Rahmat Djana
Rahmat Djana
PERJANJIAN KERJA WAKTU TIDAK TERTENTU EMPLOYMENT AGREEMENT FOR PERMANENT TIME
No.790HRD-NNI/PKWTT/XII/2023 Ref. 790HRD-NNI/PKWTT/XII/2023
Perjanjian Kerja Waktu Tidak Tertentu dibuat dan This Employment Agreement for Permanent Time
ditandatangani di Bungintimbe, Pada hari ini Sabtu, has been made and agreed in Bungintimbe, on date
tanggal 09 bulan Desember tahun 2023 oleh dan Saturday, October 21th, 2023 by and between:
antara:
1. Name : CHRISTIAN B MANURUNG
1. Nama : CHRISTIAN B MANURUNG Title : HR Manager
Jabatan : HR Manager FIRST : PT.Nadesico Nickel Industry
Nama : PT.Nadesico Nickel Industry PARTY
Perusahan Name
Bertindak untuk dan atas nama PT. Acting for and on behalf of PT. Nadesico Nickel
Nadesico Nickel Industry, sebuah perusahaan Industry, a Limited Liability Company (PT)
Badan Hukum Perseruan Terbatas yang incorporated in Desa Bungitimbe, Petasia
beralamat di Desa Bungitimbe, Kec. Petasia, District, Morowali Utara Regency, Central
Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi tengah Sulawesi, hereinafter referred to as the “FIRST
dan selanjutnya dalam perjanjian ini disebut PARTY”;
sebagai “PIHAK PERTAMA”;
2. Name : RAHMAT DJANA
2. Nama : RAHMAT DJANA Place, date : POSO1990-11-10
Tempat, : POSO1990-11-10 of Birth
Tanggal Lahir Age : 33
Umur : 33 Gender : Male
Jenis Kelamin : Laki-Laki Address : Kel/Desa Bungintimbe, Kec.
Alamat : Kel/Desa Bungintimbe, Petasia Timur, Kab. Morowali
Kec. Petasia Timur, Kab. Utara, Prov. Sulawesi Tengah
Morowali Utara, Prov. ID Number : 7202221011900001
Sulawesi Tengah
No. Identitas : 7202221011900001 hereinafter referred to as the “SECOND
Selanjutnya disebut sebagai “PIHAK KEDUA”. PARTY”.
The FIRST PARTY and SECOND PARTY are
PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA secara collectively hereinafter referred to as the PARTIES.
bersama-sama selanjutnya disebut PARA PIHAK. The PARTIES shall first explain the following
PARA PIHAK terlebih dahulu menerangkan hal-hal matters:
sebagai berikut: 1. Whereas, the FIRST PARTY is a limited liability
1. Bahwa, PIHAK PERTAMA adalah sebuah whose scope of business is engaged in Non-
Perseroan Terbatas yang ruang lingkup kegiatan Ferrous Metal Manufacturing Industry;
usahanya bergerak dibidang Industri Pembuatan
Logam Dasar bukan Besi; 2. That, in order to carry out the scope of its
2. Bahwa, untuk menjalankan ruang lingkup business activities, the FIRST PARTY requires
FIRST SECOND
1 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
kegiatan usahanya tersebut, PIHAK PERTAMA human resources who have expertise in the field
membutuhkan sumber daya manusia yang of CREW to work for the FIRST PARTY;
memiliki keahlian dibidang CREW untuk bekerja 3. Whereas, the SECOND PARTY has expertise in
bagi PIHAK PERTAMA; the field of CREW
3. Bahwa, PIHAK KEDUA memiliki keahlian 4. Whereas, the FIRST PARTY in carrying out its
dibidang CREW business activities intends to employ the
4. Bahwa, PIHAK PERTAMA dalam rangka SECOND PARTY based on the Work Agreement
menjalankan kegiatan usahanya tersebut for an Indefinite Time (PKWTT) as will be
bermaksud untuk memperkerjakan PIHAK regulated in this agreement, and the SECOND
KEDUA berdasarkan Perjanjian Kerja Untuk PARTY has agreed to work based on the Work
Waktu Tidak Tertentu (PKWTT) sebagaimana Agreement for an Indefinite Time for the FIRST
yang akan diatur dalam perjanjian ini, dan PIHAK PARTY.
KEDUA telah sepakat untuk bekerja berdasarkan
Perjanjian Kerja Waktu Tidak Tertentu tersebut 5. Furthermore, for the purposes as described
bagi PIHAK PERTAMA. above, the PARTIES agree to make this
5. Selanjutnya, untuk maksud seperti yang telah EMPLOYMENT AGREEMENT FOR PERMANENT
diuraikan diatas, PARA PIHAK sepakat untuk TIME (PKWTT) with the following terms and
membuat PERJANJIAN KERJA WAKTU TIDAK conditions:
TERTENTU (PKWTT) ini dengan ketentuan dan
syarat-syarat sebagai berikut:
PASAL 1 ARTICLE 1
DEFINISI DEFINITION
Dalam perjanjian ini yang dimaksud dengan: In this agreement what is meant by:
1. “Perjanjian Kerja” berarti Perjanjian Kerja Untuk
1. “Employment Agreement” means an
Waktu Tidak Tertentu. Employment Agreement For Indefinite Time.
2. “Peraturan PIHAK PERTAMA” berarti Peraturan 2. “FIRST PARTY Regulations” means the FIRST
PIHAK PERTAMA PT. Nadesico Nickel Industry PARTY Regulations of PT.
sebagaimana yang telah mendapat pengesahan Nadesico Nickel Industry as has been approved
dari instansi terkait. by the related government bodies.
3. “Keputusan PIHAK PERTAMA” berarti
3. “FIRST PARTY Decision” means a decision made
keputusan yang dibuat oleh PIHAK PERTAMA by the FIRST PARTY in writing as the
secara tertulis sebagai pelaksanaan dari implementation of this Employment Agreement
Perjanjian Kerja ini dan pelaksanaan dari and the implementation of FIRST PARTY
Peraturan PIHAK PERTAMA. regulations.
4. “Probation Period” means a probationary period
4. “Masa Percobaan” berarti masa percobaan for SECOND PARTY for the first 3 (three) months
kerja bagi PIHAK KEDUA selama 3 (tiga) bulan since the signing of this agreement.
pertama sejak ditandatanganinya perjanjian ini.
FIRST SECOND
2 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
PASAL 2 ARTICLE 2
PERJANJIAN KERJA UNTUK WAKTU TIDAK WORKING AGREEMENT FOR INDEFINITE TIME
TERTENTU
PIHAK PERTAMA dengan ini sepakat untuk The FIRST PARTY hereby agrees to employ SECOND
memperkerjakan PIHAK KEDUA dan PIHAK KEDUA PARTY and SECOND PARTY hereby agree to work for
dengan ini sepakat untuk bekerja bagi PIHAK the FIRST PARTY based on a Work Agreement for an
PERTAMA berdasarkan Perjanjian Kerja Untuk Indefinite Time (hereinafter referred to as the
Waktu Tidak Tertentu (untuk selanjutnya disebut “Employment Agreement”).
sebagai “Perjanjian Kerja”).
PASAL 3 ARTICLE 3
HAK DAN KEWAJIBAN PIHAK PERTAMA FIRST PARTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
mengikut sertakan PIHAK KEDUA dalam SECOND PARTY in the BPJS (Social Security
program BPJS (Badan Penyelenggara Administering Body) Employment and
Jaminan Sosial) Ketenagakerjaan dan Health program with the provisions as
Kesehatan dengan ketentuan sebagaimana stipulated in the FIRST PARTY Regulations;
diatur dalam Peraturan PIHAK PERTAMA; and
dan c. The FIRST PARTY is obliged to provide Health
c. PIHAK PERTAMA berkewajiban untuk Benefits, Death Benefits and Religious
memberikan Tunjangan Kesehatan, Holiday Allowances to SECOND PARTY with
Tunjangan Kematian dan Tunjangan Hari the provisions as stipulated in the FIRST
Raya Keagamaan kepada PIHAK KEDUA PARTY Regulations.
dengan ketentuan sebagaimana diatur
dalam Peraturan PIHAK PERTAMA.
ARTICLE 4
PASAL 4 SECOND PARTY’S RIGHTS AND OBLIGATIONS
HAK DAN KEWAJIBAN PIHAK KEDUA
1. SECOND PARTY’S RIGHTS
1. HAK PIHAK KEDUA a. The SECOND PARTY have the right to receive
a. PIHAK KEDUA berhak untuk menerima Wages from the FIRST PARTY with the
UPAH dari PIHAK PERTAMA dengan provisions as stipulated in article 9 of this
ketentuan sebagaimana diatur dalam pasal Employment Agreement;
9 Perjanjian Kerja ini; b. The SECOND PARTY have the right to obtain
b. PIHAK KEDUA berhak untuk memperoleh Work Break Time, Work Holiday Time, Work
Waktu Istirahat Kerja, Waktu Libur Kerja, Leave Time from the FIRST PARTY with the
Waktu Cuti Kerja dari PIHAK PERTAMA provisions as stipulated in the FIRST PARTY
dengan ketentuan sebagaimana diatur Regulations;
dalam Peraturan PIHAK PERTAMA; c. The SECOND PARTY have the right to obtain
c. PIHAK KEDUA berhak untuk memperoleh Welfare Facilities in the form of being
Fasilitas Kesejahteraan berupa included in the BPJS program (Social Security
diikutsertakan dalam program BPJS (Badan Administering Agency) in the form
Penyelenggara Jaminan Sosial) berupa Employment and Health programs, and
program Ketenagakerjaan serta Kesehatan, Religious Holiday Allowance from the FIRST
dan Tunjangan Hari Raya Keagamaan dari PARTY with the with the provisions as
PIHAK PERTAMA dengan ketentuan regulated in the applicable laws and
sebagaimana diatur dalam Peraturan regulations; and
perundang-undangan yang berlaku ; dan
d. PIHAK KEDUA berhak untuk mengajukan d. The SECOND PARTY have the right to apply for
Pengunduran Diri kepada PIHAK PERTAMA Resignation to the FIRST PARTY with the
dengan ketentuan sebagaimana diatur provisions as stipulated in the FIRST PARTY
dalam Peraturan PIHAK PERTAMA. Regulations.
melaksanakan Ruang Lingkup PIHAK KEDUA out the Scope of work as stipulated in article
sebagaimana diatur dalam pasal 6 6 of this Employment Agreement;
Perjanjian Kerja ini;
b. PIHAK KEDUA berkewajiban untuk b. The SECOND PARTY are obliged to comply
mematuhi Kewajiban dan Larangan yang with the Obligations and Prohibitions that
berlaku bagi PIHAK KEDUA sebagaimana apply to the SECOND PARTY as regulated in
diatur dalam Peraturan PIHAK PERTAMA; the FIRST PARTY Regulations; and
dan
c. PIHAK KEDUA berkewajiban untuk c. The SECOND PARTY are obliged to
melaksanakan Jadwal Waktu Kerja implement the Working Time Schedule as
sebagaimana diatur dalam Peraturan PIHAK stipulated in the FIRST PARTY Regulations.
PERTAMA.
PASAL 5 ARTICLE 5
MASA PERCOBAAN PROBATIONAL PERIOD
1. PIHAK KEDUA wajib menjalani Masa Percobaan 1. The SECOND PARTYS are required to undergo a
untuk jangka waktu paling lama 3 (tiga) bulan Probationary Period for a maximum period of 3
sejak ditandatanganinya Perjanjian Kerja ini. (three) months after the signing of this Work
Agreement.
2. PIHAK PERTAMA berhak untuk melakukan 2. The FIRST PARTY reserves the right to evaluate
evaluasi Masa Percobaan terhadap PIHAK the Probation Period of SECOND PARTYS at the
KEDUA pada akhir bulan ketiga sejak end of the third month since the signing of this
ditandatanganinya Perjanjian Kerja ini dengan Work Agreement with the following conditions:
ketentuan sebagai berikut: a. In the event that the SECOND PARTY passes
a. Dalam hal PIHAK KEDUA lulus evaluasi Masa the evaluation of the Probationary Period,
Percobaan maka PIHAK KEDUA akan diangkat the SECOND PARTY will be appointed
menjadi KARYAWAN TETAP berdasarkan become a PERMANENT SECOND PARTY
Surat Pengangkatan sebagai KARYAWAN based on the Letter of Appointment as a
TETAP; atau PERMANENT SECOND PARTY; or
b. Dalam hal PIHAK KEDUA tidak lulus evaluasi b. In the event that the SECOND PARTY does
Masa Percobaan maka PIHAK PERTAMA not pass the evaluation of the Probationary
berhak mengeluarkan pemberitahuan secara Period, the FIRST PARTY has rights to issue a
tertulis kepada PIHAK KEDUA paling lambat notification letter to the SECOND PARTY at
dua minggu atau 12 hari kerja sebelum masa least two weeks or 12 working days before
percobaan berakhir. the Probationary Period will be ended.
PASAL 6 ARTICLE 6
RUANG LINGKUP PIHAK KEDUA SCOPE OF WORK
1. Ruang lingkup PIHAK KEDUA dengan ketentuan 1. The scope of work of SECOND PARTY includes
sebagai berikut: work with the following conditions:
FIRST SECOND
5 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
PASAL 7
TEMPAT DAN WAKTU KERJA ARTICLE 7
PLACE AND TIME OF WORK
1. PIHAK KEDUA bersedia ditempatkan di PT.
Nadesico Nickel Industry, yang berkedudukan di 1. THE SECOND PARTY is willing to be placed in PT.
Provinsi Sulawesi Tengah. Nadesico Nickel Industry, which is domiciled in
2. PIHAK KEDUA bersedia ditugaskan atau Middle Sulawesi Province.
dimutasikan ke lokasi lain dimana PT. 2. THE SECOND PARTY is willing to be assigned or
Nadesico Nickel Industry berada. transferred to another location where PT.
3. Waktu kerja PIHAK KEDUA adalah sebagai Nadesico Nickel Industry is located.
berikut: 3. Working hours of the SECOND PARTY is:
a. 8 (delapan) jam per hari, dimulai dari 07.00
sampai dengan 17.00 untuk 6 (enam) hari a. 8 (eight) hours a day, starting from 07.00
kerja dalam 1 (satu) minggu termasuk 2 AM to 17.00 PM for 6 (six) workdays in 1
(dua) jam istirahat; (one) week including 2 (two) hour of break;
b. 8 (delapan) jam per hari, dengan waktu b. 8 (eight) hours a day, working hours
kerja sesuai kebutuhan perusahaan dan according to company needs and
pengaturan departemen. department arrangements.
4. PIHAK KEDUA bersedia bekerja berdasarkan 4. The SECOND PARTY is willing to work based on
waktu kerja yang telah ditentukan dan the working time that has been determined and
ditetapkan oleh PIHAK PERTAMA sebagaimana stipulated by the FIRST PARTY as regulated in the
yang telah diatur dalam Peraturan PIHAK FIRST PARTY Regulations.
PERTAMA.
FIRST SECOND
6 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
PASAL 8
WAKTU ISTIRAHAT, CUTI, DAN IZIN ARTICLE 8
BREAK TIME, LEAVE AND PERMISSIONS
1. PIHAK PERTAMA wajib memberikan waktu
istirahat, cuti atau izin kepada PIHAK KEDUA 1. The FIRST PARTY are required to provide rest,
sesuai dengan ketentuan peraturan perundang- leave or permits to the SECOND PARTY in
undangan yang berlaku di Indonesia. accordance with the applicable laws and
2. Waktu istirahat di atas meliputi: regulations in Indonesia.
a. Istirahat antara jam kerja, sekurang 2. The rest periods above include:
kurangnya setengah jam setelah bekerja a. Rest between working hours, at least half an
selama 4 (empat) jam terus menerus dan hour after working for 4 (four) hours
waktu istirahat tersebut tidak termasuk jam continuously and the rest time does not
kerja; dan include working hours; and
b. Istirahat mingguan 1 (satu) hari setelah 6 b. Weekly rest 1 (one) day after 6 (six) working
(enam) hari kerja dalam satu minggu. days in one week.
PASAL 9
RENUMERASI/UPAH ARTICLE 9
RENUMERATION/WAGE
1. PIHAK KEDUA berhak memperoleh
Remunerasi/Upah yang diatur dalam surat 1. The SECOND PARTY is entitled to receive
penawaran yang menjadi satu kesatuan dengan Remuneration/Wage as defined on offering
Perjanjian Kerja ini dan belum dipotong pajak letter that is integrated with this Employment
penghasilan oleh PIHAK PERTAMA. Agreement and has not deducted tax income by
2. Jumlah Remunerasi/Upah sebagaimana the FIRST PARTY.
dimaksud paragraf 1 di atas dapat berubah dari 2. The amount of Remuneration/Wage as referred
waktu ke waktu berdasarkan Keputusan PIHAK to in paragraph 1 above may change at any time
PERTAMA dan Peraturan PIHAK PERTAMA. based on FIRST PARTY Decrees and FIRST PARTY
3. Rincian Remunerasi/Upah diatur dalam surat Regulations.
FIRST SECOND
7 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
rincian upah yang menjadi satu kesatuan dengan 3. The detail of Remuneration/Wage is regulated
Perjanjian Kerja ini. on the attachment that is integrated with this
Employment Agreement.
PASAL 10
FASILITAS KESEJAHTERAAN ARTICLE 10
WELFARE FACILITIES
1. PIHAK KEDUA berhak memperoleh Fasilitas
Kesejahteraan dari PIHAK PERTAMA. 1. SECOND PARTYS have the right to obtain Welfare
2. Fasilitas Kesejahteraan sebagaimana dimaksud Facilities from the FIRST PARTY.
ayat (1) diatas terdiri dari: 2. Welfare facilities as referred to in paragraph (1)
a. Program BPJS (Badan Penyelengara Sosial); above consist of:
b. Tunjangan Kesehatan dengan ketentuan a. BPJS Program (Social Organizing Agency);
sebagaimana diatur dalam Peraturan PIHAK b. Health Benefits with the provisions as
PERTAMA; and stipulated in the FIRST PARTY Regulations;
c. Jaminan Hari Tua dengan ketentuan and
sebagaimana diatur dalam Peraturan PIHAK c. Old Age Security with the provisions as
PERTAMA. stipulated in the FIRST PARTY Regulations.
PASAL 11
PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJA ARTICLE 11
WORK TERMINATION
1. PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA sepakat
untuk selalu mengupayakan agar tidak terjadi 1. The FIRST PARTY and SECOND PARTY agree to
Pemutusan Hubungan Kerja, namun dalam hal always strive to prevent termination of
Pemutusan Hubungan Kerja tersebut tidak employment, but in the event that termination
dapat dihindarkan, maka maksud Pemutusan of employment is unavoidable, the intent of the
Hubungan Kerja tersebut akan dirundingkan termination will be negotiated by the FIRST
oleh PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA. PARTY and the SECOND PARTY.
2. Dalam hal perundingan sebagaimana dimaksud
ayat (1) tidak menghasilkan kesepakatan, PIHAK 2. In the event that the negotiations as referred to
PERTAMA berhak untuk melakukan Pemutusan in paragraph (1) do not result in an agreement,
Hubungan Kerja dan PIHAK KEDUA berhak untuk the FIRST PARTY has the right to terminate the
melakukan Pengunduran Diri. employment relationship and the SECOND
PARTY has the right to resign.
PASAL 12
PERINGATAN DAN SANKSI ARTICLE 12
WARNINGS AND SANCTIONS
1. PIHAK PERTAMA berhak memberikan
Peringatan dan Sanksi kepada PIHAK KEDUA 1. THE FIRST PARTY has the right to give warnings
yang melakukan pelanggaran terhadap and sanctions to SECOND PARTY who violate the
Kewajiban dan Larangan PIHAK KEDUA yang SECOND PARTY's Obligations and Prohibitions
telah ditentukan berdasarkan Peraturan PIHAK that have been determined based on the
FIRST SECOND
8 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
PERTAMA dan peraturan perundang-undangan Regulation FIRST PARTY and applicable laws and
yang berlaku berupa: regulations in the form of:
a. Surat peringatan; a. Warning Letter;
b. Skorsing; b. Suspension;
c. Pemutusan Hubungan Kerja. c. Work termination.
2. Pemberian Sanksi kepada PIHAK KEDUA 2. The sanctioning of SECOND PARTYS as referred
sebagaimana dimaksud ayat (1) diatas dilakukan to in paragraph (1) above is carried out by the
oleh PIHAK PERTAMA dengan ketentuan FIRST PARTY with the provisions as stipulated in
sebagaimana diatur dalam Peraturan PIHAK the FIRST PARTY Regulations.
PERTAMA.
PASAL 13
PENYELESAIAN PERSELISIHAN HUBUNGAN KERJA ARTICLE 13
SETTLEMENT OF WORK RELATIONSHIP DISPUTES
1. Segala perselisihan yang berkaitan dengan
hubungan kerja antara PIHAK PERTAMA dan 1. All disputes relating to the working relationship
PIHAK KEDUA wajib diselesaikan oleh PIHAK between the FIRST PARTY and SECOND PARTYS
PERTAMA dan PIHAK KEDUA secara must be resolved by the FIRST PARTY and the
musyawarah untuk mufakat. SECOND PARTY by deliberation to reach
2. Dalam hal penyelesaian secara musyawarah consensus.
untuk mufakat sebagaimana dimaksud ayat (1) 2. In the event that the settlement by deliberation
tidak tercapai, maka PIHAK PERTAMA dan PIHAK for consensus as referred to in paragraph (1) is
KEDUA dapat menyelesaikan perselisihan not reached, the FIRST PARTY and SECOND
tersebut melalui prosedur peraturan PARTYS may resolve the dispute through the
perundang-undangan yang berlaku. procedures of the applicable laws and
regulations.
PASAL 14
BERAKHIRNYA PERJANJIAN ARTICLE 14
END OF AGREEMENT
Perjanjian ini berlaku sejak tanggal
ditandatanganinya perjanjian ini dan berakhir This agreement is effective from the date of signing
apabila: of this agreement and ends if:
a. Terjadi Pemutusan Hubungan Kerja;
b. PIHAK KEDUA meninggal dunia, maka ahli a. Termination of Employment occurred;
warisnya berhak mendapatkan hak-hak yang b. The SECOND PARTY dies, then the heirs are
akan didapat oleh PIHAK KEDUA sehubungan entitled to the rights that will be obtained by the
dengan Perjanjian Kerja ini; SECOND PARTY in connection with this
c. Adanya putusan pengadilan dan/atau putusan EmploymentAgreement;
atau penetapan lembaga penyelesaian c. There is a court decision and/or decision or
perselisihan hubungan industrial yang telah determination of a relationship dispute
mempunyai kekuatan hukum tetap; settlement institution industries that already
d. Apabila PIHAK KEDUA mengalami keadaan yang have permanent legal force;
mana mengakibatkan kondisi cacat baik secara d. If the SECOND PARTY experiences a condition
FIRST SECOND
9 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
mental maupun fisik sehingga PIHAK KEDUA which results in a condition of disability both
tidak berkompeten atas posisinya, maka mentally and physically so that the SECOND
Pemutusan Hubungan Kerja Tersebut sesuai PARTY is not competent for his position, hence,
dengan Undang-undang No. 13 Tahun 2003 the Termination of Employment is in accordance
tentang Ketenagakerjaan. with Law No. 13 of 2003 concerning Manpower.
e. PIHAK KEDUA berkeinginan atau menghendaki
untuk mengundurkan diri atas kemauan diri e. The SECOND PARTY wishes or requires to resign
sendiri secara sukarela, namun dengan voluntarily of his own free will, but with written
pemberitahuan secara tertulis kepada PIHAK notification to the FIRST PARTY no later than 30
PERTAMA selambat-lambatnya 30 (tiga puluh) (thirty) calendar days prior to the date of
hari kalender sebelum tanggal mulai resignation;
pengunduran diri; f. In the event of the resignation as referred to in
f. Dalam hal pengunduran diri yang dimaksud letter (e) above, the SECOND PARTY is required
pada huruf (e) di atas, PIHAK KEDUA diwajibkan to fulfill the resignation process up to the
untuk memenuhi proses pengunduran dirinya specified time in order to fulfill the payment of
sampai dengan waktu yang ditentukan tersebut his/her final wage as well;
guna pemenuhan pembayaran upah terakhir; g. The SECOND PARTY are involved in and/or
g. PIHAK KEDUA terlibat dan/atau melakukan commit acts that are against the law
tindakan yang melawan hukum (onrechtmatige (onrechtmatige daad) in criminal law, where
daad) dalam hukum pidana, yang mana tindakan such actions are contrary to the prevailing laws
tersebut bertentangan dengan peraturan and regulations, for example, intentionally
perundang-undangan yang berlaku, sebagai falsifying a doctor's certificate in part or in
contoh, dengan sengaja memalsukan surat whole;
keterangan dokter secara sebagian maupun h. In the event that the SECOND PARTY is found to
seluruhnya; have actually committed the acts as referred to
h. Dalam hal apabila PIHAK KEDUA kedapatan in letter (g) above, the SECOND PARTY of his own
secara nyata melakukan perbuatan volition declares his resignation from the FIRST
sebagaimana dimaksud pada huruf (g) di atas, PARTY and by law declares that the employment
maka PIHAK KEDUA dinyatakan bersedia relationship has ended between the Parties;
mengundurkan diri secara sukara dari PIHAK i. That the FIRST PARTY is also entitled if necessary
PERTAMA serta demi hukum menyatakan in order to maintain and protect the legal rights
hubungan kerja berakhir diantara Para Pihak; and interests of the FIRST PARTY, the FIRST
i. Bahwa PIHAK PERTAMA juga berhak apabila PARTY has the authority to take the last legal
diperlukan demi menjaga dan melindungi hak- remedy (ultimum remedium) for settlement
hak dan kepentingan hukum PIHAK PERTAMA, through prevailing law; and/or
maka PIHAK PERTAMA mempunyai kewenangan j. Within 1 (one) year after the end of the working
untuk melakukan upaya hukum terakhir period, the SECOND PARTY is prohibited from
(ultimum remedium) penyelesaian secara inviting or attracting clients/customers from the
hukum; dan /atau FIRST PARTY or prospective clients from the
j. Dalam waktu 1 (satu) tahun setelah berakhirnya FIRST PARTY in any way and form.
masa kerja, PIHAK KEDUA dilarang untuk
mengajak atau menarik klien/pelanggan dari
FIRST SECOND
10 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
PASAL 15
KERAHASIAAN INFORMASI DAN LARANGAN ARTICLE 15
KOMPETISI CONFIDENTIALITY OF INFORMATION AND
PROHIBITION OF COMPETITION
1. PIHAK KEDUA berkewajiban untuk menjaga
segala informasi rahasia sehubungan dengan 1. SECOND PARTY is obliged to keep all confidential
Pemberi Kerja, termasuk namun tidak terbatas information related to the FIRST PARTY,
pada segala hal yang berhubungan dengan tugas including but not limited to all matters relating
dan tanggung jawab yang diberikan selama to the duties and responsibilities assigned as
PIHAK KEDUA memiliki hubungan kerja dengan long as the SECOND PARTY has a working
PIHAK PERTAMA, serta menyetujui untuk tidak relationship with the FIRST PARTY, and agrees
mengungkapkan informasi tersebut kepada not to disclose such information to other third
pihak ketiga lainnya dengan cara yang melawan parties. in a way that is against the law, either in
hukum, baik sebagian maupun seluruhnya, part or in whole, unless ordered by the state,
kecuali diperintahkan oleh negara, pemerintah government or competent authorities.
atau pihak yang berwenang. 2. The SECOND PARTY are also prohibited from
2. PIHAK KEDUA juga dilarang untuk berkompetisi competing with the FIRST PARTY either as long
dengan PIHAK PERTAMA baik selama PIHAK as the SECOND PARTY has a working relationship
KEDUA memiliki hubungan kerja maupun or after the SECOND PARTY no longer has a
setelah PIHAK KEDUA tidak memiliki hubungan working relationship with the FIRST PARTY either
kerja lagi dengan PIHAK PERTAMA baik secara directly or indirectly so that it will create unfair
langsung maupun tidak langsung sehingga akan business competition between the FIRST PARTY
menciptakan persaingan usaha yang tidak sehat and its competitors.
antara PIHAK PERTAMA dengan pesaingnya. 3. If there is a violation as referred to above, then
3. Apabila terdapat pelanggaran sebagaimana the SECOND PARTY may subject to
dimaksud diatas, maka PIHAK KEDUA dapat sanctions/compensation in accordance with the
dikenai sanksi/ganti rugi sesuai dengan Peraturan Perusahaan or the applicable laws and
Peraturan Perusahaan atau peraturan regulations and/or the employment relationship
perundang-undangan yang berlaku dan/atau is terminated.
diputuskan hubungan kerjanya. 4. The Parties agree that in relation to Article 15 of
4. Para Pihak sepakat bahwa terkait dengan Pasal this Agreement, the Parties agree to sign a
15 Perjanjian ini, Para Pihak sepakat untuk separate agreement, namely the Confidentiality
menandatangani suatu perjanjian yang terpisah of Information Agreement and the Prohibition of
yaitu Perjanjian Kerahasiaan Informasi dan Competition, in which the agreement becomes
Larangan Kompetisi, yang mana perjanjian an integral part of this Agreement and does not
tersebut menjadi satu kesatuan dengan conflict with each other.
Perjanjian ini dan tidak bertentangan satu
dengan lainnya.
FIRST SECOND
11 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
PASAL 16
KEKAYAAN INTELEKTUAL ARTICLE 16
INTELLECTUAL PROPERTY
Segala kekayaan intelektual yang timbul akibat All intellectual property arising from the working
hubungan kerja diantara Para Pihak, baik dalam relationship between the Parties, whether in the
bentuk hak cipta, merek, paten dan hak-hak form of copyrights, trademarks, patents and other
lainnya, akan menjadi milik pihak Pemberi Kerja rights, will become the full property of the FIRST
sepenuhnya dan Perkerja tidak diperkenankan PARTY and the SECOND PARTY is not allowed to ask
untuk meminta kompensasi maupun pergantian for compensation or replacement in any form from
dalam bentuk apapun kepada Pemberi Kerja. the FIRST PARTY.
PASAL 17
PENUTUP ARTICLE 17
CLOSING
PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA dalam
menjalankan perjanjian ini terikat oleh Peraturan The FIRST PARTY and SECOND PARTY in carrying out
PIHAK PERTAMA atau Peraturan Perusahaan dan this agreement are bound by FIRST PARTY
peraturan perundang-undangan. Regulations or Peraturan Perusahaan and laws and
regulations.
Demikian PERJANJIAN KERJA ini dibuat dalam
rangkap 2 (dua) bermeterai cukup, PIHAK PERTAMA Thus this EMPLOYMENT AGREEMENT is made in 2
dan PIHAK KEDUA yang kesemuanya mempunyai (two) copies with sufficient stamp duty, FIRST
kekuatan hukum yang sama. PARTY and SECOND PARTYS, all of which have the
same legal force.
FIRST SECOND
12 PARTY PARTY
PT. Nadesico Nickel Industry
Desa Bungintimbe, Kec.Petasia Timur, Kabupaten Morowali Utara, Sulawesi Tengah
FIRST SECOND
13 PARTY PARTY