َ ََوق
ض ٰى
Mad asli
your Lord
Tuhanmu
allā
َأاَّل
worship
kamu menyembah
illā
except
melainkan
iyyāhu
ُِإيَّاهmad asli
Him Alone
kepada Dia
wabil-wālidayni
وبِ ْٱل ٰ َولِ َد ْي ِنmasd
َ asli
Mad lin
dan terhadap kedua orangtua
iḥ'sānan
ِإحْ ٰ َسنً ۚا
(be) good
berbuat baik
immā
gunnahِإ َّما
Whether
adapun/jika
yablughanna
يَ ْبلُ َغ َّن
reach
telah sampai
ʿindaka
ك
َ ِعن َد
with you
di sisimu/dalam pemeliharaanmu
l-kibara
ْٱل ِكبَ َر
one of them
salah satu dari keduanya
aw
madlinَأ ْو
or
atau
kilāhumā
mad asliِكاَل هُ َما
both of them
kedua-duanya
falā
فَاَل
then (do) not
maka jangan
taqul
idgom bilagunnahتَقُل
say
kamu berkata
lahumā
لَّهُ َمٓاmad jaiz munfasil
to both of them
kepada keduanya
uffin
ٍّ ُأ
idgom bigunnahف
a word of disrespect
ah
walā
َواَل
repel them
kamu membentak keduanya
waqul
idgom bilagunnahَوقُل
but speak
dan berkatalah
lahumā
لَّهُ َماmad asli
to them
kepada keduanya
qawlan
قَ ْواًلmad lin
a word
perkataan
karīman
َك ِري ًماikhfa, mad iwad
noble
mulia