Anda di halaman 1dari 368

CARA MENGGUNAKAN BUKU PEDOMAN REPARASI INI

Perihal Keselamatan
Keterangan Servis
Informasi mengenai servis dan perbaikan di dalam buku pedoman ini dimaksudkan untuk dipakai oleh teknisi profesional yang
kompeten. Servis atau perbaikan yang dilakukan tanpa mendapatkan training, tools, dan peralatan yang tepat, dapat mengakibatkan
luka-luka pada Anda atau orang lain. Juga dapat merusak kendaraan atau menciptakan kondisi yang tidak aman.
Buku pedoman ini menguraikan cara dan prosedur yang tepat untuk menjalankan servis, perawatan dan perbaikan. Beberapa
prosedur memerlukan pemakaian tools yang telah dirancang khusus untuk keperluan tersebut. Seseorang yang bermaksud untuk
memakai part pengganti, prosedur servis atau tool yang bukan dianjurkan oleh Honda, harus menentukan sendiri resiko terhadap
keselamatan pribadi mereka dan pengoperasian yang aman dari kendaraan.
Jika sebuah part harus diganti, pakailah part asli Honda dengan nomor parts yang benar atau part ekuivalennya. Kami menganjurkan
dengan sangat agar jangan memakai part pengganti dengan kualitas yang rendah mutunya.
Demi Keselamatan Pelanggan Anda
Servis dan perawatan yang memadai sangat diperlukan bagi keselamatan pelanggan dan keandalan kendaraan. Kekhilafan atau
kelalaian pada waktu menservis sebuah kendaraan dapat mengakibatkan pengoperasian yang tidak benar, kerusakan pada
kendaraan, atau luka-luka pada orang lain.
PERINGATAN
Servis atau perbaikan yang tidak memadai dapat menciptakan kondisi yang tidak aman yang dapat menyebabkan luka-luka
parah atau kematian bagi pelanggan Anda atau orang lain.
Ikuti prosedur dan tindakan pencegahan di dalam buku pedoman ini dan materi-materi servis lain dengan cermat.

Demi Keselamatan Anda


Oleh karena buku pedoman ini ditujukan kepada para teknisi servis profesional, kami tidak memberikan peringatan tentang
kebiasaan keselamatan kerja bengkel yang mendasar (mis. Parts yang panas -> pakailah sarung tangan). Jika Anda belum pernah
mendapatkan training keselamatan kerja bengkel atau tidak yakin akan pengetahuan Anda tentang keselamatan kerja bengkel, kami
menganjurkan agar Anda tidak menjalankan prosedur-prosedur yang diuraikan di dalam buku pedoman ini.
Beberapa tindakan pencegahan umum yang paling penting diberikan di bawah ini. Namun, kami tidak dapat memberikan peringatan
tentang setiap keadaan berbahaya yang dapat timbul pada waktu pelaksanaan prosedur-prosedur servis dan perbaikan. Hanya
Anda saja yang dapat memutuskan apakah Anda perlu atau tidak melakukan suatu pekerjaan servis.

PERINGATAN
Apabila Anda tidak mematuhi instruksi dan tindakan pencegahan, maka bisa berakibat luka-luka parah atau kematian pada
diri Anda.
Patuhi prosedur dan tindakan pencegahan di dalam buku pedoman ini dengan cermat.

Tindakan Pencegahan Penting Demi Keselamatan


Pastikan bahwa Anda mempunyai pengertian jelas mengenai semua kebiasaan untuk keselamatan kerja bengkel dan bahwa Anda
mengenakan pakaian dan peralatan pengamanan yang sesuai. Pada saat melakukan suatu pekerjaan servis, cermatilah terutama
hal-hal sebagai berikut:
Bacalah semua instruksi sebelum Anda memulai sesuatu pekerjaan, dan pastikan bahwa Anda mempunyai tools, parts pengganti
atau parts yang diperbaiki, dan ketrampilan yang diperlukan untuk menjalankan pekerjaan dengan aman dan secara menyeluruh.
Lindungi mata Anda dengan mengenakan kacamata pelindung atau pelindung muka sewaktu Anda memakai palu, mengebor,
menggerinda, membongkar atau bekerja menggunakan udara atau cairan di bawah tekanan, dan pegas atau komponen lain yang
menyimpan energi. Jika ada keragu-raguan, pakailah pelindung mata.
Pakailah bahan pelindung lain bila perlu, umpamanya sarung tangan atau sepatu pelindung. Penanganan parts yang panas atau
tajam dapat menimbulkan luka bakar parah atau sayatan. Sebelum Anda memegang sesuatu yang kelihatannya dapat melukai
Anda, berhentilah dan kenakan sarung tangan.
Lindungilah diri Anda dan orang lain setiap kali kendaraan diangkat ke atas. Baik dengan kerekan ataupun dongkrak, pastikan
bahwa kendaraan selalu ditopang dengan aman. Pakailah alat bantu penopang kendaraan.
Pastikan bahwa mesin telah dimatikan sebelum Anda memulai sesuatu prosedur servis, kecuali apabila instruksi menyebutkan bahwa
Anda harus melakukan sebaliknya. Hal ini akan membantu menghilangkan beberapa keadaan yang berpotensi berbahaya seperti :
• Peracunan karbon monoksida dari gas pembuangan mesin. Pastikan bahwa ada ventilasi yang memadai setiap kali mesin dalam
keadaan hidup.
• Luka bakar yang diakibatkan oleh parts yang panas atau dari cairan pendingin mesin. Biarkan mesin dan sistem pembuangan gas
menjadi dingin dulu sebelum mengerjakan bagian-bagian ini.
• Luka-luka yang diakibatkan oleh parts yang bergerak. Jika instruksi menyuruh Anda untuk menjalankan mesin, jauhkan tangan,
jari-jari tangan dan pakaian Anda dari tempat-tempat yang berpotensi berbahaya.
Uap bensin dan gas hidrogen dari baterai dapat menimbulkan ledakan. Untuk mengurangi kemungkinan terjadinya kebakaran atau
ledakan, berhati-hatilah sewaktu bekerja dekat dengan bensin atau baterai :
• Untuk mencuci parts, gunakan pelarut yang tidak dapat terbakar, dan bukan bensin.
• Jangan sekali-kali menampung atau menyimpan bensin di dalam tempat penampung yang terbuka.
• Jauhkan rokok, percikan bunga api dan lidah api dari baterai dan semua parts yang berhubungan dengan bahan bakar.

0-1
CARA MENGGUNAKAN BUKU PEDOMAN REPARASI INI
Cara Menggunakan Buku Pedoman Reparasi Ini
Buku Pedoman Reparasi ini menguraikan prosedur servis untuk Honda NEW MEGAPRO.
Bab 1 dan 3 mengenai seluruh kendaraan. Bab 2 menerangkan prosedur untuk pelepasan/pemasangan komponen-komponen
yang mungkin harus dilakukan untuk menjalankan servis yang diuraikan dalam bab-bab berikutnya. Bab 4 sampai dengan 18
menguraikan bagian-bagian dari sepedamotor, yang dikelompokkan menurut lokasi.
Ikuti anjuran Jadwal Perawatan Berkala (Bab 3) agar supaya kendaraan selalu berada dalam kondisi operasional puncak.
Sangat penting untuk menjalankan kedua jadwal perawatan berkala pertama yang ada di tabel jadwal perawatan berkala untuk
mengimbangi keausan awal yang terjadi dalam masa pemakaian mula.
Temukan bab yang Anda inginkan pada halaman DAFTAR ISI, kemudian carilah pada daftar isi pada halaman ke 1 dari bab
tersebut.
Kebanyakan bab dimulai dengan gambar susunan atau sistem, keterangan servis dan troubleshooting untuk bab tersebut.
Halaman-halaman berikutnya adalah prosedur secara mendetil.
Jika Anda tidak tahu sumber daripada gangguan, carilah di bab Troubleshooting.

Keselamatan Anda, dan keselamatan orang lain, adalah sangat penting. Untuk membantu Anda dalam pengambilan kepu-
tusan-keputusan berdasarkan informasi, kami telah memberikan keterangan dan informasi lengkap lainnya sepanjang buku
pedoman reparasi ini. Tentunya, tidak mungkin dan tidak praktis untuk memperingati Anda tentang semua keadaan berba-
haya yang dapat timbul sewaktu menservis kendaraan ini.
Anda harus memakai pertimbangan yang baik menurut Anda sendiri.
Anda akan mendapatkan informasi penting tentang keselamatan dalam bermacam-macam bentuk termasuk:
• Label-label peringatan untuk keamanan dan keselamatan yang ada pada kendaraan.
• Pesan-pesan mengenai keamanan dan keselamatan sebagai berikut:
- PERINGATAN : Dimana Anda DAPAT TERBUNUH atau TERLUKA jika tidak mematuhi petunjuk ini.
- HATI-HATI : Dimana Anda DAPAT TERLUKA jika tidak mematuhi petunjuk ini.

• Instruksi - instruksi - cara menservis kendaraan ini dengan benar dan aman.

Di dalam Buku Pedoman Reparasi ini dapat Anda temukan informasi yang didahului dengan simbol .........
Tujuan dari pesan ini adalah untuk membantu mencegah kerusakan pada kendaraan Anda, barang-barang lain, atau lingkungan
hidup.

SEMUA KETERANGAN, GAMBAR, PETUNJUK DAN SPESIFIKASI DI DALAM PENERBITAN INI ADALAH BERDASARKAN
INFORMASI PRODUK TERAKHIR YANG TERSEDIA PADA WAKTU PERSETUJUAN UNTUK DICETAK. PT ASTRA HONDA
MOTOR BERHAK MEMBUAT PERUBAHAN SETIAP SAAT TANPA PEMBERITAHUAN DAN TANPA IKATAN APAPUN.
DILARANG MENGUTIP ATAU MENCETAK ULANG BAGIAN DARI PENERBITAN INI TANPA IJIN TERTULIS DARI PENERBIT.
BUKU PEDOMAN INI DITULIS UNTUK ORANG YANG TELAH MEMILIKI PENGETAHUAN DASAR PERAWATAN
SEPEDAMOTOR HONDA.

PT Astra Honda Motor


Technical Service Division - Service Publication Dept
Dikeluarkan pada : bulan Juli, 2010

0-2
CARA MENGGUNAKAN BUKU PEDOMAN REPARASI INI

SIMBOL - SIMBOL
Simbol - simbol yang digunakan di seluruh buku pedoman ini menunjukkan prosedur servis yang spesifik. Apabila informasi
tambahan diperlukan sehubungan dengan simbol - simbol ini, maka informasi tersebut akan dijelaskan secara spesifik di dalam
teks tanpa menggunakan simbol -simbol.

Ganti dengan parts baru sebelum dirakit kembali.

Pakailah oli mesin yang dianjurkan, kecuali apabila ditentukan lain.

Pakailah larutan oli molybdenum (campuran oli mesin dan molybdenum grease dalam perbandingan
1:1).

Pakailah multi-purpose grease (lithium based multi-purpose grease NLGI #2


atau sejenisnya).

Pakailah molybdenum disulfide grease (mengandung lebih dari 3% molybdenum disulfide, NLGI #2
atau sejenisnya).
Contoh:
• Molykote BR-2 plus dibuat oleh Dow Corning U.S.A.
• Multi-purpose M-2 dibuat oleh Mitsubishi Oil, Japan.
Pakailah molybdenum disulfide paste (mengandung lebih dari 40% molybdenum disulfide, NLGI #2
atau sejenisnya).
Contoh:
• Molykote G-n Paste dibuat oleh Dow Corning U.S.A.
• Honda Moly 60 (U.S.A. saja)
• Rocol ASP dibuat oleh Rocol Limited, U.K.
• Rocol Paste dibuat oleh Sumico Lubricant, Japan

Pakailah silicone grease.

Oleskan locking agent (cairan pengunci). Pakailah locking agent berkekuatan sedang kecuali apabila
ditentukan lain.

Oleskan sealant (zat perapat).

Pakailah DOT 3 atau DOT 4 brake fluid. Pakailah brake fluid yang dianjurkan kecuali apabila ditentukan
lain.

Pakailah fork fluid atau suspension fluid.

0-3
DAFTAR ISI
KETERANGAN UMUM 1
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM 2
PERAWATAN 3
SISTEM PELUMASAN 4
SISTEM BAHAN BAKAR 5
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN 6
CYLINDER HEAD/VALVES 7
CYLINDER/PISTON 8
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER 9
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH 10
CRANKSHAFT/TRANSMISSION 11
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI 12
RODA BELAKANG/SUSPENSI 13
SISTEM REM 14
BATERAI/SISTEM PENGISIAN 15
SISTEM PENGAPIAN 16
ELECTRIC STARTER 17
LAMPU/METER/SAKLAR 18
DIAGRAM LISTRIK 19
TROUBLESHOOTING 20
21
22
23
1. KETERANGAN UMUM

PERATURAN SERVIS ··································1-2 SPESIFIKASI RODA DEPAN/SUSPENSI/


KEMUDI·························································1-9
IDENTIFIKASI MODEL··································1-3
SPESIFIKASI RODA BELAKANG/SUSPENSI 1-9
SPESIFIKASI UMUM·····································1-5
SPESIFIKASI SISTEM REM ·························1-9
SPESIFIKASI SISTEM PELUMASAN···········1-6
SPESIFIKASI BATTERAI/SISTEM PENGISIAN 1-10
SPESIFIKASI SISTEM BAHAN BAKAR ······1-6
SPESIFIKASI SISTEM PENGAPIAN··········1-10
SPESIFIKASI CYLINDER HEAD/VALVES ··1-6
SPESIFIKASI ELECTRIC STARTER··········1-10
SPESIFIKASI CYLINDER/PISTON ···············1-7
SPESIFIKASI LAMPU-LAMPU/METER-METER/
SPESIFIKASI CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/ SAKLAR-SAKLAR······································1-10
KICKSTARTER ·············································1-7
TORSI PENGENCANGAN ··························1-11
SPESIFIKASI ALTERNATOR/STARTER
CLUTCH ·······················································1-7 TITIK TITIK PELUMASAN & PERAPATAN1-15

SPESIFIKASI CRANKSHAFT/ PERLETAKAN KABEL & HARNESS·········1-17


TRANSMISSION .·······································1-8
EMISSION CONTROL SYSTEMS ··············1-25

1-1
KETERANGAN UMUM
PERATURAN SERVIS
GENERAL INFORMATION

1. Pakailah parts dan pelumas asli Honda atau yang dianjurkan oleh Honda atau ekuivalennya. Parts yang tidak memenuhi
spesifikasi rancangan Honda dapat menimbulkan kerusakan pada sepedamotor.
2. Pakailah special tools yang dirancang khusus untuk produk ini untuk menghindari kerusakan dan perakitan yang tidak benar.
3. Pakailah tools metrik saja sewaktu menservis sepedamotor ini. Baut, mur dan sekrup metrik tidak dapat dipertukarkan dengan
pengikat sistem Inggris.
4. Pasang gaskets, O-rings, cotter pins, dan lock plates baru sewaktu perakitan kembali.
5. Sewaktu mengencangkan baut atau mur, mulailah dengan baut dengan diameter lebih besar atau baut di sebelah dalam dulu.
Kemudian kencangkan dengan torsi yang ditentukan secara diagonal dalam langkah-langkah bertahap kecuali apabila
ditentukan urutan yang lain.
6. Bersihkan parts dalam cairan pelarut pada waktu pembongkaran. Lumasi permukaan-permukaan luncur sebelum perakitan
kembali.
7. Setelah perakitan kembali, periksalah semua parts terhadap pemasangan yang benar dan cara kerja yang benar.
8. Alurkan semua kawat listrik seperti diperlihatkan pada Perletakan Kabel dan Harness (hal. 1-17).
9. Jangan membengkokkan atau memelintir kabel-kabel pengaturan. Kabel-kabel pengaturan yang rusak tidak dapat bekerja
dengan lancar dan dapat macet atau tertekuk.

SINGKATAN
Di dalam Buku Pedoman Reparasi ini dipakai singkatan-singkatan berikut ini untuk menunjukkan parts atau sistem-sistem yang
bersangkutan.
Singkatan Istilah penuh
TP Sensor Throttle Position Sensor
ICM Ignition Control Module
PAIR Pulsed Secondary Air Injection
SE Valve Starting Enrichment Valve
VS Sensor Vehicle Speed Sensor
D.D. Diameter Dalam
D.L. Diameter Luar

KODE DAERAH PEMASARAN


Di dalam Buku Pedoman Reparasi ini dipakai kode sebagai berikut untuk mengidentifikasi tipe-tipe tertentu untuk masing-masing
daerah pemasaran.
KODE DAERAH
NEGARA
PEMASARAN
IN Indonesia

1-2
KETERANGAN UMUM
IDENTIFIKASI MODEL
Buku Pedoman Reparasi ini dipakai untuk tipe sebagai berikut.
Roda Roda Rem tromol Rem cakram Pakai ban Pakai ban
TIPE
Jari-jari Cast Wheel belakang belakang dalam Tubeless
JARI-JARI O – O – O –
CAST WHEEL – O – O – O
Perhatikan prosedur yang berlaku untuk masing-masing tipe.
Gambar tipe Cast Wheel:

NOMOR SERI
Nomor seri rangka [1] dicetak pada sisi kiri dari kepala kemudi.
[1]

1-3
KETERANGAN UMUM
Nomor seri mesin [1] seperti dicetak pada sisi kiri bawah dari crankcase.

[1]
Nomor identifikasi karburator [1] seperti dicetak pada sisi kiri dari badan
karburator.

[1]

1-4
KETERANGAN UMUM
SPESIFIKASI UMUM
BAGIAN SPESIFIKASI
DIMENSI Panjang menyeluruh 2.050 mm
Lebar menyeluruh 757 mm
Tinggi menyeluruh 1.075 mm
Jarak sumbu roda 1.313 mm
Tinggi tempat duduk 774 mm
Tinggi pijakan kaki 296 mm
Jarak terendah ke tanah 152 mm
Berat siap pakai (Tipe Jari-jari) 134 kg
(Tipe Cast Wheel) 136 kg
Kapasitas beban maksimum 130 kg
RANGKA Jenis rangka Diamond type
Suspensi depan Telescopic fork
Jarak pergerakan roda depan 117 mm
Suspensi belakang Swingarm
Jarak pergerakan roda belakang 96 mm
Ukuran ban depan 80/100-17M/C 46P
Ukuran ban belakang 100/90-17M/C 55P
Merek ban depan NF25 (IRC)
Merek ban belakang NR25 (IRC)
Rem depan Cakram tunggal hidraulik
Rem belakang (Tipe Jari-jari) Teromol mekanis (mendahului-mengikuti)
(Tipe Cast Wheel) Cakram tunggal hidraulik
Sudut caster 26° 0’
Panjang trail 97,0 mm
Kapasitas tangki bahan bakar 12,0 liter
Kapasitas cadangan tangki bahan bakar 1,9 liter
MESIN Susunan cylinder Cylinder tunggal miring 15° dari vertikal
Diameter dan langkah 57,3 x 57,8 mm
Volume langkah 149,2 cm3
Perbandingan kompressi 9,5 : 1
Peralatan penggerak klep OHC digerakkan rantai dengan rocker arm.
Klep masuk membuka 5° (sebelum TMA) pada pengangkatan 1 mm
menutup 40° (setelah TMB) pada pengangkatan 1 mm
Klep buang membuka 30° (sebelum TMB) pada pengangkatan 1 mm
menutup 10° (setelah TMA) pada pengangkatan 1 mm
Sistem pelumasan Dengan tekanan paksa dan bak mesin basah
Jenis pompa oli Trochoid
Sistem pendinginan Pendinginan udara
Saringan udara Saringan kertas perekat
Berat kosong mesin 29,2 kg
KARBURATOR Jenis karburator tipe constant velocity
Diameter throttle 28 mm
PERALATAN Sistem kopling Pelat-majemuk, basah
PENGGERAK Sistem pengoperasian kopling Digerakkan kabel
Transmissi 5 kecepatan
Reduksi primer 3,350 (67/20)
Reduksi akhir 3,000 (42/14)
Perbandingan gigi ke 1 3,076 (40/13)
ke 2 1,944 (35/18)
ke 3 1,409 (31/22)
ke 4 1,120 (28/25)
ke 5 0,937 (30/32)
Pola pengoperan gigi Sistem pengembalian digerakkan kaki kiri
1-N-2-3-4-5
KELISTRIKAN Sistem pengapian DC – CDI
Sistem starter Electric starter motor dan kickstarter
Sistem pengapian Single phase output alternator
Regulator/rectifier SCR shorted, single phase full-wave rectification
Sistem penerangan Baterai

1-5
KETERANGAN UMUM
SPESIFIKASI SISTEM PELUMASAN
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kapasitas oli mesin Pada penggantian periodik 1,0 liter –
Pada pembongkaran mesin 1,2 liters –
Oli mesin yang dianjurkan AHM-OIL MPX1 4T 10W-30 SJ JASO MA –
Oil pump rotor Jarak renggang pada ujung 0,15 0,20
Jarak renggang ke badan 0,18 – 0,23 0,28
Jarak renggang ke samping 0,05 – 0,11 0,12

SPESIFIKASI SISTEM BAHAN BAKAR


BAGIAN SPESIFIKASI
Nomor identifikasi karburator AVK 6AN
Main jet #125
Slow jet #40 x #40
Pembukaan pilot screw Lihat halaman 5-18
Tinggi pelampung 13,0 mm
Putaran stasioner 1.400 ± 100 menit-1 (rpm)
Vakum yang ditentukan untuk PAIR control valve 58,7 kPa (440 mmHg)
Jarak main bebas throttle grip 2 – 6 mm

SPESIFIKASI CYLINDER HEAD/VALVES


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kompressi cylinder pada 1.000 menit-1 (rpm) 1.098 kPa (11,2 kgf/cm2, 159 psi) –
Jarak renggang klep IN 0,08 ± 0,02 –
EX 0,12 ± 0,02 –
Valve, D.L. valve stem IN 4,975 – 4,990 4,92
valve guide EX 4,955 – 4,970 4,90
D.D. valve guide IN/EX 5,000 – 5,012 5,04
Jarak renggang stem- IN 0,010 – 0,037 0,07
ke-guide EX 0,030 – 0,057 0,09
Lebar valve seat IN/EX 0,9 – 1,1 1,5
Valve spring Panjang bebas INNER 37,30 35,30
OUTER 35,95 35,14
Rocker arm D.D. arm IN/EX 10,000 – 10,015 10,10
D.L. shaft IN/EX 9,972 – 9,987 9,91
Jarak renggang arm-
IN/EX 0,013 – 0,043 0,10
ke-shaft
Camshaft Tinggi cam lobe IN 33,268 – 33,508 32,768
EX 33,018 – 33,258 32,518
Perubahan bentuk melengkung cylinder head – 0,05

1-6
KETERANGAN UMUM
SPESIFIKASI CYLINDER/PISTON
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Cylinder D.D. 57,300 – 57,310 57,40
Kelonjongan – 0,10
Ketirusan – 0,10
Perubahan bentuk melengkung – 0,10
Piston, D.L. piston pada 10 mm dari bawah 57,280 – 57,295 57,20
piston pin, D.D. lubang piston pin 14,002 – 14,008 14,04
piston ring D.L. piston pin 13,994 – 14,000 13,96
Jarak renggang piston-ke-piston pin 0,002 – 0,014 0,04
Celah pada ujung Atas 0,10 – 0,25 0,40
piston ring Kedua 0,10 – 0,25 0,40
Oli (side rail) 0,20 – 0,40 0,45
Jarak renggang pis- Atas 0,030 – 0,060 0,10
ton ring-ke-alur ring Kedua 0,030 – 0,060 0,10
Jarak renggang cylinder-ke-piston 0,005 – 0,030 0,09
D.D. kepala kecil connecting rod 14,010 – 14,028 14,06
Jarak renggang connecting rod-ke-piston pin 0,010 – 0,034 0,10

SPESIFIKASI CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Jarak main bebas clutch lever 10 – 20 –
Clutch Panjang bebas spring 40,5 39,6
Tebal disc 2,92 – 3,08 2,6
Perubahan bentuk meleng- – 0,20
kung plate
D.D. clutch outer 23,000 – 23,021 23,08
Clutch outer guide D.L. 22,959 – 22,980 22,93
D.D. 16,991 – 17,009 17,04
D.L. mainshaft pada clutch outer guide 16,966 – 16,984 16,95
D.D. kickstarter idle gear 20,500 – 20,521 20,58
Kickstarter idle gear D.L. 20,459 – 20,480 20,43
bushing D.D. 17,000 – 17,018 17,04
D.L. countershaft pada kickstarter idle gear busing 16,966 – 16,984 16,94
D.D. kickstarter drive gear 18,516 – 18,534 18,55
Kickstarter drive gear D.L. 18,488 – 18,509 18,35
bushing D.D. 16,011 – 16,032 16,06
D.L. kickstarter spindle pada kickstarter drive gear 15,994 – 16,004 15,94

SPESIFIKASI ALTERNATOR/STARTER CLUTCH


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
D.L. starter driven gear boss 45,660 – 45,673 45,60

1-7
KETERANGAN UMUM
SPESIFIKASI CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Crankshaft Jarak renggang kepala besar con-
0 – 0,008 0,05
necting rod
Jarak renggang ke samping kepala
0,10 – 0,35 0,80
besar connecting rod
Keolengan 0,03 0,08
Transmission D.D. gear M4 20,000 – 20,018 20,05
M5 17,000 – 17,018 17,04
C1 20,500 – 20,521 20,55
C2 23,020 – 23,041 23,07
C3 23,025 – 23,046 23,07
D.L. bushing C1 20,459 – 20,480 20,41
C2, C3 22,984 – 23,005 22,95
Jarak renggang C1 0,020 – 0,062 0,10
gear-ke-bushing C2 0,015 – 0,057 0,10
C3 0,020 – 0,062 0,10
D.D. bushing C1 17,000 – 17,018 17,04
C2, C3 20,020 – 20,041 20,07
D.L. mainshaft pada M4 19,968 – 19,980 19,93
pada M5 16,968 – 16,980 16,93
D.L. countershaft pada C1 16.966 – 16,984 16,93
pada C2 19,978 – 19,989 19,94
pada C3 19,979 – 20,000 19,94
Jarak renggang C1 0,016 – 0,052 0,10
bushing-ke-shaft C2 0,031 – 0,063 0,10
C3 0,020 – 0,062 0,10
Shift fork, D.L. shift fork shaft 9,986 – 9,995 9,93
shift fork shaft D.D. shift fork 10,000 – 10,018 10,05
Tebal shift fork claw 4,93 – 5,00 4,50

1-8
KETERANGAN UMUM
SPESIFIKASI RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kedalaman minimum alur telapak ban – 1,5
Tekanan udara ban Pengendara saja 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) –
dingin Pengendara dan pembonceng 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) –
Keolengan poros – 0,2
Keolengan pelek roda Radial – 2,0
Aksial – 2,0
Jarak wheel hub-ke-pelek roda (Tipe Jari-jari) 10,0 ± 1,0 –
Fork Panjang bebas spring 483,0 473,0
Keolengan pipa – 0,2
Fork fluid yang dianjurkan Fork fluid –
Tinggi permukaan minyak 156 –
Kapasitas minyak 159 ± 2.5 cm3 –
Beban pratekan pada steering head bearing 8,4 – 14,3 N (0,9 – 1,5 kgf) –

SPESIFIKASI RODA BELAKANG/SUSPENSI


Satuan: mm
BATAS SERVIS
BAGIAN STANDARD
LIMIT
Kedalaman minimum alur telapak ban – 2,0
Tekanan udara ban Pengendara saja 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
dingin Pengendara dan pembonceng 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
Keolengan poros – 0,2
Keolengan pelek roda Radial – 2,0
Aksial – 2,0
Jarak wheel hub-ke-pelek (Tipe Jari-jari) 5,8 ± 1.0
Drive chain size/link 428/124 –
Kekenduran 25 – 35 –

SPESIFIKASI SISTEM REM


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Disc brake depan Brake fluid yang ditentukan DOT 3 atau DOT 4 –
Tebal brake disc 4,0 ± 0,2 3,5
Perubahan bentuk meleng- – 0,30
kung brake disc
D.D. master cylinder 12,700 – 12,743 12,755
D.L. master piston 12,657 – 12,684 12,645
D.D. caliper cylinder 25,400 – 25,450 25,460
D.L. caliper piston 25,318 – 25,368 25,310
Disc brake belakang Brake fluid yang ditentukan DOT 3 atau DOT 4 –
(Tipe Cast Wheel) Tebal brake disc 4,0 ± 0,2 3,5
Perubahan bentuk meleng- – 0,30
kung brake disc
D.D. master cylinder 12,700 – 12,743 12,755
D.L. master piston 12,657 – 12,684 12,645
D.D. caliper cylinder 32,030 – 32,080 32,090
D.L. caliper piston 31,948 – 31,998 31,940
Rem belakang Jarak main bebas rem belakang 20 – 30 –
(Tipe Jari-jari) D.D. drum 130,0 – 130,2 131

1-9
KETERANGAN UMUM
SPESIFIKASI BATERAI/SISTEM PENGISIAN
BAGIAN SPESIFIKASI
Baterai Kapasitas 12 V – 3,5 Ah
Kebocoran arus listrik Maksimum 0,1 mA
Voltase Bermuatan 13,0 – 13,2 V
(20°C) penuh
Perlu disetrum Di bawah 12,3 V
kembali
Arus pengisian Normal 0,4 A x 5 – 10 h
Cepat 3 A x 0,5 h
Alternator Kapasitas 0,14 kW/5.000 menit-1 (rpm)
Tahanan kumparan pengisian (20°C) 0,2 – 1,0 Ω

SPESIFIKASI SISTEM PENGAPIAN


BAGIAN SPESIFIKASI
Busi Standard CPR8EA-9 (NGK)
Untuk berkendaraan lama CPR9EA-9 (NGK)
pada kecepatan tinggi
Jarak renggang busi 0,80 – 0,90 mm
Voltase puncak primer Ignition coil minimum 100 V
Voltase puncak ignition pulse generator minimum 0,7 V
Waktu pengapian (tanda "F") 8° sebelum TMA pada putaran stasioner

SPESIFIKASI ELECTRIC STARTER


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Panjang starter motor brush 10,00 – 10,05 6,5

SPESIFIKASI LAMPU-LAMPU/METER-METER/SAKLAR-SAKLAR
BAGIAN SPESIFIKASI
Bola lampu Lampu besar (sinar jauh/dekat) 12 V - 36,5/35 W
Lampu senja 12 V - 3,4 W
Lampu rem belakang 12 V - 18/5 W
Lampu sein 12 V - 10 W x 4
Lampu nomorplat 12 V - 5 W
Lampu instrumen LED
Indikator lampu sein LED
Indikator sinar jauh LED
Indikator neutral 14 V - 1,4 W
Sekring Utama 20 A
Tambahan 10 A x 2, 15 A x 1
Tahanan fuel level sensor (20°C) Penuh 6–9Ω
Kosong 90 – 96 Ω

1-10
KETERANGAN UMUM
TORSI PENGENCANGAN
TORSI PENGENCANGAN STANDARD
TORSI TORSI
JENIS PENGIKAT JENIS PENGIKAT
N·m (kgf·m; lbf·ft) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Baut dan mur 5 mm 5,2 (0,5; 3,8) Sekrup 5 mm 4,2 (0,4; 3,1)
Baut dan mur 6 mm 10 (1,0; 7) Sekrup 6 mm 9 (0,9; 6,6)
(termasuk baut SH flange) Baut flange 6 mm 12 (1,2; 9)
Baut dan mur 8 mm 22 (2,2; 16) (termasuk NSHF) dan mur
Baut dan mur 10 mm 34 (3,5; 25) Baut flange 8 mm dan mur 27 (2,8; 20)
Baut dan mur 12 mm 55 (5,6; 41) Baut flange 10 mm dan mur 39 (4,0; 29)

TORSI PENGENCANGAN MESIN & RANGKA


• Spesifikasi torsi yang terdaftar di bawah adalah untuk pengikat khusus.
• Pengikat lain harus dikencangkan dengan nilai torsi standard yang terdaftar di atas.
RANGKA/BODY PANELS/SISTEM PEMBUANGAN GAS
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Sekrup fuel tank shroud 10 4 1 (0,1; 0,7)
Sekrup rear garnish 6 4 1 (0,1; 0,7)
Sekrup front center cowl 6 4 1 (0,1; 0,7)
Sekrup side cover 6 4 1 (0,1; 0,7)
Sekrup meter cover 2 5 1,1 (0,1; 0,8)
Baut pemasangan rear cowl 4 6 5(0,5;3,7)
Sekrup rear cowl mounting 2 5 4,2 (0,4; 3,1)
Baut stud exhaust pipe 2 8 11 (1,1; 8) Lihat hal. 2-13.
Mur exhaust pipe joint 2 8 27 (2,8; 20)
Baut sidestand pivot 1 10 18 (1,8; 13)
Mur sidestand pivot 1 10 44 (4,5; 32) Mur-U.

PERAWATAN
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur pengunci throttle cable 2 6 8,5 (0,9; 6,3)
(sisi carburetor)
Mur SE valve 1 12 2,3 (0,2; 1,7)
Sekrup air cleaner housing cover 4 5 1,2 (0,1; 0,9)
Busi 1 10 16 (1,6; 12)
Mur pengunci valve adjusting screw 2 6 14 (1,4; 10) Semprotkan oli mesin pada ulir
dan permukaan duduk.
Crankshaft hole cap 1 32 15 (1,5; 11) Oleskan gemuk pada ulir.
Timing hole cap 1 14 10 (1,0; 7)
Baut pembuangan oli mesin 1 12 30 (3,1; 22)
Sekrup oil filter rotor cover 3 5 4 (0,4; 3)
Baut penyetelan arah sinar lampu 1 4 2 (0,2; 1,5)
besar
SISTEM PELUMASAN
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Sekrup oil pump cover 1 4 3 (0,3; 2,2)

1-11
KETERANGAN UMUM
SISTEM BAHAN BAKAR
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Sekrup pembuangan carburetor 1 6 1,5 (0,2; 1,1)
Baut insulator band 1 5 1 (0,1; 0,7) Lihat hal. 5-15
Sekrup vacuum chamber cover 2 4 2,1 (0,2; 1,5)
Sekrup SE valve body 2 5 3,4 (0,3; 2,5)
Slow jet 1 6 1,5 (0,2; 1,1)
Main jet 1 5 2,1 (0,2; 1,5)
Sekrup float chamber 3 4 2,1 (0,2; 1,5)
Sekrup throttle cable holder 2 5 3,4 (0,3; 2,5)
Sekrup throttle cable cover 2 4 1,5 (0,2; 1,1)
Sekrup fuse box stay 2 5 1,1 (0,1; 0,8)
Mur pengunci fuel valve 1 16 27 (2,8; 20)
Sekrup air cleaner element holder 7 5 1,1 (0,1; 0,8)
Sekrup PAIR check valve cover 2 4 2,1 (0,2; 1,5)
Baut pemasangan Insulator 2 6 12 (1,2; 9)

PELEPASAN/PEMASANGAN MESIN
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur penggantung depan mesin 4 8 26 (2,7; 19)
(sisi Rangka/Mesin)
Mur penggantung belakang mesin 2 10 54 (5,5; 40)
Baut drive sprocket 2 6 12 (1,2; 9)

CYLINDER HEAD/VALVES
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Baut cylinder head cover 2 6 10 (1,0; 7)
Baut rocker arm shaft 2 5 5 (0;5; 3,7)
Baut cam sprocket 2 5 9 (0,9; 6,6) Untuk urutan pengencangan (hal.
7-19)
Mur camshaft holder 4 8 32 (3,3; 24) Semprotkan oli mesin pada ulir dan
permukaan duduk.
Cam chain tensioner lifter plug 1 6 4 (0,4; 3)

CYLINDER/PISTON
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Baut stud cylinder 4 8 11 (1,1; 8) Lihat hal. 8-5

CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur pengunci clutch center 1 14 74 (7,5; 55) Semprotkan oli mesin ke ulir dan
permukaan duduk.
Baut clutch lifter plate 4 6 12 (1,2; 9)
Mur pengunci oil filter rotor 1 14 64 (6,5; 47) Semprotkan oli mesin ke ulir dan
permukaan duduk.
Baut gearshift cam 1 6 12 (1,2; 9) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.
Baut shift drum stopper arm 1 6 12 (1,2; 9) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.

1-12
KETERANGAN UMUM
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur flywheel 1 14 74 (7,5; 55) Semprotkan oli mesin ke ulir dan
permukaan duduk.
Baut torx starter clutch 6 6 16 (1,6; 12) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.
Baut Ignition pulse generator 2 6 12 (1,2; 9) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.
Baut wire guide 1 6 12 (1,2; 9) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.

CRANKSHAFT/TRANSMISSION
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Baut mainshaft bearing setting plate 2 6 12 (1,2; 9) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
(sisi right crankcase) Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.
Baut crankshaft bearing push plug 1 6 10 (1,0; 7) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
plate (sisi left crankcase) Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari
ujung.

RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur poros depan 1 12 59 (6,0; 44) Mur-U
Baut front brake disc 6 8 42 (4,3; 31) Baut ALOC: ganti dengan yang
baru.
Baut stud front brake hub 5 6 5,8 (0,6; 4,3) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
(Tipe Jari-jari)
Mur front brake hub 5 6 14,7 (1,5; 11) Mur-U
(Tipe Jari-jari))
Jari-jari (Tipe Jari-jari) 36 BC3.2 3,6 (0,4; 2,7)
Baut handlebar upper holder 4 8 22 (2.2, 16)
Mur handlebar lower holder 2 8 26 (2.7, 19) Mur-U
Baut clutch lever pivot 1 6 1 (0.1, 0.7)
Mur clutch lever pivot 1 6 5.9 (0.6, 4.4)
Mur throttle cable (sisi handlebar) 1 10 3 (0.3, 2.2)
Mur penguncian kaca spion 2 10 34 (3.5, 25) Sisi kiri: ulir kiri
Baut fork socket 2 8 20 (2.0, 15) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
Fork cap 2 26 22 (2.2, 16)
Baut penjepit bottom bridge 2 8 32 (3.3, 24)
Baut penjepit top bridge 2 8 22 (2.2, 16)
Steering top thread 1 26 – Lihat hal. 12-29
Mur steering stem 1 24 – Lihat hal. 12-29

RODA BELAKANG/SUSPENSI
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur driven sprocket 4 10 64 (6,5; 47) Mur-U
Baut rear brake disc 4 8 42 (4,3; 31) Baut ALOC: ganti dengan yang
baru
Mur rear axle 1 14 88 (9,0; 65) Mur-U
Mur pemasangan shock absorber 2 10 44 (4,5; 32) Mur-U
Jari-jari (Tipe Jari-jari) 36 BC3.2 3,6 (0,4; 2,7)
Mur swingarm pivot 1 14 54 (5,5; 40) Mur-U, oleskan gemuk pada ulir.

1-13
KETERANGAN UMUM
SISTEM REM
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur rear brake arm 1 6 10 (1,0; 7) Mur-U
(Tipe Jari-jari)
Front brake caliper bleed valve 1 8 5,4 (0,6; 4)
Sekrup front brake master cylinder 2 4 1,5 (0,2; 1,1)
reservoir cap
Baut torx pemasangan front brake 2 8 30 (3,1; 22) Baut ALOC: ganti dengan yang baru.
caliper
Sekrup front brake light switch 1 4 1,2 (0,1; 0.9)
Baut front brake lever pivot 1 6 1 (0,1; 0,7)
Mur front brake lever pivot 1 6 6 (0,6; 4,4)
Baut oli front brake hose 2 10 34 (3,5; 25)
Front brake pad pin 1 10 17,2 (1,8; 13)
Rear brake caliper bleed valve 1 8 5,4 (0,6; 4)
(Tipe Cast Wheel)
Rear brake pad pin 1 10 17 (1,7; 13)
(Tipe Cast Wheel)
Baut oli rear brake hose 2 10 34 (3,5; 25)
(Tipe Cast Wheel)
Mur pengunci rear brake master 1 8 17,2 (1,8; 13)
cylinder push rod (Tipe Cast
Wheel)
Sekrup rear brake master cylinder 2 4 1,5 (0,2; 1,1)
reservoir cap (Tipe Cast Wheel)
Sekrup rear brake master cylinder 1 4 1,5 (0,2; 1,1) Oleskan cairan pengunci pada ulir.
reservoir joint (Tipe Cast Wheel)
Baut pemasangan rear brake 2 6 12 (1,2; 9)
master cylinder (Tipe Cast Wheel)

SISTEM PENGAPIAN
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Sekrup torx pemasangan TP sensor 1 5 3,4 (0,4; 2,5)

SISTEM ELECTRIC STARTER


JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Baut starter motor case 2 4 4,9 (0,5; 3,6)

LAMPU-LAMPU/METER-METER/SAKLAR-SAKLAR
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m; lbf·ft)
Mur pemasangan fuel level sensor 4 6 10 (1,0; 7)
Sekrup brake/tail light lens 2 4 1 (0,1; 0.7)
Sekrup license light lens 2 4 1 (0,1; 0.7)
Sekrup pemasangan license light 2 4 1 (0,1; 0,7)
Sekrup turn signal light lens 4 4 1 (0,1; 0,7)
Mur pemasangan turn signal light 4 10 21 (2,1; 15)
LAIN-LAIN
JUM DIA. ULIR TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Baut pemasangan seat lock 2 6 12 (1,2; 9)
Sekrup tool box cover 3 5 1,1 (0,1; 0,8)
Sekrup muffler protector 3 6 10 (1,0; 7)
Sekrup turn signal unit 4 6 6,9 (0,7; 5,1)

1-14
KETERANGAN UMUM
TITIK-TITIK PELUMASAN & PERAPATAN
MESIN
BAHAN LOKASI CATATAN
Sealant (TB 1215 atau Permukaan penyatuan crankcase Lihat hal. 11-8
1207G atau LOCTITE 5020
atau sejenisnya)
Sealant (TB 1141G atau Permukaan duduk alternator wire grommet
1215 atau 1207G atau se-
jenisnya)
Oli mesin Seluruh permukaan oil pump inner and outer rotor
Daerah luncur oil through
Seluruh permukaan rocker arm shaft
Permukaan dalam rocker arm and permukaan roller
Seluruh permukaan cam chain
Permukaan dalam cylinder
Permukaan luar piston, lubang piston pin dan alur-alur ring
Seluruh permukaan piston ring
Seluruh permukaan clutch disc
Permukaan luncur clutch lifter arm
Daerah perputaran gearshift spindle
Daerah perputaran starter reduction gear shaft
Seluruh permukaan shift fork shaft
Permukaan luar shift drum journal
Gigi-gigi gear (primary, transmission, starter)
Daerah perputaran masing-masing bearing
Seluruh permukaan masing-masing O-ring
Multi-purpose grease Bibir masing-masing oil seal
Larutan molybdenum oil Permukaan luncur valve stem dan ujung stem
(campuran oli mesin dan Seluruh permukaan camshaft cam
molybdenum disulfide Permukaan luar piston pin
grease dalam perbandingan Permukaan luar clutch outer guide
1:1) Permukaan luncur clutch outer
Bearing kepala besar crankshaft connecting rod Teteskan 1 - 2 cc
Permukaan dalam kepala kecil crankshaft connecting rod
Seluruh permukaan left crankshaft bearing push plug
Permukaan perputaran right crankshaft bearing
Seluruh permukaan starter clutch roller
Permukaan dalam starter driven gear
Permukaan dalam M4, M5, C1, C2, C3 gear
Seluruh permukaan M4, M5, C1, C2, C3 gear bushing
Alur2 M3, C4, C5 gear shift fork shifter
Permukaan dalam kickstarter drive gear
Seluruh permukaan kickstarter idle gear bushing
Pembersihan dari gemuk Daerah kontak flywheel and crankshaft

1-15
KETERANGAN UMUM
RANGKA
BAHAN LOKASI CATATAN
Multi-purpose grease de- Steering stem bearings 3 g untuk setiap bearing
ngan bahan tahan tekanan Bibir-bibir steering stem bearing dust seal
sangat tinggi (Contoh: EX-
CELITE EP2 yang dibuat
oleh KYODO YUSHI, Ja-
pan/Shell Alvania EP2 atau
sejenisnya)
Multi-purpose grease Bibir-bibir front wheel dust seal
Bibir-bibir rear wheel dust seal (Tipe Cast Wheel)
Bibir-bibir driven flange dust seal
Seluruh permukaan rear wheel hub O-ring
Permukaan luncur rear brake pedal pivot Berikan 3 g
Permukaan luncur rear brake panel anchor pin Berikan 0,2 – 0,3 g
(Tipe Jari-jari)
Permukaan kontak rear brake cam dan shoe (Tipe Jari-jari) Berikan 0,2 – 0,3 g
Permukaan luncur rear brake cam (Tipe Jari-jari) Berikan 0,2 – 0,3 g
Bibir VS sensor dust seal
Permukaan luncur VS sensor
Permukaan dalam swingarm pivot
Swingarm needle bearing
Seluruh permukaan swingarm pivot collar
Bibir swingarm pivot dust seal
Permukaan luncur baut swingarm pivot
Permukaan luncur sidestand pivot
Permukaan luncur centerstand pivot shaft
Kickstarter pedal steel ball dan permukaan luncur spring
Throttle pipe (Daerah luncur throttle cable) Berikan 0,1 – 0,2 g
Permukaan luncur clutch lever pivot
Gear oil Rear brake cam felt seal (Tipe Jari-jari)
(IDEMITSU AUTOLUB 30
atau MECHANIC OIL 44
atau sejenisnya)
Silicone grease Permukaan luncur front brake lever pivot Berikan 0,1 g
Daerah kontak front brake lever-ke-master piston Berikan 0,1 g
Baut front brake caliper bracket pin Berikan 0,4 g
Baut A front brake caliper bracket pin Berikan 0,4 g
Front brake caliper dust seal
Seluruh permukaan front brake pad pin stopper O-ring
Rear brake master cylinder push rod boots and daerah
kontak piston (Tipe Cast Wheel)
Seluruh permukaan rear brake pad pin stopper O-ring
(Tipe Cast Wheel)
Baut rear brake caliper bracket pin (Tipe Cast Wheel) Berikan 0,4 g
Baut A rear brake caliper bracket pin (Tipe Cast Wheel) Berikan 0,4 g
Rear brake caliper dust seal (Tipe Cast Wheel)
Bagian dalam throttle cable cap boots
Bagian dalam clutch cable cap boots
DOT3 atau DOT4 brake flu- Front brake master cylinder piston dan piston cups
id Front brake caliper piston
Front brake caliper piston seal
Rear brake master cylinder piston dan piston cups
(Tipe Cast Wheel)
Rear brake caliper piston (Tipe Cast Wheel)
Rear brake caliper piston seal (Tipe Cast Wheel)
Fork fluid Front fork cap O-ring
Bibir front fork oil seal
Honda Bond A atau sejenis- Bagian dalam handlebar grip rubber
nya Daerah penyatuan air cleaner case-ke-connecting hose

1-16
KETERANGAN UMUM
PERLETAKAN KABEL & HARNESS
MAIN WIRE HARNESS CLUTCH SWITCH WIRE

CHOKE CABLE

THROTTLE CABLE CLUTCH CABLE

FRONT BRAKE HOSE LEFT FRONT TURN


SIGNAL LIGHT WIRE

RIGHT FRONT TURN LEFT HANDLEBAR


SIGNAL LIGHT WIRE SWITCH WIRE

RIGHT HANDLEBAR CONNECTORS:


SWITCH WIRE – VS SENSOR 3P
– VS SENSOR WIRE (W)
– HEADLIGHT 4P
– LEFT HANDLEBAR SWITCH 9P (Hitam)
IGNITION SWITCH WIRE
– IGNITION SWITCH 2P
– RIGHT HANDLEBAR SWITCH 6P
– FRONT TURN SIGNAL LIGHT WIRE (Biru muda,
VS SENSOR WIRE Orange, Hitam)

LEFT HANDLEBAR
FRONT BRAKE HOSE
SWITCH WIRE

CLUTCH CABLE

85 – 115 mm FRONT BRAKE LIGHT


(Kedua sisi) SWITCH WIRE
CLUTCH SWITCH WIRE

RIGHT HANDLEBAR
SWITCH WIRE

1-17
KETERANGAN UMUM

15o

THROTTLE CABLE

THROTTLE CABLE

NEUTRAL DIODE

CHOKE CABLE

MAIN WIRE HARNESS

HORN WIRE

Untuk dipantek:

FRONT BRAKE HOSE

WIRE BUSI
CLUTCH CABLE

1-18
KETERANGAN UMUM

15°

CHOKE CABLE

CLUTCH CABLE
CHOKE CABLE

WIRE BUSI
Untuk dipantek:

HORN WIRE

Untuk dipantek:

VS SENSOR WIRE FUEL HOSE

1-19
KETERANGAN UMUM

GAMBAR TIPE CAST WHEEL: CONNECTORS:


– REAR BRAKE LIGHT SWITCH 2P
– FUEL LEVEL SENSOR 2P (Hitam)

FUSE BOX: CARBURETOR AIR SUPPLY HOSE


– LAIN-LAIN (15A) AIR VENT HOSE

REGULATOR/RECTIFIER MAIN WIRE HARNESS

NEUTRAL DIODE
TURN SIGNAL
RELAY
THROTTLE CABLE

Untuk
dipantek

CLUTCH CABLE

STARTER
GROUND MOTOR CABLE
TERMINAL
GROUND TERMINAL
FUSE BOX:
– HEAD LIGHT (10A)
REAR BRAKE LIGHT SWITCH
– CLOCK (10A)
20 – 40 mm
50 – 70 mm

DRAIN HOSE CARBURETOR


BATERAI DRAIN HOSE

1-20
KETERANGAN UMUM

WIRE BUSI
CHOKE CABLE
AIR INJECTION HOSE
IGNITION COIL
PRIMARY WIRE
AIR SUPPLY HOSE
ICM

AIR SUPPLY HOSE

FUEL HOSE

PAIR VACUUM HOSE CONNECTORS:


– ALTERNATOR 3P
– IGNITION PULSE GENERATOR WIRE (Biru/Kuning)
– NEUTRAL SWITCH WIRE (Hijau muda/Merah)
– FUSE BOX 1P
– STARTER RELAY SWITCH 2P (Hitam)

ALTERNATOR/IGNITION
NEUTRAL SWITCH
PULSE GENERATOR WIRE

NEUTRAL SWITCH WIRE

1-21
KETERANGAN UMUM

CARBURETOR PAIR VACUUM HOSE


AIR VENT HOSE MAIN FUSE (20 A)
FUEL HOSE
STARTER RELAY SWITCH

TP SENSOR WIRE

Jauhkan hose dari


badan rangka.
Jarak: 4 – 7 mm
NEGATIVE (-)
CABLE BATERAI

STARTER MOTOR
CABLE

POSITIVE (+) CABLE


BATERAI
Untuk dipantek:

NEUTRAL SWITCH WIRE


GROUND TERMINAL CRANKCASE ALTERNATOR/IGNITION
BREATHER HOSE PULSE GENERATOR WIRE

CARBURETOR AIR VENT HOSE


MAIN WIRE HARNESS

30 – 50 mm

TP SENSOR WIRE

STARTER RELAY
SWITCH WIRE ICM

1-22
KETERANGAN UMUM

LEFT REAR TURN


SIGNAL LIGHT WIRE LICENSE LIGHT WIRE
SEAT LOCK CABLE

RIGHT REAR TURN


SIGNAL LIGHT WIRE

CONNECTORS:
– BRAKE/TAIL LIGHT 3P
– LICENSE LIGHT WIRE (Coklat, Hijau)
– REAR TURN SIGNAL LIGHT WIRE (Biru muda, Orange, Hijau)

LEFT REAR TURN


SIGNAL LIGHT WIRE

LICENSE LIGHT WIRE

RIGHT REAR TURN


SIGNAL LIGHT WIRE

1-23
KETERANGAN UMUM
TIPE CAST WHEEL

REAR BRAKE MASTER


CYLINDER RESERVOIR HOSE
REAR BRAKE HOSE

Untuk dipantek: Untuk dipantek:


Untuk dipantek:

1-24
KETERANGAN UMUM
EMISSION CONTROL SYSTEMS (SISTEM PENGATURAN EMISI)
SUMBER EMISI
Penguapan bahan bakar dan proses pembakaran menghasilkan karbon monoksida (CO), oksida-oksida nitrogen (NOx) dan
hydrokarbon (HC). Pengaturan hydrokarbon dan oksida-oksida nitrogen sangat penting oleh karena, di bawah kondisi tertentu,
mereka bereaksi membentuk photochemical smog sewaktu terkena cahaya matahari. Karbon monoksida tidak bereaksi dengan
cara yang sama, tetapi ia beracun.
Honda Motor Co., Ltd menggunakan penyetelan karburator yang khusus maupun sistem lain, untuk mengurangi karbon monoksida
dan hydrokarbon.

CRANKCASE EMISSION CONTROL SYSTEM (SISTEM PENGATURAN EMISI CRANKCASE)


Mesin dilengkapi dengan sistem crankcase tertutup untuk mencegah dilepaskannya emisi crankcase ke dalam atmosfir. Gas Blow-
by (gas hasil pembakaran yang memasuki crankcase melewati piston rings) dikembalikan ke ruang pembakaran melalui air cleaner
housing and carburetor.

CARBURETOR

AIR CLEANER HOUSING

DRAIN HOSE

CRANKCASE UDARA SEGAR


BREATHER HOSE
GAS BLOW-BY

1-25
KETERANGAN UMUM
EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM
(SISTEM PENGATURAN EMISI GAS PEMBUANGAN)
Exhaust emission control system terdiri atas sebuah pulsed secondary air supply system dan penyetelan carburetor yang miskin.
Tidak diperlukan penyetelan kecuali penyetelan putaran stasioner dengan throttle stop screw. Exhaust emission control system
terpisah dari crankcase emission control system.
SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM
Pulsed secondary air supply system memasukkan udara yang telah disaring ke dalam gas pembuangan di dalam lubang
pembuangan gas. Udara segar ditarik ke dalam lubang pembuangan gas melalui Pulsed Secondary Air Injection (PAIR) control
valve.
Pengisian udara segar ini membantu pembakaran gas pembuangan yang masih belum terbakar habis dan mengubah sejumlah
besar hidrokarbon dan karbon monoksida menjadi karbon dioksida dan uap air yang relatif tidak berbahaya.
Model ini dilengkapi dengan sebuah pulse secondary air injection (PAIR) check valve. Ini mencegah terjadinya arus balik udara
melalui sistem.
Secondary air supply system tidak memerlukan penyetelan, walaupun pemeriksaan periodik dari komponen-komponen
dianjurkan.

PAIR CONTROL VALVE

PAIR CHECK VALVE

AIR CLEANER HOUSING

UDARA SEGAR

UDARA VAKUM

GAS BUANG

1-26
2. RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM

KETERANGAN SERVIS································2-2 REAR COWL·················································2-9

TROUBLESHOOTING···································2-2 FRONT FENDER·········································2-10

LOKASI BODY PANEL ································2-3 REAR FENDER ···········································2-10

TEMPAT DUDUK ··········································2-4 DRIVE CHAIN COVER································2-11

METER UPPER COWL ·································2-4 DRIVE SPROCKET COVER ·······················2-11

FRONT COWL···············································2-5 FOOTPEG BAR···········································2-11

SIDE COVER ·················································2-6 SIDESTAND ················································2-12

FUEL TANK SHROUD ··································2-7 CENTERSTAND··········································2-12

FUEL TANK···················································2-8 EXHAUST PIPE/MUFFLER ························2-12

GRAB RAIL ···················································2-8

2-1
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
KETERANGAN SERVIS
FRAME/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM

UMUM
• Bab ini meliputi pelepasan dan pemasangan dari body panels dan exhaust system (sistem pembuangan gas).
• Selalu ganti gasket-gasket sewaktu melepaskan muffler dan exhaust pipe.
• Sewaktu memasang exhaust system, pasanglah semua pengikat exhaust pipe/muffler dengan longgar dulu. Selalu kencangkan
mur-mur penyambung exhaust pipe dulu, kemudian kencangkan baut/mur pemasangan. Jika baut/mur pemasangan
dikencangkan dulu, exhaust pipe mungkin tidak akan duduk dengan benar.
• Selalu hidupkan mesin dan periksa exhaust system terhadap kebocoran setelah pemasangan.

TORSI PENGENCANGAN
Sekrup fuel tank shroud 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup rear garnish 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup front center cowl 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup side cover 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup meter cover 1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)
Baut pemasangan rear cowl 5 N.m (0,5 kgf·m; 3,7 lbf·ft)
Sekrup rear cowl mounting 4,2 N·m (0,4 kgf·m; 3,1 lbf·ft)
Baut stud exhaust pipe 11 N·m (1,1 kgf·m; 8 lbf·ft) Lihat. hal. 2-13
Mur penyambung exhaust pipe 27 N·m (2,8 kgf·m; 20 lbf·ft)
Baut sidestand pivot 18 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)
Mur sidestand pivot 44 N·m (4,5 kgf·m; 32 lbf·ft) Mur-U

TROUBLESHOOTING
Suara knalpot berlebihan
• Exhaust system patah
• Kebocoran gas pembuangan
Performa buruk
• Perubahan bentuk pada exhaust system
• Kebocoran gas pembuangan
• Muffler tersumbat

2-2
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
LOKASI BODY PANEL

(2)
(6)
(3) (7)
(1)

(9)
(10)

(8)

(5)
(4) (11)
(12)

(1) SEAT (hal. 2-4) (7) GRAB RAIL (hal. 2-8)


(2) METER UPPER COWL (hal. 2-4) (8) REAR COWL (hal. 2-9)
(3) FRONT COWL (hal. 2-5) (9) FRONT FENDER (hal. 2-10)
(4) SIDE COVER (hal. 2-6) (10) REAR FENDER (hal. 2-10)
(5) FUEL TANK SHROUD (hal. 2-7) (11) DRIVE CHAIN COVER (hal. 2-11)
(6) FUEL TANK (hal. 2-8) (12) DRIVE SPROCKET COVER (hal. 2-11)

2-3
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
SEAT (TEMPAT DUDUK)
PELEPASAN/PEMASANGAN
Masukkan kunci kontak [1] ke dalam seat lock cylinder
dan putar searah jarum jam. [4] [5]
Buka penguncian seat dengan menarik lever [2] ke
bawah dan naikkan bagian belakang dari seat. [3]
Lepaskan seat [3] ke belakang.
Pasang seat sementara mentepatkan keempat hooks
[4] dengan brackets pada rangka.
Dorong ujung belakang dari seat sementara
mentepatkan hook [5] dengan lubang untuk mengunci
seat.

[2] [1]

METER UPPER COWL


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan kedua sekrup khusus [1].
Lepaskan meter upper cowl [2] dengan menariknya ke [2]
belakang dan melepaskan grommets [3] dari bosses [3]
[4].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari [4]
pelepasan.

[1]

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan kedua sekrup [1].
[3]
Pisahkan meter cover A [2] dari meter cover B [3].
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari
pembongkaran.

TORSI:
Sekrup meter cover: 1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)

[2]
[1]

2-4
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
FRONT COWL
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan meter upper cowl (hal. 2-4).
Lepaskan kedua sekrup [1], baut [2] dan collar [3].
Renggangkan front cowl [4] sedikit dan lepaskan dari [5]
[1]
stay.
Lepaskan headlight 4P connector [5].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[4]
[3]
[2]

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan sebagai berikut
– baut penyetelan arah sinar headlight (lampu besar)
[3]
[1]
– dua clips [2]
– headlight assembly [3]
– dua sekrup khusus [4]
– enam sekrup front center cowl [5]
Lepaskan right front side cowl [6] dan left front side
cowl [7] dari front center cowl [8].
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari
pembongkaran.
TORSI:
Sekrup front center cowl:
1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
[1]
• Setelah memasang front cowl, setel arah sinar
headlight (hal. 3-22).
[2]
[5]

[6]

[8] [7]

[4]

2-5
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
SIDE COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– seat (hal. 2-4)
– dua sekrup khusus [1]
– sekrup [2]
– collar [3]
Hati-hati agar tidak Lepaskan bosses [4] dari grommets [5] dengan menarik
merusak bosses dan bagian depan dari side cover [6].
hooks. Lepaskan side cover dengan menariknya ke belakang
dan melepaskan hooks [7] dari slots [8].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[8]

[5]
[7]

[1]
[4]

[6]
[2] [3]

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan ketiga sekrup tapping [1].
Pisahkan side cover A [2] dari side cover B [3]. [3]

Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari


pembongkaran.

TORSI:
Sekrup side cover: 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)

[2] [1]

2-6
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
FUEL TANK SHROUD
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– sekrup khusus [1]
– sekrup [2]
– collar [3]
Lepaskan fuel tank shroud [4] dari mounting rubber [5]
pada fuel tank dengan menggesernya ke depan.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[5]

[4]

[1]
[3] [2]

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan kelima sekrup [1] dan inner shroud [2] dari
fuel tank shroud [3]. [2] [1]

Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari


pembongkaran.

TORSI:
Sekrup fuel tank shroud :
1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)

[3]

2-7
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
FUEL TANK (TANGKI BAHAN BAKAR)
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
[1]
– fuel tank shroud (hal. 2-7)
– side cover (hal. 2-6)
Putar fuel valve [1] ke OFF dan jepit fuel hose [2].
Lepaskan fuel hose dari fuel valve.
• Sekalah bahan bakar yang tertumpah dengan
segera.

[2]

Lepaskan fuel level sensor 2P connector (Hitam) [1].


[2] [5]
Lepaskan baut pemasangan [2], collar [3] dan damper [3]
rubber [4]. [4]
Geser fuel tank [5] ke belakang sampai terlepas dari
mounting rubbers [6].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
• Setelah pemasangan, putar fuel valve ke ON dan
pastikan bahwa tidak ada kebocoran bahan bakar.

[6]
[1]

GRAB RAIL
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan seat (hal. 2-4).
[1]
Lepaskan keempat baut [1] dan grab rail [2].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[2]

2-8
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
REAR COWL
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
[2]/[3]
– side covers (hal. 2-6) [4]
– grab rail (hal. 2-8) [5]
– dua sekrup pemasangan rear cowl [1]
– empat baut pemasangan rear cowl [2] dan empat
collars [3]
Lepaskan rear cowl [4] dengan melepaskan dua bosses
[5] dari grommets [6]. [1]
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

TORSI:
Baut pemasangan rear cowl:
5 N.m (0,5 kgf·m; 3,7 lbf·ft)
Sekrup pemasangan rear cowl:
4,2 N·m (0,4 kgf·m; 3,1 lbf·ft)

[6]

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan keempat sekrup [1] dan pisahkan right rear
cowl [2] dan left rear cowl [3] dari rear center cowl [4]. [3]
[4]

[1]

[2]

Lepaskan ketiga sekrup [1] dan pisahkan rear garnish


[2] dari rear cowl [3] dengan melepaskan tabs [4] dari [1] [3]
slots [5].
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari
pembongkaran.

TORSI:
Sekrup rear garnish:
1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
[5]

[4]

[2]

2-9
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
FRONT FENDER (SPAKBOR DEPAN)
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– empat baut [1]
– set plate [2]
– front fender [3]
– empat collars [4]
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

[3]

[1]
[2] [4]

REAR FENDER (SPAKBOR BELAKANG)


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut following:
– rear cowl (hal. 2-9)
– brake/tail light (hal. 18-7)
Lepaskan license light and rear turn signal light wire
connectors [1].
Lepaskan keempat baut [2] dan collars [3].
Lepaskan rear fender [4] dengan melepaskan alur-alur
[5] dari tabs rangka [6].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

[3] [1]
[2]

[6]

[5]

[2]/[3]

[4]

2-10
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
DRIVE CHAIN COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan kedua baut [1]. [3]
[4] [2]
Lepaskan drive chain cover [2] dengan menariknya ke
belakang dan melepaskan tab [3] dari slot [4] pada
swingarm.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[1]

DRIVE SPROCKET COVER


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
[2]
– left side cover (hal. 2-6)
– dua baut [1]
– drive sprocket cover [2]
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[1]

FOOTPEG BAR
PELEPASAN/PEMASANGAN
Letakkan sepedamotor pada centerstand (standard
[2]
utama) dan lipat sidestand ke atas.
Lepaskan sebagai berikut:
– exhaust pipe/muffer (hal. 2-12)
– empat baut [1]
– footpeg bar [2]
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[1]

2-11
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
SIDESTAND
PELEPASAN/PEMASANGAN
Letakkan sepedamotor pada centerstand dan tarik
[3] [1]
sidestand ke atas.
Lepaskan sebagai berikut:
– return spring [1]
– mur pivot [2]
– baut pivot [3] [2]
– sidestand [4]
Oleskan gemuk pada permukaan luncur baut pivot.
Pasang sidestand dan baut pivot, kemudian
kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 18 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)
Pasang mur pivot dan kencangkan dengan torsi yang [4]
ditentukan sementara menahan baut pivot.
TORSI: 44 N·m (4,5 kgf·m; 32 lbf·ft)
Pasang return spring dalam arah yang diperlihatkan.

CENTERSTAND
PELEPASAN/PEMASANGAN
Letakkan sepedamotor pada sidestand.
Lepaskan sebagai berikut:
[2] [1]
– exhaust pipe/muffler (hal. 2-12)
– return spring [1]
– cotter pin [2]
– washer [3]
– pivot shaft [4]
– centerstand [5]
Oleskan gemuk pada permukaan luncur centerstand
pivot shaft.
Tempatkan centerstand pada posisinya dan masukkan
pivot shaft dari sisi kanan.
Pasang washer dan cotter pin baru.
Pasang return spring dalam arah yang diperlihatkan. [5]
[4] [3]
Pasang exhaust pipe/muffler (hal. 2-13).

EXHAUST PIPE/MUFFLER
PELEPASAN
Lepaskan mur-mur penyambung exhaust pipe [1].
[1]

2-12
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
Lepaskan sebagai berikut:
[1] [3]
– mur [1]
– baut [2] [5]
– washer [3]
– collar [4]
– exhaust pipe/muffler [5]

[4] [2]

Lepaskan exhaust pipe gasket [1] dari lubang


pembuangan gas dari mesin.

[1]

PEMASANGAN
BAUT STUD EXHAUST PIPE
Pasang dua mur pada baut stud dan kencangkan BAUT STUD
mereka satu sama lain, kemudian pakai kunci pas pada
mereka untuk memutar baut stud keluar.
Pasang dan kencangkan baut-baut stud baru pada
cylinder head dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 11 N·m (1,1 kgf·m; 8 lbf·ft)
Setelah mengencangkan baut-baut stud, periksa bahwa
jarak dari kepala baut sampai ke permukaan cylinder
head sudah sesuai dengan spesifikasi.
20,5 – 22,5 mm

Pasang exhaust pipe gasket baru [1] pada lubang


pembuangan gas dari mesin. [3]

Tempatkan exhaust pipe/muffler [2] pada posisinya.


Pasang mur-mur penyambung exhaust pipe [3] dengan
longgar.

[1] [2]

2-13
RANGKA/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM
Pasang collar [1], baut [2], washer [3] and mur [4].
[4] [3]

[1] [2]

[3] [1]
[4] [2]

SISI
KELUAR

MOUNT RUBBER
MUFFLER FOOTPEG HOLDER

Kencangkan mur-mur penyambung exhaust pipe [1]


dengan torsi yang ditentukan. [1]

TORSI: 27 N·m (2,8 kgf·m; 20 lbf·ft)

Kencangkan mur [1] sementara menahan baut [2].


[1]

[2]

2-14
3. PERAWATAN

KETERANGAN SERVIS································3-2 SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM········3-16

JADWAL PERAWATAN BERKALA·············3-4 DRIVE CHAIN··············································3-16

SALURAN BAHAN BAKAR··························3-5 BRAKE FLUID·············································3-18

FUEL STRAINER SCREEN ··························3-5 KEAUSAN BRAKE SHOES/PADS·············3-19

CARA KERJA THROTTLE ···························3-6 SISTEM REM···············································3-20

CARA KERJA CHOKE··································3-7 BRAKE LIGHT SWITCH ·····························3-21

AIR CLEANER···············································3-8 PENYETELAN ARAH SINAR LAMPU DEPAN ·3-22

CRANKCASE BREATHER ···························3-8 SISTEM KOPLING ······································3-22

BUSI·······························································3-9 SIDESTAND ················································3-23

JARAK RENGGANG KLEP ························3-10 SUSPENSI···················································3-23

OLI MESIN···················································3-11 BAUT, MUR, PENGIKAT-PENGIKAT ········3-24

ENGINE OIL STRAINER SCREEN ·············3-13 RODA/BAN··················································3-24

ENGINE OIL CENTRIFUGAL FILTER ········3-14 BANTALAN KEPALA KEMUDI ··················3-25

PUTARAN STASIONER MESIN ·················3-15

3-1
PERAWATAN
KETERANGAN SERVIS
+MAINTENANCE

UMUM
• Letakkan sepedamotor pada tanah mendatar sebelum memulai sesuatu pekerjaan.
• Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada kondisi tertentu.
• Bekerjalah di tempat berventilasi baik. Merokok atau membiarkan lidah api atau percikan bunga api di tempat kerja atau di
tempat dimana bensin disimpan dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
• Gas hasil pembakaran mengandung gas karbon monoksida beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan akhirnya
menyebabkan kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka atau dengan sistem pembuangan gas knalpot di tempat tertutup.

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Jarak main bebas throttle grip 2 – 6 mm
Busi Standard CPR8EA-9 (NGK)
Untuk berkendaraan lama pada kecepa- CPR9EA-9 (NGK)
tan tinggi
Jarak renggang busi 0,80 – 0,90 mm
Jarak renggang klep IN 0,08 mm ± 0,02 mm
EX 0,12 mm ± 0,02 mm
Kapasitas oli mesin penggantian periodik 1,0 liter
setelah pembongkaran 1,2 liter
Oli mesin yang dianjurkan AHM-OIL MPX1 4T 10W-30 SJ JASO MA
Putaran stasioner mesin 1.400 ± 100 menit-1 (rpm)
Kekenduran drive chain 25 – 35 mm
Drive chain size/link 428/124
Brake fluid yang dianjurkan DOT 3 atau DOT 4
Jarak main bebas brake pedal (Tipe Jari-jari) 20 – 30 mm
Jarak main bebas clutch lever 10 – 20 mm
Tekanan udara ban Depan Pengendara saja 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)
dingin Pengendara dan pem- 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)
bonceng
Belakang Pengendara saja 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
Pengendara dan pem- 225 kPa (2,5 kgf/cm2, 33 psi)
bonceng
Ukuran ban Depan 80/100-17M/C 46P
Belakang 100/90-17M/C 55P
Kedalaman minimum alur ban Depan 1,5 mm
Belakang 2,0 mm

3-2
PERAWATAN
TORSI PENGENCANGAN
Mur pengunci throttle cable 8,5 N·m (0,9 kgf·m; 6,3 lbf·ft)
(Sisi carburetor)
Mur SE valve 2,3 N·m (0,2 kgf·m; 1,7 lbf·ft)
Sekrup air cleaner housing cover 1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf·ft)
Busi 16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbf·ft)
Mur pengunci sekrup penyetelan 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbf·ft) Semprotkan oli mesin pada ulir dan permukaan
klep duduk.
Crankshaft hole cap 15 N·m (1,5 kgf·m, 1 lbf·ft1) Oleskan gemuk pada ulir.
Timing hole cap 10 N·m (10 kgf·m, 7 lbf·ft)
Baut pembuangan oli mesin 30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf·ft)
Sekrup oil filter rotor cover 4 N·m (0,4 kgf·m, 3 lbf·ft)
Baut penyetelan arah sinar head- 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 lbf·ft)
light
Jari-jari (Tipe Jari-jari) 3,6 N·m (0,4 kgf·m; 2,7 lbf·ft)
Mur rear axle 88 N·m (9,0 kgf·m, 65 lbf·ft)
Mur pengunci rear brake master 17,2 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbf·ft)
cylinder push rod
(Tipe Cast Wheel)

TOOLS
Valve adjusting wrench Spoke wrench, 5,8 x 6,1 mm
07908-KE90000 07701-0020300

3-3
PERAWATAN
JADWAL PERAWATAN BERKALA
Lakukan Pemeriksaan Awal Sebelum Berkendara yang tertera pada Buku Pedoman Pemilik pada setiap jadwal perawatan berkala.
P: Periksa & Bersihkan, Setel, Lumasi atau Ganti jika diperlukan. B: Bersihkan. G: Ganti. L: Lumasi
Item - item perawatan berikut ini membutuhkan pengetahuan tehnik. Beberapa item tertentu (khususnya yang diberi tanda * dan **)
membutuhkan lebih banyak informasi tehnikal & peralatan khusus. Silahkan dikonsultasikan dengan AHASS terdekat.

FREKUENSIg MANA YG PEMBACAAN ODOMETER (Catatan 1)


LEBIH DULU
DI CAPAI LIHAT
Kilometer 500 2.000 4.000 8.000 12.000 16.000 20.000 24.000 28.000 32.000 HAL.
ITEM-ITEM Bulan 2 4 6 10 14 18 22 26 30 34
* SALURAN BAHAN BAKAR P P P P P P P P 3-5
* FUEL STRAINER SCREEN B B B B B B B B 3-5
* CARA KERJA THROTTLE P P P P P P P P P 3-6
* CARA KERJA CHOKE P P P P P P P P P 3-7
AIR CLEANER Catatan 2 G G 3-8
CRANKCASE BREATHER Catatan 3 B B B B B B B B 3-8
BUSI P P G P G P G P G 3-9
* JARAK RENGGANG KLEP P P P P P P P P P P 3-10
OLI MESIN G G G G G G G G G 3-11
* PUTARAN STASIONER MESIN P P P P P P P P P P 3-15
* SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM P P 3-16
DRIVE CHAIN Setiap 500 km; P, L 3-16
MINYAK REM Catatan 4 P P P P P P P P P 3-18
KEAUSAN BRAKE SHOES/PADS P P P P P P P P P 3-19
SISTEM REM P P P P P P P P P P 3-20
* BRAKE LIGHT SWITCH P P P P P P P P P 3-21
* ARAH SINAR LAMPU DEPAN P P P P P P P P P 3-22
SISTEM KOPLING P P P P P P P P P P 3-22
SIDE STAND P P P P P P P P P 3-23
* SUSPENSI P P P P P P P P P 3-23
* BAUT, MUR, PENGIKAT P P P P P 3-24
** RODA/BAN P P P P P P P P P P 3-24
** BANTALAN KEPALA KEMUDI P P P 3-25

* Hanya boleh diservis oleh AHASS, kecuali apabila pemilik mempunyai peralatan yang tepat dan data servis yang
diperlukan dan memiliki kemampuan mekanik yang cukup.

** Demi kepentingan keamanan, kami menganjurkan agar pekerjaan-pekerjaan ini hanya dikerjakan oleh AHASS.

Catatan :
1. Pada pembacaan odometer lebih tinggi, ulangilah pada interval frekuensi yang telah ditentukan.
2. Servis lebih sering jika seringkali dikendarai di daerah yang basah atau berdebu.
3. Servislah lebih sering jika dikendarai dimusim hujan atau dengan gas penuh.
4. Ganti setiap 2 tahun. Penggantian memerlukan keterampilan mekanis.

3-4
PERAWATAN

SALURAN BAHAN BAKAR


Periksa fuel hose [1] terhadap pemburukan kondisi,
[1]
kerusakan atau kebocoran.
Ganti fuel hose bila perlu.

FUEL STRAINER SCREEN


Putar fuel valve [1] ke OFF.
[1]
Sekalah bensin yang Lepaskan fuel strainer cup [2] dan buanglah isi cup ke
tertumpah. dalam tempat penampung yang sesuai.

[2]

Lepaskan O-ring [1] dan strainer screen [2].


[2]
Cucilah strainer screen dan cup [3] dalam cairan
pelarut bersih yang tidak dapat terbakar atau
mempunyai titik nyala api tinggi.
Pasang strainer screen, O-ring baru dan fuel strainer
cup pada fuel valve body.

[3] [1]

Kencangkan fuel strainer cup [1].


[2]
Putar fuel valve [2] ke ON dan pastikan bahwa tidak
ada kebocoran bahan bakar.

[1]

3-5
PERAWATAN

CARA KERJA THROTTLE


Pemakaian kembali Periksalah terhadap kondisi memburuk atau kerusakan
throttle cable yang pada throttle cable. Periksa terhadap kelancaran
rusak atau bengkok pengoperasian dari throttle dan bahwa ia kembali
atau tertekuk secara secara otomatis ke posisi tertutup penuh dari setiap
tidak normal dapat posisi terbuka dan pada setiap posisi kemudi.
mengganggu
Jika throttle grip tidak kembali dengan benar, lumasi
pergerakan meluncur
throttle cable dan bersihkan throttle housing.
throttle dengan benar
Untuk melumasi cable: Lepaskan throttle cable pada
dan dapat
titik-titik engsel-engselnya dan lumasi dengan cable
mengakibatkan
lubricant atau oli ringan yang dapat dibeli di pasaran.
hilangnya
pengendalian atas Jika throttle grip tetap tidak dapat kembali dengan
throttle pada waktu benar, gantilah throttle cable.
pengendaraan.
Sementara mesin berputar stasioner, putar handlebar
seluruhnya ke kanan dan kiri untuk memastikan bahwa
putaran stasioner tidak berubah. Jika putaran stasioner
naik, periksa jarak main bebas throttle grip dan
penyambungan throttle cable.
Ukur jarak main bebas throttle grip pada throttle grip
flange.

JARAK MAIN BEBAS: 2 – 6 mm

Jarak main throttle grip dapat disetel pada kedua ujung


throttle cable. Penyetelan-penyetelan kecil dilakukan
dengan upper adjuster (penyetel atas). [1]

Geser dust cover [1] dari adjuster [2].


Setel jarak main bebas dengan melonggarkan mur
pengunci [3] dan memutar adjuster.
Setelah peyetelan, kencangkan mur pengunci dan
pasang dust cover dengan benar pada adjuster.

[2] [3]

Penyetelan-penyetelan besar dilakukan dengan lower


[1]
adjuster (penyetel bawah).
Longgarkan mur pengunci [1], putar adjuster [2]
sebanyak diperlukan dan kencangkan mur pengunci
dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 8,5 N·m (0,9 kgf·m; 6,3 lbf·ft)
Periksa kembali cara kerja throttle.

[2]

3-6
PERAWATAN

CARA KERJA CHOKE


Sistem choke pada model ini memakai rangkaian untuk
[1]
memperkaya campuran bahan bakar yang diatur oleh
sebuah starting enrichment (SE) valve.
SE valve membuka rangkaian untuk memperkaya
melalui sebuah kabel sewaktu choke lever [1] pada
saat handlebar ditarik ke belakang.
Periksa terhadap kelancaran kerja choke lever.
Lumasi choke cable jika cara kerjanya tidak lancar.

Cara kerja sistem untuk memperkaya campuran bahan


bakar dapat diperiksa dengan memperhatikan cara [1]
mesin pada saat mulai hidup:
• Kesulitan pada waktu menghidupkan mesin pada
waktu mesin belum dipanaskan (mudah di-start
sesudah mesin telah dipanaskan): SE valve tidak
dibuka penuh.
• Putaran stasioner mesin tidak teratur bahkan
setelah mesin telah dipanaskan (proses
pembakaran tidak sempurna): SE valve tidak
seluruhnya tertutup.
JIka gejala-gejala di atas terjadi, periksalah SE valve
dengan prosedur sebagai berikut.
Lepaskan carburetor (hal. 5-6).
Longgarkan mur SE valve [1] dan lepaskan dari
carburetor.
Tarik choke lever seluruhnya keluar ke posisi terbuka
[1]
penuh dan periksa kembali terhadap kelancaran kerja
dari SE valve [1].
Tidak boleh ada jarak main bebas.
Periksa valve seat [2] pada SE valve terhadap
kerusakan.
Pasang kembali SE valve dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
TORSI:
Mur SE valve : 2,3 N·m (0,2 kgf·m; 1,7 lbf·ft)

[2]

3-7
PERAWATAN

AIR CLEANER
AIR CLEANER ELEMENT
Lepaskan seat (hal. 2-4). [1]
Lepaskan sekrup-sekrup air cleaner housing cover [1].
Lepaskan boss [2] dari lubang rear fender.
Lepaskan air cleaner housing cover [3] dengan sedikit
mengangkatnya ke atas dan menariknya ke belakang
seperti diperlihatkan.
Lepaskan air cleaner element [4].
Ganti element sesuai dengan jadwal perawatan atau
setiap kali ia sangat kotor atau ada kerusakan.
[3]
Pasang parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik
dari pelepasan.
[2]
TORSI: [4]
Sekrup air cleaner housing cover:
1,2 N·m (0,1 kgf·m; 0,9 lbf·ft)

• Viscous paper element (elemen kertas perekat)


tidak dapat dibersihkan oleh karena element
mengandung lem debu.
• Jika sepedamotor dipakai di daerah yang luar biasa
basah atau berdebu, perlu dijalankan pemeriksaan-
pemeriksaan yang lebih sering.

CRANKCASE BREATHER
• Servis dengan lebih sering jika sepedamotor
dikendarai dalam hujan, dengan gas tangan penuh, [1]
atau setelah sepedamotor dicuci atau terbalik.
Servislah jika terlihat adanya endapan pada bagian
tembus pandang dari breather drain hose.
Lepaskan left side cover (hal. 2-6).
Periksa crankcase breather hose [1] terhadap
pemburukan kondisi, kerusakan atau sambungan
longgar. Pastikan bahwa hose tidak tertekuk, terjepit
atau ada retak-retak.

Lepaskan clip [1] dan lepaskan drain hose [2] dan


keluarkan endapan-endapan kotoran ke dalam tempat [1]
penampung yang sesuai.
Sambungkan drain hose.

[2]

3-8
PERAWATAN

BUSI
PELEPASAN
Bersihkan daerah di Lepaskan topi busi [1], dan bersihkan daerah di sekitar
[1] [2]
sekitar dasar busi dasar busi.
dengan udara
Lepaskan busi [2].
kompressor sebelum
melepaskan busi, dan
pastikan bahwa
kotoran tidak
memasuki ruang
pembakaran.

PEMERIKSAAN
Periksa hal-hal sebagai berikut dan ganti apabila perlu
[2]
(busi yang dianjurkan: hal. 3-2).
• Insulator [1] terhadap kerusakan.
• Electrode tengah [2] dan electrode samping [3]
terhadap keausan.
• Keadaan terbakar, perubahan warna;
– Coklat muda sampai gelap menunjukkan kondisi
baik
– Warna muda berlebihan menunjukkan sistem
pengapian yang tidak bekerja dengan baik atau
campuran bahan bakar yang miskin
– Endapan basah atau hitam berarang
menunjukkan campuran bahan bakar yang terlalu
kaya [1] [3]

Bersihkan electrodes busi dengan sikat kawat atau


special plug cleaner.
Periksa jarak renggang antara electrode tengah dan
samping dengan feeler gauge.
JARAK RENGGANG BUSI: 0,80 – 0,90 mm
Bila perlu, setel jarak renggang busi dengan menekuk
electrode samping dengan hati-hati.

PEMASANGAN
Pasang dan kencangkan busi [1] dengan tangan ke
[1] [2]
cylinder head, kemudian kencangkan busi dengan torsi
yang ditentukan.

TORSI: 16 N·m (1,6 kgf·m; 12 lbf·ft)


Sambungkan topi busi [2].

3-9
PERAWATAN

JARAK RENGGANG KLEP


PEMERIKSAAN
Periksa dan setel Lepaskan cylinder head cover (hal. 7-6).
[1]
jarak renggang klep
Lepaskan timing hole cap [1] dan crankshaft hole cap
sementara mesin
[2].
dalam keadaan
dingin (di bawah
35°C).

[2]

Putar crankshaft berlawanan arah jarum jam dan


[2]
tepatkan tanda “T” [1] pada flywheel dengan takik
penunjuk [2] pada left crankcase cover.
Pastikan bahwa piston berada pada TDC (Top Dead
Center) [TMA = Titik Mati Atas] pada langkah
kompressi.
Posisi ini dapat diketahui dengan memeriksa apakah
ada kekenduran pada rocker arms. Jika tidak ada
kekenduran, putar crankshaft satu putaran penuh
berlawanan arah jarum jam dan tepatkan tanda "T"
sekali lagi pada takik penunjuk.

[1]

Periksa jarak renggang klep dengan memasukkan


[1]
sebuah feeler gauge [1] antara sekrup penyetel dan
valve stem.

JARAK RENGGANG KLEP:


IN: 0,08 mm
EX: 0,12 mm

Setel dengan melonggarkan mur pengunci [1] dan


[1]
memutar sekrup penyetel sampai ada tahanan sedikit
pada feeler gauge.

TOOL:
[2] Valve adjusting wrench 07908-KE90000
Semprotkan oli mesin pada ulir mur pengunci sekrup
penyetel klep dan permukaan duduk.
Tahan sekrup penyetel dan kencangkan mur pengunci
dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 14 N·m (1,4 kgf·m; 10 lbf·ft)
Periksa kembali jarak renggang klep. [2]

3-10
PERAWATAN

Pasang cylinder head cover (hal. 7-7).


[1]
Semprotkan oli mesin pada O-rings baru [1] dan
pasang mereka pada crankshaft hole cap dan timing
hole cap.
Oleskan gemuk pada ulir crankshaft hole cap.

Pasang dan kencangkan crankshaft hole cap [1] dan


[2]
timing hole cap [2] dengan torsi yang ditentukan.
TORSI:
Crankshaft hole cap: 15 N·m (1,5 kgf·m; 11 lbf·ft)
Timing hole cap: 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

[1]

OLI MESIN
PEMERIKSAAN TINGGI PERMUKAAN
OLI
Letakkan sepedamotor pada centerstand di atas
permukaan mendatar.
Hidupkan mesin dan biarkan berputar stasioner selama
3 – 5 menit.
Matikan mesin dan tunggu 2 – 3 menit.
Lepaskan oil filler cap/dipstick [1] dan seka bersih.

[1]

Pasang kembali oil filler cap/dipstick [1], tanpa


menyekrupkannya ke dalam. [1]
Keluarkan oil filler cap/dipstick dan periksa tinggi
permukaan oli.
[3]
Jika permukaan oli di bawah atau mendekati tanda
terendah [2] pada dipstick, isi crankcase dengan oli
yang dianjurkan sampai ke batas permukaan teratas [2]
[3].

3-11
PERAWATAN
OL

Oli dengan viskositas OLI MESIN YANG DIANJURKAN:


lain dapat dipakai AHM-OIL MPX1 4T 10W-30 SJ JASO MA VISKOSITAS OLI
tergantung pada suhu
rata-rata di daerah
pengendaraan Anda.
Pakailah diagram
sebagai bimbingan.

Periksa bahwa O-ring [1] berada dalam kondisi baik,


[2]
ganti bila perlu.
Semprotkan oli mesin pada O-ring.
Pasang oil filler cap/dipstick [2].

[1]

PENGGANTIAN OLI MESIN


Letakkan sepedamotor pada centerstand di atas
permukaan mendatar.
Panaskan mesin.
Matikan mesin dan lepaskan oil filler cap/dipstick [1].

[1]

Keluarkan oli Lepaskan baut pembuangan [1] dan sealing washer [2]
[2]
sementara mesin dan keluarkan oli mesin seluruhnya.
dalam keadaan
Pasang sealing washer baru pada baut pembuangan.
panas.
Pasang dan kencangkan baut pembuangan dan
sealing washer dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)

[1]

3-12
PERAWATAN

Isi crankcase dengan oli mesin yang dianjurkan (hal. 3-


[2]
12).

KAPASITAS OLI MESIN:


1,0 liter pada penggantian periodik
1,2 liter setelah pembongkaran
Semprotkan oli mesin pada O-ring [1].
Pasang oil filler cap/dipstick [2].
Periksa tinggi permukaan oli (hal. 3-11).
Pastikan bahwa tidak ada kebocoran oli.

[1]

ENGINE OIL STRAINER SCREEN


Lepaskan right crankcase cover (hal. 9-6).
[1]
Lepaskan oil strainer screen [1].
Bersihkan oil strainer screen dengan cairan pelarut
yang tidak dapat terbakar atau mempunyai titik nyala
api tinggi. Periksa oil strainer screen terhadap
kerusakan, ganti bila perlu.

Pasang oil strainer screen dengan ujung yang tipis


menghadap ke crankcase dan sisi dengan flange
menghadap ke atas seperti diperlihatkan.
Pasang right crankcase cover (hal. 9-6).

CRANKCASE

3-13
PERAWATAN

ENGINE OIL CENTRIFUGAL FILTER


Lepaskan right crankcase cover (hal. 9-6).
[2]/[3]
Lepaskan sekrup-sekrup [1], oil filter rotor cover [2] dan
gasket [3].

[1]
Jangan memakai Bersihkan oil filter rotor cover dan bagian dalam oil filter
[1]
udara dari rotor [1] dengan menggunakan kain bersih yang tidak
kompressor. mudah terurai.

Sementara menekan oil through [1] ke bawah dari sisi


[1]
yang berlawanan, lepaskan clip [2].

[2]

Lepaskan oil through [1] dan spring [2].


[1]
Tiup dan bersihkan oil through dengan udara
kompressor.
Semprotkan oli mesin pada daerah luncur oil through
dan pasang spring dan oil through.

[2]

3-14
PERAWATAN

Sementara menekan oil through [1] ke bawah dari sisi


[1]
yang berlawanan, pasang clip [2] dengan erat.
Periksa bahwa oil through bekerja dengan bebas tanpa
mengikat.

[2]

Pasang gasket baru [1] pada oil filter rotor cover [2],
[1]
kemudian pasang mereka pada filter rotor.
Pasang dan kencangkan sekrup-sekrup oil filter rotor
cover [3] dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 4 N·m (0,4 kgf·m; 3 lbf·ft)
Pasang right crankcase cover (hal. 9-6).

[2] [3]

PUTARAN STASIONER MESIN


• Periksa dan setel putaran stasioner setelah semua
bagian-bagian perawatan mesin yang lain telah
dilakukan dan sesuai dengan spesifikasi.
• Mesin harus dalam keadaan panas untuk
pemeriksaan dan penyetelan putaran stasioner yang
akurat.
Panaskan mesin, masukkan transmissi ke dalam
neutral dan letakkan sepedamotor pada permukaan
mendatar.
Periksa putaran stasioner mesin.
PUTARAN STASIONER: 1.400 ± 100 menit-1 (rpm)
Jika diperlukan penyetelan, putar throttle stop screw [1]
sebanyak diperlukan.

[1]

3-15
PERAWATAN

SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM


• Model ini dilengkapi dengan PAIR control valve dan
PAIR check valve. [2] [1]
• Secondary air supply system (sistem pemasokan
udara sekunder) memasukkan udara yang telah
disaring ke dalam gas-gas pembuangan pada
lubang pembuangan gas. Udara sekunder ditarik ke
dalam lubang pembuangan gas setiap kali ada
pulsa tekanan negatif di dalam sistem pembuangan
gas. Pengisian udara sekunder ini membantu
pembakaran gas-gas pembuangan yang belum
terbakar habis dan mengubah sejumlah besar
hidrokarbon dan karbon monoksida menjadi karbon
dioksida dan air yang relatif tidak berbahaya.
Lepaskan left side cover (hal. 2-6).
Periksa air supply hoses [1], air injection hose [2] dan [3]
PAIR vacuum hose [3] terhadap pemburukan kondisi,
kerusakan atau sambungan longgar.
Periksa bahwa hoses tidak tertekuk, terjepit atau ada
retak-retak.
Jika air supply hose memperlihatkan tanda-tanda
kerusakan akibat panas, periksalah PAIR check valve
(hal. 5-21).
Untuk pemeriksaan secondary air supply system (hal. 5-22).

DRIVE CHAIN
PEMERIKSAAN KEKENDURAN DRIVE CHAIN

Kekenduran chain yang berlebihan, 50 mm atau lebih,


dapat menimbulkan kerusakan pada rangka.
Jangan sekali-kali
memeriksa dan menyetel Letakkan sepedamotor pada centerstand.
drive chain sementara Putar ignition switch ke OFF dan masukkan transmissi
mesin dalam keadaan
hidup. ke dalam neutral.
Periksa kekenduran pada drive chain yang di bawah
pada tempat di tengah-tengah di antara sprockets.
KEKENDURAN DRIVE CHAIN: 25 – 35 mm

PENYETELAN
Letakkan sepedamotor pada centerstand.
Longgarkan mur poros belakang [1], mur-mur pengunci [3] [1]
[2] dan mur-mur penyetelan drive chain [3].
Pastikan bahwa garis-garis penunjuk [4] pada kedua
adjusters bertepatan dengan garis-garis penunjuk yang
sama pada swingarm.
Kencangkan mur poros belakang dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 88 N·m (9,0 kgf·m; 65 lbf·ft)
Kencangkan kedua mur penyetelan dan mur pengunci.
Periksa kembali kekenduran drive chain dan [4]
[2]
kebebasan perputaran roda.
Tipe Jari-jari: Periksa jarak main bebas rear brake pedal (hal. 3-21).

3-16
PERAWATAN

PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan drive sprocket cover (hal. 2-11).
Arah pergerak-
Lepaskan retaining clip [1] dengan hati-hati dengan
an drive chain
tang.
Lepaskan link plate [2], master link [3] dan drive chain.
Pasang drive chain pada sprockets.
Pasang master link dan link plate. [2] [3]
Pasang retaining clip dengan ujungnya yang terbuka
berlawanan dengan arah pergerakan chain .
Pasang drive sprocket cover (hal. 2-11).
Setel kekenduran drive chain (hal. 3-16).

[1]

PEMBERSIHAN DAN PELUMASAN


Jika drive chain menjadi sangat kotor, ia harus
PELARUT YANG TIDAK DAPAT TERBAKAR
dilepaskan dan dibersihkan sebelum dilumasi.
ATAU DENGAN TITIK NYALA API TINGGI
Lepaskan drive chain (hal. 3-16).
BERSIHKAN
Bersihkan chain dengan cairan pelarut yang tidak dapat
terbakar atau mempunyai titik nyala api tinggi dan seka
kering.
Pastikan bahwa chain telah benar-benar kering
sebelum melumasinya.

SEKA KERING

Lumasi drive chain dengan drive chain lubricant


(pelumas rantai roda) yang dapat dibeli di pasaran.
Sekalah oli atau drive chain lubricant yang berlebihan.

PEMERIKSAAN
DRIVE CHAIN
Periksa drive chain terhadap kerusakan atau keausan.
Gantilah chain yang mempunyai rollers yang rusak,
links yang terpasang dengan longgar, atau jika 41 PINS/40 LINKS
tampaknya tidak dapat diservis lagi.
Ukur panjang drive chain dengan memegang chain
sedemikian rupa sehingga semua links lurus.
PANJANG DRIVE CHAIN (41 pins/40 links)
STANDARD: 508 mm
BATAS SERVIS: 511 mm

3-17
PERAWATAN

SPROCKETS

Pemasangan drive chain baru di atas sprockets yang


sangat aus akan menyebabkan chain baru cepat aus.
AUS
Lepaskan drive sprocket cover (hal. 2-11).
Periksa gigi-gigi drive sprocket dan driven sprocket
terhadap keausan atau kerusakan, ganti mereka bila
perlu.
Jangan memakai drive chain baru pada sprockets yang
aus. RUSAK NORMAL
Chain dan sprockets harus dalam kondisi baik, apabila
tidak maka chain pengganti yang baru akan cepat aus.
Periksa baut dan mur pemasangan pada drive sprocket
dan driven sprocket.
Pasang drive sprocket cover (hal. 2-11).

BRAKE FLUID (MINYAK REM)

Brake fluid yang tertumpah dapat merusak parts yang


dicat, atau terbuat dari plastik atau karet. Tutupilah
parts ini dengan kain lap setiap kali sistem diservis.

• Jangan mencampurkan merek-merek brake fluid


yang berbeda, oleh karena mereka tidak cocok satu
sama lain.
• Jagalah agar benda-benda asing tidak dapat
memasuki sistem pada waktu pengisian reservoir.
REM DEPAN
Putar handlebar sehingga reservoir mendatar dan
periksa permukaan brake reservoir fluid pada jendela
[1]
pengintaian [1].
Jika tinggi permukaan dekat dengan garis permukaan
lower [2], periksalah keausan brake pad (hal. 3-19).
Jika brake pads aus, caliper piston terdorong keluar,
dan ini adalah penyebab dari permukaan fluid yang
rendah di dalam reservoir.
Jika brake pads tidak aus dan permukaan fluid adalah
rendah, periksalah seluruh sistem terhadap kebocoran.

[2]

REM BELAKANG (TIPE CAST WHEEL)


Lepaskan right side cover (hal. 2-6).
Letakkan sepedamotor pada centerstand di atas
permukaan mendatar dan periksa tinggi permukaan
reservoir fluid rem belakang.
Jika permukaan dekat dengan garis batas permukaan
lower [1], periksa keausan brake pad (hal. 3-19).
Jika brake pads aus, caliper piston akan terdorong
keluar, dan ini adalah penyebab dari permukaan fluid
yang rendah di dalam reservoir.
Jika brake pads tidak aus dan permukaan fluid rendah,
periksalah seluruh sistem terhadap kebocoran.

[1]

3-18
PERAWATAN

KEAUSAN BRAKE SHOES/PADS


BRAKE PADS DEPAN
Periksa brake pads depan terhadap keausan.
Ganti brake pads jika salah satu pad telah aus sampai
ke alur batas keausan [1].
Selalu ganti brake Untuk penggantian brake pad depan (hal. 14-11).
pads sebagai sebuah
set agar tekanan pada
disc merata.

[1]

BRAKE PADS BELAKANG (TIPE CAST


WHEEL)
Periksa brake pads belakang terhadap keausan.
Ganti brake pads jika salah satu pad telah aus sampai
ke alur batas keausan [1].
Selalu ganti brake
pads sebagai sebuah Untuk penggantian brake pads belakang (hal. 14-12).
set agar tekanan pada
disc merata.

[1]

BRAKE SHOES BELAKANG (TIPE


JARI-JARI)
Periksa posisi indikator keausan sewaktu brake pedal [2] [1]
ditekan.
Jika panah [1] pada brake arm bertepatan dengan
tanda " " [2] pada brake panel, periksa brake drum
(hal. 14-33).
Ganti brake shoes jika D.D. drum masih di bawah batas
servis (hal. 14-33).

3-19
PERAWATAN

SISTEM REM
REM DEPAN
Periksa brake hose dan fittings [1] terhadap
pemburukan kondisi, retak-retak dan tanda-tanda
kebocoran.
Kencangkan fittings yang longgar.
Gantilah hoses dan fittings bila perlu.
Tarik brake lever dengan kuat, dan periksa bahwa tidak
ada udara yang memasuki sistem.
Jika lever terasa lunak atau seperti sepons sewaktu
dijalankan, buanglah udara palsu dari sistem.
Untuk prosedur-prosedur brake bleeding rem depan
(hal. 14-9).

[1]

REM BELAKANG (TIPE CAST WHEEL)


BRAKE HOSE
Periksa brake hose dan fittings [1] terhadap
pemburukan kondisi, retak-retak dan tanda-tanda
kebocoran.
Kencangkan fittings yang longgar.
Gantilah hoses dan fittings sesuai keperluan.
Tekan brake pedal dengan kuat, dan periksa bahwa
tidak ada udara palsu yang telah memasuki sistem.
Jika pedal terasa lunak atau seperti sepons sewaktu
dijalankan, buanglah udara palsu dari sistem.
Untuk prosedur-prosedur brake bleeding rem belakang
(hal. 14-9).

[1]

KETINGGIAN PEDAL
Setel brake pedal pada ketinggian yang diinginkan.
[2]
Longgarkan mur pengunci [1] dan putar push rod [2]
untuk mendapatkan ketinggian pedal yang diinginkan.
Setelah penyetelan, kencangkan mur pengunci dengan
torsi yang ditentukan.
TORSI: 17,2 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)
Untuk ketinggian brake pedal standard (hal. 14-22).

[1]

3-20
PERAWATAN

REM BELAKANG (TIPE JARI-JARI)


JARAK MAIN BEBAS PEDAL
Periksa brake pedal dan brake rod terhadap
sambungan longgar, jarak main bebas yang berlebihan,
atau kerusakan lain.
Ganti atau perbaiki bila perlu.
Ukur jarak main bebas brake pedal belakang.
JARAK MAIN BEBAS: 20 – 30 mm

Pastikan bahwa Setel jarak main bebas brake pedal belakang dengan
bagian melengkung memutar mur penyetel [1].
dari mur penyetel
Periksa kembali jarak main bebas, kemudian periksa
duduk pada brake
dan setel rear brake light switch (hal. 3-21).
arm pin. Duduk

[1]

BRAKE LIGHT SWITCH


• Brake light switch depan tidak dapat disetel.
• Setel brake light switch belakang setelah jarak main
bebas brake pedal telah disetel.
Periksa brake light switch sehingga lampu rem menyala
[1]
tepat sebelum rem bekerja.
Jika lampu rem menyala terlambat, setel switch
sehingga lampu rem menyala pada waktu yang tepat.
Lepaskan right side cover (hal. 2-6).
Jangan memutar body Tahan body switch [1] dan putar adjuster [2].
switch.
Periksa kembali cara kerja brake light switch .

[2]

3-21
PERAWATAN

PENYETELAN ARAH SINAR LAMPU


DEPAN
Letakkan sepedamotor pada permukaan mendatar.
[1]
Setel arah sinar
lampu depan sesuai Setel arah sinar lampu depan secara vertikal dengan
ketentuan undang- melonggarkan baut penyetelan arah sinar lampu depan
undang dan [1].
peraturan lokal.
Setelah penyetelan, kencangkan baut penyetelan arah
sinar lampu depan dengan torsi yang ditentukan.

TORSI: 2 N·m (0,2 kgf·m; 1.5 lbf·ft)

CLUTCH SYSTEM (SISTEM KOPLING)


Periksa kabel dan clutch lever terhadap sambungan
longgar, jarak main bebas yang berlebihan, atau
kerusakan lain.
Ganti atau perbaiki bila perlu.
Periksa clutch cable terhadap tekukan atau kerusakan,
dan lumasi cable.
Ukur jarak main bebas clutch lever pada ujung clutch
lever.
JARAK MAIN BEBAS: 10 – 20 mm

Adjuster dapat rusak Penyetelan kecil dilakukan dengan upper adjuster


[2] [3]
jika ditempatkan (penyetel atas) pada clutch lever.
terlalu jauh keluar,
Geser lepas dust cover [1], longgarkan mur pengunci
sehingga hanya [1]
[2] dan putar adjuster [3] untuk mendapatkan jarak
tersisa sedikit ulir
main bebas.
untuk memegangnya.
Kencangkan mur pengunci dan pasang dust cover.
Jika adjuster sudah keluar sampai hampir batas ulirnya
dan jarak main bebas yang tepat tetap tidak dapat
diperoleh, putar adjuster sepenuhnya ke dalam
kemudian putar kembali keluar satu putaran.
Kencangkan mur pengunci dan lakukan penyetelan
besar seperti diuraikan di bawah.

Penyetelan-penyetelan besar dilakukan dengan mur


penyetel bawah pada mesin. [1]
Longgarkan mur pengunci [1] dan putar mur penyetel
[2] untuk mendapatkan jarak main bebas.
Setelah penyetelan selesai, kencangkan mur pengunci
dengan erat sementara menahan mur penyetel.
Periksa cara kerja clutch.
Jika jarak main bebas tidak dapat diperoleh, atau jika
clutch slip pada waktu pengendaraan, bongkar dan
periksa clutch (hal. 9-9).

[2]

3-22
PERAWATAN

SIDESTAND
Letakkan sepedamotor pada centerstand.
[1]
Periksa sidestand spring [1] terhadap kerusakan atau
hilangnya tegangan.
Periksa sidestand assembly terhadap kebebasan
pergerakan dan lumasi sidestand pivot bila perlu.
Pastikan bahwa sidestand [2] tidak bengkok.

[2]

SUSPENSI
PEMERIKSAAN SUSPENSI DEPAN
Periksa cara kerja fork (garpu depan) dengan menarik
rem depan dan menekan suspensi depan beberapa
kali.
Periksa seluruh susunaan terhadap tanda-tanda
kebocoran, kerusakan atau pengikat longgar.
Part-part suspensi
yang longgar, aus,
atau rusak Gantilah komponen-komponen rusak yang tidak dapat
memperburuk diperbaiki.
stabilitas dan Kencangkan semua baut dan mur.
pengendalian atas
Untuk servis fork (hal. 12-18).
sepedamotor.

PEMERIKSAAN SUSPENSI BELAKANG


Periksa cara kerja shock absorber belakang dengan
menekan bagian belakang sepedamotor beberapa kali.
Periksa seluruh shock absorber assembly terhadap
tanda-tanda kebocoran atau kerusakan atau pengikat
longgar.
Part-part suspensi
yang longgar, aus
atau rusak, Gantilah komponen-komponen rusak yang tidak dapat
memperburuk diperbaiki.
stabilitas dan Kencangkan semua baut dan mur.
pengendalian atas
Untuk servis shock absorber (hal. 13-15).
sepedamotor.

Letakkan sepedamotor pada centerstand.


Periksa terhadap swingarm bearings yang aus dengan
memegang ujung swingarm dan mencoba untuk
menggerakkan swingarm dari sisi ke sisi.
Gantilah bearings apabila ada kelonggaran.
Untuk servis swingarm (hal. 13-16).

3-23
PERAWATAN

BAUT, MUR, PENGIKAT


Periksa bahwa semua baut dan mur rangka telah
dikencangkan dengan torsi pengencangan mereka
yang benar (hal. 1-11).
Periksa bahwa semua safety clips, hose clamps dan
cable stays terpasang pada tempatntya dan telah
dikencangkan dengan benar.

RODA/BAN
Letakkan sepedamotor pada centerstand dan naikkan
roda depan lepas tanah.
Tahan front fork leg dan gerakkan roda depan ke
samping dengan kuat untuk melihat apakah wheel
bearings aus.
Untuk servis roda depan (hal. 12-11).

Letakkan sepedamotor pada centerstand dan naikkan


roda belakang lepas tanah.
Tahan swingarm dan gerakkan roda belakang ke
samping dengan kuat untuk melihat apakah wheel
bearings aus.
Untuk servis roda belakang (hal. 13-6).

Periksa tekanan udara ban dengan ban dalam keadaan


dingin.
TEKANAN UDARA BAN DAN UKURAN BAN YANG
DIANJURKAN:
DEPAN BELAKANG
175 200
Pengendara saja
Tekanan udara ban (1.75, 25) (2.00, 29)
kPa (kgf/cm2, psi) Pengendara dan 175 225
pembonceng (1.75, 25) (2.25, 33)
80/100-17M/C 100/90-17M/C
Ukuran ban
46P 55P
Periksa ban terhadap sayatan, paku yang menancap,
atau kerusakan lain.
Periksa ban depan dan belakang apakah lurus dalam
sebidang.
Ukur kedalaman alur ban pada bagian tengah ban.
Ganti ban apabila kedalaman alur telapak ban
mencapai batas-batas sebagai berikut.
KEDALAMAN MINIMUM ALUR TELAPAK BAN
DEPAN 1,5 mm
BELAKANG 2,0 mm

3-24
PERAWATAN

JARI-JARI RODA (TIPE JARI-JARI)


Periksa pelek roda dan jari-jari terhadap kerusakan.
Kencangkan jari-jari yang longgar dengan torsi yang
ditentukan dengan menggunakan special tool.
TOOL:
Spoke wrench, 5.8 x 6.1 mm 07701-0020300

TORSI: 3,6 N·m (0,4 kgf·m; 2,7 lbf·ft)

STEERING HEAD BEARINGS


(BANTALAN KEPALA KEMUDI)
Letakkan sepedamotor pada centerstand dan naikkan
roda depan lepas tanah.
Periksa bahwa handlebar bergerak dengan bebas dari
sisi ke sisi. Pastikan bahwa kabel-kabel pengontrol
tidak mengganggu perputaran handlebar.

Periksa keausan steering head bearing dengan


memegang fork legs (kaki-kaki garpu) dan mencoba
untuk menggerakkan front fork ke depan dan belakang.
Jika handlebar atau fork bergerak secara tidak merata,
mengikat, atau ada pergerakan vertikal, periksalah
steering head bearings (hal. 12-26).

3-25
CATATAN
4. SISTEM PELUMASAN

DIAGRAM SISTEM PELUMSAN ··················4-2 TROUBLESHOOTING ··································4-3

KETERANGAN SERVIS································4-3 OIL PUMP······················································4-4

4-1
SISTEM PELUMASAN
DIAGRAM SISTEM PELUMASAN
LUBRICATION SYSTEM

ROCKER ARM

CAMSHAFT

OIL FILTER ROTOR

CRANKSHAFT

OIL PUMP

OIL STRAINER SCREEN

MAINSHAFT

COUNTERSHAFT

4-2
SISTEM PELUMASAN
KETERANGAN SERVIS
UMUM
HATI - HATI
Oli mesin bekas dapat menyebabkan kanker kulit apabila berulangkali dibiarkan mengkontak kulit untuk jangka waktu lama.
Walaupun ini tidak besar kemungkinannya terjadi kecuali jika Anda menangani oli bekas setiap hari, tetap dianjurkan untuk
mencuci tangan Anda secara menyeluruh dengan sabun dan air sesegera mungkin setelah menangani oli bekas.

• Oil pump dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka.


• Prosedur-prosedur servis di dalam bab ini harus dijalankan dengan oli mesin dikeluarkan.
• Sewaktu melepaskan dan memasang oil pump, berhati-hatilah agar debu atau kotoran tidak memasuki mesin.
• Jika ada bagian dari oil pump yang aus melampaui batas servis, gantilah oil pump sebagai sebuah assembly (rakitan).
• Setelah oil pump telah dipasang, periksalah bahwa tidak ada kebocoran oli.
• Bacalah sebagai berikut:
– Pemeriksaan tinggi permukaan oli mesin (hal. 3-11)
– Penggantian oli mesin (hal. 3-12)
– Pembersihan engine oil strainer screen (hal. 3-13)
– Pembersihan engine oil centrifugal filter (hal. 3-14)

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS
SERVIS
Kapasitas oli mesin Penggantian periodik 1,0 liter –
Setelah pembongkaran 1,2 liter –
Oli mesin yang dianjurkan AHM-OIL MPX1 4T 10W-30 SJ JASO MA –
Oil pump rotor Jarak renggang pada ujung 0,15 0,20
Jarak renggang ke body 0,18 – 0,23 0,28
Jarak renggang ke samping 0,05 – 0,11 0,12

TORSI PENGENCANGAN
Sekrup oil pump cover 3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)

TROUBLESHOOTING
Permukaan oli mesin terlalu rendah, pemakaian oli tinggi
• Ada kebocoran oli ke luar
• Valve guide atau seal aus
• Piston rings aus atau pemasangan piston ring tidak benar
• Cylinder aus
Oli mesin terkontaminasi
• Oli jarang diganti
• Oil strainer tersumbat
• Oil centrifugal filter jarang dibersihkan
• Piston rings aus atau pemasangan piston ring tidak benar

4-3
SISTEM PELUMASAN
OIL PUMP (POMPA OLI)
PELEPASAN
Lepaskan right crankcase cover (hal. 9-6).
Lepaskan oil pump driven gear [1].

[1]

Lepaskan baut-baut [1] dan oil pump [2].


[2]

PEMASANGAN
Pasang oil pump.
Kencangkan baut-baut pemasangan oil pump.

[1]

Pasang oil pump driven gear [1].


Pasang right crankcase cover (hal. 9-6).

[1]

4-4
SISTEM PELUMASAN
PEMBONGKARAN
Lepaskan oil pump (hal. 4-4).
[2]
Lepaskan sekrup [1], dowel pins [2] dan oil pump cover
[3].

[3] [1]

Lepaskan rotor shaft [1] dan inner rotor [2].


[3] [2]
Lepaskan outer rotor [3] dari oil pump body.

[1]

PERAKITAN
PUMP BODY

ROTOR SHAFT

PUMP COVER

DOWEL PIN

OUTER ROTOR

INNER ROTOR

3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)

4-5
SISTEM PELUMASAN
Semprotkan oli mesin kepada seluruh permukaan outer
rotor [1] dan pasang ke dalam oil pump body.

[1]

Semprotkan oli mesin kepada seluruh permukaan inner


[1]
rotor [1], kemudian pasang rotor shaft [2] dan inner
rotor.

[2]

Pasang dowel pins [1] pada oil pump.


[1]
Pasang oil pump cover [2] dan kencangkan sekrup [3]
dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)
Pasang oil pump (hal. 4-4).

[2] [3]

4-6
SISTEM PELUMASAN
PEMERIKSAAN
Bongkar oil pump (hal. 4-5).
• Ukur di beberapa tempat dan pakailah pembacaan
terbesar untuk dibandingkan dengan batas servis.
• Jika ada bagian dari oil pump yang aus melampaui
batas servis, gantilah oil pump dan pump cover
sebagai sebuah assembly (rakitan).
Untuk sementara pasang outer rotor, inner rotor dan
rotor shaft ke dalam oil pump body.
JARAK RENGGANG PUMP BODY
Ukur jarak renggang pump body.

BATAS SERVIS: 0,28 mm

JARAK RENGGANG PADA UJUNG ROTOR


Ukur jarak renggang pada ujung rotor.

BATAS SERVIS: 0,20 mm

JARAK RENGGANG KE SAMPING


Lepaskan rotor shaft.
Ukur jarak renggang ke samping dengan menggunakan
mistar lurus dan feeler gauge (voeler).
BATAS SERVIS: 0,12 mm
Rakit oil pump (hal. 4-5).

4-7
CATATAN
5. SISTEM BAHAN BAKAR

LOKASI KOMPONEN ···································5-2 INSULATOR ················································5-17

KETERANGAN SERVIS································5-3 PENYETELAN PILOT SCREW···················5-18

TROUBLESHOOTING···································5-4 FUEL STRAINER ········································5-19

AIR CLEANER HOUSING·····························5-5 PAIR RESONATOR ····································5-19

CARBURETOR··············································5-6 SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM········5-20

5-1
SISTEM BAHAN BAKAR
LOKASI KOMPONEN
FUEL SYSTEM

1,2 N·m (0,1 kgf·m; 0,9 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

1 N·m (0,1 kgf·m;


0,7 lbf·ft)

1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)

1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)


2,3 N·m (0,2 kgf·m; 1,7 lbf·ft)

5-2
SISTEM BAHAN BAKAR
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Membengkokkan atau memelintir kabel-kabel pengatur akan mengganggu kelancaran kerjanya dan dapat menyebabkan kabel
macet atau mengikat, sehingga mengakibatkan kehilangan kendali atas kendaraan.
• Bekerjalah di tempat dengan ventilasi baik. Merokok atau membiarkan lidah api atau percikan bunga api di tempat kerja atau di
tempat dimana bensin disimpan, dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
• Jika sepedamotor akan disimpan selama lebih dari satu bulan, kosongkan ruang pelampung. Bahan bakar yang tertinggal di
dalam ruang pelampung dapat mengakibatkan sumbatan pada jets, sehingga sepedamotor susah dihidupkan atau buruk
pengendaraannya.
• Sebelum membongkar carburetor, letakkan tempat penampung bensin yang sesuai di bawah slang pembuangan carburetor,
longgarkan sekrup pembuangan dan keluarkan bensin dari carburetor.
• Sewaktu membongkar parts sistem bahan bakar catatlah lokasi dari O-rings. Ganti dengan yang baru pada waktu perakitan
kembali.
• Setelah melepaskan carburetor, bungkuslah lubang pemasukan mesin dengan kain lap atau tutuplah dengan isolasi agar
supaya benda-benda asing tidak dapat jatuh ke dalam mesin. Jangan lupa untuk melepaskan penutup ini sewaktu memasang
kembali carburetor.

SPESIFIKASI

BAGIAN SPESIFIKASI
Nomor identifikasi carburetor AVK 6AN
Main jet #125
Slow jet #40 x #40
Pembukaan pilot screw Lihat halaman 5-18
Tinggi pelampung 13,0 mm
Putaran stasioner 1.400 ± 100 menit-1 (rpm)
Vakuum PAIR control valve yang ditentukan 58,7 kPa (440 mmHg)
Jarak main bebas throttle grip 2 – 6 mm

TORSI PENGENCANGAN
Sekrup pembuangan carburetor 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
Baut insulator band 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft) Lihat hal.5-15
Sekrup vacuum chamber cover 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Sekrup SE valve body 3,4 N·m (0,3 kgf·m; 2,5 lbf·ft)
Slow jet 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
Main jet 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Sekrup float chamber 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Sekrup throttle cable holder 3,4 N·m (0,3 kgf·m; 2,5 lbf·ft)
Sekrup throttle cable cover 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
Sekrup fuse box stay 1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)
Mur pengunci fuel valve 27 N·m (2,8 kgf·m; 20 lbf·ft)
Sekrup air cleaner element holder 1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)
Sekrup PAIR check valve cover 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Baut pemasangan insulator 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)
Mur SE valve 2,3 N·m (0,2 kgf·m; 1,7 lbf·ft)
TOOLS
Carburetor float level gauge
07401-0010000

5-3
SISTEM BAHAN BAKAR
TROUBLESHOOTING
Mesin tidak mau hidup
• Tidak ada bahan bakar di dalam tangki
• Tidak ada bahan bakar ke carburetor
– Fuel strainer tersumbat
– Saluran bahan bakar tersumbat
– Fuel valve macet
– Tinggi pelampung tidak sesuai
– Lubang pernapasan fuel tank tersumbat
• Mesin mendapatkan terlalu banyak bahan bakar
– Air cleaner tersumbat
– Carburetor banjir
• Kebocoran udara masuk
• Bahan bakar terkontaminasi/memburuk kondisinya
• Jets tersumbat
• Cara kerja choke tidak benar
• Cara kerja throttle tidak benar
• Tidak ada percikan bunga api pada busi (busi tidak bekerja dengan baik
atau sistem pengapian tidak bekerja dengan benar) (hal. 16-3)
Campuran bahan bakar terlalu miskin
• Fuel jets tersumbat
• Float valve tidak bekerja dengan baik
• Float level (tinggi pelampung) terlalu rendah
• Saluran bahan bakar terhambat
• Carburetor air vent hose tersumbat
• Lubang pernapasan fuel tank terhambat
• Ada kebocoran udara masuk
• Vacuum piston tidak bekerja dengan baik
Campuran bahan bakar terlalu kaya
• SE valve pada posisi ON
• Float valve tidak bekerja dengan baik
• Float level terlalu tinggi
• Air jets tersumbat
• Air cleaner element terkontaminasi
• Jet needle atau needle jet aus
• Vacuum piston tidak bekerja dengan baik
• Carburetor banjir
Mesin mati mendadak, susah dihidupkan, putaran stasioner kasar
• Saluran bahan bakar terhambat
• Campuran bahan bakar terlalu miskin/kaya
• Bahan bakar terkontaminasi/memburuk kondisinya
• Ada kebocoran udara masuk
• Penyetelan putaran stasioner salah
• Penyetelan pilot screwsalah
• Rangkaian langsam atau rangkaian untuk memperkaya penghidupan
mesin tersumbat
• Air cleaner element terkontaminasi
• Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik (hal. 16-3)
Afterburn pada waktu engine braking dipakai
• Campuran bahan bakar miskin pada rangkaian langsam
• Air cut-off valve tidak bekerja dengan baik
• Secondary air supply system tidak bekerja dengan baik
– PAIR control valve tidak bekerja dengan baik
– Hose dari secondary air supply system tersumbat
• Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik (hal. 16-3)
Backfiring atau misfiring pada waktu akselerasi
• Campuran bahan bakar terlalu miskin
• Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik (hal. 16-3)
Performa buruk (kemudahan dikendarai) dan pemakaian bahan bakar
boros
• Sistem bahan bakar tersumbat
• Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik (hal. 16-3)
• Air cleaner element terkontaminasi.

5-4
SISTEM BAHAN BAKAR
AIR CLEANER HOUSING
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
[1] [1]
– fuel tank (hal. 2-8)
– turn signal relay (hal. 18-21)
– regulator/rectifier (hal. 15-8)
– air cleaner element (hal. 3-8)
Lepaskan berikutnya dari air cleaner housing.
– baut [1]
– fuse box stay [2]
– dua sekrup [3]
– rear brake reservoir tank stay [4] (hanya Tipe Cast
Wheel)

[2] [4]

Lepaskan rear brake light switch 2P connector [1] dan


lepaskan kawat-kawat dari wire guides [2]. [2]

[1]
Lepaskan carburetor air vent hose [1] dari carburetor
[1] [2]
dan lepaskan dari guide [2] pada connecting hose.

Lepaskan air supply hose [1] dari air cleaner housing


joint.

[1]

5-5
SISTEM BAHAN BAKAR
Lepaskan baut-baut pemasangan upper side air
cleaner housing [1].

[1]
Lepaskan crankcase breather hose [1] dari air cleaner
[2] [3]
housing joint.
Lepaskan baut pemasangan sisi kanan [2] dan
longgarkan sekrup connecting hose band [3].
Lepaskan air cleaner housing [4] dengan
menggerakkannya ke belakang.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

TORSI:
Sekrup fuse box stay:
1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)
[4] [1]

CARBURETOR
PELEPASAN
Letakkan tempat penampung yang sesuai di bawah
carburetor drain hose [1] dan keluarkan bahan bakar [2]
dari carburetor dengan melonggarkan sekrup
pembuangan [2].
Kencangkan sekrup pembuangan dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
Lepaskan carburetor drain hose.

[1]

Lepaskan sebagai berikut:


[1]/[2]
– dua sekrup [1]
– dua washers [2]
– throttle cable cover [3]

[3]

5-6
SISTEM BAHAN BAKAR
Longgarkan mur pengunci [1], adjuster [2] dan lepaskan [1]
throttle cable [3] dari cable holder.
Lepaskan throttle cable dari throttle drum [4]. [2]

[4] [3]

Lepaskan TP sensor wire dari clamp [1] dan lepaskan


TP sensor 3P connector (Abu-abu) [2]. [1] [4]
Lepaskan carburetor air vent hose [3] dan fuel hose [4].

[2] [3]

Longgarkan baut insulator band [1] dan sekrup


[2] [1]
connecting hose band [2].
Lepaskan carburetor [3] dari insulator dan connecting
hose.

[3]

Longgarkan mur SE valve [1] dan lepaskan dari


[1]
carburetor.

5-7
SISTEM BAHAN BAKAR
PEMBONGKARAN/PEMERIKSAAN
THROTTLE CABLE HOLDER
Lepaskan sekrup-sekrup [1] dan throttle cable holder
[2]. [2]

[1]

VACUUM CHAMBER
Lepaskan sekrup-sekrup [1] dan clamp [2] sementara [1]
menahan vacuum chamber cover [3].

[2] [3]

Lepaskan vacuum chamber cover [1], compression [1]


[2]
spring [2] dan diaphragm/vacuum piston [3] dari
carburetor body.

[3]
Hati-hati agar tidak Putar needle holder [1] berlawanan arah jarum jam
[1]
merusak diaphragm. dengan memakai obeng sementara menekannya ke
dalam dan melepaskan holder flange dari vacuum
piston.

5-8
SISTEM BAHAN BAKAR
Lepaskan needle holder [1], spring [2] dan jet needle [3]
[4] [1]
dari diaphragm/vacuum piston [4].
Periksa jet needle terhadap keausan bertingkat.
Periksa vacuum piston terhadap keausan atau
kerusakan.
Periksa vacuum piston terhadap kelancaran
pengoperasian naik/turun di dalam carburetor body.
Periksa diaphragm terhadap lubang-lubang jarum,
pemburukan kondisi atau kerusakan lain.
Udara akan bocor keluar dari vacuum chamber jika
diaphragm telah mengalami kerusakan dengan cara
apapun, bahkan walaupun hanya dengan sebuah
lubang jarum.
[3] [2]

FLOAT CHAMBER
Lepaskan sekrup-sekrup [1], float chamber [2] dan O-
[2] [1]
ring [3].

[3]
Lepaskan float pin [1], float [2] dan float valve [3].
[2] [1]
Periksa float terhadap kerusakan atau adanya bahan
bakar di dalam float.

[3]
Periksa float valve [1] dan valve seat [2] terhadap
[2]
gerusan, goresan, sumbatan atau kerusakan.
Periksa ujung dari float valve di mana ia mengkontak
valve seat, terhadap keausan bertingkat atau
kontaminasi.
Periksa cara kerja float valve.

[1]

5-9
SISTEM BAHAN BAKAR
AIR CUT-OFF VALVE
Lepaskan sekrup-sekrup [1], air cut-off valve cover [2]
[3]
dan spring [3]. [1]
Lepaskan diaphragm [4] dan O-ring [5].
Periksa sebagai berikut:
– diaphragm terhadap lubang-lubang jarum,
pemburukan kondisi atau kerusakan
– spring terhadap pemburukan kondisi
– needle dari diaphragm terhadap kerusakan
– jalan lintasan udara terhadap sumbatan
[5]

[2] [4]

SE VALVE BODY COVER


Lepaskan sekrup-sekrup [1], SE valve body cover [2]
[3]
dan O-ring [3].

[1] [2]

PILOT SCREW
Kerusakan akan Putar pilot screw ke dalam dan dengan cermat
terjadi pada dudukan hitunglah jumlah putaran sampai ia duduk dengan
pilot screw jika pilot ringan. Catatlah ini sebagai referensi sewaktu
screw dikencangkan memasang kembali pilot screw.
terhadap
Lepaskan sebagai berikut:
dudukannya.
– pilot screw [1] [4]
– spring [2]
– washer [3]
– O-ring [4] [3]

[2]
[1]

JETS
Tangani semua jets Lepaskan sebagai berikut:
[3] [1]
dengan hati-hati.
– main jet [1]
Mereka mudah sekali
– needle jet [2]
tergerus atau
– slow jet [3]
tergores.

[2]

5-10
SISTEM BAHAN BAKAR
Periksa jets sebagai berikut terhadap sumbatan,
keausan atau kerusakan: [3]
– main jet [1]
– needle jet [2]
– slow jet [3]
Bersihkan jets dengan pelarut pembersih.

[2] [1]

PEMBERSIHAN
Membersihkan jalan Tiuplah terbuka semua jalan lintasan udara dan bahan
lintasan udara dan bakar di dalam carburetor body dan float chamber
bahan bakar dengan dengan udara kompressor.
seutas kawat akan
merusak carburetor
body.

5-11
SISTEM BAHAN BAKAR
PERAKITAN
Untuk pemasangan/pelepasan TP sensor (hal. 16-11).

SPRING
VACUUM CHAMBER COVER
JET NEEDLE
THROTTLE
CABLE HOLDER 2,1 N·m (0,2 kgf·m,
1,5 lbf·ft)
3,4 N·m (0,3 kgf·m; 2,5 lbf·ft)
DIAPHRAGM/ CLAMP
VACUUM PISTON
SPRING

AIR CUT-OFF
VALVE COVER
COMPRESSION SPRING

DIAPHRAGM NEEDLE HOLDER

O-RING
3,4 N·m (0,3 kgf·m; 2,5 lbf·ft)
FLOAT
FLOAT TP SENSOR O-RING
VALVE
O-RING SE VALVE
BODY COVER

FLOAT PIN

O-RING
3,4 N·m (0,3 kgf·m, 2,5 lbf·ft)
O-RING WASHER
DRAIN SCREW FLOAT SPRING
1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft) CHAMBER PILOT SCREW
NEEDLE JET

2,1 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 lbf·ft) MAIN JET


SLOW JET
2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)

JETS
Jalankan penyetelan pilot screw jika sebuah pilot screw
[3] [2]
baru dipasang (hal. 5-18).
Tangani semua jets
dengan hati-hati. Pasang needle jet [1], main jet [2] dan slow jet [3].
Mereka mudah sekali
tergerus atau
TORSI:
tergores. Main jet: 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Slow jet: 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)

[1]

5-12
SISTEM BAHAN BAKAR
PILOT SCREW
Pasang pilot screw [1] dengan spring [2], washer [3]
[2]/[3]/[4]
dan sebuah O-ring baru [4] sampai ia duduk dengan
ringan.
Kerusakan akan
terjadi pada dudukan Kembalikan pilot screw ke posisinya semula seperti
pilot screw jika pilot telah dicatat pada waktu pelepasan.
screw dikencangkan
terhadap
dudukannya.

[1]

SE VALVE BODY COVER


Pasang sebagai berikut:
[1] [3]
– O-ring baru [1]
– SE valve body cover [2]
– sekrup-sekrup [3]
Kencangkan sekrup dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 3,4 N·m (0,3 kgf·m; 2,5 lbf·ft)

[2]

AIR CUT-OFF VALVE


Pasang O-ring baru [1] dengan sisinya yang datar
[3] [5]
menghadap ke carburetor body.
Pasang sebagai berikut:
– diaphragm [2]
– spring [3]
– air cut-off valve cover [4]
Pasang dan kencangkan sekrup-sekrup air cut-off valve
cover [5].

[1]

[2] [4]
FLOAT CHAMBER
Gantungkan float valve [1] pada bibir float arm.
Pasang float [2] dengan float valve dan masukkan float [2] [3]
pin [3].

[1]

5-13
SISTEM BAHAN BAKAR
PEMERIKSAAN FLOAT LEVEL

Periksa float level (tinggi pelampung) setelah


[1]
memeriksa float valve, valve seat dan float .
Tempatkan float level Dengan float valve dalam keadaan terduduk dan float
gauge sehingga arm tepat menyentuh valve, ukurlah float level dengan
tegaklurus pada muka carburetor float level gauge.
float chamber pada
titik tertinggi dari
TOOL:
float. [1]: Carburetor float level gauge 07401-0010000

Float level: 13,0 mm


Float tidak dapat disetel.
Gantilah float jika float level tidak sesuai spesifikasi.

Pasang O-ring baru [1] pada alur float chamber dengan [2]
[1]
benar.
Pasang float chamber [2] dan sekrup-sekrup [3],
kemudian kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

[3]
VACUUM CHAMBER
Masukkan jet needle [1] ke dalam diaphragm/vacuum
[2]
piston [2].
Pasang spring [3] ke dalam needle holder [4] dan
tempatkan holder ke dalam vacuum piston.
Putar needle holder searah jarum jam sementara
menekannya sampai ia terkunci.

[1] [3] [4]

Pasang diaphragm/vacuum piston [1] ke dalam


[2] [3]
carburetor body dengan mentepatkan tab-nya dengan
alur carburetor.
Angkat bagian bawah piston dengan jari untuk
menempatkan diaphragm rib (tulang rusuk diaphragm)
ke dalam alur pada carburetor body.

Pasang compression spring [2] dan vacuum chamber


Hati-hati agar tidak cover [3] sementara mengangkat piston ke tempatnya.
menjepit diaphragm.
Tepatkan tab dari cover dengan tab dari diaphragm/
vacuum piston.

[1] Tepatkan

5-14
SISTEM BAHAN BAKAR
Pasang clamp [1] dan kencangkan sekrup-sekrup [2] [2]
dengan torsi yang ditentukan sementara menahan
vacuum chamber cover [3].

TORSI: 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

[1] [3]

THROTTLE CABLE HOLDER


Pasang throttle cable holder [1] dan kencangkan
sekrup-sekrup [2] dengan torsi yang ditentukan. [1]

TORSI: 3,4 N·m (0,3 kgf·m; 2,5 lbf·ft)

[2]

PEMASANGAN
Pasang SE valve ke dalam carburetor body dan
[1]
kencangkan mur SE valve [1] dengan torsi yang
ditentukan.

TORSI: 2,3 N·m (0,2 kgf·m; 1,7 lbf·ft)

Sambungkan carburetor ke insulator dengan


[1] 8,0 ± 1 mm
mentepatkan tab dari carburetor dan alur pada
insulator.
Pastikan bahwa lubang insulator band bertepatan Tepatkan
dengan insulator boss.
Kencangkan baut insulator band [1] dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Setelah mengencangkan baut insulator band,
periksalah bahwa jarak antara ujung-ujung band adalah
8,0 ± 1 mm.
Tepatkan

5-15
SISTEM BAHAN BAKAR
Sambungkan carburetor ke air cleaner housing
connecting hose [1]. [2]

Kencangkan sekrup connecting hose band [2].

[1]

Sambungkan TP sensor 3P connector (Abu-abu) [1]


dan amankan kawat dengan clamp [2]. [2] [4]
Sambungkan carburetor air vent hose [3] dan fuel hose
[4] ke carburetor body.

[1] [3]

Hubungkan throttle cable [1] ke throttle drum [2] dan


pasang pada cable holder [3]. [3]

Setel jarak main bebas throttle grip (hal. 3-6).

[2] [1]

Pasang throttle cable cover [1].


[2]/[3]
Pasang kedua washers [2] dan sekrup [3], kemudian
kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)

Apabila carburetor assy diganti dengan yang baru,


lakukan prosedur awal pemakaian TP sensor (hal. 16-
12)

[1]

5-16
SISTEM BAHAN BAKAR
INSULATOR
PELEPASAN
Lepaskan carburetor (hal. 5-6). [1]
Lepaskan PAIR vacuum hose [1].
Lepaskan baut-baut [2] dan insulator [3] dari cylinder
head.

[3] [2]

Lepaskan O-ring [1].


[1]

PEMASANGAN
Pasang O-ring baru [1] ke dalam alur insulator.

Pasang insulator [1] dan baut-baut pemasangan


[3]
insulator [2], kemudian kencangkan dengan torsi yang
ditentukan.

TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)


Sambungkan PAIR vacuum hose [3].
Pasang carburetor (hal. 5-15).

[1] [2]

5-17
SISTEM BAHAN BAKAR
PENYETELAN PILOT SCREW
PROSEDUR PENURUNAN PUTARAN
STASIONER
• Pilot screw telah disetel-awal di pabrik dan tidak
memerlukan penyetelan kecuali apabila carburetor
dibongkar atau pilot screw diganti.
• Mesin harus dalam keadaan panas agar penyetelan
akurat. Pengendaraan jalan-dan-berhenti selama 10
menit sudah cukup.
• Pakailah tachometer dengan garis-garis skala
sebesar 50 menit–1 (rpm) atau lebih kecil yang
dengan akurat dapat menunjukkan perubahan
sebesar 50 menit–1 (rpm).
1. Putar pilot screw [1] searah jarum jam sampai ia
[2]
duduk dengan ringan, kemudian putar keluar sesuai
dengan spesifikasi yang diberikan.
Ini merupakan penyetelan awal sebelum penyetelan
akhir pilot screw.
PEMBUKAAN AWAL: 2 putaran keluar

Kerusakan akan terjadi pada dudukan pilot screw jika


pilot screw dikencangkan terhadap dudukannya.
2. Panaskan mesin sampai ke suhu operasional.
Pengendaraan jalan-berhenti selama 10 menit
adalah cukup.
[1]
3. Matikan mesin dan hubungkan tachometer sesuai
dengan petunjuk pemakaian pabrik pembuatnya. [4]
4. Lepaskan PAIR vacuum hose [2] dari insulator dan
sumbat vacuum hose joint [3]. Hubungkan pompa
vakum [4] ke vacuum hose.
5. Terapkan vakum yang ditentukan pada vacuum [2]
hose.
VAKUM YANG DITENTUKAN:58,7 kpa (440 mmHG)
6. Hidupkan mesin dan setel putaran stasioner dengan
throttle stop screw [5].
PUTARANSTASIONER: 1.400 ± 100 menit–1 (rpm)
7. Putar pilot screw kedalam atau keluar dengan pelan
untuk mendapatkan putaran mesin tertinggi.
[3]
8. Buka throttle dengan ringan 2 atau 3 kali, kemudian
setel putaran stasioner dengan throttle stop screw.
9. Putar pilot screw secara berangsur ke dalam sampai
putaran mesin turun dengan 100 menit–1 (rpm).
10.Putar pilot screw keluar ke pembukaan terakhir dari
posisi yang diperoleh pada langkah 9.
PEMBUKAAN AKHIR: 1/2 putaran keluar

5-18
SISTEM BAHAN BAKAR
11.Lepaskan plug (penyumbat) dari vacuum hose joint,
kemudian lepaskan pompa vakum dari PAIR
vacuum hose dan hubungkan vacuum hose ke
vacuum hose joint.
12.Setel kembali putaran stasioner dengan throttle stop
screw.
PUTARAN STASIONER: 1.400 ± 100 menit–1 (rpm)

[5]

FUEL STRAINER
PEMBERSIHAN
Lepaskan fuel tank (hal. 2-8).
[1]
Keluarkan bahan bakar dari fuel tank ke dalam tempat [2]
penampung yang sesuai.
Longgarkan mur pengunci [1] dan lepaskan fuel valve
[2] dari fuel tank.
Lepaskan O-ring [3] dan fuel strainer [4] dari fuel valve.
[3]
Bersihkan fuel strainer dengan udara kompressor.
Pasang fuel strainer dan O-ring baru pada fuel valve.
Pasang fuel valve ke dalam fuel tank dan kencangkan [4]
mur pengunci dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 27 N·m (2,8 kgf·m; 20 lbf·ft)
Pasang fuel tank (hal. 2-8).

PAIR RESONATOR
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan left side cover (hal. 2-6).
[1]
Lepaskan PAIR air supply hoses [1] dari PAIR
resonator [2] dan lepaskan.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[2]

5-19
SISTEM BAHAN BAKAR
SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM
PELEPASAN/PEMASANGAN PAIR
CONTROL VALVE
Lepaskan left side cover (hal. 2-6).
Lepaskan air supply hose [1] dari PAIR control valve.

[1]

Lepaskan air supply hose [1] dari clamp [2].


[5] [2] [1]
Lepaskan PAIR vacuum hose [3] dari PAIR control
valve dan lepaskan dari clamp [4].
Lepaskan fuel hose [5] dari clamp [6].

[3]

[6] [4]

Lepaskan baut PAIR control valve stay [1] dan


lepaskan PAIR control valve assembly [2] dari air
injection hose [3].
[2]

[3] [1]

Lepaskan mur-mur [1], washers [2], baut-baut [3] dan


[3]
PAIR control valve [4] dari stay [5].
[5]
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[4]
[1]/[2]

5-20
SISTEM BAHAN BAKAR
PEMERIKSAAN PAIR CHECK VALVE
Lepaskan PAIR control valve assembly (hal. 5-20). [1] [3]
Lepaskan sekrup-sekrup [1] dan check valve cover [2]
dari PAIR control valve body.
Lepaskan PAIR check valve [3] dari PAIR control valve
body.

[2]

Periksa reed [1] terhadap kerusakan atau kelelahan,


[2]
ganti bila perlu.
Ganti PAIR check valve jika dudukan karetnya [2] retak-
retak, memburuk kondisinya atau rusak, atau jika ada
jarak renggang antara reed dan dudukannya.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
TORSI:
Sekrup PAIR check valve cover:
2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

[1]

5-21
SISTEM BAHAN BAKAR
PEMERIKSAAN SISTEM
Lepaskan left side cover (hal. 2-6).
[2]
Hidupkan mesin dan panaskan sampai ke suhu operasi
normal.
Lepaskan air supply hose [1] dari air cleaner housing
joint.
Periksa bahwa air intake port [2] dari air cleaner
housing sudah bersih dan bebas dari endapan karbon.
Periksa PAIR check valve jika port (lubang) kotor
dengan karbon (hal. 5-21).

[1]

Lepaskan PAIR vacuum hose [1] dari insulator dan


sumbatlah hose joint. [2]
Hubungkan pompa vakum [2] ke vacuum hose. [3]
Hidupkan mesin dan buka throttle sedikit untuk
memastikan bahwa udara tersedot masuk melalui air
supply hose [3].
Jika udara tidak tersedot masuk, periksa air supply
hose terhadap penyumbatan.
Sementara mesin hidup, secara berangsur terapkan
vakum pada vacuum hose.
Periksa bahwa air supply hose berhenti menyedot
udara, dan bahwa tidak ada kebocoran vakum.
VAKUM YANG DITENTUKAN: 58,7 kPa (440 mmHg)
Jika udara tersedot masuk atau jika vakum yang
ditentukan tidak dapat dipertahankan, gantilah PAIR
control valve assembly.
Pasang parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik
dari pelepasan.
[1]

PELEPASAN AIR INJECTION PIPE


Lepaskan kedua baut [1]
Lepaskan air injection pipe [2] dari air injection hose [3]. [4] [3]
Lepaskan O-ring [4] dari air injection pipe.

[1] [2]

5-22
SISTEM BAHAN BAKAR
PEMERIKSAAN AIR INJECTION PIPE
Periksa air injection pipe [1] terhadap retak-retak atau
[1]
kerusakan.

PEMASANGAN AIR INJECTION PIPE


Pasang O-ring baru [1] pada air injection pipe [2].
[2] [1]

Sambungkan air injection hose [1] ke air injection pipe [2].


Pasang air injection pipe pada cylinder head cover dan [1]
kencangkan baut-baut [3].

[3] [2]

5-23
CATATAN
6. PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN

LOKASI KOMPONEN ···································6-2 PENURUNAN MESIN····································6-4

KETERANGAN SERVIS································6-3 PEMASANGAN MESIN·································6-6

6-1
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
LOKASI KOMPONEN
ENGINE REMOVAL/INSTALLATION

54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbf·ft)

26 N·m (2,7 kgf·m; 19 lbf·ft)

12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft)

6-2
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Dongkrak lantai atau alat pendukung lain yang dapat disetel diperlukan untuk menopang dan memindahkan mesin.
• Sewaktu akan menurunkan/memasang mesin, balutlah rangka di sekitar mesin dengan isolasi sebelumnya untuk
melindunginya.
• Komponen-komponen berikut ini dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka.
– oil pump (hal. 4-4)
– cylinder head/valves (hal. 7-8)
– cylinder (hal. 8-4)
– piston (hal. 8-6)
– clutch (hal. 9-9)
– gearshift linkage (peralatan penggerak gigi transmisi) (page 9-15)
– flywheel (hal. 10-6)
– kickstarter idle gear (hal. 9-19)
– kickstarter (hal. 9-20)
• Komponen-komponen berikut ini memerlukan penurunan mesin untuk menservisnya.
– crankshaft (hal. 11-18)
– transmission (hal. 11-11)

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Kapasitas oli mesin Penggantian periodik 1,0 liter
Setelah pembongkaran mesin 1,2 liter
Berat kosong mesin 29,2 kg

TORSI PENGENCANGAN
Mur penggantung depan mesin (Sisi Rangka/Mesin) 26 N·m (2,7 kgf·m; 19 lbf·ft)
Mur penggantung belakang mesin 54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbf·ft)
Baut drive sprocket 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

6-3
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
PENURUNAN MESIN
Letakkan sepedamotor pada centerstand.
[2] [6]
Keluarkan oli mesin (hal. 3-12).
Lepaskan sebagai berikut:
– side covers (hal. 2-6)
– fuel tank shroud (hal. 2-7)
– exhaust pipe/muffler (hal. 2-12)
– drive sprocket cover (hal. 2-11)
– air injection pipe (hal. 5-22)
– carburetor (hal. 5-6)
Hanya Tipe Jari-jari Lepaskan mur penyetel rem belakang, joint piece dan [4]
spring (hal. 3-16).
Pada saat kabel negatif Lepaskan topi busi [1] dan crankcase breather hose [2]. [3] [5] [1]
baterai (-) dilepaskan, Lepaskan baut pemasangan belakang starter motor [3]
maka jam digital akan dan lepaskan kabel negatif baterai (-) [4].
di reset.
Lepaskan mur terminal starter motor [5] dan lepaskan
kabel starter motor [6].
Lepaskan kedua baut clutch cable holder [1] dan
[3] [2]
lepaskan clutch cable [2] dari clutch lifter arm [3].

[1]
Lepaskan PAIR vacuum hose [1] dari insulator joint.
[1]

Lepaskan sebagai berikut:


[1] [4]
– alternator 3P connector [1]
– ignition pulse generator wire connector (Biru/kuning)
[2]
– neutral switch wire connector (Hijau muda/merah)
[3]
Lepaskan wire harnesses dari clamp [4].

[2] [3]

6-4
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
Longgarkan mur poros belakang [1], mur pengunci [2]
[1]
dan mur penyetel drive chain [3].
Dorong roda belakang ke depan sehingga drive chain
benar-benar kendur.

[2] [3]
Lepaskan baut-baut [1], fixing plate [2] dan drive
sprocket [3]. [1]

[2] [3]
Tinggi dongkrak Topang mesin dengan dongkrak atau alat pendukung
[1]/[2]
harus terus-menerus lain yang dapat disetel untuk mempermudah pelepasan
disetel untuk baut-baut penggantung mesin.
membebaskan
Lepaskan sebagai berikut:
tegangan untuk
mempermudah – mur-mur penggantung depan mesin [1] dan baut- [4]
pelepasan baut. baut [2]
– front engine hanger plate [3]
Tarik keluar clutch cable [4] dari cable guide.

[3]

Lepaskan mur-mur penggantung belakang mesin [1]


dan baut-baut [2].
Selama penurunan Lepaskan mesin dari rangka.
mesin, pegang mesin
dengan erat dan
berhati-hatilah agar
tidak merusak rangka
dan mesin.

[1]/[2]

6-5
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
PEMASANGAN MESIN
• Letakkan dongkrak atau alat pendukung lain yang
dapat disetel di bawah mesin.
• Tinggi dongkrak harus terus-menerus disetel untuk
membebaskan tegangan untuk mempermudah
pemasangan baut.
• Sejajarkan titik-titik pemasangan dengan hati-hati
dengan dongkrak untuk menghindari kerusakan
pada mesin, rangka, kawat, hoses dan cables.
• Pasang semua baut dan mur pemasangan mesin
dengan longgar, kemudian kencangkan baut dan
mur dengan torsi yang ditentukan.
• Alurkan kawat dan kabel dengan benar (hal. 1-17).

Selama pemasangan Tempatkan mesin pada rangka, kemudian pasang


mesin, pegang mesin semua pengikat pemasangan mesin dengan
dengan erat dan sementara.
berhati-hatilah agar
Kencangkan mur-mur pengantung belakang mesin [1]
tidak merusak mesin
dengan torsi yang ditentukan.
dan rangka.
TORSI: 54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbf·ft)

[1]

Kencangkan mur-mur penggantung depan mesin [1]


[1]
dengan torsi yang ditentukan.

TORSI: 26 N·m (2,7 kgf·m; 19 lbf·ft)


Alurkan clutch cable [2] melalui guide. [2]

Pasang drive chain [1] pada drive sprocket [2].


[1] [3]
Pasang drive sprocket pada countershaft.
Pasang fixing plate [3].
Putar fixing plate dan tepatkan lubang dari plate
dengan lubang-lubang baut pada drive sprocket.

[2] Tepatkan

6-6
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
Kencangkan baut-baut pemasangan plate [1] dengan
torsi yang ditentukan. [1]

TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

Sambungkan sebagai berikut:


[1] [4]
– alternator 3P connector [1]
– ignition pulse generator wire connector (Biru/
kuning) [2]
– neutral switch wire connector (Hijau muda/merah)
[3]
Amankan wire harnesses dengan clamp [4].

[2] [3]

Sambungkan PAIR vacuum hose [1] ke insulator joint.


[1]

Hubungkan clutch cable [1] pada clutch lifter arm [2].


Pasang dan kencangkan kedua baut clutch cable [2] [1]
holder [3].

[3]

6-7
PENURUNAN/PEMASANGAN MESIN
Sambungkan topi busi [1] dan crankcase breather hose
[2]. [2] [3]
Sambungkan starter motor cable [3] ke motor terminal
dan kencangkan mur terminal [4].
Tempatkan kabel negatif (–) baterai [5] dan
kencangkan baut pemasangan belakang starter motor
[6].
Pasang rubber cap di atas motor terminal dengan
benar.

[5]
Pastikan bahwa starter motor cable telah dipasang
dalam arah yang benar seperti diperlihatkan.
[6] [4] [1]
Pasang sebagai berikut:
– carburetor (hal. 5-15)
Tepatkan [3]
– air injection pipe (hal. 5-23)
– drive sprocket cover (hal. 2-11)
– exhaust pipe/muffler (hal. 2-13)
– fuel tank shroud (hal. 2-7) [5]
– side covers (hal. 2-6)
Isi crankcase dengan oli mesin yang dianjurkan sampai 0° – 10°
Sisi
ke tinggi permukaan yang benar (hal. 3-12). BELAKANG
Setelah memasang mesin, jalankan pemeriksaan dan
penyetelan berikut:
– kekenduran drive chain (hal. 3-16) Sisi CLUTCH
– jarak main bebas clutch lever (hal. 3-22)
Hanya Tipe Jari-jari: Pasang mur penyetelan rem belakang, joint piece dan
spring (hal. 13-14).
Setel jarak main bebas pedal rem belakang (hal. 3-21).
Hidupkan mesin dan periksa sistem pembuangan gas
terhadap kebocoran.

6-8
7. CYLINDER HEAD/VALVES

LOKASI KOMPONEN ···································7-2 CYLINDER HEAD COVER ··························· 7-6 7

KETERANGAN SERVIS································7-3 CYLINDER HEAD ········································· 7-8

TROUBLESHOOTING···································7-5 CAMSHAFT HOLDER ································ 7-20

KOMPRESSI CYLINDER ······························7-6 CAM CHAIN TENSIONER LIFTER············· 7-24

7-1
CYLINDER HEAD/VALVES
LOKASI KOMPONEN
CYLINDER HEAD/VALVES

10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

32 N·m (3,3 kgf·m; 24 lbf·ft)

9 N·m (0,9 kgf·m; 6,6 lbf·ft)

4 N·m (0,4 kgf·m; 3,0 lbf·ft)

7-2
CYLINDER HEAD/VALVES
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Bab ini meliputi servis dari cylinder head, valves, rocker arms dan camshaft.
• Pekerjaan servis cylinder head dan valves dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka.
• Hati-hati agar jangan merusak permukaan penyatuan sewaktu melepaskan cylinder head cover dan cylinder head. Jangan
mengetuk cylinder head cover dan cylinder head terlalu keras pada waktu pemisahan.
• Pada waktu pembongkaran, tandai dan simpan parts yang dibongkar untuk memastikan bahwa mereka dipasang kembali pada
lokasinya semula.
• Bersihkan semua parts yang dibongkar dengan pelarut pembersih dan keringkan dengan meniupnya dengan udara kompressor
sebelum pemeriksaan.
• Oli pelumasan camshaft dan rocker arm disalurkan melalui jalan lintasan oli di dalam cylinder head dan cylinder head cover.
Bersihkan jalan lintasan oli sebelum merakit cylinder head dan cylinder head cover.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kompresi cylinder pada 1.000 menit-1 (rpm) 1.098 kPa (11,2 kgf/cm2; 159 psi) –
Valve clearance (jarak renggang klep) IN 0,08 ± 0,02 mm –
EX 0,12 ± 0,02 mm –
Valve, D.L. valve stem IN 4,975 – 4,990 4,92
valve guide EX 4,955 – 4,970 4,90
D.D. valve guide IN/EX 5,000 – 5,012 5,04
Jarak renggang stem- IN 0,010 – 0,037 0,07
ke-guide EX 0,030 – 0,057 0,09
Lebar valve seat IN/EX 0,9 – 1,1 1,5
Valve spring Panjang bebas INNER 37,30 35,30
OUTER 35,95 35,14
Rocker arm D.D. arm IN/EX 10,000 – 10,015 10,10
D.L. shaft IN/EX 9,972 – 9,987 9,91
Jarak renggang arm-
IN/EX 0,013 – 0,043 0,10
ke-shaft
Camshaft Tinggi cam lobe IN 33,268 – 33,508 32,768
EX 33,018 – 33,258 32,58
Perubahan bentuk melengkung cylinder head – 0,05

TORSI PENGENCANGAN
Buat cylinder head cover 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
Baut rocker arm shaft 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 lbf·ft)
Baut cam sprocket 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf·ft) Untuk urutan pengencangan (hal. 7-19).
Mur camshaft holder 32 N·m (3,3 kgf·m, 24 lbf·ft) Semprotkan oli mesin pada ulir dan
permukaan duduk.
Cam chain tensioner lifter plug 4 N·m (0,4 kgf·m, 3 lbf·ft)

7-3
CYLINDER HEAD/VALVES
TOOLS
Valve guide driver Valve spring compressor Seat cutter, 33 mm (45° IN)
07942-8920000 07757-0010000 07780-0010800

Seat cutter, 29 mm (45° EX) Flat cutter, 30 mm (32° IN) Flat cutter, 27 mm (32° EX)
07780-0010300 07780-0012200 07780-0013300

Interior cutter, 30 mm (60° IN) Interior cutter, 26 mm (60° EX) Cutter holder
07780-0014000 07780-0014500 07781-0010400

Valve guide reamer Tensioner stopper


07984-MA60001 070MG-0010100

7-4
CYLINDER HEAD/VALVES
TROUBLESHOOTING
• Masalah-masalah pada bagian atas mesin biasanya mempengaruhi performa mesin. Masalah-masalah ini dapat didiagnosa
dengan test kompressi, atau dengan menelusuri suara-suara pada bagian atas dengan tangkai suara atau stethoscope.
• Jika performa buruk pada kecepatan rendah, periksa terhadap asap putih pada crankcase breather hose. Jika hose berasap,
periksa terhadap piston ring yang macet.
Kompressi terlalu rendah, mesin sulit dihidupkan, atau performa buruk pada kecepatan rendah
• Valves (klep-klep)
– Penyetelan valve tidak benar
– Valve terbakar atau bengkok
– Valve timing (waktu tertib buka klep) tidak benar
– Valve spring patah
– Valve seating (dudukan klep tidak merata)
– Valve macet terbuka
• Cylinder head
– Ada kebocoran atau kerusakan pada cylinder head gasket
– Cylinder head berubah bentuk melengkung atau retak-retak
– Busi longgar
• Masalah pada cylinder/piston (hal. 8-3)
Kompressi terlalu tinggi, over-heating atau knocking.
• Pembentukan karbon secara berlebihan pada kepala piston atau ruang pembakaran
Asap berlebihan
• Valve stem atau valve guide aus
• Kerusakan pada stem seal
• Masalah pada cylinder/piston (hal. 8-3)
Suara berlebihan
• Penyetelan renggang klep tidak benar
• Valve macet atau valve spring patah
• Valve seat aus secara berlebihan
• Camshaft aus atau rusak
• Rocker arm dan/atau shaft aus
• Rocker arm dan ujung valve stem aus
• Gigi-gigi cam sprocket aus
• Cam chain aus
• Cam chain tensioner aus atau rusak
• Masalah pada cylinder/piston (hal. 8-3)
Putaran stasioner kasar
• Kompressi cylinder rendah

7-5
CYLINDER HEAD/VALVES
KOMPRESSI CYLINDER
Panaskan mesin ke suhu operasional normal.
Matikan mesin dan lepaskan busi (hal. 3-9).
Pasang compression gauge [1] pada lubang busi.
Masukkan transmission ke dalam neutral.
Buka throttle seluruhnya dan putar mesin sampai
pembacaan gauge berhenti naik.
TEKANAN KOMPRESSI: [1]
1.098 kPa (11,2 kgf/cm;, 159 psi) pada
1.000 menit-1(rpm)
Kompressi yang terlalu tinggi menunjukkan bahwa
endapan karbon telah terkumpul pada ruang
pembakaran dan/atau kepala piston.
Jika kompressi rendah, tuangkan 3 – 5 cc oli mesin
bersih ke dalam cylinder melalui lubang busi dan
periksa kembali kompressi.
Jika kompressi naik dari nilai sebelumnya, periksalah
cylinder, piston dan piston rings.
• Cylinder head gasket bocor
• Piston ring aus
• Cylinder dan piston aus
Jika kompressi sama dengan nilai sebelumnya,
periksalah valves terhadap kebocoran.

CYLINDER HEAD COVER


PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
[1]/[2]
– air injection pipe (hal. 5-22)
– topi busi (hal. 3-9)
Lepaskan baut-baut [1] dan washers karet [2].

Lepaskan cylinder head cover [1] dan packing [2].


[2]
Lepaskan O-ring [3] dari cylinder head cover.

[3] [1]

7-6
CYLINDER HEAD/VALVES
Lepaskan O-ring [1] dan oil through [2] dari camshaft
[2] [1]
holder.

PEMASANGAN
Semprotkan oli mesin pada O-ring baru [1].
Pasang oil through [2] dan O-ring pada camshaft
holder.

Bersihkan jalan lintasan oli dari cylinder head cover


dengan menggunakan udara kompressor.

Pasang O-ring baru [1] pada cylinder head cover [2]. [3]
Pasang cover packing baru [3] ke dalam alur cylinder
head cover.
Pasang cylinder head cover pada cylinder head.

[1] [2]

Periksa bahwa washers karet berada dalam kondisi


[1]
baik, ganti apabila perlu.
Pasang washers karet pada cylinder head cover
dengan tanda “UP” [1] menghadap ke atas.

7-7
CYLINDER HEAD/VALVES
Pasang dan kencangkan baut-baut cylinder head cover
[1] dengan torsi yang ditentukan. [1]

TORSI: 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)


Pasang sebagai berikut:
– topi busi (hal. 3-9)
– air injection pipe (hal. 5-23)

CYLINDER HEAD
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
[1]
– exhaust pipe/muffler (hal. 2-12)
– carburetor (hal. 5-6)
– cylinder head cover (hal. 7-6)
Pastikan bahwa piston berada pada TDC (Top Dead
Center) [TMA = Titik Mati Atas] pada langkah
kompressi (hal. 3-10).
Lepaskan cam chain tensioner lifter plug [1] dan O-ring
[2].

[2]

Putar cam chain tensioner lifter shaft sepenuhnya


[1]
searah jarum dan amankan dengan menggunakan
special tool.
TOOL:
[1] Tensioner stopper 070MG-0010100

Hati-hati agar baut- Lepaskan baut-baut cam sprocket [1].


[1] [3]
baut sprocket tidak
Lepaskan cam sprocket [2] dari camshaft flange.
jatuh ke dalam
Lepaskan sprocket dari cam chain [3].
crankcase.
Ikatlah seutas kawat pada cam chain agar tidak dapat
jatuh ke dalam crankcase.

[2]

7-8
CYLINDER HEAD/VALVES
Lepaskan baut-baut cylinder head [1].
[2]/[3] [4]
Lepaskan mur-mur [2], washers [3] dan camshaft
holder [4].

[1]

Jangan ketuk cylinder Lepaskan cylinder head [1].


[1]
head terlalu keras
dan jangan merusak
permukaan
penyatuan.

Lepaskan gasket [1] dan dowel pins [2].


[3] [2]
Lepaskan cam chain guide [3].

[1]

PEMERIKSAAN CAM CHAIN GUIDE/


CAM CHAIN TENSIONER
Periksa cam chain tensioner [1] dan cam chain guide
[1]
[2] terhadap keausan berlebihan atau kerusakan, ganti
apabila perlu.
Untuk pelepasan cam chain tensioner (hal. 11-6).

[2]

7-9
CYLINDER HEAD/VALVES
PEMBONGKARAN
Lepaskan sebagai berikut: [1]
– cylinder head (hal. 7-8)
– busi (hal. 3-9)
– insulator (hal. 5-17)
Untuk mencegah
hilangnya tegangan, Sementara valve spring ditekan dengan valve spring
jangan menekan valve compressor, lepaskan valve cotters [1].
spring lebih daripada
yang diperlukan
TOOL:
untuk melepaskan [2] Valve spring compressor 07757-0010000
cotters.

[2]

Tandai semua parts Lepaskan sebagai berikut:


[5] [3]
yang dibongkar untuk
– spring retainer [1]
memastikan perakitan
– valve springs [2]
kembali yang benar.
– stem seal [3]
– spring seat [4]
– valve [5]
[1]

[4] [2]
Buanglah endapan-endapan karbon dari ruang
[2]
pembakaran [1].
Bersihkan bahan-bahan gasket dari permukaan
cylinder head [2].

[1]

PEMERIKSAAN
VALVE SPRING
Ukur panjang bebas valve spring.
BATAS SERVIS:
INNER: 35, 30 mm
OUTER: 35,14 mm

7-10
CYLINDER HEAD/VALVES
CYLINDER HEAD
Hati-hati agar tidak Periksa lubang busi dan daerah valve terhadap retak-
merusak permukaan retak.
pemasangan gasket. Periksa cylinder head terhadap perubahan bentuk
melengkung dengan straight edge dan feeler gauge di
seberang lubang-lubang stud.
BATAS SERVIS: 0,05 mm

VALVE
Periksa masing-masing valve [1] terhadap kelonjongan,
[1]
keadaan terbakar, goresan atau keausan stem yang
tidak normal.
Ukur dan catat D.L. valve stem.
BATAS SERVIS: IN: 4,92 mm
EX: 4,90 mm
Masukkan masing-masing valve ke dalam valve guide
dan periksa pergerakan valve di dalam guide.

VALVE GUIDE
Selalu putar reamer Lakukan reaming pada valve guide untuk membuang
[1]
searah jarum jam, pembentukan karbon sebelum mengukur D.D. valve
jangan sekali-kali guide.
berlawanan arah
jarum jam sewaktu TOOL:
memasang, [1] Valve guide reamer 07984-MA60001
mengeluarkan dan
menjalankan reamer.

Ukur dan catat D.D. masing-masing valve guide.

BATAS SERVIS: IN/EX: 5,04 mm


Kurangi D.L. masing-masing valve stem dari D.D. guide yang
bersangkutan untuk mendapatkan jarak renggang stem-ke-guide.
BATAS SERVIS: IN: 0,07 mm
EX: 0,09 mm
Jika jarak renggang stem-ke-guide melampaui batas
servis, tentukan apakah sebuah guide baru dengan
ukuran standard akan membawa jarak renggang ke
dalam toleransi. Jika demikian, gantilah guides sesuai
keperluan dan lakukan reaming agar pas.
Jika jarak renggang stem-ke-guide tetap melampaui batas
servis dengan guides baru juga, gantilah valve dan guide.
Lakukan refacing pada valve seats setiap kali valve guides diganti.

7-11
CYLINDER HEAD/VALVES
PENGGANTIAN VALVE GUIDE
Dinginkan valve guides di dalam freezer selama kira-
[1]
kira satu jam.
Pakailah sarung
tangan berisolasi
agar tidak terkena
luka bakar sewaktu
menangani cylinder Panaskan cylinder head ke 130°C – 140°C dengan
head yang kompor pelat atau oven. Jangan memanaskan cylinder
dipanaskan. head melampaui 150°C. Pakailah batang indikator
Pemakaian obor suhu, dari toko perlengkapan pengelasan, untuk
untuk memanaskan memastikan bahwa cylinder head telah dipanaskan ke
cylinder head dapat suhu yang diinginkan.
mengakibatkan
Topang cylinder head dan dorong keluar valve guides
perubahan bentuk
dan clips dari cylinder head dari sisi ruang pembakaran.
melengkung.
TOOL:
[1] Valve guide driver 07942-8920000
Sementara cylinder head masih panas, ambil valve
[3]
guides baru dari freezer dan pasang clips baru [1] pada
valve guides baru [2].
Dorong masuk valve guides baru ke dalam cylinder
head dari sisi camshaft sampai clip telah duduk
sepenuhnya dengan menggunakan special tool.
TOOL:
[3] Valve guide driver 07942-8920000
Biarkan cylinder head menjadi dingin ke suhu ruangan.

[2] [1]

Lakukan reaming pada valve guides baru.


[1]
TOOL:
[1] Valve guide reamer 07984-MA60001

• Hati-hati agar jangan memiringkan reamer di dalam


guide pada waktu reaming. Kalau tidak, valves
mungkin akan terpasang miring, menyebabkan
kebocoran oli dari stem seal dan kontak valve seat
yang tidak sesuai. Ini dapat tidak memungkinkan
refacing pada valve seat.
• Masukkan reamer dari sisi ruang pembakaran dari
cylinder head dan selalu putar reamer searah jarum
jam.
• Pakailah cutting oil pada reamer selama proses ini.
Bersihkan cylinder head secara menyeluruh untuk
membuang partikel-partikel logam setelah reaming dan
lakukan refacing pada valve seat (hal. 7-14).

7-12
CYLINDER HEAD/VALVES
PEMERIKSAAN VALVE SEAT
Bersihkan intake dan exhaust valves (klep masuk dan
buang) secara menyeluruh untuk membuang kerak-
kerak karbon.
Berikan lapisan tipis Prussian Blue pada masing-
masing valve seat (dudukan klep).
Ketuk valve terhadap valve seat (dudukan klep)
beberapa kali tanpa memutar valve, untuk memeriksa
terhadap kontak valve seat yang benar.

Keluarkan valve dan periksa lebar dari masing-masing


permukaan valve seat.
Kontak valve seat harus sesuai dengan lebar yang
ditentukan dan merata di sepanjang kelilingnya.
STANDARD: 0,9 – 1,1 mm
BATAS SERVIS: 1,5 mm
Jika lebar valve seat tidak sesuai dengan spesifikasi,
lakukan refacing pada valve seat (hal. 7-14).

LEBAR SEAT

Periksa permukaan valve seat terhadap:


• Kerusakan pada permukaan:
– Ganti valve dan reface valve seat.
• Lebar seat tidak merata:
– Ganti valve dan reface valve seat.

LEBAR SEAT TIDAK


PERMUKAAN RUSAK
MERATA

Valve tidak dapat • Daerah kontak (terlalu tinggi atau terlalu rendah)
digerinda. Jika – Reface valve seat.
permukaan valve
terbakar atau sangat
aus atau jika kontak
dengan seat tidak
merata, gantilah
valve.

TERLALU RENDAH TERLALU TINGGI

7-13
CYLINDER HEAD/VALVES
VALVE SEAT REFACING
Ikuti petunjuk Valve Seat Cutters, mesin gerinda atau peralatan valve
pemakaian pabrik seat refacing yang ekuivalen dianjurkan untuk
peralatan refacing. memperbaiki valve seat yang aus.

45°

60°
32°

Jika daerah kontak terlalu tinggi pada valve, seat harus


diturunkan dengan menggunakan 32 degree flat cutter. KONTAK TERLALU TINGGI
LEBAR SEAT
Jika daerah kontak terlalu rendah pada valve, seat LAMA
harus dinaikkan dengan menggunakan 60 degree inner
cutter.
32°

KONTAK TERLALU RENDAH LEBAR


SEAT
LAMA

60°

Reface valve seat Pakailah sebuah 45 degree cutter, untuk


KEKASARAN
dengan sebuah 45 menghilangkan kekasaran atau ketidak-teraturan dari
degree cutter setiap seat.
kali valve guide
diganti. TOOLS:
Seat cutter, 33 mm (45° IN) 07780-0010800
Seat cutter, 29 mm (45° EX) 07780-0010300
Cutter holder 07781-0010400

Dengan memakai sebuah 32 degree cutter, hilangkan


1/4 bagian teratas dari bahan valve seat yang ada.

TOOLS:
Flat cutter, 30 mm (32° IN) 07780-0012200 LEBAR SEAT LAMA
Flat cutter, 27 mm (32° EX) 07780-0013300
Cutter holder 07781-0010400

32°

7-14
CYLINDER HEAD/VALVES
Dengan menggunakan 60 degree cutter, hilangkan 1/4
bagian terbawah dari seat lama.
Keluarkan cutter dan periksa daerah yang baru Anda
potong. LEBAR SEAT LAMA

TOOLS:
Interior cutter, 30 mm (60° IN) 07780-0014000
Interior cutter, 26 mm (60° EX) 07780-0014500
Cutter holder 07781-0010400

60°

Dengan menggunakan 45 degree cutter, potonglah


seat ke lebar yang ditentukan.
Pastikan bahwa semua lubang-lubang dan ketidak-
teraturan telah dihilangkan. LEBAR SEAT
Ulangi proses finishing bila perlu.
LEBAR SEAT STANDARD:
0,9 – 1,1 mm

45°

Setelah memotong seat, berikan lapping compound


(ambril) pada permukaan valve dan and skir valve
dengan memakai tekanan ringan.

• Meng-skir klep dengan tekanan berlebihan dapat


mengubah bentuk atau merusak seat.
• Ubahlah sudut lapping tool seringkali untuk
mencegah keausan seat yang tidak merata.
• Lapping compound dapat menimbulkan kerusakan
jika masuk antara valve stem dan guide.
Setelah lapping (skir klep), cucilah compound yang
tertinggal dari cylinder head dan valve.
Periksa kembali kontak seat setelah lapping.

7-15
CYLINDER HEAD/VALVES
PERAKITAN

VALVE COTTERS

RETAINER

VALVE SPRINGS

STEM SEAL

SPRING SEAT

VALVE GUIDE

CLIP

EXHAUST VALVE

INTAKE VALVE

Bersihkan cylinder head assembly dengan cairan


pelarut dan tiuplah semua jalan lintasan oli dengan [2]
udara kompressor.
Pasang spring seats [1] dan valve stem seals baru [2].
Lumasi permukaan luncur masing-masing valve stem
dan ujung stem dengan larutan molybdenum oil .
Untuk menghindari
kerusakan pada seal, Masukkan intake dan exhaust valves [3] ke dalam valve
putar valve dengan guides.
pelan pada waktu
memasukkannya.
[3] [1]

Pasang valve springs dengan lilitan yang rapat


menghadap ke ruang pembakaran.
Pasang spring retainer.

7-16
CYLINDER HEAD/VALVES
Berikan gemuk pada Tekan valve spring dan pasang valve cotters [1]. [1]
cotters untuk
mempermudah TOOL:
pemasangan. Untuk [2] Valve spring compressor 07757-0010000
mencegah hilangnya
tegangan, jangan
menekan valve spring
lebih dari yang
diperlukan.

[2]

Topang cylinder head Ketuk stems dengan ringan dengan palu [1] dan
[1]
di atas permukaan tangkai [2] seperti diperlihatkan untuk mendudukkan
meja kerja untuk cotters dengan erat.
mencegah kerusakan
Pasang sebagai berikut:
pada valve . [2]
– cylinder head (hal. 7-17)
– busi (hal. 3-9)
– insulator (hal. 5-17)

PEMASANGAN
Jagalah agar debu Bersihkan bahan-bahan gasket dari permukaan
[1]
dan kotoran tidak penyatuan cylinder.
memasuki mesin.
Masukkan cam chain guide [1] ke dalam cylinder dan
alur-alur crankcase [2].

[2]
Pasang dowel pins [1] dan gasket baru [2].
[1]

[2]

7-17
CYLINDER HEAD/VALVES
Alurkan cam chain [1] melalui cylinder head [2] dan
[1]
pasang cylinder head pada cylinder.

[2]

Pasang camshaft holder [1] pada cylinder head,


[1]
sementara mentepatkan lubang-lubang pada cylinder
head dengan dowel pins di dalam camshaft holder. Tepatkan

Pasang camshaft holder dengan camshaft tab [2]


menghadap ke atas. Tepat-
[2] kan

Semprotkan oli mesin pada ulir dan permukaan duduk


[1]/[2]
dari mur-mur camshaft holder [1].
Pasang washers [2] pada mur-mur camshaft holder.
Pasang dan kencangkan mur-mur camshaft holder
dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 32 N·m (3,3 kgf·m; 24 lbf·ft) [3]
Pasang dan kencangkan baut-baut cylinder head [3].

Hati-hati agar cam Putar crankshaft berlawanan arah jarum jam dan
[2]
chain tidak macet. tepatkan tanda "T" [1] pada flywheel dengan takik
penunjuk [2] pada left crankcase cover.
Pastikan bahwa piston berada pada TDC (Top Dead
Center) [TMA = Titik Mati Atas].

[1]

7-18
CYLINDER HEAD/VALVES
Semprotkan oli mesin pada seluruh permukaan cam
chain. [2]

Pasang cam sprocket [1] pada cam chain dengan tanda


segitiga [2] menghadap ke atas sehingga garis-garis
penunjuk [3] bertepatan dengan permukaan atas
cylinder head.

[3] [1]

Pasang baut-baut cam sprocket [1].


[1]
Kencangkan baut pada sisi tanda "o" [2] dulu, kemudian
baut yang lain dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 9 N·m (0,9 kgf·m; 6,6 lbf·ft)

[2]

Lepaskan tensioner stopper [1] dari cam chain


[1]
tensioner lifter.

Putar crankshaft berlawanan arah jarum jam satu


[1]
putaran penuh (360°).
Pastikan bahwa garis-garis penunjuk [1] pada cam
sprocket bertepatan dengan permukaan atas dari
cylinder head pada waktu tanda "T" pada flywheel
bertepatan dengan takik penunjuk pada crankcase
cover.

7-19
CYLINDER HEAD/VALVES
Semprotkan oli mesin pada O-ring baru [1] dan pasang
[2]
pada cam chain tensioner lifter.
Pasang plug [2] dan kencangkan dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 4 N·m (0,4 kgf·m; 3 lbf·ft)
Pasang sebagai berikut:
– cylinder head cover (hal. 7-7)
– carburetor (hal. 5-15)
– exhaust pipe/muffler (hal. 2-13)
– topi busi (hal. 3-9)
– crankshaft hole cap dan timing hole cap (hal. 3-10)
[1]

CAMSHAFT HOLDER
PEMBONGKARAN
Lepaskan camshaft holder (hal. 7-8).
[1]
Lepaskan baut [1] dan camshaft retainer plate [2].
Lepaskan camshaft [3] dari camshaft holder.

[2] [3]
Tandai semua parts Lepaskan baut-baut rocker arm shaft [1].
[1]
sehingga dapat
ditempatkan kembali
pada lokasinya
semula.

Lepaskan rocker arm shafts [1] dan rocker arms [2] dari
[2]
camshaft holder.

[1]

7-20
CYLINDER HEAD/VALVES
PERAKITAN

CAMSHAFT HOLDER
5 N·m (0,5 kgf·m; 3,7 lbf·ft)

CAMSHAFT

ROCKER ARM

ROCKER ARM SHAFT

Semprotkan oli mesin pada permukaan dalam rocker


arm, seluruh permukaan roller and shaft.

Tempatkan rocker arms [1] pada camshaft holder,


[1]
kemudian pasang rocker arm shafts [2] ke dalam
camshaft holder melalui rocker arms.

[2]

7-21
CYLINDER HEAD/VALVES
Tepatkan lubang dari rocker arm shaft dengan lubang
[1]
dari camshaft holder dengan menggunakan obeng.
Pasang baut-baut rocker arm shaft [1].

Tepatkan

Kencangkan baut-baut rocker arm shaft [1] dengan torsi


[1]
yang ditentukan.

TORSI: 5 N·m (0,5 kgf·m; 3,7 lbf·ft)

Semprotkan oli mesin pada camshaft bearings [1].


[1]
Semprotkan larutan oli molybdenum pada cam lobes
[2].

[2]

Pasang camshaft [1] ke dalam camshaft holder dengan


[2]
tab [2] menghadap ke atas.

[1]

7-22
CYLINDER HEAD/VALVES
Pasang camshaft retainer plate [1] dan kencangkan
[2]
baut [2].
Pasang camshaft holder (hal. 7-17).

[1]

PEMERIKSAAN
Bongkar camshaft holder (hal. 7-20).
[1]
CAMSHAFT
Putar outer race (lingkaran luar) dari masing-masing
bearing [1] dengan jari.
Bearings harus berputar dengan halus dan tanpa
suara. Juga periksa bahwa bearing inner race
(lingkaran dalam bantalan) duduk dengan erat pada
camshaft.
Ganti camshaft assembly jika bearing tidak berputar
dengan halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk
dengan longgar pada camshaft.

Ukur tinggi dari masing-masing cam lobe.


BATAS SERVIS: IN: 32,768 mm
EX: 32,518 mm
Periksa cam lobe terhadap kerusakan atau keausan
berlebihan.
Periksa rocker arm apakah masing-masing cam lobe
aus atau rusak.

ROCKER ARM SHAFT


Ukur D.L. rocker arm shaft.
BATAS SERVIS: 9,91 mm

7-23
CYLINDER HEAD/VALVES
ROCKER ARM
Putar rocker arm roller [1] dengan jari.
[1]
Roller harus berputar dengan halus dan tanpa suara.
Ukur D.D. rocker arm.
BATAS SERVIS: 10,10 mm
Hitung jarak renggang rocker arm-ke-shaft.
BATAS SERVIS: 0,10 mm
Rakit camshaft holder (hal. 7-21).

CAMSHAFT HOLDER
Bersihkan jalan lintasan oli pada camshaft holder
dengan menggunakan udara kompressor.

CAM CHAIN TENSIONER LIFTER


PELEPASAN
Lepaskan cam chain tensioner lifter plug [1] dan O-ring
[1] [5] [3]
[2].
Putar tensioner shaft searah jarum jam dengan
tensioner stopper [3] untuk menarik kembali cam chain
tensioner lifter, kemudian masukkan tensioner stopper
sepenuhnya untuk menahan tensioner pada posisi
tertarik penuh.
TOOL:
Tensioner stopper 070MG-0010100
Lepaskan baut-baut [4], cam chain tensioner lifter dan
gasket [5].

[2] [4]

7-24
CYLINDER HEAD/VALVES
PEMERIKSAAN
Periksa cara kerja cam chain tensioner lifter:
– Cam chain tensioner shaft tidak boleh masuk ke
dalam body jika didorong.
– Jika diputar searah jarum jam dengan obeng, cam
chain tensioner lifter shaft harus ditarik ke dalam
body. Shaft harus meloncat keluar dari body segera
setelah obeng dilepaskan.

Putar cam chain tensioner lifter shaft searah jarum jam


[1]
dengan tensioner stopper [1] untuk menarik cam chain
tensioner lifter, kemudian masukkan tensioner stopper
sepenuhnya untuk menahan cam chain tensioner lifter
pada posisi tertarik penuh.

TOOL:
Tensioner stopper 070MG-0010100

Pasang gasket baru [1] dan cam chain tensioner lifter


[2] pada cylinder. [1]

[2]
Pasang dan kencangkan baut-baut [1].
[2] [3] [5]
Lepaskan tensioner stopper [2] dari cam chain
tensioner lifter [3].
Semprotkan oli mesin pada O-ring baru [4] dan pasang
pada cam chain tensioner lifter.
Pasang cam chain tensioner lifter plug [5] dan
kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 4 N·m (0,4 kgf·m; 3 lbf·ft)

[1] [4]

7-25
CATATAN
8. CYLINDER/PISTON

LOKASI KOMPONEN ···································8-2 CYLINDER·····················································8-4


8
KETERANGAN SERVIS································8-3 PISTON··························································8-6

TROUBLESHOOTING···································8-3

8-1
CYLINDER/PISTON
LOKASI KOMPONEN
LCYLINDER/PISTON

8-2
CYLINDER/PISTON
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Pekerjaan servis cylinder dan piston dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka.
• Hati-hati agar tidak merusak dinding cylinder dan piston.
• Hati-hati agar tidak merusak permukaan penyatuan sewaktu melepaskan cylinder. Jangan ketuk cylinder terlalu keras pada
waktu pelepasan.
• Oli pelumasan camshaft dan rocker arm disalurkan melalui jalan lintasan oli pada cylinder. Bersihkan jalan lintasan oli sebelum
memasang cylinder.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Cylinder D.D. 57,300 – 57,310 57,40
Kelonjongan – 0,10
Ketirusan – 0,10
Perubahan bentuk melengkung – 0,10
Piston, D.L. piston 10 mm dari bawah 57,280 – 57,295 57,20
piston pin, D.D. lubang piston pin 14,002 – 14,008 14,04
piston ring D.L. piston pin 13,994 – 14,000 13,96
Jarak renggang piston-ke-piston pin 0,002 – 0,014 0,04
Celah pada ujung Atas 0,10 – 0,25 0,40
piston ring Kedua 0,10 – 0,25 0,40
Oil (side rail) 0,10 – 0,40 0,45
Jarak renggang pis- Atas 0,030 – 0,060 0,10
ton ring-ke-alur ring Kedua 0,030 – 0,060 0,10
Jarak renggang cylinder-ke-piston 0,005 – 0,030 0,09
D.D. kepala kecil connecting rod 14,010 – 14,028 14,06
Jarak renggang connecting rod-ke-piston pin 0,010 – 0,034 0,10

TORSI PENGENCANGAN
Baut stud cylinder 11 N·m (1,1 kgf·m; 8 lbf·ft) Lihat hal. 8-5

TROUBLESHOOTING
Kompressi terlalu rendah, sulit dihidupkan atau performa buruk pada kecepatan rendah
• Kebocoran pada cylinder head gasket
• Piston ring aus, macet atau patah
• Cylinder dan piston aus atau rusak
Kompressi terlalu tinggi, overheating atau knocking
• Pembentukan karbon secara berlebihan pada kepala piston atau ruang pembakaran
Asap berlebihan
• Cylinder, piston atau piston rings aus
• Pemasangan piston rings tidak benar
• Piston atau dinding cylinder tergerus atau tergores
Suara tidak normal (piston)
• Piston pin atau lubang piston pin aus
• Cylinder, piston atau piston ring aus
• Kepala kecil connecting rod aus

8-3
CYLINDER/PISTON
CYLINDER
PELEPASAN
Lepaskan cylinder head (hal. 7-8).
[1]
Jangan ketuk cylinder
terlalu keras dan Angkat cylinder [1] dan lepaskan, dengan berhati-hati
jangan merusak agar tidak merusak piston.
permukaan
Bersihkan bagian atas cylinder secara menyeluruh.
penyatuan.

Lepaskan dowel pins [1] dan gasket [2].


[2]

PEMASANGAN
Sewaktu
membersihkan Bersihkan bahan gasket dari permukaan penyatuan
permukaan penyatuan cylinder dari crankcase.
cylinder, letakkan
Pasang dowel pins [1] dan gasket baru [2].
kain lap di atas
lubang cylinder agar
debu atau kotoran
tidak dapat memasuki
mesin.
[1]
Hati-hati agar tidak Semprotkan oli mesin pada permukaan dalam cylinder,
[3]
merusak piston rings permukaan luar piston dan seluruh permukaan piston
dan dinding cylinder. ring [1].
Alurkan cam chain [2] melalui cylinder dan pasang
cylinder [3] di atas piston [4] sementara menekan piston
rings dengan jari-jari tangan.
Pasang cylinder head (hal. 7-17).

[1]/[4] [2]

8-4
CYLINDER/PISTON
PEMERIKSAAN
Lepaskan cylinder (hal. 8-4).
Periksa dinding cylinder terhadap goresan dan
keausan.
Ukur dan catat D.D. cylinder pada tiga tingkat pada
poros X dan Y. Ambil pembacaan maksimum sebagai ATAS
keausan cylinder.
BATAS SERVIS: 57,40 mm TENGAH
Hitung jarak renggang cylinder-ke-piston (hal. 8-8).
Hitung cylinder terhadap ketirusan dan kelonjongan BAWAH
pada tiga tingkat pada poros X dan Y. Ambil
pembacaan maksimum sebagai kelonjongan.
BATAS SERVIS:
Ketirusan: 0,10 mm
Kelonjongan: 0,10 mm
Cylinder harus dikorter dan sebuah oversize piston
dipasang jika batas servis telah dilampaui.
Oversize pistons berikut tersedia:
0,25 mm
0,50 mm
0,75 mm
1,00 mm
Cylinder harus di korter sehingga jarak renggang untuk
oversize piston adalah 0,005 – 0,030 mm.
Periksa cylinder terhadap perubahan bentuk
melengkung dengan sebuah straight edge dan feeler
gauge di seberang lubang-lubang studs dan baut
seperti diperlihatkan.

BATAS SERVIS: 0,10 mm


Pasang cylinder (hal. 8-4).

PENGGANTIAN BAUT STUD


Lepaskan cylinder (hal. 8-4).
Pasang dua mur pada stud dan kencangkan satu sama
lain, dan pakai kunci pas untuk memutar baut stud [1]
keluar.
Pasang dan kencangkan baut-baut stud baru ke dalam
113,4 – 115,4 mm
crankcase dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 11 N·m (1,1 kgf·m; 8 lbf·ft)
Setelah memasang baut-baut stud, periksa bahwa
jarak dari kepala baut ke permukaan crankcase adalah
sesuai dengan spesifikasi.
STANDARD: 113,4 – 115,4 mm
[1]
Pasang cylinder (hal. 8-4).

8-5
CYLINDER/PISTON
PISTON
PELEPASAN
Letakkan kain lap Lepaskan cylinder (hal. 8-4). [3]
bersih di atas [2]
Lepaskan piston pin clips [1] dengan tang.
crankcase untuk
menghindari Dorong piston pin [2] keluar dari piston dan connecting
kemungkinan rod, kemudian lepaskan piston [3].
jatuhnya clip ke
dalam crankcase.

[1]

Renggangkan masing-masing piston ring [1] dan


[1]
lepaskan dengan mengangkatnya pada sebuah titik
tepat berseberangan dengan celah.
• Jangan merusak piston ring dengan merenggang-
kan ujung-ujung terlalu jauh.
• Hati-hati agar tidak merusak piston pada waktu
pelepasan piston ring.

Jangan memakai Bersihkan kerak-kerak karbon dari alur-alur piston ring


[1]
sikat kawat; karena dengan sebuah ring [1] yang tidak dipakai lagi.
akan merusak alur-
alur piston.

8-6
CYLINDER/PISTON
PEMASANGAN
Bersihkan kepala piston, alur-alur ring dan rok piston.
Semprotkan oli mesin pada permukaan luar masing-
masing piston ring dan alur-alur ring.
Pasang piston rings dengan hati-hati pada piston
dengan tanda-tanda padanya menghadap ke atas.
RING ATAS [1]: tanda "N/T1"
RING KEDUA [2]: tanda "T2"

• Jangan merusak piston ring dengan


merenggangkan ujung-ujungnya terlalu jauh.
• Hati-hati agar tidak merusak piston pada waktu
pemasangan piston ring.
• Jangan mempertukarkan ring atas dan ring kedua.
• Setelah dipasang ring harus dapat berputar dengan
bebas, tanpa tertahan.
• Selang-selingkan celah-celah pada ujung ring pada
jarak 120°.
• Untuk memasang oil ring [3], pasang spacer [4] dulu,
kemudian pasang side rails [5].

: Tiap-tiap piston ring/alur ring 120°

120°
120°

[1]
[4] A [2]

[5]

A: 20 mm atau lebih
[1] A

[2]

[3]

Sewaktu membersihkan permukaan penyatuan cylinder


[1], letakkan kain lap bersih pada lubang crankcase
agar supaya bahan gasket atau piston pin clip tidak
dapat jatuh ke dalam crankcase.
Hati-hati agar tidak Bersihkan bahan gasket material dari permukaan
merusak permukaan penyatuan cylinder dari crankcase.
crankcase.
Semprotkan larutan oli molybdenum pada permukaan
dalam kepala kecil connecting rod.

[1]

8-7
CYLINDER/PISTON
Semprotkan oli mesin pada lubang piston pin.
[3] [2]
Semprotkan larutan oli molybdenum pada permukaan
luar piston pin [1].
Pasang piston [2] dengan tanda “IN” [3] menghadap ke
sisi pemasukan.
Pasang piston pin.

[1]

Pasang piston pin clips baru [1].


[3]

• Selalu pakai piston pin clips baru. Pemasangan


kembali piston pin clips bekas dapat mengakibatkan
kerusakan parah pada mesin.
• Pastikan bahwa piston pin clips telah terpasang [2]
dengan erat.
• Jangan mentepatkan celah pada ujung piston pin
clip [2] dengan coakan pada piston [3].
Pasang cylinder (hal. 8-4).

[1]

PEMERIKSAAN
PISTON
Lepaskan piston (hal. 8-6).
Periksa piston terhadap retak-retak atau kerusakan
lain.
Ukur D.L. piston pada sebuah titik berjarak 10 mm dari
bawah, dan 90° dari lubang piston pin.
BATAS SERVIS: 57,20 mm
Hitung jarak renggang cylinder-ke-piston. Ambil
pembacaan maksimum sebagai jarak renggang. (D.D.
cylinder: hal. 8-5). 10 mm

BATAS SERVIS: 0,09 mm

Ukur D.D. masing-masing lubang piston pin.


Ambil pembacaan maksimum sebagai D.D.
BATAS SERVIS: 14,04 mm

8-8
CYLINDER/PISTON
Ukur D.L. piston pin pada tiga titik.
BATAS SERVIS: 13,96 mm
Hitung jarak renggang piston-ke-piston pin.
BATAS SERVIS: 0.04 mm

CONNECTING ROD
Ukur D.D. kepala kecil connecting rod.
BATAS SERVIS: 14,06 mm
Hitung jarak renggang kepala kecil connecting rod-ke-
piston pin.
BATAS SERVIS: 0,10 mm

PISTON RING
Dorong ring masuk Masukkan masing-masing piston ring [1] ke dalam
[1]
ke dalam cylinder bagian bawah cylinder dan ukur celah pada ujung ring
dengan bagian atas dengan feeler gauge.
dari piston agar
supaya ring BATAS SERVIS:
tegaklurus di dalam Atas: 0,40 mm
cylinder. Kedua: 0,40 mm
Oil: 0,45mm

Selalu ganti piston Pasang kembali piston rings (hal. 8-7) ke dalam alur-
rings sebagai sebuah alur piston.
set.
Periksa piston rings terhadap kebebasan pergerakan
dengan memutarnya di dalam alurnya. Rings harus
dapat bergerak dengan bebas tanpa menyangkut.
Dorong ring masuk ke dalam sampai permukaan luar
dari piston ring hampir rata dengan piston dan ukur
jarak renggang ring-ke-alur ring dengan feeler gauge.
BATAS SERVIS:
Atas: 0,10 mm
Kedua: 0,10 mm
Pasang piston (hal. 8-7).

8-9
CATATAN
9. CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER

LOKASI KOMPONEN ···································9-2 GEARSHIFT LINKAGE ······························ 9-15

KETERANGAN SERVIS································9-3 PRIMARY DRIVE GEAR ···························· 9-18


9
TROUBLESHOOTING···································9-5 KICKSTARTER IDLE GEAR ······················ 9-19

RIGHT CRANKCASE COVER ······················9-6 KICKSTARTER··········································· 9-20

CLUTCH ························································9-9

9-1
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
LOKASI KOMPONEN
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER

12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

64 N·m (6,5 kgf·m; 47 lbf·ft)

4 N·m (0,4 kgf·m; 3 lbf·ft)

74 N·m (7,5 kgf·m; 55 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

9-2
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Bab ini meliputi servis dari clutch (kopling), gearshift linkage (peralatan pemindah gigi) dan kickstarter. Semua pekerjaan servis
dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka.
• Viskositas dan tinggi permukaan oli mesin mempengaruhi pelepasan clutch. Jika clutch tidak mau terlepas atau sepedamotor
maju dengan pelan sewaktu clutch dilepaskan, periksalah tinggi permukaan oli mesin sebelum menservis clutch system.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Jarak main bebas clutch lever 10 – 20 –
Clutch Panjang bebas spring 40,5 39,6
Tebal disc 2,92 – 3,08 2,6
Perubahan bentuk meleng- – 0,20
kung plate
D.D. clutch outer 23,000 – 23,021 23,08
Clutch outer guide D.L. 22,959 – 22,980 22,93
D.D. 16,991 – 17,009 17,04
D.L. mainshaft pada clutch outer guide 16,966 – 16,984 16,95
D.D. kickstarter idle gear 20,500 – 20,521 20,58
Kickstarter idle gear D.L. 20,459 – 20,480 20,43
bushing D.D. 17,000 – 17,018 17,04
D.L. countershaft pada kickstarter idle gear busing 16,966 – 16,984 16,94
D.D. kickstarter drive gear 18,516 – 18,534 18,55
Kickstarter drive gear D.L. 18,488 – 18,509 18,35
bushing D.D. 16,011 – 16,032 16,06
D.L. kickstarter spindle pada kickstarter drive gear 15,994 – 16,004 15,94

TORSI PENGENCANGAN
Mur pengunci clutch center 74 N·m (7,5 kgf·m; 55 lbf·ft) Semprotkan oli mesin pada ulir dan permukaan duduk.
Baut clutch lifter plate 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)
Mur pengunci oil filter rotor 64 N·m (6,5 kgf·m; 47 lbf·ft) Semprotkan oli mesin pada ulir dan permukaan duduk.
Baut gearshift cam 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft) Berikan locking agent (cairan pengunci) pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari ujung.
Baut shift drum stopper arm 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft) Berikan locking agent (cairan pengunci) pada ulir.
Lebar pelapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari ujung.
Sekrup oil filter rotor cover 4 N·m (0,4 kgf·m; 3 lbf·ft)

9-3
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
TOOLS
Lock nut wrench Pin driver Clutch center holder
07716-0020100 07744-0010200 07GMB-KT70101

Gear holder
07724-0010200

9-4
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
TROUBLESHOOTING
Cara kerja clutch yang tidak benar biasanya dapat diperbaiki dengan menyetel jarak main bebas.
Clutch lever terlalu keras untuk ditarik
• Clutch cable rusak, kusut atau kotor
• Clutch cable tidak dialurkan dengan benar
• Mekanisme clutch lifter rusak
• Clutch lifter plate bearing tidak bekerja dengan baik
Clutch tidak mau terlepas atau sepedamotor bergerak maju dengan pelan sewaktu clutch dilepaskan
• Jarak main bebas clutch lever berlebihan
• Clutch plate berubah bentuk melengkung
• Permukaan oli terlalu tinggi, viscositas oli tidak sesuai, pemakaian additive
• Clutch outer slot dan alur clutch center aus
Clutch slip pada waktu akselerasi
• Clutch lifter menyangkut
• Clutch discs aus
• Clutch springs lemah
• Tidak ada jarak main bebas clutch lever
• Permukaan oli mesin terlalu rendah atau ada pemakaian additive
Sulit mengganti gigi transmisi
• Penyetelan clutch cable tidak benar
• Shift fork rusak atau bengkok
• Shift fork shaft bengkok
• Viskositas oli mesin tidak sesuai
• Gearshift spindle bengkok atau rusak
• Kerusakan pada alur-alur shift drum guide
• Baut engsel shift drum stopper arm longgar
• Kerusakan pada shift drum stopper arm
Transmissi melompat keluar dari gigi
• Shift drum stopper arm aus
• Gearshift spindle return spring aus atau patah
• Shift fork shaft bengkok
• Kerusakan pada alur-alur shift drum guide
• Gear dogs (tonjolan kesamping gigi) atau lubang-lubang dog aus
• Gearshift cam aus atau rusak
Gearshift pedal tidak mau kembali
• Gearshift spindle return spring lemah atau patah
• Gearshift spindle bengkok

9-5
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
RIGHT CRANKCASE COVER
PELEPASAN
Keluarkan oli mesin (hal. 3-12).
[3] [2]
Lepaskan footpeg bar (hal. 2-11).
Lepaskan kedua baut-baut clutch cable holder [1] dan
lepaskan clutch cable [2] dari clutch lifter arm [3].

[1]

Sewaktu melepaskan Lepaskan baut [1] dan kickstarter pedal [2].


[1]
kickstarter pedal,
tandai posisi pedal
agar dapat dipasang
kembali pada
lokasinya semula.

[2]
Longgarkan baut-baut right crankcase cover dalam
[2]
pola bersilangan dalam 2 atau 3 langkah.
Lepaskan baut-baut [1] dan right crankcase cover [2].

[1]

Lepaskan gasket [1] dan dowel pins [2].


[1]

PEMASANGAN
Hati-hati agar tidak Bersihkan bahan-bahan gasket dari permukaan
merusak permukaan penyatuan right crankcase dan cover.
penyatuan.
Pasang dowel pins [2] dan gasket baru [1].

[2]

9-6
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Pasang right crankcase cover [1] dan baut-baut [2].
[1]
Kencangkan baut-baut dalam pola bersilangan dalam 2
atau 3 langkah.

[2]

Hubungkan clutch cable [1] ke clutch lifter arm [2].


Pasang dan kencangkan kedua baut clutch cable [2] [1]
holder [3].
Periksa jarak main bebas clutch lever (hal. 3-22).
Pasang footpeg bar (hal. 2-11).
Isi crankcase dengan oli mesin yang dianjurkan (hal. 3-
12).

[3]

PEMBONGKARAN
Lepaskan right crankcase cover (hal. 9-6). Lepaskan [1]
Lepaskan lifter piece [1]. kaitan
Lepaskan kaitan return spring [2] dari right crankcase
cover dan spring pin.

[2]
Dorong masuk spring pin [1] ke dalam clutch lifter arm
[3]
[2] sampai ujung pin rata dengan permukaan lifter arm,
dengan menggunakan pin driver.

TOOL:
[3]: Pin driver 07744-0010200
Tarik clutch lifter arm keluar dan lepaskan return spring
[4].

[4] [1] [2]

9-7
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
PERAKITAN
Periksa kickstarter spindle oil seal [1] terhadap
pemburukan kondisi atau kerusakan. [1]
Jika oil seal diganti, pasanglah seperti ditentukan.
Berikan gemuk pada bibir-bibir kickstarter spindle oil
seal.

[1]

0,5 – 1,0 mm

Periksa clutch lifter arm [1] terhadap keausan atau


kerusakan. [2]
Periksa clutch lifter arm oil seal [2] terhadap
pemburukan kondisi atau kerusakan.
Jika oil seal diganti, pasanglah seperti telah ditentukan.
Berikan gemuk pada clutch lifter arm dan bibir-bibir oil
seal.
Semprotkan oli mesin pada permukaan luncur clutch
lifter arm dan pasang ke dalam right crankcase cover.

[1]

[2]

0 – 0,5 mm

9-8
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Pasang return spring [1] pada ujung lifter arm.
[3]
Dari sisi berlawanan, dorong spring pin [2] sampai ia
menonjol seperti ditentukan, menggunakan pin driver.
TOOL:
[3]: Pin driver 07744-0010200

3,5 mm

[1] [2]

Kaitkan ujung-ujung return spring seperti diperlihatkan.


Kaitkan [1]
Pasang lifter piece [1] pada alur lifter arm [2] sementara
mentepatkan alur dengan lubang lifter piece.
Pasang right crankcase cover (hal. 9-6).

[2]

CLUTCH
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
[3] [2]
– right crankcase cover (hal. 9-6)
– oil filter rotor cover (hal. 3-14)
– oil pump driven gear (hal.4-4)
Pasang gear holder antara primary drive dan driven
gears seperti diperlihatkan, dan longgarkan mur
pengunci oil filter rotor [1].
TOOLS:
[2]:Gear holder 07724-0010200
[3]:Lock nut wrench 07716-0020100

[1]

Lepaskan mur pengunci [1], washer [2] dan oil filter


[1] [3]
rotor [3].

[2]

9-9
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Longgarkan baut-baut clutch lifter plate [1] dalam pola
[1]/[3] [2]
bersilangan dalam beberapa langkah.
Lepaskan baut-baut, lifter plate [2] dan clutch springs
[3].

Pasang clutch center holder pada pressure plate


[2]
dengan menggunakan empat baut clutch lifter plate
untuk menahan clutch center, kemudian longgarkan
mur pengunci [1].

TOOL:
[2]: Clutch center holder 07GMB-KT70101
Lepaskan clutch center holder, mur pengunci dan
washer [3].

[1]/[3]

Lepaskan sebagai berikut:


[1] [2] [4]
– clutch center [1]
– clutch discs A [2]
– clutch plates dan discs B [3]
– pressure plate [4]

[3]

Lepaskan sebagai berikut:


[1] [2]
– washer [1]
– clutch outer [2]

9-10
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Lepaskan clutch outer guide [1].
[1]

PEMASANGAN
Semprotkan larutan oli molybdenum pada permukaan
luar dari clutch outer guide [1] dan pasang pada
mainshaft.

Semprotkan oli mesin pada gigi-gigi primary driven gear


[3] [1]
[1].
Pasang clutch outer [2] dan washer [3].

[2]
Lapisi clutch discs dengan oli mesin.
[2]/[3] [4]
Rakit clutch discs A [1], B [2], clutch plates [3] dan
pressure plate [4] pada clutch center [5], dengan
mentepatkan tanda "o" pada clutch center dan pressure
plate seperti diperlihatkan.
[1]

Clutch disc A mempunyai lebar lining yang lebih besar [1]


daripada clutch disc B.

Tepatkan
[5]

DISC A DISC B

A>B

9-11
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Pasang tabs dari Pasang clutch center assembly [1] ike dalam clutch
[2] SLOT DANGKAL
bagian luar dari outer [2].
clutch disc A [3] ke
dalam slots dangkal
pada clutch outer.

[1] [3]

Semprotkan oli mesin pada ulir mur pengunci clutch


[1]
center [1] dan permukaan duduk.
Pasang washer [2] dan mur pengunci clutch center.

[2]

Pasang clutch center holder pada pressure plate


[2] [1]
dengan menggunakan baut-baut clutch lifter plate untuk
menahan clutch center, kemudian kencangkan mur
pengunci [1] dengan torsi yang ditentukan.
TOOL:
[2]: Clutch center holder 07GMB-KT70101

TORSI: 74 N·m (7,5 kgf·m; 55 lbf·ft)


Lepaskan clutch center holder.

Pasang clutch springs [1], lifter plate [2] dan baut-baut


[1]/[3] [2]
[3].
Kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan
dalam pola bersilang dalam beberapa langkah.
TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

9-12
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Pasang oil filter rotor [1] dan washer [2] pada
crankshaft. [3] [1]
Semprotkan oli mesin pada ulir mur pengunci oil filter
rotor dan permukaan duduk, kemudian pasang mur
pengunci [3].

[2]

Pasang gear holder antara primary drive dan driven


[3]
gears seperti diperlihatkan, dan kencangkan mur
pengunci oil filter rotor [1] dengan torsi yang ditentukan.

TOOLS:
[2]:Gear holder 07724-0010200
[3]:Lock nut wrench 07716-0020100

TORSI: 64 N·m (6,5 kgf·m; 47 lbf·ft)


Pasang sebagai berikut:
– oil pump driven gear (hal. 4-4)
– oil filter rotor cover (hal. 3-14)
– right crankcase cover (hal. 9-6)
[1] [2]

PEMERIKSAAN
Lepaskan clutch (hal. 9-9).
[2] [1]
CLUTCH LIFTER BEARING
Putar inner race dari lifter bearing [1] dengan jari.
Bantalan harus berputar dengan halus dan tanpa
suara.
Juga periksa bahwa outer race duduk dengan erat
pada lifter plate [2].
Ganti bearing jika inner race tidak berputar dengan
halus, tanpa suara, atau jika outer race duduk dengan
longgar pada lifter plate.

CLUTCH SPRING
Ganti clutch springs Periksa clutch spring terhadap kelelahan atau
sebagai sebuah set. kerusakan.
Ukur panjang bebas clutch spring.
BATAS SERVIS: 39,6 mm

9-13
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
CLUTCH CENTER
Periksa alur-alur [1] dari clutch center [2] terhadap
[2]
kerusakan atau keausan yang disebabkan oleh clutch
plates.

[1]

CLUTCH DISC
Periksa clutch discs terhadap tanda-tanda gerusan
atau perubahan warna.
Ganti clutch discs dan Ukur tebal masing-masing disc.
plates sebagai sebuah
set.
BATAS SERVIS:
Disc A, B: 2,6 mm

CLUTCH PLATE
Gantilah clutch discs Periksa plate terhadap perubahan warna.
dan plates sebagai Periksa clutch plate terhadap perubahan bentuk
sebuah set. melengkung di atas surface plate dengan
menggunakan feeler gauge.
BATAS SERVIS: 0,20 mm
Clutch plates yang berubah bentuk melengkung
menyebabkan bahwa clutch tidak dapat terlepas
dengan baik.

CLUTCH OUTER/OUTER GUIDE


Periksa slots pada clutch outer [1] terhadap takik-takik,
[1]
sayatan atau lekukan atau keausan tidak normal yang
diakibatkan oleh clutch discs.
Periksa gigi primary driven gear terhadap keausan atau
kerusakan.
Ukur D.D. clutch outer.
BATAS SERVIS: 23,08 mm
Ukur D.D. dan D.L. clutch outer guide [2] .
BATAS SERVIS:
D.L.: 22,93 mm
D.D.: 17,04 mm
[2]

9-14
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
MAINSHAFT
Ukur D.L. mainshaft pada clutch outer guide.

BATAS SERVIS: 16,95 mm


Pasang clutch (hal. 9-11).

GEARSHIFT LINKAGE
PELEPASAN/PEMERIKSAAN
Lepaskan clutch (hal. 9-9).
[1]
Sewaktu melepaskan Lepaskan baut [1] dan gearshift pedal [2].
gearshift pedal,
Bersihkan ujung dari gearshift spindle sebelah kiri.
tandai posisi pedal
agar supaya dapat
dipasang kembali
pada posisinya
semula.

[2]

Tarik gearshift spindle [1] keluar dari crankcase dan


lepaskan thrust washer [2]. [2]

[1]
Sewaktu melepaskan Lepaskan sebagai berikut:
[2] [4]
gearshift cam dan
– baut gearshift cam [1]
dowel pin, tahan
– gearshift cam [2]
stopper arm [4]
– dowel pins [3]
dengan obeng.

[1] [3]

9-15
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Lepaskan sebagai berikut:
[4] [3]
– baut stopper arm [1]
– stopper arm [2]
– washer [3]
– return spring [4]

[2] [1]

Periksa gearshift spindle oil seal [1] terhadap


pemburukan kondisi atau kerusakan, ganti bila perlu.
0,5 – 1,0 mm
• Sewaktu mengganti gearshift spindle oil seal,
lepaskan drive sprocket cover (hal. 2-11).
• Jika gearshift spindle oil seal diganti, pasang pada
kedalaman yang ditentukan di bawah crankcase
seperti diperlihatkan.

[1]

Periksa gearshift spindle [1] terhadap keausan atau


[3]
kebengkokan.
Periksa spindle plate [2] terhadap keausan, kerusakan
atau perubahan bentuk.
Periksa return spring [3] terhadap kelelahan atau
kerusakan.

[1] [2]

PEMASANGAN
Berikan locking agent pada ulir baut stopper arm (hal.
[1] [2]
1-12).
Pasang return spring [1], washer [2], stopper arm [3]
dan baut [4], dan kencangkan baut dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)
Kaitkan return spring pada alur stopper arm.
Kaitkan

[3] [4]

9-16
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Tahan stopper arm [1] dengan obeng dan pasang
Tepatkan [2] [1]
dowel pins [2] ke dalam lubang-lubang shift drum,
kemudian pasang gearshift cam [3], dengan
mentepatkan lubang-lubang pin dengan dowel pins.

[3]
Berikan locking agent pada ulir-ulir baut gearshift cam
[1]
(hal. 1-12).
Kencangkan baut gearshift cam [1] dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

Semprotkan oli mesin pada daerah perputaran


gearshift spindle. [1]

Pasang thrust washer [1] pada gearshift spindle [2] dan


masukkan spindle ke dalam crankcase.

[2]

Pasang gearshift spindle [1] dengan mentepatkan


Tepatkan
ujung-ujung return spring dengan return spring pin.

[1]

9-17
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Pasang gearshift pedal [1] pada posisinya semula
seperti telah ditandai pada waktu pelepasan. [2]
Pasang baut [2] dan kencangkan.
Pasang clutch (hal. 9-11).

[1]

PRIMARY DRIVE GEAR


PELEPASAN
Lepaskan clutch (hal. 9-9).
[1]
Lepaskan primary drive gear [1].

Hati-hati agar tidak Lepaskan collar [1] dan woodruff key (spie) [2].
[1]
merusak alur key.

[2]

PEMASANGAN
Pasang woodruff key [1] ke dalam alur crankshaft.
Tepatkan
Pasang collar [2] pada crankshaft sementara mentepatkan
alurnya dengan woodruff key.

[1]

[2]

9-18
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Semprotkan oli mesin pada gigi-gigi primary drive gear
Tepatkan
[1].
Pasang primary drive gear sementara mentepatkan
alurnya dengan woodruff key.
Pasang clutch (hal. 9-11).

[1]

KICKSTARTER IDLE GEAR


PELEPASAN
Lepaskan clutch (hal. 9-9).
[3] [2]
Lepaskan snap ring [1], washer [2] dan kickstarter idle
gear [3].

[1]

Lepaskan bushing [1] dan washer [2].


[1]

[2]

PEMERIKSAAN
Ukur D.D. kickstarter idle gear

BATAS SERVIS: 20,58 mm


Ukur D.D. dan D.L. bushing .
BATAS SERVIS: D.L.: 20,43 mm
D.D.: 17,04 mm

9-19
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Ukur D.L. countershaft pada kickstarter idle gear
bushing.

BATAS SERVIS: 16,94 mm

PEMASANGAN
Semprotkan larutan oli molybdenum pada seluruh
[1]
permukaan bushing [1].
Pasang washer [2] dan bushing.

[2]

Semprotkan oli mesin ke gigi-gigi kickstarter idle gear


[1] [2]
[1].
Pasang idle gear dalam arah seperti diperlihatkan,
kemudian pasang washer [2] dan snap ring [3].
Pasang clutch (hal. 9-11)

[3]

KICKSTARTER
PELEPASAN
Lepaskan right crankcase cover (hal. 9-6).
[1]
Lepaskan kaitan ujung return spring dari crankcase dan
lepaskan kickstarter assembly [1].

Lepaskan kaitan

9-20
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
PEMBONGKARAN
Lepaskan sebagai berikut:
[3] [5] [2]
– collar [1]
– return spring [2]
– lock washer [3]
– ratchet spring [4]
– starter ratchet gear [5]

[4] [1]

Lepaskan sebagai berikut:


[4] [3] [2]
– snap ring [1]
– washer A [2]
– kickstarter drive gear [3]
– washer B [4]
– bushing [5] [5] [5]

[4]

[1]

PEMERIKSAAN
Periksa sebagai berikut:
– Starter ratchet gear dan kickstarter drive gear
terhadap keausan berlebihan atau kerusakan
– Kickstarter drive gear bushing terhadap keausan
berlebihan atau kerusakan
– Kickstarter spindle terhadap kebengkokan atau
kerusakan
Ukur D.D. kickstarter drive gear, D.L./D.D. bushing dan
D.L. spindle pada kickstarter drive gear.
BATAS SERVIS:
D.D. GEAR : 18,55 mm
D.L. BUSHING : 18,35 mm
D.D. BUSHING : 16,06 mm
D.L. SPINDLE : 15,94 mm

9-21
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
PERAKITAN
RATCHET SPRING LOCK WASHER

STARTER RATCHET GEAR


KICKSTARTER DRIVE GEAR

KICKSTARTER SPINDLE

WASHER B

BUSHING

WASHER A

SNAP RING

RETURN SPRING

COLLAR
Semprotkan larutan oli molybdenum pada permukaan
[1] [4]
dalam kickstarter drive gear [1]. [3]
Pasang sebagai berikut:
– bushing [2]
– kickstarter drive gear
– washer B [3] [2] [2]
– washer A [4]
– snap ring [5] [3]

[5]

Pasang ratchet gear [1] dengan mentepatkan alurnya


Tepatkan
yang lebar dengan gigi lebar dari kickstarter spindle.

[1]

9-22
CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/KICKSTARTER
Kaitkan return spring [1] pada lubang dari spindle.
Tepatkan
Pasang collar [2] dengan mentepatkan potongan
padanya dengan spring.

[1] [2]

Pasang ratchet spring [1] dan lock washer [2] pada


[1] [2]
kickstarter spindle.
Dorong lock washer dan tempatkan tabs-nya ke dalam
alur dari kickstarter spindle.

ALUR TABS
PEMASANGAN
Semprotkan oli mesin pada gigi-gigi kickstarter drive [2]
gear.
Pasang kickstarter assembly [1] dengan mentepatkan [1]
tab-nya [2] di belakang stopper plate [3].

[3]

Putar return spring [1] searah jarum jam dan kaitkan


ujung return spring pada crankcase. [1]

Pasang right crankcase cover (hal. 9-6).

Kaitkan

9-23
CATATAN
10. ALTERNATOR/STARTER CLUTCH

LOKASI KOMPONEN ·································10-2 FLYWHEEL ················································· 10-6

KETERANGAN SERVIS······························10-3 STARTER CLUTCH ···································· 10-8

TROUBLESHOOTING·································10-3 STATOR/IGNITION PULSE


GENERATOR ············································ 10-11 10
LEFT CRANKCASE COVER ······················10-4

10-1
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
LOKASI KOMPONEN
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH

74 N·m (7,5 kgf·m; 55 lbf·ft)

10-2
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
KETERANGAN SERVIS
SERVICE INFORMATION
GENERAL
UMUM
• This section covers the removal and installation of the alternator, stator, flywheel and starter clutch. These services can be done
• Bab the
with ini meliputi pelepasan
engine installed danframe.
in the pemasangan alternator, stator, flywheel dan starter clutch. Pekerjaan-pekerjaan servis ini dapat
• dilakukan
For dengan
alternator mesin (page
inspection terpasang
15-9).pada rangka.
•• Untuk
For pemeriksaan
starter alternator
motor servicing (hal.
(page 15-9).
17-6).
• Untuk servis starter motor (hal. 17-6).

SPESIFIKASI
Satuan : mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
D.L. starter driven gear boss 45,660 – 45,673 45,60

TORSI PENGENCANGAN
TORSI PENGENCANGAN
Flywheel nut 74 N·m (7.5 kgf·m, 55 lbf·ft) Apply engine oil to the threads and seating surface.
Mur flywheel
Starter clutch torx bolt 74 N.m16
(7,5
N·mkgf.m;
(1.6 55 lbf.ft)
kgf·m, 12 lbf·ft) Semprotkan oli mesin
Apply locking pada
agent ulir threads.
to the dan permukaan duduk.
Baut torx starter clutch 16 N.m (1,6 kgf.m; 12 lbf.ft) Oleskan locking agent (cairan pengunci) pada ulir.
Coating width: 6.5 ± 1.0 mm (0.26 ± 0.04 in) from tip
Lebar lapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari ujung.
Ignition pulse generator bolt 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) Apply locking agent to the threads.
Baut ignition pulse generator 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft) Oleskan locking
Coating agent
width: 6.5 (cairan
± 1.0 mm pengunci) padain)
(0.26 ± 0.04 ulir.
from tip
Lebar lapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari ujung.
Wire guide bolt 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) Apply locking agent to the threads.
Baut wire guide 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft) Oleskan locking agent (cairan pengunci) pada ulir.
Coating width: 6.5 ± 1.0 mm (0.26 ± 0.04 in) from tip
Lebar lapisan: 6,5 ± 1,0 mm dari ujung.

TOOLS
Flywheel holder Flywheel puller
07725-0040001 07933-KM10001

TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Starter motor
motor berputar,
turns, buttetapi
engine mesin
doestidak berputar
not turn
•• Faulty
Starterstarter
clutchclutch
tidak bekerja dengan baik
–- Starter driven
Starter gear
driven gear
–- One-way
One-way clutch
clutch
•• Faulty
Starterstarter
motormotor
pinionpinion
gear, gear,
s tarterstarter idle atau
idle gear gearshaft
or shaft
tidak bek erja dengan baik

10-3
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
LEFT CRANKCASE COVER
REMOVAL
PELEPASAN
Drain the engine
Keluarkan oil (hal.
oli mesin (page 3-12).
3-12).
[3]
Remove the
Lepaskan drive
drive sprocket
sprocket cover
cover (page
(hal. 2-11).
2-11). [1]
Disconnectalternator
Lepaskan the alternator 3P connector
3P connector [1], ignition
[1], ignition pulse
pulse generator
generator (Blue/yellow)
wire connector wire connector
(Biru/kuning) [2]. [2].
Release the
Lepaskan wiredari
kawat from the clamp
clamp [3]. [3].

[2]

Lepaskan
Release the kawat neutral
neutral switch
switch wire [1] from
dari wire guides
the wire [2]
guides
pada
[2] onleft
thecrankcase cover.cover.
left crankcase [1]

[2]
Left
Thecrankcase cover Longgarkan
left crankcase baut-baut
Loosen the left left cover
crankcase crankcase cover
bolts [1] in a [1] dalam
crisscross
(stator)
cover tertarik
(stator) is pola bersilangan
pattern in severaldalam
steps.beberapa langkah. [2]
secara magnetis oleh
magnetically
flywheel, berhati- Lepaskan
Remove the baut-baut danleft
bolts and leftcrankcase
crankcasecover
cover[2].
[2].
attracted to the
hatilah selama
flywheel, be pelepasan.
careful
during removal.

[1]
Lepaskan dowel
Remove the pinspins
dowel [1] [1]
danand
gasket [2].[2].
gasket
[2]

[1]

10-4
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
PEMASANGAN
INSTALLATION
Left
Thecrankcase cover Bersihkan
left crankcase Clean anybahan
gasketgasket
material dari permukaan
from penyatuan
the left crankcase left
cover
(stator) tertarik [2]
cover (stator) is crankcase coverofdari
mating surface thecrankcase.
crankcase.
secara magnetis oleh
magnetically
flywheel, Pasang dowel pins [1] [1]
danand
gasket baru [2]. [2].
Install the dowel pins a new gasket
attracted to the
berhati-hatilah
flywheel, be careful
selama pemasangan.
during installation.

[1]
Pasang leftleft
Install the crankcase
crankcasecover [1] [1]
cover dan kencangkan
and tighten thebaut-
bolts
baut
[2] in [2] dalam pola
a crisscross bersilangan
pattern dalam beberapa
in several steps. [1]
langkah.

[2]

Amankan
Secure the kawat neutral
neutral switch
switch [1][1]
wire dengan wirewire
with the guides [2]
guides
pada
[2] onleft
thecrankcase.
left crankcase. [1]

[2]
Lepaskan alternator
Connect the 3P connector
alternator [1] dan
3P connector [1]ignition pulse
and ignition
generator wire connector
pulse generator (Biru/kuning)
(Blue/yellow) [2].
wire connector [2]. [3]
Amankan kawat [1]
Secure the wire dengan
with theclamp
clamp[3].
[3]
Isi
Fillcrankcase dengan
the crankcase oli recommended
with mesin yang dianjurkan sampai
engine oil to the
ke tinggilevel
proper permukaan yang benar (hal. 3-12).
(page 3-12).
Pasang drive
Install the sprocket
drive cover
sprocket (hal.
cover 2-11).
(page 2-11).
Hidupkan mesin dan
Start the engine andperiksa terhadap
check for kebocoran oli.
oil leaks.

[2]

10-5
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
FLYWHEEL
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan left left
Remove the crankcase
crankcase cover (hal.
cover 10-4).
(page 10-4).
[2] [3]
Lepaskan shaft
Remove the [1], [1],
shaft collar [2] dan
collar starter
[2] and idleidle
starter gear [3]. [3].
gear

[1]
Tahan flywheel
Hold the dengan
flywheel withflywheel holder [1]holder
the flywheel dan lepaskan
[1] and
mur [2] dan [1] [2]/[3]
remove thewasher [3]. washer [3].
nut [2] and
TOOL:
TOOL:
Flywheelholder
Flywheel holder 07725-0040001
07725-0040001

Lepaskan
Remove the flywheel [1][1]
flywheel dengan menggunakan
using the flywheel
flywheel puller [2].
puller [2]. [2]
TOOL:
TOOL:
Flywheel puller 07933-KM10001
Flywheel puller 07933-KM10001

[1]
Hati-hati agarnot
Be careful to Lepaskan
tidak woodruff
Remove the keykey
woodruff (spie)
[1] [1]
anddan needle
needle bearing
bearing [2].[2].
merusak
damagealurthekey.
key [1]
groove.

[2]

10-6
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
PEMASANGAN
INSTALLATION
Pasang needle
Install the needlebearing [1] [1]
bearing dan woodruff
and keykey
woodruff [2].[2].
[2]
Semprotkan oli mesin ke needle bearing.
Apply engine oil to the needle bearing.

[1]

Bersihkan
Clean anyolioil
dari daerah
from meruncing
taper dari crankshaft
area of the crankshaft dan
and
flywheel.
flywheel. [1] Tepatkan

Semprotkan
Apply engineolioilmesin
to thepada gigi-gigi
starter drivenstarter driven gear.
gear teeth.
Pasang flywheel
Install the [1][1]
flywheel dengan mentepatkan
by aligning woodruff
the woodruff key
key with
dengan alur spie
the flywheel pada flywheel.
keyway.

Semprotkan
Apply engine oli mesin
oil to pada ulir
the flywheel mur flywheel
nut threads dan
and seating
permukaan [3] [1]/[2]
surface. duduk.
Pasang washer
Install the [1] [1]
washer dan mur
and flywheel
flywheel nut[2].
[2].
Tahan flywheel
Hold the dengan
flywheel with flywheel holder
the flywheel dan kencangkan
holder and tighten
mur dengan
the nut to thetorsi yang ditentukan.
specified torque.
TOOL:
TOOL:
[3]: Flywheel holder
[3]: 07725-0040001
07725-0040001
TORSI: 74 N.m (7,5 kgf.m; 55 lbf.ft)
TORQUE: 74 N·m (7.5 kgf·m, 55 lbf·ft)

Semprotkan
Apply engine olioil
mesin pada
to the gigi-gigi
starter idle starter idleteeth
gear [1] gearand
[1]
dan [3] [1]
shaftdaerah perputaran
[2] rotating area. shaft [2].
Install the
Pasang starter
starter idleidle gear,
gear, collar
collar [3] [3]
danand shaft.
shaft.
Pasang leftleft
Install the crankcase
crankcase cover (hal.
cover 10-5).
(page 10-5).

[2]

10-7
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
STARTER CLUTCH
PEMBONGKARAN
DISASSEMBLY
Lepaskan
Remove the flywheel (hal.
flywheel 10-6).
(page 10-6).
[1]
Periksa
Check that the starter gear
bahwa starter driven driven[1] berputar
gear [1]dengan
turns
halus
counterclockwise smoothly and doestidak
berlawanan arah jarum jam dan not dapat
turn
berputar searah jarum jam.
clockwise.
Lepaskan
Remove the starter driven
starter drivengear dari
gear flywheel
from sementara
the flywheel while
memutarnya berlawanan arah jarum jam.
turning it counterclockwise.

Tahan flywheel
Hold the flywheeldengan flywheel
with the holder
flywheel dan
holder lepaskan
and remove
baut-baut torx [1].
the torx bolts [1]
TOOL:
TOOL:
[2]: Flywheel
[2]: Flywheel holder 07725-0040001
07725-0040001

[2]

Lepaskan
Remove starter clutch clutch
the starter assembly [1] dari flywheel
assembly [1] from[2].the
[2]
flywheel [2].

[1]

Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
- –starter clutch cover
starter clutch cover [1][1] [3]
- –rollers [2][2]
rollers [2]
- –springs
springs[3][3]

[1]

INSPECTION Check the springs

10-8
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
PEMERIKSAAN
[1] for fatigue
Check the rollers
or damage.
[2] for wear or damage.
Periksa springs [1] terhadap kelelahan atau kerusakan.
Periksa rollers [2] terhadap keausan atau kerusakan.

[1]

[2]

Periksa starter
check the driven
starter gear
driven [1] [1]
gear terhadap keausan
for abnormal tidak
wear or
[1]
normal atau kerusakan.
damage.
Ukur D.L. the
Measure starter driven
starter geargear
driven boss.
boss O.D.
BATAS SERVIS: 45,60 mm
SERVICE LIMIT: 45.60 mm (1.795 in)

PERAKITAN

ONE-WAY CLUTCH

SPRING

CLUTCH COVER

16 N·m (1,6 kgf·m; 12 lbf·ft)

DRIVEN GEAR

ROLLER

FLYWHEEL

10-9
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
Semprotkan larutan oli
Apply molybdenum oilmolybdenum kepada
solution to the rollers
rollers [1]
[1] and
sebelum memasangnya.
install them.
[2]
Pasang sebagai
Install the berikut:
following: [1]
- springs
– springs [2][2]
–- starter
starter clutch
clutch cover
cover [3]
[3]

[3]

Pasang starter
Install the clutch
starter assembly
clutch assembly[1][1]pada
onto flywheel [2]
the flywheel
sementara mentepatkan
[2] while aligning the boltlubang-lubang
holes. baut. [2]

[1]

Hold the
Tahan flywheel
flywheel with the
dengan flywheel
flywheel holder.
holder.
[1] [2]
TOOL:
TOOL:
[1]:Flywheel
[1]: Flywheelholder
holder 07725-0040001
07725-0040001
Oleskan lockingagent
Apply locking agenttopada
the ulir bautclutch
starter torx starter clutch
torx bolt [2]
[2] (hal. 1-13).
threads (page 1-13).
Tighten the baut-baut
Kencangkan starter clutch torx bolts
torx starter to dengan
clutch the specified
torsi
torque.
yang ditentukan.
TORQUE:
TORSI: 16 16
N.mN·m (1.6
(1,6 kgf·m,
kgf.m; 1212 lbf·ft)
lbf.ft)

Install the
Pasang starter
starter driven
driven geargear [1] toflywheel
[1] pada the flywheel while
sementara
[1]
turning it counterclockwise.
memutarnya berlawanan arah jarum jam.
Make sure
Pastikan bahwathat the driven
starter startergear
driven geardengan
berputar turns
counterclockwise
halus smoothly
berlawanan arah jarum and doestidak
jam dan not dapat
turn
clockwise.
berputar dalam arah jarum jam.
Install the
Pasang flywheel
flywheel (page
(hal. 10-7).
10-7).

10-10
ALTERNATOR/STARTER CLUTCH
STATOR/IGNITION PULSE
GENERATOR
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan left left
Remove the crankcase cover
crankcase (hal.(page
cover 10-4).
10-4).
[1] [4]
Lepaskan grommet
Release the [1].[1].
grommet
Lepaskan baut-baut
Remove the [2],wire
bolts [2], wire guide
guide [3] dan
and ignition
ignition pulse
pulse
generator
generator[4].
[4].

[3] [2]
Lepaskan
Remove baut-baut
the bolts [1]
[1]dan stator
and [2] dari
stator [2] left
fromcrankcase
the left
cover. [1]
crankcase cover.

[2]

INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang stator
stator [1] [1]
padaonto
leftthe left crankcase
crankcase cover.cover. [2]
Install the bolts [2] and tighten them.
Pasang baut-baut [2] dan kencangkan.

[1]
Oleskan liquidsealant
Apply liquid sealant (zat wire
to the perapat cair) seating
grommet pada
permukaan [1] [3]
surface and duduk wiregrommet
install wire grommet[1] dan pasang
into the groove.wire
grommet [1] ke dalam alur.
Install the wire guide [2] and ignition pulse generator [3].
Pasang wire guide [2] dan ignition pulse generator [3].
Apply locking agent to the ignition pulse generator bolt
Oleskan
and wire locking agent
guide bolt pada ulir
[4] threads baut
(page ignition pulse
1-13).
generator dan ulir baut wire guide [4] (hal. 1-13).
Tighten the bolts to the specified torque.
Kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE: 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft)
TORSI: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)
Install the left crankcase cover (page 10-5).
Pasang left crankcase cover (hal. 10-5).

[2] [4]

10-11
CATATAN
11. CRANKSHAFT/TRANSMISSION

LOKASI KOMPONEN ·································11-2 PERAKITAN CRANKCASE ······················· 11-8

KETERANGAN SERVIS······························11-3 TRANSMISSION ······································· 11-11

TROUBLESHOOTING·································11-5 CRANKSHAFT ·········································· 11-18

PEMISAHAN CRANKCASE ·······················11-6 PENGGANTIAN BEARING ······················ 11-20 11

11-1
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
LOKASI KOMPONEN
CRANKSHAFT/TRANSMISSION

12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

11-2
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
KETERANGAN SERVIS
SERVICE INFORMATION
UMUM
GENERAL
• • Komponen-komponen
The following components berikut harus
must be dilepaskan sebelum
removed before memisahkan
separating crankcase:
the crankcase:
- –mesin (hal. 6-4)
engine (page 6-4)
- –starter
startermotor
motor(hal.
(page17-6)
17-6)
- –neutral switch (hal.
neutral switch (page 18-20)
18-20)
- –flywheel
flywheel(hal.
(page 10-6)
10-6)
- –cylinder
cylinderhead
head(hal.(page7-8)
7-8)
- –cylinder
cylinder(hal.
(page 8-4)
8-4)
- –piston
piston(hal.
(page 8-6)8-6)
- –clutch
clutch(hal.
(page 9-9)9-9)
- –oil
oilpump
pump(hal.
(page 4-4)
4-4)
- –gearshift
gearshiftlinkage
linkage(hal.
(page9-15)
9-15)
- –primary drive gear (hal.
primary drive gear (page 9-18)
9-18)
- –kickstarter
kickstarter(hal.
(page 9-20)
9-20)
- –kickstarter
kickstarteridle
idlegear
gear(hal.
(page9-19)
9-19)
• • Hati-hati agar
Be careful nottidak merusakthe
to damage permukaan
crankcasepenyatuan crankcase
mating surfaces whensewaktu menservis.
servicing.

SPESIFIKASI
Satuan:mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Crankshaft Jarak renggang radial kepala besar
0 – 0,008 0,05
connecting rod
Jarak renggang ke samping kepala
0,10 – 0,35 0,80
besar connecting rod
Keolengan 0,03 0,08
Transmission D.D. gear M4 20,000 – 20,018 20,05
M5 17,000 – 17,018 17,04
C1 20,500 – 20,521 20,55
C2 23,020 – 23,041 23,07
C3 23,025 – 23,046 23,07
D.L. bushing C1 20,459 – 20,480 20,41
C2, C3 22,984 – 23,005 22,95
Jarak renggang C1 0,020 – 0,062 0,10
gear-ke-bushing C2 0,015 – 0,057 0,10
C3 0,020 – 0,062 0,10
D.D. bushing C1 17,000 – 17,018 17,04
C2, C3 20,020 – 20,041 20,07
D.L. mainshaft pada M4 19,968 – 19,980 19,93
pada M5 16,968 – 16,980 16,93
D.L. countershaft pada C1 16,966 – 16,984 16,93
pada C2 19,978 – 19,989 19,94
pada C3 19,979 – 20,000 19,94
Jarak renggang C1 0,016 – 0,052 0,10
bushing-ke-shaft C2 0,031 – 0,063 0,10
C3 0,020 – 0,062 0,10
Shift fork, D.L. Shift fork shaft 9,986 – 9,995 9,93
shift fork shaft D.D. Shift fork 10,000 – 10,018 10,05
Ketebalan shift fork claw 4,93 – 5,00 4,50

TORSI PENGENCANGAN
Mainshaft
Baut mainshaft bearing setting
bearing plate
setting bolt 12 N.m12
plate N·m
(1,2 (1.2 9
kgf.m; kgf·m,
lbf.ft) 9 lbf·ft) Apply agent
Oleskan locking locking(cairan
agent pengunci)
to the threads.
pada ulir.
(Right
(Sisi rightcrankcase
crankcase)side) Coating
Lebar lapisan: 6,5 ±width:
1,0 mm6.5dari
± 1.0 mm (0.26 ± 0.04 in)
ujung.
Baut crankcase bearing push plug 10 N.m (1,0 kgf.m; 7 lbf.ft) from tip
Oleskan locking agent (cairan pengunci) pada ulir.
Crankcase
plate (Sisi left bearing push plug plate bolt
crankcase) 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft) Apply
Lebar lapisan: 6,5locking agent
± 1,0 mm to ujung.
dari the threads.
(Left crankcase side) Coating width: 6.5 ± 1.0 mm (0.26 ± 0.04 in)
from tip

11-3
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
TOOLS
Remover head, 12 mm Remover shaft, 12 mm Remover shaft, 17 mm
07936-1660110 07936-1660120 07936-3710300

Remover handle Remover weight Driver


07936-3710100 07741-0010201 07749-0010000

Pilot, 12 mm Pilot, 17 mm Pilot, 20 mm


07746-0040200 07746-0040400 07746-0040500

Attachment, 32 x 35 mm Attachment, 37 x 40 mm Attachment, 42 x 47 mm


07746-0010100 07746-0010200 07746-0010300

BLESHOOTING
Excessive noise
• Worn, sized or chipped transmission gear
• Worn or damaged transmission bearing
• Worn or damaged connecting rod bearing
• Worn connecting rod small end
• Worn crankshaft bearing
Hard to shift
• Bent shift fork

11-4
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
• Bent shift fork shaft
Attachment, 52 x 55 mm
07746-0010400

TROUBLESHOOTING
• Damaged shift drum guide groove
• Damaged shift fork guide pin
Suara berlebihan
Transmission jumps out of gear
•• Transmission
Worn gear dogs or aus,
gear slotsmacet atau terbilah
•• Transmission
Worn shift drum guideaus
bearing groove
atau rusak
•• Connecting
Worn shift fork guide pin
rod bearing aus atau rusak
•• Kepala
Worn shift fork
kecil groove inrod
connecting gear
aus
•• Crankshaft
Worn shift fork shaft
bearing aus
• Bent shift fork shaft
Transmissi sulit dioper
• Shift fork bengkok
• Shift fork shaft bengkok
• Kerusakan pada alur shift drum guide
• Kerusakan pada shift fork guide pin
Transmissi meloncat keluar dari gigi
• Gear dogs atau slots aus
• Alur shift drum guide aus
• Shift fork guide pin aus
• Alur shift fork dalam gear aus
• Shift fork shaft aus
• Shift fork shaft bengkok

11-5
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
PEMISAHAN CRANKCASE
Bacalah
Refer to keterangan servis (hal.
Service Information (page11-3)
11-3) tentang parts
for removal of
yang harus [3] [2]
necessary parts dilepaskan sebelumthemembongkar
before disassembling crankcase.
crankcase.
Remove the bolts [1], guide plate [2], cam chain
Lepaskan baut-baut
tensioner [3] and cam[1], guide
chain [4]. plate [2], cam chain
tensioner [3] dan cam chain [4].

[4] [1]
Lepaskan baut
Remove the [1][1]
bolt dan push
and plug
push plate
plug [2].[2].
plate
[1] [4]
Remove the push plug [3] and spring
Lepaskan push plug [3] dan spring [4]. [4].
Check the
Periksa spring
spring for fatigue
terhadap or damage.
kelelahan atau kerusakan.

[2] [3]
Lepaskan baut
Remove the right
right crankcase
crankcase [1].[1].
bolt
[1]

Lepaskan baut-baut
Remove the bolts [1][1]and
danbearing
bearingretainer
retainerplates
plates[2].
[2].
[1]/[2]

11-6
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Longgarkan
Loosen the baut-baut left crankcase
left crankcase bolts [1] [1]
in adalam pola
crisscross
bersilangan [1]
pattern in 2 dalam 2 atau
or 3 steps, 3 langkah
and remove dan
them.lepaskan.

Carefully
Letakkan separate
crankcasethe
Place the crankcase left crankcase
assembly
assembly the[1]
dengan
with from
sisi
right thedown.
kanan
side right
di
crankcase
sebelah [2] while tapping them at several locations
bawah. [1]
with a soft hammer.
Jangan mengungkit Pisahkan left crankcase [1] dengan hati-hati dari right
belahan-belahan crankcase [2] sementara mengetuknya pada beberapa
crankcase.
tempat dengan palu lunak.

[2]

Lepaskan dowel
Remove the pinspins
dowel [1]. [1].
[1]

11-7
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
PERAKITAN CRANKCASE
Bersihkan
Clean thejalan
oil lintasan
passage oliofdari crankcaseusing
crankcase dengan
the
menggunakan udara kompressor.
compressed air.

Bersihkan
Clean the permukaan penyatuan
left and right crankcaseleft mating
crankcase dan
surfaces
right crankcase
thoroughly, secara
being menyeluruh,
careful not to dengan
damageberhati-hati
them and
agar
checktidak merusaknya dan periksalah terhadap
for damage.
kerusakan.
Apply a light, but thorough coating of liquid sealant (TB
Berikan
1215 or lapisan
1207G tipis tetapi menyeluruh
or LOCTITE liquid sealant
5020 or equivalent) to all
(zat perapatmating
crankcase cair) (TB 1215except
surface atau 1207G
the oil atau LOCTITE
passage area.
5020 atau sejenisnya) pada semua permukaan
penyatuan crankcase kecuali daerah jalan lintasan oli.

Pasang dowel
Install the pins
dowel [1].[1].
pins [1]

Jangan
Do notmenyatukan
force the Pasang leftleft
Install the crankcase [1] [1]
crankcase di atas
over right crankcase
the right [2]. [2].
crankcase
belahan crankcase [1]
crankcase
dengan paksa.halves
Jika
together, If there
diperlukan is
gaya
berlebihan,
excessive ada
force
sesuatusomething
required, yang tidak
beres. Lepaskan left
is wrong.
crankcase danRemove
periksa
the left crankcase
terhadap parts yang
tidak
and bertepatan
check for
misalignedposisinya.
parts.

[2]

11-8
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Pasang baut-baut
Install the left crankcase
left crankcase [1],and
bolts [1], kencangkan dalam
tighten them in a
pola bersilangan dalam [1]
crisscross pattern in 2-32-3 langkah.
steps.

Sewaktu
When memasang
installing the Pasang bearing
Install the retainer
bearing plates
retainer [1] [1]
plates danand
baut-baut [2].
bolts [2].
retainer plates, tarik [1]/[2] [1] [2]
retainer plates, pull
crankshaft [3] dan Kencangkan baut-baut dengan erat.
Tighten the bolts securely.
the crankshaft
kaitkan plate tab pada[3] Kaitkan
alur crankshaft
and hook the plate
bearing.
tab to the
crankshaft bearing
groove.

[3]
Pasang dantighten
Install and kenangkan bautcrankcase
the right right crankcase
bolt [1].[1].
[1]

Semprotkan larutan oilolisolution


Apply molybdenum molybdenum padaplug
to the push seluruh
whole
permukaan [1] [2]
surface. push plug.
Sewaktu memasang Pasang push plug [1] dan spring [2].
When installing
push plug, the Install the push plug [1] and spring [2].
pastikan
push
bahwa plug, make
permukaannya
yangits
sure meruncing
tapered
surface isduduk
seated pada
on
crankshaft bearing
theouter
crankshaft
seperti
bearing outer as
diperlihatkan.
shown.

Duduk

11-9
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Berikan locking agent
Apply locking agent to
pada
theulir
pushbaut push
plug plug
bolt (hal. 1-13).
threads (page
[2] [1]
1-13). push plug plate [1] dan baut [2].
Pasang
Install the push
Kencangkan bautplug platetorsi
dengan [1] and bolt
yang [2].
ditentukan.
Tighten the bolt to the specified torque.
TORSI: 10 N.m (1,0 kgf.m; 7 lbf.ft)
TORQUE: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Pasang cam
Install the chain
cam [1] [1]
chain melalui crankcase.
through the crankcase.
[2] [3]
Pasang chain
Install the chaintensioner [2] and
tensioner [2] danguide
guide
plateplate [3]
[3] while
sementara
aligning the mentepatkan
crankcase bosscrankcase boss dengan
with the hole.
lubang.
Install and tighten the bolts [4].
Pasang
Install dan
the kencangkan baut-baut
remaining parts [4].reverse order of
in the
removal.e
Pasang information
parts (pagedalam
yang tersisa 11-3) for installation
urutan terbalikofdari
the
removed
pelepasan. parts.

CATATAN: Tepatkan
Bacalah keterangan servis (hal. 11-3) untuk pemasang-
an dari parts yang dilepaskan.

[1] [4]

11-10
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
TRANSMISSION
PELEPASAN
REMOVAL
Pisahkan
Separatebelahan crankcase
the crankcase (hal.
halves 11-6).
(page 11-6).
[1]
Tarik keluar
Pull out theshift
shiftfork
fork shafts
shafts[1].
[1].

Keluarkan shiftshift
Remove the forks [1] [1]
forks danand
shiftshift
drum [2].[2].
drum
[2]

[1]
Lepaskan mainshaft
Remove the [1] [1]
mainshaft danand
countershaft [2] [2]
countershaft sebagai
as an
sebuah assembly (susunan rakitan). [1]
assembly.

[2]
Jangan
Do notrenggangkan
expand the Bongkar mainshaft
Disassemble [1] dan countershaft
the mainshaft [2].
[1] and countershaft [2].
snapring lebih dari [1]
snap ring more than
yang diperlukan pada CATATAN:
necessary for
Simpan parts yang dibongkar (gears, bushings,
removal. Keep track of the disassembled parts (gears, bushings,
saat dilepaskan
washers,
washers,danandsnap
snaprings)
rings)dengan menyusunnya
by stacking them on a dalam
tool or
urutan pemasangan
slipping them onto apada
piecesebuah
of wire.tool atau pada seutas
kawat.

[2]

11-11
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
INSTALLATION
PEMASANGAN
Bersihkan semua
Clean all parts in parts dalam cairan pelarut.
solvent.
Semprotkan
Apply engine oil to all gear semua
oli mesin pada teeth. gigi-gigi gear.
Semprotkan larutan oli
Apply molybdenum oil molybdenum
solution to the pada permukaan
bushing sliding BENAR SALAH
geser
surfacebushing
and dan alur-alur
shift fork shift fork agar
grooves to mendapatkan
ensure initial
pelumasan
lubrication.awal.
Rakit semuaallparts
Assemble partspada
into posisinya semula.
their original positions.
CATATAN:
• •Periksa
Checkgears
the terhadap
gears for kebebasan
freedom pergerakan
of movementatau or
perputaran pada shaft.
rotation on the shaft.
• •Pasang
Installwashers dan snap
the washers andrings
snap[1] rings
dengan [1]ujungnya
with the
yang dipotong bulat
chamfered edgesmenghadap
facing the ke sisi dengan
thrust load gaya
side.
dorong.
ConfirmPasang snap side
the inner rings ofdan washers
snap ringsdengan
and washer
meraba
when ujungnya
you detectyang dipotong bulat
the chamfered side.dan [1]
•memasangnya
Do not reuse di sebelah
worn snapdalam.
ring which could easily spin
in the memakai
• Jangan groove. kembali snap ring aus yang dapat
•berputar
Check dengan
that the mudah
snap rings padaare seated in the grooves
alurnya.
and align their end gaps with the grooves of the
• Periksa bahwa snap rings telah duduk pada alurnya
spline.
dan tepatkan celah pada ujungnya dengan alur dari
spline.
MAINSHAFT
MAINSHAFT THRUST WASHER
: gigi gear
THRUST WASHER
: permukaan bushing / alur -alur shiftfork

SNAP RING

SPLINE WASHER
M2 GEAR (18T)
M4 GEAR (25T)

M5 GEAR (32T)
MAINSHAFT/ M1 GEAR (13T)

M3 GEAR (22T)

11-12
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
COUNTERSHAFT
: gigi gear
C3 GEAR (31T)
THRUST WASHER
: permukaan bushing / alur -alur shiftfork C3 BUSHING

SPLINE WASHER

SNAP RING
C4 GEAR (28T)

THRUST WASHER
THRUST WASHER
C1 GEAR (40T)

C1 BUSHING

THRUST WASHER
C2 GEAR (35T)

C2 BUSHING

THRUST WASHER

C5 GEAR (30T)

COUNTERSHAFT

11-13
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Jika crankshaft
If the telah
crankshaft dikeluarkan,
removed, pasanglah
install crankshaft
the crankshaft first
dulu
(page(hal. 11-18).
11-18).
Semprotkan larutan oli
Apply molybdenum oilmolybdenum pada
solution to the alur-alur
shift shift
fork shifter
fork shifter.
grooves.
Semprotkan
Apply engineolioilmesin
to thepada gigi-gigi transmission
transmission gear teeth. gear.

Pasang mainshaft
Install the [1] dan
mainshaft countershaft
[1] and [2] assembly
countershaft ke
[2] assembly
dalam right [1]
into the rightcrankcase.
crankcase.Jangan
Be surelupa untukthe
to install memasang
three end
ketiga
washerswashers ujung
(mainshaft; left (mainshaft: sisi kiri saja/
side only/countershaft; both
countershaft:
ends). kedua ujung).

[2]
Shift forksforks
The shift mempunyai
have thetanda-tanda identifikasimarks.
following identification berikut
ini: TANDA"C"
"R L": (right and left shift fork)
"R
"C":L" (center
(right shift
shiftfork
fork)dan left shift fork)
"C" (center shift fork).

TANDA"R L"
Pasang shiftshift
Install the forks [1] [1]
forks ke into
dalamthealur-alur shifter
shifter gear gear
grooves
dengan tanda-tanda menghadap ke atas [2]
with the marks facing up (left crankcase side). (sisi left
crankcase).
Apply engine oil to the shift drum journals and guide
Semprotkan
grooves andoliinstall
mesinthepada
shiftshift
drumdrum
[2] journals dan alur-
while aligning the
alur
shift guide danpins
fork guide pasang
with theshift
guidedrum [2] sementara
grooves.
mentepatkan shift fork guide pins dengan alur-alur
guide.

[1]

11-14
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Apply engineolioilmesin
Semprotkan to thepada
shift shift
fork shafts [1] and
fork shafts [1] insert
dan
[1]
them through
masukkan the shift forks into
melalui the right
ke dalam crankcase.
right crankcase.
Assemble
Rakit the crankcase
crankcase (page 11-8).
(hal. 11-8).

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Remove the
Keluarkan transmission
transmission (page
(hal. 11-11).
11-11).
GEARS/BUSHINGS
GEARS/BUSHINGS
Check alur
Periksa the gear
gear shifter,
shifter dogs
groove, dogs,pada
(tonjolan dog gear
holes and
untuk
teeth for abnormal
menggerakkan gearwear
lain),orlubang
damage.untuk dogs dan gigi-
gigi terhadap keausan tidak normal atau kerusakan.

GEARS
GEARS
Check the
Periksa gear
gear dogs,lubang-lubang
dogs, dog holes anddog
teeth for gigi-gigi
dan damage
or abnormal
terhadap wear. atau keausan tidak normal.
kerusakan
Measure the I.D. of each gear.
Ukur D.D. dari masing-masing gear.
SERVICE LIMITS:
BATAS SERVIS:
M4: 20.05 mm (0.789 in)
M4:
M5: 20,05
17.04 mm mm (0.671 in)
M5: 17,04 mm
C1: 20.55 mm (0.809 in)
C1: 20,55 mm
C2,C3:
C2, C3: 23.07 mm
23,07 mm (0.908 in)

11-15
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
BUSHINGS
BUSHINGS
Periksa bushings
Check the terhadap
bushings keausan
for wear atau kerusakan.
or damage.
Measure
Ukur the O.D.
D.L. dari of each bushing.
masing-masing bushing.
SERVICE
BATAS LIMITS:
SERVIS:
C1:
C1: 20.41mm
20,41 mm (0.804 in)
C2,
C2,C3:
C3: 22,95
22.95mm
mm (0.904 in)
Hitung jarak
Calculate renggang
the gear-ke-bushing.
gear-to-bushing clearance.
BATAS
SERVICE SERVIS:
LIMITS:
C1,
C1,C2,
C2,C3:
C3: 0,10
0.10mm
mm (0.004 in)
Ukur D.D. dari masing-masing bushing.
Measure the I.D. of each bushing.
BATAS SERVIS:
SERVICE
C1: LIMITS:
17,04 mm
C1: 17.04mm
C2, C3: 20,07 mm (06.71 in)
C2, C3: 20.07 mm (0.790 in)
MAINSHAFT/COUNTERSHAFT
MAINSHAFT/COUNTERSHAFT
Periksa
Check alur-alur spline
the spline dan permukaan
grooves luncur
and sliding terhadap
surfaces for
keausan
abnormaltidak
wearnormal atau kerusakan.
or damage.
Measure
Ukur D.L.the O.D. of the
mainshaft danmainshaft and countershaft
countershaft pada daerahat M5 M4
the gear and
perputaran bushing
gear rotating areas.
dan bushing.
SERVICE LIMITS:
BATAS SERVIS:
M4: 19.93 mm (0.785 in)
M4: 19,93 mm
M5, C1: 16,93 mm
M5, C1: 16.93 mm (0.667 in)
C2,C3:
C2, C3: 19.94
19,94 mm
mm (0.785 in)
Hitung jarak
Calculate renggang
the bushing-ke-shaft.
bushing-to-shaft clearance.
BATAS SERVIS:
SERVICE LIMITS:
C1, C2, C3: 0,10 mm
C1, C2, C3: 0.10 mm (0.004 in) C2 C3 C1

SHIFT
SHIFTDRUM
DRUM
Periksa
Inspect ujung shiftdrum
the shift drumend
terhadap gerusan,
for scoring, goresan,
scratches, or
atau tanda-tanda
evidence kekurangan
of insufficient pelumasan.
lubrication.
Check the
Periksa shift drum
alur-alur grooves
shift drum for abnormal
terhadap keausanwear or
tidak
damage.
normal atau kerusakan.

SHIFT
SHIFTFORK
FORK
Periksa shift
Check the forks
shift forksterhadap perubahan
for deformation bentuk wear.
or abnormal atau
keausan
Measuretidak
eachnormal.
shift fork claw thickness.
Ukur tebal masing-masing
SERVICE LIMIT: 4.50 mmshift forkin)
(0.177 claw.
BATAS
MeasureSERVIS: 4,50fork.
I.D. of each mm
Ukur D.D. masing-masing fork.
SERVICE LIMIT: 10.05 mm (0.396 in)
BATAS SERVIS: 10,05 mm

11-16
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
SHIFT
SHIFTFORK
FORKSHAFT
SHAFT
Periksa shift
Check the shiftfork shafts forterhadap
fork shafts kerusakan
damage and dan
straightness.
kelurusan.
Measure the shift fork shaft O.D.
Ukur D.L. shift
SERVICE fork9.93
LIMIT: shaft.
mm (0.391 in)
BATAS SERVIS:
Install the 9,93 mm
transmission (page 11-12).
Pasang transmission (hal. 11-12).

BEARING
BEARING
Putar inner
Turn the race
inner dari
race masing-masing
of each bearing
bearing with dengan
your finger.
jari.
The bearings should turn smoothly and quietly.
Also check that bearing outer races fit tightly in the
Bearings harus berputar dengan halus dan tanpa suara.
crankcases.
Juga periksa bahwa bearing outer races duduk dengan
For bearing replacement (page 11-20).
erat pada crankcase.
Untuk penggantian bearing (hal. 11-20).

11-17
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
CRANKSHAFT
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan transmission
Remove the (hal.
transmission 11-11).
(page 11-11).
[1]
Lepaskan crankshaft
Remove the [1] [1]
crankshaft darifrom
rightthe
crankcase.
right crankcase.
Semprotkan
Apply 1 1-2
2 cccc larutan oli molybdenum
of molybdenum pada bearing
oil solution to the
kepala besarrod
connecting connecting rod.
big end bearing.
Pasang crankshaft
Install the pada right crankcase.
crankshaft.
Pasang transmission. (hal. 11-12)

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Remove the
Lepaskan crankshaft
crankshaft (page
(hal. 11-18).
11-18).
CRANKSHAFT
KEOLENGAN RUNOUT
CRANKSHAFT
Place the crankshaft
Letakkan crankshaft onpadaa stand or V-blocks.
tempat pegangan atau V-
Set the dial indicator on the shafts.
blocks.
Rotate the crankshaft two revolutions (720 ° ) and read
Tempatkan
the runout. dial indicator pada shafts.
Putar crankshaft dua putaran (720°) dan baca
SERVICE LIMIT: 0.08 mm (0.003 in)
keolengan.
BATAS SERVIS: 0,08 mm

47,5 mm 43,0 mm

JARAK RENGGANG KE SAMPING KEPALA BESAR


BIG END SIDEROD
CONNECTING CLEARANCE
Measure the side clearance of the connecting rod big
Ukur jarak renggang ke samping dari kepala besar
end with feeler gauge.
connecting rod dengan feeler gauge.
SERVICE
BATAS LIMIT: 0.80
SERVIS: 0,80 mm
mm (0.031 in)

11-18
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
JARAK RENGGANG
BIG END RADIAL KEPALA BESAR
RADIAL CLEARANCE
Ukur jarakthe
Measure renggang radialrod
connecting kepala besar
big end connecting
radial rod
clearance in
dalam
both Xarah
and XY dan Y.
direction.
BATAS SERVIS:
SERVICE 0,05 mm
LIMIT: 0.05 mm (0.002 in)

X
Y

JARAK
TIMINGRENGGANG
SPROCKET RADIAL KEPALA BESAR
If the timing Check
Ukur therenggang
jarak timing sprocket
radial teeth
kepalaforbesar
wearconnecting
or damage.rod
[2]
sprocket teeth are dalam arah X dan Y.
Remove the timing sprocket if necessary.
worn or damaged,
When installing
BATAS SERVIS:the timing
0,05 mmsprocket [1], align the center
check the cam
of the timing sprocket teeth with the center of the
chain, tensioner TIMING
crankpinSPROCKET
[2].
and c+am sprocket.
Periksa gigi-gigi timing sprocket terhadap keausan atau
kerusakan.
Lepaskan timing sprocket bila perlu.
Sewaktu memasang timing sprocket [1], tepatkan titik-
tengah gigi-gigi timing sprocket dengan titik-tengah
crankpin [2].
Jika gigi-gigi timing sprocket telah aus atau rusak,
periksa cam chain, tensioner dan cam sprocket. [1]

BEARING
BEARING
Turn the bearing with your finger.
Putar bearing dengan jari. [1] [2]
The bearing should turn smoothly and quietly.
Bearing harus berputar dengan halus dan tanpa suara.
Right crankshaft Also check that the right crankshaft bearing outer race
Bearing kanan
bearing [1]: Juga periksa
fits tightly in the bahwa outer race bearing kanan
right crankcase.
crankshaft [1]. crankshaft duduk dengan erat pada right crankcase.
Left crankshaft Also check that the left crankshaft bearing inner race
Bearing kiri Juga periksa bahwa inner race bearing kiri crankshaft
bearing[2].
crankshaft [2]: fits tightly on the crankshaft.
duduk dengan erat pada crankshaft.
For crankshaft bearing replacement.
Untuk penggantian crankshaft bearing kanan (hal. 11-
– right crankshaft bearing (page 11-20)
20).
– left crankshaft bearing (page 11-20)
Pasang crankshaft (hal. 11-18).
Install the crankshaft (page 11-18).

11-19
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
PENGGANTIAN BEARING
RIGHT CRANKSHAFT
CRANKSHAFT BEARING
BEARING
Lepaskan crankshaft (hal. 11-18).
RIGHT BEARING
Lepaskan crankshaft
Remove the bearing
crankshaft (pageinner race [1].
11-18).
[1] [2]
Dorong
Remove crankshaft bearing
the crankshaft bearing[2]
innerkeluar dari right
race [1].
crankcase.
Press the crankshaft bearing [2] out of the right
crankcase.

Lumasi bearing
Lubricate a newbaru dengan
bearing withlarutan oli molybdenum.
molybdenum oil solution.
[3] [2]
Dorong
Press abearing baru [1][1]
new bearing masuk ke dalam
into the right crankcase
right crankcase using
dengan menggunakan
the special tools. special tools.
TOOLS:
TOOLS:
[2]
[2]Driver
Driver 07749-0010000
07749-0010000
[3]
[3]Attachment,
Attachment,52
52xx55
55mm
mm 07746-0010400
07746-0010400

[1]

Pasang rightright
Install new crankcase bearing
crankcase inner
bearing race
inner baru
race [1] [1]
as
seperti
shown.diperlihatkan.
Pasang crankshaft
Install the (hal.
crankshaft 11-18).
(page 11-18). SEBELAH DALAM

[1]

LEFT BEARING
Remove the crankshaft (page 11-18).
Remove the left crankshaft bearing [1] from the
crankshaft using the special tool as shown.
TOOL:
[2] Universal bearing puller 07631-0010000

11-20
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
TRANSMISSION BEARING
R
PELEPASAN
emove thesebagai
Lepaskan following:
berikut:
[1]/[2] [3]
- transmission (hal. 11-11)
– transmission (page 11-11)
- crankshaft (hal. 11-18)
– crankshaft (page 11-18)
RIGHT CRANKCASE
RIGHT CRANKCASE
Lepaskan baut-baut [1] dan mainshaft bearing setting
Remove the bolts [1] and mainshaft bearing setting
plates [2] dari right crankcase.
plates [2] from the right crankcase.
Drive out
Dorong the right
keluar mainshaft
mainshaft bearing
bearing [3] from
kanan the right
[3] dari right
crankcase.
crankcase.
Remove the right countershaft bearing [4] from the right
Lepaskan countershaft bearing kanan [4] dari right
crankcase using following tools.
crankcase dengan menggunakan tools sebagai berikut.
TOOLS:
TOOLS:
Removershaft,
Remover shaft,17
17mmmm 07936-3710300
07936-3710300 [4]
Remover handle
Remover handle 07936-3710100
07936-3710100
Removerweight
Remover weight 07741-0010201
07741-0010201
LEFT CRANKCASE
LEFT CRANKCASE
Lepaskan
Remove countershaft oil seal
the countershaft oil[1]seal
dari left
[1] crankcase.
from the left
[1]
crankcase.
Dorong keluar countershaft bearing kiri [2] dari left
crankcase.
Drive out the left countershaft bearing [2] from the left
crankcase.
Lepaskan mainshaft bearing kiri [3] dari left crankcase
dengan
Remove menggunakan special bearing
the left mainshaft tools. [3] from the left
crankcase using the special tools.
TOOLS:
TOOLS: bearing:
Mainshaft
Mainshaft
[4] Removerbearing:
head, 12 mm 07936-1660110
[4] Removershaft,
[5] Remover head,1212mm
mm 07936-1660110
07936-1660120
[5] Remover shaft,
[6] Remover weight 12 mm 07936-1660120
07741-0010201
[6] Remover weight 07741-0010201

[2] [3]
[6]

[5]

[4]

11-21
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
PEMASANGAN
INSTALLATION
Clean the jalan
Bersihkan oil passage
lintasan ofoli each
dari crankcase using
masing-masing
compressed
crankcase air. menggunakan udara kompressor.
dengan

Lumasi
Lubricatesemua bearing
the all dengan
bearings oli mesin.
with engine oil.
Dorong
Drive new masuk bearing
bearings intobaru kedalam
the right right
and left crankcase
crankcase as
dan left crankcase sebagai berikut:
follows:
[3]
RIGHT
RIGHTCRANKCASE
CRANKCASE
Pasang
Install amainshaft
new right bearing
mainshaft kanan baru
bearing [1][1] dengan
with sisi
its marked
yang
side ada tandanya
facing up untilmenghadap ke atas
it is fully seated, sampai
using duduk
the special [4]
dengan
tools. sepenuhnya dengan menggunakan special
tools. [5]
TOOLS:
TOOLS:
Right mainshaft bearing:
Mainshaft bearing kanan:
Driver 07749-0010000
Driver 07749-0010000
Attachment,37
Attachment, 37xx40 40mmmm 07746-0010200
07746-0010200
Pilot,17
Pilot, 17mmmm 07746-0040400
07746-0040400 [1] [2]
Install acountershaft
Pasang new right countershaft
bearing kanan bearing [2] dengan
baru [2] with its
sealed yang
sisinya side facing down
tertutup until it is fully
menghadap ke seated,
bawah using the
sampai
special
duduk tools.
sepenuhnya, dengan menggunakan special tools.
TOOLS:
TOOLS:
Countershaft bearing
Right countershaft kanan:
bearing:
[3]
[3]Driver
Driver 07749-0010000
07749-0010000
[4]
[4]Attachment,
Attachment,4242x x4747mm
mm 07746-0010300
07746-0010300
[5]
[5]Pilot,
Pilot,1717mm
mm 07746-0040400
07746-0040400
LEFTCRANKCASE
LEFT CRANKCASE
Pasang
Install amainshaft bearing kiribearing
new left mainshaft baru [1]
[1]dengan
with itssisinya
sealed
yang tertutup
side facing menghadap
down ke seated,
until it is fully bawah using
sampai duduk
the special
sepenuhnya dengan menggunakan special tools. [3]
tools.
TOOLS:
TOOLS:
Mainshaft bearing kiri:
Left mainshaft bearing:
Driver 07749-0010000 [4]
Driver
Attachment, 32 x 35 mm 07749-0010000
07746-0010100
Attachment,
Pilot, 12 mm 32 x 35 mm 07746-0010100
07746-0040200 [5]
Pilot, 12 mm 07746-0040200
Pasang countershaft bearing kiri baru [2] dengan sisi
yang adaatandanya
Install new leftmenghadap
countershaft ke atas sampai
bearing [2] iawith
duduk
its
sepenuhnya
marked sidedengan
facing menggunakan special
up until it is fully tools.
seated, using the [1]
special tools.
TOOLS:
Countershaft
TOOLS: bearing kiri:
[3] Driver 07749-0010000 [2]
Left countershaft bearing:
[4]
[3]Attachment,
Driver 42 x 47 mm 07746-0010300
07749-0010000
[5] Pilot, 20 mm 07746-0040500
[4] Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300
[5] Pilot, 20 mm 07746-0040500

11-22
CRANKSHAFT/TRANSMISSION
Oleskan gemuk
Apply grease to apada bibir-bibir countershaft
new countershaft oil seal lips.oil seal
baru.
Install the
Pasang countershaft
countershaft oil oil
sealseal
[1] [1] as shown.
seperti diperlihatkan. 0,5 – 1,0 mm
[1]

Apply locking
Oleskan lockingagent
agenttopada
the threads
ulir dariofbaut
the setting
setting plate
plate
bolt (page
(hal. 1-13). 1-13).
Install the
Pasang setting
setting plates
plates [1] [1]
danand bolts [2].[2].
baut-baut [1]/[2]
Tighten the bolts to the specified torque.
Kencangkan baut-baut dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE: 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft)
TORSI: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)
Install the following:
Pasang sebagai berikut:
-–crankshaft
crankshaft (page
(hal. 11-18)
11-18)
-–transmission
transmission (page
(hal. 11-12)
11-12)

11-23
CATATAN
12. RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI

LOKASI KOMPONEN ·································12-2 RODA DEPAN··········································· 12-11

KETERANGAN SERVIS······························12-3 FORK························································· 12-18

TROUBLESHOOTING·································12-5 STEERING STEM ····································· 12-26

HANDLEBAR ··············································12-6

12

12-1
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
LOKASI KOMPONEN
FRONT WHEEL/SUSPENSION/STEERING

Gambar tipe Cast wheel:

74 N·m (7,5 kgf·m; 55 lbf·ft)

22 N·m (2,2 kgf·m; 16 lbf·ft)

30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)


26 N·m (2,7 kgf·m; 19 lbf·ft)

32 N·m (3,3 kgf·m; 24 lbf·ft)

59 N·m (6,0 kgf·m; 44 lbf·ft)

12-2
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
KETERANGAN SERVIS
SERVICE INFORMATION
GENERAL
UMUM
•• Sewaktu
When servicing
menservisthefront
frontwheel
wheel,(roda
fork or steering
depan), forkstem, support
(garpu) atau the motorcycle
steering using kemudi),
stem (poros a safety stand or sepedamotor
topang hoist. dengan
• penopang
A contaminated brake disc
pengaman atau katrol.or pad reduces stopping power. Discard contaminated pads and clean a contaminated disc with a
high quality
• Brake brake
disc atau degreasing
brake pad yang agent.
terkontaminasi mengurangi daya pengereman. Gantilah pads yang terkontaminasi dan bersihkan
• disc
GL150MC:
yang terkontaminasi dengan bahan pembersih peralatan rem berkualitas tinggi.
– Use
• Tipe Castonly tires marked "TUBELESS" and tubeless valves on rim marked "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
wheel:
• - After the front
Hanya pakai ban wheel installation,
bertanda check thedan
"TUBELESS" brake operation
pentil bypada
tubeless applying the
pelek brake lever.
bertanda "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
•• Setelah
Refer topemasangan
page 14-2 for brake
roda system
depan, information.
periksa cara kerja rem dengan menarik brake lever (handel rem).
• Bacalah hal. 14-5 untuk informasi tentang sistem rem.
SPESIFIKASI
Satuan : mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kedalaman alur telapak ban minimum – 1,5
Tekanan udara ban Pengendara saja 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) –
dingin Pengendara dan pembonceng 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) –
Keolengan poros – 0,2
Keolengan wheel rim Radial – 2,0
(pelek roda) Aksial – 2,0
Jarak wheel hub-ke-rim (Tipe Jari-jari) 10,0 ± 1,0 –
Fork Panjang bebas spring 483,0 473,0
Keolengan pipa – 0,2
Fork fluid yang dianjurkan Fork fluid –
Tinggi permukaan fluid 156 –
Kapasitas fluid 159 ± 2,5 cm3 –
Beban pra-tekan steering head bearing 8,4 – 14,3 N (0,9 – 1,5 kgf) –

TORSI
TORQUEPENGENCANGAN
VALUES
Mur poros depan 59 N.m (6,0 kgf.m; 44 lbf.ft) Mur-U
Frontfront
Baut axlebrake
nut disc 59 N.m
42 N·m (6.0 kgf·m, 31
(4,3 kgf.m; 44 lbf.ft)
lbf·ft) BautU-nut
ALOC: ganti dengan yang baru.
Front brake
Baut stud front disc bolt hub (Tipe Jari-jari)
brake 42 N·m (4.3 kgf·m, 31 lbf·ft)
5,8 N.m (0,6 kgf.m; 4,3 lbf.ft) ALOC
Oleskan bolt: replace
locking withpengunci)
agent (zat a new one.
pada ulir
Front
Mur brake
front hubhub
brake stud bolt Jari-jari)
(Tipe (GL150MCD) 5.8 N·m
14,7 N.m(0.6
(1,5kgf·m,
kgf.m;4.3
11 lbf·ft)
lbf.ft) Apply locking agent to the threads.
Mur-U.
Front brake
Jari-jari (Tipehub nut (GL150MCD)
J ari-jari) 14.7N.m
3,6 N·m(0,4
(1.5kgf.m;
kgf·m,2,7
11lbf.ft)
lbf·ft) U-nut
Spoke
Baut (GL150MCD)
handlebar upper holder 3.6N.m
22 N·m(2,2
(0.4kgf.m;
kgf·m,162.7lbf.ft)
lbf·ft)
Handlebar
Mur handlebar upper holder
lower bolt
holder 22 N.m
26 N·m (2.2 kgf·m, 19
(2,7 kgf.m; 16 lbf.ft)
lbf·ft) Mur-U
Baut clutch lever
Handlebar lowerpivot
holder nut 1
26N.m
N·m(0,1
(2.7kgf.m;
kgf·m,0,7
19lbf.ft)
lbf·ft) U-nut
Mur clutch
Clutch lever
lever pivotpivot
bolt 5,9 N.m
1 N·m (0,6kgf·m,
(0.1 kgf.m;0.7
4,4lbf·ft)
lbf.ft)
Mur throttle
Clutch levercable
pivot(sisi
nut handlebar) 3 N.m
5.9 N·m(0,3 kgf.m;
(0.6 2,2
kgf·m, lbf.ft)
4.4 lbf·ft)
Mur pengunci
Throttle cablerearview mirror side)
nut (handlebar 34 N.m(0.3
3 N·m (3,5kgf·m,
kgf.m;2.2
25 lbf·ft)
lbf.ft) Sisi kiri: ulir kiri
Baut socket fork
Rearview mirror lock nut 20
34 N.m (2,0 kgf.m;
N·m (3.5 kgf·m, 15
25 lbf.ft)
lbf·ft) Oleskan locking
Left side: leftagent
hand pada
threadulir.
Fork
Forkcap
socket bolt 22
20 N.m (2,2 kgf.m;
N·m (2.0 kgf·m, 16
15 lbf.ft)
lbf·ft) Apply locking agent to the threads.
Baut
Forkpenjepit
cap bottom bridge 32
22 N.m (3,3 kgf.m;
N·m (2.2 kgf·m, 24
16 lbf.ft)
lbf·ft)
Baut penjepit top bridge 22 N.m (2,2 kgf.m; 16 lbf.ft)
Bottom bridge pinch bolt 32 N·m (3.3 kgf·m, 24 lbf·ft)
Steering top thread - Lihat hal. 12-29
Top bridge pinch bolt 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft)
Mur steering stem - Lihat hal. 12-29
Steering top thread
Baut torx pemasangan brake caliper

30 N.m (3,1 kgf.m; 22 lbf.ft)
See page 12-29
Baut ALOC: ganti dengan yang baru.
Steering stem nut – See page 12-29
Front brake caliper mounting torx bolt 30 N·m (3.1 kgf·m, 22 lbf·ft) ALOC bolt: replace with a new one.

12-3
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
TOOLS
Attachment, 37 x 40 mm Attachment, 42 x 47 mm Pilot, 12 mm
07746-0010200 07746-0010300 07746-0040200

Driver Bearing remover head, 12 mm Bearing remover shaft


07749-0010000 07746-0050300 07746-0050100

Inner driver Lock nut wrench Ball race remover


07946-4300101 07916-3710101 07GMD-KS40100

Spoke wrench, 5,8 x 6,1 mm Oil seal remover


07701-0020300 07748-0010001

12-4
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
TROUBLESHOOTING
Hard steering
Kemudi terasa berat
•• Steering
Steeringtoptopthread
threadterlalu
too tight
kencang
•• Steering
Worn or head
damaged steering
bearings aus head bearings
atau rusak
•• Tekanan
Insufficient tire ban
udara pressure
terlalu rendah
•• Ban
Faulty tire
rusak
•• Steering
Bent steering stem
stem bengkok
Steers tomenarik
Kemudi one side keor does
satu not
sisi track
atau straight
tidak dapat berjalan lurus
•• Fork
Bentbengkok
fork
•• Front
Bent axle
front (poros
axle depan) bengkok
•• Roda
Wheel installed
tidak terpasang incorrectly
dengan benar
•• Steering
Damaged or loose
head steering
bearings rusakhead
ataubearings
longgar
•• Rangka
Bent frame bengkok
•• Wheel
Worn or damaged
bearings auswheel bearings
atau rusak
Front depan
Roda wheel bergoyang
wobbling
• Bent rim
•• Rim
Worn (pelek) bengkokfront wheel bearings
or damaged
•• Front
Faulty tire bearings aus atau rusak
wheel
•• Ban
Looserusakor broken spoke (GL150MCD)
• Jari-jari roda longgar atau patah (Tipe Jari-jari)
Front wheel turns hard
Roda depan
• Faulty wheel berat perputarannya
bearings
•• Wheel bearings
Bent front axle tidak bekerja dengan baik
•• Front
Frontaxlebrakebengkok
drag (page 14-7)
• Rem depan menyangkut (hal. 14-7)
Soft suspension
Suspensi
• Weak fork empuk springs
•• Fork
Lowsprings
fork fluid lemah
level
•• Tinggi permukaan
Insufficient fork fluid forkweight
fluid terlalu rendah
(low viscosity)
•• Berat forkpressure
Low tire fluid tidak sesuai (viskositas rendah)
• Tekanan udara ban terlalu rendah
Hard suspension
Suspensi
• Incorrect keras
fork fluid weight (high viscosity)
•• Berat
Bent fork fluid
fork pipestidak sesuai (viskositas tinggi)
•• Fork pipesfork
Clogged bengkok
fluid passage
•• Jalan
High fork fluidfork
lintasan fluid tersumbat
level
•• Tinggi
High tirepermukaan
pressurefork fluid terlalu tinggi
• Tekanan udara ban terlalu tinggi
Suspension noisy
Suspensi
• Low fork berisik
fluid level
•• Tinggi
Loosepermukaan
fork fasteners fork fluid terlalu rendah
• Fork fasteners (pengikat
• Worn fork pipe or guide bushing garpu) longgar
• Fork pipe atau guide bushing aus

12-5
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
HANDLEBAR (STANG STIR)
PELEPASAN
REMOVAL
Remove the
Left side lock nut: Lepaskan rearview
rearview mirrors
mirrors [1].spion) [1].
(kaca
left hand thread Remove the wire bands [2]. [1]
Mur pengunci kiri: Lepaskan wire bands [2].
ulir kiri.

[2]

Lepaskan
Remove thehandlebar ends
handlebar [1] [1]
ends dari leftthe
from handlebar dan
left and right
right handlebar.
handlebar. Sisi kiri di perlihatkan:

[1]

Do not disconnect Lepaskan


Disconnectfront
the brake light switch
front brake connectors
light switch [1] dari
connectors [1]
[4] [3]
the hydraulic line. front
frombrake lightbrake
the front switch.
light switch.
Keep the brake Remove the bolts [2], master cylinder holder [3] and
Jangan melepaskan Lepaskan baut-baut [2], master cylinder holder [3] dan
master cylinder master cylinder assembly [4].
saluran hidraulik. master cylinder assembly [4].
upright to prevent
Pertahankan brake
air from
master entering
cylinder pada
posisi
thetegak untuk
hydraulic
mencegah masuknya
system.
udara ke dalam sistem
hidraulik.

[1] [2]
Lepaskan
Remove sekrup-sekrup right handlebar
the right handlebar switch/throttle
switch/throttle housing
housing
screws [1].

[1]

12-6
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan
Disconnectthrottle cable cable
the throttle [1] dari
[1] throttle
from thepipe [2] dan
throttle pipe
lepaskan [3] [2]
[2] and right handlebar
remove switch/throttle
the right handlebar housing [3].
switch/throttle
housing [3].

[1]

Lepaskan
Disconnectclutch
the switch
clutch connectors [1] dari clutch
switch connectors switch.
[1] from the
[3] [4]
clutch switch.
Lepaskan baut-baut [2], clutch lever bracket holder [3]
Remove
dan clutchthe bolts
lever [2], clutch
bracket lever [4].
assembly bracket holder [3] and
clutch lever bracket assembly [4].

[1]

[2]

Lepaskan sekrup-sekrup
Remove the leftswitch
left handlebar handlebar switch
housing housing
screws [1].
[1]. [1]

Pisahkan
Separateleft
thehandlebar switch/choke
left handlebar cable
switch/choke housing
cable [1]
housing
dan lepaskan choke the
cable [2] dari choke [4] [3]
[1] and disconnect choke cable [2] lever
from [3].
the choke
lever [3]. handlebar grip rubber [4] dan choke lever.
Lepaskan
Remove the handlebar grip rubber [4] and choke lever.

[1] [2]

12-7
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan
Remove keempat
the four baut-baut
handlebar handlebar upperbolts
upper holder holder
[1],
[1], handlebar
handlebar upper
upper holder
holder [2] [2]
anddan handlebar
handlebar [3].[3]. [1]

[3]
[2]
Jika handlebar
If removing lower holders
the handlebar lower [1] dilepaskan,
holders untuk
[1], temporarily
sementara pasang handlebar
install the handlebar [2] dan
[2] and loosen thelonggarkan
handlebar mur-
lower [1] [5]
mur handlebar
holder nuts [3].lower holders [3].
Remove mur-mur,
Lepaskan the nuts, washers [4], damper
washers [4], damper rubbers
rubbers[5]
[5]dan
and
lower holders.
lower holders.

[2]

[3]/[4]

INSTALLATION
PEMASANGAN
If thehandlebar
Jika handlebar lower
lower holders
holders[1][1]were removed,
telah install
dilepaskan,
the damper
pasang damperrubbers
rubbers[2] [2]
anddansettempatkan
the handlebar lower
handlebar [1] [2]
holders.
lower holders.
Install the washers [3] and nuts [4], then temporarily
Pasang washers
install the [3] dan
handlebar [5]. mur-mur [4], kemudian untuk
sementara
Tighten the pasang handlebar
handlebar [5].
lower holder nuts to the specified
torque.
Kencangkan mur-mur handlebar lower holder dengan
torsi yang ditentukan.
TORQUE: 26 N·m (2.7 kgf·m, 19 lbf·ft) [5]
TORSI: 26 N.m (2,7 kgf.m; 19 lbf.ft)

[3]/[4]

Letakkan
Place thehandlebar
handlebar[1]
[1] pada
on thehandlebar
handlebarlower
lowerholders
holders
dengan
aligningmentepatkan tandaontitik
the punch mark thepada handlebar
handlebar withdengan
the top [3] TANDA-TANDA TITIK
permukaan atashandlebar
surface of the dari handlebar
lower lower holders.
holders.
Pasang handlebar
Install the handlebarupper
upperholder
holder[2]
[2] pada
on thehandlebar
handlebar
dengan
with its tanda-tanda
punch markstitik menghadap
facing forward. ke depan.
Install the handlebar upper holder bolts [3].
Pasang baut-baut handlebar upper holder [3].
Tighten the front bolts first, then tighten the rear bolts to
Kencangkan baut-baut depan dulu, kemudian
the specified torque.
kencangkan baut-baut belakang dengan torsi yang
TORQUE: 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft)
ditentukan.
TORSI: 22 N.m (2,2 kgf.m; 16 lbf.ft)

[1]
Tepatkan [2]

12-8
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang choke
Install the lever
choke [1] [1]
lever pada leftthe
onto handlebar.
left handlebar.
[1]
Bersihkan permukaan dalam dari
Clean the inside surface of both handlebarkedua handlebar
grip [2]grip
and
[2]
thedan permukaan
outside surfaceluarof dari
the left
left handlebar
handlebar danand throttle
throttle
pipe.
pipe.
Berikan
Apply HondaHondaBondBond A atau tosejenisnya
A or equivalent pada
the inside surface
permukaan dalam dari
of both handlebar kedua
grips and handlebar
to the outsidegripssurfaces
dan padaof
permukaan luar dariand
the left handlebar leftthrottle
handlebar
pipe.dan throttle pipe.
Tunggu
Wait 3 –3-5 menit dan
5 minutes pasang
and install grips.
the grips.
Biarkan rem Putar grip rubber agar lem tersebar secara merata.
mengering selama
satu jam sebelum Rotate the grip rubber for even application of the
memakai adhesive.
[2]
sepedamotor.
Hubungkan
Connect thechoke
chokecable
cable[1][1]pada choke
to the lever
choke [2].[2].
lever
[2]

[1]
Pasang leftleft
Install the handlebar switch/choke
handlebar switch/chokecable
cablehousing
housing[1][1]
sementara
while aligningmentepatkan locating
the locating pin dengan
pin with the hole lubang
in the
pada handlebar.
handlebar.

[1]
Tepatkan

Pasang dantighten
Install and kencangkan sekrup[1]depan
the front screw [1] tighten
first, then dulu,
kemudian kencangkan
the rear screw [2]. sekrup belakang [2]. [2]

[1]

12-9
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang
Install theclutch
clutchlever bracket assembly
lever bracket assembly[1][1] dengan
aligning the
mentepatkan [2] [1]
end of the ujung dari with
bracket bracket
thedengan
punchtanda
marktitikonpada
the [3]
Tepatkan
handlebar.
handlebar.
Install the
Pasang clutch
clutch lever
lever bracket
bracket holder
holder [2][2] with itstanda
dengan "UP"
mark facing up.
"UP" menghadap ke atas.
Install and tighten the upper bolt [3] first, then tighten
Pasang
the lowerdan kencangkan
bolt [4]. baut atas [3] dulu, kemudian [5]
kencangkan baut bawah [4].
Connect the clutch switch connectors [5].
Hubungkan clutch switch connectors [5].

TANDA"UP"
[4]

Berikan 0,1–-0.2
Apply 0.1 0,2ggofgemuk
greasepada daerah
to the luncur
throttle cablethrottle
sliding
cable [3] [2]
area dari throttle
of throttle pipe.
pipe.
Connect thethrottle
Hubungkan throttlecable
cable[1][1]pada
to the throttle
throttle pipe
pipe [2].[2].
Install the
Pasang right
right handlebarswitch/throttle
handlebar switch/throttlehousing
housing [3]
[3]
while aligning
sementara the locating
mentepatkan pin with
locating pin the hole lubang
dengan on the
handlebar.
pada handlebar.

Tepatkan [1]

Pasang dantighten
Install and kencangkan sekrup[1]depan
the front screw [1] tighten
first, then dulu,
kemudian kencangkan
the rear screw [2]. sekrup belakang [2]. [2]

[1]
Pasang
Install themaster cylinder
master cylinder[1]
[1]sementara
while aligningmentepatkan
the end of
ujung dari master cylinder dengan tanda titikonpada [1] [2] Tepatkan
the master cylinder with the punch mark the
handlebar.
handlebar.
Install the
Pasang master
master cylinder
cylinder holder
holder [2][2] with itstanda
dengan "UP" "UP"
mark
facing up. ke atas.
menghadap
Install and tighten the master cylinder holder upper bolt
Pasang dan tighten
[3] first, then kencangkan baut
the lower boltatas
[4]. master cylinder
holder [3] dulu, kemudian kencangkan baut bawah [4].
Connect the front brake light switch connectors [5].
Hubungkan front brake light switch connectors [5].
[3]

[5] [4] TANDA"UP"

12-10
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang
Install handlebar ends [1]
the handlebar endspada
[1]left
tohandlebar dan right
the left and right
handlebar. Sisi kiri di perlihatkan:
handlebar.

[1]

Pasang wirewire
Install the bands [1].[1].
bands
[2]
Murside
Left pengunci kiri Pasang
lock nut: kaca
Install the spion [2]
rearview dan [2]
mirrors kencangkan mur
and tighten thepengunci
lock nuts
mempunyai ulir kiri.
left hand thread dengan
to the torsi yang
specified ditentukan.
torque.
TORSI: 34 34
TORQUE: N.m (3,5(3.5
N·m kgf.m; 25 25
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)

[1]

FRONT WHEEL (RODA DEPAN)


PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan bautbolt
Remove the [1] [1]
danand
VSVS
sensor wire
sensor clamp
wire [2].[2].
clamp
[1]

[2]

Longgarkan
Loosen the mur
axleporos [1].
nut [1].
[3]
Topang sepedamotor
Support motorcycle dengan
securely using akokoh dengan
safety stand or
menggunakan
hoist and raisepenopang pengaman
the front wheel atau katrol dan
off the ground. [1]
naikkan roda depan lepas tanah.
Remove the axle nut, axle [2] and front wheel while
Lepaskan
releasing mur poros,
the VS sensoraxle
[3].(poros) [2] dan front wheel
sementara melepaskan VS sensor [3].

[2]

12-11
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan sideside
Remove the collar [1] dari
collar wheel
[1] from thehub kanan.
right wheel hub.
[1]

PEMERIKSAAN
INSPECTION
AXLE(POROS)
AXLE
Set the axle
Letakkan in V-blocks.
axle Turn thePutar
pada V-blocks. axle and
axlemeasure the
dan ukur
runout using
keolengan a dialmenggunakan
dengan indicator. dial indicator.
Actual runout is 1/2 the total indicator reading.
Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total
SERVICE LIMIT: 0.2 mm (0.01 in)
indicator.
BATAS SERVIS: 0,2 mm

WHEELRIM
WHEEL RIM(PELEK RODA)
Periksa
Check keolengan
the wheel rimwheel rim dengan
runout meletakkan
by placing wheel
the wheel in a
pada turning Tipe Jari-jari di perlihatkan:
turning stand.stand (alat pemegang roda untuk setel
pelek.
Spin the wheel slowly and read the runout using a dial
indicator.
Putar wheel dengan pelan dan bacalah keolengan
dengan menggunakan
Actual runout is 1/2 thedial indicator.
total indicator reading.
BATAS
SERVICE LIMITS: Radial: 1.0mm
SERVIS: Radial: 2,0 mm (0.04 in)
Aksial
Axial: : 2,0
1.0 mm (0.04 in)

WHEEL
WHEELBEARING
BEARING(BANTALAN RODA)
Putar inner racerace
Turn the inner (lingkaran
of eachdalam)
bearingdari
withmasing-masing
your finger.
bearing denganshould
The bearings jari. turn smoothly and quietly.
Also check
Bearing harusthat the bearing
berputar dengan outer race
halus danfitstanpa
tightly in the
suara.
hub.
Juga periksa bahwa bearing outer race (lingkaran luar
Remove duduk
bantalan) and discard
denganthe bearings
erat pada hub.if they do not turn
smoothly, quietly or if they fit loosely in the hub.
Gantilah bearing Lepaskan dan gantilah bearing jika tidak berputar
dalam pasangan.
Replace the Replacehalus,
dengan the bearings
tanpa ifsuara
necessary
atau (page 12-14).dengan
jika duduk
bearings in pairs. longgar pada hub.
Gantilah bearing bila perlu (hal. 12-14).

WHEEL BEARING

12-12
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
KESEIMBANGAN RODA
WHEEL BALANCE
The wheel balance
Keseimbangan roda must
harusbediperiksa
checked setiap
when the
kali tire
banis
remounted. [1] [3]
dipasang pada pelek.
Untuk keseimbangan • Keseimbangan roda langsung mempengaruhi stabili-
optimal, tanda tas, pengendalian dan keamanan menyeluruh dari
keseimbangan ban • sepedamotor.
Wheel balance directly affects the stability, handling
and over
[1] (sebuah titik cat • Selalu all safety
periksa of the motorcycle.
keseimbangan roda jika ban telah
pada bagian samping • dilepaskan
Always check balance
dari pelek. when the tire has been
ban) harus removed from the rim.
ditempatkan Periksa tanda arah perputaran [3] pada bagian samping
Check the rotating direction mark [3] on the side wall of
bersebelahan dengan ban.
the tire.
pentil [2]. Pasang
kembali ban bila
perlu.
[2]
PEMBONGKARAN
DISASSEMBLY
Lepaskan VS sensor
Remove the retainer
VS sensor [1] dari
retainer [1] wheel hubleft
from the kiri.wheel
hub. [1]

Remove the
Tipe Cast Wheel: Lepaskan mounting
baut-baut bolts [1] and
pemasangan [1]brake disc [2].
dan brake disc [2].
[2] [3]
Remove the
Lepaskan dustdust
sealseal [3] from
[3] dari thehub
wheel right wheel hub.
kanan.

[1]

Tipe Jari-jari: Lepaskan baut-baut


Remove the pemasangan
mounting [1]brake
bolts [1] and dan brake disc [2].
disc [2].
[4] [2]
Remove the nuts [3] and the front brake hub [4].
Lepaskan mur-mur [3] dan front brake hub [4].
Remove the dust seal [5] from the right wheel hub.
Lepaskan dust seal [5] dari wheel hub kanan.
[5]

[3] [1]

12-13
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
WHEEL BEARING
PENGGANTIAN REPLACEMENT
WHEEL BEARING
Install the
Pasang bearing
bearing remover
remover headheadpadainto the wheel
wheel bearing
bearing [1].
[1].
Dari sisithe
berlawanan pasang remover shaft dan dorong [2] [3]
From opposite side install the remover shaft and
keluar wheel
drive the bearing
wheel dariout
bearing wheel hub.
of the wheel hub.
Remove the
Lepaskan distance
distance collar
collar dan and drivekeluar
dorong out the other
bearing
bearing.
yang lain.
TOOLS:
TOOLS:
[2]:Bearing
[2]: Bearingremover
removerhead,
head,12
12mm
mm 07746-0050300
[3]:
[3]:Bearing
Bearingremover
removershaft
shaft 07746-0050100 [1]

TIPE CAST WHEEL


GL150MC
Jangan
Never sekali-kali
install the old Dorong
Drive inmasuk
a newbearing
right kanan
(brakebaru
disc(sisi brake
side) disc) [1]
bearing [1]
memasang
bearings. Oncekembali
the secara
squarely tegaklurus denganside
with its marked sisifacing
yangoutada
untiltandanya
its outer
bearing lama. Sekali menghadap keluar sampai [2]
bearings has been
bearing telah race is seated on the hub. outer race duduk pada hub.
[1]
removed,
dikeluarkan, the
bearing Pasang distance collar [2],[2],
Install the distance collar then drive
kemudian in a new
dorong masukleft
harus digantimust
bearing denganbe bearing kiri
bearing [3] with
baruits[3]marked
denganside
sisifacing
yangout until
ada its inner
tandanya
replacedyang
withbaru.
new race is seated on thesampai
distanceinner
collar.race duduk pada
menghadap keluar
ones. [3]
distance
TOOLS:collar. [4]
[4]: Driver
TOOLS: 07749-0010000
[5]:Driver
[4]: Attachment, 37 x 40 mm 07746-0010200
07749-0010000
[6]:Attachment,
[5]: Pilot, 12 mm37 x 40 mm 07746-0040200
07746-0010200
[6]: Pilot, 12 mm 07746-0040200

[5] [6] Duduk

TIPE JARI-JARI
GL150MCD
Isi rongga
Pack dengan with
the bearing cavities gemuk.
grease.
Jangan sekali-kali Dorong
Drive inmasuk
a newbearing
left (VSkiri baru side)
sensor (padabearing
sisi VS [1]
sensor) [1]
squarely
memasang kembali secara
with its tegaklurus
sealed side dengan
facing out sisinya
until itsyang
outertertutup
race is [1]
bearing lama. Sekali menghadap
seated on the keluar
hub.sampai outer race duduk pada hub. [4] [2]
Install the distance collar [3]
bearing telah Pasang distance collar [2],[2],kemudian
then drivedorong
in a new right
masuk
dikeluarkan, bearing bearing [3] with its sealed side facing out
bearing kanan baru [3] dengan sisinya yang tertutup until its inner
harus diganti dengan race is seated
menghadap on thesampai
keluar distanceinner collar.race duduk pada
yang baru. distance
TOOLS:collar.
[4]: Driver
TOOLS: 07749-0010000
[5]:Driver
[4]: Attachment, 37 x 40 mm 07746-0010200
07749-0010000
[5]:
[6]:Attachment,
Pilot, 12 mm37 x 40 mm 07746-0010200
07746-0040200
[6]: Pilot, 12 mm 07746-0040200
[5] [6] Duduk

12-14
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PERAKITAN
TIPE CAST WHEEL

42 N·m (4,3 kgf·m; 31 lbf·ft)


DUST SEAL

BRAKE DISC
DISTANCE COLLAR

RIGHT BEARING
(6301 UU)

RETAINER
LEFT BEARING
(6301 UU)

TIPE JARI-JARI

42 N·m (4,3 kgf·m; 31 lbf·ft) 14,7 N·m (1,5 kgf·m; 11 lbf·ft)

DUST SEAL

BRAKE DISC DISTANCE COLLAR

FRONT BRAKE HUB

RIGHT BEARING
(6301 U)

LEFT BEARING
RETAINER
(6301 U)

12-15
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PENYETELAN
WHEEL CENTER WHEEL CENTER (Tipe
ADJUSTMENT jari-jari)
(GL150MCD)
Setel
Adjustposisi wheelhub
the wheel hubposition
sehinggaso jarak daridistance
that the permukaan
from
ujung kiriend
the left darisurface
wheel hub center
of the wheelkehub
sisi wheel
center rim adalah
to the side
10,0 ± 1,0rim
of wheel mmisseperti
10.0 ± diperlihatkan.
1.0 mm (0.39 ± 0.04 in) as shown.
Kencangkan jari-jari dalam
Tighten the spokes in 2 or 23 atau 3 langkah
progressive progresif.
steps.
TOOL:
TOOL:
Spokewrench,
Spoke wrench,5.8
5.8xx6.1
6.1mm
mm 07701-0020300
07701-0020300
TORSI:
TORQUE: 3,63.6
N.m (0,4
N·m kgf.m;
(0.4 2,72.7
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)
Periksa keolengan rim (hal. 12-21).
Check the rim runout (page 12-21).
10,0 ± 1,0 mm
TITIK
ACUAN

PERAKITAN
WHEEL ASSEMBLY RODA
Tipe Cast wheel: Pasang brake
Install the disc
brake [1][1]
disc pada wheel
on the righthub kanan
wheel hub dengan
with the
[1] TANDA [3]
tanda
arrowpanah menghadap
mark facing out. keluar.
Install and
Pasang dan tighten new front
kencangkan brakefront
baut-baut discbrake
bolts disc
[2] tobaru
the
specified
[2] dengantorque in a ditentukan
torsi yang crisscross pattern in 2 bersilangan
dalam pola – 3 steps.
dalam 2 - 3 42
TORQUE: langkah.
N·m (4.3 kgf·m, 31 lbf·ft)
TORSI: 42 N.m
Apply grease to (4,3
new kgf.m; 31 [3]lips.
dust seal lbf.ft)
Install the
Oleskan dust pada
gemuk seal bibir-bibir
into the right
dustwheel hub [3].
seal baru until it is
flush with the hub surface.
Pasang dust seal ke dalam wheel hub kanan sampai ia
rata dengan permukaan hub.

[2]

Tipe Jari-jari: Pasang front


Install the brake
front hubhub
brake [1] [1]
padaon wheel hub
the right kanan.
wheel hub.
[1] [3]
Install and
Pasang tighten the front
dan kencangkan brake
mur front hubhub
brake nut[2][2]dengan
to the
specified torque in a crisscross pattern in 2 –
torsi yang ditentukan dalam pola bersilangan dalam 2 - 3 steps.
3TORQUE:
langkah. 14.7 N·m (1.5 kgf·m, 11 lbf·ft)
TORSI: 14,7 N.mdisc
(1,5[3]
kgf.m; [5]
Install the brake on the11right
lbf.ft)
brake hub with the
arrow mark
Pasang brakefacing
disc out.
[3] pada brake hub kanan dengan
Installpanah
tanda and tighten new front
menghadap brake disc bolts [4] to the
keluar.
specified torque in a crisscross pattern in 2 – 3 steps.
Pasang dan kencangkan baut-baut front brake disc baru
[4] dengan torsi
TORQUE: 42 N·myang ditentukan
(4.3 kgf·m, 31 dalam
lbf·ft)pola bersilangan
dalam 2 - 3 langkah.
Apply grease to new dust seal [5] lips.
TORSI: 42 dust
Install the N.m (4,3
seal kgf.m;
into the31right
lbf.ft)
wheel hub until it is
seated on
Oleskan the right
gemuk pada bearing outer
bibir-bibir race.
dust seal baru [5]. [2] TANDA [4]
Pasang
Press the dust
VS seal pada
sensor wheel[1]hub
retainer into kanan
the left sampai ia
wheel hub
duduk
until itpada bearing
is seated outer
on the race kanan.
bearing outer race while aligning [1]
the tabsmasuk
Dorong with the
VSslots in the
sensor hub. [1] ke dalam wheel
retainer
hub kiri sampai ia duduk pada bearing outer race
sementara mentepatkan tabs dengan slots pada hub.

Tepatkan

12-16
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang right
collar sisiside collar
kanan [1][1]
keinto the wheel
dalam right wheel hub.
hub kanan.
[1]

Oleskan gemuktopada
Apply grease permukaan
the VS luncursurface
sensor sliding VS sensor
and dan
dust
bibir-bibir
seal lips.dust seal. Tepatkan [1]
Pasang VS VS
Install the sensor [1] pada
sensor [1] towheel hubwheel
the left kiri sementara
hub while
mentepatkan dari
aligning the slots of VSVS
the sensor rotor
sensor dengan
rotor tabs
with the dariof
tabs
retainer.
the retainer.

Tepatkan

Letakkan
Place thefront wheel
front wheeldi between
antara fork legs
the fork(kaki-kaki garpu)
legs so that the
sehingga brake
brake disc disc ditempatkan
is positioned between ditheantara
brakebrake
pads,pads,
being [1]/[2]
dengan
careful berhati-hati
not to damage agarthe
tidak merusak
brake pads. brake pads. [4]
Tempatkan alur dari VS sensor [1]sensor
Position the groove of the VS terhadap[1] stopper
against [2]
the
stopper
pada fork[2]
legon the left fork leg.
kiri.
Apply thin
Oleskan layer tipis
lapisan of grease
gemuktopada
the front axle [3] front
permukaan surface.
axle
[3].
Install the front axle from the right side.
Hold the
Pasang frontaxle
axleand tighten
dari sisi the axle nut [4] to the
kanan.
specified torque.
Tahan axle dan kencangkan mur axle [4] dengan torsi
TORQUE:
yang 59 N·m (6.0 kgf·m, 44 lbf·ft)
ditentukan.
TORSI: 59 N.m (6,0 kgf.m; 44 lbf.ft)
[3]
Tempatkan
Set the VSVS sensor
sensor wire
wire clamp
clamp [1].[1].
Install and [2]
Pasang dantighten the bolt
kencangkan [2].
baut-baut [2].

[1]

12-17
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
FORK (GARPU)
REMOVAL
PELEPASAN
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
[2] [1]
- –front wheel (hal.
front wheel (page12-11)
12-11)
- –front fender
front (hal.
fender 2-10)
(page 2-10)
Lepaskan bautbolt
Remove the [1] [1]
danand
brake hose
brake clamp
hose [2].[2].
clamp
Remove the
Gantungkan front Lepaskan torx bolts
baut-baut torx [3]
[3] and brake caliper
dan front brake caliper [4]
[4] [3]
from
brake caliper pada dari theleg
fork right fork leg.
kanan.
seutas kawat
sehingga tidak
menggantung dari
front brake hose.
Jangan memelintir
brake hose.
[4]

Loosen the baut


Longgarkan top bridge pinch
penjepit top bolt [1].[1].
bridge
[2]
When
Jika forkthe forkdibongkar,
akan will be disassembled, loosen
longgarkan fork capthe
[2]fork
tapicap
[2] butlepaskan
jangan do not remove
dulu. yet.

[1]

Longgarkan
Loosen the baut penjepit
bottom bridgebottom
pinch bridge
bolt [1][1]while
sementara
holding
menahan fork
the fork [2] [2]remove
and dan lepaskan
the forkfork
fromdari
thetoptopbridge
bridgedan
and
steering
steeringstem.
stem.

[1] [2]

DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
The
Fork capfork cap di
berada Remove fork
is Lepaskan the fork capdan
cap [1] [1]O-ring
and O-ring
[2] dari[2]fork
from the fork
pipe.
pegas. pipe.
under spring
bawah tekanan
[1]
Use care Lepaskan fork spring [3] dari fork pipe.
Berhati-hatilah
pressure.
sewaktuit Remove the fork spring [3] from the fork pipe.
when removing
melepaskannya dan [3]
and wear eye and
pakailah alat
face protection.
pelindung mata dan
muka.

[2]

12-18
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Keluarkan fork
Pour out the forkfluid dengan
fluid by memompa
pumping forkseveral
the fork pipe pipe
beberapa
times. kali.

Tahan fork fork


Hold the sliderslider
dalamincatok dengan
a vise with rahang lunak
soft jaws or atau
shop
dengan kain lap damage.
untuk menghindari kerusakan. [1]/[2]
towels to avoid
Remove the
Jika fork piston Lepaskan bautfork socket
socket forkbolt [1] and
[1] dan sealing
sealing washer
washer [2]
[2] dari
fromslider.
berputar bersama fork the fork slider.
dengan baut socket,
untuk sementara
pasang fork spring
dan fork cap.

Lepaskan
Remove the forkfork
pipe [1][1]
pipe dan oiloillock
and lockpiece
piece[2]
[2]dari
fromfork
the
slider.
fork slider. [2]

[1]

Lepaskan
Remove theforkfork
piston [1] dan
piston rebound
[1] and spring
rebound [2] dari
spring [2] fork
from
pipe.
the fork pipe.
CATATAN :
Jangan
Do notlepaskan
remove fork
the piston ring [3],
fork piston kecuali
ring apabila it is
[3], unless [1]
perlu untuk diganti
necessary dengan
to replace with ayang
newbaru.
one.
[3]

[2]

12-19
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan dustdust
Remove the sealseal
[1] dari fork the
[1] from slider.
fork slider.
[1]

Lepaskan stopper
Remove the ringring
stopper [1] dari alur the
[1] from pada fork slider.
groove of the fork
[1]
slider.

Remove the
Lepaskan oil seal
oil seal [1] usingmenggunakan
[1] dengan the special tool.
special tool.
[2]
TOOL:
TOOL:
[2]:
[2]:Oil
Oilseal
sealremover
remover 07748-0010001
07748-0010001

[1]

Lepaskan back-up
Remove the ringring
back-up [1] dari fork the
[1] from slider.
fork slider.
[1]

12-20
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PEMERIKSAAN
INSPECTION
FORKSPRING
FORK SPRING
Measure
Ukur the fork
panjang bebasspring
fork free length.
spring.
BATAS SERVIS:
SERVICE 473,0
LIMIT: @ mmmm(@ in)

FORK
FORKPIPE/PISTON/PISTON/RING/REBOUND
PIPE/PISTON/PISTON RING/REBOUND
SPRING
SPRING
Periksa
Check theforkfork
pipepipe
[1], fork piston
[1], fork [2] dan
piston [2] fork
and piston ring
fork piston
[3] terhadap
ring keausan
[3] for wear atau kerusakan.
or damage. [1]
Check the rebound spring [4] for fatigue or damage.
Periksa rebound spring [4] terhadap kelelahan atau
Replace the component if necessary.
kerusakan.
Gantilah komponen bila perlu.

[4]
[2] [3]

Letakkan forkpipe
Set the fork pipeinpada V- blocks
V-blocks dan ukurthe
and measure keolengan
fork pipe
fork pipewith
runout dengan
a dialdial indicator.
indicator.
Actual runout
Keolengan is 1/2 the adalah
sebenarnya total indicator
½ dari reading.
pembacaan total
indicator.
SERVICE LIMIT: 0.2 mm (0.01 in)
BATAS SERVIS: 0,2 mm

GUIDE
GUIDEBUSHING/BACK-UP
BUSHING/BACK-UPRING RING
Periksa guide
Visually inspect bushing [1] bushing
the guide secara visual di fork
[1] in the dalam fork
slider.
slider.
Replace the fork slider as an assembly if there is [1]
excessive
Gantilah scoring
fork slider or scratching,
sebagai or ifassembly
sebuah the teflonjika
is worn
ada
so that the
gerusan copper
atau surface
goresan appears on
berlebihan, morejika
atau than 3/4 of
lapisan
the entire surface. [2]
teflon telah aus sehingga permukaan tembaga tampak
Check
pada thedari
lebih back-up
¾ dariring [2]; permukaan.
seluruh replace it if there is any
distortion
Periksa at the ring
back-up points
[2];[3]gantilah
indicated
jikabyada
arrows on the
perubahan
figure.
bentuk pada titik-titik [3] yang ditunjukkan oleh panah-
panah pada gambar.

[3]

12-21
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PERAKITAN
Sebelum perakitan, cucilah semua parts dengan cairan pelarut yang tidak dapat terbakar atau mempunyai titik
nyala api tinggi dan seka mereka seluruhnya.

FORK CAP
22 N·m
DUST SEAL FORK PISTON (2,2 kgf·m; 16 lbf·ft)

STOPPER RING

OIL SEAL

O-RING
BACK-UP RING

OIL LOCK PIECE

FORK SLIDER

BAUT SOCKET
20 N·m REBOUND
(2,0 kgf·m; 15 lbf·ft) SPRING

FORK SPRING

FORK PIPE

SEALING WASHER

Pasang back-up ring [1] ke dalam fork slider.


[1]

12-22
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Oleskan forkfluid
Apply fork fluidtopada
a new bibir
oil oil
sealseal
[1]baru [1] dan
lip and pasang
install it into
ke
thedalam fork with
fork slider sliderits dengan
marked side sisi yang
facingadaup. tandanya [1]
menghadap ke atas. [2]
Drive the oil seal until the stopper ring groove is visible
Dorong masuk
using the specialoil tools.
seal sampai alur stopper ring tampak
dengan menggunakan special tools.
TOOLS:
TOOLS:
[2] Driver 07749-0010000
[2] Driver 07749-0010000
[3] Attachment, 42 × 47 mm 07746-0010300
[3] Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300

[3]

Install the
Pasang oil seal
oil seal stopper
topper ring
ring [1] ke [1] intoalur
dalam thestopper
stopperring
ring
groove
pada forkonslider.
the fork slider.
Apply fork
Oleskan forkfluid
fluidtopada
a new dust
bibir sealseal
dust lip. baru.
[2]
Jangan mengetuk Pasang dust seal [2] sampai ia telah duduk sepenuhnya.
bibir dust seal terlalu Install the dust seal [2] until it is fully seated.
keras.

[1]

Install the
Pasang rebound
rebound spring
spring [1] [1]
padato the
forkfork piston
piston [2]. [2].
Install the
Pasang forkfork piston
piston ke into
dalamthefork
forkpipe
pipe[3].
[3].

[2]

[3]

[1]

Pasang oil lock


Install the piece
oil lock [1] [1]
piece pada ujung
onto piston.end.
the fork piston
Install the fork pipe [2] into the fork slider. [1]
Pasang fork pipe [2] ke dalam fork slider.

[2]

12-23
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Bersihkan
Clean and danapplyoleskan lockingto agent
locking agent the forkpada ulirbolt
socket baut
[1]
socket
threads fork
and[1]install
dan pasang
it with adengan sealing
new sealing washer
washer [2]baru
into
[2]
thekefork
dalam fork piston.
piston. [2]

[1]

Tahan forkfork
Hold the slider di dalam
slider catokwith
in a vise dengan
soft rahang
jaws or lunak
shop
atau dengan
towels kaindamage.
to avoid lap untuk menghindari kerusakan.
Tighten the fork
Jika fork piston Kencangkan socket
baut bolt tofork
socket the specified
dengan torque.
torsi yang
berputar dengan baut ditentukan.
socket, untuk
TORQUE: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lbf·ft)
sementara pasang TORSI: 20 N.m (2,0 kgf.m; 15 lbf.ft)
fork spring dan fork
cap.

Tuangkan jumlah fork


Pour the specified fluidofyang
amount ditentukan
fork fluid into theke dalam
fork pipe.
fork pipe.
FORK FLUIDFORK
KAPASITAS CAPACITY:
FLUID:
159±±2,5
159 cm3 (5.4 ± 0.08 US oz, 5.6 ± 0.09 Imp oz)
2.5cm3
Pompa
Pump theforkfork
pipe
pipebeberapa kali untuk
several times mengeluarkan
to remove trapped air
udara yang
from the lowerterperangkap dari
portion of the bagian
fork pipe. bawah dari fork
pipe.

Tekan fork sepenuhnya


Compress the fork fullydan
andukur jarak the
measure darioil
bagian
level atas
from
fork
the pipe
top ofkethe
permukaan
fork pipe. oli.
TINGGI PERMUKAAN
FORK FLUID FORK
LEVEL: 156 FLUID:
mm 156 mm
(6.1 in)

TINGGI PERMUKAAN
FLUID

12-24
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Tiuplah
Blow thesemua oli dari off
oil completely forkthespring dengan
fork spring udara
using the
kompressor.
compressed air.
Install the
Pasang forkspring
fork spring dengan
with its tightly wound
lilitannya coil facing
yang rapat
down.
menghadap ke bawah.
Bawah

Lapisi
Coat aO-ring baru [1]
new O-ring [1] dengan
with forkfork
fluidfluid
and dan pasang
install ke
it into the
dalam alurgroove.
fork cap fork cap. [2]
Pegang
Hold thefork
forkcap
cap [2] dengan mantap
[2] securely danit into
and install pasang ke
the fork
dalam
pipe. fork pipe.
•• Hati-hati
Be carefulagar
not tidak memasangthe
to cross-thread miring ulir pada fork
fork cap.
• cap.
Tighten the fork cap after installing the fork pipe into
• Kencangkan fork cap setelah memasang fork pipe ke
the fork bridge.
dalam fork bridge.
[1]

INSTALLATION
PEMASANGAN
Pasang forkfork
Install the [1] [1]
ke into
dalam
thesteering
steeringstem
stemdan
andtoptopbridge.
bridge.
Sejajarkan permukaan atas dari top bridge fork
Align the top surface of the top bridge with the pipe
dengan
upper surface as shown.
permukaan atas fork pipe seperti diperlihatkan.

Tepatkan

[1]

Kencangkan baut penjepit


Tighten the bottom bridgebottom
pinch bridge
bolt [1][1]
to dengan torsi
the specified
yang ditentukan.
torque.
TORSI: 32 N.m
TORQUE: (3,3(3.3
32 N·m kgf.m; 24 lbf.ft)
kgf·m, 24 lbf·ft)

[1]

12-25
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Kencangkan fork cap
Tighten the fork cap [1]
[1]todengan torsi yang
the specified ditentukan
torque if it was
jika telah dilepaskan.
removed. [1]

TORSI:
TORQUE: 22 N.m (2,2(2.2
22 N·m kgf.m; 16 16
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)
Kencangkan baut penjepit top bridge [2] dengan torsi
Tighten
yang the top bridge pinch bolt [2] to the specified
ditentukan.
torque.
TORSI: 22 N.m (2,2 kgf.m; 16 lbf.ft)
TORQUE: 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft)

[2]

Pasang front
Install the brake
front caliper
brake [1][1]
caliper danandbaut-baut
new torxtorx
boltsbaru
[2],
[2], kemudian kencangkan dengan torsi yang ditentukan. [3] [4]
then tighten them to the specified torque.
TORSI: 30 N.m (3,1 kgf.m; 22 lbf.ft)
TORQUE: 30 N·m (3.1 kgf·m, 22 lbf·ft)
Tempatkan brake hose clamp [3] pada fork leg dan
Set the brake
kencangkan bauthose
[4]. clamp [3] onto the fork leg and
tighten the bolt [4]. [2]
Pasang sebagai berikut:
-Install the following:
front fender (hal. 2-10)
-–front wheel
front (hal.
fender 12-17)
(page 2-10)
– front wheel (page 12-17)

[1]

STEERING STEM
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan
Remove thesebagai berikut:
following:
- front cowl (hal. 2-5) [1] [3] [4]
-–handlebar
front cowl(hal.
(page 2-5)
12-6)
-–front
handlebar (page
wheel (hal. 12-6)
12-11)
-–front
front wheel(hal.
fender (page 12-11)
2-10)
– front fender (page 2-10)
Lepaskan baut [1] dan front brake hose clamp [2].
Remove the bolt [1] and front brake hose clamp [2].
Lepaskan
Remove thebaut [3][3]
bolt dan VSVS
and sensor wire
sensor clamp
wire [2].[2].
clamp

[2]

Pada saat Tarik lepasthe


Pull back connector covers
connector [1].[1].
covers
combination [4] [1] [2] [3]
meter 16P di
Release the
Lepaskan wire
wire band
band boss
boss [2] [2]
danand clamp
clamp [3].[3]
lepaskan, jam Disconnect the following connectors.
digital akan di Lepaskan connectors berikut:
reset –- combination
combinationmeter
meter16P 16Pconnector
connector[4]
[4]
–- ignition
ignitionswitch
switch2P 2Pconnector
connector[5][5]
–- front
frontturn
turnsignal light
signal wirewire
light connectors
(Green,(Hijau, Orange,
Orange, Light
Biru
blue)muda) [6]
connectors [6]

[5] [6]

12-26
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan
Remove the baut-baut [1].
bolts [1].
[1] [4]
Pull front
Tarik the front cowl[2]
cowl stay stay [2] upward
ke atas and release
dan lepaskan the
grommets
grommets [3] from the
[3] dari bottom bridge. bottom bridge.
Pull out the main wire harness [4] and remove the front
Tarik
cowl keluar
stay. main wire harness [4] dan lepaskan front
cowl stay.

[2] [3]
Lepaskan
Remove themursteering
steeringstemstemnut
[1] [1]
dan washer
and [2].[2].
washer
[1] [3]
Loosen the baut-baut
Longgarkan top bridgepenjepit
pinch bolts [3] and
top bridge [3] remove
dan the
top bridge [4].
lepaskan top bridge [4].
Remove the
Lepaskan forkfork
legslegs
(hal.(page 12-18).
12-18).

[2] [4]

Longgarkan
Loosen the steering top
top thread
thread [1][1]using
dengan meng
the special
gunakan
tool. special tool.
TOOL:
TOOL:
[2]:
[2]:Lock
Locknut
nutwrench
wrench 07916-3710101
07916-3710101 [1]
Sementara menahan steering stem, lepaskan top
While holding the steering stem, remove the top thread.
thread.

[2]

Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
- upper inner race [1] [1]
- –upper
upper inner
steel race
balls [2][1]
(18 bola)
– upper steel balls [2] (18 balls)

[2]

12-27
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
–- steering
steeringstem
stem[1]
[1]
–- lower
lowersteel
steelballs
balls[2]
[2](18
(18bola)
balls) [2]

[1]

BEARING RACE
PENGGANTIAN REPLACEMENT
BEARING RACE
CATATAN:
Alwaysganti
Selalu replace the steering
steering bearings
bearings and races
dan races as a
sebagai
set. set.
sebuah
Remove the
Lepaskan upper
upper outer
outer racerace [1] and
[1] dan lower
lower outer
outer racerace
[2] [1]
[2] using
dengan the special tool.
menggunakan special tool.
TOOL:
TOOL:
[3]:Ball
[3]: Ballrace
raceremover
remover 07GMD-KS40100
07GMD-KS40100

[3]
[2]

Untuk sementara
Temporarily pasang
install mur steering
the steering stem
stem nut pada
onto thestem
stem
agar supaya ulir
to prevent the tidak rusakfrom
threads sewaktu
beingmelepaskan
damaged inner
when
race dari steering
removing stem.
the lower inner race from the steering stem.
Lepaskan
Remove thedustdust
sealseal
[1]. [1]. [2]
Remove the lower inner race [2] with a chisel or
Lepaskan lower inner race [2] dengan pahat atau tool
equivalent tool, being careful not to damage the stem.
sejenis, dengan berhati-hati agar tidak merusak stem.

[1]

CATATAN:
Pakailah
Use ureagemuk denganwith
based grease bahan dasar
extreme urea agent
pressure yang
mempunyai
(recommended: bahan tahan tekanan
EXCELIGHT sangat tinggi
EP2 manufactured by
(dianjurkan:
KYODO YUSHI, EXCELIGHT japan EP2
or yang
Shell dibuat oleh KYODO
ALVANIA EP2 or
YUSHI, Japan
equivalent) for theatau Shell
steering ALVANIA
bearings EP2
and dust seal:atau [1]
[2]
sejenisnya) untuk steering bearings dan dust seal.
Install a new lower inner race [1] using a special tool
Pasang lower inner
and a hydraulic race baru [1] dengan menggunakan
press.
special tool dan hydraulic press.
TOOL:
TOOL:
[2]: Inner driver 07946-4300101
[2]: Inner driver 07946-4300101
Apply 3 g of specified grease to new dust seal [3] lips
Oleskan 3 g dari gemuk yang ditentukan pada bibir dust
and install it over the steering stem.
seal [3] dan pasang di atas steering stem.

[3]

12-28
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Dorong
Drive inmasuk
a newupper
upperouter
outerrace baru
race [1] [1]
intokethe
dalam
headhead
pipe
pipe
usingdengan menggunakan
the special tools. special tools.
TOOLS: [2]
TOOLS:
[2]: Driver 07749-0010000
[2]:Attachment,
[3]: Driver 42 x 47 mm 07749-0010000
07746-0010300
[3]: Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300

[1]

[3]

Dorong
Drive inmasuk
a newlower
lowerouter
outerrace baru
race [1] [1]
intokethe
dalam
headhead
pipe
pipe dengan
using menggunakan
the special tools. special tools. [3]

TOOLS:
TOOLS:
[2]: [1]
[2]:Driver
Driver 07749-0010000
07749-0010000
[3]: Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300
[3]: Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300

[2]

PEMASANGAN

LOWER OUTER RACE STEERING TOP THREAD

UPPER INNER RACE


LOWER STEEL BALLS (18)

LOWER INNER RACE UPPER STEEL BALLS (18)

UPPER OUTER RACE


DUST SEAL

STEERING STEM

: Pakailah gemuk dengan bahan dasar urea yang mempunyai bahan


tahan tekanan sangat tinggi (dianjurkan: EXCELIGHT EP2 yang dibuat
oleh KYODO YUSHI, Japan atau Shell ALVANIA EP2 atau sejenisnya)
: Berikan minimum 3 g untuk masing-masing lower/upper races dan bibir
dust seal

12-29
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
CATATAN:
Use urea gemuk
Pakailah based grease
denganwith extreme
bahan pressure
dasar urea agent
yang
(recommended:
mempunyai bahanEXCELIGHT EP2 manufactured
tahan tekanan sangat tinggi by
KYODO YUSHI,
(dianjurkan: EXCELIGHTjapan EP2
or yang
Shell dibuat
ALVANIA EP2 or
oleh KYODO
equivalent)
YUSHI, for theatau
Japan steering bearings
Shell and dust
ALVANIA seal:atau
EP2
sejenisnya)
Apply 3 g untuk steering grease
of specified bearingstodanthedust seal.
lower bearing
races. 3 g gemuk yang ditentukan pada lower bearing [1]
Berikan
Attach the steel balls (18 balls) [1] to the lower outer
races.
race [2].
Bubuhkan steel balls (18 bola) [1] pada lower outer race [2].
Insert the steering stem [3] into the steering head pipe.
Masukkan steering stem [3] ke dalam steering head
pipe.

[2]

[3]
Berikan
Apply 33 g gemuk yang ditentukan
of specified grease topada the upper bearing
bearing
races.
races. [3]
Attach the
Bubuhkan steel
steel balls
balls (18 balls)
(18 bola) [1] upper
[1] pada to theouter
upperraceouter
[2].
race [2].
Pasang upper bearing inner race [3] pada stem.
Install the upper bearing inner race [3] onto the stem.

[1]

[2]

Pasang steering
Install the toptop
steering thread [1].[1].
thread
Hold the steering stem and tighten the stem top thread [2]
Tahan steering stem dan kencangkan stem top thread
to the initial torque using the special tool.
dengan torsi awal dengan menggunakan special tool.
TOOL:
TOOL:
[2]:Lock
[2]: Locknutnutwrench
wrench 07916-3710101
07916-3710101
[1]
TORQUE:
TORSI: 25 25
N.mN·m (2.5
(2,5 kgf·m,
kgf.m; 1818 lbf·ft)
lbf.ft)

Gerakkan
Move thesteering
steering stem ke kanan
stem dan kiri,
right and left,dari ujung ke
lock-to-lock,
ujung beberapa [1]
several times tokali untuk
seat mendudukkan bearings.
the bearings.
Make sure
Pastikan thatsteering
bahwa the steering stem moves
stem bergerak dengansmoothly,
halus,
without
tanpa play or binding;
kelonggaran then loosen
atau mengikat; the steering
kemudian top
longgarkan
thread [1] until it can be turned by hand.
steering top thread [1] sampai ia dapat diputar dengan
tangan.

12-30
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Kencangkan
Retighten thekembali steering
steering top thread
top thread [1] the
[1] to dengan torsi
specified
yang ditentukan
torque using thedengan
specialmenggunakan
tool. special tool. [2]
TOOL:
TOOL:
[2]:
[2]:Lock
Locknut
nutwrench
wrench 07916-3710101
07916-3710101
TORSI: 3,43.4
TORQUE: N.m (0,3
N·m kgf.m;
(0.3 2,52.5
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft) [1]

Pasang toptop
Install the bridge [1].[1].
bridge
Untuk sementara pasang fork legs. [3]
Temporarily install the fork legs.
Pasang washer
Install the [2] [2]
washer danand
mursteering
steeringstem
stemnut
[3].[3].
Tighten the steering stem nut to the
Kencangkan mur steering stem dengan torsi specified torque.
yang
ditentukan.
TORQUE: 74 N·m (7.5 kgf·m, 55 lbf·ft)
TORSI:
Move the 74 N.m (7,5 kgf.m;
steering 55 lbf.ft)
stem right and left, lock-to-lock,
several times
Gerakkan to check
steering stem kethat the dan
kanan steering stem
kiri, dari moves
ujung ke
smoothly
ujung, withoutkali
beberapa playuntuk
or binding.
memeriksa bahwa steering
bergerak
Loosen the dengan halus
top bridge tanpa
pinch bolts kelonggaran atau
and bottom bridge
mengikat.
pinch bolts.
Longgarkan baut-baut
Install the fork penjepit
legs (page top bridge dan baut-baut
12-25).
penjepit bottom bridge.
Pasang fork legs (hal. 12-25). [1] [2]

Install the
Pasang front
front cowl
cowl stay
stay [1] [1] while aligning
sementara its grommets
mentepatkan [3]
[2] with the bottom
grommets-nya bridgelubang-lubang
[2] dengan holes. bottom bridge.
Install and tighten the bolts [3].
Pasang dan kencangkan baut-baut [3].

[1] [2]

Sambungkan connectors
Connect the following berikut:
connectors.
[1] [4] [5] [6]
- combination meter 16P connector [1]
– combination meter 16P connector [1]
- ignition switch 2P connector [2]
– ignition switch 2P connector [2]
- front turn signal light wire connectors (Hijau, Orange,
– front turn signal light wire (Green, Orange, Light
Biru muda) [3]
blue) connectors [3]
Tempatkan connector covers [4] kembali pada posisi nya.
Set the connector covers [4] back in position.
Amankan
Secure thewire band
wire bandboss
boss[5][5]
dan clamp
and [6].[6].
clamp

[2] [3]

12-31
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang
Install front brakebrake
the front hose clamp
hose [1] dan kencangkan
clamp baut [2].
[1] and tighten the
bolt [2].VS sensor wire clamp [3] dan kencangkan baut [4]. [2] [4] [3]
Pasang
Install the VS sensor wire clamp [3] and tighten the bolt
Pasang
[4]. sebagai berikut:
- front fender (hal. 2-10)
Install
- frontthe following:
wheel (hal. 12-17)
–- handlebar
front fender(hal. 12-8)
(page 2-10)
–- front
frontcowl
wheel(hal. 2-5)12-17)
(page
– handlebar (page 12-8)
–Setel jam
front digital
cowl (page(hal. 18-10)
2-5)

[1]

STEERING
BEBAN BEARING
PRA-TEKAN PRE-LOAD
AWAL STEERING BEARING
Naikkan
Raise the front wheel
front wheellepas dariground.
off the permukaan.
Position the steering stem
Letakkan steering stem pada posisi to the
lurusstraight
ke depan.ahead
position.
Kaitkan
Hook atimbangan
spring scale pegas pada
to the fork
fork pipe
pipe antara fork
between the top
fork
bridge dan bottom
top bridge bridge.
and bottom bridge.
Make sure
Pastikan bahwa that there
tidak ada is no cable
gangguan dariorcable
wireatau
harness
wire
interference. 90°
harness.
Pull the spring scale keeping the scale at a right angle
Tarik
to thetimbangan
steering stem.pegas dengan memelihara posisi agar
tetap tegaklurus pada steering stem.
STEERING BEARING PRE-LOAD:
BEBAN PRA-TEKAN AWAL STEERING BEARING:
8.4 – 14.3 N (0.9 – 1.5 kgf)
8,4 – 14,3 N (0,9 – 1,5 kgf)
If thehasil
Jika readings do not fall
pembacaan di within the limits,
luar batas, readjust
setel kembalithe
steeringtop
steering topthread
thread(hal.
(page 12-29).
12-29).

12-32
13. RODA BELAKANG/SUSPENSI

LOKASI KOMPONEN ·································13-2 RODA BELAKANG ···································· 13-6

KETERANGAN SERVIS······························13-3 SHOCK ABSORBER ································ 13-15

TROUBLESHOOTING·································13-5 SWINGARM ·············································· 13-16

13

13-1
RODA BELAKANG/SUSPENSI
LOKASI KOMPONEN
REAR WHEEL/SUSPENSION

44 N·m (4,5 kgf·m; 32 lbf·ft)

54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbf·ft)

44 N·m (4,5 kgf·m; 32 lbf·ft)

88 N·m (9,0 kgf·m; 65 lbf·ft)

Tipe Cast wheel:

Tipe Jari-jari:

13-2
RODA BELAKANG/SUSPENSI
KETERANGAN UMUM
UMUM
PERHATIAN
Seringkali menghirup debu brake pad atau brake shoe, apapun komposisi bahannya, dapat membahayakan kesehatan Anda.
• Jangan menghirup partikel-partikel debu.
• Jangan memakai slang udara atau sikat untuk membersihkan susunan rem. Pakailah alat penyedot debu yang baik.

• A contaminated brake disc or pad, brake drum or shoe reduces stopping power. Discard contaminated pads or shoes, and clean
• a contaminated
Brake disc orpad,
disc atau brake drum with
dan a high
brake quality
drum atau brake
brake degreasing agent.
shoe yang terkontaminasi mengurangi daya pengereman. Gantilah brake
• When
pad servicing
atau the rear
brake shoe yangwheel and suspension,
terkontaminasi dengansupport the motorcycle
yang baru, usingdisc
dan bersihkan a safety standyang
atau drum or hoist.
terkontaminasi dengan bahan
• GL150MC:
pembersih berkualitas tinggi.
– Use only tires marked "TUBELESS" and tubeless valve stems on rims marked "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
•• Sewaktu
Use onlymenservis roda belakang
genuine Honda replacementdan bolts
suspensi, topang
and nuts sepedamotor
for all suspensionpada
pivotpenopang pengaman atau katrol.
mounting points.
•• Tipe Cast Wheel :
Refer to page 14-2 for brake system information.
- Hanya pakai ban yang ditandai "TUBELESS" dan pentil tubeless pada pelek yang ditandai "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
• Hanya pakai baut dan mur pengganti asli Honda untuk semua titik pemasangan engsel suspensi.
• Bacalah hal. 14-5 untuk informasi tentang sistem rem.
SPESIFIKASI
Satuan : mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kedalaman alur telapak ban minimum – 2,0
Tekanan udara ban Pengendara saja 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
dingin Pengendara dan pembonceng 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
Keolengan poros – 0,2
Keolengan wheel rim Radial – 2,0
(pelek roda) Aksial – 2,0
Jarak wheel hub-ke-rim (Tipe Jari - jari) 5,8 ± 1,0
Drive chain Size/link 428/124 –
Slack 25 – 35 –

TORQUE VALUES
TORSI PENGENCANGAN
Driven sprocket nut 64 N·m (6.5 kgf·m, 47 lbf·ft) U-nut
Mur driven sprocket 64 N.m (6,5 kgf.m; 47 lbf.ft) Mur-U
Rear brake disc bolt 42 N·m (4.3 kgf·m, 31 lbf·ft) ALOC bolt: replace with a new one.
Baut rea r brake disc 42 N.m (4,3 kgf.m; 31 lbf.ft) Baut ALOC: ga nti dengan yang baru
Rear
Mur axle
rear axlnut
e 88 N·m
88 N.m (9,0 (9.0 kgf·m,
kgf.m; 65 lbf·ft)
65 lbf.ft) Mur-U U-nut
Shock
Mur absorber mounting
pemasangan nut
shock absorber 44 N·m
44 N.m (4,5 (4.5 kgf·m,
kgf.m; 32 lbf·ft)
32 lbf.ft) Mur-U U-nut
Spoke (GL150MCD)
Jari-jari (Tipe Jari-jari) 3.6 N·m
3,6 N.m (0,4 (0.4 kgf·m,
kgf.m; 2.7 lbf·ft)
2,7 lbf.ft)
Swingarm
Mur pivot
swi ngarm nut
pi vot 54 N·m
54 N.m (5,5 (5.5 kgf·m,
kgf.m; 40 lbf·ft)
40 lbf.ft) U-nut,gemuk
Mur.U. Oleskan Applypada
grease
ulir. to the threads.

13-3
RODA BELAKANG/SUSPENSI
TOOLS
Driver Attachment, 42 x 47 mm Attachment, 24 x 26 mm
07749-0010000 07746-0010300 07746-0010700

Pilot, 20 mm Pilot, 15 mm Bearing remover shaft


07746-0040500 07746-0040300 07746-0050100

Bearing remover set, 20 mm Remover handle Remover weight


07936-3710600 07936-3710100 07741-0010201

Bearing remover head, 15 mm Spoke wrench, 5,8 x 6,1 mm


07746-0050400 07701-0020300

13-4
RODA BELAKANG/SUSPENSI
TROUBLESHOOTING
Suspension noise
Suspensi berisikabsorber
• Faulty shock
• • Shock absorber
Loose suspensiontidakfasteners
bekerja dengan baik
• Pengikat suspensi longgar
Hard suspension
• Bent swingarm pivot
Suspensi
• Damaged keras
swingarm pivot bearings
• • Swingarm
Bent damper
pivotrod
bengkok
• • Swingarm
High tire pressure
pivot bearings rusak
•Soft
Damper rod bengkok
suspension
• • Tekanan
Weak shock
udaraabsorber springs
ban tinggi
• Oil leakage from damper unit
• Low tire pressure
Suspensi empuk
•Steers
Pegastoshock
one side or does
absorber not track straight
lemah
• Bent rear axle
• Kebocoran oli dari damper unit
• Axle alignment/chain adjustment not equal on both sides
• • Tekanan
Worn orudara ban rendah
damaged swingarm pivot components
Rear wheel wobbling
Kemudi menarik ke satu sisi atau tidak dapat berjalan lurus
• Bent rim
• • Rear axle (poros belakang)
Worn or damaged bengkok
rear wheel bearings
• • Penyetelan
Faulty tire axle/chain tidak sama pada kedua sisi
• • Komponen-komponen
Low tire pressure swingarm pivot aus atau rusak.
• Faulty swingarm pivot bearings
• Axle nut not tightened properly
Roda belakang
• Loose bergoyang
or broken spoke (GL150MCD)
• Rim (pelek) bengkok
Rear wheel turns hard
• Rear wheel bearings aus atau rusak
• Faulty rear wheel bearings
• • Ban rusak
Bent rear axle
• • Tekanan udara
Rear brake ban rendah
drag
• • Swingarm
Driven chain
pivottoo tight tidak bekerja dengan baik
bearings
• Mur axle tidak dikencangkan dengan baik
• Jari-jari roda longgar atau patah (Tipe Jari-jari)

Roda belakang berat perputarannya


• Wheel bearings belakang tidak bekerja dengan baik
• Rear axle bengkok
• Rem belakang menyangkut
• Drive chain terlalu kencang

13-5
RODA BELAKANG/SUSPENSI
RODA BELAKANG
PELEPASAN (TIPE CAST WHEEL)
REMOVAL (GL150MC)
Loosen the mur
Longgarkan rear rear
axle axle
nut [1].
(poros belakang) [1].
Support the motorcycle securely using a safety stand or [6] [4] [1]
Topang sepedamotor dengan kokoh dengan
hoist, raise the rear wheel off the ground.
menggunakan penopang pengaman atau katrol.
Loosen roda
Naikkan the drive chain lepas
belakang lock nuts
dari[2]/adjusting
permukaan. nuts [3] all
the way.
Longgarkan mur-mur pengunci drive chain [2]/mur-mur
Push the rear wheel forward and derail the drive chain
penyetel [3] sepenuhnya.
from the driven sprocket.
Removeroda
Dorong the rear axle nut
belakang keand axle dan
depan platelepaskan
[4]. drive
Remove
chain dari the axle
driven [5] and axlepermukaan
sprocket.dari plate from the left side
and remove the rear wheel.
Lepaskan mur rear axle dan axle plate [4].
Remove the drive chain adjusters [6].
Lepaskan axle [5] dan axle plate dari sisi kiri dan
lepaskan roda belakang.
Lepaskan drive chain adjusters [6]. [2] [3] [5]
Lepaskan collar
Remove the leftsisi
sidekiricollar
[1] dari driventhe
[1] from flange.
driven flange.
[1]
Lepaskan collar sisi kanan [2] dari wheel the
Remove the right side collar [2] from hubright
kanan.wheel [2]
hub.

REMOVAL (GL150MCD)
PELEPASAN (TIPE JARI-JARI)
Remove the drive chain cover (page 2-11).
Lepaskan drive chain cover (hal. 2-11). [1] [4]
Remove the rear brake adjusting nut [1].
Lepaskan mur penyetel rem belakang [1].
Push the brake pedal down and remove the brake rod
[2] frompedal
Dorong the joint
rempiece [3]. dan lepaskan brake rod [2]
ke bawah
Remove
dari the spring
joint piece [3]. [4] and joint piece.
Lepaskan spring [4] dan joint piece.

[2] [3]
Longgarkan
Loosen the murrear rear
axle axle [1].
nut [1].
Support the motorcycle securely usingkokoh
a safety stand or [6] [4] [1]
Topang sepedamotor dengan dengan
hoist, raise thepenopang
menggunakan rear wheel off the ground.
pengaman atau katrol, naikkan
roda belakang
Loosen lepas
the drive darilock
chain permukaan.
nuts [2]/adjusting nuts [3] all
the way.
Longgarkan mur-mur pengunci drive chain [2]/mur-mur
Push the[3]rear
penyetel wheel forward and derail the drive chain
sepenuhnya.
from the driven sprocket.
Dorong
Removeroda belakang
the rear axle nut keand
depan
axle dan
platelepaskan
[4]. drive
chain dari the
Remove driven sprocket.
axle [5] and axle plate from the left side
and remove
Lepaskan murthe rear
rear wheel.
axle dan axle plate [4].
Remove the
Lepaskan drive
axle [5]chain
dan adjusters [6].dari sisi kiri dan
axle plate
lepaskan roda belakang.
Lepaskan drive chain adjusters [6]. [2] [3] [5]

13-6
RODA BELAKANG/SUSPENSI
Lepaskan brake
Remove the panel
brake assembly
panel [1] [1]
assembly dari wheel
from hub
the right
kanan.
wheel hub.

[1]

Lepaskan collar
Remove the samping
side [1]from
collar [1] dari the
driven flange.
driven flange.
[1]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
AXLE(POROS)
AXLE
Set the axle
Letakkan in V-blocks.
axle Turn thePutar
pada V-blocks. axle and
axlemeasure the
dan ukur
runout using
keolengan a dialmenggunakan
dengan indicator. dial indicator.
Actual runout is 1/2 the total indicator reading.
Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total
SERVICE LIMIT: 0.2 mm (0.01 in)
indicator.
BATAS SERVIS: 0,2 mm

WHEEL
WHEEL(RODA)
Check the
Periksa wheel rim
keolengan wheelrunout by placing
rim dengan the wheel
meletakkan in a
wheel
turning
pada stand.stand (alat pemegang roda untuk setel
turning
Spin the wheel slowly and read the runout using a dial
pelek).
indicator.
Putar wheel dengan pelan dan bacalah keolengan
Actual runout
dengan is 1/2 thedial
menggunakan total indicator reading.
indicator.
Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total
SERVICE LIMITS:Radial: 1.0 mm (0.04 in)
indicator.
BATAS SERVIS: Axial: Radial1.0: mm (0.04 in)
2,0 mm
Aksial : 2,0 mm

13-7
RODA BELAKANG/SUSPENSI
WHEEL
WHEELBEARING
BEARING(BANTALAN RODA)
Putar inner
Turn the racerace
inner (lingkaran
of each dalam)
bearingdari withmasing-masing
your finger.
bearing denganshould
The bearings jari. Bantalan harus berputar
turn smoothly dengan
and quietly. Also
halus
checkdanthat tanpa suara.outer
the bearing Jugaraceperiksa bahwain bearing
fits tightly the hub
outer raceflange.
or driven (lingkaran luar bantalan) duduk dengan erat
pada hub atau driven flange.
Remove and discard the bearings if the races do not
Keluarkan dan gantilah
turn smoothly bearing
and quietly jika races
or if they tidakinberputar
fit loosely the hub
dengan
or drivenhalus dan tanpa suara atau jika duduk dengan
flange.
Replacepada
longgar the bearings
hub atau ifdriven
necessary
flange. (page 13-9).
DRIVENbearing
Gantilah SPROCKET bila perlu (hal. 13-9).
Refer to SPROCKET
DRIVEN the drive chain servicing (page 3-17).
WHEELprosedur
Bacalah BALANCE menservis drive chain (hal. 3-17).
Refer to the wheelRODA
KESEIMBANGAN balance servicing (page 12-13).
WHEEL BEARING
Bacalah prosedur menservis keseimbangan roda (hal.
12-13).
DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
hanya Tipe Cast Lepaskan baut-baut
Remove the bolts [1][1]and
danbrake
brakedisc
disc[2].
[2].
wheel:
HANYA TIPE CAST WHEEL: [2]
Lepaskan rightright
Remove the dustdust
sealseal
[3]. [3].
[1]

[3]

Jika driven flange Lepaskan


Remove driven flange
the driven assembly
flange [1] dari[1]wheel
assembly fromhub
thekiri.
left
akan dibongkar, wheel hub. [1] [2]
longgarkan mur-mur
driven sprocket [2]
sebelum melepaskan
driven flange dari
wheel hub.

Lepaskan damper
Remove the rubbers
damper [1] dan
rubbers O-ring
[1] and [2]. [2].
O-ring
[1]

[2]

13-8
RODA BELAKANG/SUSPENSI
PENGGANTIAN WHEEL
WHEEL BEARING BEARING
REPLACEMENT
Pasang bearing
Install the remover
bearing headhead
remover ke dalam wheel
into the bearing
wheel [1].
bearing
[1].
Dari sisi yang berlawanan pasang remover shaft dan [2] [3]
From the
dorong opposite
keluar side install
wheel bearing dari the remover
wheel hub. shaft and
drive the wheel bearing out of the wheel hub.
Lepaskan
Remove the distance collar
distance dan and
collar dorong
drivekeluar bearing
out the other
yang lain.
bearing.
TOOLS:
TOOLS:
[2]:Bearing
[2]: Bearingremover
removerhead,
head,15
15mm
mm 07746-0050400
07746-0050400
[3]:
[3]:Bearing
Bearingremover
removershaft
shaft 07746-0050100
07746-0050100 [1]

TIPE CAST WHEEL


GL150MC
Jangan memasang Dorong
Drive inmasuk
a new bearing
right kanan
(brake(sisi brake
disc side)disc) baru [1]
bearing [1]
kembali bearing lama secara
squarelytegaklurus denganside
with its marked sisifacing
yangoutadauntiltandanya
its outer [2]
yang telah menghadap keluar
race is seated sampai
on the hub. outer race duduk pada hub.
dilepaskan, bearing
TOOLS:
harus diganti dengan TOOLS: [3]
[2]: Driver 07749-0010000
yang baru. [2]: Driver 07749-0010000
[3]: Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300
[3]: Attachment,
[4]: Pilot, 15 mm 42 x 47 mm 07746-0010300
07746-0040300
[4]: Pilot, 15 mm 07746-0040300
Pasang distance collar, kemudian dorong masuk
Install the
bearing kiri distance collar, sisi
baru dengan thenyang
drive ada
in atandanya
new left
bearing withkeluar
menghadap its marked
sampaisideinner
facingrace
out until
dudukits pada
inner
race is seated
distance collar. on the distance collar.

[1] [4]
TIPE JARI-JARI
GL150MCD
Isi rongga-rongga
Pack the bearing bearing
cavities dengan gemuk.
with grease.
Drive in a new right (brake drum side) bearing [1] [2]
Jangan memasang Dorong masuk bearing kanan
squarely with its sealed side facing(sisi brake
outdrum) baru
until its [1]
outer
kembali bearing secara tegaklurus
race is seated on thedengan
hub. sisinya yang tertutup
lama. Sekali bearingmenghadap
Install the keluar
distancesampai outer
collar, thenrace duduk
drive in pada
a new hub.left [3]
telah dilepaskan, bearing with its sealed side facing out
Pasang distance collar, kemudian dorong masuk until its inner race
bearing harus diganti is seatedkiri
bearing on the distance
baru collar.sisinya yang tertutup
dengan
dengan yang baru. menghadap keluar sampai inner race duduk pada
TOOLS:
distance collar.
[2]: Driver 07749-0010000
[3]: Attachment, 42 x 47 mm
TOOLS: 07746-0010300
[2]:
[4]:Driver
Pilot, 15 mm 07749-0010000
07746-0040300
[3]: Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300
[4]: Pilot, 15 mm 07746-0040300
[1] [4]

13-9
RODA BELAKANG/SUSPENSI
PENGGANTIAN DRIVEN
DRIVEN FLANGE FLANGE
BEARING
BEARING
REPLACEMENT
Keluarkan dust
Remove the seal
dust [1].[1].
seal [1] [2] [4]
Lepaskan
Remove the mur-mur
drivendriven sprocket
sprocket nuts [2]
[2] dan
and driven
driven
sprocket
sprocket[3].
[3].
Dorong keluar
Drive out driven flange
the driven flange collar
collar [4]
[4] and
dan bearing
bearing [5].
[5].

[5]
[3]

Dorong masuk
Drive the driven
driven flange
flange collar
collar [1][1] ke adalam
into new driven
driven
flange bearing
flange bearing inner
[2] inner
racerace squarely
baru with the
[2] secara marked
tegaklurus
side of sisi
dengan bearing facing
bearing yangdown
adauntil it is fully
tandanya seated using
menghadap ke
the special tools. [3]
bawah sampai duduk sepenuhnya dengan
menggunakan
TOOLS: special tools.
[3]: Driver 07749-0010000
[4] [1]
[4]:
TOOLS: Attachment, 24 x 26 mm 07746-0010700
[5]:Driver
[3]: Pilot, 15 mm 07746-0040300
07749-0010000
[4]: Attachment, 24 x 26 mm 07746-0010700
[5]: Pilot, 15 mm 07746-0040300
[5]

[2]

Drive the
Dorong driven
masuk flange
driven bearing/collar
flange [1] into
bearing/collar [1] the driven
ke dalam
flange with the marked [2]
driven flange dengan sidesisi facing
yang outadauntil tandanya
it is fully
seated, using the special tools.
menghadap keluar sampai duduk sepenuhnya, dengan
menggunakan
TOOLS: special tools. [3]
TOOLS:
[2]: Driver 07749-0010000
[3]:Driver
[2]: Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300
07749-0010000
[4]:Attachment,
[3]: Pilot, 15 mm42 x 47 mm 07746-0040300
07746-0010300
[4]: Pilot, 15 mm 07746-0040300

[1] [4]

Pasang driven
Install the drivensprocket
sprocket [1]
[1] dan untuk sementara
and temporarily tighten
kencangkan
the nuts [2]. mur-mur [2]. [3]
[2]
Oleskan gemuk
Apply grease topada bibir-bibir
new dust dust seal baru.
seal lips.
Install the dust seal [3] into the driven flange until it is
Pasang dust seal [3] ke dalam driven flange sampai rata
flush with the flange surface.
dengan permukaan flange.

[1]

13-10
RODA BELAKANG/SUSPENSI
PERAKITAN
TIPE CAST WHEEL

DRIVEN FLANGE
42 N·m (4,3 kgf·m; 31lbf·ft) BEARING
COLLAR (6004UU)
DUST SEAL

DUST SEAL

DRIVEN
SPROCKET

BRAKE DISC

BEARING 64 N·m (6,5 kgf·m; 47lbf·ft)


(6302UU)

DISTANCE COLLAR
DAMPER RUBBERS
O-RING
BEARING
(6302UU)

TIPE JARI-JARI

DRIVEN FLANGE
BEARING
(6004UU)
COLLAR
BEARING
(6302U)

DUST SEAL

DRIVEN
SPROCKET

64 N·m (6,5 kgf·m; 47lbf·ft)

DISTANCE
COLLAR

DAMPER RUBBERS
O-RING
BEARING
(6302U)

13-11
RODA BELAKANG/SUSPENSI
PENYETELAN
WHEEL CENTER WHEEL CENTER (TIPE
ADJUSTMENT JARI-JARI)
(GL150MCD)
Setel
Adjustposisi hub position
the hub sehinggasojarakthat dari
the permukaan
distance from ujung
the
kanan dari surface
right end hub center sampai
of the ke sisi to
hub center dari
therim adalah
side 5,8is
of rim
±5.8
1,0±mm
1.0 seperti
mm (0.23 diperlihatkan.
± 0.04 in) as shown.
Kencangkan jari-jari dalam 5,8 ± 1,0 mm
Tighten the spokes in 2 or 23 atau 3 langkah
progressive progresif.
steps.
TOOL:
TOOL:
Spoke
Spokewrench,
wrench,5,8
5.8xx6,1
6.1mm
mm 07701-0020300
07701-0020300
TORSI: 3,6 N.m (0,4 kgf.m; 2,7 lbf.ft)
TORQUE: 3.6 N·m (0.4 kgf·m, 2.7 lbf·ft)
Periksa keolengan rim (hal. 13-7)
Check the rim runout (page 13-7).

PERAKITAN
WHEEL ASSEMBLYWHEEL
Apply grease
Ganti damper Oleskan gemuktopadaa new O-ring
O-ring [1] [1]
baru anddan
install it to the
pasang ke
groovealur
rubbers sebagai dalam of the
darileft wheel
wheel hubhub.
kiri. [2]
sebuah set.
Install the
Pasang damper
damper rubbers
rubbers [2] [2]
ke into thewheel
dalam left wheel hub.
hub kiri.

[1]

Pasang driven
Install the flange
driven assembly
flange [1] [1]
assembly ke into
dalamthewheel hub
left wheel
kiri.
hub. [2]
If the
Jika driven
driven sprocket[2][2]telah
sprocket wasdilepaskan,
removed, install
pasang thedriven
driven [4]
sprocketdan
sprocket andkencangkan
tighten the nuts [3] to[3]
mur-mur the specified
dengan torsitorque.
yang
ditentukan.
TORQUE: 64 N·m (6.5 kgf·m, 47 lbf·ft)
TORSI: 64 N.m
Apply grease to (6,5
new kgf.m; 47 lips.
dust seal lbf.ft)
Install the
Oleskan dust pada
gemuk seal [4] into thedust
bibir-bibir driven
sealflange
baru. until it is
flush with the flange surface.
Pasang dust seal [4] ke dalam driven flange sampai rata
dengan permukaan flange.

[1] [3]
hanya Tipe Cast Pasang brake
Install the discdisc
brake [1] dengan
[1] withtanda arah perputarannya
its rotating direction mark
HANYA TIPE CAST WHEEL: TANDA
wheel: menghadap
facing up. ke atas. [1]
Install and tighten new bolts [2] to the specified torque.
Pasang dan kencangkan baut-baut baru [2] dengan torsi
yang ditentukan.
TORQUE: 42 N·m (4.3 kgf·m, 31 lbf·ft)
TORSI: 42 N.m
Apply grease to (4,3 kgf.m;
a new dust 31
seallbf.ft)
lip [3] and install it into
the wheel
Oleskan hub until
gemuk padait bibir
is flush
dustwith
sealthe hub[3]surface.
baru dan pasang
ke dalam wheel hub sampai rata dengan permukaan
hub.

[3] [2]

13-12
RODA BELAKANG/SUSPENSI
INSTALLATION
PEMASANGAN (GL150MC)
(TIPE CAST WHEEL)
Install the left side collar [1] to the driven
Pasang collar sisi kiri [1] pada driven flange.
flange. [1] [2]
Install the right side collar [2] to the right wheel hub.
Pasang collar sisi kanan [2] pada wheel hub kanan.

Install the
Pasang rear rear
brakebrake
calipercaliper
bracketbracket [1] swingarm
[1] pada onto the
swingarm mentepatkan
sementara while aligning slot-nya
its slot with the boss.
dengan boss. Tepatkan

[1]

Hati-hati agar tidak Pasang drive


Install the chain
drive adjusters
chain [1].[1].
adjusters
merusak brake pads.
[3] [4]
Oleskan lapisan
Apply thin tipis
coat of gemuk
grease to pada permukaan
the axle surface. axle.
Tempatkan rearwheel
Place the rear wheelin(roda belakang)so
the swingarm pada
the swingarm
brake disc
sehingga brake
is positioned disc ditempatkan
between di antara brake pads.
the brake pads.
Install the drive chain onto the driven sprocket.
Pasang drive chain pada driven sprocket.
Install the axle [2] from the left side through the left axle
Pasang axlechain
plate, left [2] dari sisi kirileft
adjuster, melalui
side left axlerear
collar, plate, left
wheel,
right side
chain collar,collar
adjuster, calipersisi
bracket
kiri, and
rear right chain
wheel, adjuster.
collar sisi
kanan, caliper bracket dan right chain adjuster.
Install the right axle plate [3] and axle nut [4].
Pasang right axle plate [3] dan mur axle [4].
Adjust the drive chain slack (page 3-16).
Setel kekenduran drive chain (hal. 3-16).
[1] [2]

INSTALLATION
PEMASANGAN (GL150MCD)
(TIPE JARI-JARI)
Pasang collar
Install the leftsisi
sidekiri [1] pada
collar [1] todriven flange.
the driven flange.
[1]

13-13
RODA BELAKANG/SUSPENSI
Pasang brake
Install the panel
brake assembly
panel [1] ke
assembly [1]wheel
to thehub kanan.
right wheel
hub.

[1]

Letakkan rear wheel


Place the rear wheel pada
in the swingarm
swingarm sementara
while aligning the
mentepatkan brake
brake panel slot panel
with slot dengan boss.
the boss.

Tepatkan

Hati-hati agar tidak Pasang drive


Install the chain
drive adjusters
chain [1].[1].
adjusters
merusak brake pads. [3] [4]
Oleskan lapisan
Apply thin tipis
coat of gemuk
grease to pada permukaan
the axle surface. axle.
Pasang drive
Install the chain
drive pada
chain driven
onto sprocket.
the driven sprocket.
Install the axle [2] from the left side through the left axle
Pasang axle [2] dari sisi kiri melalui left axle plate, left
plate, left chain adjuster, left side collar, rear wheel,
chain adjuster, collar sisi kiri, rear wheel, brake panel
brake panel and right chain adjuster.
dan right chain adjuster.
Install the right axle plate [3] and axle nut [4].
Pasang right axle plate [3] dan mur axle[4].
Adjust the drive chain slack (page 3-16).
Setel kekenduran drive chain (hal. 3-16).

[1] [2]
Pastikan bahwa Install the
Pasang joint
joint piece
piece [1] [1]
padato the brake
brake armarm
[2]. [2].
bagian melengkung Install the spring [3] onto the brake rod [4]. [5] [3]
pada mur penyetel
Pasang
Push downspringthe[3] brake
pada brake
pedal rod
and[4].
insert the brake rod
duduk pada joint into the
Tekan jointrem
pedal piece.
ke bawah dan masukkan brake rod ke
piece. dalam
Installjoint piece. nut [5].
the adjusting
Pasang murdrive
Install the penyetel
chain[5].
cover (page 2-11).
Pasang drive chain
Adjust the following:cover (hal. 2-11).
Setel sebagai
– drive chainberikut:
slack (page 3-16)
- –kekenduran
rear brakedrive
pedalchain (hal.(page
freeplay 3-16).3-21)
- jarak main bebas rear brake pedal (hal. 3-21).
[2]

[4] [1]

13-14
RODA BELAKANG/SUSPENSI
SHOCK ABSORBER
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan
Remove the fuelfuel
tanktank
(hal.(page
2-8). 2-8).
[2]
Topang
Supportsepedamotor
the motorcycle dengan kokoh
securely dengan
using penopang
a safety stand or
pengaman
hoist, raiseatau
the katrol, naikkan
rear wheel rearground.
off the wheel lepas tanah.
Remove the
Lepaskan murshock absorberbawah
pemasangan lower mounting nut [1] and
shock absorber [1]
boltbaut
dan [2]. [2].

[1]

Lepaskan ICMICM
Release the [1] dari rangka.
[1] from the frame.
[2] [1]
Lepaskan
Remove the murshock
pemasangan
absorberatas
uppershock absorber
mounting nut [2],
[2],
baut
bolt [3]
[3] dan
and shock
shock absorber
absorber [4]
[4] dari
fromsisi
thekanan.
right side.

[4]

[3]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Visually inspect
Jangan membongkar Periksalah shock the shock secara
absorber absorber for damage.
visual terhadap [1]
shock absorber. kerusakan.
Check the following:
Gantilah shock
Periksa
absorber sebagai – dampersebagai
unit berikut:
[1] for deformation or oil leaks
sebuah assembly -– damper
damperunit [1] terhadap
bushings [2] for perubahan bentuk atau
wear or damage
kebocoran oli.
-Inspect
damperallbushings
the other [2]
parts for wear
terhadap or damage.
keausan atau
kerusakan.
Replace the shock absorber assembly if necessary.
Periksa parts lain terhadap keausan atau kerusakan.
Ganti shock absorber assembly bila perlu.

[2]
PEMASANGAN
INSTALLATION
Pasang shock
Install the absorber
shock absorber[1] [1]
pada rangka
to the framedari sisithe
from kanan
right
dengan label penyetelan [2]facing
menghadap ke as
sisishown.
kanan [1]
side with its adjust label [2] right side
seperti diperlihatkan.

[2]

13-15
RODA BELAKANG/SUSPENSI
Pasang baut
Install the atas bolt
upper [1] dari sisi kanan.
[1] from the right side.
Install the lower mounting bawah
bolt [2] [2]
from the leftkiri.
side. [3] [5]
Pasang baut pemasangan dari sisi
Install and
Pasang dan tighten the shock
kencangkan absorber upper
mur pemasangan mounting
bagian atas
nut [3] to the specified torque.
shock absorber [3] dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE:
TORSI: 44 44
N.mN·m
(4,5(4.5 kgf·m,
kgf.m; 32 32 lbf·ft)
lbf.ft)
Install and
Pasang dantighten the shock
kencangkan murabsorber lower mounting
pemasangan bagian
nut [4]shock
bawah to theabsorber
specified[4]
torque.
dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE:
TORSI: 44 44
N.mN·m
(4,5(4.5 kgf·m,
kgf.m; 32 32 lbf·ft)
lbf.ft)
Pasang ICMICM
Install the [5] pada
[5] to rangka.
the frame.
Periksa
Check cara kerja rearof
the operation shock absorber
the rear shock(hal. 3-23). (page
absorber
3-23).
Pasang fuel tank (hal. 2-8). [1]
Install the fuel tank (page 2-8).
[2]

[4]

SWINGARM
PELEPASAN
REMOVAL
hanya tipe Cast Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
HANYA TIPE CAST WHEEL: [2]
wheel: - drive chain cover (hal. 2-11)
-– rear
drive chain
wheel cover
(hal. (page 2-11)
13-6)
– rear wheel (page 13-6)
Lepaskan baut-baut [1] dan rear brake hose clamps [2]
Remove the bolts [1] and rear brake hose clamps [2].

[1]
Remove the
hanya tipe Jari-jari: Lepaskan following:
sebagai berikut:
- –drive chain cover (hal. 2-11) HANYA TIPE JARI-JARI:
drive chain cover (page 2-11)
- –roda belakang (hal. 13-6)
rear wheel (page 13-6)
Lepaskan rearrear
Remove the brake pedal
brake return
pedal spring
return [1]. [1].
spring

[1]

13-16
RODA BELAKANG/SUSPENSI
Lepaskan
Remove the mur pemasangan
shock bagian
absorber lower bawah
mounting shock
nut [1] and
absorber
bolt [2]. [1] dan baut [2]. [2]

[1]
Lepaskan murswingarm
Remove the swingarmpivot
pivotnut
[1].[1].
[1]

Lepaskan
Remove the bautswingarm
swingarm pivot
pivot bolt[1][1]dan
andswingarm
swingarm[2], [2],
dengan berhati-hati
being careful not toagar tidak the
damage merusak rear brake
rear brake light
light switch [1]
switch
springspring
[3]. [3].

[3] [2]

DISASSEMBLY/INSPECTION
PEMBONGKARAN/PEMERIKSAAN
Remove the
Lepaskan drivedrive
chainchain
sliderslider [1] by melepaskan
[1] dengan releasing its
[1]
bosses [2] from
bosses-nya [2] the
dariswingarm holes and
lubang-lubang its holes dan
swingarm from
the swingarm dari
lubang-lubang bossswingarm
[3]. boss [3].

[2]

[3]

13-17
RODA BELAKANG/SUSPENSI
Check the
Periksa drive
drive chainslider
chain slider for wear or keausan
terhadap damage. atau
Replace the drive chain slider if it is worn to the wear
kerusakan.
limit groove [1].
Ganti drive chain slider jika aus sampai ke alur
batas keausan [1].

[1]

Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut: [4]
– dust seal caps [1]
- –dust seal[2]caps [1]
collars
- –collars [2] [3]
dust seals
- Inspect
dust seals [3] seal caps, collars and dust seals for
the dust
wear or damage.
Periksa dust seal caps, collars dan dust seals
Check thekeausan
terhadap needle bearings [4] for damage and replace
atau kerusakan.
them if necessary.
Periksa needle bearings [4] terhadap kerusakan
dan ganti bila perlu. [3]

[2] [1]

PIVOT BEARING
PENGGANTIAN REPLACEMENT
PIVOT BEARING
Remove the needle bearings [1] from the swingarm
Lepaskan needle bearings [1] dari swingarm pivot
pivot using the special tools. [1]
dengan menggunakan special tools.
TOOLS:
TOOLS:
[2]: Bearing remover set, 20 mm 07936-3710600
[2]: Bearing remover set, 20 mm 07936-3710600
[3]: Remover handle 07936-3710100
[3]:
[4]:Remover
Removerhandle
weight 07936-3710100
07741-0010201
[4]: Remover weight 07741-0010201
[3]

[2]
[4]

Apply grease
Berikan gemukto kepada
new needle bearings
needle [1]. baru [1].
bearings
Press the needle bearingske into the swingarm pivot with [2]
Tekan needle bearings dalam swingarm pivot 6,5 – 7,5 mm
their marked side facing up so that the needle bearing
dengan sisi
surface is 6.5yang
– 7.5 ada tandanya
mm (0.26 – 0.30 menghadap ke
in) below the end
atas sehingga permukaan needle bearing adalah
of the swingarm pivot surface, using the special tools [3]
and–a hydraulic
6,5 7,5 mm press as shown.
di bawah ujung dari permukaan
TOOLS: pivot, dengan menggunakan special
swingarm
[2]: Driver
tools 07749-0010000
dan hydraulic press seperti diperlihatkan.
[3]: Attachment, 24 x 26 mm 07746-0010700
[4]: Pilot, 20 mm 07746-0040500
TOOLS:
[2]: Driver 07749-0010000
[3]: Attachment, 24 x 26 mm 07746-0010700 [4] [1]
[4]: Pilot, 20 mm 07746-0040500

13-18
RODA BELAKANG/SUSPENSI
PERAKITAN

SWINGARM

COLLAR

DUST SEAL

NEEDLE BEARING

DUST SEAL CAP


DRIVE CHAIN SLIDER

Isi daerah swingarm pivot yang diberi arsiran dengan


Fill the hatched area of swingarm pivot with grease.
gemuk.
Apply grease to new dust seal lips and collar whole
Oleskan gemuk pada bibir-bibir dust seal baru dan
surface.
seluruh permukaan collar.
Install the dust seals [1] until it is flush with the pivot end
surface.dust seals [1] sampai ia rata dengan permukaan
Pasang
Installpivot.
ujung the collars [2].
Pasang collars [2].

[1] [2]

Oleskan
Install thegemuk pada
dust seal bibir
caps [1]. dust seal caps [1] dan
pasang.

[1]

13-19
RODA BELAKANG/SUSPENSI
Pasang drive
Install the chain
drive slider
chain [1] [1]
slider pada swingarm
onto sementara
the swingarm while
mentepatkan bosseswithdengan [1]
aligning the bosses the holeslubang-lubang pada
in the swingarm and
swingarm
the holesdanwithlubang-lubang
the swingarm boss.dengan swingarm boss.

Tepatkan Tepatkan

INSTALLATION
PEMASANGAN
Pasang swingarm
Install the [1] [1]
swingarm ke into
dalamtherangka, dengan
frame, being berhati-
careful not
hati agar tidak
to damage themerusak rearlight
rear brake brake light spring
switch switch [2].
spring [2]. [2] [1]
Berikan
Apply thinlapisan
coat tipis gemukto(0,1
of grease theg)swingarm
pada permukaan
pivot bolt
luncur
slidingbaut swingarm pivot.
surface.
Install the
Pasang bautswingarm
swingarm pivot bolt
pivot [3][3] from
dari sisithe
kiri.left side.

[3]

Oleskan gemuktopada
Apply grease ulir mur swingarm
the swingarm pivot nut pivot.
threads.
Install and tighten the swingarm pivot nut [1] to the [1]
Pasang dan kencangkan mur swingarm pivot [1] dengan
specified torque.
torsi yang ditentukan.
TORQUE:
TORSI: 54 N·m
54 N.m (5,5(5.5 kgf·m,
kgf.m; 40 lbf·ft)
40 lbf.ft)

Pasang baut
Install the pemasangan
shock bawahmounting
absorber lower shock absorber [1]
bolt [1] and
dan
nut mur
[2]. [2]. [1]
Tighten the mur
Kencangkan shockpemasangan
absorber lower mounting
bawah shock nut to the
absorber
specified torque.
dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE:
TORSI: 44 N·m
44 N.m (4,5(4.5 kgf·m,
kgf.m; 32 lbf·ft)
32 lbf.ft)

[2]

13-20
RODA BELAKANG/SUSPENSI
hanya tipe Cast Tempatkan rearbrake
Set the rear brakehose
hose clamps [1]
[1] dan
andkencangkan
tighten the
HANYA TIPE CAST WHEEL: [1]
wheel: baut-baut.
bolts.
Pasang sebagai
Install the berikut:
following:
- drive chain cover (hal. 2-11)
– drive chain cover (page 2-11)
- rear wheel (hal. 13-13).
– rear wheel (page 13-13)
Setel kekenduran drive chain (hal. 3-16).
Adjust the drive chain slack (page 3-16).

[2]
hanya tipe Jari-jari: Pasang rearrear
Install the brake pedalpedal
brake returnreturn
springspring
[1] dalam
[1] inarah
the
yang diperlihatkan.
direction as shown. HANYA TIPE JARI-JARI:

Pasang sebagai
Install the berikut:
following:
- drive chain cover (hal. 2-11)
- –rear
drive chain
wheel cover
(hal. (page 2-11)
13-13).
– rear wheel (page 13-13)
Setel sebagai berikut:
- Adjust the following:
kekenduran drive chain (hal. 3-16)
- –jarak main
drive chain bebas
slackrear brake
(page pedal (hal. 3-21)
3-16)
– rear brake pedal freeplay (page 3-21)

[1]

13-21
CATATAN
14. SISTEM REM

LOKASI KOMPONEN ·································14-2 REAR MASTER CYLINDER/BRAKE


PEDAL (TIPE CAST WHEEL) ·················· 14-18
KETERANGAN SERVIS······························14-5
FRONT BRAKE CALIPER ························ 14-24
TROUBLESHOOTING·································14-7
REAR BRAKE CALIPER (TIPE CAST WHEEL)···· 14-27
PENGGANTIAN BRAKE FLUID /AIR
BLEEDING···················································14-8 BRAKE PEDAL (TIPE JARI-JARI) ··········· 14-30

BRAKE PAD/DISC ····································14-11 BRAKE PANEL/DRUM (TIPE JARI-JARI)14-33

FRONT MASTER CYLINDER ···················14-13 14

14-1
SISTEM REM
LOKASI KOMPONEN
BRAKE SYSTEM

34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)

14-2
SISTEM REM
TIPE CAST WHEEL :

34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbf·ft)

14-3
SISTEM REM
TIPE JARI-JARI :

54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbf·ft)

14-4
SISTEM REM
KETERANGAN SERVIS
UMUM
HATI-HATI
Seringkali menghirup debu brake pad atau brake shoe, apapun komposisi bahannya, dapat membahayakan kesehatan Anda.
• Jangan menghirup partikel-partikel debu.
• Jangan memakai slang udara atau sikat untuk membersihkan susunan rem. Pakailah alat penyedot debu yang baik.

Spilled brake fluid will severely damage instrument lenses and painted surfaces. It is also harmful to some rubber parts. Be careful
Brake
whenever fluidyou
yang tertumpah
remove akan menimbulkan
the reservoir cap; make sure kerusakan parah pada
the front reservoir lensa instrumen
is horizontal first. dan permukaan yang dicat, dan juga
berbahaya bagi beberapa parts dari karet. Berhati-hatilah sewaktu melepaskan reservoir cap; pastikan bahwa front reservoir pada
• A contaminated
posisi horisontal dulu. brake disc or pad, brake drum or shoe reduces stopping power. Discard contaminated pads or shoes, and clean
a contaminated disc or drum with a high quality brake degreasing agent.
•• Brake
Neverdisc atau
allow brake pad, dan
contaminants (e.g.,brake drum atau
dirt, water) brake
to get into shoe yang
an open terkontaminasi mengurangi daya pengereman. Gantilah brake
reservoir.
• pad
Onceatauthebrake shoesystem
hydraulic yang terkontaminasi
has been opened,denganor ifyang baru, feels
the brake dan bersihkan disc
spongy, the atau drum
system yang
must be terkontaminasi dengan bahan
bled.
• pembersih
Always use gemuk
fresh berkualitas tinggi4 untuk
DOT 3 or DOT brake peralatan
fluid from rem.
a sealed container when servicing the system. Do not mix different types of
fluid as agar
• Jagalah they bahan-bahan
may not be compatible.
kontaminan (contoh: kotoran, air) tidak dapat memasuki reservoir terbuka.
• Always check brake operation before riding the motorcycle.
• Sekali sistem hidraulik telah dibuka, atau jika rem terasa seperti sepons, maka sistem harus di bleeding (udara palsu di dalamnya
harus dibuang).
• Selalu pakai brake fluid DOT 3 atau DOT 4 baru dari kemasan yang belum pernah dibuka sebelumnya sewaktu menservis sistem.
Jangan mencampurkan bermacam-macam jenis fluid oleh karena mereka mungkin tidak cocok satu sama lain.
• Selalu periksa cara kerja rem sebelum mengendarai sepedamotor.
SPESIFIKASI
Satuan : mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Front disc brake Brake fluid yang ditentukan DOT 3 atau DOT 4 –
Tebal brake disc 4,0 ± 0,2 3,5
Perubahan bentuk melengkung brake disc – 0,30
D.D. master cylinder 12,700 – 12,743 12,755
D.L. master piston 12,657 – 12,684 12,645
D.D. caliper cylinder 25,400 – 25,450 25,460
D.L. caliper piston 25,318 – 25,368 25,310
Rear disc brake Brake fluid yang ditentukan DOT 3 atau DOT 4 –
(Tipe Cast Wheel) Tebal brake disc 4,0 ± 0,2 3,5
Perubahan bentuk melengkung brake disc – 0,30
D.D. master cylinder 12,700 – 12,743 12,755
D.L. master piston 12,657 – 12,684 12,645
D.D. caliper cylinder 32,030 – 32,080 32,090
D.L. caliper piston 31,948 – 31,998 31,940
Rear brake Jarak main bebas brake pedal 20 – 30 –
(Tipe Jari-jari) D.D. drum 130,0 – 130,2 131

14-5
SISTEM REM
TORQUE
TORSI VALUES
PENGENCANGAN
Mur
Rearrear
brakebrake
armarmnut(Tipe Jari-jari)
(GL150MCD) 10 (1.0
10 N·m N.mkgf·m,
(1,0 k gf.m; 7 lbf.ft)
7 lbf·ft) U-nut Mur-U
Front
Frontbrake
brakecaliper
caliperbleed
bleedvalve
valve 5,4 (0.6
5.4 N·m N.mkgf·m,
(0,6 kgf.m; 4 lbf.ft)
4 lbf·ft)
Sekrup front brake master cylinder
Front brake master cylinder reservoir cap reservoir c ap1.5 N·m (0.2 kgf·m, 1.1 lbf·ft) lbf.ft)
1,5 N.m (0,2 kgf.m; 1,1
Baut
screwtorx pemasangan front brake caliper 30 N.m (3,1 k gf.m; 22 lbf.ft) Baut ALOC: ganti baru
Sekrup front brake light switch
Front brake caliper mounting torx bolt 1,2(3.1
30 N·m N.mkgf·m,
(0,1 kgf.m; 0,9 lbf.ft)
22 lbf·ft) ALOC bolt: replace with a new one.
Baut engsel front brake lever 1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)
Front brake light switch screw 1.2 N·m (0.1 kgf·m, 0.9 lbf·ft)
Mur engsel front brake lever 6 N.m (0,6 kgf.m; 4,4 lbf.ft)
Front brake lever pivot bolt 1 N·m (0.1 kgf·m, 0.7 lbf·ft)
Baut ront brake hose oil 34 N.m (3,5 k gf.m; 25 lbf.ft)
Front brake lever pivot nut
Front brake pad pin
6 N·m17,2
(0.6N.m
kgf·m, 4.4 lbf·ft)
(1,8 kgf.m; 13 lbf.ft)
Front brake hose oil bolt
Rear brake c aliper bleed valve 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft)
5,4 N.m (0,6 kgf.m; 4 lbf.ft)
FrontCast
(Tipe brake pad pin
Wheel) 17.2 N·m (1.8 kgf·m, 13 lbf·ft)
Rearbrake
Rear brakepad caliper bleedCast
pin (Tipe valveWheel) 5.4 N·m
17 (0.6
N.m kgf·m, 4 lbf·ft)
(1,7 k gf.m; 13 lbf.ft)
(GL150MC)
Baut rear brake hos e oil (Tipe Cast Wheel) 34 N.m (3,5 k gf.m; 25 lbf.ft)
Rear
Mur brake pad
pengunci pinbrake
rear (GL150MC)
master cylinder push rod 17 N·m (1.7
17,2 N.mkgf·m,
(1,8 13 lbf·ft)13 lbf.ft)
kgf.m;
RearCast
(Tipe brakeWheel)
hose oil bolt (GL150MC) 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft)
Rear brake
Sekrup mastermaster
rear brake cylinder push rod
cylinder lock cap 17.2 N·m
reservoir (1.8 (0,2
1,5 N.m kgf·m, 13 lbf·ft)
kgf.m; 1,1 lbf.ft)
nut (GL150MC)
(Tipe Cast Wheel)
Rear brake
Sekrup mastermaster
rear brake cylinder reservoir
cylinder cap joint1.5 N·m
reservoir 1,5 (0.2
N.mkgf·m, 1.1 lbf·ft)
(0,2 kgf.m; 1,1 lbf.ft) Oleskan locking agent pada ulir.
screwCast
(Tipe (GL150MC)
Wheel)
Baut
Rearpemasangan
brake masterrear brakereservoir
cylinder master cylinder
joint 12 N.m
1.5 N·m (1,2 k gf.m;
(0.2 kgf·m, 9 lbf.ft)
1.1 lbf·ft) Apply locking agent to the threads.
screwCast
(Tipe (GL150MC)
Wheel)
Rear
Mur brake master
swingarm pivot cylinder mounting bolt 12 N·m54(1.2
N.mkgf·m, 9 lbf·ft)40 lbf.ft)
(5,5 kgf.m; Mur-U.Oleskan gemuk pada ulir
(GL150MC)
Swingarm pivot nut 54 N·m (5.5 kgf·m, 40 lbf·ft) U-nut, Apply grease to the threads.

TOOL
Snap ring pliers
07914-SA50001

14-6
SISTEM REM
TROUBLESHOOTING
Brake lever/pedal terasa soft or empuk
spongyatau seperti sepons
•• Ada
Air udara
in hydraulic
di dalamsystem
sistem hidraulik
•• Ada
Leaking hydraulic
kebocoran pada system
sistem hidraulik
•• Tinggi
Low brake fluid level
permukaan brake fluid terlalu rendah
•• Jalan
Clogged fluidfluid
lintasan passage
tersumbat
•• Brake
Warped/deformed
disc berubah brake disc
bentuk/melengkung
•• Brake
Contaminated brake pad/disc
pad/disc terkontaminasi
•• Brake
Badlypad/disc
worn brake pad/disc
sangat aus
•• Master
Sticking/worn
cylindermaster cylinder piston
piston macet/aus
•• Master
Contaminated master cylinder
cylinder terkontaminasi
•• Caliper
Contaminated caliper
terkontaminasi
•• Caliper
Calipertidak
not sliding
meluncur properly
dengan benar
•• Caliper
Sticking/worn caliper piston
piston macet/aus
•• Master
Worn master
cylindercylinder piston
piston cups cups
aus
•• Caliper
Worn caliper piston
piston seal ausseal
•• Brake
Bent lever/pedal
brake lever/pedal
bengkok
Brake lever/pedal hard
Brake lever/pedal terasa keras
• Clogged/restricted hydraulic brake system
• Sistem rem hidraulik tersumbat/terhambat
• Sticking/worn caliper piston
• Caliper piston macet/aus
• Caliper not sliding properly
• Caliper tidak meluncur dengan benar
• Worn caliper piston seal
• Caliper piston seal aus
• Sticking/worn master cylinder piston
• Master cylinder piston macet/aus
• Bent brake lever/pedal
• Brake lever/pedal bengkok
Brake drag
• Contaminated
Rem menyangkutbrake pad/disc
•• Brake
Badlypad/disc
worn brake pad/disc
terkontaminasi
•• Brake
Warped/deformed
pad/disc sangat brake
ausdisc
•• Brake
Caliper
discnotberubah
sliding properly
bentuk/melengkung
•• Caliper
Sticking caliper
tidak pistondengan benar
meluncur
•• Caliper
Clogged/restricted
piston macetfluid passage
•• Jalan
Clogged/restricted brake hydraulic system
lintasan fluid tersumbat/terhambat
•• Sistem
Misaligned wheel tersumbat/terhambat
rem hidraulik
• Roda tidak terpasang dengan benar
Brake squeak
• Contaminated brake pad/disc
Rem berbunyi
• Improperly installed brake caliper
• Brake pad/disc terkontaminasi
• Warped/deformed brake disc
• Brake caliper tidak terpasang dengan benar
•Poor brake
Brake discperformance (Drum brake)
berubah bentuk/melengkung
• Improper adjustment of rear brake pedal freeplay
• Contaminated
Unjuk kerja rem buruk brake linings
(Drum brake)
•• Penyetelan
Worn brakejarak linings
main bebas rear brake pedal tidak benar
•• Brake
Wornlinings
brake (kanvas
cam rem) terkontaminasi
•• Brake
Wornlinings
brake ausdrum
•• Brake
Improperly
cam aus installed brake arm serrations
• Brake drum aus
• Gerigi brake arm tidak bertepatan pemasangannya

14-7
SISTEM REM
PENGGANTIAN BRAKE FLUID/AIR BLEEDING
BRAKE FLUID REPLACEMENT/AIR
(PEMBUANGAN
BLEEDING UDARA PALSU)
PENGELUARAN BRAKE FLUID

Fluid yang
Spilled tertumpah
fluid dapat painted,
can damage merusak plastic,
parts yang dicat,
or rubber
atau terbuat
parts. Placedari a plastik atauthese
rag over karet. parts
Letakkan kain lapthe
whenever di
atas parts
system is ini setiap kali sistem rem diservis.
serviced.
CATATAN:
Never allow
Jagalah contaminants kontaminan
agar bahan-bahan (dirt, water,(seperti
etc.) tokotoran,
get into
an dsb.)
air, open tidak
reservoir.
dapat memasuki reservoir yang terbuka.
Turn handlebar
Rem depan: Putar the handlebar
ke kirito the left
sampai until the
reservoir reservoir
parallel is
dengan
parallelsebelum
tanah, to the melepaskan
ground, before removing
reservoir cap. the reservoir Depan: [1]
cap.
Lepaskan sekrup-sekrup [1], reservoir cap [2],
Remove the
diaphragm screws
plate [1],
[3] dan reservoir [4].
diaphragm cap [2], diaphragm [2]
plate [3] and diaphragm [4].

[3]

[4]

Rem Belakang: Lepaskan right


Remove the sideside
right cover (hal.
cover 2-6).2-6).
(page
Belakang: [3]
Letakkan sepedamotor
Support the motorcyclepada
in anposisi tegak.
upright position.
Lepaskan mur [1] dan rear brake reservoir [2].[2].
Remove the nut [1] and rear brake reservoir [1]
Remove the screws [3], reservoir cap [4], diaphragm
Lepaskan
plate [5] andsekrup-sekrup
diaphragm [6]. [3], reservoir cap [4], [4]
diaphragm plate [5] dan diaphragm [6]. [5]

[6]

[2]

Connect a bleed
Hubungkan bleed hose
hose [1]
[1] to
kethe bleed
bleed valve
valve [2].[2].
[2]

[1]

14-8
SISTEM REM
Longgarkan
Loosen the bleed valve and dan pump
pompa thebrake
brakelever
lever [1]/
[1]/
pedal
pedalsampai
until nofluida
moretidak
fluid mengalir
flows out keluar lagi dari
of the bleed bleed
valve.
valve.
Tighten the bleed valve.
Kencangkan bleed valve.

[1]
BRAKE FLUID
PENGISIAN FILLING/AIR
BRAKE FLUID/AIR BLEEDING
BLEEDING
Fillreservoir
Isi the reservoir with DOT
dengan DOT 33 oratau
DOTDOT
4 brake fluid to
4 brake the
fluid
upper level.
sampai ke upper level (batas permukaan tertinggi).
CATATAN:
• Use only DOT 3 or DOT 4 brake fluid from a sealed
• Hanya pakai DOT 3 atau DOT 4 brake fluid dari
container.
kemasan yang belum pernah dibuka sebelumnya.
• Do not mix different types of fluid. These are not
• Jangan mencampurkan bermacam-macam jenis fluid.
compatible.
Mereka tidak cocok satu sama lain.
• When using a brake bleeding tool, follow the
• Jika menggunakan brake bleeding tool, ikuti petunjuk
manufacturer’s operating instructions.
pemakaian dari pabrik pembuatnya.
Close the bleed valve.
Tutuplah bleed valve. [1] [2]
Fill the reservoir with DOT 3 or DOT 4 brake fluid from a
Isi reservoir dengan DOT 3 atau DOT 4 brake fluid dari
sealed container.
kemasan
Connect yang belum pernah
a commercially dibukabrake
available sebelumnya.
bleeder [1] to
the bleed valve
Ikuti petunjuk Hubungkan [2].
brake bleeder [1] yang dapat dibeli di
Operateke
pemakaian pabrik pasaran thebleed
brake bleeder
valve [2]. and loosen the bleed valve.
pembuatnya.
Check the
Jalankan fluidbleeder
brake level often while bleeding
dan longgarkan thevalve.
bleed brake to
prevent air from being pumped into the system.
Performtinggi
Periksa the bleeding
permukaan procedure until the system
fluid berulangkali sewaktuis
Jika udara memasuki completely flushed/bled.
mem-bleeding rem agar supaya udara tidak dipompa
bleeder dari sekitar
masuk
Close ke
thedalam
bleedsistem.
valve and operate the brake lever/
ulir bleed valve,
Jika udara memasuki pedal. If prosedur
Jalankan it still feelsbleeding
spongy,sampai
bleed the system
sistem again.
telah dibilas/
rapatkan
bleeder ulir
daridengan
sekitar
di bleeding.
pita teflon..
ulir bleed valve,
rapatkan ulir dengan Tutup bleed valve dan jalankan brake lever/pedal. Jika
pita teflon
masih tetap terasa seperti sepons, jalankan bleeding
sekali lagi pada sistem.

14-9
SISTEM REM
Jika
If aalat brake
brake bleeder
bleeder is tidak tersedia, pakailah
not available, use theprosedur
following
berikut ini. [2]
procedure:
Hubungkan bleed hose
Connect a bleed hose to
pada
the bleed
bleed valve.
valve.
Naikkan tekanan
Pressurize sistem dengan
the system with thebrake lever
brake [1]/brake
lever [1]/pedal
pedal sampai terasa
until lever/pedal ada tahanan.
resistance is felt.
Jangan lepaskan 1.1. Jalankan
Operate brake lever/brake
the brake pedal,
lever/pedal, buka
open thebleed
bleedvalve
valve
lever/pedal sampai ¼1/4
putaran danthen
turn and tutup.
close it.
bleed valve telah 2. Lepaskan brake lever/brake pedal dengan pelan dan
2. tunggu
Release the brake
beberapa lever/pedal
detik setelah slowly and
ia mencapai akhir wait
ditutup.
several seconds after it reaches the end of its travel.
pergerakannya.
3.3.Ulangi
Repeatlangkah-langkah 1 dan2 2until
the steps 1 and sampai tidak
there ada
are nolagi
air
gelembung-gelembung udara di dalam bleed hose.
bubbles in the bleed hose.
Setelah sistem telah
After bleeding di-bleeding
the system seluruhnya,
completely, tighten the bleed [1]
kencangkan
valve to the bleed valve
specified dengan torsi yang ditentukan.
torque.
TORSI:
TORQUE: 5,45.4
N.m (0,6
N·m kgf.m;
(0.6 4 lbf.ft)
kgf·m, 4 lbf·ft)
Isi reservoir sampai ke garis upper level [2] dengan DOT
Fill the reservoir to the upper level line [2] with DOT 3 or
3 atau DOT 4 brake fluid.
DOT 4 brake fluid.
Rem depan : Pasang diaphragm
Install the [1],[1],
diaphragm set set
plate [2] dan
plate reservoir
[2] and cap cap
reservoir [3]
dan kencangkan Depan: [4]
[3] and tighten thesekrup-sekrup [4] specified
screws [4] to the dengan torsi yang
torque.
ditentukan.
TORQUE: 1.5 N·m (0.2 kgf·m, 1.1 lbf·ft) [3]
TORSI: 1,5 N.m (0,2 kgf.m; 1,1 lbf.ft)

[2]

[1]

Install the
Rem belakang: Pasang diaphragm
diaphragm [1],[1],
set set plate
plate [2] and
[2] dan reservoir
reservoir capcap
[3]
[3] and
dan tighten thesekrup-sekrup
kencangkan screws [4] to the
[4] specified torque.
dengan torsi yang Belakang: [4] [6]
ditentukan.
TORQUE: 1.5 N·m (0.2 kgf·m, 1.1 lbf·ft)
TORSI: 1,5 N.m (0,2 kgf.m; 1,1 lbf.ft)
Install the rear brake reservoir [5] and tighten the nut [3]
Pasang rear brake reservoir [5] dan kencangkan mur [6]. [2]
[6].
Pasang right side cover (hal. 2-6).
Install the right side cover (page 2-6).

[1]

[5]

14-10
SISTEM REM
BRAKE PAD/DISC
PENGGANTIAN
FRONT BRAKE FRONT BRAKE PAD
PAD REPLACEMENT
CATATAN:
• • Periksa
Check cara kerja ram
the brake denganbymenarik
operation applyingbrake lever
the brake
setelah mengganti
lever after brake
replacing the pads.
brake pads.
Push the
Periksa tinggi Dorong caliper
caliper pistons
pistons all the wayke
sepenuhnya in dalam
by pushing the
dengan
caliper body
permukaan fluid di mendorong inward
caliper to ke
body allow
dalaminstallation of new brake
untuk memungkinkan
pads.
dalam master pemasangan brake pads baru.
cylinder reservoir
oleh karena
pekerjaan ini
menyebabkan
naiknya permukaan
fluid.

Keluarkan
Remove thepadpad
pin [1],
pin stopper O-ring
[1], stopper [2] dan
O-ring [2]brake pads
and brake
pads [3].
[3].

[3] [1]/[2]
Pastikan
Make surebahwa
the padpad
springspring telah indipasang
is installed position. pada
tempatnya. Tepatkan
Selalu ganti brake Install brake pads [1] so that their ends are set in the
pads dalam pasangan Pasang brakeand
pad retainer pads
pin [1]
boltsehingga
properly. ujung-ujung mereka
agar tekanan pada ditempatkan pada pad retainer dan baut pin dengan [1]
disk merata. benar.

Apply silicone
Oleskan gemukgrease
silikontopada
a new pad pin stopper
permukaan luar padO-ring
pin
[1] outerO-ring
stopper surface and[1]
baru install
dan itpasang
into thekepad pin groove.
dalam alur pad
pin.
Install the front brake pad pin [2] by pushing the brake [1]
pads [3]
Pasang against
front brake the
pad pad spring
pin [2] denganto mendorong
align the pad pin
brake
holes[3]interhadap
pads the padspadandspring
caliperuntuk
body.mentepatkan lubang-
lubang
Tightenpad thepin pada
front pads
brake dan
pad pincaliper
to the body.
specified torque.
Kencangkan front brake pad pin [1] dengan torsi yang [2]
TORQUE: 17.2 N·m (1.8 kgf·m, 13 lbf·ft)
ditentukan.
Operate17,2
TORSI: the N.m
brake
(1,8lever to 13
kgf.m; seat the caliper pistons
lbf.ft)
against the pads.
Jalankan brake lever untuk mendudukkan caliper
pistons terhadap pads.
[3]

14-11
SISTEM REM
REAR BRAKEREAR
PENGGANTIAN PAD REPLACEMENT
BRAKE PAD
(GL150MC)
(TIPE CAST WHEEL)
CATATAN:
Periksa
• Checkcarathe
kerja remoperation
brake dengan menekan
by applying brake
the pedal
brake
setelah mengganti
pedal brake pads.
after replacing the brake pads.
Periksa tinggi Dorong
Push thecaliper
caliperpiston
pistonseluruhnya
all the waykein dalam dengan
by pushing the
permukaan brake mendorong
caliper bodycaliper body
inward to ke dalam
allow untuk memungkinkan
installation of new brake
fluid di dalam pemasangan
pads. dari brake pads baru.
reservoir oleh karena
pekerjaan ini
menyebabnya
naiknya permukaan
fluid.

Remove the
Keluarkan padpad
pin pin
plugplug
[1].[1].
Remove the pad pin [2] and brake pads [3]. [1] [3]
Keluarkan pad pin [2] dan brake pads [3].

[2]

Make sure
Pastikan that pad
bahwa the pad spring
spring is inpada
berada place.
tempatnya.
[3]
Apply silicone
Oleskan gemukgrease
silikon topada
a new pad pin stopper
permukaan luar padO-ring
pin
[1] outerO-ring
stopper surface and[1]install
baru dan itpasang
into thekepad pin groove.
dalam alur pad [1]
pin.
Selalu ganti brake Install the rear brake pad pin [2] by pushing the brake
padsSelalu
dalamganti brake
pasangan Pasang
pads [3] rear brake pad
against the pin
pad[2] dengan
spring to mendorong
align the padbrake
pin
pads
agardalam
supayapasangan
tekanan pads
holes[3]interhadap
the padspad
andspring
caliperuntuk
body.mentepatkan lubang-
agar supaya tekanan
pada disk
pada disk merata.
merata. lubang
Tighten pad
thepin
padpada pads
pin to thedan calipertorque.
specified body.
Kencangkan pad pin dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE: 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lbf·ft)
TORSI: 17 N.m (1,7 kgf.m; 13 lbf.ft)

[2]

Install the
Pasang padpad
pin pin
plugplug
[1].[1].
[1]
Operate
Tekan the pedal
brake brakeuntuk
pedalmendudukkan
to seat the caliper
caliper piston
piston
against the
terhadap pads.
pads.

14-12
SISTEM REM
BRAKE DISC INSPECTION
PEMERIKSAAN BRAKE DISC
Visually inspect
Periksalah brakethe
discbrake disc
secara for damage
visual terhadaporkerusakan
crack.
atau retak-retak.
Measure the brake disc thickness at several points with
a micrometer.
Ukur tebal brake disc pada beberapa titik dengan
micrometer.
SERVICE LIMITS:
BATAS SERVIS:
FRONT: 3.5 mm (0.14 in)
DEPAN
REAR: 3.5 :3,5
mmmm (0.14 in) (GL150MC only)
BELAKANG:3,5 mm (Hanya Tipe Cast Wheel)
Replace the brake disc if the smallest measurement is
Gantilah
less thanbrake disc jika
the service hasil pengukuran terkecil adalah
limit.
kurang dari batas servis.

Ukur perubahan
Measure bentuk
the brake discmelengkung
runout with abrake disc dengan
dial indicator.
dial indicator.
SERVICE LIMIT:
BATAS SERVIS:
FRONT: 0.30 mm (0.012 in)
DEPAN : 0,30 mm
REAR: 0.30 mm (0.012 in) (GL150MC only)
BELAKANG : 0,30 mm (Hanya Tipe Cast Wheel)
Check the wheel bearings for excessive play, if the
Periksa wheel bearings terhadap kelonggaran
runout exceeds the service limit.
berlebihan, jika keolengan melampaui batas servis.
Replace the brake disc if the wheel bearings are
normal. brake disc jika wheel bearings normal.
Gantilah

FRONT MASTER CYLINDER


PELEPASAN

Spilled
Fluid yangfluid can damage
tertumpah painted, parts
dapat merusak plastic,
yangor dicat,
rubber
parts.
atau Placedari
terbuat a plastik
rag overatauthese
karet. parts whenever
Tutupilah parts inithe
system kain
dengan is serviced.
lap pada waktu menservis sistem rem.
CATATAN:
Never allow
Jagalah contaminantskontaminan
agar bahan-bahan (dirt, water,(seperti
etc.) tokotoran,
get into
an dsb.)
air, open tidak
reservoir.
memasuki reservoir terbuka.
Remove the
Lepaskan kacaright rearview
spion kananmirror (page 12-6).
(hal. 12-6).
Drain the brake fluid from the hydraulic system (page [2] [3]
Keluarkan
14-8). brake fluid dari sistem hidraulik (hal. 14-8).
Lepaskan front
Disconnect thebrake light switch
front brake connectors
light switch [1]. [1].
connectors
Pada waktu Lepaskan brake hose baut oli [2], sealing washers [3]
melepaskan brake dan brakethe
Remove hoise [4]. hose oil bolt [2], sealing washers [3]
brake
hose baut oli, and brake hose [4].
tutupilah ujung hose
untuk mencegah
kontaminasi.

[4] [1]

14-13
SISTEM REM
Lepaskan baut-baut
Remove the bolts [1][1] dari
from themaster
mastercylinder
cylinderholder
holder[2]
[2]
dan [3] [2]
andlepaskan master
remove the mastercylinder assembly
cylinder [3].[3].
assembly

[1]

DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
Remove the
Lepaskan murpivot nut[1],
engsel [1],baut
bolt [2]
[2] and
dan brake
brake lever
lever [3].
[3].
[2]

[3] [1]

Lepaskan sekrup
Remove the [1][1]
screw dan brake
and light
brake switch
light [2].[2].
switch
[2]

[1]

Remove the
Hati-hati agar tidak Lepaskan bootboot
[1] [1]
dari from the cylinder
master master cylinder and
dan master
master piston.
merusak boot piston.

[1]

14-14
SISTEM REM
Lepaskan snap
Remove the ringring
snap [1] dari master
[1] from thecylinder
masterbody dengan
cylinder body
menggunakan special
using the special tool tool seperti diperlihatkan.
as shown. [1]
TOOL:
TOOL:
[2]: Snap ring pliers 07914-SA50001
[2] Snap ring pliers 07914-SA50001

[2]

Remove the
Keluarkan master
master piston
piston [1] [1]
danand spring
spring [2].[2].
Clean thebagian
Bersihkan inside dalam
of the master
master cylinder,
cylinder, reservoir
reservoir dan
and
masterpiston.
master piston.

[1]

[2]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Check piston
Periksa the piston boot, cups
boot, piston piston cups kelelahan
terhadap for fatigue or
atau
damage.
kerusakan.
Check the master cylinder and piston for scoring,
Periksa master
scratches cylinder dan piston terhadap gerusan,
or damage.
goresan atau kerusakan.
Measure the master cylinder I.D.
Ukur D.D. master cylinder.
SERVICE LIMIT: 12.755 mm (0.5022 in)
BATAS SERVIS: 12,755 mm
Measure
Ukur the master
D.L. master piston O.D.
piston.
SERVICE
BATAS LIMIT: 12,645
SERVIS: 12.645 mm
mm (0.4978 in)

14-15
SISTEM REM
PERAKITAN
1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
RESERVOIR CAP

DIAPHRAGM PLATE

1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)


DIAPHRAGM

MASTER PISTON
BOOT

MASTER CYLINDER

SNAP RING

SPRING

BRAKE LEVER

6 N·m (0,6 kgf·m; 4,4 lbf·ft) BRAKE LIGHT SWITCH

1,2 N·m (0,1 kgf·m; 0,9 lbf. ft)

CATATAN:
• • Pertahankan
Keep the piston,
piston,cups
cupsand
dan spring
spring as a set;sebuah
sebagai do not
replace
set, themengganti
jangan parts individually.
parts tersendiri.
• • Pastikan
Be surebahwa
that each parts is freepart
masing-masing from the dust
bebas dari or dirt
debu
before
atau reassembly.
kotoran sebelum perakitan kembali.
Coat the
Lapisi master
master piston,
piston, piston
piston cups cups
danand master cylinder
permukaan dalam
inner surface
master cylinderwith brakebrake
dengan fluid. fluid.
Install the spring [1] onto the master piston [2] end.
Pasang spring [1] pada ujung master piston [2].
Do not
Jangan allowbibir
sampai the Install the master piston assembly into the master
Pasang master piston assembly ke dalam master
pistoncup
piston cup lips to
berputar cylinder.
cylinder. [2]
terbalik
turn dengan
inside out.
bagian dalam ada di
luar.

[1]

14-16
SISTEM REM
Install the
Pastikan bahwa snap Pasang snap
snap ring ring
[1] ke[1] into alur
dalam the pada
groove in thecylinder.
master master
ring duduk dengan cylinder. [1]
erat pada alurnya. TOOL:
[2]: Snap ring pliers
TOOL: 07914-SA50001
[2] Snap ring pliers 07914-SA50001

[2]

Berikan gemuk grease


Apply silicone silikon di dalam
inside theboot.
boot.
Pasang bootboot
Install the [1] [1]
ke into
dalam
themaster
mastercylinder
cylinderdan
andalur
the
piston.
piston groove.
Oleskan 0,1 gg of
Apply 0.1 gemuk silikon
silicone pada to
grease permukaan
the brakekontak
lever
dengan brake
contacting lever of
surface dari
themaster
masterpiston.
piston.

[1]

Pasang brake
Instal the lightlight
brake switch [1] dengan
switch mentepatkan
[1] by aligning bossof
the boss
dari Tepatkan [2]
the switch
switch body
body dengan
with the lubang
hole of dari
the master cylinder.
Install and
Pasang dantighten the screw
kencangkan [2] to
sekrup [2]the specified
dengan torsitorque.
yang
ditentukan.
TORQUE: 1.2 N·m (0.1 kgf·m, 0.9 lbf·ft)
TORSI: 1,2 N.m (0,1 kgf.m; 0,9 lbf.ft)

[1]

Oleskan
Apply 0.1 0,1ggof
gemuk silikon
silicone padatopermukaan
grease luncur
the pivot bolt dari
sliding
baut engsel.
surface. [2]
Install the brake lever [1] and the pivot bolt [2].
Pasang brake lever [1] dan baut engsel [2].
Tighten the brake lever pivot bolt to the specified
Kencangkan
torque. baut engsel brake lever dengan torsi yang
ditentukan.
TORQUE: 1 N·m (0.1 kgf·m, 0.7 lbf·ft)
TORSI: 1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)
Install and tighten the brake lever pivot nut [3] while
Pasang danpivot
holding the kencangkan
bolt. mur engsel brake lever [3]
sementara menahan baut engsel.
TORQUE: 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lbf·ft)
TORSI: 6 N.m (0,6 kgf.m; 4,4 lbf.ft)

[1] [3]

14-17
SISTEM REM
INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang mastercylinder
master cylinder[1]
[1] sementara
while aligning the end of
mentepatkan [1] [3] [2]
the master
ujung cylinder
dari master with the
cylinder denganpunch mark
tanda titikonpada
the
handlebar.
handlebar.
Install the master cylinder holder [2] with its "UP" mark Tepatkan
Pasang
facing up. master cylinder holder [2] dengan tanda “UP”
menghadap ke atas.the master cylinder holder upper bolt
Install and tighten
[3] first, then
Pasang dan tighten the lower
kencangkan bautboltatas
[4]. master cylinder
holder [3] dulu, kemudian kencangkan baut bawah [4].

TANDA"UP" [4]

Pasang brake
Install the brakehose
hose[1][1]eyelet
eyelet(ujung yang
with the berbentuk
brake hose oil
cincin)
bolt [2] dengan
and newbaut brake
sealing hose [3].
washers oil [2] dan sealing [2] [3]
washers baru [3].
Set the brake hose eyelet between the stoppers [4] on
the master
Tempatkan brakecylinder, then
hose tighten
eyelet the brake
antara hose
stoppers [4]oil bolt
pada
to the specified torque.
master cylinder, kemudian kencangkan baut brake hose [1]
oil dengan torsi
TORQUE: yang(3.5
34 N·m ditentukan.
kgf·m, 25 lbf·ft)
TORSI: 34 N.m (3,5 kgf.m;
Connect the brake light switch25 connectors
lbf.ft) [5].
Hubungkan brake
Install the right light switch
rearview mirrorconnectors [5].
(page 12-11).
Pasang kaca spion kanan (hal. 12-11).
Fill and bleed the hydraulic brake system (page 14-9).
Isi sistem rem hidraulik dengan brake fluid dan lakukan
bleeding (pembuangan udara palsu) (hal. 14-9).
[4] [5]

REAR MASTER CYLINDER/BRAKE


PEDAL (TIPE CAST WHEEL)
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan
Remove the sebagai berikut:
following:
- right side cover (hal. 2-6) [1]
-–exhaust
right side cover (page
pipe/muffler (hal.2-6)
2-12)
– exhaust pipe/muffler (page 2-12)
Keluarkan fluid dari sistem rem hidraulik (hal. 14-8).
Drain the fluid from the brake hydraulic system (page
Lepaskan
14-8). kaitan brake switch return spring [1] dari brake
light switch.
Unhook the rear brake light switch spring [1] from the
brake light switch.

Remove the
Lepaskan oiloli
baut bolt[1][1]dan
andsealing
sealingwashers
washers[2].
[2].
[1]

[2]

14-18
SISTEM REM
Remove the
Lepaskan rearrear
wheelwheel (page
(roda 13-6). (hal. 13-6).
belakang) [2]
Remove the
Lepaskan bautbolt
[1],[1],
murswingarm pivot nut [2]
engsel swingarm [2] dan
and right
right
pillionstep
pillion stepholder
holder[3].
[3].

[3] [1]
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut: [1] [3]
- –rear
rear brake
brake light
light switch
switch spring
return [1] [1]
spring
– rear brake pedal return spring [2]
- rear brake pedal return spring [2]
– cotter pin [3]
- –cotter pin [3]
washer [4]
- washer [4]
[2]

[4]

- –cotter
cotter
pinpin
[1][1]
[1] [4]
- –Baut
rear- baut
master cylinder
rear mastermounting bolts [2] [2]
cylinder mounting [3]
- –rear
rear master
master cylinder
cylinder [3][3]
– right side cover stay [4]
- right side cover stay [4]
Remove the
Lepaskan joint
joint pinpin
[5][5]dan
andlepaskan
disconnect the brake
brake pedalpedal
dari
from the master
master cylinder. cylinder.

[2]

[5]

DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
Remove the
Lepaskan screw
sekrup [1], [1], reservoir
reservoir hosehose
jointjoint [2] and
[2] dan O-
O-ring
ring [3].
[3]. [3]
[1]

[2]

14-19
SISTEM REM
Tarik bootboot
Pull the [1] keluar
[1] out dari master
of the cylinder
master dan
cylinder lepaskan
and remove
snap ring [2]
the snap ringdengan menggunakan
[2] using special tool.
the special tool. [2]
TOOL:
[3]: Snap ring pliers
TOOL: 07914-SA50001
[3] Snap ring pliers 07914-SA50001

[3]

[1]

Lepaskan push
Remove the rod rod
push [1], master piston
[1], master [2] dan
piston [2] spring [3].
and spring
[3]. [3]

[1]

[2]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Bersihkan bagian
Clean inside dalam
of the master
master cylinder
cylinder anddan
the master
master
piston.
piston. [3]
[5]
Periksa
Check thepiston boot
piston [1],[1],
boot piston cups
piston cups[2][2]dan
andspring
spring[3]
[3]
terhadap kelelahan atau kerusakan. [1]
for fatigue or damage.
Check the master cylinder [4] and piston [5] for scoring,
Periksa master cylinder [4] dan piston [5] terhadap
scratches or damage.
gerusan, goresan atau kerusakan.

[4]
[2]

Measure
Ukur D.D. the master
master cylinder I.D.
cylinder.
SERVICE
BATAS LIMIT: 12,755
SERVIS: 12.755 mm (0.5022 in)
Measure
Ukur the master
D.L. master piston O.D.
piston.
SERVICE LIMIT: 12.645 mm (0.4978 in)
BATAS SERVIS: 12,645 mm

14-20
SISTEM REM
PERAKITAN
1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft) 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)

RESERVOIR HOSE JOINT


RESERVOIR CAP

O-RING
DIAPHRAGM PLATE

MASTER CYLINDER

DIAPHRAGM SNAP RING

BOOT

17,2 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)


RESERVOIR

JOINT

SPRING
RESERVOIR HOSE
MASTER PISTON

PUSH ROD
CATATAN:
• •Pertahankan piston,cups
Keep the piston, cupsand
dan spring
spring as
sebagai
a set;sebuah
do not
set, janganthe
replace mengganti parts tersendiri.
parts individually.
• •Pastikan
Be surebahwa masing-masing
that each parts is freepart
frombebas dari or
the dust debu
dirt
atau kotoran
before sebelum perakitan kembali.
reassembly.
Lapisi master
Coat the piston,
master piston
piston, cups
piston danand
cups permukaan dalam
master cylinder
master cylinder dengan brake
inner surface with brake fluid. fluid.
Install the
Pasang spring
spring [1] [1] onto
pada the master
master pistonpiston
[2]. [2].
[3]
Apply 0.1
Oleskan g of
gemuk silicone
silikon grease to kontak
pada permukaan the push rod
dengan
contacting
push rod darisurface
masterofpiston.
the master piston.
Jangan sampai bibir Pasang spring dan master piston dengan push rod
piston cup berputar assembly [3] ke dalam master cylinder.
terbalik dengan Install the spring and master piston with the push rod
bagian dalam ada di assembly [3] into the master cylinder.
luar.

[1]
[2]

Install the
Pastikan bahwa snap Pasang snap
snap ring ring
[1] ke[1]dalam
into the
alur groove in thecylinder
pada master master [2]
cylindermenggunakan
ring telah duduk dengan using the special tool.tool.
special
[3]
dengan erat pada
TOOL:
alurnya. TOOL:
[2] Snap
[2]: Snap ring
ring pliers
pliers 07914-SA50001
07914-SA50001
Berikan
Apply 0.1 gemuk silikon pada
g of silicone bagian
grease to thedalam boot, dan
boot inside, and
pasang boot
install the [3] [3]
boot ke into
dalam
themaster
mastercylinder.
cylinder.

[1]

14-21
SISTEM REM
Jika push
If the rodrod
push jointjoint
dipasang kembali, adjust
is reinstalled, setel panjang
the push push
rod
rod sehingga
length jarak
so that the antara
distancetitikbetween
tengah dari
the lubang
centersbautof the [1]
pemasangan bawah
master cylinder master
lower cylinder
mounting dan
bolt lubang
hole and joint
jointpin
pin
adalah
hole is73,0
73.0––75,0
75.0mm.mm (2.87 – 2.95 in).
Setelah penyetelan,
After adjustment, kencangkan
tighten the jointmur joint
nut [1] [1] dengan
to the specified
torsi yang ditentukan.
torque.
TORSI: 17,2
TORQUE: N.m
17.2 (1,8
N·m kgf.m;
(1.8 13 13
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)

73,0 – 75,0 mm

Coat aO-ring
Lapisi new O-ring [1] dengan
baru [1] with brake fluidfluid
brake and dan
install it onto
pasang
the reservoir
pada reservoirhose
hosejoint
joint[2].
[2]. [1]
Install the hose joint into the master cylinder.
Pasang hose joint ke dalam master cylinder.

[2]

Oleskan lockingagent
Apply locking agenttopada ulir hose
the hose joint joint.
screw threads.
Install the screw [1] and tighten it to the specified
Pasang sekrup [1] dan kencangkan dengan torsi yang
torque.
ditentukan. [1]
TORQUE:
TORSI: 1,51.5
N.mN·m (0.2
(0,2 kgf·m,
kgf.m; 1,11.1 lbf·ft)
lbf.ft)

PEMASANGAN
INSTALLATION
Hubungkan
Connect themastermaster cylinder jointjointand
dan brake
brake pedalpedal
with
dengan [5] [4] [2]
joint pinjoint
[1]. pin [1].
Install acotter
Pasang new cotter pin[2]
pin baru [2]ke
into the joint
dalam pin hole.
lubang joint pin.
Apply 3 3g gof gemuk
Oleskan grease pada
to thepermukaan
brake pedal pivot engsel
luncur sliding
surface.
brake pedal.
Install the brake pedal onto the right pillion step holder
Pasang
[3]. brake pedal pada right pillion step holder [3].
Install the
Pasang washerwasher
[4] [4]
danand a new
cotter pin cotter pin [5].
baru [5].

[1] [3]

14-22
SISTEM REM
Pasang rightright
Install the side cover stay [1]stay
side cover dan [1]
rearand
master
rearcylinder
master
[2], kemudian
cylinder pasang
[2], then installdan
andkencangkan baut-baut
tighten the bolts [3] to [3]
the [3] [1]
dengan
specifiedtorsi yang ditentukan.
torque. [5]
TORSI: 12 N.m (1,2 kgf.m; 9 lbf.ft)
TORQUE: 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft)
Pasang brake pedal return spring [4] dan rear brake light
Installreturn
switch the brake pedal
spring [5]. return spring [4] and rear brake
light switch spring [5].
[4]

[2]

Apply grease
Oleskan gemuktopadathe swingarm pivot nut
ulir mur engsel threads.
swingarm.
[3]
Install the right pillion step holder [1], holder bolt [2] and
Pasang
swingarm rightpivot
pillion
nutstep
[3],holder
then [1], baut the
tighten holder
nut[2]todan
the
mur engseltorque.
specified swingarm [3], kemudian kencangkan mur
dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE: 54 N·m (5.5 kgf·m, 40 lbf·ft)
TORSI: 54 N.m (5,5 kgf.m; 40 lbf.ft)
Tighten the holder
Kencangkan bolt.
baut holder.

[1] [2]
Connect thebrake
Hubungkan brake hose
hose [1] tokethe rearmaster
rear master cylinder
cylinder
with thebaut
dengan oil bolt
oli [2] and
dan new sealing
sealing washers
washers baru [3].
[3]. [1]
[2]
Tighten the oil
Kencangkan bolt
baut oliwhile holding menahan
sementara the stopper [4] of [4]
stopper the
hose
dari eyelet
hose against
eyelet the master
terhadap mastercylinder.
cylinder.
TORSI: 34 N.m
TORQUE: (3,5(3.5
34 N·m kgf.m; 25 lbf.ft)
kgf·m, 25 lbf·ft)

[4] [3]

Kaitkan
Hook thebrake light
brake switch
light return
switch spring
spring [1] [1] ke brake
to the brakelight
light
switch.
switch. [1]
Isi
Fillsistem rem hidraulik
and bleed dengan
the hydraulic brake
system fluid14-9).
(page dan lakukan
bleeding udara palsu (hal. 14-9).
Install the following:
Pasang sebagai berikut:
- –right
right side
side cover
cover (page
(hal. 2-6)2-6)
– exhaust pipe/muffler
- exhaust pipe/muffler (hal. (page 2-13)
2-13)

14-23
SISTEM REM
FRONT BRAKE CALIPER
PELEPASAN

Spilledfluid
Brake fluid cantertumpah
yang damage painted, plastic,parts
dapat merusak or rubber
yang
parts.atau
dicat, Place a rag
terbuat dari over
plastikthese parts Tutupilah
atau karet. wheneverparts
the
system
ini denganis serviced.
kain lap setiap kali sistem diservis.
CATATAN:
When removing
Sewaktu the brake
melepaskan bauthose oil bolt,
brake hosecover
oil , the end of
tutupilah
the hose
ujung dari to
hoseprevent
untukcontamination. Secure the
mencegah kontaminasi. hose to
Amankan
prevent
hose fluid
agar from
fluid leaking
tidak dapat out.
mengalir keluar.
Drain the brake
Keluarkan brake fluid
fluiddari
fromsistem
the hydraulic
hidraulik system (page
(hal. 14-8).
14-8). [3] [4]
Lepaskan baut oli[1], sealing washers [2] dan brake hose
Remove the oil bolt [1], sealing washers [2] and brake
[3].
hose [3].
Lepaskan baut-baut torx [4] dan brake caliper assembly
Remove the torx bolts [4] and brake caliper assembly
[5].
[5]. [1]

[2] [5]

DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
-–brake pads
brake pads (hal. 14-11)
(page 14-11) [2]
-–padpad spring
spring[1][1]
-–caliper
caliperbracket
bracket [2][2]
-–pinpinboots
boots[3][3]
Jika
If pinpin boots
boots aretelah
hard,mengeras, memburuk
deteriorated kondisinya
or damaged, replace
atau rusak, gantilah
them with new ones. dengan yang baru.

[1] [3]

Place a shop
Letakkan kain towel
lap di over
atas the pistons.
pistons.
Jangan memakai Tempatkan caliper body dengan pistons menghadap ke
udara bertekanan bawah dan semprotkan semburan-semburan kecil udara
tinggi atau bertekanan kepada lubang pemasukan fluid untuk
meletakkan nozzle mengeluarkan pistons.
Position the caliper body with the pistons facing down
terlalu dekat dengan and apply short bursts of air pressure to the fluid inlet to
lubang pemasukan remove the pistons.
fluid.

14-24
SISTEM REM
Hati-hati agar tidak Lepaskan dustdust
Remove the seals [1] dan
seals piston
[1] and seals
piston [2]. [2].
seals
merusak permukaan [2]
Bersihkan
Clean the alur-alur seal, caliper
seal grooves, caliper cylinders
cylinders dan
and pistons.
luncur piston.

[1]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Check the
Periksa caliper
caliper cylinders
cylinders for scratches,
terhadap goresan,scoring
gerusanor
otherkerusakan
atau damage. lain.
Measure
Ukur D.D. each caliper cylinder
masing-masing I.D.
caliper cylinder.
SERVICE
BATAS LIMIT: 25.460
SERVIS: 25,460 mm (1.0024 in)
Periksa caliper
Check the pistons
caliper terhadap
pistons goresan,scoring
for scratches, gerusan atau
or other
kerusakan
damage. lain.
Ukur D.L. masing-masing
Measure caliper
each caliper piston O.D.piston.
BATAS SERVIS:
SERVICE 25,310 mm
LIMIT: 25.310 mm (0.9965 in)

PERAKITAN

CALIPER PISTON CALIPER BRACKET

DUST SEAL

PISTON SEAL
BLEED VALVE
5,4 N·m (0,6 kgf·m; 4 lbf·ft)

PIN BOOT

CALIPER BODY

STOPPER O-RING

PAD SPRING
BRAKE PADS
PAD PIN
17,2 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft) PIN BOOT

14-25
SISTEM REM
CATATAN:
• •Pastikan
Be surebahwa
that each parts is freepart
masing-masing from the dust
bebas dari or
debudirt
before
atau reassembly.
kotoran sebelum perakitan kembali.
Coat new
Lapisi piston
seluruh seals wholepiston
permukaan surface with baru
seals brakedengan
fluid.
Coat new [2]
brake fluid.dust seals whole surface with silicone grease.
Install the piston seals [1] and dust seals [2] into the
Lapisi
groovesseluruh
of the permukaan
caliper body.dust seals dengan gemuk
sililkon.
Coat the caliper pistons [3] outer surface with brake
Pasang
fluid andpiston seals
install [1]into
them danthe
dustcaliper
seals [2] ke dalam
cylinder withalur-
their
alur dari caliper body.
opening sides toward the pads.
Lapisi permukaan luar caliper pistons [3] dengan brake
fluid dan pasang ke dalam caliper cylinder dengan
sisinya yang terbuka menghadap ke pads.

[1]
[3]

Berikan gemuk grease


Apply silicone silikon pada
to thebagian
inside dalam dari boots.
of the boots.
Apply 0.4 g of silicone grease to the caliper bracket [2]
Oleskan 0,4 g gemuk silikon pada caliper bracket pins.
pins.
Pasang pin boots [1] ke dalam caliper body.
Install the pin boots [1] into the caliper body.
Pasang caliper
Install the bracket
caliper [2] [2]
bracket pada caliper
to the body.
caliper body.
Install the pad spring [3] to the caliper body.
Pasang pad spring [3] pada caliper body.
Install the brake pads (page 14-11).
Pasang brake pads (hal. 14-11).

[3] [1]

INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang brake
brake caliper
caliper assembly
assembly [1] onto
[1] pada kakithe
forkright fork
kanan,
leg, then pasang
kemudian install and
dan tighten new torx
kencangkan bolts [2]
baut-baut torxtobaru
the [2]
specified
[2] dengantorque.
torsi yang ditentukan. [3]
TORSI:
TORQUE: 30 30
N.m (3,1
N·m kgf.m;
(3.1 2222
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)
Pasang brake hose [3] eyelet dengan baut brake hose oil
Install the brake hose [3] eyelet with the brake hose oil
[4] dan sealing washers baru [5]. [4]
bolt [4] and new sealing washers [5].
Set the brake
Tempatkan hosehose
brake eyeleteyelet
between the stoppers on
antara the
pada
caliper, kemudian
caliper, then tighten the brake baut
kencangkan hosebrake
oil bolt to the
hose oil
specified
dengan torque.
torsi yang ditentukan.
TORSI: 34 34
TORQUE: N.m (3,5
N·m kgf.m;
(3.5 2525
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)
Isi
Fillsistem rem hidraulik
and bleed dengan
the hydraulic brake
brake fluid (page
system dan jalankan
14-9).
bleeding udara palsu (hal. 14-9). [5] [1]

14-26
SISTEM REM
REAR BRAKE CALIPER (TIPE CAST WHEEL)
PELEPASAN

Spilledfluid
Brake fluid cantertumpah
yang damage dapatpainted, plastic,parts
merusak or rubber
yang
parts.atau
dicat, Place a rag
terbuat dari over
plastikthese parts Tutupilah
atau karet. wheneverparts
the
system is serviced.
ini dengan kain lap setiap kali sistem diservis.
CATATAN:
When removing the brake hose oil bolt, cover the end of
Sewaktu
the hosebaut oli brakecontamination.
to prevent hose dilepaskan, tutupilah
Secure ujung
the hose to
dari hose untuk mencegah kontaminasi.
prevent fluid from leaking out. Amankan hose
agar supaya fluid tidak dapat mengalir keluar.
Drain the brake fluid from the hydraulic system (page
Keluarkan
14-8). brake fluid dari sistem hidraulik (hal. 14-8). [1]
[2]
Remove the
Lepaskan baut brake hose oil
oli brake bolt[1]
hose [1]dan
andsealing
sealingwashers
washers
[2].
[2].
Remove the
Lepaskan rear
roda wheel (page
belakang 13-6).
(hal. 13-6).
Lepaskan brake caliper assembly darifrom
Remove the brake caliper assembly the swingarm.
swingarm.

DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
Lepaskan
Remove the sebagai berikut:
following:
- brake pads (hal. 14-12)
- –padbrake pads
spring [1] (page 14-12) [2] [1]
- –caliper
pad spring
bracket[1][2]
- –pincaliper
boots bracket
[3] [2]
– pin boots [3]
Jika pin boots telah mengeras, memburuk kondisinya
If pinrusak,
atau bootsgantilah
are hard, deteriorated
dengan or damaged, replace
yang baru.
them with new ones.

[3]

Place a shop
Letakkan kain towel
lap di over
atas the piston.
piston.
Jangan memakai Tempatkan caliper body dengan pistons menghadap ke
udara bertekanan bawah dan semprotkan semburan-semburan kecil udara
tinggi atau bertekanan kepada lubang pemasukan fluid untuk
meletakkan nozzle Position the caliper
mengeluarkan pistons.body with the piston facing down
terlalu dekat dengan and apply short bursts of air pressure to the fluid inlet to
lubang pemasukan remove the piston.
fluid.

14-27
SISTEM REM
Remove the
Hati-hati agar tidak Lepaskan dustdust
sealseal [1] and
[1] dan piston
piston sealseal
[2]. [2].
merusak permukaan [2]
Clean the seal grooves,
Bersihkan alur-alur seal, caliper cylinder and piston.
dan
luncur piston.

[1]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Check caliper
Periksa the caliper cylinder
cylinder and piston
dan terhadap for scratching,
goresan, gerusan
scoring
atau or otherlain.
kerusakan damage.
Measure
Ukur D.D. the caliper
caliper cylinder I.D.
cylinder.
BATAS SERVIS:
SERVICE 32,090 mm (1.2634 in)
LIMIT: 32.090
Ukur D.L. caliper
Measure piston.
the caliper piston O.D.
BATAS SERVIS: 31,940
SERVICE LIMIT: 31.940 mm mm (1.2575 in)

PERAKITAN

RETAINER PIN BOOT

PISTON
CALIPER BRACKET

DUST SEAL

PISTON SEAL

CALIPER BODY

PIN BOOT

STOPPER O-RING
PAD SPRING

BLEED VALVE PAD PIN


5,4 N·m 18 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)
(0,6 kgf·m; 4,0 lbf·ft)

PAD PIN PLUG


BRAKE PADS

14-28
SISTEM REM
CATATAN:
• Be sure
Pastikan that masing-masing
bahwa each part is freepartfrom the dust
bebas dari or dirt
debu
ataubefore reassembly.
kotoran sebelum pemasangan kembali.
Coat aseluruh
Lapisi new piston
permukaan seal [1] whole
piston sealsurface with
baru [1] brake
dengan [2]
fluid and install it in the seal groove in the caliper
brake fluid dan pasang pada alur seal pada caliper body. body.
Coat a new dust seal [2] whole surface with silicone
Lapisi
greaseseluruh permukaan
and install it in thedust
sealseal baruin [2]
groove thedengan
caliper
gemuk
body. silikon dan pasang ke dalam alur seal di dalam
caliper body. [3]
Coat the caliper piston [3] outer surface with brake fluid
Lapisi permukaan
and install luarcaliper
it into the calipercylinder
piston [3] dengan
with brake
the opening
fluid dan pasang
side toward the pads. ke dalam caliper cylinder dengan
sisinya yang terbuka menghadap ke pads.

[1]

Berikan gemukgrease
Apply silicone silikon pada
to thebagian dalam
inside of dariboot.
the pin pin boot.
Apply 0.4 g of silicone grease to the caliper bracket
Oleskan 0,4 g gemuk silikon pada caliper bracket pins. [3] [2]
pins.
Pasang boots
Install the [1] [1]
boots ke into
dalam
thecaliper
caliperbody.
body.
Pasang padpad
Install the spring [2] [2]
spring dengan
to thebenar
caliperpada
bodycaliper body
properly as
seperti
shown.diperlihatkan.
Pasang caliper
Install the bracket
caliper [3] [3]
bracket pada caliper
to the body.
caliper body.
Pasang brake
Install the pads
brake (hal.
pads 14-12).
(page 14-12).

[1]

INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang rear rear
brakebrake caliper
caliper bracket
bracket [1] swingarm
[1] pada onto the
swingarm while aligning its slot with
sementara mentepatkan slot-nya dengan boss.the boss. Tepatkan

[1]
Install the
Tahan brake hose di Pasang rear
roda wheel (page
belakang 13-13).
(hal. 13-13).
dalam alur stopper Connect the brake hose [1] to the caliper with the oil [2]
Hubungkan brake hose [1] ke caliper dengan baut oli [2] [3]
pada caliper. bolt [2] and new sealing washers [3].
dan sealing washers baru [3].
Set the brake hose eyelet between the stoppers on the
caliper, thenbrake
Tempatkan tighten the eyelet
hose oil boltdito antara
the specified torque.
stoppers pada
caliper, kemudian kencangkan baut oli dengan torsi
TORQUE:
yang 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft)
ditentukan.
Fill and bleed
TORSI: 34 N.mthe(3,5
brake hydraulic
kgf.m; system (page 14-9).
25 lbf.ft)
Isi sistem rem hidraulik dengan brake fluid dan jalankan
bleeding udara palsu (hal. 14-9).

[1]

14-29
SISTEM REM
BRAKE PEDAL (TIPE JARI-JARI)
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan
Remove the sebagai berikut:
following:
- right side cover (hal. 2-6) [1] [4]
– right side cover (page 2-6)
- exhaust pipe/muffler (hal. 2-12)
– exhaust pipe/muffler (page 2-12)
Lepaskan mur penyetelan rem belakang [1].
Remove the rear brake adjusting nut [1].
Tekan brake pedal ke bawah dan lepaskan brake rod [2]
Push the brake pedal down and remove the brake rod
dari joint piece [3].
[2] from the joint piece [3].
Lepaskan
Remove the spring [4] [4]
spring danand
jointjoint
piece.
piece.

[2] [3]
Lepaskan
Unhook the kaitan dari[1]return
spring spring
from the rear[1]brake
dari light
rear switch
brake
[2]
light
[2]. switch [2].

[1]

Lepaskan kaitan
Unhook the brakedari brake
pedal pedal
return return
spring [1] spring [1]brake
from the dari
brake rodswingarm.
rod and dan swingarm. [1]

Lepaskan
Remove the bautbolt
[1],[1],
murswingarm
engsel swingarm
pivot nut [2]
[2] dan
and right
right
pillion
pillionstep
stepholder
holder[3].
[3]. [2]

[3] [1]

14-30
SISTEM REM
Remove the
Lepaskan cotter
cotter pin washer
pin [1], [1], washer [2] brake
[2] dan and brake
pedalpedal
[3].
[3]. [2]

[3]

[1]

Remove the
Lepaskan cotter
cotter pin joint
pin [1], [1], joint pindan
pin [2] [2] brake
and brake rod
rod [3] [3]
dari
from the
brake brake
pedal [4]. pedal [4]. [2]
[3]

[1]
[4]

INSTALLATION
PEMASANGAN
Connect the
Hubungkan brake
brake rod
rod [1][1]
ketobrake
the brake
pedalpedal [2] with
[2] dengan the
joint
joint
pin [3].pin [3]. [3]
Install a new cotter pin [4]. [1]
Pasang cotter pin baru [4].

[4] [2]

Apply 3 3g gof gemuk


Oleskan grease pada
to thepermukaan
brake pedal pivotengsel
luncur sliding
surface.
brake pedal. [2]
Install the
Pasang brake
brake pedal
pedal [1],[1], washer
washer [2] [2]
danand a new
cotter pin cotter
baru
pin [3].
[3].

[1]

[3]

14-31
SISTEM REM
Oleskan gemuktopada
Apply grease ulir mur engsel
the swingarm swingarm.
pivot nut threads.
[3]
Install the right pillion step holder [1], holder bolt [2] and
Pasang right pillion step holder [1], baut holder [2] dan
swingarm pivot nut [3], then tighten the nut to the
mur engsel swingarm [3], kemudian kencangkan mur
specified torque.
dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE:
TORSI: 54 N·m
54 N.m (5,5(5.5 kgf·m,
kgf.m; 40 lbf·ft)
40 lbf.ft)
Tighten the holder
Kencangkan bolt.
baut holder.

[1] [2]

Kaitkan brake
Hook the pedal
brake return
pedal spring
return [1][1]
spring ketobrake rod dan
the brake rod
swingarm dalaminarah
and swingarm yang diperlihatkan.
the direction as shown. [1]

Hook the
Kaitkan spring
return [1] to[1]the
spring rearrear
pada brake lightlight
brake switch [2]. [2].
switch
[2]

[1]

Pastikan bahwa Install the


Pasang joint
joint piece
piece [1] [1]
padato the brake
brake arm.arm.
bagian melengkung [4] [2]
Install the
Pasang spring
spring [2] [2]
padaonto the brake
brake rod [3].rod [3].
pada mur penyetel
duduk pada joint Push brake
Tekan down pedal
the brake pedal dan
ke bawah and masukkan
insert the brake
brake rod
rod
piece. into
ke the joint
dalam jointpiece.
piece.
Install the
Pasang muradjusting
penyetelnut
[4].[4].
Install the
Pasang following:
sebagai berikut:
- –exhaust pipe/muffler
exhaust pipe/muffler (hal. 2-13)
(page 2-13)
- –right side cover (hal. 2-6).
right side cover (page 2-6)
Setel jarak
Adjust the main bebaspedal
rear brake rear brake pedal
freeplay (hal.
(page 3-21).
3-21).

[3] [1]

14-32
SISTEM REM
BRAKE PANEL/DRUM (TIPE JARI-JARI)
REMOVAL
PELEPASAN
Lepaskan brake
Remove the panel
brake darifrom
panel rodathe
belakang (hal.(page
rear wheel 13-6).13-
6).
PEMERIKSAAN
Ukur D.D. brake drum.
INSPECTION
BATAS SERVIS: 131 mm
Measure the brake drum I.D.
SERVICE LIMIT: 131 mm (5.2 in)

DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
CATATAN:
• •Selalu
Always replace
ganti brakethe brake
shoes shoes
dalam in pairs.
pasangan.
• •Jika
If the brake
brake shoes
shoes areakan
masih to be reused,
dipakai mark them
kembali, tandaiso
mereka sehingga dapat dipasang kembali padaoriginal
that they can be reassembled in their
positions.
posisinya semula.
Remove the
Lepaskan brake
brake shoes
shoes [1] and
[1] dan springs
springs [2] as shown.
[2] seperti [2]
diperlihatkan.

[1]

Remove the
Lepaskan murbrake
brake arm
arm nut [1], bolt
[1], baut [2] and
[2] dan brake
brake arm arm
[3].
[3]. [3] [2]
Lepaskan indicator
Remove the plate
indicator [4]. [4].
plate

[1] [4]

14-33
SISTEM REM
Lepaskan brake
Remove the camcam
brake [1]. [1].
Lepaskan felt felt
Remove the sealseal
[2] dari brake
[2] from thepanel.
brake panel.

[1]

[2]

PERAKITAN

10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft) INDICATOR PLATE Tepatkan

FELT SEAL

BRAKE CAM

BRAKE ARM

SPRINGS

BRAKE SHOES
Oli gear: IDEMITSU AUTOLUB 30 atau
: Oleskan 0,2 – 0,3 g MECHANIC OIL 44 atau sejenisnya.

Semprotkan gear
Apply gear oil oil (IDEMITSU
(IDEMITSU AUTOLUB AUTOLUB 30 atau
30 or MECHANIC
MECHANIC OIL 44 atau
OIL 44 or equivalent) sejenisnya)
to the pada
felt seal [1] and felt seal
install [1]
it into
dan
the pasang di dalam brake panel.
brake panel.

[1]

14-34
SISTEM REM
Berikan
Apply 0.20,2 – 0,3
0.3 gggemuk padatopermukaan
of grease the brake luncur brake
cam [1] and
cam [1] dan
anchor anchor
pin [2] pinsurface.
sliding [2].
Apply 0.2 – 0.3 g of grease to the brake cam contacting
Berikan 0,2 – 0,3 g gemuk pada permukaan kontak
surface with brake shoe.
brake cam dengan brake shoe.
Install the brake cam into the brake panel.
Pasang brake cam ke dalam brake panel.

[1]
[2]
Pasang indicator
Install the plate
indicator [1] pada
plate [1] onbrake cam [2]
the brake cam sementara
[2] while
mentepatkan giginya
aligning its wide toothyang
withlebar dengan
the wide alur in
groove lebar
the pada
brake [2] [1]
brake
cam. cam.

Tepatkan

Pasang brake
Install the arm
brake [1][1]sementara
arm mentepatkan
while aligning the punchtanda-
marks
tanda [1] [2]
of thetitik pada
brake armbrake
and arm
brake dan brake
cam [2]. cam [2].
Install the
Pasang brake
baut arm
brake bolt
arm [3][3]
danand nut[4].
mur [4].
Tighten the nut to the specified torque while holding the
Kencangkan
bolt. mur dengan torsi yang ditentukan
sementara menahan baut.
TORQUE: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)
TORSI: 10 N.m (1,0 kgf.m; 7 lbf.ft)

Tepatkan

[4] [3]

Pasang brake
Install the shoes
brake [1] [1]
shoes danand
springs [2] [2]
springs seperti
as shown.
diperlihatkan. [2]
CATATAN:
If the brake shoes are reused, be sure to reassemble
them
Jika in their
brake original
shoes masihpositions.
akan dipakai kembali, berikan
tanda sehingga dapat dipasang kembali pada posisinya
semula.
INSTALLATION
Install the brake panel and rear wheel (page 13-13).
PEMASANGAN
Pasang brake panel dan roda belakang (hal. 13-13).

[1]

14-35
CATATAN
15. BATERAI/SISTEM PENGISIAN

DIAGRAM SISTEM······································15-2 PEMERIKSAAN SISTEM PENGISIAN ······· 15-7

KETERANGAN SERVIS······························15-3 REGULATOR/RECTIFIER ·························· 15-8

TROUBLESHOOTING·································15-5 KUMPARAN PENGISIAN ALTERNATOR · 15-9

BATERAI ·····················································15-6

15

15-1
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
DIAGRAM SISTEM
BATTERY/CHARGING SYSTEM

MAIN FUSE (20 A)


REGULATOR/RECTIFIER
IGNITION SWITCH

ALTERNATOR BATERAI

REGULATOR/
RECTIFIER

IGNITION SWITCH R/Bl R G Y Y

R R/Bl

MAIN FUSE
20 A G G Y Y

ALTERNATOR

Bl: Black (Hitam)


BATERAI G: Green (Hijau)
R: Red (Merah)
Y: Yellow (Kuning)

15-2
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
KETERANGAN SERVIS
UMUM
PERINGATAN
• Baterai mengeluarkan gas-gas yang dapat meledak; jauhkan percikan bunga api, lidah api dan rokok. Sediakan ventilasi yang
memadai pada waktu penyetruman.
• Baterai mengandung sulfuric acid (electrolyte). Kontak dengan kulit atau mata dapat mengakibatkan luka bakar parah.
Kenakan pakaian pelindung dan pelindung muka.
- Jika electrolyte mengenai kulit, bilaslah dengan air.
- Jika electrolyte masuk ke dalam mata, bilaslah dengan air selama sekurangnya 15 menit dan mintalah bantuan dokter
dengan segera.
• Electrolyte beracun.
- Jika tertelan, minumlah sejumlah besar air atau susu dan mintalah bantuan Gawat Darurat atau dokter dengan segera.

•• Selalu
Alwaysputar
turn OFFignition
theswitch
ignition keswitch
OFF sebelum melepaskan sesuatu
before disconnecting komponen
any electrical listrik.
component.
•• Beberapa komponen
Some electrical listrik dapat
components may be mengalami
damagedkerusakan
if terminalsjika terminal atau
or connectors areconnector
connected dihubungkan
or disconnected atau while
dilepaskan pada switch
the ignition waktu
ignition
is ON andswitch pada
current is posisi
present. ON dan ada aliran listrik yang mengalir.
• Model ini dilengkapi dengan baterai maintenance free (MF) (bebas perawatan). Ingatlah hal-hal sebagai berikut tentang baterai
• MF.
This model comes with a maintenance free (MF) battery. Remember the following about MF batteries.
– Use only
- Hanya the electrolyte
pakai electrolyte yang that comes
datangwith the battery.
bersama dengan baterai.
-– Pakai
Use allsemua
of the electrolyte.
electrolyte.
-– Tutup
Seal the battery
baterai properly. dengan seal.
rapat-rapat
-– Jangan
Never openmembukathe sealsseals after installation.
setelah dipasang.
•• Jika
For extended
sepedamotor akan disimpanthe
storage, remove battery,
untuk waktugive
lama,it alepaskan
full charge, and berikan
baterai, store it muatan
in a cool, drypenuh,
listrik space.dan For simpan
maximum servicesejuh
di tempat life,
charge
yang the stored
kering. Agar battery
supaya every umur two weeks. maksimal, setrum baterai yang disimpan setiap dua minggu.
pemakaian
•• Jika
For abaterai
batterydibiarkan
remaining in a stored
terpasang padamotorcycle,
sepedamotor disconnect the negative
yang disimpan, battery
lepaskan cable
kabel from the
negatif battery
baterai dariterminal.
terminal baterai.
•• Sealing
The battery
capssealing
baterai caps shoulddilepaskan.
tidak boleh not be removed. Attempting
Jika sealing to remove dari
caps dilepaskan the sel-sel,
sealing maka
caps baterai
from the cellsmengalami
akan may be damage the
kerusakan.
battery.
• Baterai maintenance free harus diganti jika ia telah mencapai akhir dari umur pemakaiannya.
•• The maintenance
Baterai dapat mengalamifree (MF)kerusakan
battery must jikabedi replaced
overcharged when it reachesmuatan
(diberikan the endlistrik
of itsberlebihan)
service life. atau di undercharged (diberikan
• muatan
The battery can be damaged if overcharged or undercharged, or
listrik yang kurang jumlahnya), atau jika muatan listrik dibiarkan berkurang sendiri if left to discharge for selama
long period.
jangkaThese
waktusamelama. conditions
Keadaan-
contributeinitoikut
keadaan shortening
berperan thedalam
"life span" of the battery.
memperpendek Evenwaktu
"jangka underpemakaian"
normal use, baterai.
the performance
Dalam keadaanof the battery deteriorates
pemakaian normal,after
unjuk 2
– 3 years.
kerja baterai akan memburuk setelah 2 - 3 tahun.
•• Voltase
Battery voltage
baterai may dapatrecover after battery
pulih kembali setelahcharging, but under
penyetruman heavy
baterai, akanload, the battery
tetapi di bawah voltage
beban willberat,
drop voltase
quickly baterai
and eventually die
akan turun
out. For this reason, the charging system is often suspected as the problem. Battery
dengan cepat dan akhirnya akan mati. Oleh karena itu, sistem pengisian seringkali diduga sebagai penyebab masalahnya. overcharge often results from problems in
the battery
Battery itself, which
overcharge may appear
seringkali diakibatkanto beolehan masalah
overcharging symptom.
di dalam bateraiIfsendiri,
one ofyang the battery cells is sebagai
dapat tampak shorted gejala
and battery voltage
overcharging.
doesada
Jika nothubungan
increase, singkat
the regulator/rectifier
pada salah satu supplies excess
sel baterai voltage baterai
dan voltase to the tidak
battery. Under
naik, these conditions,
regulator/rectifier the electrolyte
meneruskan level
voltase yang
goes down ke
berlebihan quickly.
baterai. Di bawah kondisi-kondisi ini, tinggi permukaan electrolyte akan turun dengan cepat.
•• Before
Sebelum troubleshooting
men-troubleshooting the charging
sistemsystem,
pengisian,check for proper
periksalah use and
terhadap maintenance
pemakaian of the battery.
dan perawatan Check
baterai yangif wajar.
the battery
Periksa is
frequently
apakah underseringkali
baterai heavy load, such as
di bawah having
beban the headlight
berat, seperti jikaand tail light
lampu besar ON danforlampu
long periods
belakang of time
menyalawithout riding
untuk the motorcycle.
jangka waktu lama
• tanpa
The battery will self-discharge
mengendarai sepedamotor. when the motorcycle is not in use. For this reason, charge the battery every two weeks to prevent
sulfationakan
• Baterai fromberkurang
occurring.sendiri muatannya apabila sepedamotor tidak dipakai. Oleh karena itu, baterai harus disetrum setiap dua
• minggu
When checking the charging
untuk mencegah system,sulfasi.
terjadinya always follow the steps in the troubleshooting (page 15-5).
•• Sewaktu
For battery charging,sistem
memeriksa do not pengisian,
exceed theselalucharging
ikuticurrent and time specified
langkah-langkah on the battery.(hal.
pada troubleshooting Use15-5).
of excessive current or charging
time may damage the battery.
• Sewaktu menyetrum baterai, jangan melampaui arus pengisian dan waktu pengisian yang ditentukan pada baterai. Pemakaian
• arus
For alternator
pengisianservice
atau waktu(pagepengisian
10-11). yang berlebihan dapat menimbulkan kerusakan pada baterai.
• Untuk servis
BATTERY CHARGINGalternator (hal. 10-11).
PENYETRUMAN
• Turn power ON/OFFBATERAI
at the charger, not at the battery terminal.
•• Matikan/hidupkan
For battery charging, dolistrik
daya not exceed the charging
pada charger, current
bukan pada and time baterai.
terminal specified on the battery. Using excessive current or extending
the charging time may damage the battery.
• Pada waktu penyetruman baterai, jangan melampaui arus pengisian dan waktu pengisian yang ditentukan pada baterai.
• Quick charging
Pemakaian arusshould only atau
belebihan be done in an emergency;
perpanjangan slow charging
waktu pengisian dapatismenimbulkan
preferred. kerusakan pada baterai.
• Penyetruman
BATTERY dengan cepat hanya boleh dilakukan dalam keadaan darurat, lebih baik menjalankan penyetruman dengan pelan.
TESTING
Refer to the instruction
PENGETESAN BATERAIof the Operation Manual for the recommended battery tester for details about battery testing. The
recommended battery tester puts a "load" on the battery so that the actual battery condition can be measured.
Bacalah petunjuk pemakaian untuk battery tester yang dianjurkan untuk detil-detil tentang menjalankan pengetesan baterai. Battery
tester yang dianjurkan
Recommended meletakkan
battery "beban"
tester: BM210 pada baterai
or BATTERY sehingga
MATE kondisi baterai yang sebenarnya dapat diukur.
or equivalent
Battery tester yang dianjurkan: BM210 atau BATTERY MATE atau sejenisnya

15-3
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Baterai Kapasitas 12 V – 3,5 Ah
Kebocotan arus listrik Maksimal 0,1 mA.
Voltase Bermuatan listrik penuh 13,0 – 13,2 V
(20°C) Perlu disetrum kembali Di bawah12,3 V
Charging current Normal 0,4 A x 5 – 10 h
Cepat 3 A x 0,5 h
Alternator Kapasitas 0,14 kW/5.000 menit-1 (rpm)
Tahanan kumparan pengisian (20°C) 0,2 – 1,0 Ω

15-4
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
TROUBLESHOOTING
Batteryrusak
Baterai is damaged or weak
atau lemah
1. Test
1. Battery Test
Baterai
Remove
Lepaskanthe battery
baterai (page
(hal. 15-6).
15-6).
Check the battery condition using the recommended battery tester.
Periksa kondisi baterai dengan menggunakan battery tester yang dianjurkan.
RECOMMENDED BATTERY TESTER: BM210 or BATTERY MATE or equivalent
BATTERY TESTER YANG DIANJURKAN: BM210 atau BATTERY MATE atau sejenisnya
Is the battery
Apakah bateraiindalam
good kondisi
condition?
baik?
YES
YA -GO TO STEP 2.DENGAN LANGKAH 2.
LANJUTKAN
NO
TIDAK -Faulty battery
Baterai tidak bekerja dengan baik
2. Test Kebocoran
2. Current LeakageArus
TestListrik
Pasang
Install thebaterai
battery(hal. 15-6).
(page 15-6).
Check
Periksathe battery current
kebocoran leakage
arus listrik (Leak
baterai test;page
(Test 15-7).hal. 15-7).
kebocoran:
Is the current
Apakah leakage
kebocoran below
arus 0.1dimA?
listrik bawah 0,1 mA?
YES
YA -GO TO STEP 4.DENGAN LANGKAH 4
LANJUTKAN
NO
TIDAK -GO TO STEP 3.DENGAN LANGKAH 3
LANJUTKAN
3. Test Kebocoran
3. Current LeakageArus
TestListrik
WithoutTanpa Regulator/Rectifier
Regulator/Rectifier
Lepaskan regulator/rectifier connector dan periksa
Disconnect the regulator/rectifier connector kebocoran
and recheck arus listrik
the battery currentbaterai.
leakage.
Apakah
Is kebocoran
the current arus
leakage listrik
below 0.1dimA?
bawah 0,1 mA?
YA
YES - Regulator/rectifier tidak
Faulty regulator/rectifier bekerja dengan baik
TIDAK - ● Hubungan singkat pada wire harness
NO • Shorted wire harness
•● Faulty
Ignition switchswitch
ignition tidak bekerja dengan baik
4. Pemeriksaan
4. Charging Voltase
Voltage Pengisian
Inspection
Measure and record thebaterai
Ukur dan catat voltase batterydengan
voltagemenggunakan
using a digital digital multimeter
multimeter (page (hal.
15-6).15-6).
Start the engine.
Hidupkan mesin.
Measure the charging voltage (page 15-7).
Ukur voltase pengisian (hal. 15-7).
Compare the measurements to the results of the following calculation.
Bandingkan hasil
STANDARD: pengukuran
Measured BV < dengan
Measuredhasil
CVperhitungan
< 15.5 V berikut.
STANDARD:
• BV = Battery VBVoltage
yang diukur < VP yang diukur < 15,5 V
• VB
● CV == Voltase
Charging Voltage
Baterai
Is
● the
VP measured charging voltage within the standard voltage?
= Voltase Pengisian
Apakah voltase
YES pengisian
Intermittent failureyang diukur
(system sesuai dengan voltase standard?
is normal.)
YA
NO -GO
Kegagalan
TO STEPterputus-putus
5. (sistem dalam keadaan normal)
TIDAK - LANJUTKAN
5. Alternator Charging Coil DENGAN LANGKAH 5.
Inspection
5. Measure
Pemeriksaan
the alternator charging coilAlternator
Kumparan Pengisian resistance (page 15-9).
Ukur tahanan0.2
STANDARD: kumparan
– 1.0 Ωpengisian alternator (hal. 15-9).
(20°C/68°F)
STANDARD: 0,2 – 1,0 Ω (20oC)
Is the alternator charging coil resistance within the standard value?
Apakah tahanan kumparan pengisian alternator sesuai dengan nilai standard?
YES GO TO STEP 6.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 6
NO Faulty charging coil
TIDAK - Kumparan pengisian tidak bekerja dengan baik.
6. REGULATOR/RECTIFIER SYSTEM INSPECTION
6. Pemeriksaan Sistem Regulator/Rectifier
Perform the regulator/rectifier system inspection (page 15-8).
Jalankan pemeriksaan sistem regulator/rectifier (hal. 15-8).
Are the measurements
Apakah correct? benar?
hasil-hasil pengukuran
YES
YA -Faulty regulator/rectifier
Regulator/rectifier tidak bekerja dengan baik
NO
TIDAK - •● Open circuitterbuka
Rangkaian in related wirekawat yang berhubungan
pada
• Loose or poor contacts of related terminal
•● Shorted
Kontak longgar atau buruk dari terminal yang berhubungan
wire harness
● Ada hubungan singkat pada wire harness

15-5
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
BATERAI
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.
cover 2-6).2-6).
(page
Putar
Turn ignition switch
the ignition ke OFF.
switch OFF. [7]
[6]
Lepaskan baut
Remove the [1][1]
bolt dan buka
and battery
open holder holder
the battery [2]. [2].
Remove the bolt [3] and battery negative (–) terminal [5]
Pada saat terminal Lepaskan
[4]. baut [3] dan terminal negatif (-) baterai [4].
negatif (-) baterai di Lepaskan baut [5] dan terminal positif (+) baterai [6]. [6].
Remove the bolt [5] and battery positive (+) terminal
lepaskan, jam digital Remove the battery [7].
akan di reset. Lepaskan baterai [7].

Hubungkan terminal Installation is in the reverse order of removal.


positif (+) dulu, dan Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
Adjust the digital clock (page 18-10).
kemudian baru kabel pelepasan.
negatif (-).
Setel jam digital (hal. 18-10)

[4]
[2] [3]
[1]

VOLTAGE INSPECTION
PEMERIKSAAN VOLTASE
Remove the
Lepaskan left left
sideside cover
cover (page
(hal. 2-6).2-6).
Measure
Ukur the baterai
voltase battery dengan
voltage using a commercially
menggunakan digital
available digital multimeter.
multimeter yang dapat dibeli di pasaran.
VOLTAGE(20
VOLTASE (20°C/68°F):
o
C): (–) (+)
Fully charged: 13.0 – 13.2 V
Bermuatan penuh:
Under charged: Below 13,012.3
– 13,2
V V
Muatannya kurang: Di bawah 12,3 V

BATTERY TESTING
PENGETESAN BATERAI
Refer to the instructions that are appropriate to the
battery testing
Bacalah equipment
petunjuk available tountuk
pemakaian you. peralatan
pengetesan baterai yang Anda pakai.
TOOL:
TOOL:
Battery tester BM-210 or
Battery tester BM0210
BATTERYatauMATE or equivalent
BATTERY MATE atau sejenisnya

15-6
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
CHARGING SYSTEM INSPECTION
PEMERIKSAAN KEBOCORAN
CURRENT LEAKAGE ARUS
INSPECTION
LISTRIK
Remove the
Lepaskan left left
sideside cover
cover (hal.(page
2-6). 2-6).
[2]
Putar ignition switch ke OFF dan lepaskan kabel negatif
Turn the ignition switch OFF and disconnect the battery
(-) baterai [1] dari baterai.
negative (–) cable [1] from the battery (page 15-6).
Hubungkan jarum pengetesan (+) ammeter [2] ke kabel
Connect the ammeter (+) probe [2] to the battery [3]
negatif (-) baterai dan jarum pengetesan (-) ammeter [3]
negative (–) cable and the ammeter (–) probe [3] to the
ke terminal negatif (-) baterai.
battery negative (–) terminal.
Periksalah kebocoran arus listrik dengan ignition switch
With the ignition switch turned OFF, check for current
pada posisi OFF.
leakage.
CATATAN:
• Sewaktu mengukur arus listrik dengan menggunakan
•tester,
When letakkan
measuring multimeter
currentpada
using daerah jangkauan
a tester, set it to a
tinggi
highdulu, kemudian
range, and thenturunkan
bring daerah
the rangejangkauan
down tokean
tingkat yang lebih
appropriate sesuai.
level. Current Arus listrik
flow yang
higher lebih
than thetinggi
range
dari daerah may
selected jangkauan
blow theyang
fusedipilih
in thedapat memutuskan
tester.
•sekring
Whiledimeasuring
dalam tester. current, do not turn the ignition [1]
• Sewaktu
switch ON.mengukur
A suddenarussurge
listrik,ofjangan putar
current mayigniton
blow the
switch
fuse ke ON.tester.
in the Lonjakan arus listrik tiba-tiba dapat
memutuskan sekring di dalam tester.
CURRENT LEAKAGE:
KEBOCORAN ARUS LISTRIK:0.1 mA maksimum
max. 0,1 mA.
Jika kebocoran arus listrik melampaui
If current leakage exceeds the specified value, nilai yanga
ditentukan,
shorted circuitkemungkinan penyebabnya
is the probable cause. adalah
Locate thesingkat.
hubungan short by disconnecting connections one by
one andtempat
Carilah measuring the current.
hubungan singkat dengan melepaskan
hubungan-hubungan
Install the left side cover satu-per-satu
(page 2-6).dan mengukur arus
listrik.
Adjust the
Pasang left digital clock(hal.
side cover (page 18-10).
2-6).
Setel jam digital (hal. 18-10)
PEMERIKSAAN
PEMERIKSAAN VOLTASE
VOLTASE PENGISIAN
PENGISIAN
CATATAN:
Pastikan
Make surebahwa baterai is
the battery berada dalam
in good kondisibefore
condition baik
sebelum menjalankan
performing this test. test ini.
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6) 2-6).
Hidupkan
Start the mesin
enginedan andpanaskan
warm it sampai ke suhu
up to normal operasi
operating (–) (+)
normal, kemudian
temperature, thenmatikan
stop themesin.
engine.
Connect the multimeter between the battery positive (+)
Hubungkan multimeter antara terminal positif (+) dan
and negative (–) terminals of the battery.
terminal negatif (-) dari baterai.
CATATAN:
• To prevent a short, make absolutely certain which
• Untuk
are mencegah
the positiveterjadinya
(+) and hubungan
negative (–) singkat,
terminals or
ketahuilah
cables. dengan pasti mana yang merupakan
•terminal
Do notatau kabel yang
disconnect thepositif
battery(+)ordan negatif
any cable(-).
in the
charging system without first switching
• Jangan lepaskan baterai atau setiap kabel pada sistem off the
ignition switch.
pengisian Failure to follow
tanpa sebelumnya this precaution
mematikan ignition can
damage
switch. the tester
Kegagalan or electrical
untuk mengikuti components.
tindakan
pencegahan
Restart ini dapat
the engine and merusak tester atau komponen
turn the headlight.
listrik.
With the dimmer switch in high beam position, measure
the voltage
Hidupkan on themesin
kembali multimeter when the
dan nyalakan engine
lampu runs at
besar.
5,000 min–1 (rpm).
Dengan dimmer switch pada posisi lampu jauh, ukur
STANDARD:
voltase Measured sewaktu
pada multimeter BV < Measured CV < 15.5pada
mesin berputar V
BV menit
5.000 = Battery
-1 voltage (page 15-6)
(rpm).
CV = Charging voltage
STANDARD: VB yang diukur < VP yang diukur < 15,5 V
VB =the
Install Voltase
left sideBaterai
cover (hal.
(page15-6)
2-6).
VP = Voltase Pengisian
Pasang left side cover (hal. 2-6).

15-7
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
REGULATOR/RECTIFIER
PEMERIKSAAN SISTEM
SYSTEM INSPECTION
Lepaskan right side cover (hal. 2-6)
Remove the right side cover (page 2-6).
Lepaskan regulator/rectifier 6P connector (Hitam) [1],
Disconnect
dan periksa the regulator/rectifier
terhadap 6P (Black)
kontak longgar atau connector
terminal-
[1], and yang
terminal checkberkarat.
it for loose contact or corroded terminals.
Jika
If thepembacaan voltase
charging voltage pengisian
reading (page (hal.
15-7) 15-7) tidak
is out of the
sesuai dengan inspect
specification, spesifikasi,
the periksa regulator/rectifier
regulator/rectifier 6P
6P (Black)
connector
connector terminals (Hitam)
terminals (wire (padaside)
harness sisi as
wire harness)
follows:
sebagai berikut:
Bagian Terminal Spesifikasi
Saluran peng- Merah (+) dan Voltase baterai harus
isian baterai Hijau (–) ada pada setiap waktu.
Saluran Hijau dan Kontinuitas harus ada
massa massa pada setiap waktu
Kumparan Kuning dan 0,2 1,0 Ω [1]
pengisian Kuning (pada 20oC )
Jika voltase saluran pengisian baterai pada regulator/
If the battery charging line voltage at the regulator/
rectifier 6P connector (Hitam) tidak normal, periksalah
rectifier 6P (Black) connector is abnormal, inspect the
sebagai berikut:
following:
- Rangkaian terbuka atau ada hubungan singkat pada
– kawat
OpenMerah
or short circuit in Red wire
– Main fuse
- Sekring utama (20(20
A) A)
If the charging
Jika tahanan kumparancoil line resistance
pengisian at padathe regulator/
regulator/
rectifier 6P (Black) connector is abnormal,
rectifier 6P connector (Hitam) tidak normal, ukurlahmeasure the
resistance
tahanan at the
pada alternator
alternator 3P connector
3P connector (hal.(page
15-9).15-9).

REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan rightright
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6).2-6).
[3] [4]
Lepaskan
Disconnect regulator/rectifier 6P connector
the regulator/rectifier (Hitam)
6P (Black) [1].
connector
[1].
Lepaskan baut-baut [2], kabel massa [3] dan regulator/
Remove
rectifier the bolts[4].
assembly [2], ground cable [3] and regulator/
rectifier assembly [4].

[2]

[1]

Lepaskan
Remove the baut-baut
bolts [1][1]
anddan regulator/rectifier
regulator/rectifier [2] dari
[2] from the
stay
stay[3].
[3]. [1]
Pemasangan
Installation is inadalah dalam
the reverse orderurutan terbalik dari
of removal.
pelepasan.

[2] [3]

15-8
BATERAI/SISTEM PENGISIAN
KUMPARAN PENGISIAN ALTERNATOR
PEMERIKSAAN
INSPECTION
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6).2-6).
Lepaskan
Disconnectalternator 3P 3P
the alternator connector
connector[1],[1],dan
and periksa
check it
terhadap
for loosekontak
contactlonggar atau terminal
or corroded berkarat.
terminals.
Ukur tahanan
Measure antara terminal
the resistance kawat
between the Kuning
Yellow dari
wire
connector
terminals pada
of thesisi alternator.
alternator side connector.
o
STANDARD:
STANDARD: 0,2
0.2––1,0
1.0ΩΩ(20 C)
(20°C/68°F)
Periksa
Check for terhadap
continuitykontinuitas
between eachantara masing-masing
Yellow wire terminal
terminal
of the alternator side connector and ground. pada sisi
kawat Kuning dari connector
alternator dan massa.
There should be no continuity.
Tidak boleh ada kontinuitas.
If resistance is out of specification or if yellow wire has
continuity to ground,
Jika tahanan tidak sesuaireplace the stator.
dengan spesifikasi atau jika [1]
kawat kuning ada kontinuitas ke
For stator replacement (page 10-11).massa, gantilah stator.
Untuk penggantian stator (hal. 10-11).

15-9
CATATAN
16. SISTEM PENGAPIAN

DIAGRAM SISTEM······································16-2 WAKTU PENGAPIAN ································· 16-8

KETERANGAN SERVIS······························16-3 IGNITION COIL ··········································· 16-9

TROUBLESHOOTING·································16-4 ICM ······························································ 16-9

PEMERIKSAAN SISTEM PENGAPIAN······16-5 TP SENSOR ·············································· 16-10

16

16-1
SISTEM PENGAPIAN
DIAGRAM SISTEM
IGNITION SYSTEM

IGNITION COIL
IGNITION SWITCH
ICM
MAIN FUSE (20 A)

BUSI

BATERAI
TP SENSOR
IGNITION PULSE GENERATOR

MAIN FUSE IGNITION


20 A SWITCH

R R/Bl

Bl/Y G G Bu/Y Bu/Y G Bl/Y Bl R/Bl Bl/R Bl/Bu Bl/Bu Bl Bl/R


BATERAI

IGNITION ICM
COIL

TP SENSOR
IGNITION
BUSI PULSE
GENERATOR
Bl: Black (Hitam)
Bu: Blue (biru)
G: Green (Hijau)
R: Red (Merah)
Y: Yellow (Kuning)

16-2
SISTEM PENGAPIAN
KETERANGAN SERVIS
UMUM

•• Ignition Control
The Ignition Module
Control (ICM)(ICM)
Module dapatmay
rusak bejika dijatuhkan.
damaged Juga jika
if dropped. Alsoconnector dilepaskan
if the connector sewaktu aruswhen
is disconnected listrikcurrent
mengalir, voltase
is flowing,
yang berlebihanvoltage
the excessive dapat merusak
may damage ICM. the
Selalu
ICM. putar ignition
Always turn switch ke OFF
the ignition sebelum
switch menservis.
OFF before servicing.
•• Pakailah
Use spark plug
busi with the
dengan correct
derajat heatyang
panas range. UsingPemakaian
sesuai. spark plug busi
with dengan
an incorrect heat
derajat rangeyang
panas can salah
damage themenimbulkan
dapat engine.
• kerusakan pada mesin.
When servicing the ignition system, always follow the steps in the troubleshooting chart (page 16-4).
•• Sewaktu menservis
The ignition sistem pengapian,
timing cannot be adjustedselalu ikutiICM
since the langkah-langkah pada daftar troubleshooting (hal. 16-4).
is factory preset.
•• Waktu
A faulty ignition system
pengapian is often
tidak dapat related
disetel olehtokarena
poor connections. Checkawal
ICM telah disetel those
di connections
pabrik. before proceeding.
•• Sistem
Make sure the battery
pengapian yangistidak
adequately
bekerja charged.
dengan baik Using the starter
seringkali motor with
disebabkan a weak
oleh batteryyang
sambungan results in a Periksalah
buruk. slower engine cranking
sambungan-
speed as well
sambungan as no melanjutkan.
sebelum spark at the spark plug.
•• Pastikan
For ignition
bahwapulse generator
muatan listrikremoval/installation (page 10-11).
baterai memadai. Memutar starter motor dengan baterai lemah menghasilkan kecepatan putaran
• mesin
For ignition switch
yang lebih servicing
rendah dan (page 18-18).
juga tidak adanya percikan bunga api pada busi.
• Untuk pelepasan/pemasangan ignition pulse generator (hal. 10-11).
• Untuk menservis ignition switch (hal. 18-18).

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Busi Standard CPR8EA-9 (NGK)
Untuk mengendarai lama pada kecepatan tinggi CPR9EA-9 (NGK)
Jarak renggang busi 0,80 – 0,90 mm
Voltase puncak primer ignition coil minimum 100 V
Voltase puncak ignition pulse generator minimum 0,7 V
Waktu pengapian (tanda "F") 8° BTDC (sebelum TMA) pada putaran stasioner

TORSI PENGENCANGAN
Timing hole cap 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)
Sekrup torx pemasangan TP sensor 3,4 N·m (0,4 kgf·m; 2,5 lbf·ft)

TOOL
Peak voltage adaptor
07HGJ-0020100

dengan digital multimeter (impedansi


minimum 10 MΩ/DCV) atau Imrie diag-
nostic tester (model 625)

16-3
SISTEM PENGAPIAN
TROUBLESHOOTING
Periksa hal-hal
Inspect the berikutbefore
following sebelum mendiagnosa
diagnosing sistem.
the system.
- Busi tidak bekerja dengan baik
– Faulty spark plug
-– Topi busispark
Loose atau plug
hubungan
cap orkabel
sparkbusi
plugterpasang dengan longgar.
wire connection
-– Air memasuki topi busi (Kebocoran pada voltase sekunder
Water got into the spark plug cap (Leaking the ignition coilignition coil).voltage)
secondary
Tidak ada percikan bunga api pada busi
Kondisi yang tidak biasa Kemungkinan penyebab (periksa menurut urutan no.)
Voltage primer Voltage puncak rendah. 1. Impedansi multimeter terlalu rendah, di bawah 10 MΩ /DCV.
ignition coil 2. Kecepatan pemutaran mesin terlalu rendah. (Muatan listrik baterai
kurang).
3. Waktu sampling tester dan pulsa yang diukur tidak sinkron.
(Sistem adalah normal jika voltase yang diukur sekurangnya
sekali di atas voltase standard.)
4. Connectors tersambung dengan buruk atau ada rangkaian terbuka
pada sistem pengapian.
5. Ignition coil tidak bekerja dengan baik.
6. ICM tidak bekerja dengan baik (dalam hal dimana No.1 sampai
dengan No. 5 di atas normal).
Tidak ada voltase puncak. 1. Peak voltage adaptor tidak tersambung dengan benar. (Sistem
adalah normal jika voltase yang diukur di atas spesifikasi dengan
sambungan terbalik.)
2. Muatan listrik baterai kurang. (Voltase banyak turun sewaktu
mesin diputar.)
3. Ignition switch tidak bekerja dengan baik.
4. ICM connector longgar atau tidak tersambung dengan baik.
5. Tidak ada voltase pada kawat Merah/hitam dari ICM.
6. Rangkaian terbuka atau hubungan buruk pada kawat Hijau dari
ICM.
7. Peak voltage adapter tidak bekerja dengan baik.
8. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik. (Ukur voltase
puncak.)
9. ICM tidak bekerja dengan baik (dalam hal dimana No. 1 sampai
dengan 8 di atas normal).
Voltase puncak adalah normal, 1. Busi tidak bekerja dengan baik atau ada kebocoran arus sekunder
tetapi tidak ada percikan bunga ignition coil.
api pada busi. 2. Ignition coil tidak bekerja dengan baik.
Ignition pulse Voltase puncak rendah. 1. Impedansi multimeter terlalu rendah; di bawah 10 MΩ/DCV.
generator 2. Kecepatan pemutaran mesin terlalu rendah. (Muatan baterai
kurang.)
3. Waktu sampling dari tester dan pulsa yang diukur tidak sinkron.
(Sistem normal jika voltase yang diukur sedikitnya sekali di atas
voltase standard.)
4. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik (dalam hal di
mana No.1 s/dgn. No.3 di atas normal).
Tidak ada voltase puncak. 1. Peak voltage adapter tidak bekerja dengan baik.
2. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik.

16-4
SISTEM PENGAPIAN
PEMERIKSAAN SISTEM PENGAPIAN
CATATAN :
•• Jika
If there
tidakisada
no spark
percikanat the plug,api
bunga check
padaallbusi,
connections
periksa
for loose
semua or poor contact
sambungan before
terhadap measuring
kontak the atau
longgar peak
voltage.
buruk sebelum mengukur voltase puncak.
• Use a commercially available digital multimeter with
• Pakailah
an impedance digitalof multimeter
10 MΩ/DCVyang dapat dibeli di
minimum.
• pasaran
The displaydenganvalue
impedansi minimum
differs 10 MΩ/DCV.
depending upon the
internal impedance of the multimeter.
• Angka pada display berbeda tergantung pada
• impedansi
If using the Imrie
internal diagnostic
dari multimeter.tester (model 625),
follow the manufacturer’s instructions.
• Jika memakai Imrie diagnostic tester (model 625),
Connect the peakpemakaian
ikutilah petunjuk voltage adaptor [1] to the digital
pabrik pembuatnya. [2]
multimeter [2], or use the Imrie diagnostic tester.
Sambungkan peak voltage adaptor [1] ke digital
multimeter
TOOL: [2], atau pakailah Imrie diagnostic tester.
Imrie
TOOL: diagnostic tester (model 625) or
Peakdiagnostic
Imrie voltage adaptor
tester (model 625) 07HGJ-0020100
atau
with commercially available
Peak voltage adaptor07HGJ-0020100 digital multimeter (im-
pedance
dengan 10 MΩ/DCV
digital minimum)
multimeter yang dapat dibeli di
pasaran (impedansi minimum 10 MΩ/DCV)

[1]

16-5
SISTEM PENGAPIAN
PEMERIKSAAN
IGNITION COILVOLTASE
PRIMARYPUNCAK
PEAK
PRIMER IGNITION
VOLTAGE COIL
INSPECTION
CATATAN:
• Periksa semua sambungan sistem sebelum menjalan
• kan
Check all system connections
pemeriksaan before
ini. Connectors yangthis inspection.
tersambung
Loose connected
dengan longgar dapatconnectors can cause
menghasilkan incorrect
pembacaan
readings.
yang salah.
•• Periksa
Check bahwa
that thekompressi
cylinder compression is dan
cylinder normal normal and
bahwa
the spark
busi telah plug is installed
dipasang dengancorrectly in the cylinder
benar pada cylinder
head.
head.
Disconnect the spark plug cap from the spark plug
[1]
(page 3-9).
Lepaskan
Connect atopi busi good
known dari busi.
spark plug [1] to the spark plug
cap and ground it to the
Hubungkan busi yang diketahui cylinder headdalam
berada as done in a
kondisi
spark
baik [1]test.
pada topi busi dan hubungkan dengan massa
pada cylinder head seperti pada test busi.

Lepaskan fuelfuel
Remove the tanktank
(hal.(page
2-8).2-8).
Dengan
With the connector
connector dalam keadaan
connected, connecttersambung,
the Imrie
hubungkan Imrie ordiagnostic
diagnostic tester tester
peak voltage atau probes
adaptor jarum-jarum
to the
pengetesan
ignition coilpeak voltagewire
primary adaptor ke ignition
connector [1] coil
andprimary
body
wire connector [1] dan massa body.
ground.
TOOL:
TOOL:
Imrie
Imriediagnostic
diagnostictester
tester(model
(model625)
625)atau
or
Peak
Peakvoltage
voltageadaptor07HGJ-0020100
adaptor 07HGJ-0020100
dengan digital multimeter yang dapat dibeli di
with commercially available digital multimeter (im-
pasaran (impedansi minimum 10 MΩ /DCV)
pedance 10 MΩ/DCV minimum)
HUBUNGAN: Hitam/kuning (+) - Massa body (-)
CONNECTION: Black/yellow (+) – Body ground (-)
Masukkan transmissi ke dalam neutral.
Shift ignition
the transmission [1]
Putar switch keinto
ON.neutral.
Turn the ignition switch ON.
Putar mesin dengan starter motor dan baca voltase Bl/Y
Crank primer
puncak the engine
ignitionwith
coil. the starter motor and read PV
ignition coil primary peak voltage.
VOLTASE PUNCAK: minimum 100 V.
PEAK VOLTAGE: 100 V minimum (+)
Jika voltase puncak lebih rendah dari pada nilai
standard,
If the peakjalankan pemeriksaan-pemeriksaan
voltage is pada
lower than the standard value,
(–)
daftar
followtroubleshooting (hal. 16-4).
the checks described in the troubleshooting chart
(page 16-4). ICM

[1]

16-6
SISTEM PENGAPIAN
IGNITIONPUNCAK
VOLTASE PULSE GENERATOR PEAK
IGNITION PULSE
VOLTAGE
GENERATOR
CATATAN:
• • Periksa
Check bahwa
that thekompressi cylinder normal
cylinder compression dan busi
is normal and
telah
the dipasang
spark plugdengan benar correctly
is installed pada cylinder
in thehead.
cylinder
head. fuel tank (hal. 2-8).
Lepaskan
Remove the
Lepaskan ICMfuel
4Ptank (page (Hitam)
connector 2-8). [1].
Disconnect the
Hubungkan ICM
Imrie 4P (Black)tester
diagnostic connector
atau [1].
jarum-jarum
Connect theadaptor
pengetesan Imrie diagnostic tester or adaptor
ke terminal-terminal probes4P
connector to
the wire harness side 4P (Black)
(Hitam) pada sisi wire harness. connector terminals.
TOOL:
TOOL:
Imriediagnostic
Imrie diagnostictester
tester(model
(model625)
625)atau
or
Peakvoltage
Peak voltageadaptor07HGJ-0020100
adaptor 07HGJ-0020100
dengan digital multimeter
with commercially yang dapat
available digital dibeli
multimeter (im-di
pasaran
pedance(impedansi
10 MΩ/DCVminimum
minimum) 10 MΩ /DCV)
HUBUNGAN: Biru/kuning (+) - Hijau (-)
CONNECTION: Blue/yellow (+) – Green (–)
Masukkan transmissi ke dalam neutral.
Shift the transmission into neutral.
Putar
Turn ignition switch
the ignition ke ON.
switch ON. [1]
Crankmesin
Putar the engine
denganwith the motor
starter starterdan
motor and read
bacalah the
voltase
ignitionignition
puncak pulse generator peak voltage.
pulse generator.
PEAK VOLTAGE:
VOLTASE PUNCAK: 0.7minimum
V minimum 0,7 V PV

[1] (+) (–)

Bu/Y G

Jika voltase
If the peak puncak
voltage yang diukuratpada
measured the ICM 4P
4P connector
connector
tidak normal, ukurlah
is abnormal, measurevoltase puncak
the peak pada
voltage at sisi
the ignition
ignition
pulse
pulsegenerator.
generator side.
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6).2-6).
Lepaskan
Disconnect ignition pulse generator
the ignition wire connector
pulse generator (Biru/
(Blue/yellow)
Kuning) [1] dan hubungkan
wire connector jarum-jarum
[1] and connect pengetesan
the tester ke
probes to the
wire connector
ignition pulse pada sisi ignition
generator side pulse generator dan
wire connector and
massa.
ground.
HUBUNGAN:
CONNECTION: Biru/kuning (+)(+)
Blue/yellow – Massa
– Bodybody (-) (–)
ground
Dengan cara manner
In the same sama seperti pada
as at the ICMICM connector,
connector, ukur
measure
voltase
the peakpuncak dan bandingkan
voltage and compare dengan
it to voltase yang
the voltage
diukur padaatICM
measured theconnector.
ICM connector. [1]
• • Jika
If thevoltase puncak
peak voltage yang diukur
measured at thepada
ICM isICM tidak
abnormal
normal, dan yang diukur pada
and the one measured at the ignition pulseignition pulse
generator
generator isnormal,
normal,maka adaharness
the wire rangkaian
has terbuka,
an open
hubungan singkat atau sambungan
or short circuit, or loose connection. longgar pada PV
• wire harness.
If both peak voltages are abnormal, follow the (+)
checks
• Jika described
kedua voltaseinpuncak
the troubleshooting
tidak normal, chart
ikuti(page
pe- [1]
16-4).
meriksaan-pemeriksaan yang diuraikan pada daftar
troubleshooting (hal.16-4). (–)

Bu/Y

16-7
SISTEM PENGAPIAN
WAKTU PENGAPIAN
Panaskan
Warm up mesin ke suhu
the engine pengoperasian
to normal operationnormal.
temperature.
[1] [2]
Matikan mesin dan lepaskan timing hole cap
Stop the engine and remove the timing hole cap[1] dan O-
[1] and
ring [2]. [2].
O-ring

Connect a timing
Bacalah petunjuk Hubungkan timing light
light [1] to the kabel
pada spark busi.
plug wire.
[1]
pemakaian timing
Start the mesin,
Hidupkan engine,biarkan
let it idle and check
berputar the ignition
stasioner timing.
dan periksa
light.
waktu pengapian.
IDLE SPEED: 1,400 ± 100 min-1 (rpm)
PUTARAN STASIONER: 1.400 ± 100 menit-1 (rpm)

Waktu pengapian
The ignition timingadalah tepatif jika
is correct the tanda "F" [1]
"F" mark [1] on
pada
the [2]
flywheel
flywheelbertepatan
aligns withdengan takik penunjuk
the index notch [2][2]
onpada
the left
left
crankcase
crankcasecover.
cover.

[1]
Lapisi
Coat aO-ring baru [1][1]dengan
new O-ring oli mesin
with engine daninstall
oil and pasang ke
it onto [1]
dalam timing
the timing hole
hole cap
cap [2].[2].
Pasang timing
Install the hole
timing cap
hole dan
cap kencangkan
and tighten it todengan torsi
the specified
yang ditentukan.
torque.
TORSI: 10 10
TORQUE: N.m (1,0(1.0
N·m kgf.m; 7 lbf.ft)
kgf·m, 7 lbf·ft)

[2]

16-8
SISTEM PENGAPIAN
IGNITION COIL
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan fuelfuel
Remove the tanktank
(hal. 2-8).2-8).
(page
[3] (Hijau) [4] [1]
Lepaskan topithe
Disconnect busispark
dari busi
plug(hal.
cap3-9).
from the spark plug
(page 3-9).
Lepaskan kabel busi [1] dari clamp [2].
Release the spark plug wire [1] from the clamp [2].
Lepaskan ignition coil wire connectors [3].
Disconnect the ignition coil wire connectors [3].
Lepaskan baut-baut
Remove the bolts [4][4]and
danignition
ignitioncoil
coil[5].
[5].
Pemasangan
Installation is inadalah dalam
the reverse orderurutan terbalik
of removal. dari
pelepasan.

[3] (Hitam/kuning) [5] [2]

ICM
REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Remove the
Lepaskan fuelfuel
tanktank (page
(hal. 2-8).2-8).
[2]
Remove the
Lepaskan ICMICM [1] from
[1] dari staythe
[2] stay
pada[2] of the frame.
rangka. [1]
Disconnect the ICM 4P connectors [3] and remove the
Lepaskan ICM 4P connectors [3] dan lepaskan ICM.
ICM.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
Installation is in the reverse order of removal.
pelepasan.
• If the ICM is replaced with a new one, perform the
Jika ICM diganti dengan yang baru, jalankan prosedur
TP sensor initializing procedure (page 16-12).
awal pemakaian TP sensor (hal. 16-12).

[3]

POWER/GROUND
PEMERIKSAAN LINE INSPECTION
SALURAN DAYA/MASSA
Remove the
Lepaskan fuelfuel
tanktank (page
(hal. 2-8).2-8).
[1]
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch OFF.
ke OFF.
Disconnect the ICM 4P connectors [1].
Lepaskan ICM 4P connectors [1].
Check for continuity between the ICM 4P (Black)
Periksa terhadap
connector kontinuitas
of the wire harnessantara
side. ICM 4P connector
(Hitam) pada sisi wire harness.
CONNECTION: Green – Body ground
HUBUNGAN: Hijau – Massa body
Thereada
Harus should be continuity
kontinuitas pada at all time.
setiap waktu.
If there
Jika tidakis ada
no continuity, check
kontinuitas, the open
periksa circuit
terhadap in green
rangkaian
wire.
terbuka pada kawat hijau.
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch ON.
ke ON.
Measure
Ukur the antara
voltase voltageICM
between the ICM 4P
4P connector connector
pada of
sisi wire
the wire harness
harness dan massa. side and ground.
CONNECTION:
HUBUNGAN: Red/black (+)
Merah/hitam (+) –– Massa
Body ground
body (-)(–)
There ada
Harus should be battery
voltase bateraivoltage
denganwith the ignition
ignition switch switch
pada
ON.
ON.
If there
Jika tidakisada
no voltage
voltase with
sewaktuthe ignition
ignition switch
switch ON,
padacheck
ON,
the following:
periksa sebagai berikut:
- –wire
wireharness
harness antara ignition
between the switch
ignitiondan ICMand ICM
switch
- –ignition
ignitionswitch (hal.
switch 18-18)
(page 18-18)
- –sekring utama
main fuse 2020
AA
Pasang
Install parts yang dilepaskan
the removed dalam
parts in the urutan terbalik
reverse orderdari
of
pelepasan.
removal.

16-9
SISTEM PENGAPIAN
TP SENSOR
PEMERIKSAAN
INSPECTION
VOLTASE PEMASUKAN
INPUT VOLTAGE
Lepaskan clamp
Release the clamp[1] dan disconnect
[1] and lepaskan the
TPTP
sensor
sensor3P
3P
connector (Abu-abu) [1]
(Gray) connector [2].[2].
Putar
Turn ignition switch
the ignition ke ON.
switch ON.
Measure
Ukur voltasethepada
voltage at the berikut
terminal following terminal
dari of thepada
connector wire
harness
sisi side connector.
wire harness.
CONNECTION:
HUBUNGAN: Black/red (+)
Hitam/merah (+)––Black
Hitam(-)
(-)
STANDARD: 4.75 – 5.25 V
STANDARD: 4,75 – 5,25 V
If the
Jika measurement
hasil pengukuranistidak
out sesuai
of specification, check the
dengan spesifikasi,
following:
periksa sebagai berikut
- –kontak
looselonggar
or poor atau buruk
contact pada
at the ICM
ICM 4P4P connectors
connectors
- –rangkaian terbuka
open circuit pada wire
in related kawat yang bersangkutan
Jika rangkaian normal, gantilah ICM dengan ICM lain
If thediketahui
yang circuit is dalam
normal,keadaan
replace baik
the ICM
dan is a known-good
periksa ulang. [2]
one and recheck.
OPERATION INSPECTION
PEMERIKSAAN CARA KERJA
Remove the
Lepaskan fuelfuel
tanktank
(hal.(page
2-8). 2-8). [1]
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch OFF.
ke OFF.
Disconnect the ICM 4P connector [1].
Lepaskan ICM 4P connector [1].
With the TP sensor 3P (Gray) connector connected,
Dengan
measure TP the
sensor 3P connector
resistance (Abu-abu)
at the ICM 4P tersambung,
connector
ukur tahanan
terminals pada ICM
while operating the 4P connector
throttle grip. terminals
sementara mengoperasikan throttle grip.
CONNECTION: Black/blue – Black/red
HUBUNGAN:
STANDARD: Hitam/biru
1 – 5 kΩ – Hitam/merah
STANDARD: 1 – 5 kΩ
Tertutup penuh ke terbuka penuh: Tahanan berkurang
Full close to full open: Resistance decreases
Terbuka penuh
Full open ke tertutup
to full close: penuh: Tahanan
Resistance bertambah
increases

Jika hasilmeasurement
If the pengukuran pada ICM ICM
at the 4P connector tidak is
4P connector
normal, ukurlah
abnormal, tahanan
measure thepada TP sensor
resistance 3P sensor
at the connectorside [A]
[1]
TPpada sisi 3P
sensor sensor sementara
connector mengoperasikan
[1] while operating thethrottle
throttle
grip.
grip.
HUBUNGAN: A –AB– B
CONNECTION:
STANDARD:
STANDARD: 1 –15–kΩ
5 kΩ

Full close
Tertutup to full
penuh open: penuh:
ke terbuka Resistance decreases
Tahanan berkurang
Full open to full close: Resistance increases
Terbuka penuh ke tertutup penuh: Tahanan bertambah
– If the measurement at the TP sensor 3P connector
is normal,
- Jika the wire pada
hasil pengukuran circuitTP
has an open
sensor circuit or
3P connector
loose connection.
normal, rangkaian kawat ada rangkaian terbuka atau
–sambungan
If the measurement
longgar. at the TP sensor connector is [1] [B]
also abnormal, replace the TP sensor.
- Jika hasil pengukuran pada TP sensor connector juga
tidak normal, gantilah TP sensor.

16-10
SISTEM PENGAPIAN
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6). 2-6).
[2] [1]
Lepaskan clamp
Release the clamp[1] dan disconnect
[1] and lepaskan the
TP TP
sensor
sensor3P
3P
connector (Abu-abu)
(Gray) connector [2].[2].
Remove the torx screw [3] and TP sensor [4]. [3]
Lepaskan sekrup torx [3] dan TP sensor [4].

[4]
Pasang TP TP
Install the sensor [1] [1]
sensor sementara mentepatkan
while aligning alurofdari
the groove the
sensor
sensordengan
with thebagian
flat of datar dari shaft.
the shaft. Tepatkan [1]

Putar TP TP
Turn the sensor [1] [1]
sensor dengan derajat kemiringan
to the specified yang
angle as shown. [2]
ditentukan
Install andseperti pada
tighten the gambar.
torx screw [2] to the specified [4]
torque.
Pasang dan kencangkan sekrup torx [2] dengan torsi
yang ditentukan.
TORQUE: 3.4 N·m (0.4 kgf·m, 2.5 lbf·ft)
TORSI:
Connect3,4
theN.m (0,4 kgf.m;
TP sensor 2,5 lbf.ft)
3P (Gray) connector [3].
Secure the wire
Sambungkan TP with the3P
sensor clamp [4]. (Abu-abu) [3].
connector
Perform the
Amankan kawatTPdengan
sensor clamp
initializing
[4]. procedure (page 16-
12). 15°
Jalankan
Check the prosedur
throttleawal pemakaian
operation (pageTP3-6).
sensor (hal. 16-12).
Pasang leftleft
Install the sideside
cover (hal.
cover 2-6).2-6).
(page

[1] [3]

16-11
SISTEM PENGAPIAN
PROSEDUR
TP SENSORAWAL PEMAKAIAN
INITIALIZING
TP SENSOR
PROCEDURE
• Setelah mengganti ICM Carburater Assy atau TP
• After replacing the ICM, carburetor assembly or TP
sensor, jalankan pro- sedur awal pemakaian.
sensor, perform the initializing procedure.
-1 -1
• • Jika jarum tachometer
If tachometer menunjukkan
needle indicate 10.000
the 10,000 minmenit
(rpm)
(rpm)
for 5 selama
seconds5 detik
in pada langkah
any step of manapun dari
the initializing
prosedur
procedure,awalturnpemakaian,
the ignitionputar
switchignition switch
"OFF" and ke
repeat
“OFF” dan ulangifrom
the procedures prosedur-prosedur
the step 1. dari langkah 1
•lagi.
The initializing procedure will fail automatically, if
any step is not completed within 8 seconds.
• Prosedur awal pemakaian akan gagal secara otomatis
If so, turn the ignition switch OFF and repeat the
, jika salah satu langkah tidak diselesaikan di dalam 8
procedures from the step 1.
detik. Dalam hal ini, putar ignition switch ke OFF dan
Removeprosedur-prosedur
ulangi the left side cover dari
(pagelangkah
2-6). 1 lagi.
Sisi Main Biru /
Lepaskan
Disconnect leftthe
sideignition
cover (hal. 2-6).
pulse generator (Blue/yellow) wireharness Kuning
wire connector [1].
Lepaskan ignition pulse generator wire connector (Biru/
kuning) [1]. a fully charged 12 V battery to the main
1. Connect
wire harness side wire connector and ground.
1. Hubungkan baterai 12 V bermuatan penuh ke wire
• connector
Connect the pada sisi main
positive wire harness
terminal first, thendan
themassa.
negative
terminal.
Hubungkan terminal positif dulu, kemudian baru terminal
negatif.
CONNECTION:
Blue/yellow wire terminal – Battery (+) terminal
HUBUNGAN:
Body
Kawat ground
terminal – Battery (-)
Biru/kuning terminal (+) baterai
– Terminal
Massa body – Terminal (-) baterai
[1]

Selesaikan masing- 2.2. Putar


Turn the ignition
ignition switchkeON,
switch the tachometer
ON, tachometer should
harus
masing langkah menunjukkan min-1menit
indicate 1,0001.000 (rpm).
-1
(rpm).
dalam 8 detik.

Putar ignition
switch ke ON. Tachometer menunjukkan
1,000 menit-1 (rpm).

Selesaikan masing- 3.3.Buka


Open throttle sepenuhnya,
the throttle tachometer
completely, harus should
the tachometer
-1
masing langkah menunjukkan
indicate 2,000 2.000
min-1menit
(rpm). (rpm).
dalam 8 detik.

Buka throttle
sepenuhnya.
Tachometer menunjukkan
2,000 menit-1 (rpm).

16-12
SISTEM PENGAPIAN
Selesaikan masing- 4.
4. Tutup throttle
Close the sepenuhnya,
throttle completely, throttle harus menun
the tachometer should
-1
masing langkah jukkan 3.000 menit-1 (rpm).
indicate 3,000 min (rpm).
dalam 8 detik.

Tutup throttle
sepenuhnya.
Tachometer menunjukkan
3,000 menit-1 (rpm).

5.Buka
Selesaikan masing- 5. Open the throttle
throttle completely,
sepenuhnya, theharus
throttle tachometer should
menunjukkan
masing langkah indicate
4.000 -1
4,000
menit min-1 (rpm).
(rpm).
dalam 8 detik.

Buka throttle
sepenuhnya.

Tachometer menunjukkan
4,000 menit-1 (rpm).

6. Tutup
Selesaikan masing- 6. Close the throttle
throttle completely, throttle
sepenuhnya, the tachometer should
harus menun
masing langkah indicate
jukkan 5,000
5.000 min-1-1 (rpm).
menit (rpm).
dalam 8 detik.
JikaWhen
jarumthe tachometersegera
tachometer needlemenunjukkan
indicate soonsekitar
about
7,000 -1 -1 (rpm), the initializing procedure is
7.000 menitmin(rpm), maka prosedur awal pemakaian
telahsuccessful.
dijalankan dengan berhasil.
Check the throttle operation (page 3-6).
Periksa cara
Install thekerja throttleparts
removed (hal. 3-6).
in the reverse order of
removal.
Pasang parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik dari Tutup throttle
pelepasan. sepenuhnya.

Tachometer menunjukkan
5,000 menit-1 (rpm).

Tachometer menunjukkan
7,000 menit-1 (rpm).

16-13
CATATAN
17. ELECTRIC STARTER

DIAGRAM SISTEM······································17-2 STARTER MOTOR ····································· 17-6

KETERANGAN SERVIS······························17-3 STARTER RELAY SWITCH ····················· 17-14

TROUBLESHOOTING·································17-4 NEUTRAL DIODE ····································· 17-15

17

17-1
ELECTRIC STARTER
DIAGRAM SISTEM
ELECTRIC STARTER

IGNITION SWITCH STARTER SWITCH

NEUTRAL DIODE
CLUTCH SWITCH FUSE LAIN (15 A)
MAIN FUSE (20 A)

BATERAI
STARTER RELAY SWITCH

NEUTRAL SWITCH STARTER MOTOR

STARTER
RELAY R
SWITCH BATERAI

R
MAIN FUSE (20 A) IGNITION
G/R SWITCH R/Bl

Y/R Bl
STARTER
STARTER SWITCH FUSE LAIN (15 A)
MOTOR

Lg/R
NEUTRAL DIODE
G/R
G/R NEUTRAL
SWITCH
Bl Bl
CLUTCH SWITCH

G
Bl: Black (Hitam)
G: Green (Hijau)
Lg: Light green (Hijau muda)
R: Red (Merah)
Y: Yellow (Kuning)

17-2
ELECTRIC STARTER
KETERANGAN SERVIS
UMUM

If thearus
Jika current
listrikisdibiarkan
kept flowing through
mengalir the starter motor untuk
melalui to turnmemutarnya
it while the sedangkan
engine is not cranking
mesin over, the starter
tidak berputar, starter motor
motor mungkin
may be
damaged.
akan mengalami kerusakan.
•• Selalu
Always turnignition
putar the ignition
switchswitch
ke OFF OFF beforemenservis
sebelum servicing the starter
starter motor.
motor. The
Motor motor
dapat could
hidup suddenly
dengan start, dan
tiba-tiba, causing serious injury.
mengakibatkan luka-
• luka
Theparah.
starter motor can be serviced with the engine installed in the frame.
•• Starter
When motor
checking thediservis
dapat starter system,
dengan always follow the pada
mesin terpasang stepsrangka.
in the troubleshooting (page 17-4).
• A weak battery may be unable to turn the starter motor quick enough, or supply adequate ignition current.
• Sewaktu memeriksa sistem starter, selalu ikuti langkah-langkah pada troubleshooting (hal. 17-4).
• For starter clutch servicing (page 10-8)
•• Baterai yangswitch
For ignition lemahservicing
mungkin(page
tidak 18-18)
mampu memutar starter motor dengan cukup cepat, atau memasok arus pengapian yang
• memadai.
For starter switch inspection (page 18-17)
•• Untuk menservis
For clutch switchstarter clutch(page
inspection (hal. 18-19)
10-8)
•• Untuk
For neutral switch
menservis servicing
ignition (page
switch (hal.18-20)
18-18)
• Untuk memeriksa starter switch (hal. 18-17)
• Untuk memeriksa clutch switch (hal. 18-19)
• Untuk menservis neutral switch (hal. 18-20)

SPESIFIKASI
Satuan:mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Panjang sikat starter motor 10,00 – 10,05 6,5

TORSI PENGENCANGAN
Baut starter motor case 4,9 N·m (0,5 kgf·m; 3,6 lbf·ft)

17-3
ELECTRIC STARTER
TROUBLESHOOTING
CATATAN:
· •Starter
The starter
motor motor should operate
harus beroperasi whentransmissi
sewaktu the transmission is in neutral
dalam neutral or when clutch
atau sewaktu the clutch
leverlever is squeezed.
ditarik.
Starter
Starter motor
motor tidak
does berputar
not turn
1. Pemeriksaan
1. Fuse Sekring
Inspection
Periksafor
Check apakah
blownsekring utama
main fuse (20 (20
A) orA)OTHER
atau sekring yang
fuse (15 A).lain (15 A) putus.
Apakah sekring putus?
Is the fuse blown?
YA - Ganti sekring
YES Replace the fuse.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2
NO
2. Pemeriksaan GO TO STEP 2.
Baterai
2. Battery
PastikanInspection
bahwa baterai bermuatan penuh dan dalam kondisi baik.
Apakah
Make baterai
sure dalamiskondisi
the battery baik?and in good condition.
fully charged
Is the battery in good condition?LANGKAH 3
YA - LANJUTKAN DENGAN
TIDAK - GO
YES Setrum atau ganti
TO STEP 3. baterai (hal. 15-6).
3. Pemeriksaan Kabel Baterai
NO Charge or replace the battery (page 15-6).
Periksa kabel-kabel baterai terhadap terminal yang tersambung dengan longgar atau buruk, dan terhadap
3. rangkaian
Battery Cable Inspection
terbuka.
Check
Apakah the battery
kabel cables
baterai for loose
dalam or poorly
kondisi baik?connected terminal, and for an open circuit.
YAthe battery
Is - LANJUTKAN
cable in good DENGAN LANGKAH 4
condition?
TIDAK
YES - ● Kabel
GO TO STEP 4.baterai tersambung dengan longgar atau buruk
● Rangkaian terbuka pada kabel baterai
NO • Loose or poorly connected battery cables
4. Pemeriksaan Kabelcircuit
• Open Starter Motor
in the battery cable
Periksa kabel starter motor
4. Starter Motor Cable Inspection terhadap terminal yang tersambung dengan longgar atau buruk, dan terhadap
rangkaian terbuka.
Check the starter motor cable for loose or poorly connected terminal, and for an open circuit.
Apakah kabel starter motor dalam kondisi baik?
Is
YAthe starter motor cable
- LANJUTKAN in good
DENGAN condition?
LANGKAH 5
YES GO TO STEP 5.
TIDAK - ● Kabel starter motor tersambung dengan longgar atau buruk
NO ●
• Rangkaian
Loose or poorlyterbuka pada kabel
connected starter
starter motor.
motor cable
5. Pemeriksaan • Open
Caracircuit
Kerja in the starter
Starter Relaymotor
Switchcable
5. Starter
Periksa Relay Switch
cara kerja Operation
starter Inspection
relay switch (hal. 17-14).
Apakah
Check starter
the relayofswitch
operation berbunyi
the starter klik? (page 17-14).
relay switch
YA - LANJUTKAN DENGAN
Does the starter relay switch click? LANGKAH 6
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 7
YES GO TO STEP 6.
6. Pemeriksaan Starter Motor
NO GO TO STEP 7.
Hubungkan terminal starter motor secara langsung ke terminal positif (+) baterai. (Sejumlah besar arus
6. listrik
Starter Motor
akan Inspection
mengalir, jadi jangan pakai kawat tipis).
Apakah starter
Connect motor
the starter berputar?
motor terminal to the battery positive (+) terminal directly. (A large amount of current
flows,
YA so- do not use
Starter a thin
relay switchwire.)
tidak bekerja dengan baik (hal. 17-14)
Does
TIDAKthe - starter motortidak
Starter motor turn? bekerja dengan baik (hal. 17-6)
7. YES
Pemeriksaan FaultySaluran
starterMassa Kumparan
relay switch (pageRelay
17-14)
Periksa
NO saluran massa dari starter
Faulty starter motor (page 17-6) relay switch (hal. 17-14)
Apakah saluran massa normal?
7. Relay Coil Ground Line Inspection
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 8
Check the ground line of the starter relay switch (page 17-14).
TIDAK - ● Neutral diode tidak bekerja dengan baik (hal. 17-15)
Is the ground line normal?
● Neutral switch tidak bekerja dengan baik (hal. 18-20)
YES GO TO STEP
● Clutch switch 8. tidak bekerja dengan baik (hal. 18-19)
NO ●• Kontak longgardiode
Faulty neutral atau (page
buruk 17-15)
pada terminal connector yang bersangkutan
●• Rangkaian
Faulty neutral switch
terbuka (page
pada 18-20)
wire harness
• Faulty clutch switch (page 18-19)
• Loose or poor contact of the related connector terminal
• Open circuit in the wire harness

17-4
ELECTRIC STARTER
8. Relay
8. Coil Power
Pemeriksaan InputPemasukan
Saluran Line Inspection
Daya Kumparan Relay
Periksa saluran pemasukan daya dari
Check the power input line of the starter starter
relay relay switch
switch (page(hal. 17-14).
17-14).
Apakah
Is saluran
the power inputpemasukan
line normal?daya normal?
YA
YES - LANJUTKAN
GO TO STEP 9. DENGAN LANGKAH 9
TIDAK - ● Starter switch tidak bekerja dengan baik (hal. 18-17)
NO • Faulty starter switch (page 18-17)
•● Loose
Kontakorlonggar atau buruk
poor contact of thedari connector
related terminal
connector yang bersangkutan
terminal
•● Open circuitterbuka
Rangkaian in the wire
padaharness
wire harness
9. Pemeriksaan
9. Starter Starter Inspection
Relay Switch Relay Switch
Periksa fungsi dari starter relay switch
Check the function of the starter (hal. 17-14).
relay switch (page 17-14).
Apakah starter relay switch berfungsi dengan benar?
Does the starter relay switch function properly?
TIDAK - Starter relay switch tidak bekerja dengan baik (hal. 17-14)
NO Faulty starter relay switch (page 17-14)
YA - Kontak longgar atau buruk pada starter relay switch connector
YES Loose or poor contact of the starter relay switch connector
Starter motor berputar, tetapi mesin berputar dengan pelan
• Voltase
Starter motor baterai
turns,rendah
but the engine turns slowly
• Kabel baterai tidak tersambung dengan baik
• Low battery voltage
• • Poorly
Kabelconnected battery
starter motor tidakcable
tersambung dengan baik
• • Poorly
Starterconnected
motor tidakstarter motor
bekerja cablebaik (hal. 17-6)
dengan
• Faulty starter motor (page 17-6)
• Terminal kabel massa tidak tersambung dengan baik
• Poorly connected ground cable terminal

Starter motor berputar, tetapi mesin tidak berputar


Starter motor
• Starter turns,
clutch tidakbut engine
bekerja does baik
dengan not turn
(hal. 10-8)
• Faulty starter clutch (page 10-8)
• Roda gigi penerus starter rusak atau tidak bekerja dengan baik
• Damaged or faulty starter gear train

Starter relay switch berbunyi klik, tetapi mesin tidak berputar


Starter relay switch
• Crankshaft clicks, but
tidak berputar engine
oleh does
karena not turn
masalah pada mesin.
• Crankshaft does not turn due to engine problems

17-5
ELECTRIC STARTER
STARTER MOTOR
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan kabel
Disconnect thenegatif (-) dari
negative (–) baterai
cable (hal.
from15-6).
the battery
[3] [1] [2]
(page 15-6).
Geser rubber cap [1] lepas dari terminal starter motor,
dan lepaskan
Slide murcap
the rubber starter motor
[1] off the terminal [2] dan
starter motor kabel
terminal,
starter motor [3].
and remove the starter motor terminal nut [2] and
starter motor
Lepaskan cable [3].
baut-baut pemasangan [4], kabel (-) baterai
[5] dan starter
Remove motor [6] bolts
the mounting dari crankcase.
[4], battery (–) cable [5] and
starter motor [6] from the crankcase.
[5]
[6]

[4]
Lepaskan O-ring
Remove the [1] dari
O-ring starter
[1] from themotor.
starter motor.
[1]

PEMBONGKARAN/PEMERIKSAAN
DISASSEMBLY/INSPECTION
Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
- Baut-baut motor case [1]
- –O-rings
motor[2]
case bolts [1]
– O-rings [2]

[1]/[2]
Catatlah lokasi dan - –front
front cover
cover [1][1] [1]
[4]
jumlah shim. Jumlah - –lock
lock washer
washer [2][2]
shim berbeda pada - –seal
seal ring
ring [3][3]
masing-masing - –insulator
insulator[4][4]
starter motor. - –shim
shim(s)
[5] [5]

[3] [5] [2]

17-6
ELECTRIC STARTER
Catatlah lokasi dan - –rear cover
rear cover[1][1]
- –seal ring [2][2] [2]
jumlah shim. Jumlah seal ring
shim berbeda pada - –armature
armature [3][3]
masing-msing starter - –shim [4] [4]
shim(s)
motor.

[3] [4] [1]

Periksa oil seal


Check the [1] dan
oil seal needle
[1] and bearing
needle [2] di
bearing [2]dalam
in thefront
front
[2]
cover terhadap
cover for pemburukan
deterioration, wear or kondisi,
damage.keausan atau
kerusakan.

[1]
Check the
Jangan memakai Periksa commutator
commutator barsbars [1] of
[1] dari the armature
armature for
terhadap
[1]
discoloration.
kertas amplas pada perubahan warna.
commutator.

Periksa
Check forterhadap kontinuitas
continuity between antara
pairs of pasangan
commutator bars.
commutator bars. ADA KONTINUITAS:
There should be continuity.
Harus ada kontinuitas.

17-7
ELECTRIC STARTER
Periksa terhadap
Check for continuitykontinuitas antara
between each masing-masing
commutator bar and
commutator bar dan armature shaft. TIDAK ADA KONTINUITAS:
the armature shaft.
Tidak
Thereboleh ada
should bekontinuitas.
no continuity.

Periksa terhadap
Check for kontinuitas
continuity betweenantara sikat yangbrush
the insulated diisolasi
and
dan terminal kabel. ADA KONTINUITAS:
cable terminal.
Harus
Thereada kontinuitas.
should be continuity.

Periksa
Check terhadap kontinuitas
for continuity betweenantara terminal
the cable kabel dan
terminal and
rear TIDAK ADA KONTINUITAS:
rearcover
coverseperti diperlihatkan.
as shown.
Tidak
Thereboleh ada
should bekontinuitas.
no continuity.
Lepaskan sikat-sikat
Remove the brushesdari brush
from holder.holder.
the brush

Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
- springs [1] [4]
- –sekrup-sekrup/washers
springs [1] [2] [3]
- –brush
screws/washers
wire [3] [2]
- –brush
brush wire [3]
holder [4]
– blush holder [4]

[1] [2]

17-8
ELECTRIC STARTER
Lepaskan insulator
Remove the plates
insulator [1]. [1].
plates

[1]

Lepaskan
Remove thesebagai berikut:
following:
- mur [1]
– nut [1] [5]
- washer [2] [4]
– washer [2]
- insulators [3]
– insulators [3]
- O-ring [4]
– O-ring [4]
- cable terminal [5]
– cable terminal [5]
- insulator plate [6]
– Insulator plate [6]
[2]

[3] [6]
[1]

Measure
Ukur the brush (sikat).
panjang length.
BATAS SERVIS: 6,5 mm
SERVICE LIMIT: 6.5 mm (0.26 in)

Check the
Periksa bushing
bushing [1] [1]
di indalam
the rear
rearcover
coverforterhadap
wear or
[1]
damage.atau kerusakan.
keausan

17-9
ELECTRIC STARTER
PERAKITAN

ARMATURE SHIM

LOCK WASHER
SEAL RING
INSULATOR
FRONT COVER

O-RINGS

MUR
INSULATOR PLATE
WASHER
SHIM
INSULATORS
CABLE TERMINAL

WASHERS O-RING

BAUT MOTOR CASE SEKRUP


4,9 N·m (0,5 kgf·m; 3,6 lbf·ft)

REAR COVER

INSULATOR PLATES

BRUSH HOLDER
BRUSH SPRINGS
MOTOR CASE SEAL RING

Pasang sebagai
Install the berikut:
following:
- insulator plate [1]
– insulator plate [1] [2]
- cable terminal [2] [3]
– cable terminal [2]
- O-ring baru [3]
– new O-ring [3]
- insulators [4]
– insulators [4]
- washer [5]
– washer [5]
- mur [6]
– nut [6]
[5]

[4] [1]
[6]

Pasang insulator
Install the plates
insulator [1].[1].
plates

[1]

17-10
ELECTRIC STARTER
Pasang brush
Install the holder
brush [1],[1],
holder washers
washers[2][2]
danandkencangkan
tighten the
sekrup-sekrup
screws [3] with[3]the
dengan cable terminal
cable terminal [4] [4]. [1]
[4]
Pasang brush
Install the springs
brush [5].[5].
springs

[5] [2]/[3]

Jika adashim(s)
If the shim [1]
[1]yang telah
were dilepaskan,
installed, installpasang kembali
them as noted
seperti
during telah dicatat pada waktu pelepasan.
removal.

[1]

Install the
Pasang armature
armature [1] ke[1]dalam
into rear
the rear
covercover [2] while
[2] sementara
pushing thebrushes
mendorong brusheske into the brush
dalam brushholder.
holder. [1]

[2]

Install the
Pasang a new
seal seal ring
ring baru [1] onto
[1] pada thecase
motor motor
[2].case [2].
[4]
[1] [2]
While holding
Sementara the armature
memegang [3] [3]
armature tightly to prevent
dengan the
erat agar
magnetmagnet
supaya of the dari
motormotorcase from
case tidakpulling
menarikthe armature
armature
against it, install
terhadapnya, the motor
pasang motor case
case over thearmature
di atas armature dan
and
into
ke the rear
dalam rearcover
cover[4].
[4].

Kumparan-kumparan armatureif the


The coil may be damaged mungkin
magnetmengalami
pulls the
kerusakan apabilathe
armature against magnet
case. menarik armature terhadap
case.

[3]

17-11
ELECTRIC STARTER
Pasang
Install the
jumlah
same
shim(s)
number [1] yang
of shim(s)
sama [1]
(bilain ada)
the pada
same
[2] [5]
lokasi yangassama
locations notedseperti
duringtelah dicatat pada
disassembly if theywaktu
are
pembongkaran.
installed.
Install the insulator [2]
Pasang insulator [2].
Install a new seal ring [3] onto the motor case.
Pasang seal ring baru [3] pada motor case.
Install the lock washer [4] and front cover [5].
Pasang lock washer [4] dan front cover [5].

[3] [1] [4]


Align the index
Tepatkan lines on
garis-garis the motor
penunjuk padacase, rearcase,
motor coverrear
and
front cover.
cover dan front cover. [2]

Install the
Pasang motor case
baut-baut motorbolts
case[1][1]with new O-rings
dengan [2] and
O-ring baru [2]
tighten
dan them to the
kencangkan specified
dengan torsitorque.
yang ditentukan.
TORSI: 4,94.9
TORQUE: N.m (0,5
N·m kgf.m;
(0.5 3,63.6
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)

Tepatkan [1]

17-12
ELECTRIC STARTER
INSTALLATION
PEMASANGAN
Coat aO-ring
Lapisi new O-ring
baru [1][1]dengan
with engine oil and
oli mesin daninstall
pasang it into
ke
the starter motor groove. [1]
dalam alur starter motor.

Pasang starter
Install the motor
starter ke dalam
motor left crankcase
into the covercover
left crankcase dan
pada crankcase. [3] [5] [4]
and onto the crankcase.
Pasang baut-baut
Install the mounting pemasangan
bolts [1] with[1]thedengan
battery kabel (-)
(–) cable
baterai
[2], and[2], tighten
dan kencangkan
the boltsbaut-baut.
while aligning the cable
terminal with
Hubungkan the edge
starter motorofcable
the starter
[3] ke motor.
motor terminal dan
kencangkan
Connect themur terminal
starter [4] dengan
motor sudut
cable [3] to kemiringan
the motor
seperti
terminaldiperlihatkan.
and tighten the terminal nut [4] in the specified
angle asrubber
Pasang shown.cap [5] di atas motor terminal dengan [2]
Install
benar. the rubber cap [5] over the motor terminal
properly.
Hubungkan kabel negatif (-) ke baterai (hal. 15-6).
Connect the negative (–) cable to the battery (page 15-
Setel
6). jam digital (hal. 18-10)
Adjust the digital clock (page 18-10). [1]

Tepatkan [3]

[2]
0° – 10°
SISI
BELAKANG

SISI CLUTCH

17-13
ELECTRIC STARTER
STARTER RELAY SWITCH
PEMERIKSAAN CARA KERJA
OPERATION INSPECTION
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6). 2-6).
Masukkan transmissi keinto
Shift the transmission dalam neutral.
neutral. [1]
Turn the ignition switch ON and
Putar ignition switch ke ON dan tekanpush starter
the starter switch.
switch.
The coil is normal if the starter relay switch [1] clicks.
Kumparan relay adalah normal jika starter relay switch
If berbunyi
[1] you don'tklik.hear the switch click, inspect the relay
switch circuits (page 17-14).
Jika relay switch tidak berbunyi klik, periksa rangkaian
Install
relay the left
switch side
(hal. cover (page 2-6).
17-14).
Pasang left side cover (hal. 2-6).

CIRCUIT INSPECTION
PEMERIKSAAN RANGKAIAN
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-6). 2-6).
Lepaskan
Disconnectstarter
therelay switchrelay
starter 2P connector
switch 2P(Hitam) [1],
(Black)
dan periksa[1],terhadap
connector and check kontak longgar
it for loose atauorterminal-
contact corroded
terminal yang berkarat.
terminals.
GROUND MASSA
SALURAN LINE
Check for continuity between the Green/red wire
Periksa
terminalterhadap
of the wirekontinuitas
harness side antara terminal
connector kawat
and ground.
Hijau/merah dari connector
If there is continuity when thepada sisi wire harness
transmission dan
is in neutral
massa. Jika ada kontinuitas sewaktu transmissi
or when the clutch lever is squeezed, the ground line is dalam
neutral
normal.atau sewaktu clutch lever ditarik, maka saluran
massa normal.
POWER INPUT LINE
SALURAN PEMASUKAN
Turn the ignition switch ON.DAYA
Measure the voltage
Putar ignition switch ke ON. between the Yellow/red wire [1]
terminal (+) of the wire harness side connector and
Ukur
groundvoltase
(–). antara terminal kawat Kuning/merah (+)
dari connector
If the battery pada sisi wire
voltage harness
appears onlydanwhenmassa (-).
the starter
switch is pushed, the power input line is normal.
Jika voltase baterai hanya ada sewaktu starter switch
ditekan,
Connectmaka saluran
the starter pemasukan
relay switch 2Pdaya adalah
(Black) normal.
connector.
Hubungkan starter
Install the left siderelay
coverswitch
(page2P connector (Hitam).
2-6).
Pasang left side cover (hal. 2-6).

FUNCTION INSPECTION
PEMERIKSAAN FUNGSI
Remove the
Lepaskan starter
starter relay
relay switch
switch (hal.(page 17-15).
17-15).
Connect ansebuah
Hubungkan ohmmeter to the starter
ohmmeter relay relay
ke starter switchswitch
cable
terminals.
cable terminals.
Connect a fully charged 12 V battery positive (+) wire to
Hubungkan kawat positif (+) baterai 12 V bermuatan
the starter relay switch Yellow/red wire and negative ()
penuh ke kawat Kuning/merah starter relay switch dan
wire to the Green/red wire.
kawat negatif (-) ke kawat Hijau/merah.
There should be continuity between the cable terminals
Harus ada kontinuitas antara terminal-terminal kabel
while the battery is connected, and no continuity when
sementara baterai dihubungkan, dan tidak ada
the battery is disconnected.
kontinuitas sewaktu baterai dilepaskan.
Install the starter relay switch (page 17-15).
Pasang starter relay switch (hal. 17-15).

17-14
Disconnect the negative (–) cable from the battery ELECTRIC STARTER
(page 15-6).
REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Disconnect the starter relay switch 2P (Black)
Remove the
Lepaskan
connector [1]left
left andside
side pullcover
cover (hal.(page
back 2-6).
the 2-6). covers [2].
rubber [1]
Pada saat kabel Remove the nuts [3] and cables [4].
Lepaskan kabel negatif (-) dari baterai (hal. 15-6).
negatif (-) dari baterai Remove the starter relay switch [5] from the frame. [2]
di lepaskan, maka jam Lepaskan starter relay switch 2P connector (Hitam) [1]
digital akan di reset Installation is incovers
the reverse
dan tarik rubber [2] keorder of removal.
belakang.
Lepaskan mur-mur [3] dan kabel-kabel [4].
Lepaskan starter relay switch [5] dari rangka.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[5]
[3]/[4]

NEUTRAL DIODE
PEMERIKSAAN
INSPECTION
Lepaskan fuelfuel
Remove the tanktank
(hal.(page
2-8). 2-8).
[1]
Lepaskan neutral
Remove the diode
neutral [1] dari
diode wire the
[1] from harness.
wire harness.

Periksa
Check terhadap kontinuitas
for continuity antaratheterminal-terminal
between neutral diode
neutral diode.
terminals.
When there is continuity, a small resistance value will
Jika ada kontinuitas, akan ada nilai tahanan kecil.
register.
Jika adaiskontinuitas
If there continuity indalam satu arah,
one direction, neutraldiode
the neutral diodeis
adalah
normal.normal.
A B
Pasang
Install parts yang dilepaskan
the removed dalam
parts in the urutan terbalik
reverse orderdariof A
pelepasan.
removal.

17-15
CATATAN
18. LAMPU/METER/SAKLAR

LOKASI KOMPONEN ·································18-2 FUEL GAUGE/FUEL LEVEL SENSOR ···· 18-14

KETERANGAN SERVIS······························18-3 HANDLEBAR SWITCH ····························· 18-16

LAMPU BESAR/LAMPU SENJA ················18-4 IGNITION SWITCH···································· 18-18

LAMPU SEIN ···············································18-5 BRAKE LIGHT SWITCH ··························· 18-19

LAMPU PLAT NOMOR ·······························18-6 CLUTCH SWITCH ····································· 18-19

LAMPU REM/LAMPU BELAKANG ············18-7 NEUTRAL SWITCH ·································· 18-20

COMBINATION METER······························18-7 TURN SIGNAL RELAY ····························· 18-21

PEMERIKSAAN TACHOMETER ·············18-11 KLAKSON ················································· 18-22

SPEEDOMETER/VS SENSOR··················18-12

18

18-1
LAMPU/METER/SAKLAR
LOKASI KOMPONEN
LIGHTS/METERS/SWITCHES

COMBINATION METER

IGNITION SWITCH

FRONT BRAKE LIGHT SWITCH

LEFT HANDLEBAR SWITCH RIGHT HANDLEBAR SWITCH

TURN SIGNAL RELAY

FUEL LEVEL SENSOR


CLUTCH SWITCH

VS SENSOR
REAR BRAKE LIGHT SWITCH

NEUTRAL SWITCH
HORN

18-2
LAMPU/METER/SAKLAR
KETERANGAN SERVIS
UMUM

•Note
Perhatikan yang when
the following berikutreplacing
ini sewaktu
the mengganti bola lampu
halogen headlight bulb.halogen dari lampu besar.
•– Pakailah
Wear cleansarung gloves
tanganwhile replacing
bersih the mengganti
sewaktu bulb. Do not bolaputlampu.
fingerprints
Janganontinggalkan
the headlight
sidikbulb,
jari diasatas
theybola
may create
lampu hot spots
besar, on the
oleh karena
bulb menimbulkan
dapat and cause it tobintik
fail. panas pada bola lampu sehingga lampu mengalami kegagalan.
•– Jika
If youbola
touch the bulb
lampu with your
tersentuh bare hands,
dengan tangan clean it withbersihkan
telanjang, a cloth moistened
dengan with
kain alcohol to prevent
yang lembab its early
dengan failure.
alkohol untuk mencegah
kegagalan terlalu dini pada lampu.
• A halogen headlight bulb becomes very hot while the headlight is on, and remains hot for a while after it is turned off. Be sure to
• Sebuah bola
let it cool downlampu besar
before halogen menjadi sangat panas sewaktu dinyalakan dan tetap panas beberapa waktu setelah dimatikan.
servicing.
• Tunggulah
Be sure tosampai menjadi
install the dinginafter
dust cover dulu replacing
sebelum menservisnya.
the headlight bulb.
• Check the battery condition before
• Jangan lupa untuk memasang dust cover kembali performing anysetelah
inspection that requires
mengganti proper
bola lampu battery voltage.
besar.
• A continuity test can be made with the switches installed on the motorcycle.
• Periksalah kondisi muatan baterai sebelum menjalankan sesuatu pemeriksaan yang memerlukan voltase baterai yang memadai.

• Test kontinuitas dapat dilakukan dengan switches terpasang pada sepedamotor.

•• Kode-kode
following color
warnacodes areini
berikut used throughout
dipakai di dalamthis
babsection.
ini.

Bu: Blue (Biru) G: Green (Hijau) Lg: Light green (Hijau muda) R: Red (Merah)
Bl : Black (Hitam) Gr: Gray (Abu-abu) O: Orange W: White (Putih)
Br: Brown (Coklat) Lb: Light blue (Biru muda) P: Pink (Merah muda) Y: Yellow (Kuning)
SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Bola lampu Lampu besar (Sinar jauh/dekat) 12 V - 36,5/35 W
Lampu senja 12 V - 3,4 W
Lampu rem/belakang 12 V - 18/5 W
Lampu sein 12 V - 10 W x 4
Lampu plat nomor 12 V - 5 W
Lampu instrumen LED
Indicator lampu sein LED
Indicator lampu jauh LED
Indikator netral 14 V - 1,4 W
Sekring Utama 20 A
Tambahan 10 A x 2, 15 A x 1
Tahanan fuel level sensor (20°C) Penuh 6–9Ω
Kosong 90 – 96 Ω

TORSI PENGENCANGAN
Mur pemasangan fuel level sensor 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)
Sekrup brake/tail light lens 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup license light lens 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup pemasangan license light 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Sekrup turn signal light lens 1 N·m (0,1 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Mur pemasangan turn signal light 21 N·m (2,1 kgf·m; 15 lbf·ft)
TOOL
Peak voltage adaptor
07HGJ-0020100

dengan digital multimeter (impedansi


minimum 10 MΩ/DCV) atau Imrie diag-
nostic tester (model 625)

18-3
LAMPU/METER/SAKLAR
HEADLIGHT/POSITION
HEADLIGHT/POSITION LIGHT
LIGHT
(LAMPU BESAR/LAMPU SENJA)
HEADLIGHT CIRCUIT INSPECTION
PEMERIKSAAN RANGKAIAN
Remove the front cowl (page 2-5). HEADLIGHT
Lepaskan front cowl (hal. 2-5).
Turn the ignition switch and lighting switch ON.
Putar
With ignition
the dimmerswitch dan lighting
switch switchposition,
at low beam ke ON. measure
the voltagedimmer
Sementara between the headlight
switch pada posisi 4Psinar
connector
dekat, [1]
ukurof
the wire
voltase harness
antara side and
headlight 4Pground.
connector [1] pada sisi wire
harness dan massa.
CONNECTION: White (+) – Green (–)
HUBUNGAN:
STANDARD: Putih (+) –voltage
Battery Hijau (-)
STANDARD: Voltase baterai
If there is battery voltage, headlight line is normal.
Jika adais no
If there voltase
voltage, baterai,
inspect maka saluran headlight
the following:
normal.
- – Jika
Blown
tidakHEAD LIGHT fuse
ada voltase, (10A)
periksa sebagai berikut:
- – Sekring
Loose (10A)
or poorHEADLIGHT
contacts of related
putus terminal
- – Kontak
Open longgar
circuit inatau
white wiredari
buruk between
terminaltheyang
headlight
bersang4P [1]
connector and dimmer switch
kutan
- – Rangkaian
Open circuit in Blue/white
terbuka pada kawat wirePutih
between
antarathe dimmer
headlight
4Pswitch and lighting
connector dan dimmerswitchswitch.
- – Rangkaian
Open circuit in Black/red
terbuka pada kawat wireBiru
between the lighting
/putih antara di-
switch
mmer and fuse
switch box
dan lighting switch.
- – Rangkaian
Open circuit in green
terbuka wire
pada between
kawat the headlight
Hitam/merah antara4P
connector
lighting switch anddanground
fuse box.
- – Rangkaian
Faulty dimmer
terbukaswitch
pada(page
kawat18-16)
Hijau antara headlight
–4PFaulty lighting
connector dan switch
massa.(page 18-17)
- Dimmer switch tidak bekerja dengan baik (hal. 18-16)
- Lighting switch tidak bekerja dengan baik (hal. 18-17)
HEADLIGHT BULB REPLACEMENT
PENGGANTIAN HEADLIGHT BULB
Remove the front cowl (page 2-5).
(BOLA LAMPU BESAR)
Remove the
Lepaskan dust
front cover
cowl (hal.[1].
2-5).
Slightly push the bulb socket [2] and turn it
Lepaskan dust coverremove
counterclockwise, [1]. the socket and headlight
Tekan bulb socket [2] sedikit dan putar berlawanan arah [3]
bulb [3].
[4]
jarum jam, lepaskan socket dan headlight bulb [3].
Install abola
Pasang new bulb
lampuinto the ke
baru headlight
dalam by aligning dengan
headlight the tabs
[4] with the grooves.
mentepatkan tabs [4] dengan alur-alur.
[5]

Jangan menyentuh
Avoid touching bola lampu
halogen halogen
headlight headlight. Sidik
bulb. Fingerprints can
jari dapat
create menimbulkan
hot spots bintik-bintik
that cause a bulb to break.panas yang
menyebabkan pecahnya bola lampu.
If you touch the bulb with your bare hands, clean it with
Jika
clothbola lampu with
moistened tersentuh dengan
denatured tangan
alcohol telanjang,
to prevent early
bersihkan
bulb failure.dengan kain yang dilembabkan dengan
alkohol untuk mencegah kerusakan bola lampu yang
[2]
terlalu dini.
Pasang dust cover Pasang parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik dari
dengan tanda "TOP" pelepasan. [1]
[5] menghadap ke
atas.
POSITION LIGHT BULB
REPLACEMENT
PENGGANTIAN BOLA LAMPU SENJA
Remove the
Lepaskan front
front cowlcowl
(hal.(page
2-5). 2-5). [1]
Pull position
Tarik the position light
light bulb bulb[1]socket
socket keluar [1]
dari out of the
headlight.
headlight.
Tarik bolabulb
Pull the lampu[2] [2]
outkeluar
of thedari socket
socket anddan ganti dengan
replace it with a
yang baru.
new one.
Pasang
Install parts yang dilepaskan
the removed parts indalam
the urutan terbalik
reverse orderdariof
pelepasan.
removal.

[2]

18-4
LAMPU/METER/SAKLAR
TURN SIGNAL LIGHT (LAMPU SEIN)
PENGGANTIAN BOLA LAMPU
BULB REPLACEMENT
Lepaskan
Remove the sekrup [1] dan
screw turn turn
[1] and signal light lens
signal light [2] dengan
lens [2] by
melepaskan
releasing itstabs-nya [3] dari
tab [3] from alur pada
the groove case.
in the case. [1]
[4]
Tekan
Slightlybulbpress
socket the[4] sedikit,
bulb putarsocketberlawanan
[4], turnarahit
jarum jam dan lepaskan
counterclockwise dari lens.
and remove it from the lens.
Slightlybola
Tekan press the bulb
lampu [5], turnputar
[5] sedikit, it counterclockwise
berlawanan arah and
remove
jarum jamit dan
fromlepaskan
the socket. dari socket.
Replace the bulb with a new one.
Ganti bola lampu dengan yang baru.
• Use only the amber bulbs.
Hanya pakai bola lampu kuning.
Sewaktu memasang Install the removed parts in the reverse order of
lens, tepatkan tab Pasang
removal. parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik dari
dengan alur pada pelepasan. [5]
case.
TORQUE: Turn signal light lens screw:
TORSI: Sekrup turn signal light lens:
1 N·m (0.1 kgf·m, 0.7 lbf·ft)
1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft) [2] [3]

REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
DEPAN
FRONT
Lepaskan
Remove the front cowl
front (hal.2-5).
cowl (page 2-5).
Lepaskan wire connectors [1]. [1]
Disconnect the wire connectors
- sisi kanan: Biru muda dan Hijau [1]:
- –sisiright
kiri:side:
Orange dan Hijau
Light blue and Green
– left side: Orange and Green

Lepaskan murnut
Remove the [1] [1]
dan turn
and signal
turn light
signal [2].[2].
light
Sisi kanan di perlihatkan: [1]
Pemasangan
Installation is inadalah dalam
the reverse orderurutan terbalik
of removal. dari
pelepasan:
TORQUE: Turn signal light mounting nut:
TORSI: Mur 21pemasangan turn15signal
N·m (2.1 kgf·m, lbf·ft)light:
21 N.m (2,1 kgf.m; 15 lbf.ft)

[2]

18-5
LAMPU/METER/SAKLAR
BELAKANG
REAR
Lepaskan
Remove the brake/tail lightlight
brake/tail (lampu
(page rem/belakang)
18-7). (hal. 18-
7). Sisi kanan diperlihatkan:
Disconnect the wire connectors [1]: [1]
Lepaskan wire connectors [1]:
- –sisiright
kanan:side:Biru
Lightmuda
blue dan
and Hijau
Green
- –sisileft side:
kiri: Orange
Orange danand Green
Hijau
Release the
Lepaskan wires [2] from
kawat-kawat [2] the
dariclamps [3] [3]
clamps anddan
pull tarik
them
out of the holes in the rear fender.
keluar dari lubang-lubang pada rear fender.
Remove
Lepas the nuts
mur-mur [4] [4]
danand
turnturn signal
signal lights
lights [5].[5].
Installation is inadalah
Pemasangan the reverse
dalamorderurutan
of removal.
terbalik dari
pelepasan.
TORQUE: Turn signal light mounting nut:
TORSI: Mur 21pemasangan
N·m (2.1 kgf·m,
turn15signal
lbf·ft)light: [2]
21 N.m (2,1 kgf.m; 15 lbf.ft)

[3]

[4]

[5]

LICENSE LIGHT
(LAMPU PLAT NOMOR)
PENGGANTIAN BOLA LAMPU
BULB REPLACEMENT
Hati-hati agar tidak Lepaskan sekrup-sekrup
Remove the screws [1]. [1].
merusak lens. Remove the license light lens [2] backward.
Lepaskan license light lens [2] ke belakang.
Remove the packing [3].
Lepaskan
Remove thepacking [3]. light bulb [4] from the socket and
license [3]
replace it with a new one.
Lepaskan license light bulb [4] dari socket dan ganti
dengan
Install yang baru.
the removed parts in the reverse order of
[2]
removal.
Pasang parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
TORQUE: License light lens screw:
TORSI: Sekrup1 N·mlicense
(0.1 kgf·m,
light 0.7 lbf·ft)
lens:
1•N.m (0,1 the
Check kgf.m; 0,7 lbf.ft)
condition of the packing and replace it if
necessary.
Periksa kondisi dari packing dan ganti bila perlu.
[4]
[1]
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan brake/tail
Remove the lightlight
brake/tail (hal.(page
18-7).18-7).
[3] [2]
Lepaskan wire
Disconnect theconnectors
Brown andCoklat
Greendan
wireHijau [1].
connectors [1]. [1]
[6] [5]
Lepaskan kawat
Release the wire[2][2]dari
fromclamp [3]. [3].
the clamp
Lepaskan
Remove the kedua sekrup [4][4]and
two screws dan license
license light light [5]
[5] while
sementara
pulling the menarik kawat
wire [6] out [6]hole
of the keluar darirear
in the lubang
fender.pada
rear fender.
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
TORQUE: License light mounting screw:
pelepasan.
1 N·m (0.1 kgf·m, 0.7 lbf·ft)
TORSI: Sekrup pemasangan license light:
1 N.m (0,1 kgf.m; 0,7 lbf.ft)

[4]

18-6
LAMPU/METER/SAKLAR
BRAKE/TAIL LIGHT
(LAMPU REM/BELAKANG)
BULB REPLACEMENT
PENGGANTIAN
Remove the screws BOLA LAMPUlight lens [2].
[1] and brake/tail
[2]
Push thesekrup-sekrup
Lepaskan bulb [3] in, [1]
turn
danit brake/tail
counterclockwise and
light lens [2].
remove it.
Dorong
Replace bola
thelampu [3] ke
bulb with newdalam,
one. putar berlawanan arah
jarum jam dan lepaskan.
Install the removed parts in the reverse order of
Ganti bola lampu dengan yang baru.
removal.
Pasang parts yang dilepaskan dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[3]
[1]

REMOVAL /INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Remove the
Lepaskan rearrear
cowlcowl
(hal.(page
2-9).2-9).
[2]
Disconnect the brake/tail
Lepaskan brake/tail light 3P light 3P connector
connector [1]. [1].
Remove the bolts [2] and brake/tail light [3].
Lepaskan baut-baut [2] dan brake/tail light [3].
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

[3]
[1]

COMBINATION METER
REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan
Remove the
meter
meter
upper
upper
cowl
cowl
(hal.(page
2-4).2-4). [1]
[5]
Geser
Slide the
dustdust
cover
cover[1] [1]
danand
lepaskan
disconnect
combination
the combination
meter
16P
meter
connector
16P connector
[2]. [2].
Remove the nuts [3], washers [4] and combination
Pada saat Lepaskan
meter [5]. mur-mur [3], washers [4] dan combination
combination meter meter [5].
Installation in the reverse order of removal.
16P connector di Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
lepaskan, jam digital Adjust the digital clock (page 18-10).
pelepasan.
akan tidak berfungsi.

[3]/[4] [2]

18-7
LAMPU/METER/SAKLAR
DISASSEMBLY/ASSEMBLY
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Remove the
Lepaskan eight screws
ke delapan [1][1]
sekrup and upper
dan case
upper [2].[2].
case
[1]

[2]
Lepaskan ke sepuluh
Remove the sekrup
ten screws [1]. [1].
[1]

Lepaskan circuit
Remove the board
circuit [1] [1]
board danand
switches
switches[2] [2]
dari lower
from the
case [3].
lower case [3]. [1] [3]

Perakitan
Assembly isadalah dalamorder
in the reverse urutan terbalik dari
of disassembly.
pembongkaran.

[2]

NEUTRAL INDICATOR
PENGGANTIAN BULB
LAMPU INDIKATOR
REPLACEMENT
NETRAL
Remove the
Lepaskan combination
combination meter
meter (page
(Hal. 18-7)18-7).
[1]
Remove the
Lepaskan rubber
rubber capcap[1] [1].
Slightly turn the neutral indicator bulb [2]
counterclockwise and remove it.
Putar
Installsedikit
a newbola
bulblampu
in theindikator netralof
reverse order [2]removal.
berlawanan
arah jarum jam dan lepaskan.
Pemasangan bola lampu baru adalah dalam urutan
terbalik dari pelepasan.

[2]

18-8
LAMPU/METER/SAKLAR
POWER/GROUND
PEMERIKSAAN LINE INSPECTION
SALURAN DAYA/MASSA
Disconnect
Lepaskan the combination
combination meter meter 16P connector
16P connector (page
(hal. 18-7).
18-7).
Periksa
Check yang berikut iniatpada
the following the connector 16P pada
wire harness side sisi
16P
wire harness.
connector.
SALURAN
POWER INPUTPEMASUKAN
LINE DAYA
Ukur voltase
Measure theantara terminal
voltage kawat
between theHitam
Black(+)wire
danterminal
massa
(-).
(+) and ground (–). COMBINATION METER 16P CONNECTOR
There should
Harus be battery
ada voltase voltage
baterai with theignition
sewaktu ignitionswitch
switch (Sisi terminal dari wire harness)
turned ke
diputar to ON.
ON.
If there
Jika tidakisada
no voltage,
voltase, check
periksathe following:
sebagai berikut:
- –Sekring
OTHER fuse (15A)
tambahan (15A)
- –Kawat
BlackHitam
wire between
antara fusetheboxfuse
danbox and combination
combination meter
meter for
terhadap an open terbuka.
rangkaian circuit
- –Kawat
Red/black wire between
Merah/hitam the ignition
antara ignition switch
switch and box
dan fuse fuse
box for an
terhadap open circuit
rangkaian terbuka.

Hitam

SALURAN
BACK-UP BACK-UP
VOLTAGEVOLTAGE
LINE
Ukur voltase
Measure antara
the terminal
voltage kawat the
between Merah/hijau (+) dan
Red/green wire
massa (-).(+) and ground (–).
terminal COMBINATION METER 16P CONNECTOR
Thereada
Harus should be battery
voltase bateraivoltage at all waktu.
pada setiap times.
(Sisi terminal dari wire harness)
If there
Jika tidakisada
no voltage,
voltase, check
periksathe following:
sebagai berikut:
– CLOCK fuse
- Sekring JAM (10A) (10A)
- – Kawat
Red/green wire antara
Merah/hijau between the dan
fuse box fusecombination
box and
combination meter for an
meter terhadap rangkaian terbuka. open circuit
- – Kawat
Red wire between
Merah antarathe CLOCK
sekring JAM (10(10A)
A) fuse
danand main
sekring
fuse (20A) for an open circuit
utama (20A) terhadap rangkaian terbuka.
Merah/Hijau

SALURAN
GROUND MASSA
LINE
Periksa
Check terhadap kontinuitas
for continuity betweenantara
the terminal kawat
Green wire Hijau
terminal
dan
andmassa.
ground.
There should be continuity at all times. COMBINATION METER 16P CONNECTOR
Harus ada kontinuitas pada setiap waktu. (Sisi terminal dari wire harness)
If there is no continuity, check for an open circuit in the
Jika tidak ada kontinuitas, periksa terhadap rangkaian
Green wire.
terbuka pada kawat Hijau.

Hijau

18-9
LAMPU/METER/SAKLAR
DIGITAL CLOCK
PENYETELAN JAM ADJUSTMENT
DIGITAL
• •Jika
When thenegatif
kabel battery(-)negative
baterai (-) cable or combination
dilepaskan, maka tam-
meter
pilan jam16P connector
digital is disconnected,
dari combination meter akanthe digital
dihapus
clock
dan akanwillmenunjukkan
be cleared and AMwill display AM 1:00.
1:00.
• If no operation is performed for 30 seconds during
• Jika
thetidak
set upada pengoperasian
mode, adjustment yang will bedijalankan
canceled.dalam
30 detik selama set up mode (kondisi siap untuk
1.penyetelan),
Turn the ignition switchakan
penyetelan ON. dibatalkan.
[1] [2]
Press and hold the RESET button [1] and SELECT
1. Putar
buttonignition
[2] forswitch ke ON.
more than 2 seconds.
Tekan dan tahan tombol
The digital clock enters the RESET
set up[1] danand
mode tombol
hour
SELECT [2] selama lebih dari
display [3] will start flashing. 2 detik.
Jam digital memasuki set up mode (kondisi siap untuk
penyetelan) dan tampilan jam [3] akan mulai
berkedip.

[3]

2.2.Setel
Set the
jam hour by pressing
dengan menekanthe RESET
tombol buttonsampai
RESET[1] [1] until
[1]
theyang
jam desired hour and
diinginkan AM/PM
dan AM/PMare displayed.
ditampilkan.
•• Tampilan
The hour display
jam akanis maju
advanced
denganby satu
one jam
hoursetiap
each kali
time
the RESET
tombol RESETbutton is pressed.
ditekan.
•• The hour jam
Tampilan display
akanadvances fast when
maju dengan the tombol
cepat jika RESET
button
RESET is ditekan
pressedterus.
and held.

3.3. Tekan
Presstombol
the SELECT
SELECT button
[1]. [1].
The hour display [2] adjustment is complete and [1]
Penyetelan tampilan
minute display jam flashing.
[3] will start [2] telah selesai dan
tampilan menit [3] akan mulai berkedip.

[2] [3]

4.4. Setel
Set the menit dengan
minute menekan
by pressing thetombol
RESETRESET
button [1]
[1]
[1] [2]
sampai
until themenit yang
desired diinginkan
minute ditayangkan.
is displayed.
•• Tampilan
The minutemenit akanismaju
display dengan
advanced bysatu
onemenit
minutesetiap
each
kali
timetombol RESET
the RESET ditekan.
button is pressed.
•• Tampilan
The minute display
menit akanadvances
maju denganfast cepat
when jika
the tombol
RESET
button isditekan
RESET pressed and held.
terus.
•• Tampilan
The minute display
menit akanwill returnke
kembali to ”00”
"00"sewaktu
when "60"“60”is
reached, without affecting the hour display.
telah dicapai, tanpa mempengaruhi tampilan jam.
Afterpenyetelan
Setelah adjustment, exit the
selesai, set up mode
keluarlah byup
dari set pressing
mode
the SELECT button [2] or by turning
dengan menekan tombol SELECT [2] atau dengan the ignition
switchignition
memutar OFF. switch ke OFF.

18-10
LAMPU/METER/SAKLAR
PEMERIKSAAN TACHOMETER
1.1. Pemeriksaan
Combination Combination
Meter Inspection Meter
Putar
Turn the ignition switch ON dan
ignition switch ke ON and periksa bahwa
check that the
jarum tachometer
tachometer movesbergerak sekali
to full scale and ke skalatopenuh
returns zero.
dan
Doeskemudian
the needlekembali lagi properly?
operate ke nol.
Apakah jarum beroperasi dengan baik?
YES GO TO STEP 2.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2.
NO
TIDAK - Check
Periksathe power/ground
saluran daya/massaline combination
(page 18-9).
meter (hal.If they are OK,
18-9). Jika replace
dalam the meter circuit
keadaan baik,
board (page 18-7).
gantilah combination meter circuit board (hal. 18-7).
2. Tachometer Signal Voltage Inspection
2. Disconnect the
Pemeriksaan combination
Voltase Sinyal meter 16P connector
Tachometer
[1]
(pageignition
Putar 18-7). switch ke OFF.
Connect the peak voltage adaptor to the digital
Lepaskan combination meter 16P connector (hal.
multimeter, or use the Imrie diagnostic tester.
18-7).
TOOL:
Hubungkan peak voltage adaptor ke digital
Imrie diagnostic tester (model 625) or
multimeter
Peak voltageatauadaptor
gunakan diagnostic tester
07HGJ-0020100
TOOL:
with commercially available digital multimeter
Imril diagnostic
(impedance tester (model
10 MΩ/DCV minimum) 625) atau peak PV
voltage adaptor 07HGJ-0020100 dengan digital
Start the engine and measure the peak voltage
multimeter
between theyang wire tersedia
harness (minimum impedansi
side 16P connector [1]
10MΩ/DCV) Kuning/Hijau
and ground.
Putar ignition switch
Connection: ke ON. (+) – ground (–)
Yellow/green
Ukur
PEAK VOLTAGE: 616
voltase antara P connector pada sisi wire
V minimum
harness [1] dan massa.
Is the peak voltage normal?
Hubungan: Kuning/hijau (+) – massa (-)
YES
VOLTASE Replace
PUNCAK: the meter circuit
Minimum 6Vboard.
Apakah
NO ada
GOvoltase
TO STEP standard?
3.
YA - Gantilah combination meter circuit board
3. Signal Line Open Circuit Inspection
dan periksa ulang.
Disconnect the ICM 4P connector (page 16-9).
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 3.
Check for continuity between the wire harness side [1]
combination meter 16P connector [1] and ICM 4P
connector [2].
Connection: Yellow/green – Yellow/green
Is there continuity?
Kuning/Hijau
YES GO TO STEP 4. Kuning/Hijau
3. Pemeriksaan Rangkaian Terbuka pada Saluran
NO
Sinyal Open circuit in the Yellow/green wire.
Lepaskan ICM 4P connector (hal. 16-9).
Periksa terhadap kontinuitas antara combination
meter 16P connector pada sisi wire harness [1] dan [2]
ICM 4P connector [2].
4. Hubungan:
Signal Line Kuning/hijau
Short Circuit – Kuning/hijau
Inspection
Apakah ada kontinuitas?
Check for continuity between the combination meter
YA - LANJUTKAN
16P connector DENGAN
[1] terminal LANGKAH 4.
and ground.
TIDAK - Rangkaian terbuka pada kawat Kuning/ [1]
Connection: Yellow/green – Ground
hijau.
Is there continuity?
YES Short circuit in the Yellow/green wire.
NO Replace the ICM with a new one and
4. recheck.
Pemeriksaan Hubungan Singkat pada Saluran
Sinyal Kuning/Hijau
Periksa terhadap kontinuitas antara terminal
combination meter 16P connector [1] dan massa.
Hubungan: Kuning/hijau – Massa
Apakah ada kontinuitas?

18-11
LAMPU/METER/SAKLAR
SPEEDOMETER/VS SENSOR
INSPECTION
PEMERIKSAAN
1.1. Pemeriksaan
CombinationCombinatiion
Meter Inspection
Meter
Putar
Turn the ignition switch ON dan
ignition switch ke ON and periksa bahwa
check that the
tachometer dan fuel gauge beroperasi
tachometer and fuel gauge operate properly. dengan
benar.
Do they operate properly?
Apakah mereka beroperasi dengan benar?
YES GO TO STEP 2.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2
NO
TIDAK - Check the combination
Periksa saluran daya/massameter power/
combination
meter (hal.ground
18-9). line (page 18-9).
2.2. Pemeriksaan
VS Sensor InputVoltaseVoltage Inspection
Pemasukan VS Sensor
Lepaskan front cowl (hal. 2-5).
Remove the front cowl (page 2-5).
Disconnect
Lepaskan VSthe VS sensor
sensor 3P connector
3P connector (page 18-
(hal. 18-13). [1]
13). ignition switch ke ON.
Putar
Turn the ignition switch ON. Merah Hitam/biru
Ukur voltase antara terminal-terminal 3P connector
Measure the voltage between the wire harness side
pada sisi wire harness
3P connector [1].
[1] terminals.
Hubungan:
Connection: Red (+) –– Black/blue
Merah (+) Hitam/biru (–)
(-)
Apakah ada voltase baterai?
Is there
YA - battery
LANJUTKAN voltage?DENGAN LANGKAH 3
TIDAK
YES -● Rangkaian
GO TO STEP 3. terbuka pada kawat Merah.
NO ● Rangkaian
• Open circuit in thekawat
terbuka pada Red Hitam/biru.
wire.
• Open circuit in the Black/blue wire.

3.3. Pemeriksaan Rangkaian


VS Sensor Signal Terbuka
Line Open Saluran
Circuit Sinyal
Inspection
VS Sensor
Turn the ignition switch OFF.
Putar ignition the
Disconnect switch
VSkesensor
OFF. (White) wire connector [1]
(page 18-13).
Lepaskan VS sensor wire connector (Putih) (hal. 18-
Disconnect the combination meter 16P connector
13).
(page 18-7). Putih
Lepaskan
Check the combination
White wiremeter 16P connector
for continuity between(hal.
the18-
VS
7).
sensor (White) wire connector [1] and combination
meter 16P
Periksa kawatconnector [2] terminals.
Putih terhadap kontinuitas antara VS
sensor wire connector
Is there continuity? (Putih) [1] dan terminal-
terminal combination meter 16P connector [2].
YES GO TO STEP 4.
Apakah ada kontinuitas?
NO Open circuit in the White wire.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 4.
TIDAK - Rangkaian terbuka pada kawat Putih. [2] Putih
4.4. Pemeriksaan Hubungan
VS Sensor Signal Singkat
Line Short Saluran
Circuit Sinyal
Inspection
VS Sensor
Check for continuity between the wire harness side
Periksa terhadap
VS sensor kontinuitas
(White) antara terminal
wire connector VS and
[1] terminal [1]
sensor wire connector (Putih) pada sisi wire harness
ground.
[1] dan massa.
Connection: White – Ground
Hubungan: Putih – Massa
Is there continuity?
Apakah ada kontinuitas?
YAYES - Hubungan
Short circuit in the pada
singkat Whitekawat
wire. Putih.
NO GO TO STEP 5.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5. Putih

18-12
LAMPU/METER/SAKLAR
5.5. Pemeriksaan VS Sensor
VS Sensor Inspection
Ganti VS the
Replace sensor dengan
VS sensor with VS sensor
a known lain
good yang
one.
diketahui dalam
Check the keadaan baik.
speedometer operation.
Periksa caraspeedometer
Does the kerja speedometer.
operate properly?
YES speedometer
Apakah Faulty original VS sensor.dengan baik?
beroperasi
YA
NO - Faulty
VS sensor asli tidakmeter
combination bekerja dengan
circuit baik.
board.
TIDAK - Combination meter circuit board tidak
bekerja dengan baik.
VS SENSOR REMOVAL/
PELEPASAN/PEMASANGAN
INSTALLATION
VS SENSOR
Remove the following:
Lepaskan sebagai berikut: [1] [3]
– front cowl (page 2-5)
- front cowl (hal. 2-5)
– front wheel (page 12-11)
- roda depan (hal. 12-11).
Disconnect the VS sensor 3P connector [1] and (White)
Lepaskan VS sensor
wire connector [2]. 3P connector [1] dan connector
kawat (Putih) [2].
Remove the bolt [3] and wire clamp [4] from the
steering stem.
Lepaskan baut [3] dan wire clamp [4] dari steering stem.
Remove the VS sensor.
Lepaskan VS sensor.
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan. [2]

[4]

18-13
LAMPU/METER/SAKLAR
FUEL GAUGE/FUEL LEVEL SENSOR
PEMERIKSAAN SISTEM
SYSTEM INSPECTION
1.1. Pemeriksaan
CombinationCombination Meter
Meter Inspection
Periksa bahwa speedometer
Check that the speedometer dan tachometer
and tachometer
beroperasi dengan
operate properly. benar.
Apakah mereka beroperasi dengan benar?
Do they operate properly?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2.
YES GO TO STEP 2.
TIDAK - Periksa saluran daya/massa combination
NO (hal.Check
meter 18-9). the combination meter power/
ground line (page 18-9).
2.2. Pemeriksaan
Fuel Gauge Operation
1 Cara KerjaInspection 1
Fuel Gauge
Lepaskan
Disconnect fuel the
level fuel
sensor 2P connector
level sensor 2P (Hitam)
(Black)
(hal. 2-8). (page 2-8).
connector
Turn ignition
Putar the ignition
switchswitch
ke ON ON, and check
dan periksa the fuel
fuel gauge.
gauge.
Apakah urutan tampilan fuel gauge seperti pola
Doesdiperlihatkanpada
yang the fuel gauge cycle the pattern as shown?
gambar?
YA
YES - GO
LANJUTKAN
TO STEPDENGAN
4. LANGKAH 4.
TIDAK
NO - GO
LANJUTKAN
TO STEPDENGAN
3. LANGKAH 3.

3.3. Pemeriksaan Hubungan


Fuel Level Sensor Line Singkat Saluran
Short Circuit Fuel
Inspection
Level Sensor
Turn the ignition switch OFF.
Putar ignition the
Disconnect switch ke OFF. meter 16P connector
combination [1]
(page 18-7).
Lepaskan combination meter 16P connector (hal. 18-
Check for continuity between the wire harness side
7).
combination
Periksa terhadapmeter 16P connector
kontinuitas [1] terminal and
antara terminal
ground.
combination meter 16P connector pada sisi wire
Connection:
harness [1] danYellow/white
massa. – Ground
Hubungan: Kuning/putih – Massa
Is there continuity?
Apakah ada kontinuitas?
YES Short circuit in the Yellow/white wire.
YA - Ada hubungan singkat pada kawat Kuning/ Kuning/Putih
NO
putih. Replace the combination meter circuit
board (page 18-7).
TIDAK - Gantilah combination meter circuit board
(hal. 18-7).

4.4. Pemeriksaan 2 Cara Kerja


Fuel Gauge Operation Fuel Gauge
Inspection 2
Putar
Turn ignition switch
the ignition ke OFF.
switch OFF.
Ground theterminal
Yellow/white Kuning/Putih
Hubungkan kawatwire terminal ofdari
Kuning/putih the fuel
wire [1]
harness
level side2P
sensor fuelconnector
level sensor 2P (Black)
(Hitam) pada connector
sisi wire
[1] with[1]
harness a jumper
denganwire.
jumper wire (kawat penghubung).
Turn the ignition switch ON, and check the fuel
Putar ignition
gauge [2]. switch ke ON, dan periksa fuel gauge
[2].
Do all segments come on?
Apakah semua segmen terlihat?
YES Check the fuel level sensor (page 18-15).
YA - Periksa fuel level sensor (hal. 18-15).
NO GO TO STEP 5.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5.

[2]

18-14
LAMPU/METER/SAKLAR
5.5. Pemeriksaan
Fuel Level SensorRangkaian Terbuka
Line Open CircuitSaluran
InspectionFuel
Level Sensor
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch OFF.
ke OFF.
Disconnect the combination meter 16P connector
Lepaskan combination meter 16P connector (hal. 18- [2]
(page 18-7).
7).
Check the Yellow/white wire for continuity between Kuning/Putih
Periksa
the wirekawat Kuning/putih
harness terhadap kontinuitas
side combination meter 16P
antara terminal-terminal
connector [1] and fuel combination
level sensor meter 16P
2P (Black)
connector
connectorpada sisi wire harness [1] dan fuel level
[2] terminals.
sensor 2P connector (Hitam) [2]. Kuning/Putih
Is there continuity?
Apakah ada kontinuitas?
YES Replace the combination meter circuit
YA - Ganti combination
board meter circuit board (hal. 18-7).
(page 18-7). [1]
TIDAK - Ada rangkaian terbuka pada kawat Kuning/putih.
NO Open circuit in the Yellow/white wire.

FUEL LEVEL SENSOR


PEMERIKSAAN INSPECTION
FUEL LEVEL SENSOR
Remove the
Lepaskan fuelfuel level
level sensor
sensor (hal.(page 18-15).
18-15).
ATAS
Measure the resistance between
Ukur tahanan antara terminal-terminal fuelthe fuel level
level sensor
sensor
connector terminals with the float at top
connector dengan float (pelampung) pada posisi paling (FULL) and
bottom
atas (EMPTY)
(PENUH) danpositions.
bawah (KOSONG).
RESISTANCE
TAHANAN (20°C/68°F):
(20oC):
6
6–9Ω– 9 Ω with the float
dengan float at FULL
pada position
posisi PENUH
90 – 96 Ω with the float at EMPTY position
90 – 96 Ω dengan float pada posisi KOSONG
BAWAH

FUEL LEVEL SENSOR REMOVAL/


INSTALLATION
FUEL LEVEL SENSOR
Remove the
Lepaskan fuelfuel
tanktank
(hal.(page
2-8). 2-8).
[3]
Release the
Lepaskan fuel level
keempat mursensor
[1], fuelwire [1] sensor
level from the
[2]clamp
dan
[2]. gasket [3] dari fuel tank.
rubber [4]
Remove the four nuts [3], fuel level sensor [4] and
Hati-hati agar tidak rubber gasket
Pasang [5] from
fuel level the fuel
sensor tank.urutan terbalik dari
dalam [1]
merusak float arm. pelepasan.
Install the fuel level sensor in the reverse order of
Ganti rubber gasket removal.Mur pemasangan fuel level sensor:
TORSI: [2]
dengan yang baru. 10 n.m (1,0Fuel
kgf.m; 7 lbf.ft)
TORQUE: level sensor mounting nut:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)

[5]

18-15
LAMPU/METER/SAKLAR
HANDLEBAR SWITCH
LEFTHANDLEBAR
LEFT HANDLEBAR SWITCH
SWITCH
INSPECTION
Lepaskan front cowl (hal. 2-5).
Remove the front cowl (page
Lepaskan left handlebar switch2-5).
6P connector (Hitam) [1] [1]
dan 9P connector
Disconnect the (Hitam) [2].
left handlebar switch 6P (Black)
connector [1] and 9P (Black) connector [2].

[2]
Periksa terhadap kontinuitas antara terminal-terminal
Checkdari
kawat for connectors
continuity between theswitch
pada sisi wire terminals of the
pada masing-
switch posisi
masing side connectors
switch. in each switch position.
Continuity should exist between the color coded wire
Harus adaaskontinuitas
terminals follows. antara terminal-terminal kawat
dengan kode warna sebagai berikut.

PASSING SWITCH
DIMMER SWITCH

DIMMER SWITCH PASSING SWITCH

HL HI LO HI BAT2

LO FREE

(N) PUSH

HI WARNA Biru Hitam

Biru/
WARNA Biru Putih
Putih
HORN SWITCH TURN SIGNAL SWITCH

HORN SWITCH TURN SIGNAL SWITCH

BAT2 HO R WR L

FREE R

PUSH N

Hijau
WARNA Hitam muda L

Biru
WARNA muda Hijau Orange

18-16
LAMPU/METER/SAKLAR
RIGHT HANDLEBAR
PEMERIKSAAN SWITCH
RIGHT HANDLEBAR
INSPECTION
SWITCH
Remove the
Lepaskan frontfront
cowlcowl
(hal.(page
2-5). 2-5).
Lepaskan right handlebar switch switch
Disconnect the right handlebar 6P connector
6P connector [1]. [1].

[1]
Periksa terhadap
Check for kontinuitas
continuity between antara
the wireterminal-terminal
terminals of the
kawat
switchdari
sideconnectors
connectorspada sisiswitch
in each switch pada masing-
position.
masing posisi
Continuity switch.exist between the color coded wire
should
terminals
Harus ada as follows. antara terminal-terminal kawat
kontinuitas
dengan kode warna sebagai berikut.

LIGHTING SWITCH

BAT2 TL HL

Hitam/ Biru/
WARNA Merah Coklat Putih

LIGHTING SWITCH

STARTER SWITCH
STARTER SWITCH
ST BAT2

FREE

PUSH

Kuning Hitam
WARNA
/Merah

18-17
LAMPU/METER/SAKLAR
IGNITION SWITCH
PEMERIKSAAN
INSPECTION
Lepaskan meter
Disconnect the upper
ignitioncowl (hal.2P
switch 2-4)
connector (page 18-
18).
Lepaskan ignition switch 2P connector (hal. 18-18).
Check for
Periksa continuity
terhadap betweenantara
kontinuitas the ignition switch side
terminal-terminal
connectorpada
connector terminals in eachswitch
sisi ignition switchpada
position.
masing-masing
Continuity
posisi should exist between the color coded wires
switch.
as follows.
Harus ada kontinuitas antara kawat-kawat dengan kode
warna sebagai berikut.

BAT1 BAT2

LOCK

OFF

ON
Merah/
WARNA Merah
Hitam

REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan frontfront
Remove the cowlcowl
(hal.(page
2-5). 2-5).
Lepaskan ignition
Disconnect switchswitch
the ignition 2P connector [1]. [1].
2P connector

[1]
Lepaskan
Remove the baut-baut
mounting pemasangan
bolts [1], [1],
guardguard
plateplate [2]
[2] and
dan ignition
ignition switch
switch [3]. [3]. [3]

Pasang ignition
Install the switch
ignition dalam
switch urutan
in the terbalik
reverse orderdariof
pelepasan.
removal.
• Replace the bolts with new ones.
- Ganti baut-baut dengan yang baru

[2] [1]

18-18
LAMPU/METER/SAKLAR
BRAKE LIGHT SWITCH
DEPAN
FRONT
Lepaskan
Disconnectbrake light light
the brake switch connectors
switch danand
connectors periksa
check
terhadap kontinuitas antara terminal-terminal switch [1]. [1]
for continuity between the switch terminals [1].
Harus
Thereada kontinuitas
should pada saat
be continuity withfront
thebrake
front lever
brakeditarik
lever
dan tidak ada
squeezed andkontinuitas sewaktu
no continuity lever
with the dilepaskan.
lever released.

REAR
BELAKANG
Remove the
Lepaskan rightright
sideside cover
cover (hal.(page
2-6). 2-6).
Disconnect
Lepaskan thebrakelight
rear rear brakeswitch
light switch 2P connector
2P connector [1]
[1] dan
and check
periksa for continuity
terhadap kontinuitasbetween the switch side
antara terminal-terminal
connectorpada
connector terminals.
sisi switch.
There ada
Harus should be continuity
kontinuitas pada saatwith the pedal
brake brakeditekan
pedal
depressed
dan and
tidak ada no continuity
kontinuitas padawith
saatthe pedal
pedal released.
dilepaskan.

[1]

CLUTCH SWITCH
Lepaskan
Disconnectclutch switch
the clutch switchconnectors
connectors dan periksa
and check for
terhadap
continuitykontinuitas
between the antara switch
switch terminals
terminals [1]. [1].
Harus
Thereada kontinuitas
should pada saat with
be continuity clutchthe
leverclutch
ditarik lever
dan
tidak ada kontinuitas
squeezed pada saat
and no continuity lever
with the dilepaskan.
lever released.

[1]

18-19
LAMPU/METER/SAKLAR
NEUTRAL SWITCH
PEMERIKSAAN
INSPECTION
Lepaskan left left
Remove the sideside
cover (hal.(page
cover 2-11).
2-11).
Lepaskan
Disconnectneutral switch switch
the neutral wire connector (Hijau muda/
(Light green/red) wire
merah) [1]. [1].
connector
Periksa
Check terhadap kontinuitas
for continuity antarathe
between terminal
switchkawat
sidepada
wire
sisi switchand
terminal danengine
massaground.
mesin.
There ada
Harus should be continuity
kontinuitas padawhen
saatthetransmissi
transmission is in
dalam
neutral, dan tidak ada kontinuitas pada saat transmissiin
neutral, and no continuity when the transmission is
gear except
masuk dalamneutral.
gigi kecuali neutral.

[1]

REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
[1]
- –drive
drive sprocket
sprocket cover
cover (page
(hal. 2-11)
2-11)
– left side cover (page 2-6)
- left side cover (hal. 2-11).
Disconnect the neutral switch (Light green/red) wire
Lepaskan neutral switch wire connector (Hijau muda/
connector [1] and release the wire from the clamp [2].
merah) [1] dan lepaskan kawat dari clamp [2].

[2]
Lepaskan
Release the kawat neutral
neutral switch
switch wiredari
fromwire
theguides [1]. [1].
wire guides
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut: [7]
- –baut-baut
bolts [2] [2] [1]
- –neutral
neutral switch
switch [3][3]
- –O-ring
O-ring
[4][4]
– contact pin [5]
- –contact
springpin
[6] [5]
- spring [6]
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pele-
• Replace the O-ring with a new one.
pasan.
• Apply engine oil to a new O-ring.
•• Ganti
InstallO-ring dengan switch
the neutral yang baru.
with its boss [7] facing
forward as shown.
• Semprotkan oli mesin pada O-ring baru.
• Pasang neutral switch dengan boss [7] menghadap [2]
ke depan seperti diperlihatkan.
[3]

[6]

[4] [5]

18-20
LAMPU/METER/SAKLAR
TURN SIGNAL RELAY
REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan right
Remove the sideside
right cover (hal.
cover 2-6).2-6).
(page
[1]
Lepaskan
Remove the turn turn
signal relayrelay
signal [1] dari
[1]stay
fromrangka.
the stay of the
frame.
Lepaskan turn signal relay 2P connector [2].
Disconnect the turn signal relay 2P connector [2].
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepas-
Installation is in the reverse order of removal.
an.

[2]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
1. Related Circuit Inspection
1. Pemeriksaan Rangkaian yang Bersangkutan
Check the following:
Periksa
– battery sebagai berikut:
condition
-– kondisi
burnedbaterai
out turn signal light bulbs or non-
- bola lampuwattage
specified sein putus atau dari ukuran watt yang
– tidak sesuai
blown spesifikasi
OTHER fuse (10A)
-– sekring tambahan
turn signal switchputus (10A)
function
-– fungsi
looseturn signal switch
connectors
- connectors longgar
Are the above items in good condition?
Apakah bagian-bagian di atas dalam kondisi
YES
baik? GO TO STEP 2.
NO
YA - Replace
LANJUTKAN or repair the faulty
DENGAN part(s) 2
LANGKAH
2. TIDAK - Ganti
Turn Signal atauInspection
Circuit perbaiki part(s) yang tidak
bekerja dengan baik
Disconnect the 2P connector from the relay (page
2. Pemeriksaan
18-21). Rangkaian Lampu Sein
Connect 2P the connector
wire harness side (hal.
2P connector [1] [1]
Lepaskan dari relay 18-21).
terminals with a jumper wire [2].
Hubungkan terminal-terminal 2P connector pada sisi
Turn the ignition switch ON.
wire harness [1] dengan jumper wire [2].
Operate the turn signal switch and check the turn
Putar
signalignition
light. switch ke ON.
Jalankan
Does theturn signal
light come switch
on? dan periksa lampu sein.
Apakah lampu sein menyala?
YES • Faulty turn signal relay
YA ● Turn signalorrelay
• Loose poortidak bekerja
contact dengan
of the baik
connector
● Kontak longgar atau buruk pada connector
terminals
terminals
NO
TIDAK Open circuit
- Rangkaian in the pada
terbuka related wires
kawat-kawat yang
bersangkutan. [2]

18-21
LAMPU/METER/SAKLAR
HORN
REMOVAL/INSTALLATION
 PELEPASAN/PEMASANGAN
Disconnect
Lepaskan thewire
horn hornconnectors
wire connectors
[1] dari [1] from
horn [2].the horn [1] [2]
[2].
Lepaskan
Remove the baut [3][3]
bolt dan horn.
and horn.
Pemasangan
Installation is in the reverse orderurutan
adalah dalam terbalik dari
of removal.
pelepasan.
• When installing the horn, align the frame boss with
Sewaktu memasang
the hole horn,
of the horn tepatkan boss rangka dengan
stay.
lubang pada horn stay.

Tepatkan [3]

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Disconnect
Lepaskan thewire
horn hornconnectors
wire connectors from the horn.
dari horn.
Connect a baterai
Hubungkan fully charged 12 V battery
12 V bermuatan penuhtopada
the horn
horn
terminalssecara
terminals directly.
langsung.
The horn is normal if it sounds when the 12 V battery is
Horn adalahacross
connected normaltheapabila
horn berbunyi
terminals.sewaktu baterai 12
V dihubungkan pada horn terminals.

18-22
19. DIAGRAM LISTRIK

DIAGRAM LISTRIK ·····································19-2

19

19-1
STARTER. FRONT BRAKE REAR BRAKE FUEL STARTER
IGNITION LIGHTING. LIGHT SWITCH LIGHT SWITCH LEVEL RELAY SWITCH REGULATOR/
SWITCH SWITCH SENSOR RECTIFIER

19-2
RIGHT FRONT G
TURN SIGNAL LIGHT Lb

TL
HL

ST
(12V10W)

BAT2

BAT2
BAT1
6P

R
Bl
Br
Bl

R/Bl
Bl/R
Y/R
G/Y

Bu/W
BATTERY
VS 12V 3.5AH
SENSOR

Bl
G/Y
2P

Y
Y

R
G
R/Bl
MINI

MAIN FUSE 20A


CLOCK FUSE 10A
OTHER FUSE 15A
STARTER

Y/R

G/R
HEAD LIGHT FUSE 10A

R
MOTOR

Bl
G/Y
Y/W
WIRING DIAGRAM

2P Bl

Bl
R
W
MINI
2P Bl 1P
DIAGRAM LISTRIK

MINI
RIGHT REAR
3P
TURN SIGNAL LIGHT
Bl/R Bl/R (12V10W)

Y/R

G/R
R
Bl

R
R/G
R/Bl

R/Bl
Bl/R
MINI Bu/W Bu/W

G
Y/W
G/Y G/Y
Br Br
COMBINATION METER
Y/R Y/R

R
W
Bl/Bu
6P
MINI
Bl Bl
DIAGRAM LISTRIK

VS SIGNAL W
VS 12V R R/Bl R/Bl
VS GND Bl/Bu R R
G

2P
Lb

Lb

G
BACK UP R/G
Lb Lb
FUEL Y/W G/Y G/Y
HIGH BEAM Bu G G
MINI
3P

Br Br
NEUTRAL Lg/R
POWER Bl
TURN R Lb BRAKE/TAIL LIGHT
TURN L O O (12V18W/5 W)
GND G

16P
TACHO Y/G
O
G

Bu Bu Bu
HEADLIGHT G G
G
(12V35W/36.5W) W
W W
Br Bu/Y

MINI
Br
Y
Y
G
Lg/R

Bl 4P
3P LEFT REAR

Bl
TURN SIGNAL LIGHT

Bl/R
Bu Bu

Bl/Bu
(12V10W)
Br Bu/W Bu/W 3P
POSITION LIGHT Gr Gr WPC
(12V3.4W) G Gr
Bl Bl Br Br
W W G
G

MINI
LEFT FRONT G

Bl 9P
TURN SIGNAL LIGHT O
LICENSE LIGHT
G/R
Lg/R

(12V10W) Bl/Bu G/R (12V5W)

G
G
Bl/G G
Bu/Y

Lb Lb
O O 2P
Y
Y
G

6P
MINI
Lg Lg
Lg/R

Bl
Gr

G
Bl
Bl/R
R/Bl
Y/G

Bl/Y
Bu/Y
Bl/Bu

TP SENSOR
4P Bl 4P 2P NEUTRAL
G
G
G WPC WPC DIODE

O O
Bl/Y

Lg
Lg
ICM TURN SIGNAL

Bl/G
G

Bl/Bu
RELAY
IGNITION ALTERNATOR NEUTRAL

O
Lg

Lb
Bl
Gr

W
Bu
PULSE SWITCH

Bu/W
GENERATOR

L
R

HI
IGNITION COIL

HL

LO
HO
WR

BAT2
TURN SIGNAL. PASSING.
DIMMER. HORN SWITCH
CLUTCH
SWITCH HORN HORN

STARTER SWITCH LIGHTING SWITCH IGNITION SWITCH DIMMER SWITCH TURN SIGNAL SWITCH HORN SWITCH PASSING SWITCH
ST BAT2 BAT2 TL HL BAT1 BAT2 HL HI LO R WR L BAT2 HO HI BAT2 Bl BLACK Br BROWN
FREE
Y YELLOW O ORANGE
LOCK LO R FREE FREE Bu BLUE Lb LIGHT BLUE
PUSH P G GREEN Lg LIGHT GREEN
OFF (N) N PUSH PUSH R RED P PINK
COLOR Y/R Bl H
W WHITE Gr GRAY
COLOR Bl/R Br Bu/W ON HI L COLOR Bl Lg COLOR Bu Bl
COLOR COMB : GROUND/MARKING
COLOR R R/Bl COLOR Bu/W Bu W COLOR Lb Gr O
20. TROUBLESHOOTING

MESIN TIDAK MAU HIDUP ATAU SULIT PERFORMA BURUK PADA KECEPATAN
DIHIDUPKAN·············································· 20-2 TINGGI ························································ 20-6

MESIN KEKURANGAN TENAGA ·············· 20-3 PENGENDALIAN BURUK ·························· 20-6

PERFORMA BURUK PADA KECEPATAN


RENDAH DAN PADA PUTARAN
STASIONER ··············································· 20-5

20

20-1
TROUBLESHOOTING
MESIN
ENGINETIDAK
DOESMAU
NOTHIDUP
STARTATAU
OR ISSULIT
TROUBLESHOOTING

HARDDIHIDUPKAN
TO START
1.1. Fuel Line Inspection
Pemeriksaan Saluran Bahan Bakar
Check fuel flowbahan
Periksa aliran to thebakar ke carburetor.
carburetor.
Apakah
Does fuelbahan
reachbakar sampai ke carburetor?
the carburetor?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2
YES GO TO STEP 2.
TIDAK - ● Fuel hose atau fuel strainer tersumbat
NO • Clogged fuel hose or fuel strainer
● Fuel valve tersumbat
• Clogged fuel valve
•● Clogged
Fuel tankfuel
breather (lubang pernapasan tutup tangki) tersumbat
tank breather
2.2. Spark
Pemeriksaan busi
Plug Inspection
Lepaskan dan periksa busi.
Remove and inspect the spark plug.
Apakah busi basah?
Is the spark plug wet?
YA - ● Carburetor banjir
YES •● Flooded
SE valvecarburetor
terbuka
• SE valve open
● Air cleaner
• Dirty air cleanerkotor
•● Improper
Pengoperasian
choke choke tidak sesuai
operation
TIDAK -GO
NO LANJUTKAN
TO STEP 3. DENGAN LANGKAH 3
3.3. Spark
Test Busi
Test
Jalankan test busi
Perform spark test.
Apakah percikan bunga api busi lemah atau tidak ada?
Is there weak or no spark?
YA - ● Busi tidak bekerja dengan baik
YES • Faulty
● spark plug
Busi kotor
• Fouled spark plug
● Kawat-kawat sistem pengapian longgar atau terlepas
• Loose or disconnected ignition system wires
● Kabel busi
• Broken patah atau
or shorted sparkada hubungan
plug wire singkat
• Faulty
● Ignitionignition coilbekerja dengan baik
coil tidak
• Faulty
● IgnitionIgnition pulse generator
pulse generator tidak bekerja dengan baik
• Faulty ignition switch
● Ignition
• Faulty ICM switch tidak bekerja dengan baik
NO ● ICM
GO TO tidak
STEPbekerja
4. dengan baik
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 4
4. Engine Starting Condition
4. Kondisi Menghidupkan Mesin
Start engine by following normal procedure.
Hidupkan mesin dengan mengikuti prosedur normal.
Does
Apakahthemesin
engine start kemudian
hidup then stops? mati lagi?
YES
YA - •● Improper choke choke
Pengoperasian lever operation
lever tidak sesuai
• Faulty
● SE valveSEtidak
valvebekerja dengan baik
• Incorrectly adjusted carburetor
● Carburetor
• Leaking tidak disetel
carburetor dengan benar
insulator
● Ada kebocoran
• Improper ignitionpada
timingcarburetor insulator
(Faulty ICM or ignition pulse generator)
• Contaminated
● Waktu pengapian fueltidak sesuai (ICM atau ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik)
NO GO TO STEP
● Bahan bakar5. terkontaminasi
5. Cylinder Compression DENGAN LANGKAH 5
TIDAK - LANJUTKAN
5. Test
Kompressi
cylinder Cylinder
compression.
Jalankan test kompressi cylinder.
Is the compression low?
Apakah kompressi rendah?
YES • Valve clearance too small
YA - ● Jarak renggang klep terlalu kecil
• Valve stuck open
•● Worn
Valve cylinder
macet terbuka
and piston rings
•● Damaged
Cylinder dan cylinder
pistonhead
ringsgasket
aus
•● Seized valve
Ada kerusakan pada cylinder head gasket
• Improper valve timing
● Valve macet
● Waktu tertib pembukaan klep tidak sesuai

20-2
TROUBLESHOOTING
ENGINEKEKURANGAN
MESIN LACKS POWER
DAYA
1.1. Drive
Pemeriksaan Drive Train (Peralatan penggerak roda)
Train Inspection
Raise the rearbelakang
Naikkan roda wheel off lepas dari permukaan
the ground dan
and spin by putar dengan tangan.
hand.
Apakah roda berputar
Does the wheel spin freely? dengan bebas?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2
YES GO TO STEP 2.
TIDAK - ● Rem menyangkut
NO • Brake dragging
● Wheel bearings aus atau rusak
• Worn or damaged wheel bearings
•● Bent
Porosaxle
bengkok
•● Drive
Drive chain
chain too tightkencang
terlalu
2.2. Tire
Pemeriksaan
PressureTekanan Udara Ban
Inspection
Periksatire
Check tekanan udara ban.
pressure.
Apakah tekanan udara ban terlalu rendah?
Is the tire pressure low?
YA - ● Pentil ban tidak bekerja dengan baik
YES • Faulty tire valve
•● Punctured
Ban bocor tire
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 3.
NO GO TO STEP 3.
3. Pemeriksaan Clutch
3. Clutch Inspection
Berakselerasilah dengan cepat dari gigi satu ke dua.
Accelerate
Apakah putaranrapidlymesin
from low to second.
berubah sewaktu clutch menggigit?
Does
YA the- engine speedDENGAN
LANJUTKAN change accordingly
LANGKAH 4.when the clutch is engaged?
TIDAK - GO
YES ● Clutch
TO STEP slip 4.
NO ● Clutch discs
• Clutch slipping aus
•● Worn
Clutchclutch
platesdiscs
berubah bentuk melengkung
•● Warped clutchlemah
Clutch spring plates
• Weak clutch spring
•● Sticking
Clutch lifter menyangkut
clutch lifter
•● Additive
Ada additive di dalam
in engine oil oli mesin
4.4. Engine
Pemeriksaan Kondisi Mesin
Condition Inspection
Berakselerasilah dengan ringan.
Accelerate lightly.
Apakah kecepatan mesin naik?
Does the engine speed increase?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5
YES
TIDAK - GO TO STEP 5.
● Campuran bahan bakar/udara terlalu kaya atau miskin
NO •● Fuel/air
Air cleanermixture too rich or lean
tersumbat
• Clogged air cleaner
● Aliran bahan bakar tertahan
• Restricted fuel flow
•● Clogged
Muffler tersumbat
muffler
•● Clogged
Fuel tankfuel tank breather
breather tersumbat
5.5. Engine
Pemeriksaan Engine Knocking
Knocking Inspection (mengelitik)
Berakselerasilah
Accelerate or run atau
at highjalanlah
speed.pada kecepatan tinggi.
Apakah mesin knocking (mengelitik)?
Is the engine knocking?
YA - ● Piston dan cylinder aus
YES • Worn piston and cylinder
•● Use
Penggunaan bahanfuel
of poor quality bakar berkualitas buruk
•● Excessive
Pembentukan karbon
carbon secara
build-up berlebihan pada
in combustion ruang pembakaran
chamber
•● Ignition timing too advanced
Waktu pengapian terlalu maju(Faulty ICM or
(ICM atau ignition
ignition pulse
pulse generator)
generator tidak bekerja dengan baik)
• Lean fuel mixture
● Campuran bahan bakar terlalu miskin
NO
TIDAK - GO TO STEP 6.
LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 6.
6.6. Ignition Timing
Pemeriksaan Inspection
Waktu Pengapian
Periksaignition
Check waktu timing.
pengapian.
Apakah waktu pengapian
Is the ignition timing sesuai?
correct?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 7.
YES GO TO STEP 7.
TIDAK - ● ICM tidak bekerja dengan baik
NO • Faulty ICM
•● Faulty
Ignitionignition
pulse generator tidak bekerja dengan baik
pulse generator

20-3
TROUBLESHOOTING
7. Engine Oil Inspection
7. CheckPemeriksaan Oli and
the oil level Mesin condition.
Periksa tinggi permukaan oli dan kondisi oli.
Is the oil level correct and the oil in good condition?
Apakah tinggi permukaan oli sesuai dan oli berada dalam kondisi baik?
YES GO TO STEP 8.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 8
NOTIDAK •- ● OilTinggi
level too high
permukaan oli terlalu tinggi
• Oil level too low
● Tinggi permukaan
• Contaminated oil oli terlalu rendah
● Oli terkontaminasi
8. Spark Plug Inspection
8. Pemeriksaan Busi
Remove and inspect the spark plug.
Lepaskan dan periksa busi.
Is Apakah
the spark plug
busi fouled
kotor atau orberubah
discolored? warna?
YESYA •- ●Plugs
Businot serviced
jarang frequently enough
diservis
• ●Incorrect
Derajatspark
panasplugbusiheat
tidakrange
sesuai
• Incorrect spark plug gap
● Jarak renggang busi tidak sesuai
NO GO TO STEP 9.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 9.
9.9. Cylinder compression
Pemeriksaan Kompressi Inspection
Cylinder
Test the cylinder
Jalankan compression.
pemeriksaan kompressi cylinder.
Is Apakah kompressilow?
the compression rendah?
YESYA • Valve clearance tooklep
- ● Jarak renggang smallterlalu kecil
• ●Valve
Valve stuck
macetopenterbuka
• ●Worn cylinder
Cylinder danand piston
piston rings
rings aus
• Damaged cylinder head gasket
• ●Improper
Ada kerusakan pada cylinder head gasket
valve timing
● Tertib buka klep tidak sesuai
NO GO TO STEP 10.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 10.
10. Carburetor Inspection
10. Pemeriksaan Carburetor
Check the carburetor
Periksa carburetor terhadap
for clogging.
penyumbatan.
Is Apakah
the carburetor clogged?
carburetor tersumbat?
YESYA - Carburetor
Carburetor notjarang
serviceddiservis
frequently enough
NO TIDAK - LANJUTKAN
GO TO STEP 11. DENGAN LANGKAH 11.
11. Pemeriksaan
11. Lubrication Pelumasan
Inspection
Lepaskan cylinder head cover dan periksa pelumasan.
Remove cylinder head cover and inspect lubrication.
Apakah valve train (peralatan penggerak klep) mendapatkan pelumasan yang baik?
Is TIDAK
the valve- ●train
Oil lubricated
pump tidak properly?
bekerja dengan baik
NO • ● Faulty oil pump
Jalan lintasan oli tersumbat
• Clogged oil passage
● Oil strainer screen tersumbat
• Clogged oil strainer screen

20-4
TROUBLESHOOTING
PERFORMA BURUK PADA
POOR PERFORMANCE KECEPATAN
AT LOW RENDAH
AND IDLE SPEED
DAN PADA1. PUTARAN STASIONER
Pilot Screw Inspection
1. Check
Pemeriksaan
carburetor Pilot
pilotScrew
screw adjustment.
Periksa penyetelan
Is the adjustment correct? carburetor pilot screw.
Apakah penyetelan benar?
YES GO TO STEP 2.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2.
NO See page 5-18.
TIDAK - Lihat hal. 5-18
2. Intake
2. Air LeakKebocoran
Pemeriksaan InspectionUdara Masuk
Check for leaking
Periksa terhadap carburetor
kebocoran insulator.
pada carburetor insulator
Is Apakah ada kebocoran
the carburetor insulatorpada carburetor
manifold leaking?insulator manifold?
YESYA - ● Carburetor insulator bands
• Loose carburetor insulator bands longgar
• ●Damaged
Kerusakan insulator
pada insulator
• ●Deteriorated or damaged
Insulator O-ring memburuk insulator O-ringatau rusak
kondisinya
NO TIDAK GO TO STEP 3. DENGAN LANGKAH 3
- LANJUTKAN
3. Test Busi
3. Spark Test
Jalankan
Perform testtest.
spark busi.
Apakah percikan bunga api busi lemah atau terputus-putus?
Is the spark weak or intermittent?
YA - ● Busi tidak bekerja dengan baik
YES • Faulty spark plug
• ●Fouled
Busi kotor
spark plug
• ●Loose
Kawat-kawat sistem pengapian
or disconnected longgar
ignition system atau terlepas
wires
• ●Broken
Kabelorbusishorted
patahspark
atau plug wire
ada hubungan singkat
• Faulty ignition coil
• ●Faulty
Ignition coil tidak
ignition pulsebekerja
generator dengan baik
● Ignition pulse
• Faulty ignition switch generator tidak bekerja dengan baik
• ●Faulty ICM
Ignition switch tidak bekerja dengan baik
NO GO●TO ICMSTEPtidak4.bekerja dengan baik
TIDAK - LANJUTKAN
4. Ignition Timing Inspection DENGAN LANGKAH 4.
4. Pemeriksaan Waktu Pengapian
Check ignition timing.
Periksa waktu pengapian.
Is the ignition timing correct?
Apakah waktu pengapian benar?
NO TIDAK •- ● Faulty
ICM ICMtidak bekerja dengan baik
• Faulty ignition pulse generator
● Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik

20-5
TROUBLESHOOTING
PERFORMA
POOR BURUK PADA
PERFORMANCE KECEPATAN
AT HIGH SPEED TINGGI
1.1. FuelPemeriksaan
Line Inspection Saluran Bahan Bakar
Lepaskan saluran bahan bakar pada carburetor.
Disconnect fuel line at carburetor.
Apakah bahan
Does fuel flow freely? bakar mengalir dengan lancar?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2
YES GO TO STEP 2.
TIDAK - ● Saluran bahan bakar tersumbat
NO • Clogged
● Fuelfueltankline
breather tersumbat
• Clogged
● Fuelfuel tank
valve breather
tidak bekerja dengan baik
• Faulty fuel valve
● Fuel strainer
• Clogged fuel strainer tersumbat
2. Pemeriksaan Carburetor
2. Carburetor Inspection
Periksa carburetor terhadap penyumbatan.
Check carburetor
Apakah for clogging.
carburetor tersumbat?
YA
Is the - Carburetor
carburetor clogged? jarang diservis
YES TIDAK - LANJUTKAN
Carburetor not serviced DENGAN LANGKAH
frequently 3.
enough
3. Pemeriksaan Waktu Pengapian
NO GO TO STEP 3.
Periksa waktu pengapian.
3. Ignition Timing
Apakah Inspection
waktu pengapian benar?
CheckYAignition
- timing.
LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 4
TIDAK
Is the - ●timing
ignition ICM tidak bekerja dengan benar
correct?
● Ignition pulse generator tidak bekerja dengan benar
YES GO TO STEP 4.
4. Pemeriksaan Valve Timing (Tertib Buka Klep)
NO Periksa • Faulty ICM
valve timing.
Apakah valve timing pulse
• Faulty ignition benar? generator
4. Valve YATiming Inspection
- LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5.
CheckTIDAK
valve -timing.
Cam sprocket tidak terpasang dengan benar.
5. Pemeriksaan Valve Spring
Is the valve timing correct?
Periksa valve springs.
YES GO TO STEP 5.
Apakah valve springs lemah?
NO YA Cam sprocket
- Valve not installed
spring properly.
tidak bekerja dengan baik.
5. Valve Spring Inspection
Check valve springs.

PENGENDALIAN BURUK
Are the valve springs weak?

Kemudi
Steeringterasa berat
is heavy
●• Mur penyetel
Steering steering
bearing bearingnut
adjustment terlalu kencang
too tight
●• Steering
Damaged steering
head head
bearing bearings
rusak
●• Tekanan
Low tire pressure
udara ban rendah
Either wheel is wobbling
• Excessive
Roda bergoyang wheel bearing play
• Bent rim
● Ada kerenggangan berlebihan pada wheel bearing
• Improperly installed wheel hub
● Pelek roda bengkok
• Damaged swingarm pivot bushing
●• Wheel hub tidak terpasang dengan benar
Bent frame
● Bushing dari swing arm pivot rusak
Motorcycle pulls to one side
●• Rangka
Front and bengkok
rear wheels not aligned
• Bent fork
• Bent swingarm
Sepedamotor menarik ke satu sisi
●• Roda
Bent axle
depan dan belakang tidak sebidang
• Bent frame
● Fork bengkok
• Faulty shock absorber
● Swing arm bengkok
● Shock absorber tidak bekerja dengan baik
● Axle bengkok
● Rangka bengkok

20-6

Anda mungkin juga menyukai