Anda di halaman 1dari 5

Ayat Kursi

‫ِبْس ِم ِهّٰللا الَّرْح ٰم ِن الَّرِح ْيِم‬

‫ٱُهَّلل ٓاَل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَو ٱْلَح ُّى ٱْلَقُّيوُم ۚ اَل َتْأُخ ُذ ۥُه ِس َنٌة َو اَل َنْو ٌم ۚ َّل ۥُه َم ا ِفى ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو َم ا ِفى‬
‫ٱَأْلْر ِضۗ َم ن َذ ا ٱَّلِذ ى َيْش َفُع ِع نَد ٓۥُه ِإاَّل ِبِإْذ ِنِهۦۚ َيْع َلُم َم ا َبْيَن َأْيِد يِهْم َو َم ا َخ ْلَفُهْم ۖ َو اَل‬
‫ُيِح يُطوَن ِبَش ْى ٍء ِّم ْن ِع ْلِمِهٓۦ ِإاَّل ِبَم ا َش ٓاَء ۚ َو ِسَع ُك ْر ِس ُّيُه ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو ٱَأْلْر َض ۖ َو اَل َئُـوُد ۥُه‬
‫ِح ْفُظُهَم اۚ َو ُهَو ٱْلَعِلُّى ٱْلَعِظ يم‬
allāhu lā ilāha illā huw, al-ḥayyul-qayyụm, lā ta`khużuhụ sinatuw wa lā na`ụm, lahụ mā
fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, man żallażī yasyfa’u ‘indahū illā bi`iżnih, ya’lamu mā baina
aidīhim wa mā khalfahum, wa lā yuḥīṭụna bisyai`im min ‘ilmihī illā bimā syā`, wasi’a
kursiyyuhus-samāwāti wal-arḍ, wa lā ya`ụduhụ ḥifẓuhumā, wa huwal-‘aliyul-‘aẓīm

Terjemahan:

Allah, tidak ada Tuhan yang berhak disembah selain Dia Yang Hidup Kekal lagi dan terus
menerus mengurus makhluk-makhluk-Nya. Tidak mengantuk dan tidak pula tidur.
kepunyaan-Nya apa yang ada di langit serta di bumi. Tidak ada yang dapat memberikan
syafaat di sisi Allah tanpa izin dari-Nya. Allah mengetahui apa-apa saja yang ada di
hadapan mereka serta di belakang mereka dan mereka tidak mengetahui apa-apa saja
ilmu Allah selain apa yang dikehendaki oleh Allah. Kursi Allah meliputi langit serta bumi
dan Allah tidak merasa berat untuk memelihara keduanya dan Allah Maha Tinggi lagi
Maha Besar.

surat Al Fatihah

‫ِبْس ِم ِهّٰللا الَّرْح ٰم ِن الَّرِح ْيِم‬


Bismillāhirrahmānirrahīm
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

‫َاْلَح ْم ُد ِهّٰلِل َر ِّب اْلٰع َلِمْيَۙن‬


Alhamdu lillāhi rabbil'ālamīn
Segala puji bagi Allah, Tuhan seluruh alam

‫الَّرْح ٰم ِن الَّرِح ْيِۙم‬


Ar rahmānir rahīm
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

ۗ ‫ٰمِلِك َيْو ِم الِّدْيِن‬


Māliki yaumid dīn
Pemilik hari pembalasan
ۗ ‫ِاَّياَك َنْعُبُد َو ِاَّياَك َنْس َتِع ْيُن‬

Iyyāka na'budu wa iyyāka nasta'īn


Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah
kami mohon pertolongan

‫ِاْه ِد َنا الِّص َر اَط اْلُم ْس َتِقْيَم‬


Ihdinas-sirātal-mustaqīm
Tunjukanlah kami jalan yang lurus

‫ِص َر اَط اَّلِذ ْيَن َاْنَعْم َت َع َلْيِهْم ۙە َغ ْيِر اْلَم ْغ ُضْو ِب َع َلْيِهْم َو اَل الَّض ۤا ِّلْيَن‬

Sirātallażīna an'amta 'alaihim gairil-magdụbi 'alaihim wa lad dāllīn


(Yaitu) jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepadanya; bukan
(jalan) mereka yang dimurkai, dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.

surat Al Falaq

‫ُقْل َأُعوُذ ِبَر ِّب اْلَفَلِق‬


qul a'ụżu birabbil-falaq
Katakanlah, "Aku berlindung kepada Tuhan yang menguasai subuh (fajar)

‫ِم ن َش ِّر َم ا َخ َلَق‬


min syarri mā khalaq
dan kejahatan (makhluk yang) Dia ciptakan

‫َو ِم ن َش ِّر َغ اِس ٍق ِإَذ ا َو َقَب‬


wa min syarri gāsiqin iżā waqab
dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita

‫َو ِم ن َش ِّر الَّنَّفاَثاِت ِفي اْلُعَقِد‬


wa min syarrin-naffāṡāti fil-'uqad
dan dari kejahatan (perempuan-perempuan) penyihir yang meniup pada
buhul-buhul (talinya),
‫َو ِم ْن َش ِّر َح اِسٍد ِاَذ ا َح َس َد‬
wa min syarri ḥāsidin iżā ḥasad
dan dari kejahatan orang yang dengki apabila dia dengki.

Surat An-Nas
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
Bismillaahir Rahmaanir Rahiim
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang

١ - ‫ُقْل َاُع ْو ُذ ِبَرِّب الَّناِۙس‬


Qul a'ụżu birabbin-nās
Katakanlah, "Aku berlindung kepada Tuhannya manusia,"

٢ - ‫َم ِلِك الَّناِۙس‬


Malikin-nās
Raja manusia

٣ - ‫اِٰل ِه الَّناِۙس‬
Ilāhin-nās
Sembahan manusia

٤ - ‫ِم ْن َش ِّر اْلَو ْس َو اِس ۙە اْلَخ َّناِۖس‬


Min sharril-waswāsil-khannās
Artinya: dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi,

٥ - ‫اَّلِذْي ُيَو ْس ِوُس ِفْي ُص ُد ْو ِر الَّناِۙس‬


Allażī yuwas wisu fī ṣudụrin-nās
yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,

- ࣖ‫ِم َن اْلِج َّنِةَو الَّناِس‬


٦ ࣖ
Minal-jinnati wan-nās
dari (golongan) jin dan manusia
surat Al Kafirun
‫ُقْل َيا َأُّيَها اْلَك اِفُر وَن‬
qul yā ayyuhal-kāfirụn
"Katakanlah (Muhammad), "Wahai orang-orang kafir!"

‫اَل َأْع ُبُد َم ا َتْعُبُدوَن‬


lā a'budu mā ta'budụn
"aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah".

‫َو اَل َأْنُتْم َعاِبُدوَن َم ا َأْع ُبُد‬


wa lā antum 'ābidụna mā a'bud
"dan kamu bukan penyembah apa yang aku sembah"

‫َو اَل َأَنا َعاِبٌد َم ا َع َبْد ُتْم‬


wa lā ana 'ābidum mā 'abattum
"dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah"

‫َو اَل َأْنُتْم َعاِبُدوَن َم ا َأْع ُبُد‬


wa lā antum 'ābidụna mā a'bud
"dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah apa yang aku sembah."

‫َلُك ْم ِد ْيُنُك ْم َو ِلَي ِد ْيِن‬


lakum dīnukum wa liya dīn
"Untukmu agamamu, dan untukku agamaku"

Surat Al Ikhlas
‫ُق ُهَو ُهّٰللا َاَح ٌۚد‬
‫ْل‬
qul huwallāhu aḥad
Katakanlah (Muhammad), "Dialah Allah, Yang Maha Esa.

‫ُهّٰللَا الَّص ُۚد‬


‫َم‬
allāhuṣ-ṣamad
Allah tempat meminta segala sesuatu.

‫َل َيِلْد َو َل ُيْو َلْۙد‬


‫ْم‬ ‫ْم‬
lam yalid wa lam yụlad
tidak beranak dan tidak pula diperanakkan.
‫َو َلْم َيُك ْن َّلٗه ُك ُفًو ا َاَح ٌد‬
wa lam yakul lahụ kufuwan aḥad
Dan tidak ada sesuatu yang setara dengan Dia."

Anda mungkin juga menyukai