Anda di halaman 1dari 2

Na diru mamantiti. . .

Iminohi na nafareng. . .
Yemambe embai bo sambewar
Reraibo embai dautai
Ambo isobu uremfo
Andi naina. . .
Embai bo sambewar
Reef . . .
Embai. . .bo sambewar
Sambewaraima yeti ne uremfo
Embai. . .bo sambewar
Sambewaraima wori arohu wei. . .

TERJEMAHAAN KE
BAHASA INDONESIA

Di malam
yang indah ini aku duduk merenung
Sambil
menunggu munculnya rembulan
Munculnya
rembulan ku temukan wajah mu
Saat itu cinta kita berpadu. . .
Reef. . .
Rembulanpun tersenyum. .
Melukiskan wajahmu kasih ku
Rembulanpun tersenyum. . .
Penghiburku lewati malam ini
BAHASA BIAK

Roro pepyuwire yakai yakara ...


yakai yawau papkisna
papyaisna yamama bisyoi . . .
babesun kuwe skabrassaswa. . .
reef
Pakisna . . .
Mianismeaya khasnabai isyoi ayeja. .
Pakisna. . .
Myanismeaya myarosaya roro bepyuinen

TATINGGAL DI PAPUA

BT1

Adoh. . . mama lihat sa pu hati su tatinggal


Di gunung-gunung. . di lembah-lembah di papua
Adoh. . . mama lihat sa pu hati su tenggelam
Di dasar pasir. . di laut biru di papua

BT2

Cerita dia pu sungai yang deras. . .


Cerita dia pu hutan yang luas. . .
Tempat matahari selalu bernyanyi
Tempat cendrawasi selalu menari

Reef

Adoh. . .mama lihat sa su rindu. .rindu mati


Ke gunung-gunung. . ke lembah-lembah ke papua
Adoh. . .mama lihat sa su rindu. . rindu mati
Ke pasir pantai. . ke laut biru ke papua

Anda mungkin juga menyukai