Anda di halaman 1dari 7

PERJANJIAN KERJA KARYAWAN EMPLOYEE WORK AGREEMENT

No: 3829/ARSA/HR-PKWT/1/2023 No: 3829/ARSA/HR-PKWT/1/2023

Pada hari ini Minggu, 01 Oktober 2023, telah On this Sunday, October 01, 2023 a Work
diadakan dan ditandatangani Perjanjian Kerja Agreement was concluded and signed,
yang selanjutnya disebut sebagai “Perjanjian”, hereinafter referred to as the "Agreement",
antara : between:

1. PT ARSA MANAJEMEN FASILITAS, adalah 1. PT ARSA MANAJEMEN FASILITAS, a


perseroan terbatas yang didirikan secara sah limited company that is legally
berdasarkan ketentuan hukum yang berlaku established based on the provisions of
di negara Republik Indonesia, beralamat di the law in force in the Republic of
Kawasan Niaga Ciputat Indah Permai. Jl. Ir. Indonesia, is located in the area of
H. Juanda No. 05 RT. 004 RW. 007 Pisangan, Ciputat Indah Permai. Jl. Ir. H. by Juanda
Ciputat Timur, Tangerang Selatan – Banten No. 5 of RT 004 RW 007 Pisangan,
15419, dalam hal ini diwakili oleh Kasih Ciputat East, Tangerang South – Banten
Dame Tampubolon dalam kedudukannya 15419, in this case represented by
sebagai HR & Talent Acquisition Manager Kasih Dame Tampubolonin his position
dari dan oleh karenanya secara sah mewakili as HR & Talent Acquisition Manager of
untuk dan atas nama PT ARSA and therefore legally represented for
MANAJEMEN FASILITAS, yang selanjutnya and on behalf of PT ARSA
disebut sebagai “PIHAK PERTAMA” MANAJEMEN FASILITAS, hereinafter
referred to as “FIRST PARTY”.

2. Ribut Priyatno, Warga Negara Indonesia, 2. Ribut Priyatno, citizen of the


beralamat di Jl. Lebak Indah Utara 1/56 Indonesian state, arrived in Jl. Lebak
Surabaya, pemegang Kartu Tanda Indah Utara 1/56 Surabaya, holder of
Penduduk dengan Nomor Induk Indonesian Social ID
Kependudukan 3578102705930002, 3578102705930002, acts for and on his
bertindak untuk dan atas nama diri sendiri, own behalf, hereinafter referred to as
yang selanjutnya disebut sebagai “PIHAK "SECOND PARTY."
KEDUA”
Masing-masing disebut sebagai “PIHAK” Each of them is referred to as "PARTY" and
dan bersama-sama disebut sebagai “PARA collectively called "PARTIES."
PIHAK” The participants explained first:
PARA PIHAK menerangkan terlebih dahulu:
a. Bahwa PIHAK PERTAMA adalah suatu a. That the first party is a limited company
Perseroan terbatas yang didirikan secara that is legally established based on the
sah berdasarkan ketentuan hukum yang provisions of the law applicable in the
berlaku di negara Republik Indonesia dan country of the Republic of Indonesia and
bergerak dalam bidang Facillities Service, operates in the field of facilities service
dan sedang membutuhkan seseorang untuk and is in need of someone to be its
menjadi karyawannya. employee.
b. Bahwa PIHAK KEDUA memiliki b. That the SECOND PARTY has the ability
kesanggupan untuk bekerja pada PIHAK to work on the FIRST PARTY;
PERTAMA;
c. Bahwa PIHAK PERTAMA bermaksud untuk c. That the FIRST PARTY intends to
mempekerjakan PIHAK KEDUA pada employ the SECOND PARTY on the

Page 1 of 7
bagian yang akan ditentukan oleh PIHAK part to be determined by the FIRST
PERTAMA dan PIHAK KEDUA bersedia PARTY, and the SECOND PARTY is
untuk melaksanakan pekerjaan berdasarkan prepared to carry out work under this
Perjanjian ini. Agreement.
Berdasarkan hal-hal tersebut diatas, PARA Based on the above, the PARTIES agree to
PIHAK sepakat untuk membuat dan create and sign this Agreement under the
menandatangani Perjanjian ini dengan following terms and conditions:
syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan
sebagai berikut:

Pasal 1 Article 1
KETENTUAN UMUM GENERAL RULES
1. Dengan ditandatanganinya Perjanjian ini 1. By signing this agreement, the SECOND
berarti PIHAK KEDUA telah mengetahui dan PARTY acknowledges and complies
patuh terhadap Peraturan Perusahaan atau with the company regulation or other
peraturan-peraturan lain yang berlaku di regulations applicable to the FIRST
PIHAK PERTAMA. PARTY.
2. Demi kepentingan PIHAK PERTAMA dalam 2. In the interests of the FIRST PARTY in
hal pengaturan kerja lembur maka PIHAK the case of overtime arrangements, the
KEDUA menyatakan kesediannya untuk second party declares its willingness to
memenuhi peraturan tersebut sesuai comply with the rules in accordance
ketentuan yang berlaku. with the provisions in force.

Pasal 2 Article 2
PENUNJUKAN SEBAGAI KARYAWAN RECRUITMENT AS AN EMPLOYEE
1. PIHAK PERTAMA memberi pekerjaan 1. The FIRST PARTY gives a job to the
kepada PIHAK KEDUA, dan PIHAK KEDUA SECOND PARTY, and the SECOND
mengakui menerima pekerjaan dari PIHAK PARTY acknowledges receiving a job
PERTAMA. from the FIRST PARTY.
2. Dalam Perjanjian Kerja ini, PIHAK KEDUA 2. In this Work Agreement, the SECOND
melaksanakan pekerjaan sebagai PARTY performs the job as the
Supervisor di area kerja PIHAK PERTAMA Supervisor in the FIRST PARTY’s work
yang berlokasi di Mayapada Hospital area located in Mayapada Hospital
Surabaya. Surabaya.
3. Dalam waktu selambat-lambatnya 1 (Satu) 3. Within 1 (One) month before the
bulan menjelang masa berakhirnya masa expiration of the contract, the FIRST
kontrak, PIHAK PERTAMA wajib melakukan PARTY shall carry out a performance
penilaian kinerja terhadap PIHAK KEDUA assessment against the SECOND
PARTY.

Pasal 3 Article 3
JANGKA WAKTU PERIODE
1. Perjanjian ini berlaku untuk jangka waktu 1. This Agreement is valid for a certain
tertentu yaitu 12 (Duabelas) Bulan sejak period of time, i.e., 12 (Twelve) months
tanggal ditandatanganinya Perjanjian, 01 from the date of signing of the
Oktober 2023 sampai dengan 30 September Agreements, October 01, 2023 up to
2024. September 30, 2024.
2. Dalam hal PIHAK PERTAMA memandang 2. If the FIRST PARTY considers it
perlu sesuai dengan tingkat kebutuhan, para necessary according to the level of
Pihak menyepakati untuk dapat need, the Parties agree to be able to
memperpanjang Perjanjian ini dengan syarat extend this Agreement under the terms

Confidential Page 2 of 7
dan ketentuan yang disepakati oleh PARA and conditions agreed upon by the
PIHAK. PARTIES.

Pasal 4 Article 4
UPAH DAN MANFAAT WAGES AND BENEFITS
Kepada PIHAK KEDUA akan diberikan imbalan The SECOND PARTY will be given salary
gaji yang ditetapkan sebagai berikut: compensation as follows:
1. Gaji sebesar Rp. 5.300.000 (Lima Juta Tiga 1. Basic Salary Rp. 5.300.000 (Five
Ratus Ribu Rupiah), yang akan dibayarkan Million Three hundred Thousand
pada tanggal 01 (satu) setiap bulannya. Rupiah), which will be paid on the date
1 (one) of each month.
2. Kepada PIHAK KEDUA diberikan benefit 2. The SECOND PARTY is given the
sebagai berikut: following benefits:
a. Tunjangan Rp. 300.000 (Tigaratus Ribu a. Allowance Rp. 300.000 (Three
Rupiah) hundred Thousand)
b. PIHAK KEDUA diikutsertakan dalam b. THE SECOND PARTY is included in the
program BPJS yang meliputi manfaat BPJS program which includes the
Jaminan Kecelakaan Kerja (JKK), Jaminan benefits of Work Accident Benefit (JKK),
Kematian (JKM) (Peraturan Pemerintah No. Life Insurance (JKM) (Regulation
44 Tahun 2015), Jaminan Kehilangan Number 44 Year 2015), Job Loss
Pekerjaan (JKP) (Peraturan Pemerintah Benefit (JKP) (Regulation Number 37
Nomor 37 Tahun 2021), Dalam hal ini premi Year 2021). In this case, the premium for
atas program di atas akan dipotong dari nilai the above program will be deducted
gaji yang tertera pada Pasal 4 Ayat 1, from the salary value stated in Article 4
sebagai berikut; Paragraph 1, as follows;
c. PIHAK KEDUA diikutsertakan dalam c. THE SECOND PARTY is included in the
program BPJS manfaat Jaminan Hari Tua BPJS program for Pension Benefits
(JHT) (Undang-Undang Nomor 24 Tahun (JHT) (Regulation Number 24 of 2011),
2011), dan Jaminan Pensiun (JP) (Peraturan and Pension Plan (JP) (Regulation
Pemerintah (PP) Nomor 45 Tahun 2015) Number 45 of 2015) as an addition. In
sebagai tambahan. Dalam hal ini premi akan this case the premium will be paid by the
dibayar oleh PIHAK PERTAMA sebesar FIRST PARTY of 3.7%, while the
3,7%, sedangkan PIHAK KEDUA SECOND PARTY is obliged to pay 2%
berkewajiban untuk membayar 2% sebagai as a premium payment contribution for
kontribusi pembayaran premi Jaminan Hari Pension Benefits (JHT) and the FIRST
Tua (JHT) dan PIHAK PERTAMA PARTY is obliged to pay 2%, while the
berkewajiban membayar 2%, sedangkan SECOND PARTY is 1% as a premium
PIHAK KEDUA 1% sebagai kontribusi payment contribution Pension Plan (JP),
pembayaran premi Jaminan Pensiun (JP), which is directly deducted through
yang langsung dipotong melalui pembayaran monthly salary payments;
gaji setiap bulannya;
d. PIHAK KEDUA diikutsertakan dalam BPJS d. The SECOND PARTY is included in
Kesehatan (Undang-Undang Nomor 24 BPJS Health Insurance (Regulation
Tahun 2011) dengan tanggungan premi Number 24 Year 2011) with the
yang menjadi kewajiban PIHAK PERTAMA dependents of the premium that is the
adalah sebesar 4% gaji dan PIHAK KEDUA obligation of the FIRST PARTY is 4% of
adalah sebesar 1% gaji yang langsung salary and the SECOND PARTY is 1% of
dipotong melalui pembayaran gaji setiap salary which is directly deducted
bulannya; through monthly salary payments;
e. Tunjangan Hari Raya (THR) (Peraturan e. Hari Raya allowance (THR) (Regulation
Menteri Ketenagakerjaan Nomor 6 Tahun of the Minister of Labor Number 6 Year
2016) sebesar satu (1) bulan gaji. Namun 2016) of one (1) month's salary.

Confidential Page 3 of 7
bagi yang belum mempunyai masa kerja satu However, those who have not worked
(1) tahun namun telah bekerja lebih dari satu for one (1) year but have worked for
(1) bulan, akan dihitung proporsional. more than one (1) month will be counted
proportionally.

Pasal 5 Article 5
HAK DAN KEWAJIBAN RIGHTS AND OBLIGATIONS
1. PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA 1. The FIRST PARTY and The SECOND
secara bersama-sama berkewajiban PARTY are jointly obliged to foster a
membina hubungan kerja yang harmonis harmonious working relationship in
agar tercipta ketenangan kerja dan order to create calm work and business
ketenangan usaha. peace.
2. PIHAK KEDUA berhak: 2. The SECOND PARTY has the right to:
a. Menerima gaji dari PIHAK PERTAMA a. Receiving salary from the FIRST PARTY
sebagaimana tercantum pada Pasal 4 ayat as stated in Article 4 paragraph (1) in
(1) dalam Perjanjian ini. this Agreement.
b. Mendapatkan jaminan sosial tenaga kerja b. Entitled to receive social security for
dan kesehatan sebagaimana tercantum workers and health as stated in Article 4
pada Pasal 4 ayat (2) dari PIHAK PERTAMA. paragraph (2) from the FIRST PARTY.
c. Mendapatkan cuti tahunan, sekurang- c. Entitled to receive annual leave, at least
kurangnya 12 (Dua belas) hari kerja setelah 12 (twelve) working days after having
memiliki masa kerja selama 12 (Dua belas) worked for 12 (twelve) months
bulan secara terus-menerus. continuously.
3. PIHAK KEDUA berkewajiban: 3. The SECOND PARTY is obliged to:
a. Mentaati segala peraturan yang diberikan a. Obey all regulations given by the FIRST
PIHAK PERTAMA. PARTY.
b. Memenuhi/ melaksanakan tugas-tugasnya b. Fulfilling/ carrying out their duties as
sebagaimana diuraikan dalam uraian described in the job description which is
pekerjaan atau job description yang an integral attachment to this
merupakan lampiran tidak terpisah dalam Agreement.
Perjanjian ini.
c. Merahasiakan semua informasi mengenai c. Keep confidential all information
PIHAK PERTAMA yang diterima atau regarding the FIRST PARTY received or
diketahui olehnya – baik karena jabatannya, known to him – either because of his
atau karena sebab lain – baik selama ia position, or for other reasons – both
bekerja pada PIHAK PERTAMA maupun while he was working for the FIRST
setelah Perjanjian ini berakhir. PARTY and after this Agreement ended.
d. Menyerahkan semua informasi mengenai d. Submit all information regarding the
PIHAK PERTAMA yang diterima atau FIRST PARTY received or known by
diketahui olehnya – baik karena jabatannya, him – either because of his position, or
atau karena sebab lain termasuk semua for other reasons including all
informasi maupun data dalam bentuk hard information and data in the form of hard
copy, email, disket, CD, USB drive, maupun copy, email, diskette, CD, USB drive, or
dalam bentuk media lainnya; kepada in other forms of media; to his superior.
atasannya.
e. Menanggung atas pajak penghasilan pribadi/ e. Bearing personal/individual income tax
perorangan (PPh21). (PPh21).

Pasal 6 Article 6
SANKSI PENALTY
1. Bilamana PIHAK KEDUA ternyata tidak 1. If it turns out that the SECOND PARTY
memenuhi kewajiban-kewajiban tersebut does not fulfil the obligations mentioned

Confidential Page 4 of 7
diatas, PIHAK PERTAMA berwenang above, the FIRST PARTY has the
memberikan teguran atau peringatan baik authority to give a verbal or written
lisan maupun tulisan kepada PIHAK KEDUA. warning or warning to the SECOND
PARTY.
2. Apabila PIHAK KEDUA tidak mengindahkan 2. If the SECOND PARTY does not heed
teguran atau peringatan tersebut, maka the warning or warning, then the
PIHAK KEDUA dapat dikenakan pemutusan SECOND PARTY may be subject to
hubungan kerja sebelum masa kontrak kerja termination of employment before the
berakhir, tanpa adanya kewajiban PIHAK employment contract period ends,
PERTAMA memberikan uang pesangon, without any obligation for the FIRST
uang jasa, ataupun uang ganti kerugian PARTY to provide severance pay,
lainnya kepada PIHAK KEDUA. service fees, or other compensation
money to the SECOND PARTY.

Pasal 7 Article 7
WAKTU KERJA WORKING TIME
1. Waktu Kerja bagi karyawan akan diatur 1. Working hours for employees will be
sesuai dengan kebijakan Perusahaan arranged in accordance with Company
dengan tetap memperhatikan kebutuhan policy while taking into account the
dari setiap area dimana Karyawan needs of each area where employees
ditugaskan. are assigned.
2. PIHAK KEDUA wajib mentaati waktu kerja 2. THE SECOND PARTY is obliged to
dari Senin sampai dengan Sabtu, kecuali comply with working hours from
ditentukan sebagai hari libur oleh Monday to Saturday, unless specified as
Pemerintah dan/atau PIHAK PERTAMA. a holiday by the Government and/or the
FIRST PARTY.
3. Waktu kerja ditetapkan oleh PIHAK 3. Working time is determined by the
PERTAMA dengan 7 (tujuh) jam kerja dalam FIRST PARTY with 7 (seven) working
1 (satu) hari atau 40 (empat puluh) jam kerja hours in 1 (one) day or 40 (forty)
dalam 1 (satu) minggu untuk 6 (enam) hari working hours in 1 (one) week for 6 (six)
kerja dalam 1 (satu) minggu dan istirahat working days in 1 (one) week and rest
ditentukan selama 1 (satu) jam diluar waktu determined for 1 (one) hour outside of
tersebut. that time.
4. PIHAK KEDUA memiliki waktu libur 1 (satu) 4. THE SECOND PARTY has 1 (one) day
hari dalam 1 (satu) minggu. off in 1 (one) week.
5. Setiap kehadiran Karyawan di tempat kerja 5. Each Employee's attendance at work
wajib mencatatkan dalam ARSAtech. must be recorded in ARSAtech.
6. Apabila dipandang perlu, PIHAK PERTAMA 6. If deemed necessary, the FIRST PARTY
akan meminta PIHAK KEDUA untuk hadir will ask the SECOND PARTY to be
menjalankan tugas-tugas tertentu diluar hari present to carry out certain tasks
dan jam kerja yang telah ditetapkan. outside the stipulated working days and
hours.

Pasal 8 Article 8
KETENTUAN BERAKHIRNYA TERMS OF TERMINATION OF THE
PERJANJIAN AGREEMENT
1. Perjanjian ini berakhir dalam hal sebagai 1. This agreement ends in the following
berikut : cases:
a. Jangka Waktu Perjanjian telah terlampaui; a. The Term of the Agreement has been
exceeded;
b. PIHAK KEDUA mengundurkan diri; b. The SECOND PARTY resigns;

Confidential Page 5 of 7
c. PIHAK KEDUA menderita sakit c. The SECOND PARTY suffers from
berkepanjangan; prolonged illness;
d. PIHAK KEDUA mencapai usia pensiun; d. The SECOND PARTY reaches
retirement age;
e. PIHAK KEDUA meninggal dunia. e. The second party dies.
f. Terjadi Pemutusan hubungan Kerja. f. Termination of Employment occurred.
2. Pengakhiran Perjanjian berdasarkan Pasal 8 2. Termination of the Agreement based on
ayat (1) huruf b-f akan dilaksanakan sesuai Article 8 paragraph (1) letters b-f will be
dengan peraturan perundang-undang yang carried out in accordance with the
berlaku. applicable laws and regulations.
3. Selama masa berjalannya Perjanjian ini 3. During the term of this Agreement, the
PIHAK KEDUA dapat sewaktu-waktu SECOND PARTY may at any time
mengajukan pengunduran diri dengan submit a resignation with notification not
pemberitahuan selambat-lambatnya 1 (Satu) later than 1 (One) month to the FIRST
bulan kepada PIHAK PERTAMA, sedangkan PARTY, while the FIRST PARTY may
PIHAK PERTAMA dapat sewaktu-waktu terminate this Agreement unilaterally if
memutuskan Perjanjian ini secara sepihak the SECOND PARTY violates the
apabila PIHAK KEDUA melakukan Company Regulations.
pelanggaran Peraturan Perusahaan.
4. Dalam hal Perjanjian diakhiri karena alasan 4. If the Agreement is terminated for any
apapun, PARA PIHAK menyetujui untuk reason, the PARTIES agree to waive the
mengesampingkan ketentuan dalam Pasal provisions in Article 1266 of the Civil
1266 KUHPerdata sepanjang diperlukannya Code as long as a court decision is
putusan pengadilan untuk mengakhiri required to terminate an engagement.
sebuah perikatan.
5. Setelah berakhirnya Perjanjian maka secara 5. After the end of the Agreement, the
otomatis hubungan kerja antara PIHAK working relationship between the FIRST
PERTAMA dan PIHAK KEDUA juga PARTY and the SECOND PARTY will
berakhir, dengan tetap memperhatikan hak- automatically end, considering the
hak karyawan sesuai Ketentuan yang rights of employees according to the
berlaku. applicable provisions.
6. Dalam hal Perjanjian berakhir, PIHAK 6. If the Agreement ends, the SECOND
KEDUA berkewajiban untuk mengembalikan PARTY is obliged to return all forms of
semua bentuk asset, dokumen dan hal assets, documents and other matters
lainnya yang dikuasai oleh PIHAK KEDUA controlled by the SECOND PARTY
selama menjalankan pekerjaan kepada while carrying out work to the FIRST
PIHAK PERTAMA. PARTY.
7. Berakhirnya Perjanjian ini tidak 7. Termination of this Agreement does not
menghilangkan kewajiban PIHAK KEDUA eliminate the obligations of the
terhadap ketentuan Pasal 5 ayat (3) huruf c SECOND PARTY to the provisions of
dalam Perjanjian ini. Article 5 paragraph (3) letter c in this
Agreement.

Pasal 9 Article 9
PENYELESAIAN PERSELISIHAN DISPUTE RESOLUTION
1. Perjanjian ini dan segala akibat hukumnya 1. This agreement and all its legal
hanya tunduk pada hukum dan ketentuan- consequences are only subject to the
ketentuan yang berlaku di Negara Republik laws and provisions that apply in the
Indonesia. Republic of Indonesia.
2. Bila terjadi perselisihan antara kedua belah 2. If there is a dispute between the two
pihak dalam melaksanakan Perjanjian Kerja parties in implementing this Work

Confidential Page 6 of 7
ini, kedua belah pihak akan Agreement, both parties will resolve it by
menyelesaikannya secara musyawarah. deliberation.
3. Apabila penyelesaian pada ayat (2) di atas 3. If the settlement in paragraph (2) above
tidak berhasil, maka PARA PIHAK sepakat is not successful, then the PARTIES
untuk menilik domisili hukum yang tetap agree to examine the permanent legal
pada Kantor Kepaniteraan Pengadilan domicile at the Registrar's Office of the
Hubungan Industrial Tangerang Selatan South Tangerang Industrial Relations
untuk menyelesaikan perselisihan sesuai Court to resolve the dispute in
dengan hukum yang berlaku. accordance with applicable law.

Pasal 10 Article 10
KETENTUAN LAIN-LAIN OTHER PROVISIONS
1. Dengan berlakunya Perjanjian ini maka 1. With the entry into force of this
menggantikan semua kesepakatan PARA Agreement, it replaces all previous
PIHAK sebelumnya baik kesepakatan lisan agreements of the PARTIES, both
maupun dokumen-dokumen Perjanjian verbal agreements and previous
sebelumnya. Agreement documents.
2. Perjanjian ini mengikat PARA PIHAK 2. This agreement fully binds the
sepenuhnya dan atasnya menyebabkan PARTIES, and it causes all binding
segala ketentuan yang mengikat antara provisions between the PARTIES and
PARA PIHAK dengan Pihak Ketiga dapat third parties to be waived.
dikesampingkan.

Demikian Perjanjian ini dibuat dan Thus, this Agreement was made and signed
ditandatangani oleh PARA PIHAK dalam 2 (dua) by the PARTIES in 2 (two) copies and has
rangkap serta memiliki kekuatan hukum yang the same legal force.
sama.

PIHAK PERTAMA PIHAK KEDUA


PT ARSA MANAJEMEN FASILITAS

Kasih Dame Tampubolon Ribut Priyatno


HR & Talent Acquisition Manager

Confidential Page 7 of 7

Anda mungkin juga menyukai