TATA BAHASA
KOREA
‘한국어’
Pola kalimat bahasa Korea berbeda dengan pola kalimat bahasa Indonesia. Pola kalimat
bahasa Indonesia memakai prinsip DM ( diterangkan - menerangkan), Sedangkan pola
kalimat bahasa Korea kebalikannya yaitu MD ( menerangkan-diterangkan).
BILANGAN SINO KOREA (한자어 숫자)
Pada artikel sebelumnya telah dibahas secara tuntas mengenai bilangan asli Korea, kali ini saya
akan bahas bilangan sino Korea (angka sino Korea).
Bilangan sino Korea 한자어 숫자 (Hanjaȏ sutja) adalah bilangan Korea yang berasal dari bahasa
Cina. Dalam percakapan sehari-hari bilangan sino Korea lebih banyak digunakan
daripada bilangan asli Korea.
Untuk penyebutan angka mulai 10.000 sampai seterusnya yang menjadi patokan adalah
bilangan 10.000 atau 4 angka dibelakang.
Contoh:
1-9 십 - 구
10 십
100 백
1000 천
10.000 만
100.000 (10 + 10000) 십만
1000,000 (100 + 10000) 백만
10.000.000 (1000 + 10000) 천만
100.000.000 억
125
백이십오
baekisipo
310
삼백십
Sambaeksip
1152
천백오십이
Chȏnbaekosibi
7638
칠천육백삼십팔
Chilchȏnyukbaeksamsipphal
13.110
만삼천백십
Mansamchȏnbaeksip
35.455
삼만오천사백오십오
Sammanochȏnsabaekosibo
135.280
십삼만오천이백팔십
Sipsammanochȏnibaekphalsip
2.595.690
이백오십구만오천육백구십
ibaekosipgumanochȏnyukbaekgusip
54.850.000
오천사백팔십오만
ochȏnsabaekphalsipoman
Untuk mempermudah cara penyebutan uang maka kami mewarnai angka tersebut sebagai
penandai puluhan, ratusan, ribuan dan seterusnya.
Jika ditambahkan dengan kata "몇 (myȏt)", satuan kata benda diatas akan menjadi kalimat tanya
yang artinya "berapa"
Contoh:
몇 년 됐습니까?
myȏt nyȏn dwesseumnikka?
Sudah berapa tahun?
몇 층입니까?
myȏt cheungimnikka?
Lantai berapa?
몇 번입니까?
myȏt bȏnimnikka?
Nomor berapa? dst
Untuk harga menggunakan kata tanya "얼마 (ȏlma)"
Contoh:
이 가방이 얼마입니까?
i kabangi ȏlmaimnikka?
Tas ini harganya berapa?
010-5947-0137
공일공 오구사칠 에 공일삼칠
kongilkongogusachil e kongilsamchil
(jika ada 2 tanda - biasanya hanya tanda - yang ke-dua yang dibaca 에)
Tetapi dalam percakapan sehari-hari untuk menyebutkan nomor telepon boleh langsung
sebutkan angkanya saja tanpa perlu menyebutkan tanda - (에). Contoh:
010-5947-0137
공일공오구사칠공일삼칠
kongilkongogusachilkongilsamchil
10.000 won
만원 (manwon / manon)
1000 Rupiah
천 루피아 (chȏn riphiah)
500 dolar
오백 불 (obae bul)
Contoh penyebutan uang dengan mata uang korea (won)
Mata uang korea adalah 원 (won), jika digabungkan dengan angka nominal uang dibawa won
jika didepan nya huruf vokal, contoh 15 (sibo) + 원: 15 원 (sibowon). Tetapi dibaca on jika
didepannya huruf konsonan, contoh 10 (sip) + 원: 10 원 (sibon)
10 원
십원 (sibon)
100 원
백원 (baegon)
1000 원
천원 (chȏnon)
1500 원
천오백원 (chȏnbaegon)
10.000 원
만원 (manon)
16.000 원
만육천원 (manyukchȏnon)
38.800 원
삼만팔천팔백원
(sammanphalchȏnphalbaegon)
100.000 원
십만원 (sipmanon/simmanon)
575.500 원
오십칠만오천오백원
(osipchilmanochȏnobaegon)
1000.000 원
백만원 (baekmanon / baengmanon)
2750.000 원
이백칠십오만원
(ibaekchilsipomanon)
1500.000 원
백오십만원
(baekosipmanon / baegosimmanon)
10.000.000 원
천만원 dan seterusnya.
(chȏnmanon)
십분 동안 쉬십시오
Sipbun dongan swisipsiyo
Silakan beristirahat selama 10 menit
저는 한국에 오년 됐습니다
Jȏneun han‐guge onyȏn twesseumnida
Saya sudah 5 tahun di Korea
이 가방이 오만원입니다
I kabangi omanonimnida
Tas ini harganya 50.000 won
BILANGAN ASLI KOREA (순수 한국어 숫자)
Keterangan:
Bilangan asli Korea hanya 1 sampai dengan 99, untuk angka ratusan, ribuan dan seterusnya
menggunakan bilangan sino Korea.
Untuk bilangan 1, 2, 3 dan 4 jika digabungkan dengan kata benda huruf terakhirnya harus
dihilangkan.
Bilangan ‘열’ (10) dan ‘스물’ (20) ketika bertemu dengan kata ganti satuan ‘살’(umur) maka
konsonan akhir ‘ㄹ’ pada bilangan ‘열’ dan ‘스물’ dihilangkan.
여살 (yȏsal) 10 tahun
스무살 (seumusal) 20 tahun
첫째 (chȏtcae) Pertama
둘째 (dulcae) Kedua
셋째 (setcae) Ketiga… dst.
Cara penyebutan bilangan Korea adalah dari yang terbesar ke yang terkecil, ribuan, ratusan
kemudian satuan.
Contoh:
99 : 아흔 아홉 (aheun ahop)
113 : 백열셋 (baekyȏlset)
1245 : 천이백 마흔 다섯 (chȏn ibaek maheun dasȏt), dan seterusnya.
Bilangan asli Korea digunakan untuk menghitung jam umur, dan satuan benda.
Berikut ini satuan hitungan yang menggunakan bilangan asli Korea
개 지갑 한개
gae Buah (jumlah barang) jigap hangae 1 buah dompet
대 Unit (mobil, mesin, 자동차 두대
dae pesawat dll) cadongcha dudae 2 unit mobil
잔 커피 세잔
jan Gelas/cangkir khȏphi sejan 3 cangkir kopi
장 종이 네장
jang Lembar jongi nejang 4 lembar kertas
줄 주차장 다섯줄
jul Baris juchajang dasȏtjul 5 baris tempat parkir
시 여섯 시
si Jam yȏsȏt si Jam 6
시간 일곱시간
sigan Jam (durasi waktu) ilgop sigan 7 jam
가지 여덟 가지
kaji Macam, jenis, bagian yȏdȏl kaji 8 macam
권 잡지 아홉권
kwon Jilid (buku) japji ahopkwon 9 jilid majalah
마리 오리 열마리
mari Ekor ori yȏlmari 10 ekor bebek
명 열한명
myȏng yȏlhan myȏng
사람 열한사람
saram yȏlhan saram
분 (bentuk sopan) 열한분
bun Orang yȏlhan bun 11 orang
벌 옷열두벌
bȏl Stel, perangkat ot yȏldubȏl 12 stel baju
켤레 Pasang (kain kecil seperti 양말 열세켤레
kyȏlle kaos kaki) yangmal yȏlsekhyȏlle 13 pasang kaos kaki
살 나이 열네살
sal Tahun (umur) nai yȏlnesal Umur 14 tahun
병 맥주 열다섯병
byȏng Botol maekju yȏldasȏtbyȏng 15 botol bir
그루 대나무 열여섯그루
keuru Pohon daenamu yȏlyȏsȏt keuru 16 pohon bamboo
그릇 밥 열일곱그릇
keureut Mangkuk bap yȏlilgop keureut 17 mangkuk nasi
채 아파트 열여덟채
chae Bangunan/gedung aphateu yȏlyȏdȏlchae 18 gedung apartemen
번 열아홉번
bȏn Kali yȏl ahop bȏn 19 kali
갑 담배 스물 갑
kap Bungkus tambae seumul gap 20 bungkus rokok
달 스물한 달
dal Bulan (lamanya) seumul dal 21 bulan
송이 꽃 다섯 송이
songi Tangkai kkot tasȏt songi 5 tangkai bunga
자루 연필 마흔두 자루
jaru Batang yȏnphil maeundu jaru 42 batang pensil
컵 녹차 여섯 컵
khȏp Gelas nokcha yȏsȏt khȏp 6 gelas the hijau
가닥 스물두 가닥
kadak Balok kayu seumuldu kadak 22 balok kayu
접시 밥 스무 접시
jȏpsi Piring bap seumu jȏpsi 20 piring nasi
Macam-macam satuan bilangan asli Korea di atas akan menjadi kalimat tanya jika ditambahkan
dengan kata 몇 (myȏt) berapa.
번 jika digabungkan dengan bilangan asli Korea artinya "KALI", jika digabungkan dengan
bilangan sino Korea artinya "NOMOR".
어머니가 닭을 세 마리 삽니다
ȏmȏniga talkeul se mari samnida
Ibu membeli 3 ekor ayam
제 나이가 서른 살입니다
Je naiga sȏreun sarimnida
Umur saya tiga puluh tahun
AKHIRAN KALIMAT DALAM BAHASA KOREA
Bahasa Korea memiliki banyak akhiran kalimat, setiap bentuk kalimat memiliki akhiran
kalimat yang berbeda dan setiap akhiran kalimat memiliki fungsi yang berbeda.
Fungsi akhiran kalimat
1. Untuk menyelesaikan suatu kalimat (menandakan berakhirnya satu kalimat)
2. Mengekspresikan bentuk kalimat (kalimat lampau, sekarang, akan datang, perintah
dll)
3. Melekat pada predikat (kata kerja / kata sifat / kata benda)
Berikut macam-macam akhiran kalimat
Keterangan:
(k) berarti untuk kata benda / kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan
(v) berarti untuk kata benda / kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal
1. Akhiran kalimat formal
Untuk kata benda
a. Akhiran kalimat formal untuk kata kerja (k) 습니다 / (v)ㅂ니다 (pernyataan)
b. Akhiran kalimat formal untuk kata kerja (k) 습니까? / (v)ㅂ니까? (pertanyaan)
c. Akhiran kalimat formal untuk kata kerja 안 / 지 않습니다, 못 / 지 못합니다 (negatif)
Kata kerja + 겠다
Akhiran kalimat akan datang
Kata kerja + 겠다
Formal informal
Pernyataan Pertanyaan Pernyataan Pertanyaan
겠어요?
겠습니다 겠습니까? 겠어요
Kata kerja + 지 말다
informal
Formal Pernyataan Pertanyaan
~지 마십시오
~지 마세요
~지맙시다 ~지 말아요 ~지 말아요?
TIDAK BISA
Kata kerja + (k) 을 수 없다 / (v)ㄹ 수 없다
Formal Informal
(k)을 수 없다 (v)ㄹ 수 없다 (k)을 수 없다 (v)ㄹ 수 없다
15. Akhiran kalimat serbaguna
Akhiran kalimat serbaguna
Kata kerja + 어떻게 되다?
Formal Informal
어떻게 됩니까? 어떻게 돼요?
PERNAH
Kata kerja + (으) ㄴ 적이 있다
Formal informal
pernyataan pertanyaan Pernyataan pertanyaan
TIDAK PERNAH
Kata kerja + (으) ㄴ 적이 없다
Formal Informal
pernyataan pertanyaan pernyataan pertanyaan
(v)ㄴ 적이 없습니다 (v)ㄴ 적이 없습니까? (v)ㄴ 적이 없어요 (v)ㄴ 적이 없어요?
(k)은 적이 없습니다 (k)은 적이 없습니까? (k)은 적이 없어요 (k)은 적이 없어요?
PERNAH
Kata kerja + 아/어/여 본 적이 있다
Formal Informal
pernyataan pertanyaan pernyataan pertanyaan
아/어/여 본 적이 있습니다 아/어/여 본 적이 있습니까? 아/어/여 본 적이 있어요 아/어/여 본 적이 있요?
TIDAK PERNAH
Kata kerja + 아/어/여 본 적이 없다
Formal Informal
pernyataan pertanyaan pernyataan pertanyaan
아/어/여 본 적이 없습니다 아/어/여 본 적이 없습니까? 아/어/여 본 적이 없어요 아/어/여 본 적이 없어요?
PERNAH
Kata kerja + (은)ㄴ일이 있다
Formal Informal
pernyataan pertanyaan pernyataan pertanyaan
(v)ㄴ 일이 있습니다 (v)ㄴ 일이 있습니까? (v)ㄴ 일이 있어요 (v)ㄴ 일이 있어요?
(k)은 일이 있습니다 (k)은 일이 있습니까? (k)은 일이 있어요 (k)은 일이 있어요?
TIDAK PERNAH
Kata kerja + (은)ㄴ일이 없다
Formal Informal
pernyataan pertanyaan pernyataan pertanyaan
(v)ㄴ 일이 없습니다 (v)ㄴ 일이 없니까? (v)ㄴ 일이 없어요 (v)ㄴ 일이 없어요?
(k)은 일이 없습니다 (k)은 일이 없습니까? (k)은 일이 없어요 (k)은 일이 없어요?
Formal Informal
~는 것을 말합니다 ~는 것을 말해요
Bentuk sekarang
Formal Informal
Kata kerja
Kata kerja aktif + 는다고 + 합니다/말합니다 aktif + 는다고 + 합니다/말합니다
Bentuk lampau
Formal Informal
Kata Kata
kerja + 았/었/였다고 + 합니다/말합니다 kerja + 았/었/였다고 + 해요/말해요
Kata kerja + 네요
Akhiran kalimat pertanyaan informal 나요, 은가요/ㄴ가요
~나요, 은가요/ㄴ가요 dan 인가요 adalah akhiran kalimat dalam bahasa Korea untuk
pertanyaan yang sopan dan halus.
1. ~나요?
kata kerja + 나요?
Contoh kalimat:
지금 뭐하나요?
Sekarang sedang apa?/sekarang mengerjakan apa?
한국말을 공부하고있나요?
Apakah kamu sedang belajar bahasa Korea?
너는 집에 안 가나요?
Kamu tidak pulang kerumah?
너는 언제 왔나요?
Kamu kapan datang?
어디로 가나요?
Pergi kemana?
지금 뭐하나?
Sekarang sedang apa?/sekarang mengerjakan apa?
한국말을 공부하고있나?
Apakah kamu sedang belajar bahasa Korea?
2. 은 가요? /ㄴ 가요?
kata sifat + 은가요?/ㄴ가요?
Contoh kalimat:
사람이 너무 많은가요?
Apakah terlalu banyak orang?
지금 바쁜 가요?
Apakah sekarang sibuk?
그 아가씨는 예쁜 가요?
Apakah gadis itu cantik?
이것은 좋은 가요?
Apakah ini bagus?
Pengecualian untuk 있다 dan 없다 walaupun kata sifat tetapi menggunakan akhiran 나요.
Contoh:
돈 있나요?
Ada uang/punya uang?
너는 애인 없나요?
Apakah kamu tidak punya pacar?
김치가 맛있나요?
Apakah kimchi itu enak?
여기에 재미없나요?
Apakah disini tidak menyenangkan?
3. 인가요?
인가요? digunakan untuk kata benda atau kalimat yang berakhiran 이다.
kata benda + 인가요?
Contoh:
나이가 몇살인가요?
Berapakah umur Anda?
당신은 의사인가요?
Apakah Anda seorang dokter?
이것은 지갑인가요?
Apakah ini dompet?
Jika lawan bicara Anda adalah orang yang umurnya dibawah Anda atau bawahan, Anda bisa
menggunakan bentuk kalimat "Banmal" dengan cara menghilankan akhiran '요' pada akhiran
kalimat diatas.
Contoh:
넌 어디로 가나?
Kamu mau pergi kemana?
넌 돈 있나?
Kamu punya uang?
너는 학생인가?
Apakah kamu seorang pelajar?
AKHIRAN KALIMAT ~는/ㄴ다
~는/ㄴ다 dalam bahasa Korea adalah akhiran yang digunakan dalam bentuk kalimat naratif
present tense. Akhiran 는/ㄴ다 biasanya digunakan dalam penulisan ketika menggambarkan
sesuatu yang sedang terjadi, bisa juga digunakan untuk mengekspresikan terkejut, kaget, atau
kesan dari sesuatu yang sedang terjadi. Misalnya ketika kita sedang asyik bebincang-bincang
dengan teman lalu tiba-tiba hujan turun maka spontan kita mengucapkan "비 온다 (turun hujan)".
~는/ㄴ다 digunakan ketika kita berbicara dengan orang yang kita kenal akrab atau orang
yang umurnya dibawah kita. Jika lawan bicara kita lebih tua atau orang yang belum kita kenal
kita tidak boleh menggunakan akhiran ~는/ㄴ다 karena ini tidak sopan.
Penggunaan:
~는/ㄴ다
~는다 ~ㄴ다
untuk kata kerja yang berakhiran konsonan untuk kata kerja yang berakhiran vokal
먹 + 는다 → 먹는다 오 + ㄴ다 → 온다
앉 + 는다 → 앉는다 가 + ㄴ다 → 간다
Contoh kalimat:
비가 온다.
Turun hujan.
서울로 간다.
Pergi ke Seoul.
아버지가 먹는다.
Ayah sedang makan.
학생이 공부한다.
Siswa sedang belajar.
Untuk kata kerja yang berakhiran dengan konsonan ㄹ aturannya konsonan ㄹ tersebut harus
dihilangkan karena kata kerja tidak beraturan yang berakhiran dengan konsonan ㄹ jika bertemu
dengan huruf 'ㄴ' maka ㄹ harus dihilangkan.
Contoh: 팔 + ㄴ다 = 판다 (menjual)
Contoh kalimat:
아이고 머리가 아프다.
Aduh! sakit kepala (pusing)
돈이 없다.
Tidak ada/punya uang.
내가 내일 바쁘다.
Besok saya sibuk.
이 음식은 맛있다.
Makanan ini enak.
날씨가 춥다.
Cuacanya dingin.
AKHIRAN ~잖아요
~잖아요 adalah akhiran bahasa Korea yang digunakan ketika pembicara mengingatkan atau
menceritakan kepada pendengar untuk sesuatu alasan bahwa pendengar sudah menyadari atau
sudah lupa. ~잖아요 adalah bentuk akhiran untuk kalimat informal untuk kalimat
formalnya gunakan ~잖습니다. Akhiran ~잖아요 sangat populer karena banyak digunakan dalam
percakapan sehari-hari, lagu dan drama Korea.
~잖아요 memiliki arti " seperti yang kamu tahu", "kamu tahu", "kamu sudah tahu bahwa".
Penggunaan:
kata kerja / kata sifat + 잖아요
Contoh:
• 먹 + 잖아요 =먹잖아요
• 있 + 잖아요 = 있잖아요
Untuk kata kerja bisa dalam bentuk kata kerja lampau, sedang dan akan datang.
Contoh kalimat:
저는 여자 있잖아요.
Kamu tahu bahwa aku adalah wanita.
저는 어제 말했잖아요.
Kamu tahu bahwa aku sudah katakan kemarin.
서울은 재미있는 곳이 있잖아요.
Seperti yang kamu tahu Seoul adalah tempat yang menarik (menyenangkan).
Contoh percakapan:
A: 너는 왜 한국말을 못 해요.
Kamu kenapa tidak bisa bahasa Korea?
B: 나는 한국말을 아직 공부 안 했잖아요.
Seperti yang kamu tahu aku belum belajar bahasa Korea.
A: 당신은 피곤해요?
Apakah Anda lelah?
B: 네, 요즘은 너무 바쁘잖아요.
Ya, seperti yang kamu tahu akhir-akhir ini sibuk sekali.
A: 너는 어제 어디에 안 가요?
Apakah kemarin kamu tidak pergi kemana-mana?
B:어제 비가 많이 왔잖아요.
Seperti yang kamu tahu kemarin hujan deras.
Untuk bentuk kalimat Banmal hilangkan suku kata "요" pada akhiran kalimat
Contoh:
저는 여자 있잖아.
저는 어제 말했잖아.
APA ARTI DAEBAK (대박)?
Jika kamu sering menonton drama Korea tentu kamu tidak asing dengan kata 'daebak'
bukan? tapi tahukah kamu apa arti daebak dan bagaimana penggunaanya. Yuk langsung saja
ke TKP.
Daebak (대박) adalah ekpsresi gaul yang biasa digunakan oleh anak muda di Korea ketika
melihat/mendengar sesuatu yang mengagumkan, lucu, keberhasilan, hebat dan sebagainya.
Daebak (대박) memiliki arti "wow", "hebat", "luar biasa", "mantap", "mengaggumkan", "keren",
"tidak dapat dipecaya" dan sebagainya. Anak muda korea biasanya ketika melihat sesuatu yang
membuat mereka kagum secara spontan mereka akan mengucapkan kata "Daebak (대박)".
Namun tidak hanya remaja atau anak muda saja yang terbiasa mengucapkan kata Daebak
(대박) ini, orang tua yang gaul juga sering mengucapkannya.
Contoh:
대박 Daebak
Wow, hebat, mantap, mengaggumkan, keren dll.
엄마 대박 ȏmma daebak
Ibu hebat
대박 웃겨 daebak utkyȏ
Luar biasa lucu
맛 대박 Mat daebak
Rasanya mantap
목소리 대박 Moksori daebak
Suaranya mengagumkan
Selain itu Daebak (대박) juga bisa digunakan untuk mengharapkan sesuatu kesuksesan untuk
orang lain.
공연 대박 나세요 Gongyȏn daebak naseyo
Saya harap penampilan anda sukses.
Jika sesuatu yang kamu lihat sangat sangat luar biasa kamu bisa menggunakan kata 왕 대박
(wang daebak)
ATAU (~거나)
~거나 adalah kata penghubung dalam bahasa Korea yang digunakan untuk menunjukkan dua
atau lebih tindakan atau pernyataan.
Penggunaan:
• kata kerja + 거나
가 + 거나 : 가거나
Contoh kalimat :
Selain ~거나 ada kata penghubung lain dalam bahasa Korea yang memiliki arti "atau" yaitu
~이나 / 나 yang digunakan untuk menghubungkan dua kata benda.
~이나 / 나 digunakan untuk menghubung dua kata benda
아침에 밥이나 빵을 먹습니다. Makan nasi atau roti pada pagi hari.
ATURAN BACA BATCHIM
받침 (batchim) memiliki aturan baca sendiri yang penting untuk dipelajari kalau kita ingin bisa
membaca hangeul dengan benar.
2. Jika batcim rangkap bertemu dengan huruf vocal, maka huruf konsonan yang terakhir
pengucapannya mengikuti suku kata berikutnya.
Contoh:
3. Huruf ㅎ dibaca ㅇ atau tidak terbaca jika terletak diantatara huruf lainnya.
Contoh:
4. Huruf konsonan ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ yang berada sebelm ataupun sesudah huruf konsonan ㅎ, maka
huruf konsonan ㅎ tersebut dihilangkan dan huruf konsonan ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ dibaca ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ.
Contoh:
6. Huruf kosonan ㄴ,ㄹ, ㅁ, ㅇ yang mati jika bertemu dengan huruf konsonan apaun, maka
huruf konsonan berikutnya dibaca ganda.
Contoh:
7. Huruf konsonan ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ yang mati jika bertemu dengan salah satu huruf konsonan
tersebut, maka huruf didepannya dibaca ganda ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ.
Contoh:
8. Huruf konsonan ㅂ yang mati jika bertemu dengan huruf konsonan ㅎ maka ㅂ akan dibaca
ㅍ.
Contoh:
9. Huruf konsonan ㄷ dan ㅌ yang mati dibaca Palatization (pengucapan dengan cara
mendekatkan lidah ke langit-langit) jika bertemu dengan vocal 이. Huruf konsonan ㄷ dibaca ㅈ
dan huruf konsonan ㅌ dibaca ㅊ.
Contoh:
10. Nazalization adalah persenggauan dimana huruf konsonan yang mati dibaca berdengung.
a. Huruf konsonan ㅂ dan ㅍ jika bertemu dengan huruf konsonan ㄴ atau ㅁ, maka akan dibaca
dengan konsonan ㅁ.
Contoh:
c. Huruf konsonan ㄱ, ㅋ, ㄴ, ㅁ, yang mati, jika bertemu dengan salah satu dari huruf konsonan
tersebut akan dibaca dengan huruf konsonan ㅇ.
Contoh:
d. Huruf vocal 야, 요, 유, 예, 얘
Jika terletak setelah konsonan ㄱ maka huruf konsonan ㄱ dibaca ㅇ
Contoh:
Jika terletak setelah konsonan ㅂ/ㅍ maka huruf konsonan tersebut dibaca ㅁ
Contoh:
십육 (sip-yuk) dibaca 심육 (simyuk) enam belas
BANMAL (반말)
존댓말 반말 arti
알았어요 알았어 Mengerti
미안해요 미안해 Maaf
고마워요 고마워 Terima kasih
일해요 일해 bekerja
존댓말 반말 arti
민수예요 민수야 Adalah minsu
돈이에요 돈이야 Adalah uang
뭐예요 뭐야 Apa
어디예요 어디야 Dimana
누구예요 누구야 siapa
Bentuk Banmal (반말) dari jawaban adalah
존댓말 반말 arti
예/네 응 Iya
아니오 아니 Tidak
아니에요 아니야 bukan
Sama seperti 존댓말, tidak ada perbadaan antara bentuk kalimat pernyataan dan pertanyaan
dalam kalimat Banmal (반말). Dalam tulisan yang membedakan adalah adanya tanda tanya (?)
untuk kalimat pertanyaan, sedangkan dalam percakapan langsung yang membedakan adalah
intonasinya.
1. Kalimat pernyataan
내가 라면을 먹어.
Aku makan mie.
그사람은 민수야.
Orang itu adalah Minsu.
내 나이가 24 살이야.
Umurku 24 tahun
2. Kalimat pertanyaan
너는 뭘 먹어?
Kamu makan apa?
그사람은 누구야?
Orang itu siapa?
나이가 몇살이야?
Umurmu berapa?
3. Kalimat negatif
Kalimat negatif untuk kata benda menggunakan 아니야 yang berarti bukan
kata benda+아니야
kalimat negatif pernyataan:
내가 나쁜사람이 아니야
Aku bukan orang jahat
어머니가 의사가 아니야
Ibu bukan dokter
내가 좋은사람이 아니야?
Apakah saya bukan orang baik?
너의 어머니 의사가 아니야?
Apakah ibumu bukan dokter?
아버지가 집에 안 가?
Ayah tidak pulang?
Pelajari cara pembentukan kalimat negatif untuk kata benda dan kata sifat disini
Untuk panggilan nama seseorang dalam bentuk kalimat 존댓말 biasanya menggunakan 씨 (ssi)
dibelakang nama orang yang dipanggil yang berarti saudara/saudari. Contoh 승완씨, 민수씨,
성진씨. Sedangkan dalam kalimat Banmal (반말) menggunakan kata 야/아 dibelakang nama
orang yang dipanggil. Bisa juga diartikan "Hey".
야 untuk nama yang huruf terakhirya vokal
아 untuk nama yang terakhirnya huruf konsonan
Contoh:
승완아
민수야
성진아
은지야
민수 : 승완아... 내일 대구 가?
Minsu: Hey Seungwan.... besok pergi ke Daegu?
승완 : 응.... 같이 갈래
Seungwan: Ya... mau pergi sama-sama
민수 : 아니. 내일 바빠
Minsu: Tidak. Besok sibuk
승완 : 알았어
Seungwan: Ok (mengerti)
BATCHIM (받침)
Batchim adalah huruf konsonan yang terletak di akhir suku kata atau konsonan yang berada
dibawah ada juga yang menyebutnya konsonan mati. Semua konsonan hangeul merupakan batchim
pada akhir suku kata kecuali 'ㄸ, ㅃ, ㅉ' karena tiga huruf konsonan tersebut tidak dapat digunakan
sebagai konsonan akhir.
Contoh batchim:
맞아 마자
[mat-a] [ma-ja]
먹어 머거
[meok-eo] [meo-geo]
집에 지베
[jip-e] [ji-be]
앉아 안자
[anj-a] [an-ja]
있어 이서
[it-eo] [i-seo]
영어 영어
[yeong-eo] [yeong-eo]
중앙 중앙
[jung-ang] [jung-ang]
좋아 조아
[jot-a] [joa]
한국어 한구거
[han-guk-ô] [han-gu-geo]
많아 마나
[man-a] [ma-na]
읽어 일거
[ik-o] [il-geo]
졸업 조럽
[col-eop] [co-reop]
십일 시빌
[sip-il] [si-bil]
Contoh pengucapan batchim
Jika batchim bertemu dengan huruf vokal maka pengucapannya harus digabungkan
dengan huruf vokal tersebut.
BELUM (아직)
Dalam bahasa Korea untuk menyatakan "belum" susunan kalimatnya adalah dari penggabungan
kata 아직, kata negatif (안) dan kata kerja lampau yaitu sebagai berikut:
Contoh:
Contoh kalimat
사장님은 아직 안 왔어요.
Pak Direktur belum datang.
저는 한국 말을 아직 공부 안 했어요.
Saya belum belajar bahasa Korea.
오늘은 밥을 아직 안 먹었어요.
Hari ini belum makan nasi.
Dalam percakapan sehari-hari kata 아직 boleh dihilangkan hanya menggunakan 안 + kata kerja
lampau, namun tetap memiliki arti sama yaitu "belum"
Contoh:
저는 월급을 안 받았어요.
Saya belum menerima gaji.
너는 왜 안 갔어요?
Kamu mengapa belum pergi?
일은 안 끝났어요.
Pekerjaan belum selesai.
BERENCANA UNTUK (~으려고/려고)
~으려고/려고 digunakan ketika kita bermaksud untuk menunjukkan sebuah tindakan yang akan
datang.
1. ~으려고/려고 (UNTUK)
Penggunaan:
Contoh kalimat:
한국말을 공부하려고 한국에 왔어요.
Datang ke Korea untuk belajar bahasa Korea.
애인에게 드리려고 꽃을 샀어요.
Membeli bunga untuk diberikan kepada pacar.
어머니가 저녁 먹으려고 닭고기를 요리하고있어요.
Ibu sedang memasak daging ayam untuk makan malam.
여행을 가려고 옷을 샀어요.
Membeli baju untuk pergi liburan.
차를 사려고 돈을 모으고 있어요.
Sedang mengumpulkan uang untuk membeli mobil.
책을 읽으려고 도서관에 가요.
Pergi ke perpustakaan untuk membaca buku.
Selain ~으려고/려고 untuk menunjukkan tujuan juga bisa menggunakan partikel bahasa Korea
lainya yang memiliki arti yang sama yaitu 으러/러 (untuk).
2. ~으려고 하다/려고 하다 (BERENCANA UNTUK)
~으려고 하다/려고 하다 akhiran kalimat dalam bahasa Korea yang dipakai untuk
mengekspresikan keinginan atau rencana untuk melakukan sesuatu tindakan.
Penggunaan:
으려고하다/려고하다 adalah bentuk dasar, Anda bisa merubahnya kedalam bentuk kalimat
lainnya.
• 으려고합니다/려고합니다 untuk kalimat formal.
• 으려고해요/려고해요 untuk kalimat informal.
• 으려고해/려고해 untuk kalimat banmal (kasar)
Contoh kalimat:
나는 한국에서 한국말을 공부하려고 합니다.
Saya berencana untuk belajar bahasa Korea di Korea.
내년에 한국에 가려고 합니다.
Tahun depan saya berencana untuk pergi ke Korea.
다음 달에 내 애인이랑 결혼하려고 해요.
Bulan depan saya berencana untuk menikah dengan pacar saya.
아버지가 집을 사려고 해요.
Ayah berencana untuk membeli rumah.
주말에 친구들이랑 식당에 같이 먹으려 해.
Saya berencana makan di restoran dengan teman-teman pada akhira pekan.
내일밤에 영화를 보려고 해.
Saya berencana untuk menonton firm pada besok malam.
Bernama ~(이)라고 합니다
라고/이라고 (rago/irago) adalah pertikel bahasa Korea yang berfungsi untuk menandai kutipan
jika digabungkan dengan kata benda dan diikuti dengan akhiran kalimat
합니다/말합니다/부릅니다. Susunan kalimat kutipan dalam bahasa Korea tersebut memiliki arti
'bernama', dipakai untuk memperkenalkan seseorang, benda dan lainnya atau menyampaian
berita.
Untuk memperkenalkan nama benda dengan bahasa lainnya ganti kata 한국 dengan nama
negara dari nama benda yang disebutkan. Misalnya kita ingin memperkenalkan nama dalam
bahasa Indonesia dari 밥 yaitu nasi maka kata 한국말로 kita ganti dengan kata 인도네시아말로.
Contoh
이것은 인도네시아말로 나시라고 합니다.
Ini dalam bahasa Indonesia bernama 'nasi'.
이것은 인도네시아말로 센독이라고 합니다.
Ini dalam bahasa Indonesia bernama 'sendok'.
Diatas adalah contoh dalam kalimat formal bahasa Korea. Sedangkan untuk bentuk kalimat
informalnya dengan cara mengganti akhirannya menjadi 해요/말해요/불러요.
저는 구민수라고 해요.
이 것은 한국말로 의자라고 말해요.
이 것은 인도네시아말로 나시라고 불러요.
Bisa / Tidak bisa ~(을)ㄹ 수 있다 / 없다
Pada artikel sebelumnya kita sudah belajar tentang kalimat pernyataan "harus", kali ini kami
akan bahas tentang kalimat pernyataan "bisa" dan "tidak bisa".
Dalam bahasa Korea untuk menyatakan "bisa" menggunakan akhiran 을 수 있다 / ㄹ 수 있다
dan untuk menyatakan "tidak bisa" menggunakan 을 수 없다/ㄹ 수 없다.
1. 을 수 있다 / ㄹ 수 있다 (BISA)
Penggunaan:
• Kata kerja + 을 수 있다 / ㄹ 수 있다
을 수 있다 untuk kata kerja yang berakiran dengan huruf konsonan
ㄹ 수 있다 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal
Bisa
Kata kerja + 을 수 있다 / ㄹ 수 있다
을 수 있다 ㄹ 수 있다
untuk kata kerja berakiran konsonan untuk kata kerja berakiran vokal
먹+을 수 있다 → 먹을 수 있다 가+ㄹ 수 있다 → 갈 수 있다
읽+을 수 있다 → 읽을 수 있다 가르치+ㄹ 수 있다 → 가르칠 수 있다
Dari bentuk dasar diatas harus dirubah lagi kedalam bentuk formal, informal atau banmal sesuai
bentuk percakapan yang kita inginkan.
• Bentuk formal 을 수 있습니다 / ㄹ 수 있습니다
• Bentuk informal 을 수 있어요 / ㄹ 수 있어요
• Bentuk banmal 을 수 있어 / ㄹ 수 있어
Contoh 먹다 (makan) → 먹+을 수 있다 menjadi
• 먹을 수 있습니다 Bentuk formal
• 먹을 수 있어요 Bentuk informal
• 먹을 수 있어 Banmal
Contoh kalimat bentuk formal:
저는 한국 신문을 읽을 수 있습니다.
Saya bisa membaca koran Korea.
파지안은 기타를 칠 수 있습니다.
Fazian bisa bermain gitar.
너는 내일 올 수 있습니까?
Apakah kamu besok bisa datang?
아저씨가 맥주를 마실 수 있습니다.
Paman bisa minum bir.
디키는 생고기를 먹을 수 있어요.
Diki bisa makan daging mentah.
당신이 차를 운전할 수 있습니까?
Apakah anda bisa mengemudikan mobil.
동생이 편지를 쓸 수 있습니다.
Adik bisa menulis surat.
2. 을 수 없다 / ㄹ 수 없다 (TIDAK BISA)
을 수 없다/ㄹ 수 없다 adalah akhiran dasar bahasa Korea yang berfungsi untuk menyatakan
ketidak sanggupan atau ketidak mampuan untuk melakukan sesuatu. Arti 을 수 없다/ㄹ 수 없다
adalah "tidak bisa".
Penggunaan:
Tidak Bisa
Kata kerja + 을 수 없다 / ㄹ 수 없다
을 수 없다 ㄹ 수 없다
untuk kata kerja berakiran konsonan untuk kata kerja berakiran vokal
먹+을 수 없다 → 먹을 수 없다 가+ㄹ 수 없다 → 갈 수 없다
읽+을 수 없다 → 읽을 수 없다 가르치+ㄹ 수 없다 → 가르칠 수 없다
Dari bentuk dasar tersebut dirubah lagi kedalam bentuk kalimat formal, informal dan banmal
menjadi:
• Bentuk formal 을 수 있습니다/ㄹ 수 있습니다
• Bentuk informal 을 수 있어요/ㄹ 수 있어요
• Bentuk banmal 을 수 있어/ㄹ 수 있어
Contoh 먹다 (makan) → 먹+을수없다
• 먹을 수 없습니다 Bentuk formal
• 먹을 수 없어요 Bentuk informal
• 먹을 수 없어 Banmal
지금 집에 갈 수 없습니다.
Tidak bisa pulang ke rumah sekarang.
너는 내집에 올 수 없습니까?
Kamu tidak bisa datang ke rumahku.
저는 서주를 마실 수 없습니다.
Saya tidak bisa minum seoju.
나는 돼지 고기를 먹을 수없어요.
Saya tidak bisa makan daging babi.
아버자가 앉을 수 없어요.
Ayah tidak bisa duduk.
동생이 옷을 벗을 수 없습나다.
Adik tidak bisa melepaskan pakaian.
저는 한국말을 가르칠 수 없습니다.
Saya tidak bisa mengajar bahasa Korea.
저는 한국에서 일할 수 없습니다.
Saya tidak bisa bekerja di Korea.
Selain 을 수 없다/ㄹ 수 없다 ada bentuk kalimat lain yang berfungsi untuk menyatakan tidak bisa
atau tidak mampuh, silakan pelajari di Kalimat negatif.
Bolehkah saya...?, Bolehkah kita/kami 을/ㄹ까요?
을까요/ㄹ까요? adalah akhiran kalimat bahasa Korea yang berfungsi untuk mengungkapkan
sebuah anjuran/saran atau perkiraan. 을까요/ㄹ까요? mengandung banyak arti diantaranya
adalah "bolehkah/bisakah saya, bolehkah/bisakah kami/kita, menurut Anda, dll".
가: 제가 이 물건을 들을까요?
Bolehkah saya angkatkan barang ini?
나: 네, 이 물건을 들으십시오.
Ya, silakan angkatkan barang ini.
가: 어떤 책을 읽을까요?
Buku apa yang harus saya baca?
나: 잡지를 입으십시요.
Bacalah majalah.
가: 잠깐만 먹을까요?
Bolehkah kita makan sebentar?
나: 네, 잠깐 먹읍시다.
Ya, mari makan sebentar.
가: 같이 운반할까요?
Bolehkah kita angkat bersama?
나: 네, 같이 운반합시다
Ya, mari kita angkat bersama
가: 내일 눈이 올까요?
Menurut anda besok akan turun salju?
나: 네, 아마 올거예요.
Ya, saya kira begitu.
가: 사장님이 올까요?
Menurut anda pak Direktur akan datang?
나: 네, 사장님이 올거예요.
Ya, pak direktur akan datang
가: 부모님이 돈을 주실까요?
Menurut anda orang tua akan memberikan uang
나: 네, 아마 돈이 주실거예요.
Ya, saya kira begitu.
Untuk bentuk kalimat banmalnya hilangkan suku kata 요 pada akhiran kalimatnya.
• 잠깐만 먹을까?
• 내일 날씨가 좋을까?
• 제가 어떤 옷을 입을까?
COBA (~아/어/여 보다)
아/어/여 보다 adalah akhiran dalam bahasa Korea yang digunakan untuk mengungkapkan
bahwa seseorang mencoba melakukan suatu tindakan dan juga untuk mengungkapkan
pengalaman jika digabungkan dengan bentuk kalimat lampau.
1. ~아/어/여 보다 : Cobalah
Digunakan untuk mengungkapkan bahwa seseorang melakukan suatu tindakan.
penggunaan:
Kata kerja harus dirubah kedalam bentuk informal terlebih dahulu sebelum digabungkan dengan
보다.
Untuk kata 보다 dirubah sesuai bentuk kalimat yang diinginkan
아/어/여봅니다 untuk kalimat formal.
• 아/어/여 보세요 / 보십시오 untuk kalimat hormat / mempersilakan.
• 아/어/여 봐요 untuk kalimat informal.
• 아/어/여봐 untuk kalimat banmal (kasar).
Contoh kalimat:
한국말을 공부해 보세요
Cobalah belajar bahasa Korea.
이 옷이 입어 보십시오
Cobalah pakai pakaian ini.
김치를 먹어 봅니다
Mencoba makan kimchi.
해 봐요
Coba lakukan / kerjakan.
이리와 봐
Coba kemari.
내 눈을 봐 봐요
Coba lihat mataku.
Sama seperti diatas kata kerja harus dirubah dahulu kedalam bentuk informal dan 보다 dirubah
kedalam bentuk lampau yaitu 봤다.
마시+어 봤다 :
마셔 봤다
쓰+어 봤다:
써 봤다
보내+어 봤다: 일하+여봤다 :
오+아 봤다: 와 봤다 보내 봤다 일해 봤다
tabel di atas adalah bentuk dasar kamu bisa merubahnya kedalam bentuk kalimat berikut
• 아/어/여 봤습니다 untuk kalimat formal.
• 아/어/여 봤어요 untuk kalimat informal.
• 아/어/여 봤어 untuk kalimat banmal.
Contoh kalimat:
저는 한국에 가 봤습니다
Saya pernah pergi ke Korea.
비빔밥을 먹어 봤어요
Pernah makan bibimbap.
종이 공장에서 일해봤어
Pernah bekerja di pabrik kertas.
Contoh kalimat:
김치를 안 먹어 봤어요.
Belum pernah makan kimchi.
당신은 부산에 안 가 봤어요?
Apakah Anda belum pernah pergi ke Busan?
저는 유령을 안 봐 봤어요
Saya belum pernah melihat hantu.
DARI - SAMPAI (~부터 - ~까지)
Ada banyak kosa kata bahasa Korea yang memiliki arti "dari" seperti yang telah dibahas dalam
artikel sebelumnya seperti 에서 (dari), 에게서/한테서 (dari).
Kali ini kami akan bahas kalimat bahasa Korea yang menandakan waktu atau tempat
keberangkatan dan batas waktu atau tempatnya yaitu 부터 dan 까지.
~부터 ~까지
DARI / MULAI / PERTAMA-TAMA (dulu) sampai / hingga
자카르타부터 반둥까지 Dari Jakarta sampai bandung
아침부터 저녁까지 Dari pagi sampai sore
머리부터 발까지 Dari kepala sampai kaki
물부터 드세요.
Silakan minum air dulu.
나 는 무슨 일부터해야해요?
Apa yang harus saya kerjakan dulu?
손부터 씻으세요.
Silakan cuci tangan dulu.
Dalam bahasa Korea ~만 (man) digunakan untuk membatasi orang atau sesuatu dan sebagai
penekanan. 만 memikili arti "hanya, cuma atau saja".
Penggunaan:
Kata benda + 만
Contoh: 밥+만 → 밥만 (Hanya nasi)
Partikel 가/이, 을/를 + 만
Contoh: 민수가 + 만 → 민수만 (Hanya Minsu)
kata tambahan/keterangan + 만
Contoh: 한테 + 만 → 한테만 (Hanya kepada)
Contoh kalimat
잠깐만 기다리세요.
Tunggu sebentar saja/silakan tunggu sebentar.
잠시만 가다리세요.
Tunggu sebentar saja/silakan tunggu sebentar.
너만 볼래요.
Hanya ingin melihatmu.
우리 회사에서 나만 인도네시아인이에요.
Di pabrik kita hanya saya orang Indonesia.
나는 한국말을 조금만 알아들어요.
Saya mengerti bahasa Korea hanya sedikit.
이신발은 백화점에서만 팔아요.
Sepatu ini hanya dijual di mall.
어머니가 밥만 요리해요.
Ibu hanya memasak nasi.
아시아마트는 오후 10 시 까지만 문을 열어요.
Asia mart hanya buka sampai jam 10 malam.
시장에서 옷만 샀어요.
Di pasar hanya membeli baju.
만 juga bisa diletekkan setelah kata benda yang dibentuk dari kata kerja
• kata kerja (tanpa 다) + 기 + 만하다
만들다 : membuat
만들 + 기 + 만하다 = 만들기만하다 (hanya membuat)
보다 : melihat
보 + 기 + 만하다 = 보기만하다 (hanya melihat)
Contoh kalimat
과자를 만들기만 해요.
Hanya membuat kue.
시장에서 보기만 해요.
Di pasar hanya meliat-lihat.
HARUS ~야 하다/야 되다
Bahasa Korea memiliki beberapa cara untuk menyusun kalimat yang berfungsi untuk
menyatakan suatu "keharusan" untuk melakukan sesuatu.
Berikut adalah cara untuk menyusun kalimat yang mengekspresikan kewajiban (keharusan) atau
ketegasan.
2. 아/어/여야 하다 Harus
Kata kerja + 아/어/여야 하다
저는 지금 가야 합니다.
Saya harus pergi sekarang.
돈이 없어서 일해야 합니다.
Harus bekerja karena tidak punya uang.
한국에서 일하면 한국말을 공부해야 합니다
Kalau ingin bekerja di Korea harus belajar bahasa Korea.
배 고파서 밥을 먹어야 합니다.
Harus makan karena lapar.
Contoh kalimat
오늘은 서울에 가야 해요.
Hari ini harus pergi ke Seoul.
지금은 밥을 먹어야 해요.
Sekarang harus makan.
매일 아침에 운동해야 해요.
Harus minum susu setiap pagi.
3. 아/어/여야 되다 Harus
Kata kerja + 아/어/여야 되다
먹어야 됩니다
배우+어야 됩니다 →
배워야 됩니다
사+ 아야 됩니다 → 끄+ 어야 됩니다 →ㄲ+ 어야
Contoh kalimat
~아/어야 해요?
Apakah saya harus...?
네, 아/어야 해요
Ya, anda harus....
아니요, ~지 않아도 돼요
Tidak anda tidak harus....
A: 이 책을 읽어야 해요?
Apakah saya harus baca buku ini
B:네, 이 책을 읽어야 해요.
Ya, anda harus baca buku ini.
A: 집을 사야 해요?
Apakah saya harus beli rumah?
B: 아니요 집을 사지 않아도 돼요.
Tidak, anda tidak harus beli rumah.
4. 반말 (banmal)
Banmal adalah penyederhanaan dari bentuk kalimat informal. Seperti yang telah dijabarkan
diatas bentuk informal bahasa Korea dari kalimat penyataan "harus" ada 2 yaitu 아/어/여야 해요
dan 아/어/여야 돼요. Untuk merubahnya kedalam bentuk 반말 (banmal) harus menghilangkan
akhiran "요" pada bentuk informal tersebut. Jadi bentuk banmal nya adalah 아/어여야 해 dan
아/어/여야 돼.
Contoh:
• 가야 해요 menjadi 가야 해
• 공부해야 돼요 menjadi 공부해야 돠
Contoh kalimat:
나는 집에 가야해.
Aku harus pulang.
열심히 공부해야 돼.
Harus belajar dengan sungguh-sungguh (dengan keras).
오늘 밤에 잔업해야 해.
Malam ini harus lembur.
옷을 봇어야 돼.
Bajunya harus dilepas.
Jadi / lalu /sehingga / oleh karena itu (그래서) Dan (그리고)
Bahasa Korea memiliki banyak konjungsi (kata sambung/kata penghubung), namun dalam
artikel ini kami akan membahas kata sambung 그래서 dan 그리고
그래서 adalah kata sambung / penghubung dalam bahasa Korea yang memiliki arti "jadi, maka,
lalu, sehingga, oleh karena itu". Kata penghubung ini digunakan untuk menghubungkan dua
kalimat yang mengandung unsung sebab akibat.
2. Dan (그리고)
그리고 adalah kata penghubung bahasa Korea yang berarti "DAN" berfungsi untuk
menghubungkan kalimat dengan kalimat.
Contoh:
Contoh:
삼촌은 사과를 좋아하다.
Paman suka apel.
삼촌은 귤를 좋아하다.
Paman suka jeruk.
menjadi
삼촌은 사과를 좋아하고귤도 좋아해요.
Paman suka apel dan juga suka jeruk.
나는 라면을 먹다.
Saya makan mie.
아버지 는 밥을 먹다.
Ayah makan nasi.
menjadi
나는 라면을 먹고 아버지는 밥을 먹어요.
Saya makan mie dan ayah makan nasi.
KALAU, JIKA, SEANDAINYA (으면/면)
으면 / 면 adalah partikel dalam bahasa Korea yang menyatakan pengandaian. Juga dipakai
untuk mengekspresikan perkiraan atau kondisi. 으면 / 면 memikil arti "jika", "kalau" atau
"seandainya".
Penggunaan:
Seperti biasa sebelum digabungkan dengan partikel 으면 / 면 kata kerja / kata sifat dasar harus
dihilangkan akhiran "다" nya. Contoh;
• 읽다 (membaca) menjadi 읽 + 으면 = 읽으면 (jika membaca, kalau membaca, seandainya
membaca)
• 아프다 (sakit) menjadi 아프 + 면 = 이프면 (kalau sakit, jika sakit, seandainya sakit)
~겠다 digunakan untk mengekspresikan bentuk kalimat masa yang akan datang (future tense) .
Dan untuk mengekspresikan keinginan pembicara atau perkiraan tergantung pada subjeknya.
Dalam bahasa Korea ada banyak akhiran kalimat yang berfungsi untuk menyatakan kalimat
masa yang akan datang (future tense), namun yang akan dibahas dalam artikel ini adalah bentuk
~겠다. .
Penggunaan:
• Kata kerja + 겠다
keterangan:
Penggunaannya tidak dipengaruhi oleh huruf terakhir dari kata kerja, dan kata kerja tidak
mengalami perubahan, tinggal menghilangkan suku kata "다" pada kata kerjanya lalu tambahkan
겠다.
Contoh:
Kata kerja + 보내다 (mengirim)
보내 + 겠다 = 보내겠다 (akan mengirim)
Untuk mengubah kedalam bentuk kalimat formal maupun informal dan lainnya, tinggal
menghilangkan suku kata "다" pada 겠다 dan menambahkan akhiran kalimat sesuai yang
diinginkan.
Kata kerja + 겠다
Bentuk formal Bentuk informal Bentuk banmal
Kata
kerja 겠습니다 겠어요 겠어 Arti
보내다 보내겠습니다 보내겠어요 보내겠어 Akan mengirim
Akan berolah
운동하다 운동하겠습니다 운동하겠어요 운동하겠어 raga
공부하다 공부하겠습니다 공부하겠어요 공부하겠어 Akan belajar
가르치다 가르치겠습니다 가르치겠어요 가르치겠어 Akan mengajar
Akan member
인사하다 인사하겠습니다 인사하겠어요 인사하겠어 salam
다음 주에 한국어를 공부하겠습니다.
Minggu depan saya akan belajar bahasa Korea.
내일은 무엇을 하시겠습니까?
Besok anda akan melakukan apa?
내일은 친구를 만나겟습니다.
Besok saya akan menemui teman.
뭘 드시겟습니까?
Anda akan (mau) makan apa?
인도네시아 음식을 먹겠습니다.
Saya akan makan makanan Indonesia.
1. Mengekspresikan keinginan sang pembicara (subjek pertama)
Contoh kalimat:
을게요/ㄹ게요 adalah akhiran untuk bentuk kalimat akan datang dalam bahasa Korea yang
menyatakan kesanggupan untuk melakukan sesuatu yang seakan-akan sudah pasti ataupun
sanggup untuk melakukannya. Contoh ketika Anda berada di suatu tempat lalu Anda ingin izin
pergi dulu dan akan kembali lagi Anda harus mengucapkan 갔다올게요 (pergi dan akan
kembali).
Penggunaan:
Contoh kalimat:
금방 밥을 먹을게요.
Akan segera makan nasi.
음악을 잘 들을게요.
Akan mendengarkan musik dengan baik.
이 자리에 앉을게요.
Akan duduk di tempat duduk ini.
돈줄게요.
Akan memberi uang.
한국말을 공부할게요.
Akan belajar bahasa Korea.
내일은 친구를 만날게요.
Besok akan bertemu teman.
Pelajari juga bentuk kalimat akan datang dalam bahaa Korea yang lainnya
• Kalimat akan datang 겠다
• kalimat akan datang 을거예요/ㄹ거예요
KALIMAT AKAN DATANG 을/ㄹ거예요
Sebelumnya kita telah belajar bahasa Korea kalimat masa akan datang dengan
akhiran 겠다 dan 을/ㄹ게요. Sekarang mari kita pelajari kalimat masa akan datang dengan
akhiran 을/ㄹ거예요.
을거예요/ㄹ거예요 adalah bentuk kalimat yang mengekspresikan masa yang akan datang dan
juga mengekspresikan keinginan yang kuat dan perkiraan yang pembicara. 을거예요/ㄹ거예요
adalah bentuk kalimat informal dari 을 것입니다/ㄹ 것입니다.
Penggunaan:
Sebelum digabungkan denan akhiran 을거예요/ㄹ거예요 kata kerja dasar harus dihilangkan
akhiran 다 nya
Contoh kalimat
Contoh kalimat
내가 내년에 결혼할거야.
Saya akan menikah pada tahun depan.
동생이 한국말을 공부할거야.
Adik akan belajar bahasa Korea.
돈이 없어서 라면을 먹을거야.
Akan makan mie karena tidak punya uang.
뭐 할거야?
Mau apa? (akan melakukan apa)
어디 갈거야?
Mau kemana (akan pergi kemana)
Pelajari juga bentuk kalimat akan datang bahasa Korea yang lainnya
• Kalimat akan datang 겠다
• kalimat akan datang 을/ㄹ게요
KALIMAT FORMAL BAHASA KOREA
Kalimat formal biasanya digunakan dalam situasi-situasi resmi seperti saat rapat, pembacaan
berita oleh pembawa acara berita, situasi saat bisnis, bawahan kepada atasan, kepada orang
yang lebih tua, dalam dunia pendidikan, koran dan media-media massa lainnya. Dalam
percakapan sehari-hari kalimat formal jarang sekali digunakan.
Perbedaan antara kalimat formal dengan kalimat informal dan kalimat lainnya seperti banmal
(반말) yaitu ada pada akhiran kalimatnya. Jadi, untuk membentuk kalimat formal harus
menggunakan akhiran kalimat formal.
Berikut adalah akhiran untuk kalimat formal:
Keterangan:
Kata kerja / kata sifat dasar sebelum digabungkan dengan akhhiran kalimat, suku kata "다"
harus dihilangkan.
Contoh:
가다 suku kata "다" dihilangkan menjadi 가, karena kata kerja 가 berakhiran dengan
huruf vokal maka akhiran kalimat formalnya menggunakan "ㅂ니다".
가+ㅂ니다 =갑니다.
먹다 suku kata "다" dihilangkan menjadi 먹, karena kata kerja 먹 berakhiran dengan huruf
konsonan maka akhiran kalimat formalnya menggunakan "습니다"
먹+습니다 = 먹습니다.
무엇을 봅니까?
Lihat apa?
어디에 내립니까?
Turun dimana?
동생이 어디에 갑니까?
Adik pergi kemana?
이신발이 너무 작습니까?
Apakah sepatu ini terlalu kecil?
Pengecualian untuk kata kerja yang berakhiran dengan konsonan "ㄹ", maka konsonan
"ㄹ"nya harus dihilangkan kemudian digabungkannyadengan akhiran ㅂ니다 / ㅂ니까.
Contoh:
팔다 (menjual) suku kata akhir (다) dihilangkan menjadi 팔 kata kerja 팔 huruf terakhirnya
adalah konsonan "ㄹ" jadi konsonan "ㄹ"nya harus dihilangkan menjadi 파 + ㅂ니다:
팝니다 bukan 팔 + 습니다: 팔습니다.
살다 tinggal
살→ 사 → 사+ㅂ니다: 삽니다
알다 tahu / mengerti
알 → 아 → 아 + ㅂ니다: 압니다
만들다
만들→ 만드 → 만드+ㅂ니다: 만듭니다 dan seterusnya.
Contoh kalimat formal dengan kata kerja yang berakhiran ㄹ yang dihilangkan
제가 음식을 만듭니다.
Saya membuat makanan.
당신이 어디에서 삽니까?
Anda tinggal dimana?
어머니가 시장에서 옷을 팝니다.
bu menjual pakaian di Pasar.
Contoh:
책+입니다 = 책입니다 adalah buku
어머니+입니다 = 어머니입니다 adalah ibu
하늘+입니다 = 하늘입니다 adalah langit
Bentuk akhiran kalimat negatif dari kalimat formal untuk kata benda adalah
가/이 아닙니다. Adalah bukan / bukan
가 untuk kata benda yang berakhiran huruf vokal. Contoh: 오리 + 가 : 오리가
이 untuk kata benda yang berakhiran huruf konsonan. Contoh: 책 + 이: 책이
제가 교사가 아닙니다.
Saya bukan guru.
은지가 제 친구가 아닙니다.
Eunji bukan teman Saya.
그것은 장갑이 아닙니다.
Itu (benda itu) bukan sarung tangan.
Kalimat formal bentuk negatif untuk pertanyaannya adalah
kata benda + 가/이 아닙니까?
당신은 간호사가 아닙니까?
Apakah Anda bukan perawat?
너의 아버지가 변호사가 아닙니까?
Apakah ayah kamu bukan pengacara?
이것은 핸드폰이 아닙니까?
Apakah ini (benda ini) bukan handphone?
Pelajari selengkapnya kalimat negatif untuk kata kerja dan cara pembentukannya disini
사장 : 은식씨
Direktur : Saudara Eunsik
은식 : 예, 사장님
Eunsik : Ya pak Direktur
사장 : 나이가 몇살입니까?
Direktur : Umurmu berapa tahun?
은식 : 제 나이가 스물일곱 살입니다
Eunsik : Umur saya 27 tahun
사장 : 결혼했습니까?
Direktur: Sudah menikah?
은식 : 네, 결혼했습니다
Eunsik : Ya, saya sudah menikah
사장 : 애기 있습니까?
Direktur: Apakah kamu punya anak?
은식 : 아니요. 애기 없습니다.
Eunsik : Tidak. Saya tidak punya anak.
Keterangan:
ㅂ니다 dibaca mnida bukan pnida karena batchim ㅂ bertemu dengan ㄴ maka ㅂ dibaca 'N"
bukan "P"
입니다 dibaca imnida bukan ipnida
습니다 dibaca semnida bukan sepnida
갑니다 dibaca kamnida bukan kapnida dan seterusnya.
KALIMAT INFORMAL BAHASA KOREA
Kalimat informal dalam bahasa Korea adalah bentuk kalimat yang digunakan dalam
percakapan sehari-hari. Kalimat informal dibagi menjadi 2 yaitu 존댓말 (jondaetmal) dan
반말(banmal). 존댓말 (jondaetmal) adalah bentuk kalimat informal sopan yang digunakan
dalam percakapan sehari-hari, digunakan ketika berbicara dengan orang tua, orang yang
usianya lebih tua, atasan dan orang yang baru Anda kenal.
Sedangkan 반말 (banmal) adalah penyederhanaan dari bentuk 존댓말.
1.아요
Untuk kata kerja/ kata sifat yang huruf vokal terakhirnya (ㅏ dan ㅗ)
kata kerja/sifat (tanpa 다) +아요
kata kerja/ kata sifat yang terakhirnya ㅏ langsung ditambahkan 요
가+아요 = 가요 pergi
일어나+아요 = 일어나요 bangun
끝나+끝나요 selesai
kata kerja yang berakhiran konsonan namun vokal terakhirnya ㅏ
kata kerja/sifat (tanpa 다) +아요
작+아요 = 작아요 kecil
찾 +아요 = 찾아요 mencari
kata kerja /kata sifat yang berakhiran huruf vokal 'ㅗ' bertemu 아요 berubah menjadi 와요
ㅗ+ㅏ+=ㅘ
kata kerja/kata sifat
보다+아요 = 봐요 melihat
쏘 + 아요 = 쏴요 menembak
오 + 아요 = 와요 datang
Kata kerja yang berakhiran Konsonan namun vokal terakhirnya ㅗ
kata kerja/kata sifat (tanpa 다) + 아요
좋 + 아요 = 좋아요 suka/bagus
놀 + 아요 = 놀아요 bermain
2. 어요
Untuk kata kerja yang vokal terakhirnya ㅓ/ㅜ/ㅡ/ㅣ
kata kerja/kata sifat (tanpa 다) + 어요
Kata kerja yang berakhiran vokal ㅓ langsung ditambahkan 요
건너 + 어요 = 건너요 menyebrang
일어서 + 어요 = 일어서요 berdiri
kata kerja/sifat yang huruf terakhirnya konsonan namun vokal terakhirnya ㅓ
kata kerja/kata sifat (tanpa 다) + 어요
먹 + 어요 = 먹어요 makan
넣 + 어요 = 넣어요 memasukkan
kata kerja/kata sifat yang berakhiran ㅜ jika bertemu dengan 어요 berubah menjadi 워요
ㅜ+ㅓ = ㅝ
kata kerja/kata sifat (tanpa 다) + 어요
배우 + 어요 = 배워요 belajar/mempelajari
세우 + 어요 = 세워요 memarkirkan
kata kerja yang berakhiran konsonan namun vokal terakhirnya ㅜ
kata kerja/kata sifat (tanpa 다) + 어요
웃 + 어요 = 웃어요 tersenyum
울 + 어요 = 울어요 menangis
kata kerja/kata sifat yang berakhiran vokal ㅡ jika bertemu dengan 어요 maka huruf (ㅡ )nya
dihilangkan kemudian ditambahkan 어요
쓰 + 어요 = 써요 menulis
예쁘 + 어요 = 예뻐요 cantik
kata kerja/kata sifat yang berakhiran konsonan namun vokal terakhirnya ㅡ
kata kerja/kata sifat (tanpa 다) + 어요
늙 + 어요 = 늙어요 Tua
늦 + 어요 = 늦어요 telat
kata kerja/kata sifat yang berakhiran dengan vokal (ㅣ) jika bertemu dengan 어요 akan
berubah menjadi 여요
ㅣ+ㅓ = ㅕ
있 + 어요 = 있어요 ada/punya
읽+ 어요 = 읽어요 membaca
kata kerja yang huruf terakhirnya ㅔ dan ㅐ langsung ditambahkan 요
보내 + 요 = 보내요 mengirim
빼 + 요 = 빼요 melepaskan
힘세+ 요 = 힘세요 kuat
3.여요/해요
Akhiran kalimat informal ini digunakan untuk kata kerja/sifat yang berakhiran dengan suku
kata 하
kata kerja/kata sifat + 여요 suku kata 하 jika bertemu dengan 여요 bisa berubah menjadi
해요
하+여요 = 해요 bentuk ini lebih umum digunakan
Pelajari juga kata kerja beraturan dan tidak beraturan agar Anda lebih paham perubahan kata
kerja ke bentuk inforal
예요/이에요
예요/이에요 adalah bentuk kalimat informal dari "입니다". Bentuk kalimat ini digunakan
untuk kata benda.
예요 untuk kata benda yang berakhiran dengan huruf vokal
이에요 untuk kata benda yang berakhiran dengan huruf konsonan
Kata benda+예요/이에요
예요 이에요
Untuk kata benda yang berakhiran Untuk kata benda yang berakhiaran
huruf vokal konsonan
친구예요 가방이에요
여자예요 학생이에요
머리예요 인삼이에요
이사람은 내친구예요
Orang ini adalah temanku
내 나이가 스물일곱살이에요
Umurku adalah 27 tahun
이것은 가방이에요
Ini adalah tas
그사람은 구민수예요
Dia adalah Guminsu
Dalam kalimat informal bahasa Korea tidak ada perbedaan antara kalimat informal bentuk
pernyataan dan bentuk pertanyaan semuanya menggunakan akhiran 예요/이에요 yang
membedaan adalah intonasinya saja saat berbicara sedangakan dalam tulisan perbedaanya
adalah adanya tanda tanya (?) untuk kalimat pertanyaan.
Contoh:
bentuk pernyataan
일곱 시에 집에 가요.
Pulang kerumah pada jam 7.
내 나이가 스물네살이에요.
Umurku 24 tahun.
이것은 지갑이에요.
Ini adalah dompet.
몇시 집에 가요?
Jam berapa pulang kerumah?
나이가 몇살이에요?
Umurmu berapa tahun?
이것은 지갑이에요?
Apakah ini dompet?
Kalimat Negatif
Kalimat negatif dalam kalimat informal bahasa Korea adalah sebagai berikut:
1. Kalimat negatif pernyataan
오늘 집에 안 가요.
Hari ini tidak pulang kerumah.
우리가 내일 일 안 해요.
Besok Kami tidak bekerja.
아버지는 지금 커피를 안 마셔요.
Ayah sekarang tidak minum kopi.
나는 가수가 아니에요
Saya bukan penyanyi.
동생은 학생이 아니에요
Adik bukan pelajar.
누나가 직원이 아니에요
Kakak (perempuan) bukan Karyawan.
유정 : 창수씨. 우리 같이 밥을 먹을래요?
Yujeong : saudara Changsu. Maukah kita makan bersama?
창수 : 네. 뭐 먹고 싶어요?
Changsu : ya. Mau makan apa?
유정 : 볶음밥 어때요?
Yujeong : Bagaimana kalau nasi goreng?
창수 : 아니요. 나는 볶음밥을 좋아 안 해요
Changsu : Tidak. Aku tidak suka nasi goreng
유정 :아... 미안해요. 멀라서요. 그럼 무슨 음식을 좋아해요?
Yujeong : Ah... Maaf. Aku tidak tahu. Kalau begitu (terus) Makanan apa yang Kamu suka?
창수 : 나는 후라이드 치킨을 좋아해요
Changsu : Saya suka Ayam goreng (fried chicken)
유정 : 알았어요. 후라이드 치킨을 먹으러 가자.
Yujeong : Ok (mengerti), Ayo kita pergi makan ayam goreng
KALIMAT LAMPAU 았/었/였다(했다)
았/었/였(했다) adalah akhiran kalimat yang digunakan untuk mengekspresikan bentuk kalimat
masa lampau.
Kalimat lampau dalam bahasa Korea adalah kalimat yang menyatakan sesuatu yang sudah
terjadi atau kegiatan yang sudah dilakukan / dikerjakan.
Penggunaan:
가+ 았습니다 → 갔습니다
잡+았습니다 → 잡았습니다
오+았습니다 → 왔습니다
좁+았습니다 →좁았습니다
서+ 어습니다 → 섰습니다
먹+었습니다 → 먹었습니다
배우+었습니다 → 배웠습니다
쓰+었습니다 →ㅆ+었습니다 → 썼습니다
만들+었습니다 → 만들었습니다
마시+었습니다 → 마셨습니다
보내+었습니다 → 보냈습니다
Contoh kalimat:
저는 한국말을 공부했습니다.
Saya sudah belajar bahasa Korea.
아줌마가 늙었어요.
Bibi sudah tua.
세 시간 동안 잔업했어.
Sudah lembur selama 3 jam.
일곱시에 일어났습니다.
Sudah bangun pada jam 7.
그아저씨가 죽었어요.
Paman itu sudah meninggal.
부모님에게 이야기했어.
Sudah cerita kepada orang tua.
Dalam bahasa Korea kalimat larangan atau kalimat untuk melarang seseorang atau lebih untuk
tidak melakaukan sesuatu perbuatan dibentuk dengan akhiran kalimat ~지 말다.
~지 말다 adalah bentuk negatif dari kalimat perintah dan kalimat anjuran, penggunaannya
melekat pada kata kerja.
Penggunaan:
Tambahkan suku kata "지" setelah kata kerja
• kata kerja + 지 + 말다
Contoh:
가다 (pergi) +지+말다 = 가지 말다 Jangan pergi
Keterangan:
• Contoh diatas adalah bentuk dasar kalimat larangan belum diubah kedalam kalimat formal,
informal, banmal.
• Hilangan suku kata 다 pada kata kerja dasar sebelum digabungkan dengan kata 지 말다 seperti
contoh diatas 가다 menjadi 가.
Keterangan:
batchim ㄹ jika bertemu dengan konsonan ㅅ maka batchim ㄹ tersebut harus dihilangkan 말 +
세요/ 십시오 menjadi 마세요 / 마십시오
• kata kerja + 지 + 마십시오
• kata kerja + 지+ 마세요
Contoh:
가다 (pergi)
가 + 지 + 마세요 = 가지 마세요
가 + 지 + 마십시오 = 가지 마십시오
돼지고기를 먹마세요.
Jangan makan daging babi.
담배를 핑마십시오.
Jangan mengisap rokok / Jangan merokok.
술을 마시마세요.
Jangan minum alkohol.
일할때 자마십시오.
Jangan tidur saat bekerja.
내 집에 오지 말아요.
Jangan datang ke rumahku.
한국말을 공부하지 말아요.
Jangan belajar bahasa Korea.
지금 하지 말아요.
Jangan (lakukan/kerjakan) sekarang.
나를 잊지 말아요.
Jangan lupakan aku.
Selain bentuk kalimat larangan diatas (~지 말아) ada bentuk kalimat larangan banmal lain yang
biasa digunakan dalam percakapan bahasa Korea sehari-hari yaitu menggunakan akhiran 지 마
kata kerja + 지+마
Contoh:
kata kerja 하다 (mengerjakan/melakukan)
하 (다 digilangkan) + 지+마 = 하지 마 Jangan (jangan lakukan/kerjakan)
가지 마
Jangan pergi
오지 마
jangan datang
먹지 마
Jangan makan
떠나가지 마
Jangan tinggalkan
속이지 마
Jangan menipu
포기하지 마
Jangan menyerah
뱉지 마
Jangan meludah
Contoh kalimat
부산에 가지 마
Jangan pergi ke Busan
네집에 오지 마
Jangan datang ke rumah ku
돼지 고기를 먹지 마
Jangan makan daging babi
제발 나를 떠나가지 마
Tolong jangan tinggalkan aku
말고 (Jangan)
말고 digunakan jika kita ingin melarang suatu perbuatan dan meminta atau menyarankan
perbuatan yang lain. Kata 말고 berasal dari kata kerja dasar 말다 yang digabungkan dengan
kata 고
말 (다 dihilangkan) + 고 = 말고
고 disini sebagai kata sambung untuk menghubungkan 2 kalimat bisa juga diartikan "dan"
Penggunaan:
tambahkan kata 지 setelah kata kerja
• kata kerja + 지 + 말고
먹 + 지+말고 → 머지 말고
Contoh kalimat:
빵을 먹지 말고 밥을 먹으세요.
Jangan makan roti, makanlah nasi.
집에 가지 말고 우리 같이 밥을 먹으로 갑시다.
Jangan pulang kerumah, mari kita pergi makan bersama-sama.
너무 많이 생각하지 말고 그냥 해봐요.
Jangan terlalu banyak berpikir, coba lakukan saja.
Contoh:
빵 말고 피자를 주세요.
Berikan saya pizza jangan roti.
커피 말고 우유를 사주세요.
Tolong belikan saya susu jangan kopi.
신문 말고 잡지를 읽으세요.
Bacalah majalah jangan koran.
한국말 말고 인도네시아말을 공부해요.
Belajar bahasa Indonesia jangan bahasa Korea.
2. ~지 맙시다 (mari jangan / mari kita tidak / lebih baik kita tidak)
bentuk negatif dari ㅂ시다/읍시다 (Mari kita)
~ 지 맙시다 terbentuk dari 지+말+ㅂ시다 → 지 맙시다
~ 지 맙시다 digunakan sebagai kalimat anjuran untuk tidak melakukan sesuatu.
Penggunaan:
kata kerja + 지+맙시다:
가 + 지 + 맙시다 → 가지 마비다 (Mari jangan pergi / mari kita tidak pergi / lebih baik kita tidak
pergi)
Contoh kalimat:
도서관에서 떠들지 맙시다.
Mari kita tidak membuat keributan di perpustakaan (lebih baik kita tidak membuat ribut di perpus)
오늘 밤에 노래방에 가지 맙시다.
Mari kita tidak pergi ke karaoke malam hari ini (lebih baik kita tidak pergi ke karaoke malam ini)
지금 비가 옵니다. 나가지 맙시다.
Sekarang hujan. lebih baik kita tidak pergi keluar.
술을 마시지 맙시다.
Mari kita tidak minum minuman keras (lebih baik kita tidak minum minuman keras)
KALIMAT NEGATIF BAHASA KOREA
Kalimat negatif adalah kalimat yang berisi sangkalan. Kalimat negatif selalu menggunkan kata
"TIDAK" atau "BUKAN". Dalam bahasa Korea ada beberapa macam kalimat negatif dengan
aturan yang berbeda.
안 / ~지않다 TIDAK
못 / ~지못하다 TIDAK BISA
아닙니다 BUKAN
Berikut adalah aturan dan cara penyusunan kalimat negatif dalam bahasa Korea
1. 안 (TIDAK)
가다 : 안 + 가 + ㅂ니다 = 안 갑니다
읽다 : 안 + 읽 + 습니다 = 안 읽습니다
Untuk kata kerja/sifat yang berakhiran dengan 하다 maka kata 안 harus diletakkan sebelum kata
하
Contoh:
Kata benda + 안 + 하다 → 합니다
전화하다 : 전화 + 안 + 합니다 → 전화 안 합니다
사랑하다 : 사랑 + 안 + 합니다 → 사랑 안 합니다
할아버지가 집에 안 갑니다
Kakek tidak pulang ke rumah
할머니가 고기를 안 먹습니다
Nenek tidak makan daging
동생이 한국말을 공부 안 합니다
Adik tidak belajar bahasa Korea
어머니가 오늘 반찬을 요리 안 합니다
Ibu hari ini tidak memasak lauk
2. ~지 않다 (TIDAK)
Untuk kalimat negatif yang menggunakan kata 지않다 tidak ada perbedaan dalam
penggunaannya antara kata kerja biasa dengan kata kerja 하다 pembentukannya menggunakan
rumus:
먹다 : 먹 +지않습니다 → 먹지 않습니다
일하다 : 일하 +지않습니다 → 일하지 않습니다
저는 돼지 고기를 먹지 않습니다.
Saya tidak maka daging babi.
비가 오지 않습니다.
Hujan tidak turun.
오늘은 일하지 않습니다.
Hari ini tidak kerja
학생들은 공부하지 않습니다.
Murid-murid tidak belajar.
Perhatikan tabel penggunaan kalimat negatif menggunakan 지 않다
Contoh kalimat:
저는 신문을 읽지 않습니다
Saya tidak membaca koran
너는 예쁘지 않습니다
Kamu tidak cantik
오늘은 잔업하지 않습니다
Hari ini tidak lembur
방은 깨끗하지 않습니다
Kamarnya tidak bersih
Penggunaan 안 / 지 않다
안 / 지 않다
Kata kerja 안 지않다 Arti
마시다 안 마십니다 마시지 않습니다 Tidak minum
자다 안 잡니다 자지 않습니다 Tidak tidur
좋아하다 좋아 안 합니다 좋아지 않습니다 Tidak suka
3. 못 (TIDAK BISA)
못 + kata kerja + ㅂ/습니다
걷다 : 못 + 걷 + 습니다 → 못 걷습니다
마시다 : 못 + 마시 + ㅂ니다 → 못 마십니다
Pengecualian
Untuk kata kerja/kata sifat yang berakhiran dengan 하다, maka kata 못 diletakkan sebelum kata
하
Contoh:
지금은 못 기다립니다.
Sekarang tidak bisa menunggu.
나는 어제 밤에 못 잡니다.
Saya tidak bisa tidur pada kemarin malam.
누나가 노래 못 합니다.
Kakak (perempuan) tidak bisa menyanyi.
형은 수영 못 합니다.
Kakak (laki-laki) tidak bisa berenang.
Contoh kalimat:
Penggunaan 못 / ~지 못합니다
못 / ~지 못합니다
Kata kerja 못 ~지 못합니다 Arti
잡다 못 잡습니다 잡지 못합니다 Tidak bisa menankap
만나다 못 만납니다 만나지지 못합니다 Tidak bisa bertemu
일하다 일 못 합니다 일하지지 못합니다 Tidak bisa bekerja
Contoh kalimat
이것은 책이 아닙니다
Ini bukan buku
그것은 침대가 아닙니다
Itu bukan kasur
그남자는 내친구가 아닙니다
Laki-laki itu bukan temanku
아버지는 의사가 아닙니다
Ayah bukan dokter
Kosakata
아니요 / 아니 : Tidak
네 : Ya
예 : Ya
Contoh percakapan
A: 당신은 의사입니까?
Apakah Anda seorang dokter?
B: 아니요. 의사가 아닙니다. 저는 교사입니다.
Tidak saya bukan dokter. Saya adalah guru.
당신은 대학생입니까?
Apakah Anda mahasiswa
A: 네. 저는 대학생입니다.
Ya, saya mahasiswa
Kalimat perintah 십시오 / 으십시오, 세요 / 으세요 (silakan)
Dalam bahasa Korea untuk memerintahkan secara halus atau mempersilakan seseorang atau lebih,
menggunakan 2 pernyataan yaitu:
1. 십시오/으십시오
십시오/으십시오 adalah kalimat perintah formal untuk mempersilakan seseorang yang memiliki arti
"silakan atau lah". Kalimat ini biasa digunakan saat situasi formal atau pada tulisan-tulisan di tempat
umum.
Penggunaan
• Kata kerja + 십시오/으십시오
십시오 : untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal. 가 +십시오→ 가십시오
으십시오 : untuk kata kerja yang berakiran dengan huruf konsonan. 먹+으십시오→ 먹으십시오
Pengecualian untuk kata kerja yang berakhiran dengan konsonan ㄹ, konsonan ㄹ tersebut harus
dihilangkan dan ditambahkan dengan 십시오. 밀+십시오→ 미십시오
열두시에 식사하십시오.
Silakan makan pada jam 12.
식사한후에 마시십시오.
Minumlah setelah makan.
자리에 앉으십시오.
Silakan duduk di tempat duduk.
문을 닫으십시오.
Silakan tutup pintunnya.
문을 미십시오.
Silakan dorong pintunya.
2. 세요/으세요
Bentuk kalimat perintah informal bahasa Korea yang memiliki arti "silakan atau lah".
penggunaan:
Pengecualian untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan ㄹ, konsonan ㄹ tersebut harus
dihilangkan dan ditambahkan dengan 세요. 열+세요→ 여세요
Contoh kalimat
한국말을 공부하세요
Silakan belajar bahasa Korea
안동역에 내리세요
Silakan turun di stasiun Andong
지금 옷벗으세요
Silakan lepaskan baju sekarang
웃세요
Silakan tertawa
문을 여세요
Silakan buka pintunya
십시오/으십시오 dan 세요/으세요 tidak selalu diartkan "silakan/lah" tetapi juga bisa digunakan untuk
memperhalus kalimat jika kita berbicara dengan orang yang kita hormati.
Contoh:
어서오십시오 / 어서오세요
Selamat datang / silakan masuk
안녕히가십시오 / 안녕히가세요
Selamat jalan
안녕히주무십시오 / 안녕히주무세요
Selamat tidur
안녕히계십시오 / 안녕히계세요
Selamat tinggal
어떤 드라마가 좋아하세요?
Drama apa yang anda suka?
무슨 일이하세요?
Apa pekerjaan anda?
밥을 많이드세요
Makan yang banyak
어디 가세요?
Mau pergi kemana?
돈 주세요
Minta uang
전화해주세요
Tolong telepon
~고 있다 adalah bentuk dasar dari akhiran kalimat bahasa Korea yang yang menyatakan suatu
kegiatan yang sedang berlangsung (dalam proses) atau sedang dilakukan. Dan untuk
mengekspresikan beberapa tindakan yang berkelanjutan dengan menggunakan beberapa kata
kerja.
Penggunaan:
• Kata kerja + 고 + 있다
penggunaannya sangat sederhana tinggal menghilangkan akhiran 다 pada kata kerja dasar lalu
ditambahkan ~고 있다.
Contoh:
kata kerja 보다 (melihat, menonton)
보 + 고+있다 = 보고 있다 (sedang menonton)
Contoh diatas adalah bentuk dasar, jika ingin mengubah kedalam bentuk kalimat formal, informal
dan banmal gunakan akhiran dibawah ini:
• ~고 있습니다 untuk kalimat formal
• ~고 있어요 untuk kalimat informal
• ~고 있어 untuk kalimat banmal
Selain diatas ada ungkapan lain yang menyatakan sedang berlangsungnya suatu kegiatan yaitu
dengan menambahkan kata 중 setelah kata kerja.
• Kata kerja + 중
Contoh:
사용중
Sedang digunakan, dalam penggunaan
공부중
Sedang belajar
전화중
Sedang menelpon
공사중
Sedang dibangun / dalam pembangunan
Kalimat Tidak Langsung
Dalam bahasa Korea ada banyak cara untuk mengutip ucapan orang lain atau
menyatakan kalimat tidak langsung disesuaikan dengan bentuk waktunya. Mungkin sebelumnya
Anda pernah mempelari cara menyatakan kalimat tidak langsung dengan menggunakan ~는 것.
Contoh kalimat
Saya tahu bahwa Minsu menyukai kamu.
저는 민수가 너를 좋아하는 것을 알아요.
Kita bisa menganti kata kerja 알아요 (알다) dengan kata kerja 하다 atau 말하다 menjadi:
Kalimat diatas bukanlah kalimat kutipan yang sempurna, oleh karena itu kita harus merubahnya
berdasarkan bentuk waktunya dengan cara menghilangkan kata !는 것 dan menggantinya.
저는 민수가 너를 좋아하...........해요.
Kita juga bisa merubah predikatnya dengan 말하다 dan menyesuaikan akhirannya dengan
bentuk waktu yang tepat.
예쁘 + 다고하다 = 예쁘다고 하다
Contoh kalimat:
b. Kata kerja
~는 다고하다 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf konsonan.
~ㄴ다고하다 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh kalimat:
누나가 지금 잡지를 읽는다고 해요.
Kakak berkata bahwa dia sedang membaca majalah.
어머니가 오늘 볶음밥을 요리한다고 해요.
Ibu berkata bahwa hari ini memasak nasi goreng.
c. Kata benda
Kata benda + (이) 라고하다
Contoh kalimat:
그 사람들은 대학생이라해요.
Orang-orang itu berkata bahwa mereka adalah mahasiswa.
친구들은 이 노래가 인기라고 해요.
Teman-teman berkata bahwa lagu ini terkenal.
친구들은 이 목걸이가 유행이라고 해요.
Teman-teman berkata bahwa kalung ini sedang tren.
당신은 의사라고 했어요.
Anda berkata bahwa Anda adalah seorang dokter.
Contoh:
b. Kata benda
Kata benda + (이) 었다고하다
Contoh:
~을거라고 하다 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf konsonan.
~ㄹ거라고 하다 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh kalimat
학생들은 책을 많이 읽을거라고 해요.
Murid-murid berkata bahwa mereka akan banyak membaca buku.
내 친구는 내일부터 담배를 안 피울거라고 해요.
Teman saya berkata bahwa mulai besok dia tidak akan merokok.
Selain format diatas untuk bentuk kalimat akan datang bisa menggunakan format kalimat
"겠다고 하다/겠다고 말하다)
Contoh kalimat:
b. Kata benda
Kata benda + 일거라고 하다
Contoh:
누나가 내년에 이 목거리가 유행일거라고 해요.
Kakak berkata bahwa kalung ini akan tren tahun depan.
Dalam percakapan
4. Kalimat Pertanyaan
~(이)라고 adalah kalimat pertanyaan dalam bahasa Korea yang digunakan untuk menanyakan
apa yang orang lain katakan.
~이라고 untuk kata benda yang berakhiran dengan huruf konsonan.
~라고 untuk kata benda yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh:
뭐라고 했어요?
Apa yang kamu katakan?
뭐라고 말했어요?
Apa yang kamu katakan?
뭐러고?
Apa yang kamu katakan?
은지가 뭐라고 말했어요?
Apa yang Eunji katakan?
선생님은 뭐라고 했어요?
Apa yang Pak guru katakan?
뭐래?
Apa yang dia katakan?
Selain bentuk diatas kita bisa mengganti akhiran 말하다 denga kata kerja lain yang memiliki
fungsi berbeda.
1. Untuk Mempercayai (믿다)
Gunakan akhiran dengan kata kerja 믿다 untuk kutipan bahwa kita / orang lain mempercayai
sesuatu.
저는 성공할거라고 믿어요.
Saya percaya bahwa saya akan sukses.
저는 한국말을 할 수 있는다고 믿어요.
Saya percaya bahwa saya bisa bahasa Korea.
Berikut adalah partikel bahasa Korea yang memiliki arti 'karena' beserta cara
penggunaannya
Penggunaan:
니까 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh: 바쁘 + 니까 = 바쁘니까 (karena sibuk)
으니까 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf konsonan.
Contoh: 먹었 + 으니까 = 먹었으니까 (karena sudah makan)
Karena ~니까/으니까
kata kerja + 니까/으니까
~니까 ~ 으니까
untuk kata kerja berakhiran untuk kata kerja berkhiran
vokal konsonan
바쁘 + 니까 → 바쁘니까 먹었 + 으니까 → 먹었으니까
Contoh kalimat:
저는 내일 바쁩니다 + 니까 + 부산에 못 갑니다:
저는 내일 바쁘니까 부산에 못 갑니다
Saya tidak bisa pergi ke Busan karena besok sibuk.
Contoh kalimat:
Catatan (주):
Untuk bentuk kalimat perintah 'silakan' ~(으)십시요 dan bentuk kalimat
ajakan 'mari' ~(으)ㅂ시다 harus menggunakan ~니까/으니까
Contoh kalimat:
Contoh kalimat :
Catatan:
1. 아/어/여서 tidak bisa dilekatkan dengan akhiran kalimat lampau 았/었/였(했) dan akhiran
kalimat masa yang akan datang 겠
많이 먹었어요 + 어서 + 배가 불러요 →
Banyak makan + karena + perut kenyang
많이 먹었어서 배가 불러요. (먹었어서 salah)
Perut kenyang karena banyak makan.
많이 먹어서 배가 불러요. (먹어서 benar)
Perut kenyang karena banyak makan.
2. 아/어/여서 tidak bisa digunakan didalam kalimat yang menggunakan akhiran kalimat
perintah (으)십시오, kalimat ajakan (으)ㅂ시다 dan kalimat anjuran (으)ㄹ까요?.
Silakan pergi ke rumah sakit karena anda sakit perut
배가 아퍼서 병원에 가십시오 (salah
배가 아프니까 병원에 가십시오 (benar)
• 가+기=가기
• 오+기=오기
Penggunaan:
kata kerja / kata sifat +기+때문에
Contoh: 공부하+기+때문에: 공부하기 때문에
Contoh kalimat:
바쁘기때문에 여행을 갈 수 없어요
Tidak bisa pergi berlibur karena sibuk.
어머니가 시장에 가기때문에 동생이 혼자 집에 있어요
Adik ada dirumah sendirian karena ibu pergi ke pasar
돈이 없기 때문에 옷을 사지 않아요
Tidak membeli pakaian karena tidak punya uang.
밥을 많이 먹기때문에 배가 아파요
Perut saya sakit karena banyak makan nasi.
저는 인도네시아 사람이기 때문에 한국 말을 모릅니다
Saya tidak tahu bahasa Korea karena saya orang Indonesia.
겨울이기 때문에 많이 춥습니다
Dingin sekali karena musim dingin.
Kata benda (명사) atau nomina adalah kelas kata yang menyatakan barang, tempat, orang, atau
semua benda dan semua yang dapat dibendakan. Kata benda ditandai dengan tidak dapatnya
bergabung dengan kata "TIDAK", misalnya "rumah" adalah kata benda karena kata rumah
tidak bisa dikatakan "tidak rumah". Kata benda (nomina) biasanya dapat berfungsi sebagai
subjek atau objek dari sebuah klausa.
Kata benda dibagai menjadi dua jenis yaitu: Kata benda konkret untuk kata benda yang bisa
dikenal dengan panca indra misalnya mobil, dan kata benda abstrak untuk benda yang
menyatakan sesuatu yang hanya bisa dikenal dengan pikiran misalnya sayang.
1. Barang (사물)
신발 접시
Sepatu Piring
모자 안경
Topi Kaca mata
텔레비전 장갑
Tv Sarung tangan
자동차 의자
Mobil Kursi
책 옷
Buku Baju
2. Tempat (장소)
약국 사무실
Apotek Kantor
한국 경찰서
Korea Kantor polisi
도서관 시청
Perpustakaan Balai kota
서점 대사관
Toko buku Kedutaan besar
방 학교
Kamar Sekolah
3. Orang (사람)
한국 사람 대학생
Orang korea Maha siswa
직원 아이
Karyawan Anak
오빠 친구
Kakak laki-laki Teman
남자 경찰
Laki-laki Polisi
손님 남편
Tamu Suami
4. Lain-lain (기타)
날씨 공사
Cuaca Pembangunan
회의 고장
Pertemuan Kerusakan
영화 사랑
Film Cinta
수리 음악
Perbaikan Musik
노래 일
Lagu Kerja
cara menambahkan partikel 는것 dibelakang kata kerja jika kamu belum membacanya silakan
pelajari penentu sifat benda ~는것. Sekarang kamu bisa merubah kata kerja menjadi kata benda
Kata kerja aktif bisa dirubah menjadi kata benda abstrak dengan cara menambahkan suku kata
Contoh:
먹다 memakan
먹 + 기 → 먹기 makan
쓰다 menulis
쓰 + 기 → 쓰기 tulisan
읽다 membaca
읽 + 기 → 읽기 bacaan
듣다
듣 + 기 → 듣기 mendengar
Selain itu "기" juga bisa berfungsi untuk berubah kata benda abstrak menjadi mesin
contoh:
Sedangkan untuk merubah kata kerja deskriptif menjadi kata benda caranya adalah dengan
나쁘다 jelek
나쁘 + ㅁ → 나쁨 kejelekan
걷다 Berjalan
걷 + 음 → 걸음 langkah
돕다 membantu
돕 + 음 → 도움 bantuan
Kata ganti tanya (의문 대명사)
Bentuk kalimat interogatif atau bentuk kalimat pertanyaan dalam bahasa Korea disebut
의문사 (euimunsa). Dalam bahasa Korea kalimat tanya (interogatif) ditandai dengan kata
ganti tanya (의문 대명사) dan akhiran kalimat pertanyaan.
Berikut adalah akhiran kalimat pertanyaan
• 입니까? Akhiran kalimat pertanyaan formal untuk kata benda
• 습니까? / ㅂ니까? Akhiran pertanyaan untuk kalimat formal untuk kata kerja
• 예요? / 이에요? Akhiran kalimat pertanyaan informal untuk kata benda
• 아/어요/여요? Akhiran pertanyaan kalimat informal untuk kata kerja
Selain itu ada akhiran pertanyaan dalam bahasa Korea yang serbaguna yaitu 어떻게되세요
Dan masih banyak lagi akhiran kalimat pertanyaan lainnya namun yang akan kami bahas
disini hanya 2 saja.
Contoh kalimat pertanyaan:
• 나이가 몇 살입니까? Umurnya berapa?
Dari kalimat diatas kata tanyanya adalah 몇 (berapa) dan akhiran kalimat pertanyaannya
adalah 입니까? (bentuk formal).
• 생일이 언제예요? Ulang tahunnya kapan?
Kalimat diatas kata tanyanya adalah 언제 (kapan) dan akhiran kalimat pertanyaannya adalah
예요? (bentuk informal).
Tidak semua kalimat pertanyaan (interogatif) dalam bahasa Korea mengandung kata tanya,
ada yang tidak mengandung kata tanya hanya mengandung akhiran kalimat pertanyaan saja.
Contoh:
• 밥을 먹었어요? Apakah anda sudah makan nasi?
• 한국말를 공부했습니까? Apakah anda sudah belajar bahasa Korea?
Selanjutnya mari kita bahas kata ganti tanya, berikut adalah kata ganti tanya dalam bahasa
Korea:
1. 누구 (nugu) : Siapa
• 누구랑 갑니까? Pergi dengan siapa?
• 날마다 누구를 만납니까? Siapa yang kamu temui setiap hari?
• 누가한테 선물을 줍니까? Siapa yang kamu beri hadiah?
• 누가 사과를 좋아합니까? Siapan yang suka apel?
누구 jika bertemu dengan partikel subjek 가 bisa disingkat menjadi 누가,
누구 + 가 = 누가 Contoh:
• 누가 밥을 먹었습니까? Siapa yang sudah makan nasi?
• 누가 돼지 고기를 안 먹습니까? Siapa yang tidak makan daging babi?
2. 언제 (eonje) : Kapan
• 한국에 언제 왔습니까? Kapan datang di Korea?
• 언제가 휴가입니까? Kapankah Anda berlibur?
• 집에 언제 갑니까? Kapan pulang ke rumah?
3. 어디 (eodi) = Mana
• 어디로 갑니까? Pergi kemana / mau pergi kemana?
• 여기가 어디입니까? Ini dimana / dimanakah ini?
• 사무실이 어디에 있습니까? Kantor ada dimana?
4. 몇 (myeot) : Berapa
몇 kata tanya yang digunakan untuk menanyakan jumlah benda, umur, menit, detik, jam,
hari, tanggal, bulan dan tahun. tidak bisa digunakan untuk menanyakan harga.
• 나이가 몇 살입니까? Umur Anda berapa?
• 몇 시입니까? Jam berapa?
• 가족이 몇 명 있습니까? Keluarganya ada berpa?
• 몇이 왔습니까? Berapa orang yang datang?
5. 얼마 (eolma) : Berapa
얼마 digunakan untuk menanyakan jumlah uang atau harga
• 이가방이 얼마입니까? Tas ini harganya berapa?
• 월급이 얼마입니까? Gajinya berapa?
• 얼마가 부족합니까? Kekurangan uang berapa banyak / kurang berapa?
• 보너스가 얼마 받았습니까? Dapat bonus berapa?
얼마 juga bisa digunakan untuk ukuran tinggi, berat dalam, dan sesuatu yang belum bisa
dihitung
• 얼마 무게? Berapa berat?
• 얼마 높이? Berapa tinggi?
• 얼마 깊이? Berapa dalam?
• 얼마나 동안? Berapa lama?
• 얼마나? (kira-kira) berapa?
• 얼마 만큼? Berapa banyak?
8. 뭐 (mweo) : Apa
뭐 lebih umum digunakan dalam percakapan sehara-hari / kalimat informal / banmal
• 뭐야 / 뭐예요? Apa?
• 이거 뭐야 / 이거 뭐예요? Ini apa?
• 이름이 뭐예요? Nama kamu siapa?
• 뭐해요? Sedang apa?
• 뭐 먹고싶어요? Mau makan apa?
9. 무슨 (museun) : Apa
Digunakan dengan kata benda
• 무슨 노래 좋아합니까? Suka lagu apa?
• 무슨 일 있습니까? Ada apa?
• 무슨 일을 합니까? Apa pekerjaan Anda?
Bahasa Korea memiliki 2 macam kata kerja yaitu kata kerja aktif (동작 동사) dan kata kerja
deskriptif (상태 동사). Kata kerja deskriptif biasa kita kenal dengan kata sifat. Sebelum
digabungkan menjadi kalimat, kata kerja dasar bahasa Korea selalu berakhiran 다(da/ta) atau
dikenal dengan "dictionary form (bentuk kamus)".
Contoh:
• 가다
• 고맙다
• 공부하다
Namun jika dijadikan kalimat dan digabungkan dengan akhiran kalimat kata 다(da/ta) pada
kata kerja dasar tersebut harus dihilangkan menjadi:
• 가
• 고맙
• 공부하
Contoh jika digabungkan dengan akhiran kalimat formal
kata kerja + akhiran kalimat formal ㅂ니다/습니다
Dalam bahasa Korea baik kata kerja aktif dan kata kerja deskriptif ada yang beraturan ada yang
tidak beraturan.
Kata kerja dasar dalam bahasa korea selalu di akhiri dengan suku kata "다 (da)" contoh: 하다,
받다, 있다 dst. Dalam kalimat kata kerja dasar tersebut sebelum digabungkan dengan akhiran
kalimat ataupun partikel harus dihilangkan akhiran "다"-nya menjadi 하, 받, 있 dst. Setelah "다"
kita akan tahu huruf terakhir dari kata kerja tersebut 하 huruf terakhirnya "ㅏ", 받 huruf
terakhirnya "ㄷ", 있 huruf terakhirnya "ㅆ" dst.
Contoh perubahan
듣 + 어요 → 들어요 (deurȏyo)
듣 + 으십시오 → 들으십시오 (deureusipsio)
듣 + 읍시다 → 들읍시다 (deureupsida)
Contoh perubahan
바쁘 + 아요 = 바빠요 (bappayo)
모으 + 아요 = 모아요 (moayo)
슬프 + 어요 = 슬퍼요 (seulphȏyo)
끄 + 어요 = 꺼요 (kkȏyo)
Contoh perubahan
모르 + 아요 = 몰라요 (mollayo)
다르 + 아요 = 달라요 (tallayo)
부르 + 어요 = 불러요 (bullȏyo)
흐르 + 어요 = 흘러요 (heullȏyo) dst.
Contoh perubahan
따르 + 아요 = 따라요 (ttarayo)
치르 + 어요 = 치러요 (chirȏyo)
들르 + 어요 = 들러요 (deullȏyo)
Contoh perubahan:
낫 + 으면 = 나으면 (naeumyȏn)
낫 + 아요 = 나아요 (naayo)
Tidak berubah
벗 + 으면 = 벗으면 (bȏseumyȏn)
벗 + 어요 = 벗어요 (bȏsȏyo)
Contoh perubahan:
빨갛 + 으면 = 빨가면 (ppalgamyȏn)
빨갛 + 았습니다 = 빨갰습니다 (ppalgaesseumnida)
까맣 + 은 = 까만 (kkaman)
까맣 + 았습니다 = 까맸습니다 (kkamaesseumnida)
그렇 + 은 = 그런 (keurȏn)
그렇 + 어서 = 그래서 (keuraesȏ)
Contoh perubahan:
돕 + 아요 = 도와요 (towayo)
덥 + 어요 = 더워요 (tȏwoyo)
맵+은 = 매운 (maeun)
맵 + 으면 = 매우면 (maeumyȏn)
Tidak berubah
잡 + 아요 = 잡아요 (jabayo)
좁 + 아요 = 좁아요 (jobayo)
좁 + 은 = 좁은 (jobeun)
Contoh perubahan:
팔 + 는 = 파는 (phaneun)
팔 + ㅂ니다 = 팝니다 (phamnida)
팔 + ㅂ시다 = 팝시다 (phapsida)
팔 + 세요 = 파세요 (phaseyo)
KATA KERJA DESKRIPTIF (KATA SIFAT) BAHASA KOREA
Dalam bahasa Korea kata sifat dikenal dengan 상태 동사 (sangthae dongsa) atau kata kerja
deskriptif. Sama seperti kata kerja aktif, kata sifat dasar (kata kerja deskriptif) bahasa Korea
selalu berakhiran dengan 다 (DA).
Contoh jika kata sifat diatas digabungkan dengan akhiran kalimat formal ㅂ니다/습니다
• 예쁩니다
• 있습니다
•개끗합니다
Berikut adalah daftar kata sifat bahasa Korea:
Bentuk
Urutan Kata sifat dasar Bentuk formal informal Arti
ㄱ 가깝다 가깝습니다 가까워요 Dekat
가난하다 가난하다 가난해요 Miskin
가득하다 가득합니다 가득해요 Penuh
가볍다 가볍습니다 가벼워요 Ringan
갑갑하다 갑갑합니다 갑갑해요 Sesak
개끗하다 개끗합니다 개끗해요 Bersih
걱정하다 걱정합니다 걱정해요 Khawatir
건강하다 건강합니다 건강해요 Sehat
게으르다 게으릅니다 게을러요 Malas
거칠다 거칠습니다 거칠어요 Kasar
고생하다 고생합니다 고생해요 Menderita
궁금하다 궁금합니다 궁금해요 penasaran
귀엽다 귀엽습니다 귀여워요 Lucu
그립다 그립습니다 그리워요 Rindu
기억하다 기억합니다 기억해요 Ingat
길다 깁니다 길어요 Panjang
깊다 깊습니다 깊어요 Dalam
끼쁘다 끼쁩니다 끼뻐요 Gembira
ㄴ 나쁘다 나쁩니다 나빠요 Buruk/jelek
낮다 낮습니다 낮아요 Rendah
넓다 넓습니다 넓어요 Lebar
높다 높습니다 높아요 Tinggi
느리다 느립니다 느려요 Lambat
늙다 늙습니다 늙어요 Tua
늦다 늦습니다 늦어요 Terlambat
ㄷ 닫히다 닫힙니다 닫혀요 Tertutup
단단하다 단단합니다 단단해요 Keras/ketat/kokoh
답답하다 답답합니다 답답해요 Frustasi / tertekan
달다 답니다 달아요 Manis
더럽다 더럽습니다 더러워요 Kotor
두껍다 두껍습니다 두꺼워요 Tebal
덥다 덥습니다 더워요 Panas (cuaca)
뜨겁다 뜨겁습니다 뜨거워요 Panas (benda)
따뜻하다 따뜻합니다 따뜻해요 Hangat
똑똑하다 똑똑합니다 똑똑해요 Pintar
뚱뚱하다 뚱뚱합니다 뚱뚱해요 Gemuk
똑바르다 똑바릅니다 똑발라요 Lurus
ㅁ 마르다 마릅니다 말라요 Kering
맞다 맞습니다 맞아요 Benar
막히다 막힙니다 막혀요 Macet
많다 많습니다 많아요 Banyak
맑다 맑습니다 맑아요 Jernih / bening
맛없다 맛없습니다 맛없어요 Tidak enak
맛있다 맛있습니다 맛있어요 Enak
맵다 맵습니다 매워요 Pedas
멀다 멉니다 멀어요 Jauh
멋없다 멋없습니다 멋없어요 Tidak keren/ tidak tampan
멋있다 멋있습니다 멋있어요 Tampan/keren
모르다 모릅니다 몰라요 Tidak tahu
무겁다 무겁습니다 무거워요 Berat
무디다 무딥니다 무뎌요 Tumpul
무섭다 무섭습니다 무서워요 Takut
미끄럽다 미끄럽습니다 미끄러워요 Licin
미치다 미칩니다 미쳐요 Gila
밉다 밉습니다 미워요 Benci
ㅂ 바쁘다 바쁩니다 바빠요 Sibuk
바르다 바릅니다 발라요 Lurus
바보하다 바보합니다 바보하요 Bodoh
밝다 밝습니다 밝아요 Cerah / terang
배고프다 배고픕니다 배고파요 Lapar
배부르다 배부릅니다 배불러요 Kenyang
부끄럽다 부끄럽습니다 부끄러워요 Malu
부드럽다 부드럽습니다 부드러워요 lembut
부럽다 부럽습니다 부러워요 Iri
부유하다 부유합니다 부유해요 Kaya
부지런하다 부지런합니다 부지런해요 Rajin
복잡하다 복잡합니다 복잡해요 Macet/ruwet, semrawut
비다 빕니다 벼요 Kosong
비싸다 비쌉니다 비싸요 Mahal
빠르다 빠릅니다 빨라요 Cepat
ㅅ 살다 삽니다 살아요 hidup
새롭다 새롭습니다 새로워요 Baru
선선하다 선선합니다 선선해요 Dingin (udara)
슬프다 슬픕니다 슬퍼요 Sedih
쉽다 쉽습니다 쉬워요 Mudah
시다 십니다 셔요 Asam
시끄럽다 시끄럽습니다 시끄러워요 Berisik
시원하다 시원합니다 시원해요 Sejuk
신경질적인 Gugup
신나다 신납니다 신나요 Bersemangat
심심하다 심심합니다 심심해요 Bosan
싱겁다 싱겁습니다 싱겁워요 hambar
싫다 싫습니다 싫어요 Benci
싸다 쌉니다 싸요 Murah
쓰다 씁니다 써요 Pahit
ㅇ 아프다 아픕니다 아파요 Sakit
아름답다 아름답습니다 아름다워요 Indah
알다 압니다 알아요 Mengerti / tahu
얇다 얇습니다 얇아요 Tipis / kurus
얕다 얕습니다 얕아요 Dangkal
어둡다 어둡습니다 어두워요 Gelap
어렵다 어렵습니다 어려워요 Susah
없다 없습니다 없어요 Tidak ada
Lemah / menjadi kurus
여위다 여윕니다 여위어요 (menyusut)
열리다 열립니다 열려요 Terbuka
열심이다 열심입니다 열심여요 Tekun / bersungguh-sunguh
예리하다 예리합니다 예리해요 Tajam
예쁘다 예쁩니다 예뻐요 Cantik
오래되다 오래됩니다 오래되요 Lama
외롭다 외롭습니다 외로워요 Sepi / kesepian
용감하다 용감합니다 용감해요 Berani
우울하다 우울합니다 우울해요 Murung / gundah
이쁘다 이쁩니다 이뻐요 Cantik
있다 있습니다 있어요 Ada / punya
잊다 잊습니다 잊어요 Lupa
위험하다 위험합니다 위험해요 Berbahaya
ㅈ 차갑다 차갑습니다 차가워요 Dingin (benda)
자신하다 자신합니다 자신해요
자신있다 자신있습니다 자신있어요 Yakin
작다 작습니다 작아요 Kecil
잘생기다 잘생깁니다 잘생겨요 Tampan
재미없다 재미없습니다 재미없어요 Menarik/ menyenangkan
재미있다 재미있습니다 재미있어요 Tidak menarik, menjemukan
가득하다 가득합니다 가득해요 Penuh
젊다 젊습니다 젊어요 Muda
젖다 젖습니다 젖어요 Basah
조용하다 조용합니다 조용해요 Diam / tenang / sunyi
졸리다 졸립니다 졸려요 Mengantuk
즐겁다 즐겁습니다 즐거워요 Gembira / senang
조금 Sedikit
좁다 좁습니다 좁아요 Sempit
좋다 좋습니다 좋아요 Bagus
죽다 죽습니다 죽어요 Mati
짜다 짭니다 짜요 Asin
짜증나다 짜증납니다 짜증나요 Kesal
짧다 짧습니다 짧아요 Pendek
ㅊ 착하다 착합니다 착해요 Baik
창피하다 창피합니다 창피해요 Malu
천천하다 천천합니다 천천해요 Pelan – pelan
조심하다 조심합니다 조심해요 Hati – hati
춥다 춥습니다 추워요 Dingin (cuaca)
친절하다 친절합니다 친절해요 Ramah / baik hati
ㅋ 크다 큽니다 커요 Besar
ㅍ 편리하다 편리합니다 편리해요 Mudah, cocok, nyaman
편하다 편합니다 편해요 Nyaman
피곤하다 피곤합니다 피곤해요 Lelah / capek
필요하다 필요합니다 필요해요
필요있다 필요있습니다 필요있어요 Butuh / perlu
ㅎ 한가하다 한가합니다 한가해요 Senggang
화가나디 화가납니다 화가나요
화나다 화납니다 화나요 Marah
행복하다 행복합니다 행복해요 Bahagia
휘다 휩니다 휘어요 Bengkok
헐겁다 헐겁습니다 헐거워요 Longgar
흐리다 흐립니다 흐려요 Mendung
혼란스럽다 혼란스럽습니다 혼란스러워요 Bingung
힘이없다 힘이없습니다 힘이없어요 Lemah
힘이있다 힘이있습니다 힘이있어요 Kuat
Dibawah ini adalah kata sifat bahasa korea yang tidak tertulis dalam tabel di atas dan akan terus
kami perbarui
와/과, 랑/이랑, 하고 adalah pertikel penghubung bahasa Korea yang berarti "dan /
dengan". Digunakan untuk menghubungkan dua kata atau lebih dalam satu kalimat, juga
mengekspresikan arti menemani seseorang.
Berikut ini adalah kata penghubung dan / dengan dalam bahasa Korea dan fungsinya
포도와 수박 주세요.
Minta semangka dan anggur
반찬과 밥과 야채을 먹어요.
Saya makan lauk, nasi dan sayuran.
동생과 같이 한국말을 공부해요.
Saya belajar bahasa Korea dengan adik.
만세 씨와 승재 씨가 맥주을 마셔요.
Manse dan Seungjae Minum bir.
만세 씨가 승재 씨와 같이 맥주를 마셔요.
Manse minum bir bersama dengan Seungjae.
부모님이랑 같이 살아요.
(Saya) Tinggal bersama dengan orang tua.
누구랑 부산에 가요?
Pergi ke Busan dengan siapa?
민수랑 은지가 교사예요.
Minsu dan Eunji adalah guru.
편의점에서 주스랑 라면이랑 빵을 사요.
Saya membeli jus, mie dan roti di toko swalayan.
Selain kata penghubung diatas ada pertikel penguhubung lain dalam bahasa Korea yang
memiliki arti "dan" yaitu 및.
Contoh:
예정 및 계획
Jadwal dan perencanaan
규칙 및 규정
Peraturan dan tata tertib
임금 및 퇴직금
Gaji dan upah pengunduran diri
탈락 및 축약
Penghilangan dan penyingkatan
Pelajari juga kata penghubung 그래서 dan 그리고
KATA PENUNJUK 이/그/저
이, 그 dan 저 adalah kata penujuk dalam bahasa Korea yang berfungsi untuk menunjuk benda,
orang, tempat, tindakan dan ukuran/jumlah suatu benda.
• 이 (i) / : ini (yang ditunjuk dekat dengan pembicara dan lawan bicara)
• 그 (keu) : itu (yang ditunjuk dipegang, dipakai, didekat/disekitar lawan bicara)
• 저 (ceo/jeo) : itu (yang ditunjuk jauh dari pembicara dan lawan bicara)
Penggunaan kata penunjuk 이/그/저 sebagai berikut:
1. Penunjuk benda
이 / 그 / 저 + kata ganti benda / orang
이 + 가방 → 이 가방 tas ini
그 + 책 → 그 책 buku itu
저 + 사람 → 저 사람 orang itu
Contoh kalimat:
이 가방이 얼마입니까?
Tas ini harganya berapa?
그 책이 비쌉니다
Buku ini mahal
저 사람이 의사입니다
Orang itu adalah dokter
2. Penunjuk benda
이/그/저+것
것 (geot) artinya benda atau barang
• 이 것 (igeot) : Benda ini / ini
• 그 것 (keugeot) : Benda itu / itu
• 저 것 (jeogeot) : Benda itu / itu
Contoh kalimat:
이 것이 무엇입니까?
Ini benda apa?
그 것이 얼마입니까?
Benda itu harganya berapa?
저 것이 지갑입니다
Benda itu adalah dompet.
이 것이 어디에서 샀습니까?
Benda ini beli dimana?
dalam bahasa sehari-hari atau bahasa informal 것 disederhanakan menjadi 거 dan 이 boleh
memakai 여
• 이 거 (igeo) / 여거 (yeogeo) : Benda ini
• 그 거 (keugeo) : Benda itu
• 저 거 (jeogeo) : Benda itu
Contoh kalimat
이 거는 가방이에요
Benda ini adalah tas.
여거는 어디에서 샀어요?
Benda itu beli dimana?
그 거는 뭐예요?
Itu benda apa?
저 거는 비싸요?
Apakah benda itu mahal?
3. Penunjuk tempat
이/그/저+곳
곳 (got) artinya tempat
Contoh kalimat:
이 곳이 은행입니다
Ini / tempat ini adalah bank
그 곳이 학교입니다
Itu / tempat itu adalah sekolah
저 곳이 무엇입니까?
Itu tempat apa?
Contoh kalimat
너는 여기에서 무엇을 합니까?
Kamu sedang apa disini?
거기에 친구 있습니까?
Apakah disitu ada teman?
내 자동차는 저기에 있습니다
Mobil saya ada disana/disitu.
여기가 어디입니까?
Dimanakah ini?
거기에 은행 있습니다
Disitu ada bank.
4. Penunjuk tindakan
이 / 그 / 저 + 렇게
• 이렇게/이래요/여래 : Begini / Seperti ini
• 그렇게/그래요 : Begitu / seperti itu
• 저렇게 : Begitu / seperti itu
Contoh kalimat:
이렇게 하지마세요
Jangan begini.
그렇게 해야 돼요
Harus begitu.
저렇게 안 좋습니다
Seperti itu tidak baik.
Contoh kalimat:
사이즈가 이 만큼 주세요
Ukurannya minta segini
밥이 그 만큼 주세요
Minta nasi segitu
키가 저 만큼 입니다
Panjangnya segitu
Kayaknya~ / kelihatannya seperti~ / saya pikir bahwa~
은/는/ㄴ/을/ㄹ 것 같다
~은/는/ㄴ/을/ㄹ 것 같다 adalah akhiran kalimat dalam bahasa Korea yang berfungsi untuk
mengekspresikan perkiraan tentang suatu kejadian atau tindakan masa depan, masa lampau,
atau sebagai pernyataannya sang pembicara.
1. Kalimat Lampau
• kata kerja + 은/ ㄴ + 것 같다
~은 것 같다 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan.
Contoh: 먹 + 은 것 같다 = 먹은 것 같다
Kalimat Lampau
kata kerja + 은/ ㄴ + 것 같다
~은 것 같다 ~ㄴ 것 같다
untuk kata kerja berakhiran konsonan untuk kata kerja berakhiran vokal
먹 + 은 것 같다 → 먹은 것 같다 오 + ㄴ 것 같다 → 온 것 같다
Contoh kalimat :
동생은 배가 아파요. 밥을 너무 많이 먹은 것 같아요.
Adik sakit perut. Kayaknya terlalu banyak makan nasi.
에제 밤에 비가 온 것 같아요.
Kayaknya kemarin malam hujan.
사장님이 없어요. 집에 간 것 같아요.
Pak direktur tidak ada. Kayaknya sudah pulang
2. Kalimat Sekarang
a. kata kerja + 는 + 것 같다
kata kerja + 는 + 것 같다
가+는+것 같다 → 가는 것 같다
먹+는+것 같다 → 먹는 것 같다
Contoh kalimat:
어머니가 부엌에서 요리하는 것 같아요.
Ibu kayaknya sedang masak di dapur.
누나가 방에서 책을 읽는 것 같아요.
Kakak sepertinya sedang membaca buku di kamar.
만새가 지금 학교에서 태권도를 배우는 것 같아요.
Kayaknya Mansae sekarang sedang berlatih taekwondo di sekolah.
동생이 한국어를 공부하는 것 같아요.
Kayaknya adik sedang belajar bahasa Korea.
부모님이 집에 없어요. 나가는 것 같아요.
Orang tua tidak ada dirumah. kayaknya sedang keluar.
Kalimat sekarang
kata sifat (kata kerja deskriptif) + 은/ ㄴ + 것 같다
~은 것 같다 ~ㄴ 것 같다
untuk kata sifat berakhiran konsonan untuk kata sifat berakhiran vokal
작 + 은 것 같다 → 작은 것 같다 바쁘 + ㄴ 것 같다 → 바쁜 것 같다
Contoh kalimat:
이렇게 맞은 것 같아요.
Kayaknya begini benar.
민수가 슬픈 것 같아요.
Kayaknya Minsu sedang bersedih
너는 왜 웃어요? 기쁜 것 같아요.
Kamu kenapa tersenyum? Kayaknya kamu sedang senang.
아기가 울어요. 배가 고픈 것 같아요.
Bayi sedang menangis. Kayaknya dia lapar.
이 바지가 작은 것 같아요.
Kayaknya celana ini kecil.
Contoh kalimat:
내일은 김치를 만들을 것 같아요.
Kayaknya besok saya akan membuat kimchi.
저는 내일 집에 없을 것 같아요.
Kayaknya besok saya tidak akan ada dirumah.
곧 비가 올 것 같아요.
Kayaknya akan segera turun hujan.
다음 달에 너무 바쁠 것 같아요.
Bulan depan kayaknya akan sibuk sekali.
그사람은 24 살일 것 같아요.
Kayaknya orang itu umurnya 24 tahun.
그사람은 의사일 것 같아요.
Kayaknya orang itu adalah dokter.
KEPEMILIKAN / POSESIF (의)
Partikel 의 berfungsi untuk menyatakan kepemilikan atau kepunyaan dalam bahasa Korea.
의 digunakan untuk menghubugkan dua kata benda dan menyatakan kata benda yang
dibelakang termasuk dalam kata benda yang didepannya. 의 melekat pada kata benda yang
didepan.
Penggunaan:
Contoh:
은지의 모자
• Topi Eunji
• Topi milik/punya eunji
• Topinya Eunji
아버지의 안경
• Kacamata ayah
• kacamata milik/punya ayah
• Kacamatanya ayah
나의 어머니
• Ibu ku
너의 친구
• Temanmu
저의 학교
• Sekolah saya
• Sekolahnya saya
당신 회사
• Perusahaan Anda
• Perusahaan milik/punya Anda
• Perusahaannya Anda
인도네시아의 국기
• Bendera Indonesia
• Bendera milik Indonesia
• Benderanya Indonesia
한국의 꽃
• Bunga Korea / Bunganya Korea
Contoh:
• 제 동생 Adik saya
• 내책 Buku ku
• 네 자동차 Mobil mu
Contoh kalimat
Untuk menyatakan kepemilikan suatu benda tanpa menyebutkan nama benda tersebut
menggunakan kata dibawah ini:
Contoh :
Fitri : 이거 네꺼야?
Fitri : Apakah ini milikmu?
Fajri : 아니... 그거 친구꺼야
Fajri : Tidak.... itu milik teman
Selain 의 untuk menyatakan kepemilikan suatu gedung atau tempat usaha bisa
menggunakan 주인 yang berarti "pemilik"
을때/ㄹ때 adalah partikel dalam bahasa Korea yang berfungsi untuk menggabungkan dua
situasi yang bersamaan dalam satu kalimat. ㄹ때 memiliki arti saat (pada saat), waktu dan
ketika.
Penggunaan:
Sebelum digabungkan dengan kata ㄹ때 akhiran 다 pada kata kerja dasar harus dihilangkan,
Contoh:
• 일하다 menjadi 일하+ㄹ때 = 일할때 (saat kerja, waktu kerja, ketika kerja)
• 먹다 menjadi 먹+ㄹ때 = 먹을때 (saat makan, waktu makan, ketika makan)
Kata kerja + 을때 / ㄹ때
Kata kerja
berakhiran Kata kerja
konsonan berakhiran vokal 을때 ㄹ때 Arti
먹다 (makan) - 먹을때 - Saat makan
앉다 (duduk) - 앉을때 - Saat duduk
신다 (memekai) - 신을때 - Saat memakai
- 일하다 (kerja) - 일할때 Saat kerja
- 공부하다 (belajar) - 공부할때 Saat belajar
- 만나다 (bertemu) - 만날때 Saat bertemu
Contoh kalimat:
밥을 먹을때 말하지마세요.
Jangan berbicara saat makan.
텔레비전을 볼때 전화가 왔습니다.
Ketika menonton TV ada telepon masuk.
혼자 앉을때 과자를 먹습니다.
Saya makan kue saat duduk sendirian.
날씨가 더울때 에어컨을 켭니다.
Saat cuaca panas nyalakan AC.
일할때 안전하게 일하세요.
Berhati-hatilah saat bekerja.
공부할때 어머니가 부릅니다.
Ketika saya belajar ibu memanggil.
친구 를 만날때 행복해요.
Bahagia saat bertemu teman.
MARI (읍시다/ㅂ시다)
읍시다/ㅂ시다 adalah akhiran untuk kalimat ajakan bahasa Korea yang memiliki arti "mari atau
ayo". Kalimat ini berfungsi untuk mengajak / menganjurkan orang lain untuk melakukan sesuatu.
Penggunaan:
Contoh kalimat:
매일 책을 읽읍시다.
Mari membaca buku setiap hari.
작업복을 벗읍시다.
Mari lepaskan baju kerja.
일할때 신발을 신읍시다.
Mari memakai sepatu saat bekerja.
엄마. 식사합시다.
Ibu, mari makan.
한국말을 공부합시다.
Mari belajar bahasa Korea.
인천으로 갑시다.
Mari pergi ke Incheon.
Contoh kalimat:
집에 가자
Ayo pulang
한국말을 공부하자
Ayo belajar bahasa Korea
여기서 내리자
Ayo turun disini
Melakukan sesuatu (untuk orang lain) 아/어/여 주다
~아 주다 ~어 주다 ~여 주다 → ~해주다
Untuk kata kerja yang vokal Untuk kata kerja yang vokal Untuk kata kerja yang
terakhirnya ㅏ dan ㅗ terakhirnya ㅓ, ㅣ, ㅜ, ㅡ, ㅐ berakhiran 하
벗 + 어 주다: 벗어 주다
읽 + 어 주다: 읽어 주다
배우 + 어 주다: 배워
주다
만들+어 주다: 만들어
주다
사 + 아 주다: 사 주다 보내 + 어 주다: 보내 청소하+여 주다: 청소해
오 + 아 주다: 와 주다 주다 주세요
동생한테 옷을 사 주었습니다.
Saya membelikan pakaian untuk adik.
어머니가 볶음 밥을 요리해 주었습니다.
Ibu memasakkan nasi goreng untuk saya
민재가 돈을 빌려 주었습니다.
Minjae meminjamkan uang kepada saya.
Jika ada yang meminta tolong dengan ucapan diatas dan kita bersedia menolongnya maka kita
jawab dengan 네, ~아/어/여 드리겠어요 Ya, saya akan....... (untuk anda)
A: 문을 좀 닫아 주세요.
Tolong tutupkan pintunya.
B: 네, 문을 닫아 드리겠어요.
Ya, saya akan tutupkan pintunya.
~여 주다 →
~아 주시겠어요? ~어 주시겠어요? ~해 주시겠어요?
Untuk kata kerja yang Untuk kata kerja yang
vokal terakhirnya ㅏ dan vokal terakhirnya ㅓ, ㅣ, Untuk kata kerja yang
ㅗ ㅜ, ㅡ, ㅐ berakhiran 하
사 + 아 주시겠어요?: 벗 + 어 주시겠어요?:
사 주시겠어요? 벗어 주시겠어요?
오 + 아 주시겠어요?: 읽 + 어 주시겠어요?: 청소하
와 주시겠어요? 읽어 주시겠어요? + 여 주시겠어요?:
dan seterusnya 청소해 주시겠어요?
Sama seperti ~아/어/여 주세요 jika ada orang yang memina bantuan kepada kita dengan
mengucapkan akiran kalimatnya 아/어/여 주시겠어요? kita bisa menjawabkan dengan kata 네,
~아/어/여 드리겠어요 Ya, saya akan....... (untuk anda)
A: 가방을 좀 들어 주시겠어요?
Apakah anda bisa angkatkan tas?
B: 네, 들어 드리겠어요.
Ya, saya akan angkatkan tasnya.
A: 좀 도 와 주시겠어요?
Apakah anda bisa membantu saya?
B: 네, 도와 드리겠어요.
ya, saya akan membantu anda.
~여 주다 →
~아 드릴까요? ~어 드릴까요? ~해 드릴까요?
Untuk kata kerja yang Untuk kata kerja yang
vokal terakhirnya ㅏ dan vokal terakhirnya ㅓ, ㅣ, Untuk kata kerja yang
ㅗ ㅜ, ㅡ, ㅐ berakhiran 하
벗 + 어 드릴까요?:
사 + 아 드릴까요?:
벗어 드릴까요? 청소하+여 드릴까요?:
사 드릴까요?
읽 + 어 드릴까요?: 청소해 드릴까요?
오 + 아 드릴까요?:
읽어 드릴까요?
와 드릴까요? dan seterusnya
Jika ada orang yang menawarkan bantuan kepada kita dengan mengucapkan ~아/어/여
드릴까요? maka jika kita menerima bantuan yang ditawarkan kita bisa mengucapkan
네, .........아/어/여 주세요 Ya, tolong....
A: 선물을 사 드릴까요?
Bolehkah saya membelikan hadiah untuk anda?
B: 네, 선물을 사 주세요.
Ya, tolong belikan hadiah.
A: 제가 도와 드릴까요?
Apa yang bisa saya bantu untuk anda?
B: 네, 도와 주세요.
Ya, tolong bantu saya.
~기로 하다 bentuk dasar akhiran kalimat dalam bahasa Korea yang memiliki arti "memutuskan
untuk". Dari artinya kita sudah tahu bahwa ~기로 하다 digunakan saat kita memutuskan sesuatu.
Akhiran `~기 sendiri berfungsi untuk merubah kata kerja menjadi kata benda.
Penggunaan:
Contoh:
• 공부하 + 기로 하다 → 공부하기로 하다
• 먹 + 기로 하다 → 먹기로 하다
Contoh kalimat:
제가 한국어를 공부하기로 했어요.
Saya memutuskan untuk belajar bahasa Korea.
우리가 제주섬으로 여행을 가기로 했어요.
Saya memutuskan untuk pergi berlibur ke Pulau Jeju
오늘 밤은 친구랑 식당에서 같이 밥을 먹기로 했어요.
Malam ini saya memutuskan untuk makan bersama teman di restoran.
저는 의사가 되기로 했어요.
Saya memutskan untuk menjadi seorang dokter.
지금부터 술을 마시지 않기로 했어요.
Mulai sekarang saya memutuskan untuk tidak minum alkohol (miras).
옛날부터 담배를 안 피우기로 했어요.
Dari dulu saya memutuskan untuk tidak merokok.
부산에 비행기로 가기로 결정했어요.
Saya memutuskan untuk pergi ke Busan dengan pesawat.
Pada contoh kalimat terakhir diatas akhirannya 결정했어요. Akhiran tersebut dari kata kerja
dasar 결정하다 yang juga memiliki arti "memutuskan" kata kerja tersebut bisa juga digunakan
untuk mengganti kata kerja 하다/했어요 pada akhiran 기로 했어요.
MENJADI (아/어 지다)
~아/어/여 지다 memiliki arti "menjadi" jika digabungkan dengan kata sifat. Akhiran kalimat
bahasa Korea ini digunakan untuk mengekspresikan suatu perubahan.
Penggunaan:
Sebelum kata sifat digabugkan dengan akhiran ~아/어/여 지다, maka kata sifat tersebut dirubah
dahulu kedalam bentuk informal.
~아/어 지다 adalah bentuk dasar, kita bisa merubahnya kedalam bentuk kalimat
sedang, lampau maupun akan datang dengan menghilangkan suku kata 다 nya
terlebih dahulu.
Contoh kalimat:
왜 달라졌어요?
Mengapa jadi berubah?
저는 행복해지고 싶어요.
Saya ingin menjadi bahagia.
날씨가 매일 낮에 더워져요
Cuaca setiap siang hari menjadi panas.
제 손은 아파서 커졌어요.
Tangan saya menjadi besar karena sakit.
쌀 값은 비싸졌어요.
Harga beras menjadi mahal.
제 애인은 예뻐지고 있어요.
Pacar saya menjadi cantik( sedang cantik).
우리 다 늙어질게요.
Kita semua akan menjadi tua.
OPERASI HITUNG BAHASA KOREA
Pada artikel ini Kita akan belajar Matematika dasar dalam bahasa Korea. Matematika dalam
bahasa Korea adalah 수학 (suhak). Banyak teman-teman kita yang belum paham tentang
perkalian, pengurangan, pembagian dan penjumlahan dalam bahasa Korea meskipun mereka
sudah bekerja di Korea. Memang dalam percakapan sehari-hari perkalian, pembagian,
pengurangan dan penjumlahan jarang dipakai. Namun Anda wajib mengetahuinya, mungkin
suatu saat nanti Anda memerlukannya.
Perlu diingat bahwa operasi hitung matematika dalam bahasa Korea menggunakan bilangan
sino Korea, bukan menggunakan bilangan asli Korea jadi jangan sampai salah.
5 x 8 = 40
오 곱하기 팔은 사십
o kophagi phareun sasip
3x3=9
삼 곱하기 삼은 구
sam kophagi sameun gu
5 x 5 = 25
오 곱하기 오는 이십오
o kophagi oneun isibo
100 : 10 = 10
백 나누기 십은 십
baek nanugi sibeun sip
12 : 6 = 2
이십 나누기 육은 이
isip nanugi yugeun i
25 : 5 = 5
이십오 나누기 오는 오
isibo nanugi oneun o
Pengurangan (-) 빼기
84 - 5 = 79
팔십사 빼기 오는 칠십구
phalsipsa ppaegi oneun chilsipku
105 - 11 = 94
백오 빼기 십일은 구십사
baego ppaegi sibireun gusipsa
15 - 4 = 11
십오 빼기 사는 십일
sibo ppaegi saneun sibil
10 - 7 = 3
십 빼기 칠은 삼
sip ppaegi chireun sam
Titik (.) dalam bahasa Korea adalah 점
10.1
십 점 일 (sip jȏm il)
4.2
사 점 이 (sa jȏm i)
7,9
칠 코마 구 (chil khoma gu)
3/4
사 분의 삼 (sa bune sam)
Mudah-mudahan artikel ini bisa membantu Anda yang ingin belajar hitungan bahasa Korea.
Terimakasi atas Kunjungannya.
PARTIKEL SUBJEK DAN PARTIKEL OBJEK
Dalam bahasa Korea untuk membedakan antara subjek dan objek menggunakan partikel
penanda yaitu pertikel subjek dan partikel objek. Dengan adanya pertikel penanda subjek dan
objek kita bisa membedakan mana yang sebagai subjek dan mana yang sebagai objek. jadi
sederhananya partikel subjek adalah pertikel yang menandai sesuatu sebagai subjek, Entah itu
manusia, binatang, tumbuh-tumbuhan ataupun benda mati dan kata benda abstrak. Sedangkan
partikel objek adalah partikel yang menandai sesuatu sebagai objek.
PARTIKEL SUBJEK
Subjek adalah pelaku, pokok bahasan atau pokok pembicaraan.
Adik sedang belajar : adik sebagai pelaku
Batu itu keras : batu sebagai pokok pembicaraan / pokok kalimat
Dalam bahasa Korea subjek ditandai dengan partikel subjek. Jadi partikel subjek tidak
memiliki arti hanya sebagai penanda subjek. Ada 3 partikel subjek yaitu 가/이, 은/는 dan
께서.
1. Partikel 가/이 (ka/i)
가 / 이 dipakai untuk menandai subjek kalimat ketika tergabung dengan kata benda
Fungsi partikel subjek 가/이 selain sebagai penanda subjek juga sebagai penegas. Jika suatu
subjek menggunakan partikel penanda 가/이 subjek tersebut sebabagai penegas apa yang
dibicarakan,
Penggunaan:
Subjek+가/이
가 untuk subjek yang berakhiran huruf vokal, baik vokal tunggal maupun vokal rangkap.
Contoh:
친구 + 가 = 친구가
친구가 언제 왔습니다?
Teman kapan datang?
이 untuk subjek yang berakhiran huruf konsonan, baik konsonan tunggal, maupun konsonan
rangkap.
Contoh:
백 지영 + 이 = 백 지영이
백 지영이 가수 입니다.
Baek ji young adalah seorang penyanyi.
Perhatikantabel penggunaan pertikel subjek berikut
SUBJEK+가/이
이 untuk subjek yang berakhiran
가 untuk subjek yang berakhiran vokal konsonan
아버지가 신문을 읽습니다 집이 어디입니까?
Ayah membaca koran Rumah anda dimana?
누나가 너무 예쁩니다 선생님이 착합니다
Kakak (p) sangat cantik Guru baik hati
우리가 행복합니다 몸이 아픕니다
Kami bahagia Badan sakit
Keterangan:
Tulisan merah adalah subjek
Tulisan biru adalah pertikel subjek
Partikel 께서 (kkesȏ)
Partikel -께서 adalah bentuk honorofik/hormat dari partikel 가/이. Digunakan untuk
menghormati orang yang menjadi subjek kalimatnya.
penggunaan:
Subjek+께서
Tidak ada perbedaan dalam penggunaan partikel 게서 baik untuk subjek yang berakhiran
vokal maupun konsonan semuanya sama menggunakan 께서
SUBJEK+께서
아버지께서 의사입니다
Ayah adalah seorang dokter
어머니께서 닭고기를 요리합니다
Ibu memasak daging ayam
사장님께서 집에 갔습니다
Pak Direktur sudah pulang
Keterangan:
Tulisan merah adalah subjek
Tulisan biru adalah pertikel subjek
SUBJEK+는/은
는 untuk subjek yang berakhiran vokal 은 untuk subjek yang berakhiran konsonan
아버지는 신문을 읽습니다 집은 어디입니까?
Ayah membaca koran Rumah anda dimana?
누나는 너무 예쁩니다 선생님은 착합니다
Kakak (p) sangat cantik Guru baik hati
우리는 행복합니다 몸은 아픕니다
Kami bahagia Badan sakit
Keterangan:
Tulisan merah adalah subjek
Tulisan biru adalah pertikel subjek
Cara penggabungan dengan partikel lain
-가/이 + 는/은 -를/을 + 는/은 -에, -에서, -한테, -한테서, -(으)로, -부터, -까지 + 는/은
→-에는, -에서는, -한테는, -한테서는, -(으)로는, -부터는, -
→는/은 →는/은 까지는
제 이름이 민수 은식이 라면을 먹습니다 → 은지가 아버지 한테 전화합니다 →은지가 아버지 한테는
입니다 → 은식이 라면은 먹습니다 전화합니다
제 이름은 믄수
입니다
OBJEK+를/을
를 untuk objek yang berakhiran huruf vokal 을 untuk objek yang berakhiran konsonan
어머니가 야채를 요리합니다 누나가 책을 읽습니다
Ibu memasak sayuran Kakak membaca buku
동생이 우유를 마십니다 친구가 밥을 먹습니다
Adik minum susu Teman makan nasi
Keterangan:
Tulisan merah adalah objek
Tulisan biru adalah pertikel objek.
Partikel 는지 dan ㄴ/은지
Partikel 는지 dan ㄴ/은지 melekat pada kata kerja aktif dan kata kerja desriptif, biasanya
digunakan dengan kata tanya 어떻게, 누구, 얼마나, 왜, 언제, 어디 dan 뭐. Serta digunakan
dalam kalimat pertanyaan dan jawaban.
-는지 dan ㄴ/은지 dipakai saat mengekspresikan ketidakpastian, pertanyaan atau dugaan
biasanya melekat pada kata kerja yang berkaitan dengan menebak, mengetahui, memikirkan
dan lain-lain.
Sebuah situasi umum dimana ada ketidakpastian ketika ada sebuah kata tanya didalam sebuah
kalimat. Contoh:
Dari kalimat 동생은 아버지가 어디 가는 것을 몰라요. Adik tidak tahu ayah pergi
kemana.
Karena kalimat 아버지가 어디 가는 것 adalah kalimat tidak pasti maka kita bisa
menambahkan partikel 는지 sebagai pengganti 는것 maka akan berubah menjadi
동생은 아버지가 어디 가는지 몰라요. Adik tidak tahu ayah pergi kemana.
Contoh:
• 오다 + 는지 → 오는지
• 읽다 + 는지 → 읽는지
• 공부하다 + 는지 → 공부하는지
Contoh kalimat
저는 누나가 지금 뭐 하다 + 는지 + 몰라요
→ 저는 누나가 지금 뭐하는지 몰라요
Saya tidak tahu kakak sekarang sedang apa.
이거 왜 이렇게 했다 + 는지 + 모르겠어요
→ 이거 왜 이렇게 했는지 모르겠어요
Saya tidak tahu ini kenapa begini
Untuk kata kerja yang berkhiran konsonan "ㄹ" jika digabungkan dengan 는지 maka huruf
"ㄹ"-nya dihilangkan.
Contoh:
• 만들다 → 만드는지
• 팔다 → 파는지
• 열다 → 여는지
Contoh kalimat
Contoh: 많 + 은지
ㄴ지 Untuk kata kerja deskriptif berakhiran huruf vokal
Contoh: 바쁘 + ㄴ지
Contoh kalimat
뭐가 예쁘다 + ㄴ지 + 몰라요
→ 누가 예쁜지 + 몰라요
Saya tidak tahu siapa yang cantik
지금 문제가 많다 + 은지 + 알아요?
→ 지금 문제가 많은지 알아요?
Apakah kamu tahu sekarang banyak masalah?
내일 바쁘다 + ㄴ지 + 모르겠어요
→ 내일 바쁜지 모르겠어요
Saya tidak tahu besok akan sibuk
뭐 먹고 싶다 + 은지 말해줘요
→ 뭐 먹고 싶은지 말하세요?
Kamu ingin makan apa katakanlah
Contoh:
• 있다 + 는지 → 있는지
• 없다 + 는지 → 없는지
• 재미있다 + 는지 → 재미있는지
• 맛없 + 는지 → 맛없는지
Contoh kalimat
민수가 어디 있다 + 는지 + 몰라요
→ 뭐가 재미있는지 몰라요
내일 일할 수 있다 + 는지 + 일고싶어요
→ 내일 일할 수 있는지 알고 싶어요
뭐가 없다 + 는지 + 내게 말해줘요
→ 뭐가 없는지 내게 말해줘요
3. Kata kerja 이다
Untuk kata kerja 이다 atau kata kerja yang biasa dilekatkan dengan kata benda harus
digabungkan dengan ㄴ지..
Contoh kalimat:
이거 뭐예요 + ㄴ지 + 알아요?
→ 이거 뭔지 알아요?
Apakah kamu tahu ini apa?
러 / 으러 adalah partikel bahasa Korea yang menerangkan tujuan untuk melakukan sesuatu.
러/으러 memiliki arti "untuk". . Kata penghubung ini selalu diikuti kata kerja semacam ‘pergi
(가다)’ atau ‘datang (오다)’.
Penggunaan:
러 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal. Contoh 사 + 러 = 사러
으러 untuk kata kerja yang berakhiran dengab huruf konsonan. Contoh 먹 + 으러 = 먹으러
pengecualian untuk kata kerja yang berakhiran dengan konsonan ㄹ menggunakan partikel 러
sama seperti kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal. Contoh: 팔 + 러 = 팔러
~러 ~으러
untuk kata kerja berakhiran vokal untuk kata kerja berakhiran konsonan
사 + 러 → 사러 먹 + 으러 → 먹으러
일하 + 러→ 일하러 읽 + 으러 → 읽으로
pengecualian untuk kata kerja berakhiran konsonan ㄹ mengunakan 로
팔 + 러 → 팔러
만들 + 러 → 만들러
Partikel 러/으러 menggabungkan 2 kata kerja, kata kerja pertama menerangkan tujuan kegiatan
sedangkan kata kerja yang kedua berfungsi untuk menerangkan kegiatan yang dilakukan.
Keterangan:
Kata kerja pertama 먹 (makan) 으러 (untuk) : 먹으러 (untuk makan) fungsinya menerangkan
tujuan
Kata kerja kedua 가 (pergi) 자 (mari/ayo) : 가자 ( Ayo pergi) fungsinya untuk menerangkan
kegiatan
Contoh kalimat:
책을 읽으러 도서관에 왔어요
Datang ke Perpustakaan untuk membaca buku
공부하러 학교에 갑시다
Mari pergi ke Sekolah untuk belajar
밥을 먹으러 식당에 가요
Pergi ke restoran untuk makan
옷을 팔러 시장에 가요
Pergi ke Pasar untuk menjual baju
(Catatan) kata
kerja 가다 / 오다 meliputi: 가다, 오다, 다니다, 올라가다, 올라오다, 내려가다, 내려오다,
돌아가다, 돌아오다, 나가다, 나오다, 들어가다, 들어오다…
PARTIKEL 로 / 으로
로 / 으로 adalah partikel bahasa Korea yang memiliki arti "ke / dengan / sebagai".
Partikel ini digunakan untuk mengekspresikan arah atau rute pergerakan, cara atau alat akibat
dari perubahan atau kwalifikasi dan lain-lain dengan melekat pada kata benda.
Penggunaan:
Kata benda + 로 / 으로
로 untuk kata benda yang berakhiran dengan huruf vokal. Contoh: 버스 + 로 = 버스로
으로 untuk kata benda yang berakhiran dengan huruf konsonan. Conttoh: 부산 + 으로 =
부산으로
pengecualin untuk kata benda yang berakhiran dengan konsonan ㄹ menggunakan 로 sama
seperti kata benda yang berakhiran dengan huruf vokal. Contoh: 연필 + 로 = 연필로
~로 ~으로
untuk kata benda berakhiran vokal untuk kata benda berakhiran konsonan
버스 + 로 = 버스로 부산 + 으로 = 부산으로
대구 + 로 = 대구로 숟가락 + 으로 = 숟가락으로
pengecualian untuk kata benda berakhiran konsonan ㄹ mengunakan 로
연필 + 로 = 연필로
서울 + 로 = 서울로
어디로 가요?
Mau pergi kemana?
안으로 들어가세요
Silakan masuk kedalam
저는 서울로 가고싶어요
Saya ingin pergi ke Seoul
연필로 쓰세요
Tulislah dengan pensil
지하철로 와요
Datang dengan (menggunakan) kereta bawah tanah
한국말로 말해주세요
Tolong berbicara dengan bahasa Korea
3. Menunjukan pergantian, penukaran, perubahan 'ke'
한국 돈을 루피아로 바궈주세요
Tolong tukar uang korea dengan Rupiah
집을 인도네시아 말로 뭐라고해요?
Jip dalam bahasa Indonesianya apa?
어름은 물로 변했어요.
Es menjadi air.
작업복으로 갈아입습니다.
Mengganti pakaian kerja.
찹쌀로 만들었어요
Terbuat dari beras ketan ( Dibuat dengan beras ketan)
돼지고기로 만들었어요
Terbuat dari daging babi (Dibuat dengan daging babi)
사고로 죽었어요
Meninggal karena kecelakaan
한국이 드라마로 유명해요
Korea Selatan terkenal karena dramanya
나를 애인으로 생각해요?
Apakah kamu menganggapku sebagai pacar?
외국사람들은 산업연수생으로 한국에 왔습니다.
Orang-orang asing datang ke Korea sebagai pekerja training industri.
후식으로 과일을 먹습니다.
Saya makan buah sebagai pencuci mulut.
Partikel 에 dan 에서 (di, ke, per, pada, dari)
Partikel 에 dan 에서 sering sekali keluar dalam percakapan. Berikut fungsi dan penggunaan
partikel 에 dan 에서 serta perbedaannya
a. 에 (di) : untuk menyatakan lokasi / letak orang atau benda (kegiatan pasif)
Kata ganti tempat + 에 + kata kerja (biasanya menggunakan kata kerja 있다, 두다, 앉다,
많다, 놓다, 넣다)
나는 한국에 가고싶어요.
Aku ingin pergi ke Korea.
선물을 친구의 집에 보내요.
Hadiahnya dikirim kerumah teman.
아버지가 다음주에 집에 와요.
Ayah pulang ke rumah pada minggu depan.
7 시에 집에 가요.
Pulang pada jam tujuh.
날씨가 낮에 너무 더워요.
Cuacanya sangat panas pada siang hari.
민수가 다음달에 고향에 가요.
Minsu pulang ke kampung halaman pada bulan depan.
2. 에서 : di, dari
에서 digunakan untuk menandai lokasi/tempat dari sebuah kegiatan dan untuk menandai
tempat waktu keberangkatan ketika melekat pada kata benda.
partikel 에 dan 에서 sama-sama memiliki arti "di" tetapi ada perbedaan dalam
penggunaannya yaitu:
에 diartikan "di" untuk menyatakan letak/posisi/lokasi suatu benda tidak menyebutkan suatu
kegiatan (predikatnya kata kerja deskriptif). Contoh :
Ket : kata kerja /predikat yang digunakan adalah kata kerja deskriptif yaitu 있어요 yang berarti
"ada"
에서 diartikan "di" untuk menyatakan tempat berlangsungnya suatu kegiatan (predikatnya kata
kerja aktif).
Contoh :
어머니가 부엌에서 요리해요
Ibu memasak di dapur
MASIH,BELUM,SUDAH
벌써, 이미 dan 미리
Untuk menekankan makna “masih terjadi” atau “masih belum terjadi”, Anda dapat
menambahkan partikel – 도 [-do] setelah 아직[ajik].
아직 몰라요?
[A-jik mol-la-yo?]
= Anda belum tahu?
아직도 몰라요?
[A-jik-do mol-la-yo?]
= Anda masih tidak tahu? Bagaimana mungkin Anda masih tidak tahu?
아직 안 왔어요?
[A-jik an wa-sseo-yo?]
= Dia belum datang?
네, 아직도 안 왔어요.
[A-jik-do an wa-sseo-yo?]
= iya, dia masih belum datang
벌써 왔어요?
[Beol-sseo wa-sseo-yo?]
= Oh, kau sudah datang!
벌써 끝났어요?
[Beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]
= Apakah sudah berakhir? Apakah sudah selesai?
3. 이미 vs 벌써 [i-mi vs beolsseo]
이 미 [i-mi]berarti “sudah” juga, jadi pada dasarnya 이미 [i-mi]dan 벌써[beol-sseo]
tampaknya memiliki arti yang sama, namun pada kenyataannya, orang Korea sering
membedakan makna dari dua kata.
Perbedaan antara 이미 dan 벌써 [i-mi dan beolsseo]terletak pada apakah Anda sudah
menyadari fakta atau tidak.
Ketika Anda dan / atau pembicara tahu tentang sesuatu yang sudah dan berbicara tentang hal
itu, Anda menggunakan 이미[i-mi].
Bila Anda untuk mencari tahu tentang hal itu, Anda gunakan 벌써[beol-sseo]. Orang tidak
selalu menggunakan aturan ini, tapi ini adalah ide bagus.
Contoh
그 사람 은 이미 학교 를 졸업 했어요.
[Geu sa-ram-eun i-mil Hak-gyo-reul jo-Reo-PAE-sseo-yo.]
= Dia sudah lulus dari sekolah.
– Anda (dan mungkin juga orang lain) tahu tentang fakta ini sejak lama sebelum Anda
mengatakan kalimat ini).
그 사람 은 벌써 학교 를 졸업 했어요!
[Geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-Reo-PAE-sseo-yo.]
= Dia sudah lulus dari sekolah.
PENYEBUTAN JAM DALAM BAHASA KOREA
Contoh:
01:44:8
한 시 사십사 분 팔 초
Han si sasipsa bun phal cho
12:11
열두 시 십일 분
Yȏltu si sibil bun
5:25
다섯 시 이십오 분
Tasȏt si isibo bun
08:30
여덟 시 삼십 분
yȏdȏl si samsip bun
Untuk lebih 30 menit bisa diganti dengan kata "반 (pan)" yang artinya setengah.
07:30
일곱 시 반 (jam 7 lewat setengan)
ilgop si pan
Sistem jam dalam bahasa Korea menggunakan sistem 12 jam bukan sistem 24 jam seperti di
Indonesia, Oleh karena itu, untuk memperjelas waktunya menggunakan keterangan waktu
dibawah ini:
오후 (ohu) pm ( dari jam 12 siang sampai jam 12 malam)
오전 (ojȏn) am ( dari jam 12 malam sampai jam 12 siang)
Contoh:
오전 07:15
오전 일곱 시 십오 분 (pukul 07:15 pagi)
ojȏn ilgop si sibo bun
오후 02:00
오후세 시 (pukul 02:00 siang)
Ohu se si
Untuk menyebutkan waktu mulai dan berakhirnya suatu kegiatan dalam bahasa Korea
menggunakan kata 부터 (mulai) dan 까지 (sampai).
Contoh:
일곱 시 부터 네 시 까지
Ilgop si buthȏ ne si kkaji
Mulai jam 7 sampai jam 4
Contoh kalimat:
지금 몇 시예요?
Jigeum myȏt siyeyo?
Sekarang jam berapa?
내일 몇 시 가요?
Naeil myȏt si kayo?
Besok pergi jam berapa?
일곱 시 반에 집에 가요
ilgop si pane jipe kayo
Pulang pada jam 7 lewat setengah (30menit)
세 시간 동안 잔업해요
Se sigan dongan canȏphaeyo
Lembur selama 3 jam.
뭐, 무엇, 무슨 = Apa
Dalam kalimat, Kata tanya ini jarang memakai partikel dasar seperti 은/는, 이/가, 을/를, dsb
karena akan terlihat tidak 'natural' kecuali dalam beberapa ungkapan.
Dan jika berada di akhir kalimat, kata tanya ini lebih sering menggunakan akhiran kalimat
informal 예요 atau 야 dibanding 입니까.
Contoh penggunaan :
이거 뭐죠? Ini apa ya ?
이게 뭐야? Ini apa ? (Ini apaan ?)
이거 뭐예요 Ini apa ?
뭐라고? 뭐라구? Apa katamu ?
이게 뭐냐? Ini apa ?
----------------------------
무엇 = Apa ?
Dalam kalimat, kata tanya ini lebih sering menggunakan partikel 은/는, 이/가, 을/를, 입니까
dibanding 뭐. Tapi, jika berada di akhir kalimat 무엇 lebih sering memakai 입니까 daripada
이에요 ataupun 야.
Contoh penerapan :
이것은 무엇입니까? Ini apa ?
*이것은 무엇이에요
*이것은 무엇이야
*이것은 뭐입니까
*Jarang digunakan
----------------------------
무슨 + ___ = ___ apa ?
Kata tanya ini selalu diikuti oleh Kata Benda.
Seperti :
무슨 영화 Film apa ?
무슨 쌕깔 Warna apa ?
무슨 책 Buku apa ?
무슨 음식 Makanan apa ?
무슨 운동 Olahraga apa ?
----------------------------
Sekarang kita bandingkan penggunaan ketiganya
•Makan apa
뭐를 먹었어요 *kurang natural
뭐 먹었어요 (√)
무엇 먹었어요 *
무엇을 먹었어요 (√)
• Ini apa
이거 뭐 입니까 *
이거 뭐예요 / 이거 뭐야 (√)
이것은 무엇이에요 *
이것은 무엇입니까 (√)
• Beli makanan apa
뭐 음식을 샀어요 (X)
무엇 음식을 샀어요 (X)
무슨 음식을 샀어요 (√)
PERNAH / TIDAK PERNAH ~(으) ㄴ 적이 있다/없다
Berikut adalah beberapa cara untuk membentuk kalimat yang mengekspresikan pengalaman
pernah / tidak pernah.
1. ~(으) ㄴ 적이 있다/없다 (Pernah / tidak pernah)
~(으) ㄴ 적이 있다/없다 adalah akhiran kalimat dalam bahasa Korea yang digunakan untuk
mengekspresikan pengalaman masa lampau.
~은 적이 있다 /ㄴ 적이 있다 : PERNAH
~은 적이 없다 / ㄴ 적이 없다 : TIDAK PERNAH
~은 적이 있다 /ㄴ 적이 있다 PERNAH
kata kerja + (은)ㄴ+적+이+있다
~은 적이 있다 ~ㄴ 적이 있다
untuk kata kerja berakhiran konsonan untuk kata kerja berakhiran vokal
먹 + 은 적이 있다 → 먹은 적이 있다 가 + ㄴ 적이 있다 → 간 적이 있다
~은 적이 없다 / ㄴ 적이 없다 TIDAK PERNAH
kata kerja+(은)/ㄴ+적+이+없다
~은 적이 없다 ~ㄴ 적이 없다
untuk kata kerja berakhiran konsonan untuk kata kerja berakhiran vokal
먹 + 은 적이 없다 → 먹은 적이 없다 가 + ㄴ 적이 없다 → 간 적이 없다
Agar menjadi kalimat yang sempurna Anda bisa merubah akhirannya kedalam bentuk kalimat
formal atau informal.
Contoh kalimat:
저는 김치를 먹어 본 적이 있습니다.
Saya pernah makan kimchi.
전에 한국어를 공부해 본 적이 없습니다.
Sebelumnya saya tidak pernah belajar bahasa Korea.
아버지는 한국에서 일해 본 적이 있습니다.
Ayah pernah bekerja di Korea.
어머니는 한국 음식을 만들어 본 적이 없습니다.
Ibu tidak pernah membuat makanan Korea.
3. ~(은)ㄴ 일이 있다 / 없다 : PERNAH / TIDAK PERNAH
~(은)ㄴ일이 있다 / 없다 memiliki arti yang sama dengan ~(으) ㄴ 적이 있다/없다 dan ~아/어
본적이 있다/없다 yaitu 'pernah/tidak pernah'.
~은 일이 있다 / ㄴ일이 있다 Pernah
~은 일이 없다 / ㄴ일이 없다 Tidak pernah
~은 일이 있다 /ㄴ 일이 있다 PERNAH
kata kerja + (은)ㄴ+일+이+있다
~은 일이 있다 ~ㄴ 일이 있다
untuk kata kerja berakhiran konsonan untuk kata kerja berakhiran vokal
먹 + 은 일이 있다 → 먹은 일이 있다 가 + ㄴ 일이 있다 → 간 일이 있다
~은 일이 없다 / ㄴ 일이 없다 TIDAK PERNAH
kata kerja+(은)/ㄴ+일+이+없다
~은 일이 없다 ~ㄴ 일이 없다
untuk kata kerja berakhiran konsonan untuk kata kerja berakhiran vokal
먹 + 은 일이 없다 → 먹은 적이 없다 가 + ㄴ 일이 없다 → 간 일이 없다
Contoh kalimat:
전에 이 잡지를 읽은 일이 있어요.
Sebelumnya saya pernah membaca majalah ini.
저는 한국어를 가르친 일이 없어요.
Saya tidak pernah mengajar bahasa Korea.
저는 전에 한글을 쓴 일이 있어요.
Saya sebelumnya pernah menulis hangeul.
당신은 예슬가를 만난 일이 있어요?
Apakah Anda pernah bertemu dengan artis?
누나가 한국 드라마를 본 일이 있어요.
Kakak (p) pernah menonton drama Korea.
PERNYATAAN INGIN ~고 싶다
1. 고싶다 (ingin)
2. ㄹ래요/을래요 (ingin)
1. ~고 싶다 (ingin)
Penggunaan:
Kata kerja + 고 + 싶다
Keterangan:
Sebelum digabungkan dengan kata 고 싶다 kata kerja dasar harus dihilangkan dulu akhiran "다"
nya lalu tambahkan dengan kata 고 싶다
가다 + 고 싶다 menjadi 가고 싶다
Setelah itu untuk menjadikan kalimat formal, informal maupun banmal, akhiran "다" pada kata
고싶다 harus dihilangkan menjadi 고싶 selanjutnya tambahkan akhiran kalimat formal, informal
atau banmal. Menjadi:
• 고 싶습니다 untuk kalimat formal
• 고 싶어요 untuk kalimat informal
• 고 싶어 untuk kalimat banmal
저는 한국에 가고 싶습니다.
Saya ingin pergi ke Korea.
내일 애인이랑 볶음밥을 먹고 싶습니다.
Besok saya ingin makan nasi goreng dengan pacar.
피곤하기때문에 앉고 싶습니다.
Ingin duduk karena lelah.
Untuk bentuk kalimat formal pertanyaannya tinggal merubah akhiran 습니다 menjadi 습니까?
sedangkan bentuk kalimat informal pertanyaan tidak berubah sama seperti bentu pernyataan.
너는 한국에 가고 싶습니까?
Apakah kamu ingin pergi ke Korea?
너는 한국에 가고 싶어요?
Apakah kamu ingin pergi ke Korea?
넌 환타를 마시고 싶어?
Apakah adik ingin minum fanta?
Subjek ketiga
Kata kerja + 고 싶어하다 (ingin)
Bentuk Bentuk
Kata kerja dasar Bentuk formal informal banmal Arti
가고 가고
가다 (pergi) 싶어합니다 싶어해요 가고 싶어해 Ingin pergi
먹고 먹고
먹다 (makan) 싶어합니다 싶어해요 먹고 싶어해 Ingin makan
마시고 마시고 마시고
마시다 (minum) 싶어합니다 싶어해요 싶어해 Ingin minum
앉고 앉고
앉다 (duduk) 싶어합니다 싶어해요 앉고 싶어해 Ingin duduk
민수 씨가 인도네시아에 가고 싶어합니다.
Minsu ingin pergi ke Indonesia
사람들은 누구나 행복하게 살고 싶어 합니다
Semua orang ingin hidup bahagia.
사람들은 돈을 많이 벌고 싶어합니다
Semua orang ingin mendapat banyak uang.
2. ㄹ래요/을래요
ㄹ래요/을래요 adalah ungkapan mau atau ingin dalam bahasa korea yang digunakan dalam
situasi informal (tidak resmi) atau digunakan dalam bahasa sehari-hari.
Penggunaan:
Keterangan:
ㄹ래요 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal
을래요 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan
Untuk kalimat banmal tinggal dihilangkan saja akhiran "요" nya menjadi ㄹ래/을래
Contoh Kalimat:
부모님이랑 같이 갈래요
Saya ingin pergi bersama dengan orang tua
너는 네 파티에 올래요?
Maukah kamu datang ke pestaku?
나는 한국 말을 공부할래요
Aku ingin belajar bahasa Korea
너는 고양이를 잡을래요
Kamu ingin memegang kucing?
이옷을 입을래요?
Mau pakai baju ini?
문을 닫을래요
Mau menutup pintu
Bentuk kalimat pertanyaan pada kalimat pernyataan ingin bentuk ini tidak mengalami perubahan
baik kalimat informal maupun banmal.
Jika ingin berbicara dengan orang yang lebih tua atau dngan atasan bisa menggunakan
tambahan "시" pada kata kerjanya.
Contoh:
사장님, 어디로 가실래요?
Bos, mau pergi kemana?
Catatan:
Bentuk kalimat ㄹ래요/을래요 hanya digunakan dalam situasi informal dan banmal.
Digunakan untuk subjek kata ganti orang pertama (aku, saya)
Tidak bisa digunakan untuk subjek kata ganti orang ketiga
Digunakan untuk subjek lawan bicara untuk menanyakan keinginannya
SAMBIL (으면서/면서)
으면/면서 adalah partikel bahasa Korea yang berfungsi untuk menyatakan suatu kegiatan yang
berlangsung secara bersamaan dalam satu waktu. Arti 으면서/면서 adalah "sambil".
Penggunaan:
• Kata kerja + 으면서/면서
으면서 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan
면서 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal
Contoh kalimat:
과자를 먹기 전에 손을 씻으세요
Cucilah tangan sebelum makan kue.
한국에 가기 전에 한국말을 공부해야 해요
Harus belajar B. Korea sebelum pergi ke Korea.
자기 전에 기도하세요
Berdo'alah sebelum tidur.
말하기 전에 생각하세요
Berpikirlah sebelum berbicara.
일하기 전에 운동해요
Berolah raga sebelum kerja.
Untuk bentuk waktu atau kata kerja yang bukan berasal dari kata kerja tidak perlu
ditambahkan dengan kata 기 langsung ditambahkan dengan kata 전에 karena kata 기
berfungsi untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda. 전에 dalam kalimat seperti ini
bermakna "yang lalu"
5 년 전에 학교를 졸업했어요
Sudah lulus sekolah 5 tahun yang lalu.
두 달 전에 한국에 왔어요
Datang ke Korea 2 bulan yang lalu.
한 시간 전에 밥을 먹었어요
Sudah makan nasi satu jam yang lalu.
오래 전에 이영화을 봤어요
Sudah lihat film ini waktu dulu.
SETELAH (은/ㄴ후에)
Pada pembahasa sebelumnya kita sudah belajar tentang bahasa Korea dari "sebelum"
(기전에) kali ini mari kita pelajari 은/ㄴ후에 (sesudah)
은/ㄴ후에 dalam bahasa Korea memiliki arti "setelah", digunakan untuk mengekspresikan
setelah sesuatu terjadi atau setelah seseorang melakukan sesuatu.
Pengunaan:
Kata kerja + 은/ㄴ후에
Contoh kalimat:
Untuk bentuk waktu atau kata benda yang bukan berasal dari kata kerja tidak perlu memakai
은/ㄴ langsung ditambahkan dengan 후에 yang artinya "kemudian/setelah/yang
akan datang"
Contoh kalimat:
5 년 후에 고향에 돌아갈거예요
5 tahun kemudian akan kembali ke kampung halaman.
한시간 후에 다시 전화해주세요
Satu jam kemudian tolong telpon lagi.
이주일 후에 제 집에 놀러오세요
Dua minggu kemudian mainlah kerumahku.
한달 후에 결혼해요
Satu bulan kemudian menikah.
SETIAP (~마다/모든)
Ada dua kata dalam bahasa Korea yang digunakan untuk mengekspresikan arti setiap/semua.
Berikut adalah kata-kata yang mengekspresikan arti setiap beserta penggunannya:
• kata benda + 마다
날 + 마다 → 날마다 : Setiap hari
사람 + 마다 → 사람마다 : setiap orang
지역 + 마다 → 지역마다 : setiap daerah
Contoh kalimat:
저는 날마다 한국말을 공부해요.
Saya belajar bahasa Korea setiap hari.
사람마다 일해야 해요.
Semua orang harus bekerja.
인도네시아에는 지역마다 말이 달라요.
Di Indonesia setiap daerah bahasanya berbeda.
우리집은 방마다 에어컨 있어요.
Dirumah kami setiap(semua) kamar mempunyai AC.
나는 주말마다 기숙사를 청소해요.
Aku setiap akhira pekan membersihkan asrama.
동생은 아침마다 학교에 가요.
Adik pergi ke sekolah setiap pagi.
아버지는 아침마다 운동을 해요.
Ayah berolah raga setiap pagi.
~마다......다릅니다 Setiap......berbeda.
Untuk bentuk waktu bisa menggunakan kata 매 (mae) sebelum kata benda.
매 mempunyai arti 'setiap/tiap-tiap'.
매 + 일 = 매일 Setiap hari
매 + 주 = 매주 Setiap minggu
매 + 달 = 매달 Setiap bulan
매 + 년 = 매년 Setiap tahun
Contoh kalimat:
매일은 운동을해야 돼요.
Setiap hari harus berolah raga.
아버지가 매주 부산에 가요.
Ayah setiap minggu pergi ke Busan.
월급이 매달 나와요.
Gajih keluar setiap bulan.
매년은 우리집에 파티 있어요.
Setiap tahun dirumah kami ada pesta.
Bahasa Korea Tetapi
2. 지만 (jiman) : Tetapi
Fungsi 지만 adalah untuk menggabungkan dua fakta atau kejadian yang berlawanan satu sama
lain.
Cara penggunaannya adalah menghapus akhiran pada kalimat yang pertama kemudian
tambahkan 지만 lalu tambahkan kalimat kedua.
Contoh kalimat
집을 사고싶지만 돈이 없어요
Ingin beli rumah tetapi tidak punya uang.
한국말를 공부했지만 잘못애요
Sudah belajar bahasa Korea tetapi tidak bisa.
라면을 먹지만 젓가락이 없어요
Makan mie tetapi tidak ada sumpit
이 가방이 좋아하지만 너무 비싸요
Suka sama tas ini tetapi sangat mahal.
Aturan penggunaan
Sebelum digabungkan dengan 은데/ㄴ데 kata kerja harus dihilangkan akhiran 다 nya.
a. kata kerja + 는데
untuk semua kata kerja baik yang berakhiran huruf vokal maupun huruf konsonan
가다 > 가 > 가는데 Pergi tetapi
먹다 > 먹 > 먹는데 Makan tetapi
공부하다 > 공부하 > 공부하는데 Belajar tetapi
사다 > 사 > 사는데 Membeli tetapi
Untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan ㄹ, maka konsonan ㄹ tersebut
dihilangkan kemudian tambahkan 는데
살다 > 사 > 사는데 Tinggal tetapi
팔다 > 파 > 파는데 Menjual tetapi
알다 > 아 > 아는데 Mengerti tetapi
untuk kata sifat yang berakhiran dengan akhiran ㄹ, maka hilangkan akhiran ㄹ tersebut lalu
tambahkan ㄴ데
달다 > 다 > 단데 Manis tetapi
멀다 > 머 > 먼데 jauh tetapi
untuk kata sifat yang berakhiran dengan konsonan , maka konsonan ㅂ tersebut berubah menjadi 우
lalu tambahkan ㄴ데
가깝다 > 가까우 > 가까운데 Dekat tetapi
자갑다 > 자가우> 자가운데 Dingin tetapi
Contoh kalimat
아침에 먹는데, 낮에 안 먹어요.
Pagi makan tetapi siang tidak makan.
민제가 아는데, 승환이 몰라요.
Minje mengerti tetapi seunghwan tidak mengerti.
유리가 예쁜데 뚱뚱해요.
Yuri cantik tetapi gendut.
이 것은 깨끗한데, 그 것은 더러워요.
Ini bersih tetapi yang itu kotor.
이 밥은 자가운데, 그 밥은 뜨거워요.
Nasi ini dingin tetapi nasi yang itu panas.
Pelajari juga
• Kata penghubung dan/dengan 와/과/랑/이랑/하고
• Kata penghubung 그래서 (jadi) dan 그리고 (dan)
• Kata penghubung 는데, 은데/ㄴ데
TIDAK BOLEH (으/면 안 되다)
Setelah kita belajar kalimat pernyataan "boleh" pada artikel sebelumnya, sekarang mari kita
pelajari bentuk kalimat negatifnya yaitu kalimat pernyataan "tidak boleh".
으/면 안 되다 akhiran kalimat bahasa Korea yang berfungsi untuk mengugkapkan larangan atau
tidak membolekan sebuah tindakan. 으/면 안 되다 diartikan "tidak boleh".
• kata kerja + 으면/면 + 안+되다
으면 untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan. Contoh: 먹 + 으면 = 먹으면
면 untuk kata kerja yang berkhiran dengan huruf vokal. Contoh: 마시 + 면 = 마시면
Untuk kalimat bentuk formal kata 되다 berubah menjadi 됩니다 sedangkan untuk kalimat bentuk
informalnya berubah menjadi 돼요.
• Kata kerja + 으면/면 안 됩니다 untuk kalimat formal.
• Kata kerja + 으면/면 안 안돼요 untuk kalimat informal.
Untuk bentuk kalimat Banmal dengan cara menghilangkan suku kata "요" pada akhiran kalimat
bentuk informal.
다른 여자를 사랑하면 안 돼.
지금은 친구를 만나면 안 돼.
이 의자에 앉으면 안 돼.
Dalam kalimat informal bentuk kalimat pertanyaannya sama seperti kalimat pernyataan tidak ada
yang berubah.
Kata 아직 [a-jik] bisa digunakan baik dalam kalimat positif maupun negatif.
= Masih pagi.
Untuk menekankan makna “masih terjadi” atau “masih belum terjadi”, kita bisa
= Kamu masih belum tahu juga? Bagaimana bisa kamu belum mengetahuinya?
bukuhariankoreaku.blogspot.com Halaman 1
Tingkat 2 Pelajaran 24 – Masih,Masih Belum,Sudah (아직,벌써)
Jadi, 아직도 [a-jik-do] memberi tambahan kesan bahwa si pembicara sedang merasa kesal.
= Sudah selesai?
이미 vs 벌써
Karena 이미 juga berarti “sudah” sehingga pada dasarnya 이미 dan 벌써 seperti memiliki
makna yang sama. Akan tetapi sebenarnya, orang Korea sendiri sering membedakan makna
dari penggunaan dua kata tersebut.
Perbedaan antara 이미 dan 벌써 terletak pada apakah kita sudah mengetahui tentang hal
yang akan kita bicarakan. Saat kita dan atau orang yang kita ajak bicara sudah tahu tentang
fakta dari hal yang dibicarakan, kita menggunakan 이미. Saat kita baru saja mengetahui
tentang hal itu atau sudah lama tahu, tetapi mungkin orang yang kita ajak bicara belum tahu,
kita menggunakan 벌써. Meskipun orang Korea tidak selalu mengikuti aturan tersebut, tetapi
bukuhariankoreaku.blogspot.com Halaman 2
Tingkat 2 Pelajaran 24 – Masih,Masih Belum,Sudah (아직,벌써)
Contoh :
Selesai! (^_^)v
안녕히 계세요
Sumber :
www.talktomeinkorean.com
bukuhariankoreaku.blogspot.com Halaman 3
UNGKAPAN HARAPAN 바라다, 았/었 으면 좋겠다
Ada 2 cara untuk mengungkapkan harapan dalam bahasa Korea yaitu dengan kata 바라다 dan
았/었 으면 좋겠다.
1. 바라다
Kata kerja 바라다 memiliki arti harap, berharap, mengharapkan atau menginginkan, bisa juga
diartikan semoga. 바라다 digunakan untuk menandakan bahwa seseorang mengharapkan atau
menginginkan sesuatu terjadi atau berlangsung. Untuk bentuk kalimat formal kita gunakan
akhiran ㅂ니다/습니다.
바라 + ㅂ니다 = 바랍니다.
Contoh:
• 행운을 바랍니다 Berharap berhasil / semoga berhasil
• 행복을 바랍니다 Semoga bahagia
Biasanya kata kerja atau kata sifat dirubah dahulu menjadi kata benda dengan cara
menambahkan akhiran '기' pada kata kerja atau kata sifat tersebut. kata kerja / kata sifat +기 (를)
+ 바랍니다
Contoh:
Jika kita berbicara dengan orang yang kita hormati kita bisa agar lebih sopan kita bisa
mengguakan bentuk kalimat hormat dengan cara menambahkan kata '시' setelah kata kerja/sifat
nya.
kata kerja / kata sifat + 시 +기 + 바랍니다
Contoh:
어머니가 항상 건강하시기 바랍니다.
Saya harap (semoga) ibu selalu sehat.
아버지가 저에게 돈을 많이 주시기 바랍니다.
Saya harap ayah memberi saya banyak uang.
오빠가 곧 집에 오시기 바랍니다.
Saya harap (semoga) kakak segera pulang.
Untuk kalimat harapan / permintaan tolong yang berasal dari kata kerja 주다 maka kata kerja /
kata sifat sebelumnya harus dirubah dahulu kedalam kalimat informal seperti yang sudah
dipelajari pada pembahasan kalimat melakukan sesuatu untuk orang lain 아/어 주세요. Tetapi
disini akhirannya adalah 아/어/여 주시기 바랍니다.
kata kerja + 아/어/여 주시기 바랍니다.
먹어 주시기 바랍니다
배우+어 주시기 바랍니다 →
배워 주시기 바랍니다
쓰+어 주시기 바랍니다 →
Dan untuk bentuk kalimat 반말 nya cukup mengilangkan suku kata'요' pada akhiran kalimatnya,
maka bentuk kalimatnya menjadi:
단신의 부모님이 잘지내고 있기 바라.
공부할때 텔레비전을 보지말아 주시기 바래
2. 았/었/였 으면 좋겠다.
Kalimat lampau
았/었/였으면 좋겠다
았으면 좋겠다 었으면 좋겠다 였으면 좋겠다
Vokal terakhir ㅏ dan ㅗ Vokal terakhir ㅓ. ㅜ. ㅡ, ㅣ, ㅐ Berakhiran 하
으면 좋겠다 →
서+ 었
섰으면 좋겠다
먹+었으면 좋겠다→
먹었으면 좋겠다
배우+었으면 좋겠다 →
배웠으면 좋겠다
가+ 았으면 좋겠다 → 쓰+었으면 좋겠다 →
kata kera harus dirubah terlebih dahulu kedalam bentuk lampau baru kemudian ditambahkan 았/었/였
으면 좋겠다.
contoh: 오 + 았으면 좋겠다 = 왔으면 좋겠다
Anda juga bisa mengganti kata kerja 좋다 dengan kata kerja 하다 atau 바라다.
Contoh:
비가 안 왔으면 해요.
비가 안 왔으면 바라요.
UNGKAPAN HORMAT / HONORIFIC (으시 / 시)
으시/ 시 dalam bahasa Korea digunakan sebagai ungkapan hormat kepada subjek dalam
sebuah kalimat. Ungkapan hormat sering juga disebut sebagai bentuk pernyataan / kalimat
nonorific. Pernyataan honorific adalah bentuk pernyataan yang halus dan sopan yang digunakan
untuk menunjukkan rasa hormat kita kepada lawan bicara atau orang yang sedang kita
bicarakan.
Penggunaan:
시 (si) digunakan untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh: 가+ 시+ ㅂ니다 = 가십니다
Contoh kalimat:
사장님은 자리에 앉으십니다.
Pak Direktur duduk ditempatnya.
당신은 어디에 가십니까?
Anda mau pergi kemana?
안녕하십니까?
Apa kabar?
선생님은 한국말을 가르치십니다.
Pak Guru mengajar bahasa Korea.
무엇을 하십니까?
Anda sedang apa?
한국 노래를 좋아하십니다.
Saya suka lagu Korea.
보통말 높임말
ungkapan biasa Ungkapan hormat Arti
가/이 께서 Partikel subjek
조사 (partikel) 한테 / 에게 께 Kepada
나이 연세 Umur
이름 성함 Nama
집 댁 Rumah
말 말씀
밥 진지 Bicara
Nasi
명사 (kata benda) 생일 생신 Ulang tahun
대명사 (kata ganti) 그사람 그분 Beliau
말하다 말씀하시다 Berbicara
먹다 잡수시다/드시다 Makan
있다 계시다 Ada/punya
자다 주무시다 Tidur
죽다 돌아가시다
Meninggal
동사 (kata kerja) 주다 드리다 Memberi
연세가 몇살입니까?
Umur Anda berapa tahun?
부모님께 돈을 보냅니다.
Mengirim uang kepada orang tua.
그분은 누구입니까?
Beliau siapa?
할아버지께서 돌아가십니다.
Kakek meninggal dunia.
성함이 무엇입니까?
Siapa nama anda?
생신이 언제입니까?
Kapan ulang tahun anda?
천천히 말씀하십니다.
Bicara pelan-pelan.
어떻게 되다 adalah akhiran kalimat bahasa Korea yang memiliki banyak berfungsi untuk untuk
mengekspresikan berbagai macam pertanyaan. 어떻게 되다? adalah bentuk dasar ungkapan
serbaguna dalam bahasa Korea, penggunaannya harus dirubah kedalam bentuk formal ataupun
bentuk informal.
몸무게가 몇이예요?
Berapa berat badan Anda?
키가 몇이예요?
Berapa tinggi Anda?
이름이 뭐예요?
Siapa nama Anda?
Dari kalimat pertanaan diatas kita bisa merubahnya kedalam bentuk kalimat pertanyaan dibawah
몸무게가 어떻게 되세요?
Berapa berat badan Anda?
키가 떻게 되세요?
Berapa tinggi Anda?
이름이 떻게 되세요?
Siapa nama Anda?
Dibawah ini adalah contoh kalimat pertanyaan yang memakai akhiran 어떻게 되세요 dan 어떻게
돼요
~네요 adalah akhiran kalimat dalam bahasa Korea yang digunakan untuk mengungkapkan
kesan terkejut atau baru tersadar terhadap suatu hal, bisa juga digunakan untuk ungkapan
kekaguman terhadap seseorang atau sesuatu. Kalimat yang menggunakan akhiran ~네요
biasanya diucapkan dengan intonasi dan mimik wajah terkejut atau kaget.
Perhatikan contoh kata berikut:
1. 비싸요.
2. 비싸네요.
kedua kata diatas memiliki arti yang sama yaitu 'mahal', namun memiliki kesan yang berbeda.
Kata yang pertama 비싸요 memiliki kesan datar atau biasa sedangkan kata yang ke-2 memiliki
kesan terkejut.
Penggunaan:
• Kata kerja + 네요
Contoh: 비싸 + 네요 = 비싸네요.
진짜 맛있네요
Benar-benar enak/lezat.
날씨가 너무 덥네요
Cuacanya panasa sekali.
오... 여기 있네요
Oh.... ada disini.
너는 여기서 뭐하네요!
Kamu disini sedang apa!
그 여자가 예쁘네요
Wanita itu cantik.
벌써 6 월 이네요
(sekarang) Sudah bulan 6.
그렇네요
Begitu.
한국말을 대박 잘하시네요.
Anda sangat pandai berbahasa Korea.
아름다우 시네요.
Anda cantik/indah.
누나! 영어를 잘하시네요.
Kakak! kamu pandai bahasa Inggris.
어머니가 왔네요.
Ibu sudah pulang.
동생은 밥을 안 먹었네요.
Adik belum makan nasi.
저는 한국에 5 년 됐네요.
Saya sudah 5 tahun di Korea.
Jika dalam bentuk kalimat akan datang (future tense) menggunakan rumus kata kerja + 겠 +
네요
좋겠네요.
(akan) Bagus/baik,
지영이 이 노래를 좋아하겠네요.
Jiyeong akan suka lagu ini.
일이 힘들겠네요.
Kerjanya akan melelahkan.
Untuk menyederhanakan atau mengubah ke bentuk 반말 (banmal) hilangkan suku kata "요"
pada akhiran kalimatnya.
비싸네.
진짜 맛있네.
어머니가 왔네.
좋겠네.
는데, 은데/ㄴ데
Sebelumnya kita telah mempelajari tentang kata penghubung bahasa Korea 는데,
은데/은데 yang berarti tetapi dan 는데 sebagai akhiran kalimat. Sekarang mari kita pelajari kata
penghubung 는데, 은데/ㄴ데 dalam arti dan penggunaan yang lain.
는데, 은데/ㄴ데 adalah kata penghubung dalam bahasa Korea yang menunjukkan latar belakang
dan keadaan dari kalimat yang mengikutinya. Bisa juga untuk mengungkapkan beragam arti
seperti perbandingan, alasan dan waktu. Tergantung konteks kalimatnya.
Penggunaan:
는데 dipakai untuk kata kerja baik yang berakhiran vokal maupun konsonan
kata kerja + 는데
• 싸(다) menjadi 싼데
• 나쁘(다) menjadi 나쁜데
Untuk kata sifat (kata kerja deskriptif) yang berakhiran dengan konsonan ㅂ, maka konsonan ㅂ
tersebut berubah menjadi vokal 우 lalu tambahkan dengan ㄴ데
• 무겁(다) menjadi 무거운데
• 가깝(다) menjadi 가까운데
는데, 은데/ㄴ데
는데
untuk kata kerja 은데 ㄴ데
kata kerja + 는데 untuk kata sifat untuk kata sifat
berakhiran konsonan berakhiran vokal
kata sifat (k) + 은데 kata sifat (v) + ㄴ데
먹+는데 → 먹는데
작+은데 → 작은데 싸+ㄴ데 → 싼데
가+는데 → 가는데 밝+은데 → 밝은데 바쁘+ㄴ데 → 바쁜데
Pengecualian untuk kata sifat 있다 dan 없다 + 는데
있+는데 → 있는데
없+는데 → 없는데
맛있+는데 → 맛있는데
맛없+는데 → 맛없는데
Pada postingan sebelum telah dibahasa 는데 dan 은/ㄴ데 sebagai kata penghubung yang
artinya tetapi. Sekarang kami akan bahas tentang 는데요 dan 은/ㄴ데요 sebagai akhiran kalimat.
는데요 dan 은/ㄴ데요 adalah akhiran kalimat bahasa Korea bentuk sederhana atau kasual yang
sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Bagi Anda yang suka menonton drama Korea
atau bagi Anda yang tinggal di Korea sering mendengar pasti sering mendengarkan percakapan
orang Korea yang memakai akhiran kalimat 는데요 dan 은/ㄴ데요.
는데요 dan 은/ㄴ데요 digunakan dalam bentuk kalimat present tense (kalimat yang menyatakan
fakta, kebiasaan dan kejadian yang terjadi pada saat ini) dan kalimat past tense (kalimat
lampau).
Dalam bahasa Korea kita mengenal kalimat present tense dalam bentuk ~아/어/여요 atau
ㅂ/습니다 jika dirubah kedalam akhiran 는데요 menjadi kata kerja + 는데요 dan 은/ㄴ데요,
sedangkan 예요/이예요 menjadi ㄴ데요/인데요 dan kalimat lampau bahasa Korea yang
berakhiran 았/었/였어요 atau 았/었/였습니다 menjadi 았/었/였는데요.
1. 는데요 (neundeyo)
아버지가 집에 있는데요.
Ayah ada di rumah.
돈이 없는데요.
(saya) Tidak punya uang.
밖에 비가 오는데요.
Diluar hujan.
어디 가는데요?
Mau kemana/Mau pergi kemana?
어디 내리는데요?
Turun dimana?
뭐 찾는데요?
Cari apa?
2.은데요/ㄴ데요 (eundeyo/ndeyo)
은데요/ㄴ데요
은데요
untuk kata sifat yang ㄴ데요
berakhiran konsonan untuk kata kerja yang berakiran vokal
작+은데요 → 작은데요 바쁘+ㄴ데요 → 바쁜데요
이옷은 작은데요.
Baju ini kecil.
서울에서 멀은데요.
Dari seoul jauh.
이거는 좋은데요?
Apakah ini bagus?
지금 바쁜데요.
sibuk.
너는 예쁜데요.
Kamu cantik.
그가방이 비싼데요?
Apakah tas itu mahal?
untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan ㅂ, maka konsonan ㅂ tersebut
berubah menjadi vokal 우 baru kemudian ditambahkan dengan ㄴ데요
지영이 어디 있는데요?
Jiyeong ada dimana?
한국 영화가 재미있는데요.
Film Korea menarik.
이 음식이 맛있는데요.
Makanan ini enak.
돈이 없는데요.
Saya tidak punya uang.
소주가 맛없는데요.
Soju tidak enak.
그 영화가 재미없는데요.
Film itu tidak menarik.
3. 인데요/ㄴ데요 (indeyo/ndeyo)
저는 외국인인데요.
Saya adalah orang asing.
넨티가 학생인데요.
Nenti adalah pelajar.
나이가 몇살인데요.
Umur Anda berapa?
이것은 가방인데요?
Apakah ini tas?
지금 몇신데요?
Sekarang jam berapa?
이 신발은 얼만데요?
Sepatu ini harganya berapa?
아버지가 의산데요.
Ayah adalah seorang dokter.
이것은 지갑 아닌데요
Ini bukan dompet.
나는 학생 아닌데요
Saya bukan pelajar.
내언니가 가수 아닌데요
Kakak (perempuan) saya bukan penyanyi.
Dari contoh-contoh kalimat diatasa dapat diketahui bahwa baik kalimat pernyataan maupun
kalimat pertanyaan (interogatif) tidak mengalami perubahan.
Akan tetapi kalimat diatas bisa disederhanakan lagi menjadi bentuk kalimat banmal dengan cara
menghilangkan suku kata terakhir pada kalimat tersebut yaitu "요".
• 는데요 menjadi 는데
• 은데요/ㄴ데요 menjadi 은데/ㄴ데
• 인데요/ㄴ데요 menjadi 인데/ㄴ데
Perlu diingat juga bahwa bentuk kalimat banmal hanya digunakan jika lawan bicara kita adalah
teman akrab, orang yang lebih muda atau bawahan kita.
Contoh kalimat
송지야 지금 몇신데?
Songji jam berapa sekarang?
아이고 머리 아픈데
Ya ampun kepala saya sakit.
야.. 어디 가는데?
Hey.. mau pergi kemana?
내아버지가 의사 아닌데
Ayahku bukan dokter.
뭐, 무엇, 무슨 = Apa
Dalam kalimat, Kata tanya ini jarang memakai partikel dasar seperti 은/는, 이/가, 을/를, dsb
karena akan terlihat tidak 'natural' kecuali dalam beberapa ungkapan.
Dan jika berada di akhir kalimat, kata tanya ini lebih sering menggunakan akhiran kalimat
informal 예요 atau 야 dibanding 입니까.
Contoh penggunaan :
이거 뭐죠? Ini apa ya ?
이게 뭐야? Ini apa ? (Ini apaan ?)
이거 뭐예요 Ini apa ?
뭐라고? 뭐라구? Apa katamu ?
이게 뭐냐? Ini apa ?
----------------------------
무엇 = Apa ?
Dalam kalimat, kata tanya ini lebih sering menggunakan partikel 은/는, 이/가, 을/를, 입니까
dibanding 뭐. Tapi, jika berada di akhir kalimat 무엇 lebih sering memakai 입니까 daripada
이에요 ataupun 야.
Contoh penerapan :
이것은 무엇입니까? Ini apa ?
*이것은 무엇이에요
*이것은 무엇이야
*이것은 뭐입니까
*Jarang digunakan
----------------------------
무슨 + ___ = ___ apa ?
Kata tanya ini selalu diikuti oleh Kata Benda.
Seperti :
무슨 영화 Film apa ?
무슨 쌕깔 Warna apa ?
무슨 책 Buku apa ?
무슨 음식 Makanan apa ?
무슨 운동 Olahraga apa ?
----------------------------
Sekarang kita bandingkan penggunaan ketiganya
•Makan apa
뭐를 먹었어요 *kurang natural
뭐 먹었어요 (√)
무엇 먹었어요 *
무엇을 먹었어요 (√)
• Ini apa
이거 뭐 입니까 *
이거 뭐예요 / 이거 뭐야 (√)
이것은 무엇이에요 *
이것은 무엇입니까 (√)
• Beli makanan apa
뭐 음식을 샀어요 (X)
무엇 음식을 샀어요 (X)
무슨 음식을 샀어요 (√)
~밖에 'tidak...', 'tidak lebih dari...'. 'kecuali..', 'tetapi...' 'hanya'
밖에 (pakke) dalam bahasa Korea memiliki arti 'tidak', 'tidak lebih dari'. 'kecuali', 'tetapi' dan
'hanya'.
Pertikel 밖에 hanya dipakai dalam bentuk kalimat negatif dan penggunaannya melekat pada kata
benda.
1. ~밖에 + 없다
→ 한개밖에 없어요
Tidak ada kecuali satu buah
= 한개만 있어요
Hanya ada satu buah,
→ 집에 어머니밖에 없어요.
Di rumah tidak ada siapa-siapa kecuali ibu.
= 집에 어머니만 있어요
Dirumah hanya ada ibu.
→ 돈이 만원밖에 없어요
Saya tidak punya uang kecuali 10.000 won
= 돈이 만원만 있어요
Saya hanya punya uang 10.000 won
→ 이 거밖에 없어요
Tidak ada kecuali ini.
= 이 거만 있어요
Hanya ada ini.
→ 저밖에 없어요
Tidak ada siapa-siapa kecuali saya.
= 저만 있어요
Hanya ada saya.
→ 일이 조금밖에 못해요.
Saya tidak bisa kerja kecuali sedikit.
= 일이 조금만 해요.
Saya bekerja hanya sedikit.
→ 어제 밤에 한 시간밖에 안 자요.
Kemarin malam tidak tidur kecuali 1 jam.
= 어제 밤에 한 시간만 자요.
Kemarin malam tidur hanya 1 jam.
~보다 (boda): daripada
~보다 adalah partikel dalam bahasa Korea berarti "daripada". 보다 digunakan untuk
menandai objek dari perbandingan dengan cara digabungkan dengan kata kerja atau kata
sifat. Biasanya diikuti dengan kata "더" yang artinya "lebih".
~지요? (jiyo) adalah akhiran dalam bahasa Korea yang digunakan ketika pembicara ingin
meminta persetujuan pendengarnya denga memastikan pertanyaan atau pernyataan yang telah
diketahui oleh pembicara tersebut. ~지요? memiliki arti "bukan?" atau "ya, kan?"
가: 날씨가 너무 덥지요?
Cuacanya sangat panas. ya, kan?
나: 네, 날씨가 너무 더워요.
Ya, cuacanya sangat panas.
가: 밥을 아직 안 먹었지요?
Anda belum makan nasi. ya, kan?
나: 네, 밥을 아직 안 먹었어요.
Ya, saya beluma makan nasi.
가: 돈은 있지요?
Anda punya uang, bukan?
나: 네, 돈은 있어요.
Ya, saya punya uang.
Contoh kalimat:
가: 이것은 가방이지요?
Ini tas, bukan?
나: 네, 이것은 가방이예요.
Ya ini tas.
가: 오늘은 금요일 이지요?
Hari ini hari Jum'at. ya, kan?
나: 네, 오늘은 금요일이에요.
Ya, hari ini hari Jum'at.
가: 너는 부디지요?
Kamu Budi, bukan?
나: 네. 나는 부디예요
Ya, saya Budi.
당신은 의사 이죠?
Anda seorang dokter, bukan?
너는 어제 왔었죠?
Kamu datang kemarin, bukan?
POLA KALIMAT BAHASA KOREA
Annyeong Sobat Bumi Korea
Kali ini kita akan belajar pola kalimat. Pola kalimat bahasa Korea berbeda dengan pola
kalimat bahasa Indonesia. Pola kalimat bahasa Indonesia memakai prinsip DM ( diterangkan
- menerangkan), contoh "buku besar" kata buku diterangkan oleh kata besar sebaliknya kata
besar menerangkan bahwa buku tersebut besar.
Sedangkan pola kalimat bahasa Korea kebalikannya yaitu MD ( menerangkan-diterangkan).
Jadi misalkan kamu ingin menulis atau mengucapkan ""Orang Korea" dalam penulisan atau
pengucapan bahasa Korea dibalik "Korea" dulu lalu kemudian "Orang" menjadi "Korea
Orang (한국사람)"
Besar Buku (큰 책)
Buku besar
Rumah Di (집에)
Di Rumah
Kosa kata
• orang : 사람
• korea : 한국
• buku : 책
• besar : 큰
• bahasa : 말
• wanita : 여자
• cantik : 예쁜
• makan : 먹다
• nasi : 밥
• di : 에
• rumah : 집
Dalam bahasa Indonesia kita mengenal pola SPOK untuk penyusunan kalimat lengkap.
Contoh: Ibu sedang memasak nasi di dapur
S P O K
ket:
• S = subjek
• P = predikat
• O = objek
• K = keterangan
Namun berbeda dengan bahasa Korea, susunan pola kalimat bahasa Korea adalah SKOP.
'Ibu sedang memasak di dapur" dalam pola kalimat bahasa Korea susunannya berubah
menjadi
Kosa kata:
• 어머니(가) : ibu
• 부엌 : dapur
• 에 : di
• 밥(을) : nasi
아버지가 책을 읽습니다
Ayah membaca buku
S P O S O P
제가 일하고있습니다
Saya sedang bekerja
S P S P
Kosa kata
• ibu 어머니
• memasak 요리합니다
• ayam 닭
• di dapur 부엌에
• ayah 아버지
• membaca 읽습니
• buku 책
• teman saya 제 친구
• bekerja 일합니다
• dipabrik 공장에서
• saya 제가
• ada 있습니다
벙씨 Bong 2018
Kb + 입니다 = adalah kb
Bab 9 Bab 16
Bab 17
Jika huruf vocal akhir selain 아/오 + 었어요.
Mencoba KK = KK + 아/어/해 보다.
하다 했어요.
Pernah KK = KK + 아/어/해 봤어요.
Jika huruf vocal akhir 이 였어요.
Cobalah KK = KK + 아/어/해 보세요.
Jika huruf vocal akhir 애/에 읐어요.
Ingin mencoba KK = KK + 아/어/해 보고 싶다.
Bab 11
벙씨 Bong 2018
Harus KK = KK + 아야/어야/해야/되야.
벙씨 Bong 2018
= KB (이)지만 KB Bab 38
KB Yang KS = KS + (으)ㄴ KB
Katanya KK = KK + ㄴ/는다고 하다. (대요)
있다/없다 + 는 KB
Katanya KS = KS + 다고 하다.
Setelah KK = KK + 고 나서
KS + (으)냐고 하다.
Bab 35
KB + (이)냐고 하다.
Bukanya KK/KS = KK/KS 잖아요.
Bab 41
KB + (이)잖아요.
Dengan KB = KB + (으)로
Sepertinya KK = KK + 는 것 같아요.
Sedang KK = KK + 고 있다.
Bab 37
벙씨 Bong 2018
KK + 는데요.
Memutuskan untuk KK = KK + 기로 하다.
KS + (으)ㄴ데요.
KB + 인데요
Sebelum KK = KK + 기 전에
Bab 46
KK + 도록 하다.
Bab 47
Penting KK = KK + 는 것이 중요하다.
Bab 48
Lanang_Wong