ِ الرَّحْ مٰ ِن الرa
َّحي ۙ ِْم
3. Ar-raḥmānir-raḥīm
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang,
َّ هّٰللَا ُ ال
ص َم ۚ ُد
2. Allāhuṣ-ṣamad
ِ ۙ َملِ ِك ال َّن
اس
2. Malikin-nās
Raja manusia,
ٰ
ِ ۙ ِال ِه ال َّن
اس
3. Ilāhin-nās
sembahan manusia,
ۤ ٰۚ ي
س
1. yā sīn
Ya Sin
ِ َع ٰلى
ص َراطٍ مُّسْ َت ِقي ۗ ٍْم
4. ‘alā ṣirāṭim mustaqīm
(yang berada) di atas jalan yang lurus,
agar engkau memberi peringatan kepada suatu kaum yang nenek moyangnya
belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai.
ٰ
ِ ِا َّنا َج َع ْل َنا ِف ْٓي اَعْ َنا ِق ِه ْم اَ ْغلاًل َف ِه َي ِا َلى ااْل َ ْذ َق
ان َف ُه ْم ُّم ْق َمح ُْو َن
8. innā ja'alnā fī a'nāqihim aglālan fa hiya ilal-ażqāni fa hum muqmaḥụn
Sungguh, Kami telah memasang belenggu di leher mereka, lalu tangan mereka
(diangkat) ke dagu, karena itu mereka tertengadah.
ْن اَ ْي ِدي ِْه ْم َس ًّدا وَّ ِمنْ َخ ْل ِف ِه ْم َس ًّدا َفا َ ْغ َشي ْٰن ُه ْم َف ُه ْم اَل ۢ
ِ َو َج َع ْل َنا ِمنْ َبي
ْصر ُْو َنِ ُيب
9. wa ja'alnā mim baini aidīhim saddaw wa min khalfihim saddan fa
agsyaināhum fa hum lā yubṣirụn
Dan Kami jadikan di hadapan mereka sekat (dinding) dan di belakang mereka
juga sekat, dan Kami tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak dapat
melihat.
Dan sama saja bagi mereka, apakah engkau memberi peringatan kepada
mereka atau engkau tidak memberi peringatan kepada mereka, mereka tidak
akan beriman juga.
ِّ ِا َّن َما ُت ْن ِذ ُر َم ِن ا َّت َب َع
ِ ۚ الذ ْك َر َو َخ ِش َي الرَّ حْ ٰم َن ِب ْال َغ ْي
ب َف َب ِّشرْ هُ ِب َم ْغ ِف َر ٍة
وَّ اَجْ ٍر َك ِري ٍْم
11. innamā tunżiru manittaba'aż-żikra wa khasyiyar-raḥmāna bil-
gaīb, fa basysyir-hu bimagfiratiw wa ajring karīm
َ ِا َّنا َنحْ نُ ُنحْ يِ ْال َم ْو ٰتى َو َن ْك ُتبُ َما َق َّدم ُْوا َو ٰا َث
ار ُه ۗ ْم َو ُك َّل َشيْ ٍء
ٍ صي ْٰن ُه ِف ْٓي ِا َم ٍام م ُِّبي
ْن َ ْاَح
12. innā naḥnu nuḥyil-mautā wa naktubu mā qaddamụ wa
āṡārahum, wa kulla syai`in aḥṣaināhu fī imāmim mubīn
Dan buatlah suatu perumpamaan bagi mereka, yaitu penduduk suatu negeri,
ketika utusan-utusan datang kepada mereka;
(yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka
mendustakan keduanya; kemudian Kami kuatkan dengan (utusan) yang
ketiga, maka ketiga (utusan itu) berkata, “Sungguh, kami adalah orang-orang
yang diutus kepadamu.”
َقالُ ْوا َمٓا اَ ْن ُت ْم ِااَّل َب َش ٌر م ِّْثلُ َن ۙا َو َمٓا اَ ْن َز َل الرَّ حْ ٰمنُ ِمنْ َشيْ ۙ ٍء ِانْ اَ ْن ُت ْم
ِااَّل َت ْك ِذب ُْو َن
15. qālụ mā antum illā basyarum miṡlunā wa mā anzalar-raḥmānu
min syai`in in antum illā takżibụn
ٕىنْ لَّ ْم َت ْن َته ُْوا َل َنرْ ُج َم َّن ُك ْم َو َل َي َم َّس َّن ُك ْم ِّم َّناRِِٕ َقالُ ْٓوا ِا َّنا َت َطيَّرْ َنا ِب ُك ۚ ْم َل
ٌ َع َذ
اب اَلِ ْي ٌم
18. qālū innā taṭayyarnā bikum, la`il lam tantahụ
lanarjumannakum wa layamassannakum minnā 'ażābun alīm
ٕىنْ ُذ ِّكرْ ُت ۗ ْم َب ْل اَ ْن ُت ْم َق ْو ٌم مُّسْ ِرفُ ْو َنRِِٕ َٕى ُر ُك ْم م ََّع ُك ۗ ْم اRِِٕ َقالُ ْوا َط ۤا
19. qālụ ṭā`irukum ma'akum, a in żukkirtum, bal antum qaumum
musrifụn
Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-laki dengan bergegas dia berkata,
“Wahai kaumku! Ikutilah utusan-utusan itu.
لُ ُك ْم اَجْ رً ا وَّ ُه ْم ُّم ْه َت ُد ْو َنRََٔا َّت ِبع ُْوا َمنْ اَّل َيسْ ٔـ
21. Ittabi'ụ mal lā yas`alukum ajraw wa hum muhtadụn
Ikutilah orang yang tidak meminta imbalan kepadamu; dan mereka adalah
orang-orang yang mendapat petunjuk.
َو َما لِ َي ٓاَل اَعْ ُب ُد الَّ ِذيْ َف َط َر ِنيْ َو ِا َل ْي ِه ُترْ َجع ُْو َن
22. wa mā liya lā a'budullażī faṭaranī wa ilaihi turja'ụn
Dan tidak ada alasan bagiku untuk tidak menyembah (Allah) yang telah
menciptakanku dan hanya kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan.
َْءاَ َّت ِخ ُذ ِمنْ ُد ْو ِن ٖ ٓه ٰالِ َه ًة ِانْ ي ُِّر ْد ِن الرَّ حْ ٰمنُ ِبضُرٍّ اَّل ُت ْغ ِن َع ِّني
ا َّواَل ُي ْن ِق ُذ ْو ۚ ِنRًًٔاع ُت ُه ْم َش ْئـ
َ َش َف
23. A-attakhiżu min dụnihī ālihatan iy yuridnir-raḥmānu biḍurril lā
tugni 'annī syafā'atuhum syai`aw wa lā yungqiżụn
ٍ ض ٰل ٍل م ُِّبي
ْن َ ِْا ِّن ْٓي ِا ًذا لَّ ِفي
24. innī iżal lafī ḍalālim mubīn
Sesungguhnya jika aku (berbuat) begitu, pasti aku berada dalam kesesatan
yang nyata.
ُ ِا ِّن ْٓي ٰا َم ْن
ت ِب َر ِّب ُك ْم َفاسْ َمع ُْو ۗ ِن
25. Innī āmantu birabbikum fasma'ụn
۞ َو َمٓا اَ ْن َز ْل َنا َع ٰلى َق ْومِهٖ ِم ۢنْ َبعْ دِهٖ ِمنْ ُج ْن ٍد م َِّن ال َّس َم ۤا ِء َو َما ُك َّنا
ُم ْن ِزلِي َْن
28. wa mā anzalnā 'alā qaumihī mim ba'dihī min jundim minas-
samā`i wa mā kunnā munzilīn
Dan setelah dia (meninggal), Kami tidak menurunkan suatu pasukan pun dari
langit kepada kaumnya, dan Kami tidak perlu menurunkannya.
Tidak ada siksaan terhadap mereka melainkan dengan satu teriakan saja;
maka seketika itu mereka mati.
ٰي َحسْ َر ًة َع َلى ْال ِع َبا ۚ ِد َما َيأْ ِتي ِْه ْم مِّنْ رَّ س ُْو ٍل ِااَّل َكا ُن ْوا ِبهٖ َيسْ َته ِْزء ُْو َن
30. yā ḥasratan 'alal-'ibād, mā ya`tīhim mir rasụlin illā kānụ bihī
yastahzi`ụn
اَ َل ْم َي َر ْوا َك ْم اَهْ َل ْك َنا َق ْب َل ُه ْم م َِّن ْالقُر ُْو ِن اَ َّن ُه ْم ِا َلي ِْه ْم اَل َيرْ ِجع ُْو َن
31. A lam yarau kam ahlaknā qablahum minal-qurụni annahum
ilaihim lā yarji'ụn
َو ٰا َي ٌة لَّ ُه ُم ااْل َرْ ضُ ْال َم ْي َت ُة ۖاَحْ َيي ْٰن َها َواَ ْخ َرجْ َنا ِم ْن َها َح ًّبا َف ِم ْن ُه َيأْ ُكلُ ْو َن
33. wa āyatul lahumul-arḍul-maitatu aḥyaināhā wa akhrajnā min-
hā ḥabban fa min-hu ya`kulụn
Dan suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah bumi yang mati
(tandus). Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan darinya biji-bijian,
maka dari (biji-bijian) itu mereka makan.
ب َّو َفجَّ رْ َنا ِف ْي َها ِم َن ْال ُعي ُْو ۙ ِن ٍ َو َج َع ْل َنا ِف ْي َها َج ٰ ّن
ٍ ت مِّنْ َّن ِخي ٍْل َّواَعْ َنا
34. wa ja'alnā fīhā jannātim min nakhīliw wa a'nābiw wa fajjarnā
fīhā minal-'uyụn
Dan Kami jadikan padanya di bumi itu kebun-kebun kurma dan anggur dan
Kami pancarkan padanya beberapa mata air,
لِ َيأْ ُكلُ ْوا ِمنْ َث َم ِر ٖۙه َو َما َع ِم َل ْت ُه اَ ْي ِدي ِْه ْم ۗ اَ َفاَل َي ْش ُكر ُْو َن
35. liya`kulụ min ṡamarihī wa mā 'amilat-hu aidīhim, a fa lā
yasykurụn
agar mereka dapat makan dari buahnya, dan dari hasil usaha tangan mereka.
Maka mengapa mereka tidak bersyukur?
ْ ار َف ِا َذا ُه ْم م
ُّظلِم ُْو ۙ َن َ َو ٰا َي ٌة لَّ ُه ُم الَّ ْي ُل ۖ َنسْ َل ُخ ِم ْن ُه ال َّن َه
37. wa āyatul lahumul-lailu naslakhu min-hun-nahāra fa iżā hum
muẓlimụn
Dan suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah malam; Kami
tanggalkan siang dari (malam) itu, maka seketika itu mereka (berada dalam)
kegelapan,
َوال َّشمْ سُ َتجْ ِريْ لِمُسْ َت َقرٍّ لَّ َها ٰۗذلِ َك َت ْق ِد ْي ُر ْال َع ِزي ِْز ْال َعلِي ۗ ِْم
38. wasy-syamsu tajrī limustaqarril lahā, żālika
taqdīrul-'azīzil-'alīm
Dan telah Kami tetapkan tempat peredaran bagi bulan, sehingga (setelah ia
sampai ke tempat peredaran yang terakhir) kembalilah ia seperti bentuk
tandan yang tua.
ار َۗو ُك ٌّل ه
َ َّ
ن ال ُ
ق اب س
َ ل
ُ ْ
ي َّ لا اَلوَ ر
َ م
َ َ
ق ْ
ال ك
َ ر ْ
د ُ
ت ْنَ ا ٓا ه
َ َ
ل ْيغِ ب
َ ْ
ن ۢ اَل ال َّشمْ سُ َي
ِ ِ ِ
ِفيْ َف َلكٍ يَّسْ َبح ُْو َن
40. lasy-syamsu yambagī lahā an tudrikal-qamara wa lal-lailu
sābiqun-nahār, wa kullun fī falakiy yasbaḥụn
Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat
mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya.
َو ٰا َي ٌة لَّ ُه ْم اَ َّنا َح َم ْل َنا ُذرِّ َّي َت ُه ْم ِفى ْالفُ ْل ِك ْال َم ْشح ُْو ۙ ِن
41. wa āyatul lahum annā ḥamalnā żurriyyatahum fil-fulkil-masy-
ḥụn
Dan suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah bahwa Kami angkut
keturunan mereka dalam kapal yang penuh muatan,
dan Kami ciptakan (juga) untuk mereka (angkutan lain) seperti apa yang
mereka kendarai.
Dan jika Kami menghendaki, Kami tenggelamkan mereka. Maka tidak ada
penolong bagi mereka dan tidak (pula) mereka diselamatkan,
melainkan (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami
dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai waktu tertentu.
َو ِا َذا ِق ْي َل َل ُه ُم ا َّتقُ ْوا َما َبي َْن اَ ْي ِد ْي ُك ْم َو َما َخ ْل َف ُك ْم َل َعلَّ ُك ْم ُترْ َحم ُْو َن
45. wa iżā qīla lahumuttaqụ mā baina aidīkum wa mā khalfakum
la'allakum tur-ḥamụn
Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Takutlah kamu akan siksa yang di
hadapanmu (di dunia) dan azab yang akan datang (akhirat) agar kamu
mendapat rahmat.”
Dan setiap kali suatu tanda dari tanda-tanda (kebesaran) Tuhan datang
kepada mereka, mereka selalu berpaling darinya.
َو ِا َذا ِق ْي َل َل ُه ْم اَ ْن ِفقُ ْوا ِممَّا َر َز َق ُك ُم هّٰللا ُ ۙ َقا َل الَّ ِذي َْن َك َفر ُْوا لِلَّ ِذي َْن ٰا َم ُن ْٓوا
ْن ي ُّبم ل لٰ ض ْيف اَّلا م ُ
ت ْ
ن َ ا ْن ا ۖ ٓ
ه ٗ م ع ْ
ط َ ا اَ ُن ْطعم منْ لَّ ْو ي َش ۤا ُء هّٰللا
ٍ ِ ٍ َ ِ ِ ْ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ
47. Wa iżā qīla lahum anfiqụ mimmā razaqakumullāhu qālallażīna
kafarụ lillażīna āmanū a nuṭ'imu mal lau yasyā`ullāhu aṭ'amahū in
antum illā fī ḍalālim mubīn
Dan mereka (orang-orang kafir) berkata, “Kapan janji (hari berbangkit) itu
(terjadi) jika kamu orang yang benar?”
ِّ صي َْح ًة وَّ احِدَ ًة َتأْ ُخ ُذ ُه ْم َو ُه ْم َي ِخ
صم ُْو َن ُ َما َي ْن
َ ظر ُْو َن ِااَّل
49. mā yanẓurụna illā ṣaiḥataw wāḥidatan ta`khużuhum wa hum
yakhiṣṣimụn
Mereka hanya menunggu satu teriakan, yang akan membinasakan mereka ketika
mereka sedang bertengkar.
Sehingga mereka tidak mampu membuat suatu wasiat dan mereka (juga) tidak
dapat kembali kepada keluarganya.
Lalu ditiuplah sangkakala, maka seketika itu mereka keluar dari kuburnya
(dalam keadaan hidup), menuju kepada Tuhannya.
َ َقالُ ْوا ٰي َو ْي َل َنا َم ۢنْ َب َع َث َنا ِمنْ مَّرْ َق ِد َنا ٰۜه َذا َما َو َعدَ الرَّ حْ ٰمنُ َو
صدَ َق
ْالمُرْ َسلُ ْو َن
52. Qālụ yā wailanā mam ba'aṡanā mim marqadinā hāżā mā
wa'adar-raḥmānu wa ṣadaqal-mursalụn
Teriakan itu hanya sekali saja, maka seketika itu mereka semua dihadapkan
kepada Kami (untuk dihisab).
ٌ َف ْال َي ْو َم اَل ُت ْظ َل ُم َن ْف
ا َّواَل ُتجْ َز ْو َن ِااَّل َما ُك ْن ُت ْم َتعْ َملُ ْو َنRًًٔس َش ْئـ
54. Fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai`aw wa lā tujzauna illā mā
kuntum ta'malụn
Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikit pun dan kamu tidak
akan diberi balasan, kecuali sesuai dengan apa yang telah kamu kerjakan.
ْو َنRُُٔ ٕى ِك ُم َّت ِكٔـRِِٕ ۚ ُه ْم َواَ ْز َوا ُج ُه ْم ِفيْ ِظ ٰل ٍل َع َلى ااْل َ َر ۤا
56. hum wa azwājuhum fī ẓilālin 'alal-arā`iki muttaki`ụn
Di surga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa saja yang
mereka inginkan.
(Kepada mereka dikatakan), “Salam,” sebagai ucapan selamat dari Tuhan Yang
Maha Penyayang.
َوامْ َتا ُزوا ْال َي ْو َم اَ ُّي َها ْالمُجْ ِرم ُْو َن
59. wamtāzul-yauma ayyuhal-mujrimụn
Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu wahai anak cucu Adam agar
kamu tidak menyembah setan? Sungguh, setan itu musuh yang nyata bagi kamu,
ٌ ص َر
اط مُّسْ َت ِق ْي ٌم ِ َواَ ِن اعْ ُب ُد ْو ِنيْ ٰۗه َذا
61. wa ani'budụnī, hāżā ṣirāṭum mustaqīm
Dan sungguh, ia (setan itu) telah menyesatkan sebagian besar di antara kamu.
Maka apakah kamu tidak mengerti?
اَ ْل َي ْو َم َن ْخ ِت ُم َع ٰ ٓلى اَ ْف َوا ِه ِه ْم َو ُت َكلِّ ُم َنٓا اَ ْي ِدي ِْه ْم َو َت ْش َه ُد اَرْ ُجلُ ُه ْم ِب َما
َكا ُن ْوا َي ْك ِسب ُْو َن
65. Al-yauma nakhtimu 'alā afwāhihim wa tukallimunā aidīhim wa
tasy-hadu arjuluhum bimā kānụ yaksibụn
Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; tangan mereka akan berkata kepada
Kami dan kaki mereka akan memberi kesaksian terhadap apa yang dahulu
mereka kerjakan.
َ َو َل ْو َن َش ۤا ُء َل َط َمسْ َنا َع ٰ ٓلى اَعْ ُي ِن ِه ْم َفاسْ َت َبقُوا الص َِّر
اط َفا َ ٰ ّنى
ْصر ُْو َن ِ ُيب
66. Walau nasyā`u laṭamasnā 'alā a'yunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa
annā yubṣirụn
Dan jika Kami menghendaki, pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka;
sehingga mereka berlomba-lomba (mencari) jalan. Maka bagaimana mungkin
mereka dapat melihat?
Dan jika Kami menghendaki, pastilah Kami ubah bentuk mereka di tempat
mereka berada; sehingga mereka tidak sanggup berjalan lagi dan juga tidak
sanggup kembali.
َو َمنْ ُّن َعمِّرْ هُ ُن َن ِّكسْ ُه ِفى ْال َخ ْل ۗ ِق اَ َفاَل َيعْ ِقلُ ْو َن
68. Wa man nu'ammir-hu nunakkis-hu fil-khalq, a fa lā ya'qilụn
َۙ و َما َعلَّ ٰمْن ُه ال ِّشعْ َر َو َما َي ۢ ْن َب ِغيْ َل ٗه ۗ ِانْ ه َُو ِااَّل ِذ ْك ٌر َّوقُرْ ٰا ٌن م ُِّبي ٌْن
69. Wa mā 'allamnāhusy-syi'ra wa mā yambagī lah, in huwa illā
żikruw wa qur`ānum mubīn
Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu
tidaklah pantas baginya. Al-Qur'an itu tidak lain hanyalah pelajaran dan Kitab
yang jelas,
Dan tidakkah mereka melihat bahwa Kami telah menciptakan hewan ternak
untuk mereka, yaitu sebagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan
kekuasaan Kami, lalu mereka menguasainya?
هّٰللا
َ َۗ وا َّت َخ ُذ ْوا ِمنْ ُد ْو ِن ِ ٰالِ َه ًة لَّ َعلَّ ُه ْم ُي ْن
صر ُْو َن
74. Wattakhażụ min dụnillāhi ālihatal la'allahum yunṣarụn
Mereka (sesembahan) itu tidak dapat menolong mereka; padahal mereka itu
menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga (sesembahan) itu.
َفاَل َيحْ ُز ْن َك َق ْولُ ُه ْم ۘ ِا َّنا َنعْ َل ُم َما ي ُِسرُّ ْو َن َو َما يُعْ لِ ُن ْو َن
76. Fa lā yaḥzungka qauluhum, innā na'lamu mā yusirrụna wa mā
yu'linụn
ب َل َنا َمثَاًل وَّ َن ِس َي َخ ْل َق ٗۗه َقا َل َمنْ يُّحْ يِ ْال ِع َظا َم َو ِه َي َر ِم ْي ٌم
َ ض َر
َ َو
78. Wa ḍaraba lanā maṡalaw wa nasiya khalqah, qāla may
yuḥyil-'iẓāma wa hiya ramīm
Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami dan melupakan asal kejadiannya; dia
berkata, “Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang, yang telah hancur
luluh?”
ۙ قُ ْل يُحْ ِي ْي َها الَّ ِذ ْٓي اَ ْن َشا َ َهٓا اَ َّو َل َمرَّ ٍة َۗوه َُو ِب ُك ِّل َخ ْل ٍق َعلِ ْي ٌم
79. Qul yuḥyīhallażī ansya`ahā awwala marrah, wa huwa bikulli
khalqin 'alīm
yaitu (Allah) yang menjadikan api untukmu dari kayu yang hijau, maka seketika
itu kamu nyalakan (api) dari kayu itu.”
ض ِب ٰق ِد ٍر َع ٰ ٓلى اَنْ ي َّْخلُ َق ِم ْث َل ُه ْم
َ ْت َوااْل َر
ِ ْس الَّ ِذيْ َخ َل َق الس َّٰم ٰو َ اَ َو َلي
ۗ َب ٰلى َوه َُو ْال َخ ٰلّ ُق ْال َعلِ ْي ُم
81. A wa laisallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa biqādirin 'alā ay
yakhluqa miṡlahum, balā wa huwal-khallāqul-'alīm
Dan bukankah (Allah) yang menciptakan langit dan bumi, mampu menciptakan
kembali yang serupa itu (jasad mereka yang sudah hancur itu)? Benar, dan Dia
Maha Pencipta, Maha Mengetahui.
ُ ۖا اَنْ َّيقُ ْو َل َل ٗه ُكنْ َف َي ُك ْونRًًِٔا َّن َمٓا اَمْ رُهٗ ٓ ِا َذٓا اَ َرادَ َش ْئـ
82. innamā amruhū iżā arāda syai`an ay yaqụla lahụ kun fa yakụn
Maka Mahasuci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaan atas segala sesuatu dan
kepada-Nya kamu dikembalikan.
Tahlil
Surat Al Ikhlas
ِبسْ ِم هّٰللا ِ الرَّ حْ ٰم ِن الرَّ ِحي ِْم
Bismi-llāhi ar-raḥmāni ar-raḥīm
َّ هّٰللَا ُ ال
ص َم ۚ ُد
2. Allāhuṣ-ṣamad
ِ ۙ َملِ ِك ال َّن
اس
2. Malikin-nās
Raja manusia,
ٰ
ِ ۙ ِال ِه ال َّن
اس
3. Ilāhin-nās
sembahan manusia,
ِ ۗ ٰملِ ِك َي ْو ِم ال ِّدي
ْن
4. Māliki yaumid-dīn
Pemilik hari pembalasan.
ۤ
ۚ ال ۤ ّم
1. alif lām mīm
َ ِٰذل
َ ك ْال ِك ٰتبُ اَل َري
ْب ۛ ِف ْي ِه ۛ ُه ًدى لِّ ْل ُم َّت ِقي ۙ َْن
2. żālikal-kitābu lā raiba fīh, hudal lil-muttaqīn
Kitab (Al-Qur'an) ini tidak ada keraguan padanya; petunjuk bagi mereka yang
bertakwa,
(yaitu) mereka yang beriman kepada yang gaib, melaksanakan salat, dan
menginfakkan sebagian rezeki yang Kami berikan kepada mereka,
ْ ْ ٰۤ ُ ٰ ٰۤ ُ
َ ٕىRِِٕ ك َعلى ُه ًدى مِّنْ رَّ ب ِِّه ْم ۙ َواول
ك ُه ُم ال ُمفلِح ُْو َن َ ٕىRِِٕ اول
5. Ulā`ika 'alā hudam mir rabbihim wa ulā`ika humul-
mufliḥụn
Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-
orang yang beruntung.
هّٰللَا ُ ٓاَل اِ ٰلهَ اِاَّل هُ ۚ َو اَ ْل َح ُّي ْالقَي ُّْو ُم ەۚ اَل تَأْ ُخ ُذ ٗه ِسنَةٌ َّواَل نَ ْو ۗ ٌم لَهٗ َما فِى
ض َم ْن َذا الَّ ِذيْ يَ ْشفَ ُع ِع ْن َد ٗ ٓه اِاَّل بِاِ ْذنِ ٖ ۗه يَ ْعلَ ُم َما
ِ ۗ ْت َو َما فِى ااْل َر ِ ال َّسمٰ ٰو
بَي َْن اَ ْي ِد ْي ِه ْم َو َما َخ ْلفَهُ ۚ ْم َواَل ي ُِح ْيطُ ْو َن بِ َش ْي ٍء ِّم ْن ِع ْل ِم ٖ ٓه اِاَّل بِ َما َش ۤا ۚ َء
ض َواَل ئَـُ^ ُْٔو ُد ٗه ِح ْفظُهُ َم ۚا َوهُ َو ْال َعلِ ُّي َ ۚ ْت َوااْل َرِ َو ِس َع ُكرْ ِسيُّهُ ال َّسمٰ ٰو
ْال َع ِظ ْي ُم
255. allāhu lā ilāha illā huw, al-ḥayyul-qayyụm, lā
ta`khużuhụ sinatuw wa lā na`ụm, lahụ mā fis-samāwāti
wa mā fil-arḍ, man żallażī yasyfa'u 'indahū illā bi`iżnih,
ya'lamu mā baina aidīhim wa mā khalfahum, wa lā
yuḥīṭụna bisyai`im min 'ilmihī illā bimā syā`, wasi'a
kursiyyuhus-samāwāti wal-arḍ, wa lā ya`ụduhụ
ḥifẓuhumā, wa huwal-'aliyyul-'aẓīm
Allah, tidak ada tuhan selain Dia. Yang Mahahidup, Yang terus
menerus mengurus (makhluk-Nya), tidak mengantuk dan tidak tidur.
Milik-Nya apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Tidak ada
yang dapat memberi syafaat di sisi-Nya tanpa izin-Nya. Dia mengetahui
apa yang di hadapan mereka dan apa yang di belakang mereka, dan
mereka tidak mengetahui sesuatu apa pun tentang ilmu-Nya melainkan
apa yang Dia kehendaki. Kursi-Nya meliputi langit dan bumi. Dan Dia
tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Dia Mahatinggi,
Mahabesar.
هّٰلِل
ض ۗ َو ِانْ ُت ْب ُد ْوا َما ِف ْٓي اَ ْنفُ ِس ُك ْم ِ ْت َو َما ِفى ااْل َر ِ ِ َما ِفى الس َّٰم ٰو
ۗ اس ْب ُك ْم ِب ِه هّٰللا ُ ۗ َف َي ْغ ِف ُر لِ َمنْ َّي َش ۤا ُء َوي َُع ِّذبُ َمنْ َّي َش ۤا ُء ِ اَ ْو ُت ْخفُ ْوهُ ي َُح
َوهّٰللا ُ َع ٰلى ُك ِّل َشيْ ٍء َق ِد ْي ٌر
هّٰلل
ِ ٰا َم ۤ َن الرَّ س ُْو ُل ِب َمٓا ا ُ ْن ِز َل ِا َل ْي ِه ِمنْ رَّ بِّهٖ َو ْالم ُْؤ ِم ُن ْو ۗ َن ُك ٌّل ٰا َم َن ِبا
ٕى َكتِهٖ َو ُك ُت ِبهٖ َو ُر ُسلِ ۗ ٖه اَل ُن َفرِّ ُق َبي َْن اَ َح ٍد مِّنْ رُّ ُسلِهٖ ۗ َو َقالُ ْواRِِٕ َو َم ٰل
ص ْي ُر ِ ْك ْال َم َ َس ِمعْ َنا َواَ َطعْ َنا ُغ ْف َرا َن َك َر َّب َنا َو ِا َلي
ْ ت َو َع َل ْي َها َما ْاك َت َس َب
ت ْ اَل ُي َكلِّفُ هّٰللا ُ َن ْفسًا ِااَّل وُ سْ َع َها ۗ َل َها َما َك َس َب
ۗ َر َّب َنا اَل ُت َؤا ِخ ْذ َنٓا ِانْ َّن ِس ْي َنٓا اَ ْو اَ ْخ َطأْ َنا ۚ َر َّب َنا َواَل َتحْ ِم ْل َع َل ْي َنٓا
ِاصْ رً ا َك َما َح َم ْل َت ٗه َع َلى الَّ ِذي َْن ِمنْ َق ْبلِ َنا ۚ َر َّب َنا َواَل ُت َحم ِّْل َنا َما اَل
7 اغ ِفرْ َل َن ۗا َوارْ َحمْ َنا ْ َطا َق َة َل َنا ِب ۚ ٖه َواعْ فُ َع َّن ۗا َوxۗ ت َم ْو ٰلى َنا َ اَ ْن
َفا ْنصُرْ َنا َع َلى ْال َق ْو ِم ْال ٰك ِف ِري َْن
284. lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, wa in tubdụ
mā fī anfusikum au tukhfụhu yuḥāsibkum bihillāh, fa
yagfiru limay yasyā`u wa yu'ażżibu may yasyā`, wallāhu
'alā kulli syai`ing qadīr,
285. Āmanar-rasụlu bimā unzila ilaihi mir rabbihī wal-
mu`minụn, kullun āmana billāhi wa malā`ikatihī wa
kutubihī wa rusulih, lā nufarriqu baina aḥadim mir
rusulih, wa qālụ sami'nā wa aṭa'nā gufrānaka rabbanā wa
ilaikal-maṣīr,
286. lā yukallifullāhu nafsan illā wus'ahā, lahā mā
kasabat wa 'alaihā maktasabat, rabbanā lā tu`ākhiżnā in
nasīnā au akhṭa`nā, rabbanā wa lā taḥmil 'alainā iṣrang
kamā ḥamaltahụ 'alallażīna ming qablinā, rabbanā wa lā
tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih,
(wa'fu 'annā, wagfir lanā, war-ḥamnā,7X)
anta maulānā fanṣurnā 'alal-qaumil-kāfirīn
284. Milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Jika
kamu nyatakan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu sembunyikan,
niscaya Allah memperhitungkannya (tentang perbuatan itu) bagimu. Dia
mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan mengazab siapa yang Dia
kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
285. Rasul (Muhammad) beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya
(Al-Qur'an) dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman.
Semua beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya
dan rasul-rasul-Nya. (Mereka berkata), “Kami tidak membeda-bedakan
seorang pun dari rasul-rasul-Nya.” Dan mereka berkata, “Kami dengar
dan kami taat. Ampunilah kami Ya Tuhan kami, dan kepada-Mu tempat
(kami) kembali.”
286. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan
kesanggupannya. Dia mendapat (pahala) dari (kebajikan) yang
dikerjakannya dan dia mendapat (siksa) dari (kejahatan) yang
diperbuatnya. (Mereka berdoa), “Ya Tuhan kami, janganlah Engkau
hukum kami jika kami lupa atau kami melakukan kesalahan. Ya Tuhan
kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat
sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami.
Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang
tidak sanggup kami memikulnya. (Maafkanlah kami, ampunilah kami,
dan rahmatilah kami.7X) Engkaulah pelindung kami, maka tolonglah
kami menghadapi orang-orang kafir.”
Al Ahzab
ِّ ُّ ٰ َّ ٓ ۗ ُّ ٰۤ هّٰللا
َ
صل ْوا َعل ْي ِه َو َسل ُم ْوا ُ َ ٰ َّ َ
َ صل ْو َن َعلى النبِ ِّي يايُّهَا^ ال ِذي َْن ا َمن ْوا َ ُاِ َّن َ َو َمل ِٕٕى^ِكتَهٗ ي
َ
تَ ْسلِ ْي ًما
56. Innallāha wa malā`ikatahụ yuṣallụna 'alan-nabiyy,
yā ayyuhallażīna āmanụ ṣallụ 'alaihi wa sallimụ taslīmā
Sesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya bersalawat untuk Nabi. Wahai
orang-orang yang beriman! Bersalawatlah kamu untuk Nabi dan ucapkanlah
salam dengan penuh penghormatan kepadanya.
ان ال َّر ِج ْي ِم ِ َش ْيط َّ اَع ُْو ُذبِاهللِ ِم َن ال
من ال َّر ِح ْي ِمِ س ِم هللاِ ال َّر ْح ْ ِب
َح ْم ًدايُ َوافِ ْي، َح ْم َدالنَّا ِع ِم ْي َن، َح ْم َد الشَّا ِك ِر ْي َن.اَ ْل َح ْم ُد ِهللِ َر ِّب ا ْل َعالَ ِم ْي َن
يَا َربَّنَالَ َك ا ْل َح ْم ُد َك َما يَ ْنبَ ِغ ْي لِ َجالَ ِل َو ْج ِه َك َو َع ِظ ْي ِم،نِ َع َمه َويُ َكافِ ُئ َم ِز ْي َده
سيِّ ِدنَا ُم َح َّم ٍدَ سيِّ ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َعلى الِى َ سلِّ ْم َعلى َ ص ِّل َو َ اَلل ُه َّم.س ْلطَانِ َك ُ .
A’UUDZU BILLAHI MINASY YAITHOONIR ROJIIM.
BISMILLAAHIR ROHMAANIRROHIIM.
ALHAMDU LILLAAHI ROBBIL’AALAMIIN. HAMDASY SYAAKIRIIN, HANDAN
NAA’IMIIN, HAMDAY YUWAAFII NI’AMAHUU WA YUKAAFI’U MAZZIDAH, YAA
ROBBANAA LAKALHAMDU KAMAA YAN BAGHII LIJALAALI WAJ-HIKA WA
‘AZHIIMI SULTHOONIK. ALLOOHUMMA SHALLI WA SHALLIM ‘ALAA
SAYYIDINAA MUHAMMAD, WA’ALAA AALI SAYIIDINAA MUHAMMAD.
Artinya :
Aku berlindung kepada Allah dari godaan setan yang terkutuk
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.
Segala puji bagi Allah penguasa alam semesta, sebagaimana orang-orang yang
bersyukur dan orang-orang yang menerima banyak kenikmatan memuji-Nya.
dengan kebanggaan yang sepadan dan nikmat-Nya dan memungkinkan
pertambahannya. Wahai Tuhan kami, kebanggaan hanyalah untuk-Mu,
sebagaimana yang layak akan kemuliaan Dzat-Mu dan keagungan kekuasaan-
Mu. Ya Allah, limpahkanlah kesejahteraan dan keselamatan kepada Nabi
Muhammad junjungan kami dan kepada keluarga beliau.
آن ا ْل َع ِظ ْي ِم َو َما َهلَّ ْلنَا َو َما ِ اب َماقَ َر ْأنَاهُ ِم َن ا ْلقُ ْر َ ص ْل ثَ َو ِ اَلل ُه َّم تَقَبَّ ْل َواَ ْو
سلَّ َمَ صلَّى هللاُ َعلَ ْي ِه َو َ سيِّ ِدنَا ُم َح َّم ٍد َ صلَّ ْينَا َعلى َ ستَ ْغفَ ْرنَا َو َما ْ سبَّ ْحنَا َو َماا َ
شفِ ْي ِعنَا َ ض َر ِة َحبِ ْيبِنَا َو ْ اصلَةً َو َر ْح َمةً نَا ِزلَةً َوبَ َر َكةً شَا ِملَةً اِلَى َح ِ َه ِديَّةً َو
سلَّ َم َواِلَى َج ِم ْي ِع َ صلَّى هللاُ َعلَ ْي ِه َو َ سيِّ ِدنَا َو َم ْولنَا ُم َح َّم ٍد َ َوقُ َّر ِة اَ ْعيُنِنَا
صالِ ِح ْي َن
َّ ش َه َدآ ِء َوال ُّ سلِ ْي َن َوااْل َ ْولِيَآ ِء َوال َ اِ ْخ َوانِه ِم َن ااْل َ ْنبِيَآ ِء َوا ْل ُم ْر
ص ْي َن َو َج ِم ْي ِع ِ ِصنِّفِ ْي َن ا ْل ُم ْخل َ ص َحابَ ِة َوالتَّابِ ِع ْي َن َوا ْل ُعلَ َمآ ِء ا ْل َعالِ ِم ْي َن َوا ْل ُم َّ َوال
صا اِلَى ً ص ْو ُ سبِ ْي ِل هللاِ َر ِّب ا ْل َعالَ ِم ْي َن َوا ْل َمالَئِ َك ِة ا ْل ُمقَ َّربِ ْي َن ُخ َ ا ْل ُم َجا ِه ِد ْي َن فِى
خ َع ْب ِد ا ْلقَا ِد ِر ا ْل َج ْيالَنِ ِّيِ ش ْيَّ سيِّ ِدنَا ال َ
ALLAAHUMMA TAQOBBAL WA AUSHIL TSAWABA MAA QORO’NAAHU MINAL
QUR’AANIL ‘AZHIIMI WAMAA HALLALNAA WA MAA SABBAHNAA WA
MASTAGHFARNAA WA MAA SHOLLAINAA ‘ALAA SAYYIDINAA MUHAMMADIN
SHOLLALLOOHU ‘ALAIHI WA SALLAMA HADIYYATAN WAASHILATAN WA
ROHMATAN NAAZILATAN WA BAROKATAN SYAAMILATAN ILAA HADHROTIN
HABIIBINAA WA SYAFII’INAA WA QURROTI A’YUNINAA SAYYIDINAA WA
MAULAANAA MUHAMMADIN SHOLLALLAAHU ‘ALAIHI WA SALLAM, WA ILAA
JAMII’I IKHWAANIHII MINAL ANBIYAA’I WALMURSALIINA WAL AULIYAA’I
WASY-SYUHADAA’I WASH-SHOOLIHIINA WASH SHOHAABATI WATTAABI’IINA
WAL ‘ULAMAA’IL ‘AAMILIINA WAL MUSHONNIFIINAL MUKHLISHIINA WA
JAMII’IL MUJAAHIDIINA FII SABIILILLAAHI ROBBIL’AALAMIIN, WA
MALAA’IKATIL MUQORROBIIN, KHUSHUUSHON ILAA SAYYIDINASY SYAIKH
‘ABDIL QOODIR ALJAILAANI,
Artinya :
Ya Allah, terimalah dan sampaikanlah pahala Al-Qur’an yang kami baca, tahlil
kami, tasbih kami, istighfar kami dan shalawat kami kepada Nabi Muhammad
SAW sebagai hadiah yang menjadi penyambung, sebagai rahmat yang turun dan
sebagai berkah yang menyebar kepada kekasih kami, penolong kami dan buah
hati kami, pemuka dan pemimpin kami, yaitu Nabi Muhammad SAW, juga
kepada seluruh kawan-kawan dia dari kalangan para Nabi dan Rasul, para wali,
para syuhada’, orang-orang shalih, para sahabat, para tabi’in, para ulama yang
mengamalkan ilmunya, para pengarang yang tulus dan orang-orang yang
berjihad di jalan Allah Tuhan semesta alam, serta para malaikat yang selalu
beribadah, khususnya ditujukan kepada Syekh Abdul Qadir Jailani.
ت َوا ْل ُم ْؤ ِمنِ ْي َن ْ ثُ َّم اِلى َج ِم ْي ِع اَه ِْل ا ْلقُبُ ْو ِر ِم َن ا ْل ُم
ْ سلِ ِم ْي َن َوا ْل ُم
ِ سلِ َما
صا ُ ض اِلَى َم َغا ِربِ َها بَ ِّر َها َوبَ ْح ِر َها ُخ
ً ص ْو ِ ق ْاالَ ْر ِ ت ِمنْ َمشَا ِر ِ َوا ْل ُم ْؤ ِمنَا
صا َم ِن ً ص ْوُ ص ُخ ُّ اِلَى آبَآ ِءنَا َواُ َّم َهاتِنَا َواَ ْج َدا ِدنَا َو َجدَّاتِنَا َونَ ُخ
سبَبِه َواِل َ ْجلِه َ ِاجتَ َم ْعنَاه ُهنَا ب ْ
TSHUMMA ILAA JAMII’I AHLIL QUBUURI MINAL MUSLIMIINA
WALMUSLIMAATI WALMU’MINIINA WALMU’MINAATI MIM MASYAARIQIL
ARDHI ILAA MAGHOORIBIHAA BARRIHAA WABAHRIHAA KHUSHUSHON ILAA
AABAAINAA WA-UMMAHAATINAA WA-AJDAADINAA WAJADDAATINAA
WANAKHUSH-SHU KHUSHUUSON MANIJTAMA’NAA HAAHUNAA BISABABIHII
WALI-AJLIHII
Artinya :
Kemudian kepada seluruh penghuni kubur dari kalangan orang-orang islam pria
dan perempuan, orang mukmin pria dan perempuan, dari potongan bumi timur
dan barat, di maritim dan di darat, terutama keapda bapak-bapak dan ibu-ibu
kami, kakek dan nenek kami, lebih utamakan lagi kepada orang yang
menjadikan kami berkumpul di sini.
ْ َار ُز ْقن
ُااجتِنَابَه ْ اطالً َو
ِ َاط َل ب ْ ق َحقًّا َو
ِ َار ُز ْقنَااتِّبَا َعهُ َواَ ِرنَاا ْلب َّ اَلل ُه َّم اَ ِرنَاا ْل َح
ALLAAHUMMA ARINAL HAQQO HQAAON WARZUQNAT TIBAA’AHU, WA ARINAL
BAATHILA BAATHILAN WARZUQNAJ TINAABAHU
Artinya :
Ya Allah, tunjukanlah kepada kami kebenaran yakni suatu kebenaran dan
anugerahilah kami untuk mengikkutinya dan tunjukkanlah kepada kami
kebatilan yakni suatu kebatilan dan anugerahilah kami untuk menjauhinya.
ِ ۗ ٰملِ ِك َي ْو ِم ال ِّدي
ْن
4. Māliki yaumid-dīn
Pemilik hari pembalasan.