Anda di halaman 1dari 18

BAGIAN

日本語

PETUNJUK
UMUM

Bagian 1 memuat tentang petunjuk


umum dalam penyusunan Kertas Karya
D-3 Bahasa Jepang.
7
1. Bahasa

Kertas karya untuk Jurusan bahasa Jepang Program D-3 ditulis

dalam Bahasa Indonesia serta dalam Bahasa Jepang yang baik

dan benar.

2. Ruang Lingkup Penulisan

Aspek dan permasalahan yang dikaji pada penulisan Kertas

Karya Jurusan Bahasa Jepang Program D-3 mencakup:

a. Linguistik Bahasa Jepang (日本語の言語学)

b. Kebudayaan Jepang (日本文化)

c. Kesusastraan Jepang (日本文学)

d. Pariwisata di Jepang (日本の観光)

3. Materi Penulisan

Penulisan Kertas Karya mempunyai cirri-ciri sebagai suatu

tulisan yang hanya mendeskripsikan masalah, dan tidak sampai

pada tingkatan menghubungkan dua variabel.

4. Kerangka dan Isi Kertas Karya

Untuk penulisan Kertas Karya, jumlah halaman pada bagian isi

minimal 20 halaman dalam Bahasa Indonesia dan abstrak

diterjemahkan dalam bahasa Jepang ditulis pada kertas kotak

(原稿用紙) sebanyak kurang lebih 5 halaman.

4.1. Bagian Awal


7
 Cover Judul (Bagian luar dan bagian dalam)

 Lembar Pengesahan Dosen Pembimbing (指導教官)

 Lembar Pengesahan Ketua Jurusan (学科長)

 Lembar Pengesahan Dekan Fakultas Ilmu Budaya USU

(学部長)

 Kata Pengantar (謝辞)

 Daftar Isi (目次)

4.2. Bagian Isi

4.2.1. Pendahuluan (序論)

 Alasan Pemilihan Judul (主題を選んだ理由)

 Batasan Masalah (問題の制限)

 Tujuan Penulisan (書く目的)

 Metode Penulisan (書く方法)

4.2.2. Deskripsi Masalah (本論)

4.2.3. Kesimpulan dan Saran (結論と意見)

4.3. Bagian Akhir

 Daftar Pustaka (参考文献)

 Lampiran (添付資料)

 Abstrak (要旨)

5. Teknik Penulisan

5.1. Kertas HVS ukuran A4 (210 x 297 mm)

5.2. Ukuran Margin:


7
- Margin kiri 4 cm

- Margin kanan 3 cm

- Margin atas 3 cm

- Margin bawah 3 cm

5.3. Kertas Karya diketik dengan menggunakan Font Times New

Roman dengan ukuran huruf 12, dan menggunakan jarak

Paragraph dua spasi, kecuali pada bagian Daftar Pustaka

dan Tabel.

5.4. Paragraf baru dimulai dengan identasi 1,5 cm (huruf

pertama menjorok kedalam) dan margin kiri.

5.5. Kutipan diketik dengan memaparkan secara jelas mengenai

pendapat yang dikutip, serta mencantumkan nama orang

yang di rujuk, tahun, dan halaman rujukan.

Contoh:

 西田ひろこ( 2000: 57) 社会学における会話の研究には...

5.6. Pengetikan kata / istilah yang berasal dari bahasa asing

(bahasa Jepang, bahasa Inggris, dsb) harus dengan cetak

miring (italic).

5.7. Nomor halaman dicantumkan pada bagian bawah diposisi

tengah ( bottom-centered). Nomor halaman pada bagian

awal dimulai dengan i , ii , iii, dst, dan pada bagian isi

dimulai dengan 1, 2, 3, dst.


7
BAGIAN
2
7
日本語

PETUNJUK
PENULISAN

Bagian 2 memuat tentang petunjuk penulisan


dalam penyusunan Kertas Karya D-3 Bahasa
Jepang. Bagian ini digunakan sebagai panduan dari
segi isi pembahasan masalah.

BAB I
PENDAHULUAN (序論)

1.1 Alasan Pemilihan Judul (主題を選んだ理由)


Bagian ini berisi uraian tentang permasalahan yang akan
ditulis. Penulis harus menunjukkan bahwa topik tersebut sangat
signifikan dan mengemukakan beberapa pandangan yang melatar
belakangi mengapa topik tersebut dirasakan perlu untuk dibahas,
7
bagaimana keterkaitan masalah tersebut dengan perkembangan
ilmu masa sekarang, dan bagaimana masalah tersebut berhubungan
dengan kepedulian sosial di masyarakat.

1.2 Batasan Masalah (問題の制限)


Batasan masalah ini merupakan uraian tentang aspek aspek
yang dibahas dalam bab utama. Batasan masalah ini berfungsi agar
penulis dibatasi dengan menulis hal-hal yang penting saja dan tidak
membahas masalah diluar topik utama.

1.3 Tujuan Penulisan (書く目的)


Bagian ini berisi uraian mengenai hasil apa yang akan
dicapai setelah dilaksanakan pembahasan tersebut, temuan-temuan
apa yang ingin dicapai, dan apa yang diharapkan penulis setelah
didapatkannya temuan-temuan tersebut.

1.4 Metode Penulisan (書く方法)


Pada bagian ini mengemukakan tentang metode penulisan
apa yang digunakan, apakah berupa metode kepustakaan atau
berupa wawancara langsung dengan nara sumber yang dapat
meyakinkan temuan-temuan pada waktu menulis kertas karya
tersebut.

BAB II
DESKRIPSI MASALAH (本論) SECARA UMUM

Bagian ini memuat pemaparan tentang permasalahan

yang menjadi fokus perhatian penulis. Penulis memaparkan

secara umum tentang topik pembahasan. Misalnya bila

membahas tentang Sumo, maka pada bab ini dibahas gambaran


7
umum mengenai Sumo seperti Sejarah Sumo di Jepang,

Organisasi Sumo yang ada di Jepang, dan lain sebagainya.

BAB III
DESKRIPSI MASALAH (本論) SECARA KHUSUS

Bagian ini memuat pemaparan permasalahan secara

jelas dan detail tentang hal-hal yang berkaitan dengan topik

penulisan. Bagian ini dapat dipecah-pecah menjadi beberapa

sub-bagian sesuai dengan kondisi dan kebutuhan pemaparan

sehingga menjadi lebih sistematis dan terperinci. Misalnya bila

membahas tentang Sumo, pada bab ini dibahas secara lebih

detail mengenai tempat tinggal pemain Sumo, sistem

latihannya, pertandingan-pertandingannya, bahkan sampai

kepada makanan yang dikonsumsi oleh pemain Sumo tsb.

BAB IV

KESIMPULAN DAN SARAN (結論と意見)

4.1 Kesimpulan (結論)

Bagian ini merupakan bagian terakhir yang berisi

ringkasan dari seluruh pembahasan dan merupakan

kesimpulan yang diambil oleh penulis tentang hasil


7
pembahasan topik permasalahannya. Masalah utama dan

penyelesaiannya diuraikan pada bab ini secara ringkas dan

jelas.

4.2 Saran (意見)

Saran-saran dari penulis terhadap penyelesaian

permasalahan yang dibahasnya dituliskan pada bab ini.

Termasuk juga saran mengenai perlu tidaknya permasalahan

ini untuk dibahas lebih lanjut oleh pihak-pihak tertentu

sehubungan dengan pembahasannya dalam kertas karya.

BAGIAN
3
7
日本語

PETUNJUK TEKNIS

Bagian 3 memuat tentang petunjuk teknis dalam


penyusunan Kertas Karya D-3 Bahasa Jepang.
Bagian ini digunakan sebagai panduan dari segi
pengetikan, format, maupun substansi penulisan.

PENULISAN DAFTAR PUSTAKA

(参考文献の書き方)

Bagian ini memuat bahan-bahan yang dirujuk dan dikutip

dalam penulisan kertas karya. Bahan-bahan yang tidak dirujuk

(hanya dibaca) tidak perlu dicantumkan sebagai referensi pada

daftar pustaka.

Contoh:
7

Nama Pengarang Judul Buku Nama Penerbit


Tahun Penerbitan Kota Penerbit

▪ Atsushi, Sakakura, 1987. Nihongo No Kiso. Tokyo: Nihongo

Housou Shuppan.

▪ Butt, Fahey, Spinks and Yallop, 1985. Using Functional

Grammar; An Explorer’s Guide. Sidney: Macquarie

University.

▪ Situmorang, Hamzon, 2009. Ilmu Kejepangan 1 Edisi

Revisi. Medan: USU Press.

▪ Tanaka, Yone, 2000. Minna No Nihongo I. Tokyo: Three A

Network.

▪ 西田ひろこ 2000 年 『異文化間コミュニケーション入

門』 大阪 株式会社 創元者

Diurutkan secara Alfabetis

PENULISAN ABSTRAK (要旨)

PADA KERTAS KOTAK (原稿用紙の書き方)

 Nama Lembaga ditulis mulai dari kotak ke 3

 Judul Kertas Karya sejajar dengan lembaga (kotak ke 3)

 Nama Penulis sampai batas sisa 1 kotak dibawah

 NIM sampai batas sisa 1 kotak di bawah


7
 Penulisan halaman dengan romaji

 Tanda baca (。) dan koma (、) ditulis disudut kanan

atas kotak, kecuali titik dan koma di kotak paling akhir ditulis

di kanan bawah.

 Paragraf baru dimulai pada kotak ke 2

 Tanda Kurung ( ) ditulis ditengah kotak (secara melintang).

sedangkan tanda 「 」ditulis di bagian sudut kanan atas dan

bagian bawahnya di sudut kiri atas.

 Penulisan konsonan rangkap, misalnya: がっこう ditulis

menggunakan っ kecil di dalam kotak bagian atas kanan.

 Penulisan huruf romaji dapat ditulis dua huruf dalam satu

kotak (ditulis melintang dari kiri ke kanan.

 Penulisan bunyi panjang Katakana, misalnya: ニュース ditulis

dari atas kebawah (bukan dari kiri ke kanan)

Contoh Halaman Penulisan Abstrak


Halaman dengan Romaji Konsonan Rangkap Alinea Judul
i

1 ページ
Tanda Kurung
Penulisan Huruf Romaji

7
N
ME
Tanda Kurung

Penulisan
DA

Tanda Koma
CONTOH HALAMAN JUDUL


っ ●

こ 要






。 Penulisan
Tanda Titik



│ Bunyi Panjang
Katakana


る て、


Koma di akhir kotak

KEHIDUPAN PEMAIN SUMO


7
Rikishi no Seikatsu

KERTAS KARYA

Dikerjakan

IMAM SINAGA

NIM: 142203088

PROGRAM STUDI D-III BAHASA JEPANG

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

MEDAN

2017

KEHIDUPAN PEMAIN SUMO


RIKISHI NO SEIKATSU
KERTAS KARYA
7
Kertas Karya ini diajukan Kepada panitia Ujian Program Pendidikan Non-

Gelar Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan, untuk

melengkapi salah satu syarat ujian Diploma III dalam Bidang Studi Bahasa

Jepang.

Dikerjakan

OLEH:

IMAM SINAGA
NIM: 142203088

PEMBIMBING

Dr. Diah Syafitri Handayani, M.Litt


NIP: 197212281999032001

PROGRAM STUDI D-III BAHASA JEPANG


FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2017

Disetujui Oleh:

PROGRAM STUDI D-III BAHASA JEPANG


7
FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

MEDAN

2017

Medan, Juli 2017

Ketua Program Studi

Dr. Diah Syafitri Handayani, M.Litt

NIP: 19721228199932001

CONTOH HALAMAN PENGESAHAN


7
PENGESAHAN

Diterima Oleh:

Panitia Ujian Pendidikan Non-Gelar Sastra Budaya Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sumatera Utara Medan, untuk melengkapi salah satu syarat ujian

Diploma III dalam Bidang Studi Bahasa Jepang.

Pada :

Tanggal :

Hari :

Program Studi D-III Bahasa Jepang

Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sumatera Utara

Dekan,

Dr. Budi Agustono, M.S

NIP: 196008051987031001

Panitia Tugas Akhir:

No. Nama Tanda Tangan

1. Dr. Diah Syafitri Handayani ( )

2. Zulnaidi.SS.M.Hum ( )

3. Veryani Guniesti.SS.M.Hum ( )

ページ
7
日本語科
7

Anda mungkin juga menyukai