesap makinesini güç kapatmadan
• Kertas macet ditandai dengan ‘‘P--Error’’. Perbaiki 確認各電池的 k 極及 l 極朝向正確。
limpiarla. d’être éteinte. önceki durumuna döndürecektir. k Pour activer/désactiver l’impression 0-2- 5/4 : Pembulatan hasil ke 0 atau 2 tempat desimal,
• Todos los ajustes de tasa de conversión y de masalah ini sesegera mungkin. penerapan desimal mengambang untuk input dan hasil-
k Bouton RESET • Jika operasi pencetakan yang sedang berlangsung k İptal Dügmesi (RESET) k Comutação entre impressão e sem
impuestos se borran cuando se deje de suministrar hasil antara.
energía a la calculadora (debido a baja energía de la
• Une pression sur le bouton RESET supprime tout terhenti, tekan tombol A atau RESET untuk • RESET düğmesine basılması hafızanın impressão
pila, desconexión del cable de alimentación de CA,
le contenu de la mémoire. Conservez toujours des menghapus pencetakan. Tindakan ini bisa temizlenmesine neden olur. Kazara silinmesine karşı k AC Operation k Perubahan antara Mencetak dan Tidak k Ondalık Modu
corte de energía eléctrica, etc.).
copies des réglages et des données numériques que mengakibatkan pencetakan karakter secara acak. tedbir olarak bütün ayarları ve dataları başka bir yerde Mencetak F: Ondalığın kayması
k Operación por CA
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a
vous jugez importants pour vous protéger contre une • Untuk membersihkannya, laplah kalkulator dengan lap de saklayınız. 0-2- 5/4 : Sonuçları 0 ya da 2 ondalık basamağa
cambios sin previo aviso.
perte éventuelle. yang lembut dan kering. • Hesap makineniz normal olarak çalışmadığı zaman k Alimentation secteur k Yazan ve Yazmayan arasında Geçiş yuvarlar, girilen ve ara sonuçlardaki ondalık
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la • Semua pengaturan pertukaran dan tarif pajak dihapus arkasındaki RESET düğmesine basın ve normal k Operação com corrente alternada k 列印與不列印的選換 basamakların kaymasını sağlar.
responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo
calculatrice lorsque la calculatrice fonctionne mal pour kapanpun daya ke kalkulator diputus (disebabkan haline döndürün. Şayet iptal düğmesine bastığınız
rétablir un fonctionnement normal. Si la calculatrice daya baterai rendah, kabel daya AC tidak terpasang, halde hesap makineniz düzelmiyorsa en yakın bayiye k Pengoperasian AC k 小數模式
hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse
debido al uso de este producto.
ne fonctionne toujours pas normalement après daya habis masa, dan lain-lain). başvurun. k Adaptörlü Kullanım F: 浮點小數
une pression de ce bouton, adressez-vous à votre • Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa
Alimentación détaillant ou au revendeur le plus proche.
Giriş Anabelleği Hakkında k 交流電的使用 0-2- 5/4 : 將計算結果四捨五入至 0 位或 2 位小數。輸入
pemberitahuan terlebih dahulu.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung Bu hesap makinesindeki giriş anabelleği 16 tuş 及中間計算結果採用浮點小數。
Su calculadora funciona con pilas de tamaño AA o con A propos du tampon d’entrée
el adaptador de CA especificado. jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan oleh işlemine kadar bulundurabilir ve böylece başka bir
Le tampon d’entrée de cette calculatrice mémorise 16 pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan işlem gerçekleşirken bile tuşlarla giriş yapmaya devam
k Operación por pilas opérations de touches afin que vous puissiez continuer edebilirsiniz. F
alat ini.
Cambie las pilas en cuanto sea difícil leer los vos entrées de touches pendant la réalisation d’une
caracteres en pantalla o si empieza a experimentar autre opération. Sumber Daya Özellikler 0-2- 5/4
problemas de impresión, como una baja velocidad de
Fiche technique Kalkulator Anda bisa digunakan dengan sumber daya Uygun kullanma sıcaklığı: 0°C ile 40°C arası
impresión o la pérdida de contenidos de la memoria baterai ukuran AA atau dengan menggunakan adaptor Güç kaynağı:
durante una operación de impresión. Plage de température de travail : 0 °C à 40 °C AC yang ditentukan. AC: AC adaptörü (AD-A60024)
• No mezcle pilas de distintos tipos.

HR-8RC_DI8_160920.indd 1 16/09/20 9:47


$120 ? ($40) “EXCH”, “PRT” k Tax Calculations S ($150) • To review the calculation • Puede realizar todos los cambios que desee, mientras
(F) • Para revisar un cálculo presione c una vez para iniciar la operación
25% 1A k Cálculos de impuesto
100% de edición y luego una vez más para finalizar la
? ($160) 2&(SET) k Calculs de taxes • Pour revoir un calcul operación de edición. No olvide de presionar c
/* -+
(Until SET appears.)(Hasta que aparezca “SET”) • Para revisar um cálculo para salir de la edición luego de realizar los cambios
k Cálculos de impostos que desea.
120+ 120 • + 120. (Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
C? ($105) M (30%) • Untuk melihat dan memeriksa penghitungan
25& 25 • % %
(Até que SET apareça.)(Sampai SET ditampilkan.) k Penghitungan-penghitungan Pajak • Cuando se editan los contenidos de un cálculo, los
160.
(SET görününceye kadar.))ۡ‫ז‬TFU΍னĄ* MA? ($45) • Hesaplamayı gözden geçirme ajustes actuales de redondeo y lugares decimales
160 • ` k Vergi Hesapları
- 3m(C1) 0.9025*&(SET) • 如何檢視計算式 afectan el nuevo resultado de cálculo.
40 • −` 40. k 稅計算 ‡‡0‡‡  • Si se comete un error mientras se ingresa un cálculo
  5(9 o edita un cálculo, todos los pasos se borran desde la
‡‡0‡‡  6(// F*1  *2
• To set a tax rate 150‡ ``  memoria de cálculo y no pueden revisarse.
  5(9

“F” indicator does not appear on the display. k Making Changes as You Input a 6(7 Example: Tax rate = 10% 30‡ M% &267 F  • La velocidad de cálculo depende del número de
#----------------  105‡ 쏻쏻   pasos en la memoria de cálculo.
El indicador “F” no aparece sobre la presentación. Calculation #1-------0‡902500 & • Para ajustar una tasa de impuesto F
5(9

 Ejemplo: Tasa de impuesto = 10% 0$5  *1 Appuyez sur c lorsque l’étape que vous voulez
Le voyant « F » n’apparaît pas sur l’afficheur. k Realización de cambios mientras 30‡ M%  F
5(9

introduce un cálculo • Pour spécifier un taux de taxe corriger est affichée.
* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. 45‡ MT F
 5(9
O indicador “F” não aparece no mostrador. Exemple : Taux de taxe = 10%  *2 L’indicateur CRT (correction) apparaît sur l’écran
k Modifications lors de la saisie d’un calcul For rates less than 1, you can input up to 8 digits, &267  5(9
quand la modification de la mémoire de calcul est
Indikator “F” tidak muncul pada display. • Para definir uma taxa de imposto  F 
k Alterações durante a inserção de um including 0 for the integer digit and leading zeros activée.
“F” göstergesi ekranda görünmez. (though only six significant digits, counted from the Exemplo: Taxa de imposto = 10% 3 k Printing Calculation Memory Contents
cálculo *1 Pressing F reviews starting from the first step, * Vous pouvez modifier les valeurs et les opérations
“F”指示符不出現在畫面上。 left and starting with the first non-zero digit, can be • Untuk menyetel tingkat pajak while G reviews from the last step. Each press of des touches de commande (+, -, *, /). • Press j to print operations and calculation
k Membuat Perubahan Seiring dengan specified). Contoh: Tingkat pajak = 10% k Reviewing a Calculation *4 Quand vous avez effectué les modifications results. The first line of a j operation will be
F or G scrolls by one step. Holding down either
Perhitungan yang Dimasukkan Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.0012345 • Vergi oranını belirlemek için k Revisando un cálculo nécessaires, appuyez une nouvelle fois sur c. “• • • • 0 • • • •”.
key scrolls until you release it.
5 ÷ 3 = 1.66666666… • You can check the currently set rate by pressing A • To stop printing, press j again or A.
k Hesaplama Girerken Değişiklikler Yapma Örnek: Vergi oranı = %10 k Revue d’un calcul *2 REV: Review operation in progress. *5 Réaffichez la dernière étape pour contrôler le
and then m(C1). nouveau résultat.
“PRT”, “F” k 輸入一個計算式時進行更改 • 如何設定稅率 • Pressing C exits the review operation. k Impresión de los contenidos la memoria
k Revisão de um cálculo *6 Le résultat est toujours produit par le calcul. Vous ne
* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta 範例 : 稅率 = 10% de cálculo
5/ 5‡ ÷ 5 *1 Si presiona F la revisión se inicia desde el primer pouvez pas le changer en introduisant une valeur.
seis dígitos. Para tasas menores de 1, puede ingresar k Melihat dan Memeriksa Penghitungan
3= 3‡ = 166666666666 “PRT” paso y, si presiona G, se inicia desde el último • Vous pouvez faire autant de changements que vous • Presione j para imprimir las operaciones de
hasta 8 dígitos, incluyendo 0 para el dígito entero y k Hesaplamayı Gözden Geçirme
1‡66666666666 ` “PRT”, “F” paso. Puede desplazarse un paso por cada presión voulez, tant que vous appuyez sur c une fois pour impresión y los resultados del cálculo. La primera
ceros a la izquierda (aunque solamente se pueden 1A
2+3=6 k 計算式的檢視 de F o G. Al mantener presionada cualquiera démarrer l’opération d’édition, puis une nouvelle fois línea de una operación j será “• • • • 0 • • • •”.
especificar seis dígitos significantes, contados desde 2&(SET)
4 de las dos teclas se produce un desplazamiento pour mettre fin à l’opération d’édition. Ne pas oublier • Para detener la impresión, presione de nuevo j
“PRT”, “2- 5/4 ” la izquierda y comenzando con el primer dígito que
“PRT”, “F” continuo, hasta que la suelte. d’appuyer sur c pour sortir de l’édition après avoir o A.
no sea cero). (Until SET appears.)(Hasta que aparezca “SET”)
2+ 2• + 2. *2
REV: Operación de revisión en progreso. effectué les changements que vous souhaitez.
5/ 5‡ ÷ 5 Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345 (Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.) (20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 k Impression du contenu de la mémoire de
3= 3‡ =
3 3. (Até que SET apareça.)(Sampai SET ditampilkan.) • Presione C para salir de la operación de revisión. • Quand vous modifiez le contenu d’un calcul, les
167 • Puede verificar la tasa ajustada actualmente calcul
C 0. (SET görününceye kadar.))ۡ‫ז‬TFU΍னĄ* réglages d’arrondi et de décimale en vigueur affectent
1‡67 ` presionando A y luego m(C1). A ‡‡0‡‡  *1 En appuyant sur F vous permet de revoir depuis
4 4. le nouveau résultat de calcul. • Appuyez sur j pour imprimer les résultats
= 4• = 6. 3S10&(SET)  la première étape, tandis qu’en appuyant G vous
* Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez 
• Si une erreur se produit lorsque vous saisissez d’opération et de calcul. La première ligne d’une
20+ 20‡ +  permet de revoir depuis la dernière étape. Chaque
“PRT”, “0- 5/4 ” 6• ` saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à ou modifiez un calcul, toutes les étapes seront opération j sera « • • • • 0 • • • • ».
 10- 10‡ −  appui sur F ou G défile une seule étape. En
1, vous pouvez saisir jusqu’à 8 chiffres, y compris ‡‡0‡‡  supprimées de la mémoire de calcul et ne pourront • Pour arrêter l’impression, appuyez à nouveau sur
5* 5‡ × maintenant appuyé n’importe quelle touche fait
5/ 5‡ ÷ 5 2 + 7 = −5 le 0 pour l’entier et les zéros d’en-tête (bien que six  
plus être revues. j ou sur A.
6(7
2/ 2‡ ÷  défiler jusqu’à ce que vous le libériez.
3= 3‡ = 2 − chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés #----------------   • La vitesse de calcul dépend du nombre d’étapes
#-------------10‡ %T 5 5‡ = *2 REV : L’opération de revue est en cours. k Impressão do conteúdo da memória de
2‡ ` 2+ 2• + 2. à compter de la gauche et du premier chiffre qui n’est 7$; 
 accumulées dans la mémoire de calcul.
 = 10‡ `  • Appuyez sur C pour sortir de la revue. cálculo
- − 2. pas un zéro).
 * Pressione c enquanto o passo que você deseja
1
7= 7• = −5. Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,0012345 • You can check the currently set rate by pressing A  *1 Pressionar F inicia a revisão a partir do primeiro • Pressione j para imprimir operações e
-5 • ` • Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en  passo, enquanto que pressionar G inicia a revisão corrigir é exibido. resultados de cálculos. A primeira linha de uma
k Basic Calculations and then S.
*2 O indicador CRT aparece no mostrador enquanto
appuyant sur A puis sur m(C1). a partir do último passo. Cada pressão de F ou operação de j será “• • • • 0 • • • •”.
k Cálculos básicos • Puede verificar la tasa ajustada actualmente • Key operations are stored in calculation memory as uma edição da memória de cálculo está ativada.
5 + 77 = 12 de G rola um passo por vez. Mantenha uma das • Para interromper a impressão, pressione j
* Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir presionando A y luego S. you input them. *3 Você pode editar valores e operações com teclas de
k Calculs élémentaires até seis dígitos. Para taxas menores que 1, você
teclas pressionada para obter uma rolagem rápida novamente ou A.
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en • The values shown on the left side of the display in comando (+, -, *, /).
5+ 5• + 5. até soltar a tecla.
k Cálculos básicos pode introduzir até 8 dígitos, incluindo 0 para o dígito appuyant sur A puis sur S. the examples shown above indicate step numbers. *2 REV: Revise a operação em andamento. *4 Depois de fazer as mudanças desejadas, pressione k Mencetak Konten Memori Perhitungan
77 77. inteiro e zeros não significativos (embora somente
k Penghitungan-penghitungan Dasar ' 7. • Você pode verificar a taxa definida atualmente Calculation memory can hold up to 150 steps. • Pressione C para sair da operação de revisão. c novamente. • Tekan j untuk mencetak hasil operasi dan
seis dígitos significativos, contados da esquerda e pressionando A e, em seguida, S. • Review can be used to view only the first 150 steps in *5 Role para o último passo para verificar o novo perhitungan. Baris pertama operasi j adalah
k Temel Hesaplamalar = 7• = 12.
começando com o primeiro dígito não zero, possam calculation memory, even if there are more steps. *1 Penekanan F untuk melihat dan memeriksa resultado.
12 • ` • Anda dapat memeriksa tingkat yang disetel pada saat “• • • • 0 • • • •”.
k 基本計算 ser especificados). • Review cannot be performed while an error indicator mulai dari awal langkah perhitungan, sedangkan *6 O resultado é sempre produzido pelo cálculo. Você • Untuk berhenti mencetak, tekan j sekali lagi
itu dengan menekan A kemudian S.
Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345 is displayed. penekanan G untuk melihat dan memeriksa mulai não pode mudá-lo introduzindo um valor. atau A.
• Você pode verificar a taxa definida atualmente • Şimdiki oran değerini A’den sonra S’ya basarak dari akhir langkah perhitungan. Setiap penekanan
“PRT”, “F” k Errors k Errores kontrol edebilirsiniz. • Pressing A clears all steps from calculation memory • Você pode fazer tantas mudanças quanto quiser,
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4 k Erreurs k Erros
pressionando A e, em seguida, m(C1). and restarts the step count from 1. F atau G akan menggulung layar dengan satu contanto que pressione c uma vez para iniciar a k Hesaplama Hafızası İçeriğinin Yazılması
• 只要連續按 A 及 S 鍵便可檢查目前的稅率設定。 langkah. Penekanan lama salah satu kunci akan operação de edição e mais uma vez para terminar a • İşlemleri ve hesaplama sonuçlarını yazdırmak için
* Untuk tingkat-tingkat 1 atau lebih, anda dapat
A ‡‡0‡‡ 0 k Error-error k Hatalar memasukkan sampai enam digit. Untuk tingkat-tingkat A • Las operaciones de tecla se almacenan en la menggulung terus hingga anda melepaskannya. operação de edição. Não se esqueça de pressionar j düğmesine basın. Bir j işleminin ilk
 memoria de cálculo a medida que las ingresa. *2 REV: Meninjau operasi yang sedang berlangsung. c para sair do modo de edição depois de fazer as
k 錯誤 kurang dari 1 anda dapat memasukkan sampai 8 satırı “• • • • 0 • • • •” olacaktır.
6/ 6‡ ÷ 6 Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Taxa de • Los valores mostrados en el lado izquierdo de la • Penekanan C untuk keluar dari pengoperasian
digit, termasuk 0 untuk digit pecahan dan nol-nol mudanças desejadas. • Yazdırmayı durdurmak için, j düğmesine
3* 3‡ × 2 “PRT”, “F” imposto/Tingkat pajak/Vergi oranı/稅率/ pantalla en los ejemplos anteriores indican números melihat dan memeriksa.
setelahnya (sampai hanya enam digit signifikan, • Ao editar o conteúdo de um cálculo, os ajustes atuais yeniden basın veya A düğmesine basın.
5+ 5‡ + 10 = 10% de pasos. La memoria de cálculo puede retener hasta de arredondamento e casas decimais afetam o novo
1 999999999999+ dihitung dari kiri dan dimulai dengan digit pertama *1 F tuşuna basmak ilk basamaktan itibaren
2.4- 2‡4 − 124 150 pasos. resultado do cálculo. k 算式記憶器內容的列印
2 1= bukan-nol, dapat ditentukan). “PRT”, “2- 5/4 ” • Puede utilizar revisión para ver sólo los primeros 150 gözden geçirmeyi, G tuşuna basmak ise son
1= 1‡ = 114 3A Contoh-contoh: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345 basamaktan itibaren gözden geçirmeyi başlatır. F • Se ocorrer um erro enquanto você estiver • 按 j 可列印操作和計算結果。j 操作的第
11‡4 ` pasos de la memoria de cálculo, aunque existan más introduzindo um cálculo ou editando um cálculo, todos
• Anda dapat memeriksa tingkat penyetelan saat itu A ‡‡0‡‡  pasos. yada G tuşuna her basım bir basamak gözden 一行將是“• • • • 0 • • • •”。
999999999999‡ + 999´999´999´999 dengan menekan A kemudian m(C1).  geçirme sağlar. Her iki tuşdan birine basılı tutmak, os passos serão apagados da memória de cálculo e • 要停止列印,請再按一次 j 或按 A。
3×2=6 • No puede realizar la revisión mientras se visualice un
1‡ = E=
100000000000 150S 150‡ −T *1 bırakıncaya kadar gözden geçirme işleminin devam não poderão ser revisados.
4×2=8 * 1 ve 1’den daha büyük oranlar için, 6 basamağa indicador de error.
1‡00000000000 10 %T
‡ etmesini sağlar. • A velocidade de cálculo depende do número de
kadar girebilirsiniz. 1’den küçük oranlar için tam • Presionando A borra todos los pasos de la memoria
----- 15‡00 T *2 REV: Gözden geçirme işlemi devam ediyor. passos na memória de cálculo.
2* 2• × 2. sayı basamağında 0 da dahil olmak üzere (yalnız, *2 de cálculo y reinicia la cuenta de pasos desde 1.
* 2 • ×× 2. • C’ye basarsanız gözden geçirme işlemi sona erer. *1 Tekan c saat langkah yang ingin Anda perbaiki
K
‡‡0‡‡ 0 en soldaki 0 olmayan ilk basamaktan başlayınca 6 7$;
• Les opérations de touche sont stockées dans la
basamak geçerli olur) 8 basamağa kadar girebilirsiniz. *3 165‡00 +T  1 ditampilkan. A
mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les * 按 F 鍵可從第一步開始檢視,按 G 鍵可從最後一
3= 3• = K 6. Örnekler: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345 S
7$;
 *2 Indikator CRT ditampilkan di layar saat pengeditan
effectuez. 步開始檢視。每按一次 F 或 G 鍵即可捲動一步。
6• ` • Şimdiki oran değerini A’den sonra m(C1)’ye memori perhitungan diaktifkan.
• If the error indicator ‘‘E’’ appears on the display, • Les valeurs présentées sur la gauche de l’affichage 按住其中任何一鍵均可快速捲動直到鬆開為止。 *3 Anda bisa mengubah operasi tombol nilai dan
basarak kontrol edebilirsiniz. dans les exemples montrés ci-dessus indiquent les 2
4= 4• = K 8. press C to clear the error and continue with the * REV:檢視操作正在進行。 perintah (+, -, *, /).
8• ` calculation, or A to clear the entire calculation. *
對於 1 或大於 1 的兌換率,最多可輸入 6 位數字。對 A ‡‡0‡‡  numéros d’étapes. La mémoire de calcul peut contenir • 按 C 鍵可結束檢視操作。 *4 Setelah Anda selesai membuat perubahan yang
 en tout 150 étapes.
• Si el indicador ‘‘E’’ aparece sobre la presentación, 於小於 1 的兌換率則可輸入最多 8 位數字,其中包括 diinginkan, tekan c sekali lagi.
110T 110‡ +T *3 • La fonction Revue peut être utilisée pour revoir *5 Pindah ke langkah terakhir untuk memeriksa hasil
presione C para borrar el error y continuar con el 整數位及前面的 0(但從左邊第一個非零的數字算起,
8 × 9 = 72 10‡ %T seulement les 150 étapes enregistrées dans la yang baru.
cálculo, o A para borrar el cálculo entero. 僅能指定六位有效數字)。
−) 5 × 6 = 30 10‡00 T *2 mémoire de calcul, même s’il en existe plus. *6 Hasil selalu dibuat dengan melakukan penghitungan.
• Si l’indicateur d’erreur « E » apparaît sur l’écran, 範例 : 0.123456、0.0123456、0.0012345 • La fonction Revue n’est pas disponible lorsqu’un
2×3= 6 7$;² Anda tidak dapat mengganti hasil tersebut dengan
appuyez sur C pour effacer l’erreur et continuez • 只要連續按 A 鍵及 m(C1) 鍵便能檢查目前設定的兌 *1 100‡00 −T  indicateur d’erreur est affiché. cara memasukkan sebuah nilai/angka.
48 votre calcul, ou appuyez sur A pour effacer tout le 換率。 7$; • Une pression sur A supprime toutes les étapes de
T  • Anda dapat membuat pengggantian sebanyak yang
calcul. la mémoire de calcul et redémarre le compte à partir anda inginkan, sepanjang anda menekan kunci
• Se o indicador de erro “E” aparecer no mostrador, de 1. c sekali untuk memulai pengoperasian perbaikan
M/EX *1 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors
pressione C para cancelar o erro e continuar com o • As operações de tecla são armazenadas na memória • To edit a calculation dan kemudian tekan sekali lagi untuk mengakhiri
taxes/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/
cálculo, ou pressione A para limpar todo o cálculo. de cálculo à medida que você as introduz. • Para editar un cálculo pengoperasian tersebut. Jangan lupa untuk menekan
Vergisiz fiyat/稅前額/
• Jika indikator “E” muncul pada display, tekan C *2 Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi/稅/ • Os valores mostrados no lado esquerdo do visor • Pour modifier un calcul c untuk keluar dari fungsi perbaikan (editing)
untuk menghapus kesalahan dan meneruskannya *3 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes nos exemplos mostrados acima indicam números de setelah melakukan penggantian yang anda inginkan.
passos. A memória de cálculo pode conter até 150 • Para editar um cálculo • Ketika Anda mengubah konten dari suatu
dengan penghitungan, atau A untuk menghapus comprises/Preço mais imposto/Harga-tambah-pajak/
(m)A ‡‡0‡‡ 0 keseluruhan penghitungan. Vergili fiyat/稅後額/ passos. • Untuk memperbaiki penghitungan perhitungan, pengaturan pembulatan dan
 • Ekranda hata göstergesi “E” çıkarsa, hatayı silip
• A revisão só pode ser usada para os primeiros 150 • Hesaplamayı düzeltme penempatan angka desimal yang berlaku akan
0‡ M Conversion rate/Tasa de conversión/Taux de k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), passos na memória de cálculo, mesmo que haja mais memengaruhi hasil perhitungan yang baru.
UU hesaba devam etmek için C’ye basınız veya tüm • 如何編輯計算式 • Jika kesalahan terjadi sewaktu anda melakukan
conversion/Taxa de conversão/Tingkat konversi/ Margin Amount (MA) passos.
hesabı silmek için A’ye basınız. penghitungan atau memperbaiki penghitungan,
M` Çevirme oranı/兌換率/ • A revisão não pode ser realizada enquanto um
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), (20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 @ (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = 6
8* 8‡ × 8 • 錯誤指示符“E”出現於顯示幕時,按 C 鍵清除錯誤 indicador de erro estiver exibido. semua langkah-langkah akan terhapus dari memori
$ = 1, C1 (EUR) = 0.9025, C2 (GBP) = 0.7509 importe de margen (MA) perhitungan dan tidak dapat di lihat dan diperiksa lagi.
9l 9‡ = 0
72 繼續計算,或按下 A 鍵清除全部計算 • Pressionar A apaga todos os passos da memória de F  5(9

cálculo e reinicia a contagem de passos desde 1.  • Kecepatan perhitungan tergantung pada jumlah
72‡ M+ C
“EXCH”, “PRT”, “2- 5/4 ” k Coût (C), prix de vente (S), marge (M),  &57

5* 5‡ × 0
5 100 EUR Š $? (110.80) montant de la marge (MA) c* 1
 *2 langkah di memori perhitungan.
A • Pengoperasian kunci-kunci disimpan di dalam memori 
6‡
5(9
6m = 0
30 1A -* c*
3 4
*1 Düzeltmek istediğiniz basamak görüntülendiğinde
k Custo (C), preço de venda (S), margem perhitungan sebagaimana yang anda masukkan. 
30‡ M− • Nilai yang ditampilkan pada sisi kiri layar dalam  5(9
c’e basınız.
21#m(C1) (M), quantia da margem (MA) F 
2* 2‡ × 0
2 contoh yang ditampilkan di atas menunjukkan urutan *2 CRT göstergesi hesaplama hafızası’nda düzeltme
3l 3‡ = 0
6 k Currency Conversion 3M($) k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M), c
 &57

langkah. Memori perhitungan bisa menyimpan  yapabileceğiniz zaman ekrana çıkar.
6‡ M+ k Conversión de divisa 4m(C1) Jumlah Keuntungan (MA) informasi hingga 150 langkah. 5*3c
 5(9
 *3 Değerleri ve komut düğmesi işlemlerini (+, -,
U 48‡ M 0
48 *, /) değiştirebilirsiniz.
k Conversion de devises

k Masraf (C), Satış Fiyatı (S), Pay (M), Pay • Review hanya dapat digunakan untuk melihat 150
F
 5(9
‡‡0‡‡  *4 Yapmak istediğiniz düzeltmeleri yaptıktan sonra
k Conversão de moedas 
Oranı (MA) langkah pertama di dalam memori perhitungan,
 5(9
meskipun bila ada lebih banyak langkah. F  tekrar c’e basınız.
k 成本(C),售價(S) ,利潤率(M),利潤額
&
200 × 5% = 10 k Konversi Mata Uang 100‡ C÷  • Review tidak bisa dilakukan selama indikator  &57 *5 Yeni sonucu görmek için son basamağa ilerler.
#1-------0‡902500 = (MA) c 
k Döviz Çevirmesi

 kesalahan ditampilkan. * Sonuç her zaman hesaplama sonucu ortaya çıkar.
6
2#* 200‡ × 200 110‡80 $ • Menekan A akan menghapus semua langkah 3c
 5(9
 Girdi yaparak sonucu değifltiremezsiniz.
5‡ % k 貨幣兌換

5& 10 perhitungan dari memori perhitungan dan memulai  5(9
• Düzeltme işlemini başlatmak için c tuşuna
10‡ ` 100‡ C÷
&
 F 
hitungan langkah kembali dari angka 1.  5(9 bir defa basıp, işlemi bitirmek içinde bir defa
 F*5  *6 daha bastığınız sürece istediğiniz kadar değişiklik
“PRT”, “F”
• Düğme işlemleri giriş sıranıza göre hesaplama yapabilirsiniz. Yapmak istediğiniz değişiklikleri
300 + (300 × 5%) = 315 S ($2000)
M/EX $110 Š GBP? (82.60) hafızası’nda tutulur. *1 Press c while the step you want to correct is yaptıktan sonra düzeltme modundan çıkmak için
1A • Yukarıda gösterilen örneklerde ekranın sol tarafında displayed. c tuşuna basmayı unutmayınız.
3#* 300‡ × 300 gösterilen değerler adım numaralarını gösterir. *2 The CRT indicator is on the display while calculation
2110M($) • Hesaplamanın içeriğini düzeltirken, geçerli yuvarlama
5‡ %

5& 15 Hesaplama hafızası 150 basamağa kadar biriktirebilir. memory editing is enabled. ve ondalık basamak ayarları yeni hesaplama
15‡ ` 3l(C2)
• Gözden geçirme hesaplama hafızasında daha fazla *3 You can edit values and command key operations sonuçlarını etkileyecektir.
• To set conversion rates C ($800) M? (60%) basamak olsa bile sadece ilk 150 basamağı izlemek
Example: Conversion rate U.S. $1 = €0.9025 for (+, -, *, /). • Herhangi bir değer girerken veya düzeltme yaparken
+ 315‡ +` 315 ‡‡0‡‡  için kullanılabilir. *4 After you are finished making the changes you want,
Currency 1 (C1) 
MA? ($1200) hata oluşursa hesaplama hafızası’ndaki bütün
 • Hata mesajı ekrana çıktığı zaman Gözden geçirme press c again. basamaklar silinir ve gözden geçirmek mümkün
• Para ajustar las tasas de conversión 110‡ $×  yapılamaz. *5 Scroll to the last step to check the new result.
500 – (500 × 20%) = 400
#2-------0‡750900 = ‡‡0‡‡  olmaz.
Ejemplo: Tasa de conversión 1 USD = €0,9025 para la & • A’ye basınca hesaplama hafızasındaki tüm *6 The result is always produced by the calculation. • Hesaplama hızı, hesaplama hafızasında biriken adım
82‡60 C  
divisa 1 (C1) basamaklar silinir ve tekrar 1. basamaktan itibaren You cannot change it by inputting a value. sayısına bağlıdır.
5#* 500 • × 500. # 800‡ 쏻쏻
&267
 sayım başlar.
20 • % • Pour spécifier les taux de conversion 2000‡ `` • You can make as many changes as you want, as long
%
20& 100. Exemple : Taux de conversion de 1 $ = 0,9025 € pour
0$5 
 as you press c once to start the editing operation *1 當您要修正的步驟顯示時按下 c。
100 • ` 100 EUR Š GBP? (83.20) 60‡ M% • 當您輸入計算式時,鍵操作會儲存在算式記憶器中。
la devise 1 (C1) and then once again to end the editing operation. Do *2 當算式記憶器處於可編輯狀態時,CRT 指示符會顯示
1A • 上述範例中顯示幕左側顯示的數值表示計算步數。算式
1200‡ MT
0$5
- 400 • −` 400. • Para definir as taxas de conversão v 1´ 200 not forget to press c to exit editing after making 在顯示幕上。
21#m(C1) 記憶器最多可儲存 150 計算步。 the changes you want.
Exemplo: Taxa de conversão U.S. $1 = €0,9025 para *3 可 以 編 輯 數 值 和 命 令 鍵 的 操 作(+,-,*,
3l(C2) • Review 操作只能看到算式記憶器中的前 150 步,即使 • When you edit the contents of a calculation, current
a Moeda 1 (C1) /)
30 = 60 × ?% ? = 50 S? ($200) 記憶器中有更多的計算步。 rounding and decimal place settings affect the new
• Untuk menyetel tingkat konversi *4 修改操作完畢後,請再按一次 c。
‡‡0‡‡  • 畫面上有錯誤指示符顯示時不能進行 Review 操作。 calculation result.
30/ 30 • ÷ 30. Contoh: Tingkat konversi U.S. $1 = €0.9025 untuk *5 捲動到最後一步檢查新的計算結果。
 • 按 A 可清除算式記憶器中的全部計算步驟,並將步驟 • If an error occurs while you are inputting a calculation
60& 60 • % %
Mata Uang 1 (C1) &
or editing a calculation, all the steps are cleared from *6 計算結果只可計算得出,您無法輸入一個數值將其改
50. 100‡ C÷  編號重設為 1。
50 • ` • Çevirme oranlarının belirlenmesi #1-------0‡902500 = calculation memory and cannot be reviewed. 變。
Örnek: Çevirme oranı $1 ABD = €0,9025 Döviz 1 (C1) 110‡803324099 $× • Calculation speed depends on the number of steps in • 從按 c 鍵一次開始編輯操作到再次按此鍵結束編輯
olarak belirlemek için C ($120) M (40%) calculation memory. 操作的過程中,您可進行多處修改。修改完畢之後,請
12 = 10 + (10 × ?%) #2-------0‡750900 = & MA? ($80)
• 如何設定兌換率 83‡20 C  *1 Presione c mientras se muestre el paso que 不要忘記按 c 鍵結束編輯操作。
12- 12 • − 12. 範例 : 兌換率 U.S. $1 = €0.9025(C1、貨幣 1) quiere corregir. • 對計算式進行編輯時,當前捨入和小數點的設定對新的
10& 10 • % %
‡‡0‡‡ 
20. *2 El indicador CRT se visualiza mientras la edición de 計算結果仍將有效。
20 • ` 
&267 memoria de cálculo se encuentra habilitada. • 在輸入或編輯計算式時如果發生了錯誤,則算式記憶器 Manufacturer:
120‡ 쏻쏻  *3 Puede editar los valores y las operaciones de tecla 中的所有步驟都將被清除並且無法進行檢視。 CASIO COMPUTER CO., LTD.
40‡ M% 6(//
 de comandos (+, -, *, /). • 計算速度取決於算式記憶器中的計算步數。 6-2, Hon-machi 1-chome
200‡ `` A Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
*4 Luego de realizar los cambios que desea, presione
0$5 de nuevo c. Responsible within the European Union:
40‡ M% 
*5 Vaya al último paso para visualizar el resultado Casio Europe GmbH
80‡ MT Casio-Platz 1
nuevo.
6(// *6 El resultado es siempre producido por el cálculo. No 22848 Norderstedt, Germany
 www.casio-europe.com
puede cambiarlo ingresando un valor.

HR-8RC_DI8_160920.indd 2 16/09/20 9:47

Anda mungkin juga menyukai