Al Fatihah
ب ا ْل ٰعلَ ِم ْي َن
ِ ا َ ْل َح ْم ُد ِللّٰ ِه َر
al-ḥamdu lillāhi rabbil-'ālamīn
َّ الر ْح ٰم ِن
الر ِح ْي ِم َّ
ar-raḥmānir-raḥīm
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang,
ِ ٰم ِل ِك يَ ْو ِم
الد ْي ِن
māliki yaumid-dīn
Pemilik hari pembalasan.
ْ َاك ن
ست َ ِع ْي ُن َ َّاك نَ ْعبُ ُد َواِي
َ َّاِي
iyyāka na'budu wa iyyāka nasta'īn
Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada
Engkaulah kami mohon pertolongan.
ْ الص َرا َط ا ْل ُم
ست َ ِق ْي َم ِ اِ ْه ِدنَا
ihdinaṣ-ṣirāṭal-mustaqīm
Tunjukilah kami jalan yang lurus,
علَ ْي ِه ْم َ ب
ِ ض ْوُ غ ْي ِر ا ْل َم ْغ َ َِص َرا َط الَّ ِذ ْي َن ا َ ْنعَ ْمت
َ علَ ْي ِه ْم ە
ض ۤا ِل ْي َن
َّ َو ََل ال
ṣirāṭallażīna an'amta 'alaihim gairil-magḍụbi 'alaihim wa laḍ-ḍāllīn
(yaitu) jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepadanya;
bukan (jalan) mereka yang dimurkai, dan bukan (pula jalan) mereka
yang sesat.
1
Q.S Al Ikhlas
َّ اَللّٰهُ ال
ص َم ُد
allāhuṣ-ṣamad
2
Q.S. Al Falaq
َ س ٍد اِذَا َح
س َد ِ َو ِم ْن ش َِر َحا
wa min syarri ḥāsidin iżā ḥasad
3
Q.S An Naas
ِ ََّم ِل ِك الن
اس
malikin-nās
Raja manusia,
sembahan manusia,
ِ َّاس ە ا ْل َخن
اس ْ ِم ْن ش َِر ا ْل َو
ِ س َو
min syarril-waswāsil-khannās
dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi,
4
Q.S. Yusuf
Ayat 1-19
Alif Lam Ra. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang jelas.
اك ع َٰلٓى ا ِْخ َوتِ َك فَيَ ِك ْيد ُْوا لَ َك َ َص ُر ْءي ْ ص ُ قَا َل ٰيبُنَ َّي ََل ت َ ْق
عد ٌُّو ُّم ِب ْين
َ انِ س َ ش ْي ٰط َن ِل ْ ِْل ْن
َّ َك ْيدًا ا َِّن ال
qāla yā bunayya lā taqṣuṣ ru`yāka 'alā ikhwatika fa yakīdụ laka kaidā,
innasy-syaiṭāna lil-insāni 'aduwwum mubīn
Dia (ayahnya) berkata, “Wahai anakku! Janganlah engkau ceritakan
mimpimu kepada saudara-saudaramu, mereka akan membuat tipu daya
(untuk membinasakan)mu. Sungguh, setan itu musuh yang jelas bagi
manusia.”
ث ِ َوك َٰذ ِل َك يَ ْجت َ ِب ْي َك َربُّ َك َويُعَ ِل ُم َك ِم ْن تَأ ْ ِو ْي ِل ْاَلَ َحا ِد ْي
ب َك َما ٓ اَت َ َّم َها ع َٰلٓى َ علَ ْي َك َوع َٰلٓى ٰا ِل يَ ْعقُ ْو َ َويُتِ ُّم نِ ْع َمت َ ٗه
ع ِل ْيم َح ِك ْيم َ ق ا َِّن َربَّ َك َ س ٰح ْ ِاَبَ َو ْي َك ِم ْن قَ ْب ُل اِ ْب ٰر ِه ْي َم َواwa
każālika yajtabīka rabbuka wa yu'allimuka min ta`wīlil-aḥādīṡi wa
yutimmu ni'matahụ 'alaika wa 'alā āli ya'qụba kamā atammahā 'alā
abawaika ming qablu ibrāhīma wa is-ḥāq, inna rabbaka 'alīmun ḥakīm
Dan demikianlah, Tuhan memilih engkau (untuk menjadi Nabi) dan
mengajarkan kepadamu sebagian dari takwil mimpi dan
menyempurnakan (nikmat-Nya) kepadamu dan kepada keluarga Yakub,
sebagaimana Dia telah menyempurnakan nikmat-Nya kepada kedua
orang kakekmu sebelum itu, (yaitu) Ibrahim dan Ishak. Sungguh,
Tuhanmu Maha Mengetahui, Mahabijak-sana.
س ۤا ِٕى ِل ْي َن
َّ ف َوا ِْخ َو ِت ٖ ٓه ٰا ٰيت ِلل
َ س َ لَقَ ْد ك
ُ َان ِف ْي يُ ْو
laqad kāna fī yụsufa wa ikhwatihī āyātul lis-sā`ilīn
Sungguh, dalam (kisah) Yusuf dan saudara-saudaranya terdapat tanda-
tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang bertanya.
6
ب ا ِٰلٓى ا َ ِب ْينَا ِمنَّا َونَ ْح ُن
ُّ ف َوا َ ُخ ْو ُه ا َ َح ُ اِ ْذ قَالُ ْوا لَيُ ْو
ُ س
ض ٰل ٍل ُّم ِب ْي ٍن
َ صبَة ا َِّن اَبَانَا لَ ِف ْيْ ع ُ
iż qālụ layụsufu wa akhụhu aḥabbu ilā abīnā minnā wa naḥnu 'uṣbah,
inna abānā lafī ḍalālim mubīn
Ketika mereka berkata, “Sesungguhnya Yusuf dan saudaranya
(Bunyamin) lebih dicintai ayah daripada kita, padahal kita adalah satu
golongan (yang kuat). Sungguh, ayah kita dalam kekeliruan yang nyata.
ِ ت ا ْل ُج
ب َ فَلَ َّما ذَ َهبُ ْوا ِب ٖه َوا َ ْج َمعُ ْٓوا ا َ ْن يَّ ْجعَلُ ْو ُه ِف ْي
ِ َغ ٰيب
ْ ََوا َ ْو َح ْينَا ٓ اِلَ ْي ِه لَتُنَ ِبئَنَّ ُه ْم ِبا َ ْم ِر ِه ْم ٰهذَا َو ُه ْم ََل ي
شعُ ُر ْو َن
fa lammā żahabụ bihī wa ajma'ū ay yaj'alụhu fī gayābatil-jubb, wa
auḥainā ilaihi latunabbi`annahum bi`amrihim hāżā wa hum lā yasy'urụn
Maka ketika mereka membawanya dan sepakat memasukkan ke dasar
sumur, Kami wahyukan kepadanya, “Engkau kelak pasti akan
menceritakan perbuatan ini kepada mereka, sedang mereka tidak
menyadari.”
8
ف ِع ْن َد َ سُ ق َوت َ َر ْكنَا يُ ْوُ ست َ ِب ْ َقَالُ ْوا ٰيٓاَبَانَا ٓ اِنَّا ذَ َه ْبنَا ن
ب َو َما ٓ ا َ ْنتَ ِب ُم ْؤ ِم ٍن لَّنَا َولَ ْو ُكنَّاُ ْالذئِ َُمتَا ِعنَا فَا َ َكلَه
ٰ
ص ِد ِق ْي َن
qālụ yā abānā innā żahabnā nastabiqu wa taraknā yụsufa 'inda matā'inā
fa akalahuż-żi`b, wa mā anta bimu`minil lanā walau kunnā ṣādiqīn
Mereka berkata, “Wahai ayah kami! Sesungguhnya kami pergi berlomba
dan kami tinggalkan Yusuf di dekat barang-barang kami, lalu dia
dimakan serigala; dan engkau tentu tidak akan percaya kepada kami,
sekalipun kami berkata benar.”
َ ب قَا َل بَ ْل
س َّولَتْ لَ ُك ْم ٍ َو َج ۤا ُء ْو ع َٰلى قَ ِم ْي ِص ٖه بِد ٍَم َك ِذ
ان ع َٰلى َما ُ َستَع ْ ص ْبر َج ِم ْيل َواللّٰهُ ا ْل ُم َ َس ُك ْم ا َ ْم ًرا ف
ُ ُا َ ْنف
ت َ ِصفُ ْو َن
wa jā`ụ 'alā qamīṣihī bidaming każib, qāla bal sawwalat lakum
anfusukum amrā, fa ṣabrun jamīl, wallāhul-musta'ānu 'alā mā taṣifụn
Dan mereka datang membawa baju gamisnya (yang berlumuran) darah
palsu. Dia (Yakub) berkata, “Sebenarnya hanya dirimu sendirilah yang
memandang baik urusan yang buruk itu; maka hanya bersabar itulah yang
terbaik (bagiku). Dan kepada Allah saja memohon pertolongan-Nya
terhadap apa yang kamu ceritakan.”
سلُ ْوا َو ِار َد ُه ْم فَاَد ْٰلى َد ْل َو ٗه قَا َلَ ارة فَا َ ْر َ َْو َج ۤا َءت
َ َّسي
َ ُضاعَةً َواللّٰه
ع ِل ْيم ْۢ ِب َما َ س ُّر ْوهُ ِب َ َ غ ٰلم َواُ ٰيبُش ْٰرى ٰهذَا
يَ ْع َملُ ْو َن
wa jā`at sayyāratun fa arsalụ wāridahum fa adlā dalwah, qāla yā busyrā
hāżā gulām, wa asarrụhu biḍā'ah, wallāhu 'alīmum bimā ya'malụn
9
menyembunyikannya sebagai barang dagangan. Dan Allah Maha
Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
10
Q.S. Maryam
Ayat 1-26
ۤ ۤك ٰه ٰي ۤع
ص
Kaaaf haa yaa ‘aiiin shoood
(yaitu) ketika dia berdoa kepada Tuhannya dengan suara yang lembut.
ش ْيبًا ُ ْالرأ
َ س ْ ب اِنِ ْي َو َه َن ا ْلعَ ْظ ُم ِمنِ ْي َوا
َّ شتَعَ َل ِ قَا َل َر
ش ِقيًّا
َ بِ َّولَ ْم اَك ْۢ ُْن ِب ُدع َۤا ِٕى َك َر
qāla rabbi innī wahanal-'aẓmu minnī wasyta'alar-ra`su syaibaw wa lam
akum bidu'&`ika rabbi syaqiyyā
11
Dia (Zakaria) berkata, “Ya Tuhanku, sungguh tulangku telah lemah dan
kepalaku telah dipenuhi uban, dan aku belum pernah kecewa dalam
berdoa kepada-Mu, ya Tuhanku.
yang akan mewarisi aku dan mewarisi dari keluarga Yakub; dan
jadikanlah dia, ya Tuhanku, seorang yang diridai.”
12
ام َراَتِ ْي عَاقِ ًرا َّوقَ ْد
ْ تِ َغ ٰلم َّوكَان
ُ ب اَنّٰى يَك ُْو ُن ِل ْي ِ قَا َل َر
بَلَ ْغتُ ِم َن ا ْل ِكبَ ِر ِع ِتيًّا
āla rabbi annā yakụnu lī gulāmuw wa kānatimra`atī 'āqiraw wa qad
balagtu minal-kibari 'itiyyā
Dia (Zakaria) berkata, “Ya Tuhanku, bagaimana aku akan mempunyai
anak, padahal istriku seorang yang mandul dan aku (sendiri)
sesungguhnya sudah mencapai usia yang sangat tua?”
َ اس ث َ ٰل
ث َ َّاجعَ ْل ِل ْٓي ٰايَةً قَا َل ٰايَت ُ َك ا َ ََّل تُك َِل َم الن
ْ ب ِ قَا َل َر
َ لَيَا ٍل
س ِويًّا
qāla rabbij'al lī āyah, qāla āyatuka allā tukalliman-nāsa ṡalāṡa layālin
sawiyyā
Dia (Zakaria) berkata, “Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda.” (Allah)
berfirman, “Tandamu ialah engkau tidak dapat bercakap-cakap dengan
manusia selama tiga malam, padahal engkau sehat.”
13
َ ب ِبقُ َّو ٍة َو ٰات َ ْي ٰنهُ ا ْل ُح ْك َم
ص ِبيًّا َ ٰييَ ْح ٰيى ُخ ِذ ا ْل ِك ٰت
yā yaḥyā khużil-kitāba biquwwah, wa ātaināhul-ḥukma ṣabiyyā
”Wahai Yahya! Ambillah (pelajarilah) Kitab (Taurat) itu dengan
sungguh-sungguh.” Dan Kami berikan hikmah kepadanya (Yahya) selagi
dia masih kanak-kanak,
ث َحيًّا َ س ٰلم
ُ َعلَ ْي ِه يَ ْو َم ُو ِل َد َويَ ْو َم يَ ُم ْوتُ َويَ ْو َم يُ ْبع َ َو
wa salāmun 'alaihi yauma wulida wa yauma yamụtu wa yauma yub'aṡu
ḥayyā
Dan kesejahteraan bagi dirinya pada hari lahirnya, pada hari wafatnya,
dan pada hari dia dibangkitkan hidup kembali.
غ ٰل ًما َز ِكيًّا
ُ ب لَ ِك ُ قَا َل اِنَّ َما ٓ اَنَ ۠ا َر
َ س ْو ُل َر ِب ِك َِلَ َه
qāla innam& ana rasụlu rabbiki li`ahaba laki gulāman zakiyyā
Dia (Jibril) berkata, “Sesungguhnya aku hanyalah utusan Tuhanmu,
untuk menyampaikan anugerah kepadamu seorang anak laki-laki yang
suci.”
15
فَ َح َملَتْهُ فَا ْنتَبَذَتْ ِب ٖه َمكَانًا قَ ِصيًّا
fa ḥamalat-hu fantabażat bihī makānang qaṣiyyā
Maka dia (Maryam) mengandung, lalu dia mengasingkan diri dengan
kandungannya itu ke tempat yang jauh.
فَنَ ٰادى َها ِم ْن ت َ ْحتِ َها ٓ ا َ ََّل ت َ ْح َزنِ ْي قَ ْد َجعَ َل َربُّ ِك ت َ ْحت َ ِك
س ِريًّا
َ
fa nādāhā min taḥtih& allā taḥzanī qad ja'ala rabbuki taḥtaki sariyyā
Maka dia (Jibril) berseru kepadanya dari tempat yang rendah, “Janganlah
engkau bersedih hati, sesungguhnya Tuhanmu telah menjadikan anak
sungai di bawahmu.
16
Maka makan, minum dan bersenanghatilah engkau. Jika engkau melihat
seseorang, maka katakanlah, “Sesungguhnya aku telah bernazar berpuasa
untuk Tuhan Yang Maha Pengasih, maka aku tidak akan berbicara
dengan siapa pun pada hari ini.”
17
Q.S Luqman
Ayat 12-19
ان ِب َوا ِل َد ْي ِه َح َملَتْهُ ا ُ ُّم ٗه َو ْهنًا ع َٰلى َو ْه ٍن َ س َ اَل ْن
ِ ْ ص ْينَا
َّ َو َو
شك ُْر ِل ْي َو ِل َوا ِل َد ْي َك اِلَ َّي ا ْل َم ِص ْي ُر
ْ صالُ ٗه ِف ْي عَا َم ْي ِن ا َ ِن ا َ َّو ِف
wa waṣṣainal-insāna biwālidaīh, ḥamalat-hu ummuhụ wahnan 'alā wahniw
wa fiṣāluhụ fī 'āmaini anisykur lī wa liwālidaīk, ilayyal-maṣīr
Dan Kami perintahkan kepada manusia (agar berbuat baik) kepada kedua
orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang
18
bertambah-tambah, dan menyapihnya dalam usia dua tahun. Bersyukurlah
kepada-Ku dan kepada kedua orang tuamu. Hanya kepada Aku kembalimu.
س لَ َك ِب ٖه ِع ْلم فَ َْل َ َوا ِْن َجا َه ٰد َك ع َٰلٓى ا َ ْن تُش ِْر َك ِب ْي َما لَ ْي
َ اح ْب ُه َما فِى ال ُّد ْنيَا َم ْع ُر ْوفًا َّوات َّ ِب ْع
س ِب ْي َل َم ْن ِ ص َ ت ُ ِط ْع ُه َما َو
اب اِلَ َّي ث ُ َّم اِلَ َّي َم ْر ِجعُ ُك ْم فَاُنَ ِبئ ُ ُك ْم ِب َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع َملُ ْو َن
َ َاَن
wa in jāhadāka 'alā an tusyrika bī mā laisa laka bihī 'ilmun fa lā tuṭi'humā
wa ṣāḥib-humā fid-dun-yā ma'rụfaw wattabi' sabīla man anāba ilayy,
ṡumma ilayya marji'ukum fa unabbi`ukum bimā kuntum ta'malụn
Dan jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan Aku dengan
sesuatu yang engkau tidak mempunyai ilmu tentang itu, maka janganlah
engkau menaati keduanya, dan pergaulilah keduanya di dunia dengan baik,
dan ikutilah jalan orang yang kembali kepada-Ku. Kemudian hanya kepada-
Ku tempat kembalimu, maka akan Aku beritahukan kepadamu apa yang
telah kamu kerjakan.
ٰيبُنَ َّي ِانَّ َها ٓ ا ِْن تَكُ ِمثْقَا َل َحبَّ ٍة ِم ْن َخ ْر َد ٍل فَتَك ُْن ِف ْي
ت ِب َها اللّٰهُ ا َِّن ِ ْ ض يَأ ِ ت ا َ ْو ِفى ْاَلَ ْر
ِ س ٰم ٰو َّ ص ْخ َر ٍة ا َ ْو ِفى ال َ
اللّٰهَ لَ ِط ْيف َخ ِب ْير
yā bunayya innahā in taku miṡqāla ḥabbatim min khardalin fa takun fī
ṣakhratin au fis-samāwāti au fil-arḍi ya`ti bihallāh, innallāha laṭīfun khabīr
(Lukman berkata), ”Wahai anakku! Sungguh, jika ada (sesuatu perbuatan)
seberat biji sawi, dan berada dalam batu atau di langit atau di bumi, niscaya
Allah akan memberinya (balasan). Sesungguhnya Allah Mahahalus,
Mahateliti.
ف َوا ْنهَ ع َِن ا ْل ُم ْنك َِر ِ ص ٰلوةَ َوأْ ُم ْر ِبا ْل َم ْع ُر ْو َّ ٰيبُنَ َّي ا َ ِق ِم ال
صابَ َك ا َِّن ٰذ ِل َك ِم ْن ع َْز ِم ْاَلُ ُم ْو ِر َ َ ص ِب ْر ع َٰلى َما ٓ ا ْ َوا
yā bunayya aqimiṣ-ṣalāta wa`mur bil-ma'rụfi wan-ha 'anil-mungkari
waṣbir 'alā mā aṣābak, inna żālika min 'azmil-umụr
19
Wahai anakku! Laksanakanlah salat dan suruhlah (manusia) berbuat yang
makruf dan cegahlah (mereka) dari yang mungkar dan bersabarlah terhadap
apa yang menimpamu, sesungguhnya yang demikian itu termasuk perkara
yang penting.
20
Q.S Al Mu'minun
Ayat 1-13
ِ ص ٰلو تِ ِه ْم َخا
شعُ ْو َن َ الَّ ِذ ْي َن ُه ْم فِ ْي
allażīna hum fī ṣalātihim khāsyi'ụn
dan orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang
tidak berguna,
21
ُ َوالَّ ِذ ْي َن ُه ْم ِلفُ ُر ْو ِج ِه ْم ٰح ِف
ظ ْو َن
wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn
ٓ
ِ ا ََِّل ع َٰلى ا َ ْز َو
َ اج ِه ْم ا َ ْو َما َملَكَتْ ا َ ْي َمانُ ُه ْم فَ ِانَّ ُه ْم
غ ْي ُر
َملُ ْو ِم ْي َن
illā 'alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malụmīn
kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki;
maka sesungguhnya mereka tidak tercela.
ٰۤ َ ٰ ۤ
فَ َم ِن ا ْبت َ ٰغى َو َرا َء ذ ِل َك فاُول ِٕى َك ُه ُم ال ٰعد ُْو َن
ْ
fa manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika humul-'ādụn
Tetapi barang siapa mencari di balik itu (zina, dan sebagainya), maka
mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
َ َوالَّ ِذ ْي َن ُه ْم ع َٰلى
ُ صلَ ٰوتِ ِه ْم يُ َحا ِف
َۘ ظ ْو َن
wallażīna hum 'alā ṣalawātihim yuḥāfiẓụn
serta orang yang memelihara salatnya.
ُ ْ ٰۤ
اُول ِٕى َك ُه ُم ال َو ِارث ْو َن
ulā`ika humul-wāriṡụn
Mereka itulah orang yang akan mewarisi,
22
س ُه ْم فِ ْي َها ٰخ ِلد ُْو َن
َ الَّ ِذ ْي َن يَ ِرث ُ ْو َن ا ْل ِف ْرد َْو
allażīna yariṡụnal-firdaụs, hum fīhā khālidụn
(yakni) yang akan mewarisi (surga) Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.
س ٰللَ ٍة ِم ْن ِط ْي ٍن
ُ ان ِم ْن
َ س ِ ْ َولَقَ ْد َخلَ ْقنَا
َ اَل ْن
wa laqad khalaqnal-insāna min sulālatim min ṭīn
Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia dari saripati (berasal) dari
tanah.
23
DO’A
(Mohon anak yang dikandung menjadi anak shaleh,...
َش ِف ِه أ َ ْنت
ْ ِي َمادَا َم ِف ْي بَ ْط ِن َز ْو َج ِت ْي َوا ْ احفَ ْظ َولَد
ْ اَللّٰ ُه َّم
.سقَ ًماَ شفَآ ًء ََليُغَاد ُِر ِ شفَآ ُؤ َك ِ شفَا َء ِإ ََّل
ِ الشَّا ِف ْي ََل
Allâhumma-ḫfadh waladî mâ dâma fî bathni zaujatî wa-syfihi
antasy-syâfi lâ syifâ’an illâ syifâuka syifâ’an lâ yughâdiru
saqaman.
Ya Allah, jagalah anakku selama ia berada dalam kandungan,
sehatkan ia, sesungguhnya Engkau Yang Maha Menyehatkan, tak
ada kesehatan kecuali kesehatan dari-Mu, kesehatan yang tak
terganggu penyakit.
24
Allâhumma akhrijhu mim bathni zaujatî waqta wilâdatihâ
sahlan wa taslîman. Allâhumma ij‘alhu shahîhan kâmilan wa
‘âqilan ḫâdziqan ‘âliman ‘âmilan.
Ya Allah, jadikanlah ia anak yang sehat dan sempurna semua
anggota badan tubuhnya, cerdas akal pikirannya, dan jadikanlah ia
seorang yang alim/cerdik pandai lagi banyak amalanya.
ْس َد ُه َو َحس ِْن ُخلُقَهُ َوأ َ ْف ِصح َ ص ِححْ َج َ اَللّٰ ُه َّم َط ِو ْل ع ُْم َر ُه َو
ث َوا ْلقُ ْر ٰا ِن ا ْلعَ ِظ ْي ِم
ِ ص ْوتَهُ ِل ِق َرا َء ِة ا ْل َح ِد ْيَ سانَهُ َوأ َ ْحس ِْن َ ِل
ِ سلَّ َم َوا ْل َح ْم ُد ِللّٰ ِه َر
ب َ علَ ْي ِه َو َ ُصلَّى الله َ ِببَ َر َك ِة ُم َح َّم ٍد
ا ْلعَالَ ِم ْي َن
25
ب لَنَا ِم ْن أ َ ْز َٰ َو ِجنَا َوذُ ِر َٰيَّتِنَا قُ َّرة َ أ َ ْعيُ ٍن
ْ ون َربَّنَا َهَ ُِين يَقُول َ َوٱلَّذ
َ ٱجعَ ْلنَا ِل ْل ُمت َّ ِق
ين ِإ َما ًما ْ َو
Wallażīna yaqụlụna rabbanā hab lanā min azwājinā wa żurriyyātinā
qurrata a'yuniw waj'alnā lil-muttaqīna imāmā
Artinya: Dan orang orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, anugrahkanlah
kepada kami isteri-isteri kami dan keturunan kami sebagai penyenang hati
(kami), dan jadikanlah kami imam bagi orang-orang yang bertakwa. (Q.S
Al Furqaan 74)
27
28