Anda di halaman 1dari 69

Kata Penunjuk [이,그,저]

Kata Tunjuk 이,그,저 dalam Tata Bahasa Korea

Dalam bahasa Korea, kata yang digunakan sebagai kata tunjuk untuk INI dan ITU ada 3

yaitu 이,그,저, dimana 이 [INI] dan 그,저 [ITU].

이 [i] = INI (dekat si pembicara)

그 [keu] = ITU (dekat lawan bicara)

저 [cô] = ITU (jauh dari kedua pembicara)

Contoh pemakaian:

이책 [i chæk] = buku INI (buku berada dekat si pembicara)

그책 [keu chæk] = buku ITU (buku berada dekat lawan bicara)

저책 [cô chæk] = buku ITU (buku berada jauh dari si pembicara maupun lawan bicara)

Contoh lain:

이사람 [i sa-ram] = orang INI

그차 [keu cha] = mobil ITU

저비행기 [cô bi-hæng-gi] = kapal terbang ITU

Contoh di atas adalah pemakaian kata tunjuk yang langsung diikuti kata benda yang

berfungsi menunjukkan benda tersebut. Tapi bagaimana kalau kata tunjuk tersebut tidak

diikuti oleh kata benda dan berfungsi sebagai kata keterangan atau kata ganti untuk benda

yang ditunjukkan, misalnya INI adalah... atau ITU adalah...


Kata Penunjuk Benda

Kata tunjuk (이,그,저) tidak dapat berdiri sendiri bila digunakan sebagai penunjuk

benda tetapi harus diikuti kata 거 atau 것.

거 [kô] atau 것 [kôt] = benda, barang, item


 이 [i] = INI → 이 + 것 = 이것 [i-gôt] atau 이거 [i-gô]

= benda  INI, barang INI, yang INI

 그 [keu] = ITU → 그 + 것 = 그것 [keu-gôt] atau 그거 [keu-gô]

= benda  ITU, barang ITU, yang ITU

 저 [cô] = ITU → 저 + 것 = 저것 [cô-gôt] atau 저거 [cô-gô] = benda ITU/di

sana, barang ITU/di sana, yang ITU/di sana

Contoh:

 이거는 사과 예요. = INI adalah Apel. (Informal)  /  이사과 = Apel INI

 그것은 여권 입니다. = ITU adalah Paspor. (Formal)  /  그여권 = Paspor ITU

 저거는 산 이에요. = ITU adalah Gunung. (Informal)  /  저산 = Gunung ITU.

이거는 biasa juga disingkat 이건 [i-gôn].


Kata Penunjuk Orang

사람 [sa-ram] = orang

분 [bun] = orang (honorifik)

Bentuk biasa

 이사람 = orang INI

 그사람 = orang ITU

 저사람 = orang ITU

Bentuk honorifik (hormat)

 이분 = orang INI

 그분 = orang ITU

 저분 = orang ITU
Awas hampir MIRIP!

것  [kôt] = benda, barang


곳  [kot] = tempat

Contoh:

이것  [i-gôt]= benda INI / barang INI


이곳  [i-got] = tempat INI

KATA BANTU
PartikeL
Partikel Penanda Topik [은/는]
0 Komentar 

  Tulis Komentar

Fungsi Partikel Penanda TOPIK dalam Tata Bahasa Korea

Partikel penanda 'topik kalimat':


은 [eun] / 는 [neun]

Partikel [은/는], dalam bahasa Indonesia tidak dapat diartikan, namun hanya berfungsi

sebagai penanda topik dari suatu kalimat dalam tata bahasa Korea.


Fungsi utama dari partikel penanda TOPIK [은/는] adalah memberi tahu orang lain

tentang apa yang kita bicarakan atau yang akan kita bicarakan. Partikel [은/는]

diletakkan setelah kata benda atau subjek [yang menjadi topik kalimat].

Pemakaian:

Kata berakhiran konsonan [K] + -은


Kata berakhiran vokal [V] + -는

Contoh:
책 [chæk] + 은 [eun] → 책 berakhiran konsonan

나 [na] + 는 [neun] → 나 berakhiran vokal

Topik dari suatu kalimat, ditandai dengan partikel [은/는], biasanya sama dengan

Subjek dari kalimat tersebut (tapi tidak selalu).

Contoh:
저 [cô] = saya

저 + 는 [neun] = 저는 [cô-neun] = saya... / (yang menjadi Topik pembicaraan

adalah 저 'SAYA')

저는 학생이에요. [cô-neun hak-sæng-i-e-yo] = saya adalah seorang pelajar.

Di sini, kata ganti orang 저 [saya] seperti dalam contoh kalimat di atas menandakan

sebagai topik kalimat (membicarakan tentang 'SAYA'), juga sebagai Subjek dari kalimat

tersebut. (Saya = Subjek; seorang pelajar = Predikat).

Contoh kalimat yang unik dari tata bahasa Korea:

내일은 저는 일해요. [nae-ir-eun cô-neun il-hæ-yo] = Besok saya bekerja.


Di sini ada 2 pemakaian partikel penanda Topik [은/는] yaitu 내일은 dan 저는.

Menurut anda mana yang menjadi Topik dan Subjek dari contoh kalimat tersebut?

Penjelasan:
Di sini, yang menjadi topik kalimat adalah 내일 [besok] yang diikuti partikel 은 [eun], tetapi

bukan sebagai Subjek kalimat dari kata kerja 일하다 [bekerja], karena bukan 'besok' yang

'bekerja', tetapi 'saya' yang 'bekerja'. Dan yang menjadi Subjek dari kalimat tersebut
adalah 저 [saya], yang diikuti partikel 는 [neun]. → saya: sebagai 'subjek'; bekerja: sebagai

'predikat'.

Lihat lagi penjelasan contoh berikut:

이거 [i-gô] = (benda) ini / 사과 [sa-gwa] = apel / 예요 [ye-yo] = adalah (예요 :

bentuk informal  dari 입니다)
이거 사과예요. [i-gô sa-gwa-ye-yo] = Ini adalah Apel.

Anda dapat juga menambahkan partikel penanda topik 은/는 pada kalimat ini untuk

menegaskan topik kalimat. Pada contoh kalimat ini, kata 이거, berakhiran huruf vokal, maka

partikel yang digunakan adalah -는.

이거는 사과예요. [i-gô-NEUN sa-gwa-ye-yo]

= (benda selain yang dibicarakan adalah bukan apel, tapi yang...) INI adalah Apel.
Di sini penambahan partikel [는] pada kata 이거 terlihat jelas memberikan penekanan

terhadap topik kalimat yang dibicarakan.

Coba anda bayangkan maksud dari fungsi partikel penanda TOPIK [은/는] pada contoh

kalimat-kalimat berikut:

 이거 커피예요. [i-gô khô-phi-ye-yo] (= Ini adalah kopi.)


 이거는 물이에요. [i-gô-NEUN mur-i-e-yo] (= Itu kopi, tapi yang..., INI adalah air.)
 이거는 오렌지주스예요. [i-gô-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo](= Dan yang...INI,

berbeda lagi, INI adalah orange jus.)


 이거는 뭐예요? [i-gô-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan bagaimana kalau yang...INI?

[yang] INI adalah apa?)

Jadi, dapat dilihat dari contoh diatas, partikel [은/는] mempunyai peran untuk menegaskan

topik kalimat dengan memberikan nuansa sebagai "yang itu adalah… dan/tapi YANG INI
adalah…". Jadi jika partikel [은/는] digunakan dalam setiap kalimat yang akan kita katakan

maka menjadi tidak alami.

Dalam bahasa Korea partikel [은/는] secara umum adalah partikel penanda topik, orang-

orang biasanya menggunakan [은/는] untuk menegaskan topik untuk membedakan bagian

lain dari kalimat.

Sebagai contoh lagi, jika kita ingin mengatakan "Hari ini cuaca bagus" dalam bahasa Korea,

kita dapat mengucapkannya dalam beberapa format kalimat:

1. 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi cot-ne-yo] Hari ini cuaca bagus.


2. 오늘은 날씨 좋네요. [o-neur-EUN nal-ssi cot-ne-yo] (hari-hari belakangan ini cuaca

tidak begitu bagus, tapi HARI INI, bagus.) / lebih memfokuskan pada topik
pembicaraan 오늘 'HARI INI'

3. 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN cot-ne-yo] (Hari ini, walaupun tidak

semua hal pada hari ini bagus, tapi setidaknya pada hari ini CUACA [yang] bagus.) /
lebih memfokuskan pada topik pembicaraan 날씨 'CUACA'

Dari ketiga contoh format kalimat di atas, semuanya memiliki arti yang sama yaitu "Hari ini
cuaca bagus". Namun dengan adanya penambahan partikel [은/는] seperti pada contoh

kalimat no 2 dan 3, menunjukkan betapa bergunanya partikel penanda topik [은/는] sehingga

dapat mengubah suasana kalimat Bahasa Korea.


Partikel Penanda Subjek [이/가]
Fungsi Partikel Penanda Subjek dalam Tata Bahasa Korea

Partikel penanda Subjek:


이 [i] / 가 [ga]

Peran dari partikel penanda subyek lebih sederhana dibandingkan peran dari partikel penanda

topik.

Pemakaian:
Kata berakhiran konsonan [K] + -이

Kata berakhiran vokal [V] + -가

Contoh:
가방 [ka-bang] + 이 [i] = 가방이 → 가방 berakhiran konsonan

학교 [hak-kyo] + 가 [ga] = 학교가 → 학교 berakhiran vokal

Partikel 이 [i] / 가 [ga] diletakkan setelah kata benda/keterangan yang menjadi Subjek

kalimat.

Contoh kalimat:

 여기가 교실입니다. = Ini adalah ruang kelas.

 영수 씨가 한국 사람입니다. = Tn. Yôngsu adalah orang Korea.


 이것이 휴대폰입니다. = [benda ini] adalah Handphone.

 제 이름이 이 영수 입니다. = Nama saya adalah Lee Yôngsu.

Pada dasarnya, fungsi dari partikel penanda subjek [이/가] adalah sebagai penunjuk apa

yang menjadi 'Subjek' dari kalimat.

Namun partikel [이/가] juga dapat berfungsi untuk 'menjelaskan maksud sesuatu'.

Perhatikan ilustrasi contoh berikut:

좋아요 [co-a-yo] = bagus

뭐 [mwo] = apa

이/가 [i/ga] = (partikel pembentuk subjek)

Bayangkan ada seseorang bilang “좋아요 [co-a-yo]” yang berarti “bagus". Namun anda tidak

tahu pasti apa yang dimaksud "bagus" yang diucapkan orang tadi.

Maka untuk mengungkapkan rasa penasaran anda tentang APA yang "bagus" yang dimaksud,

maka anda bisa bertanya dengan kalimat:

뭐가 좋아요? [mwo-GA co-a-yo?] = Apa [yang] bagus?

Di sini partikel 가 [ga] berfungsi menekankan terhadap maksud Subjek [yang] “bagus” yang

dimaksud.

Lalu bila orang tersebut bilang lagi


AAA 좋아요. [AAA co-a-yo] = AAA bagus.

Kemudian anda tidak sependapat, anda berpendapat bahwa BBB yang bagus, bukan AAA.

Maka anda dapat mengatakan pendapat anda bahwa "Subjek" yang bagus adalah BBB, bukan

AAA, seperti contoh kalimat berikut:


AAA 좋아요?  BBB 가 좋아요! [AAA co-a-yo? BBB-GA co-a-yo] = AAA, bagus? [menurut

saya] BBB [yang] bagus!

Jadi, dengan partikel [이/가] kita bisa menunjukkan 'maksud yang lebih konkrit terhadap

subjek kalimat', misalnya pada saat kita ingin menekankan SIAPA yang melakukan sesuatu,

YANG MANA yang bagus, dan lain-lain.

Partikel penanda topik [은/는] dan penanda subjek [이/가] keduanya memiliki peran yang

berbeda, tapi peran [은/는] sebagai faktor 'kontras' jauh lebih kuat, karena dapat mengubah

topik suatu kalimat dengan menggunakan partikel [은/는]. Namun, ketika kita membentuk

suatu kalimat kompleks (misalnya, "saya pikir BBB yang bagus daripada AAA".), secara
umum, partikel [은/는] tidak digunakan dalam semua bagian kalimat tersebut.

Sering kali partikel [은 / 는 / 이 / 가] dapat digunakan, tetapi ketika kita membutuhkan

partikel untuk 'memperjelas arti atau menjelaskan maksud sesuatu', partikel [이/가] akan

lebih umum digunakan.

Catatan:

Khusus untuk  kata ganti orang sebagai "Subjek" kalimat, bila digabungkan dengan partikel
[이/가] akan mengalami perubahan:

 나 +가 →  내가 = aku (informal)
 저 +가 →  제가 = saya  (sopan)
 너 +가 →  네가 = kamu  (informal)
 누구+가 →  누가 = siapa

Perbedaan Partikel Subjek 은/는 (eun/neun) dan 이/가 (i/ga)


Perbedaan dan Penggunaan 은/는 dan 이/가 dalam Kalimat Bahasa Korea
Penggunaan partikel subjek dalam bahasa Korea yaitu 은/는 dan 이/가 bagi pemula cukup

membingungkan, karena pemakaian partikel 은/는 dan 이/가 adalah sama, yaitu diletakkan

setelah subjek.

Kita juga sering kebingungan tentang kapan partikel 은/는 dan 이/가 ini harus digunakan.

Namun kita tidak usah takut, kalaupun kita salah menggunakannya, orang Korea masih bisa

memahami maksud ucapan kita.

Karena partikel 은/는 dan 이/가 berfungsi sebagai penanda subjek, maka penggunaannya pun

ditempatkan setelah subjek kalimat.

Contoh, kita akan membuat kalimat, "KUCING MAKAN IKAN".


kucing  = 고양이
makan  = 먹다 (bentuk dasar/kamus)

ikan = 생선

karena yang makan ikan adalah "kucing", maka kucing adalah sebagai SUBJEK (pelaku),

sedangkan ikan (yang dimakan) adalah sebagai OBJEK.

Dalam tata bahasa Korea, untuk membedakan mana subjek dan mana objek diperlukan suatu


partikel penanda, yang disebut partikel penanda subjek atau partikel penanda objek(을/를).

(untuk lebih jelasnya tentang partikel penanda objek, baca di sini).

Maka, kalimat "KUCING MAKAN IKAN" (Subjek-Predikat-Objek) apabila diubah ke

dalam pola kalimat bahasa Korea (Subjek-Objek-Predikat), akan menjadi:


고양이는 생선을 먹다. = kucing makan ikan.

atau
고양이가 생선을 먹다. = kucing (yg) makan ikan.

Di sini terlihat bahwa partikel 은/는 atau 이/가 sama-sama bisa dipasang setelah subjek

kalimat, namun ada sedikit perbedaan dari segi keadaan subjek tersebut.

 고양이는 생선을 먹다 = kucing makan ikan. ; di sini setelah 고양이 menggunakan

partikel 는. Fungsi partikel 은/는 di sini adalah sebagai pembentuk topik kalimat,

juga sebagai pembentuk subjek. Berarti yang menjadi topik pembicaraan sekaligus


sebagai subjek dalam kalimat ini yaitu "KUCING" (고양이).
 고양이가 생선을 먹다. = kucing (yg) makan ikan. ; di sini setelah 고양

이 menggunakan partikel 가. Fungsi partikel 이/가 di sini adalah sebagai pembentuk

subjek kalimat, juga sebagai PENEGAS.

Apabila kita bertanya "Siapa yang makan ikan?", jawaban yang lebih menegaskan untuk
menjawab kalimat ini adalah kalimat 고양이가 생선을 먹다. = kucing (yg) makan ikan.

karena kalimat 고양이가 생선을 먹다 bisa juga diartikan: "(yg) makan ikan (adalah)

kucing."

Catatan:

1. 은/는
o 은: digunakan setelah subjek yang berakhiran Konsonan.
o 는: digunakan setelah subjek yang berakhiran Vokal.
2. 이/가
o 이: digunakan setelah subjek yang berakhiran Konsonan.
o 가: digunakan setelah subjek yang berakhiran Vokal
Partikel Penanda Objek
Partikel Penanda Objek Kalimat

Partikel penanda Objek kalimat:


를 [reul] / 을 [eul]

Partikel [를 / 을] berfungsi menerangkan posisi objek kalimat.

Pemakaian:

Objek berakhiran konsonan (K) + -을
Objek berakhiran vokal (V) + -를

Partikel [를 / 을] diletakkan setelah kata benda yang menjadi objek kalimat.

Contoh:
밥+을 → 밥을 : objek berakhiran konsonan

버스+를 → 버스를 : objek berakhiran vokal

Contoh kalimat:

 버스를 탑니다 = naik bis.

 책을 읽습니다 = membaca buku.

 밥을 먹습니다 = makan nasi.

 무엇을 먹습니까? = makan apa?

 누구를 기다립니까? = menunggu siapa?
 텔레비전을 일주일에 몇 번 봐요? = berapa kali dalam seminggu (kamu)

nonton TV?

Partikel Penanda Akhir Kalimat (이다)


Arti dan Penggunaan Kata Bantu 이다 (i-da)
Partikel atau kata bantu akhir kalimat 이다 (i-da) adalah kata bantu yang digunakan pada

akhir kalimat yang berpredikat kata benda dalam bahasa Korea.

Partikel 이다 (i-da) merupakan bentuk dasar (bentuk kamus) dari bentuk formal akhiran 입니

다 (im-ni-da) pada akhir kalimat pernyataan berpredikat kata benda.

Pola Kalimat Sederhana ber-Predikat (Kata Benda)

Subjek + Predikat (kt. benda)

→ S + (partikel penanda topik/penanda subjek)+ P + (partikel penanda akhir kalimat)


→ S + (은/는 atau 이/가) + P + (이다)

Contoh:

저는 경찰 입니다. = saya (adalah) polisi. → [bentuk kalimat formal]

Keterangan:
저 = saya (SUBJEK)

는 = (partikel penanda topik)

경찰 = polisi  (PREDIKAT / kt. benda)

입니다 = adalah (partikel penanda akhir kalimat; bentuk formal)

Bila diartikan dalam bahasa Indonesia, 이다 (i-da) bisa diartikan 'adalah'.

Perubahan bentuk partikel 이다


Dasar (kamus) Formal Informal Banmal

이다 입니다 예요 / 이에요 야 / 이야

Contoh kalimat

책 이다. 책 입니다. 책 이에요. 책 이야

(ini adalah) buku.

이거는 사과 이 이거는 사과 입니
이거는 사과 예요. 이거는 사과 야.
다. 다.

ini (adalah) apel.

저는 고등학생  저는 고등학생 입 저는 고등학생 이 저는 고등학생 


이다. 니다. 에요. 이야.

saya (adalah) siswa SMA.

선생님 이다? 선생님 입니까? 선생님 이에요? 선생님 이야?

apakah (anda) guru?

선생님 아니다. 선생님 아닙니다. 선생님 안이에요. 선생님 아니야.


bukan guru.

Catatan:
Bagaimana cara penggunaan 예요 / 이에요 dan 야 / 이야

 Penggunaan partikel 이다 dalam bentuk  Informal  (예요 / 이에요).

Bila kata benda berakhiran Vokal, menggunakan 예요.

Bila kata benda berakhiran Konsonan, menggunakan 이에요.

 Penggunaan partikel 이다 dalam bentuk  Banmal  (야 / 이야).

Bila kata benda berakhiran Vokal, menggunakan 야.

Bila kata benda berakhiran Konsonan, menggunakan 이야.

Belajar Bahasa Korea: Partikel (으)로


1 Komentar 

  Tulis Komentar

Penggunaan Partikel (으)로 [ke, dengan,...]


Partikel -(으)로 / -(eu) ro memiliki banyak fungsi/arti yang sangat berperan dalam

menghubungkan kata benda dengan kata kerja dalam suatu kalimat.

Pemakaian:

Kata Benda berakhiran Konsonan + -으로


Kata Benda berakhiran Vokal atau huruf “ㄹ” + -로

Berikut adalah beberapa Arti atau fungsi dari partikel -(으)로 dilihat dari bentuk kalimat yang

diucapkan:
1. Metode, alat atau cara melakukan sesuatu. contoh

2. Bahan yang digunakan untuk membuat sesuatu. contoh

3. Yang menyebabkan terjadi sesuatu atau yang menyebabkan terjadinya sakit. contoh

4. Menunjukkan arah. contoh

5. Status atau identitas seseorang. contoh

Contoh Fungsi/Arti:

1. Bahan yang digunakan untuk membuat sesuatu


o 나무로 만들다 [na-mu-ro man-deul-da]

= 나무 (kayu) + -로 + 만들다 (membuat)

= membuat (dengan menggunakan) kayu


o 밀가루로 만들었어요 [mil-ga-ru-ro man-deu-ro-ssô-yo]

= 밀가루 (tepung terigu) + -로 + 만들었어요 (bentuk lampau: membuat)

= terbuat (dari) tepung terigu / dibuat (dengan) terigu

2. Menunjukkan arah
o 왼쪽으로 가다 [oen-cco-geu-ro ga-da]

= 왼쪽 (sebelah kiri) + -으로 + 가다 (pergi)

= pergi (ke) sebelah kiri

o 어디로가다? [ô-di-ro ga-da]

= 어디 (di mana) + 로 + 가다 (pergi)

= pergi (ke) mana?

3. Metode, alat atau cara melakukan sesuatu


o 이 길로 가다 [i gil-lo ga-da]

= 이 (ini) 길 (jalan) + -로 + 가다 (pergi)

= pergi (lewat) jalan ini


o 펜으로 쓰다 [phe-neu-ro sseu-da]

= 펜 (pensil) + -으로 + 쓰다 (menulis)

= menulis (menggunakan) pensil


o 젓가락으로 먹다 [cot-ga-ra-geu-ro mok-da]

= 젓가락 (sumpit) + -으로 + 먹다 (makan)

= makan (menggunakan) sumpit


o 한국말로 말하다 [han-gung-mal-lo ma-ra-da]

= 한국말 (bahasa korea) + 로 + 말하다 (berbicara)

= berbicara (menggunakan) bahasa korea / berbicara (dalam) bahasa korea

4. Yang menyebabkan terjadi sesuatu atau yang menyebabkan terjadinya sakit


o 치즈로 유명하다 [chi-jeu-ro yu-myông-ha-da]

= 치즈 (keju) + 로 + 유명하다 (terkenal)

= terkenal (karena) keju

o 사고로 다치다 [sa-go-ro da-chi-da]

= 사고 (kecelakaan) + 로 + 다치다 (terluka)

= terluka (disebabkan karena) kecelakaan

5. Status atau identitas seseorang


저를 친구로 생각해요?

[ cô-reul chin-gu-ro saeng-ga-khae-yo?]

= apakah kamu menganggap saya (sebagai) teman?

Contoh Kalimat:

1. 이거 뭐로 만들었어요?

[i-gô mwo-ro man-deu-rô-ssô-yo?]

= ini terbuat (dari) apa?


2. 오늘 택시로 왔어요?

[o-neul thaek-si-ro wa-ssô-yo?]

= apakah hari ini datang (menggunakan) taxi?


3. 버스로 갈 거예요.

[bô-seu-ro gal gô-ye-yo.]

= aku akan naik (menggunakan) bis


4. 2 번 출구로 나오세요.

[i-bôn chul-gu-ro na-o-se-yo.]

= keluarlah (lewat) pintu nomor 2!

Belajar Bahasa Korea: Partikel Kepemilikan 의 (eui)


Penggunaan Partikel 의 (eui) yang Menyatakan Kepemilikan

Untuk menyatakan "kepemilikan" sesuatu, dalam kalimat bahasa Korea bisa ditambahkan
partikel 의 (eui) yang diletakkan antara kata benda dengan pemiliknya.

Pemakaian:
Pemilik + 의 + Kata benda

Contoh:

1. 아구스의 책

= 아구스 (nama orang) + 의 + 책 (buku)

= buku (milik/kepunyaan) agus

= buku agus
2. 아버지의 자동차

= 아버지 (ayah) + 의 + 자동차 (mobil)

= mobil (milik) ayah

= mobil ayah
3. 어머니의
= 어머니 (ibu) + 의

= punya ibu
4. 제친구
= 제 (제 = 저 + 의; milik saya) + 친구 (teman)

= teman saya
5. 오늘 의 날씨

= 오늘 (hari ini) + 의 + 날씨 (cuaca)

= cuaca(nya) hari ini

Dalam percakapan sehari-hari biasanya partikel 의 tidak selalu disertakan apabila konteks

kepemilikan dalam kalimatnya sudah jelas.

Contoh:

 오늘의 날씨 = cuaca(nya) hari ini

menjadi : 오늘 날씨 = cuaca hari ini

 한국의 국기 = bendera(nya) korea

menjadi: 한국 국기 = bendera korea

 인천의 터미널 = terminal(nya) incheon

menjadi: 인천 터미널 = terminal incheon

Catatan Khusus:

Untuk menyatakan kepemilikan dari subjek kata ganti orang pertama, bila digabungkan
dengan partikel  의 (eui), menjadi:

 나 +의 → 내 = (punya) aku


 저 +의 → 제 = (punya) saya
 너 +의 → 네 = (punya) kamu

Partikel "dan/dengan" dalam Bahasa Korea


Penggunaan Partikel "dan/dengan" dalam Bahasa Korea

Konjungsi atau kata sambung adalah kata atau ungkapan yang menghubungkan dua satuan

bahasa yang sederajat, seperti: kata dengan kata, frasa dengan frasa, klausa dengan klausa,

serta kalimat dengan kalimat. Salah satu contoh kata sambung: dan, atau, serta.

Berikut adalah penjelasan tentang kata sambung "dan/dengan" dalam bahasa Korea.

Jenis partikel "dan/dengan" dalam bahasa Korea:

1. (이)랑 : [(i)rang]

2. 와 / 과 : [wa / kwa]

3. 하고 : [hago]

Perbedaannya:

1. (이)랑 : untuk menggabungkan kata ganti orang. contoh


2. 와 / 과 : untuk menggabungkan kata benda.contoh

3. 하고 : untuk menggabungkan kata ganti orang atau benda.contoh

Pemakaian

(이)랑 :
Kata ganti Orang berakhiran Vokal + 랑
Kata ganti Orang berakhiran Konsonan + 이랑
와/과:
Kata ganti Benda berakhiran Vokal + 와
Kata ganti Benda berakhiran Konsonan + 과

하고 :
Kata ganti Orang/Benda berakhiran Vokal atau Konsonan + 하고
Contoh:

 (이)랑 : untuk menggabungkan kata ganti orang.


1. 나랑 같이 가요

= pergi bersama denganku
2. 부모님이랑 같이 살아요

= tinggal bersama dengan orang tua


3. 친구랑 공부를 합니다

= belajar dengan teman
4. 디안씨랑 리나씨는 은행원 입니다

= sdr. dian dan sdri. rina adalah karyawan bank.


 와 / 과 : untuk menggabungkan kata benda.
1. 사과와 배

= apel dan pir
2. 라면과 밥을 먹어요

= makan mie instan dan nasi


3. 가방과 책을 샀습니다

= sudah membeli tas dan buku


 하고 : untuk menggabungkan kata ganti orang atau benda.
1. 사장님하고 출입국사무서에 감니다

= pergi ke kantor imigrasi dengan bos


2. 컴퓨터하고 휴대폰하고 라디오를 사요

= beli komputer, handphone dan radio


3. 동생이고양이하고 놀고있습니다

= adik sedang bermain dengan kucing

Ada juga kata lain untuk partikel "dan" dalam bahasa Korea yaitu 및.
및 biasanya digunakan dalam bahasa resmi tulisan.

Contoh:

 항공기및 선박을 이용한 수화물

= bagasi yang menggunakan pesawat dan kapal laut


 규칙 및 규정

= peraturan dan tata tertib

Partikel "atau" dalam Bahasa Korea


Penggunaan Partikel "atau" (나, 이나, 거나) dalam Bahasa Korea

Partikel "atau" untuk menyatakan "pilihan" dalam kalimat bahasa Korea bisa ditambahkan
partikel 나 (na), 이나 (i-na), atau 거나 (kô-na).

Partikel "atau" tersebut ada 2 penggunaan yaitu:

1. Menyatakan pilihan dalam kata benda

Kata benda berakhiran Vokal + 나 + kata benda


Kata benda berakhiran Konsonan + 이나 + kata benda

2. Menyatakan pilihan dalam kata kerja/sifat

Kata kerja/sifat berakhiran Vokal atau Konsonan + 거나 + kata kerja/sifat

Contoh dan Penjelasan

1. Menyatakan pilihan dalam kata benda


Untuk menyatakan pilihan dalam kata benda, menggunakan partikel 나 (na) atau 이

나 (i-na).

Contoh:
o 밥 (nasi) + 이나 + 빵 (roti)

= 밥이나 빵

= nasi atau roti
o 비행기 (pesawat terbang) + 나 + 배 (kapal laut)

= 비행기나 배

= pesawat terbang atau kapal laut


o 검은색 (warna hitam) + 이나 + 흰색 (warna putih)

= 검은색이나 흰색

= warna hitam atau warna putih

2. Menyatakan pilihan dalam kata kerja/sifat

Untuk menyatakan pilihan dalam kata kerja atau kata sifat cukup hilangkan akhiran ~


다 (~da) pada kata dasarnya, lalu tambahkan partikel 거나 (kô-na).

Contoh:
o 먹다 (makan) + 거나 + 마시다 (minum; bentuk dasar)

= 먹거나 마시다

= makan atau minum

o 공부하다 (belajar) + 거나 + 축구를해요 (bermain sepak bola; bentuk

informal)
= 공부하거나 축구를해요

= belajar atau bermain sepak bola


o 사랑하다 (mencintai) + 거나 + 미워 (membenci; bentuk banmal)

= 사랑하거나 미워

= cinta atau benci

Contoh kalimat:

 그사람은 학생이나 회사원 입니까? (bentuk jondaemal; formal)

= orang itu pelajar atau karyawan?


 김치나 불고기를 먹고싶어요. (bentuk jondaemal; informal)

= saya ingin makan kimchi atau bulgogi.


 라니야, 노래하거나 춤을출수 있어? (bentuk banmal)

= rani, kamu bisa nyanyi atau menari?

Partikel "jika/kalau" dalam Bahasa Korea


0 Komentar 

  Tulis Komentar

Penggunaan Partikel 면/(으)면 dalam Bahasa Korea

Untuk menyatakan suatu pengandaian "kalau", "jika", atau "seandainya" dalam kalimat
bahasa korea cukup dengan menambahkan partikel 면 (myôn) atau 으면 (eu-myôn)

setelah kata kerja dasar (tanpa ~다), tergantung akhiran vokal atau konsonan setelah suku


kata ~다 dihilangkan.

면 / (으)면 = kalau, jika, bila, seandainya

Kata kerja dasar (tanpa ~다) berakhiran vokal + 면


Kata kerja dasar (tanpa ~다) berakhiran konsonan + 으면

Contoh:

 오다 (o-da) = datang, turun

bila ~다 dihilangkan, 오 (akhiran vokal) + 면

오면 = kalau turun, kalau datang

 먹다 (môk-da) = makan

bila ~다 dihilangkan, 먹 (akhiran konsonan) + 으면

먹으면 = kalau makan

Contoh kalimat:
 비가오면 시장에 안가요.

pi-ga-o-myôn si-jang-e an-ga-yo.

kalau hujan turun, tidak pergi ke pasar.

 고추를 많이 먹으면 배가 아픕니다.

ko-chu-reul ma-ni-mô-geu-myôn pæ-ga a-pheum-ni-da.

kalau banyak makan cabe, perut sakit.


 값이 비싸면 안사고 싶어요.

kap-si-bi-ssa-myôn an-sa-go-si-phô-yo.

kalau harganya mahal, tidak ingin membeli.

  ›  Partikel

Partikel yang menyatakan "sambil" dalam bahasa Korea


0 Komentar 

  Tulis Komentar

Arti dan Penggunaan partikel 면서 / 으면서 dalam bahasa Korea


Partikel 면서 (myôn-sô) / 으면서 (eu-myôn-sô) yang artinya "sambil" berfungsi untuk

menggabungkan dua kejadian yang bersamaan dalam satu kalimat.

Perbedaan 면서 dengan 으면서 sama dengan partikel-partikel lainnya yaitu tergantung dari

akhiran vokal atau konsonan dari kata kerja dasar (tanpa ~다) yang diikutinya.

~면서 / ~으면서 = sambil


Penggunaan:

Kata kerja dasar (tanpa ~다) berakhiran Vokal + 면서 + kata kerja


Kata kerja dasar (tanpa ~다) berakhiran Konsonan + 으면서 + kata kerja
Contoh:

1. Berakhiran vokal
o 하다 = melakukan, mengerjakan (kt. kerja dasar)

(tanpa ~다) = 하 + 면서

= 하면서

= sambil melakukan / sambil mengerjakan
o 마시다 = minum (kt. kerja dasar)

(tanpa ~다) = 마시 + 면서

= 마시면서

= sambil minum

2. Berakhiran konsonan
o 먹다 = makan (kt. kerja dasar)

(tanpa ~다) = 먹 + 으면서

= 먹으면서

= sambil makan
o 읽다 = membaca (kt. kerja dasar)

(tanpa ~다) = 읽 + 으면서

= 읽으면서

= sambil membaca

Contoh kalimat:

 텔레비전을 보면서 커피를 마십니다

thel-le-bi-jô-neul-bo-myôn-sô khô-phi-reul-ma-sim-ni-da.

minum kopi sambil nonton televisi


 요리하면서 음악을 들려요

yo-ri-ha-myôn-sô eu-ma-geul-deul-lyô-yo.

mendengarkan musik sambil memasak
 아버지는 잡지를 읽으면서 담배를 피우고 있습니다

a-bô-ji-neun cap-ji-reul il-geu-myôn-sô tam-bæ-reul phi-u-go-iss-seum-ni-da.

ayah sedang merokok sambil membaca majalah

Partikel Superlatif (paling, sangat) dalam Bahasa Korea


0 Komentar 

  Tulis Komentar

Pembentuk Kalimat Superlatif (제일 / 가장 , 아주 / 매우)

Untuk menyatakan bentuk kalimat superlatif atau menyatakan sesuatu yang memiliki sifat


"paling" atau "ter-" di antara yang lain, dalam bahasa korea biasanya menggunakan kata 제
일 (ce-il) atau 가장 (ka-jang) yang diletakkan sebelum kata sifat.

Paling (ter-)

제일 / 가장 + kata sifat

Contoh:

 그녀는 제일 예쁜여자예요.

keu-n'yô-neun ce-il ye-ppeun-yô-ja ye-yo.

dia adalah perempuan paling cantik.


 이옷이 제일비싼옷이에요.

i-os-i ce-il-bi-ssan-os-i-e-yo.

baju ini adalah baju yang paling mahal.


 얀티씨는 가장 똑똑한 여학생 입니다.

yan-thi-ssi-neun ka-jang-ttok-tto-khan yô-hak-sæng im-ni-da.

sdri. yanti adalah murid perempuan yang paling pintar.


 우리회사는 한국에서 가장 유명한 회사 입니다.

u-ri-hoe-sa-neun han-gu-ge-sô ka-jang-yu-myông-han-hoe-sa im-ni-da.

perusahaan kami adalah perusahaan paling terkenal di korea.


 월요일은 이번주에서 제일 바쁜날 이에요.

wol-yo-i-reun i-bôn-ju-e-sô ce-il-ba-ppeun-nal i-e-yo.

senin adalah hari paling sibuk dalam minggu ini.

Sangat

아주 / 매우 + kata sifat

Contoh:

 아주 예뻐요.

a-ju ye-ppô-yo.

sangat cantik.
 아주빠르다.

a-ju ppa-reu-da.

sangat cepat.
 아주 잘해요.

a-ju ca-rhæ-yo.

sangat pandai.
 아주착합니다.

a-ju cha-kham-ni-da.

sangat baik (hati).
 아주 바쁩니다.

a-ju ba-ppeum-ni-da.

sangat sibuk.

Partikel Kata Depan "di, ke, dari" (에/에서)


1 Komentar 

  Tulis Komentar

Penggunaan partikel 에 dan 에서

Preposisi atau kata depan yang menyatakan atau menandai keterangan tempat seperti partikel
"di", "ke" , dan "dari" dalam bahasa Korea menggunakan partikel 에 (e) dan 에서 (e-sô).

Partikel preposisi 에 (e) dan 에서 (e-sô)

에 : di, ke, per, pada, dalam


에서 : di, dari

Contoh:

A. 에 : di, ke, per, pada, dalam

1. (di) : menyatakan letak, posisi benda atau orang (kegiatan pasif)


 선생님이 어디에 있어요?

sôn-sæng-ni-mi ô-di-e is-sô-yo?

guru ada di mana?
 책은 책상위에 있습니다.

chæ-geun chæk-sang-wi-e is-seum-ni-da.

buku ada di atas meja.

2. (ke) : menyatakan tempat tujuan


 자전거로 공장에 가요.

ca-jôn-gô-ro kong-jang-e ka-yo.

pergi ke pabrik dengan (memakai) sepeda.


 우리는 한국에 여행하고싶어요.

u-ri-neun han-gu-ge yô-hæng-ha-go-si-phô-yo.

kami ingin berwisata ke korea selatan.

3. (per) : menyatakan satuan benda


 이거 한킬로에 얼마에요?

i-gô han-khil-lo-e ôl-ma-e-yo.

ini berapa harga (per) satu kilonya?


 이사과는 한개에 천오백원 이에요.

i-sa-gwa-neun han-gæ-e chôn-o-bæ-gwon i-e-yo.

apel ini harga (per) satu buahnya 1.500 won.

4. (dalam) : menyatakan satuan waktu


 저는 하루에 세번 밥을 먹습니다.

cô-neun haru-e se-bôn pa-beul môk-seum-ni-da.

saya makan nasi tiga kali dalam sehari.

 저는 한달에 두번극장에 가요.

cô-neun han-da-re tu-bôn keuk-jang-e ka-yo.

saya pergi ke bioskop dua kali dalam sebulan.

5. (pada) : menyatakan posisi waktu


 몇시에 출근 하세요?

myôt-si-e chul-geun ha-se-yo.

pada jam berapa (anda) berangkat kerja?


 아버지는 2010 년에 미국에 가셨어요.

a-bô-ji-neun i-chôn-sim-n'yô-ne mi-gu-ge ka-syôs-sô-yo.

ayah (sudah) pergi ke amerika pada tahun 2010.


B. 에서 : di, dari

1. (di) : menyatakan tempat berlangsungnya kegiatan (aktif)


 저는 한국공장에서 일합니다.

cô-neun han-guk-kong-jang-e-sô i-rham-ni-da.

saya bekerja di pabrik korea.


 학생들은 교실에서 공부하고 있습니다.

hak-sæng-deu-reun kyo-si-re-sô kong-bu-ha-go is-seum-ni-da.

para siswa sedang belajar di kelas.

2. (dari) : menyatakan tempat asal


 어디에서 왔어요?

ô-di-e-sô was-sô-yo?

dari mana (anda) berasal?


 저는 대만에서 왔어요.

cô-neun tæ-ma-ne-sô was-sô-yo.

saya berasal dari taiwan.

Perbedaan penggunaan partikel "di" (에, 에서)

 선생님은 교실에 있어요. = guru ada di kelas.

 선생님은 교실에서 가르쳐요. = guru mengajar di kelas.

Mengapa partikel "di" dalam contoh kalimat di atas menggunakan 에 (e) dan 에서 (e-sô)?

Penjelasan:

 선생님은 교실에 있어요. = guru ada di kelas

menggunakan partikel 에 karena partikel "di" dalam kalimat ini menyatakan kegiatan

yang pasif atau hanya menyatakan letak atau posisi benda/orang yaitu "ada" (있어

요).
 선생님은 교실에서 가르쳐요. = guru mengajar di kelas

menggunakan partikel 에서 karena partikel "di" dalam kalimat ini menyatakan

kegiatan yang aktif yaitu "mengajar" (가르쳐요).

Contoh kalimat partikel "di" (에/에서):

 리나씨는 독일에 살아요. (kegiatan pasif: tinggal/berada)

ri-na-ssi-neun to-gi-re sa-ra-yo.

bu rina tinggal di jerman.
리나씨는 독일에서 일해요. (kegiatan aktif: bekerja)

ri-na-ssi-neun to-gi-re-so i-rhæ-yo.

bu rina bekerja di jerman.

 의자위에 있어요. (kegiatan pasif: ada)

eui-ja-wi-e is-sô-yo.

ada di atas kursi.
의자위에서 앉아요. (kegiatan aktif: duduk/menduduki kursi)

eui-ja-wi-e-so an-ja-yo.

duduk di kursi.
 어디에 살아요? (kegiatan pasif: tinggal/berada)

o-di-e sa-ra-yo?

di mana (anda) tinggal?


어디에서 샀어요? (kegiatan aktif: membeli)

o-di-e-sô sas-sô-yo?

di mana (anda telah) membeli?


 자동차는 앞마당에 있습니다. (kegiatan pasif: ada/keberadaan benda)

ca-dong-cha-neun am-ma-dang-e is-seum-ni-da.

mobil ada di depan halaman.


자동차는 앞마당에서 주차금지 입니다. (kegiatan aktif: memarkir)
ca-dong-cha-neun am-ma-dang-e-sô cu-cha-geum-ji im-ni-da.

mobil dilarang parkir di depan halaman.

Catatan:

Partikel keterangan tempat "di"

에: digunakan pada kalimat yang menyatakan kegiatan pasif atau hanya menyatakan


keberadaan benda/orang.
에서: digunakan pada kalimat yang menyatakan kegiatan aktif.
Partikel 부터 (mulai/dari) dan 까지 (sampai)
0 Komentar 

  Tulis Komentar

Penggunaan partikel 부터 (mulai/dari) dan 까지 (sampai) dalam bahasa Korea


Partikel 부터 (bu-tho: dari/mulai) dan 까지 (kka-ji: sampai) dalam kalimat bahasa korea

digunakan untuk menyatakan rentang waktu suatu kejadian yang berlangsung, suatu

permulaan dan akhir, atau jarak.

부터 (mulai/dari)........까지 (sampai)...

Contoh:

 근무시간은 아침 8 시 부터 오후 6 시 까지 입니다

keun-mu-si-ga-neun a-chim yô-dôl-si-bu-thô o-hu yô-sôt-si-kka-ji im-ni-da.

jam kerja adalah dari jam 8 pagi sampai jam 6 sore.


 인도네시아부터 한국 까지 얼마나 걸려요?

in-do-ne-si-a-bu-thô han-guk-kka-ji ôl-ma-na kôl-lyô-yo?

berapa lama waktu yang dibutuhkan dari indonesia sampai korea?


 저는 2005 년 부터 2010 년 까지 일본에 살았어요

cô-neun i-chôn-o-n'yôn-bu-thô i-chon-sim-n'yôn-kka-ji il-bon-e-sa-ras-so-yo.

saya (sudah) tinggal di jepang dari tahun 2005 sampai tahun 2010.


 한국에 까지는 비행기로 8 시간 걸립니다.

han-gu-ge-kka-ji-neun pi-hæng-gi-ro yô-dôl-si-gan-kôl-lim-ni-da.

sampai ke korea memerlukan waktu 8 jam dengan menggunakan pesawat terbang.

 이거부터 합시다.

i-gô-bu-thô hap-si-da.

mari kerjakan mulai dari (barang) ini.


 손님, 어디 까지 모실까요?

son-nim, ô-di-kka-ji mo-sil-kka-yo?

tuan, mau diantar sampai mana?

Fungsi Partikel (으)러


Fungsi dan penggunaan partikel(으)러 yang bermakna "Tujuan" dari suatu kegiatan

Perhatikan contoh kalimat bahasa Indonesia berikut ini:

"Saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah"

Maksud yang terkandung dalam kalimat tersebut menjelaskan suatu kegiatan yang

memiliki tujuan ketika melakukan sesuatu. Kegiatan yang dimaksud dalam kalimat tersebut

yaitu "pergi ke pasar" dengan tujuan "membeli buah". Di sini "Tujuan" dijelaskan oleh kata

(untuk). Sehingga kalimat "Saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah" maksudnya sama

dengan "Saya pergi ke pasar (bertujuan untuk) membeli buah" atau "Tujuan saya pergi ke

pasar yaitu membeli buah".

Nah, sekarang bagaimana jika kalimat tersebut diubah ke dalam bahasa Korea, partikel apa
yang digunakan dalam bahasa Korea yang maksudnya sama dengan kata (untuk) yang

bermakna "tujuan" dari suatu kegiatan seperti contoh kalimat di atas?

Partikel dalam bahasa Korea yang digunakan untuk menyatakan "tujuan" dari suatu kegiatan
dalam sebuah kalimat yaitu menggunakan partikel 러 (rô) atau 으러 (eu-rô) [tergantung dari

kata kerja akhiran VOKAL atau KONSONAN yang mengikutinya] yang artinya sama

dengan "untuk" seperti contoh kalimat di atas.

Untuk menggabungkan partikel 러 atau 으러 dengan kata kerja, maka akhiran 다 pada kata

kerja dasar tersebut harus dihilangkan.

Contoh:
사다 = membeli

bila digabung dengan partikel 러/으러


사(다) + 러 = 사러 = (untuk) membeli

* (karena 사(다) berakhiran VOKAL yaitu 사 (sa), maka digabung dengan 러)

Cara Penggabungan:

Kata Kerja + (으)러

 Kata kerja dasar (tanpa 다) berakhiran VOKAL + 러 contoh


 Kata kerja dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + 으러 contoh

Sekarang kita coba ubah kalimat di atas ke dalam bahasa Korea.

"Saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah"

 saya : 저
 pergi : 가다

 ke : 에
 pasar : 시장
 (untuk) : 러/으러

 membeli : 사다

 buah: 과일

1. saya pergi ke pasar : 저는 시장에 가다 (bentuk dasar/kamus) atau 저는 시장에 갑니


다 (bentuk formal)

2. membeli buah : 과일을 사다


(untuk) membeli buah : 과일을 사(러)

bila kedua kalimat tersebut digabungkan akan menjadi

저는 과일을 사(러) 시장에 갑니다

saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah

Perhatikan kembali contoh-contoh penggunaan partikel (으)러 dalam kalimat-kalimat

berikut:

1. 어제 월급을 받았어요. 그래서 고향에 돈을 보내러 은행에 가요.

ô-je wol-geu-beul pa-das-sô-yo. keu-ræ-sô ko-yang-e do-neul po-næ-rô eu-næng-e


ka-yo.

= kemarin (saya) sudah menerima gaji. jadi, (saya) pergi ke bank (untuk) mengirim

uang ke kampung.
2. 오늘은 아침을 안 먹어서 배고파요. 빨리 점심 먹으러 가요.

o-neu-reun a-chi-meul am-mô-gô-sô pæ-go-pha-yo. pal-li côm-sim mô-geu-rô ka-yo.

= (saya) lapar karena pagi hari ini tidak sarapan. cepat pergi (untuk) makan siang.
3. 돈을 찾으러 현금인출기에 가요.

do-neul cha-jeu-rô hyôn-geu-min-chul-gi-e ka-yo.

= pergi ke atm (untuk) mengambil/menarik uang.


4. 소포를 보내러 우체국에 가려고 합니다.

so-pho-reul po-næ-rô u-che-gu-ge ka-ryo-go ham-ni-da.


= (saya) akan pergi ke kantor pos (untuk) mengirimkan paket.

5. 1 년 전에 한국에 일하러 왔습니다.

il-lyôn cô-ne han-gu-ge il-ha-rô was-seum-ni-da.

= 1 tahun sebelumnya (saya) sudah datang ke korea (untuk) bekerja.


6. 시간이 있을 때마다 운동 경기를 보러 갑니다.

si-ga-ni is-seul ttæ-ma-da un-dong kyông-gi-reul po-rô kam-ni-da.

= setiap ada waktu (saya) pergi (untuk) menonton pertandingan olahraga.


7. 친구와 옷을 사러 갔습니다.

chin-gu-wa o-seul sa-rô kas-seum-ni-da.

= pergi dengan teman (untuk) membeli baju.

Perbedaan partikel(으)러 dengan (으)로

Perlu diingat bahwa dalam tata bahasa Korea terdapat juga partikel yang hampir sama dengan
partikel (으)러 yaitu partikel (으)로.

Kedua partikel tersebut diucapkan hampir sama tetapi memiliki arti dan fungsi yang berbeda.

Untuk lebih jelasnya tentang penjelasan dan fungsi dari partikel (으)로 bisa dipelajari di sini.

Serupa tapi tak sama!

1. Partikel (으)러 = untuk, (tujuan dari kegiatan yang dilakukan)


일하러  공장에 갑니다.
il-ha-rô kong-jang-e kam-ni-da.

pergi ke pabrik (untuk) bekerja.


2. Partikel (으)로 = dengan, (alat yang digunakan dalam melakukan kegiatan)
버스로  공장에 갑니다.
bô-seu-ro kong-jang-e kam-ni-da.

pergi ke pabrik dengan (menggunakan) bis.

"Sebelum" (~전에 / ~기 전에)


0 Komentar 

  Tulis Komentar

Perbedaan penggunaan ~전에 dan ~기 전에

Dalam postingan kali ini kita akan membahas tentang salah satu partikel dalam tata bahasa
Korea yaitu ~ 전에 dan ~기 전에 yang artinya "sebelum".

Partikel ini bisa digabungkan dengan kata benda/keterangan atau kata kerja.

Bila digabungkan dengan kata benda/keterangan, maka menggunakan ~전에:


Kata benda/keterangan + ~전에 = sebelum  ... [atau] ...sebelum(nya)

Contoh:

 월요일 = hari senin

월요일 + 전에

월요일 전에 = sebelum hari senin

 2 시 = jam 2

2 시 + 전에

2 시 전에 = sebelum jam 2

 30 분 = 30 menit

30 분 + 전에

30 분 전에 = sebelum 30 menit [atau] 30 menit sebelumnya


 퇴근 = pulang kerja

퇴근 + 전에

 퇴근 전에 = sebelum pulang kerja

 일주일 = satu minggu/seminggu

일주일 + 전에

일주일 전에 = sebelum satu minggu [atau] seminggu sebelumnya

Bila digabungkan dengan kata kerja, maka menggunakan ~기 전에:

Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에 = sebelum ...

Contoh

 가(다) = pergi
Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에

= 가기 전에 = sebelum pergi

 먹(다) = makan
Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에

= 먹기 전에 = sebelum makan

 공부하(다) = belajar
Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에

= 공부하기 전에 = sebelum belajar

 들어오(다) = masuk
Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에

= 들어오기 전에 = sebelum masuk

 일하(다) = bekerja
Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에

= 일하기 전에 = sebelum bekerja

Cara penggabungan
 Kata benda/keterangan
Kata benda/keterangan + 전에 = sebelum ...[atau]...sebelum(nya)
 Kata kerja
Kata kerja dasar (tanpa 다) + ~기 전에 = sebelum ...

Contoh penggunaan dalam kalimat:

1. 그 약은 식사 30 분 전에먹어야 해요.

[keu ya-geun sik-sa sam-sip-pun jô-ne mô-gô-ya hæ-yo.]

= obat itu harus diminum 30 menit sebelum makan.


2. 12 시 전에 들어와야 합니다.

[yôl-tu-si jô-ne deu-rô-wa-ya ham-ni-da.]

= harus datang sebelum jam 12.


3. 저는 한 달 전에 일을 시작해서 벽돌을 나르는 일을 합니다.

[cô-neun han-dal jô-ne i-reul si-jak-hæ-sô pyôk-do-reul na-reu-neun i-reul ham-ni-

da.]

= saya mulai bekerja satu bulan sebelumnya, bekerja memindahkan batu bata.


4. 저는 일주일 전에 이 농장에 처음 왔습니다.

[cô-neun il-ju-il jô-ne i nong-jang-e cô-eum was-seum-ni-da.]

= saya datang pertama kali ke ladang ini seminggu sebelumnya.


5. 여기 오기 전에 뭐 했어요?

[yô-gi o-gi jô-ne mwo hæs-sô-yo?]

= melakukan apa sebelum datang ke sini?


6. 일하기 전에 안전장치를 확인하세요

[i-rha-gi jô-ne an-jôn-jang-chi-reul hwa-gin ha-se-yo.]

= periksalah alat keselamatan sebelum bekerja.


7. 출입국관리사무소에 가기 전에 사진관에 가서 사진을 찍었습니다.

[chu-rip-guk kwal-li sa-mu-so-e ka-gi jô-ne sa-jin-gwa-ne ka-sô sa-ji-neul cci-gôs-

seum-ni-da.]

= sebelum pergi ke kantor imigrasi, pergi ke studio photo dan (sudah) diphoto.


8. 한국에 오기 전에 먼저 교육을 받아야 합니다

[han-gu-ge o-gi jô-ne môn-jô kyo-yu-geul pa-da-ya ham-ni-da.]

= sebelum datang ke korea harus pendidikan terlebih dahulu.


9. 들어오기 전에 노크 하세요.

[deu-rô o-gi jô-ne no-kheu ha-se-yo.]

= ketuklah pintu sebelum masuk.

  

"Sesudah" ~(으)ㄴ다음에 /후에 /뒤에


Penggunaan partikel ~(으)ㄴ다음에 / ~(으)ㄴ후에 / ~(으)ㄴ뒤에
Pada pelajaran sebelumnya sudah dibahas mengenai partikel ~전에 / ~기 전에 yang artinya

"sebelum". Sekarang kita akan bahas tentang lawan katanya yaitu "sesudah".

Dalam bahasa Korea ada beberapa cara atau kosa kata yang dapat digunakan untuk

menyatakan arti "sesudah" atau "setelah" dalam kalimat.

Berikut ada 3 struktur kosa kata yang paling umum digunakan dalam kalimat bahasa Korea

yang mengandung arti "sesudah/setelah/selanjutnya".

1. ~(으)ㄴ + 다음에

2. ~(으)ㄴ + 후에

3. ~(으)ㄴ + 뒤에

Bila diartikan secara harfiah masing-masing kosa kata tersebut mengandung arti:

1. 다음 [ta-eum] = selanjutnya, berikutnya, depan

(contoh: 다음 주 [ta-eum ju] = minggu depan)

2. 후 [hu] = setelah

(contoh: 식사후 [sik-sa hu] = setelah makan)

3. 뒤 [dwi] = belakang

(contoh: 의자뒤 [eui-ja dwi] = belakang kursi)


Namun bila ketiga kosa kata di atas digabungkan dalam struktur sebuah kalimat dengan
pola: kata kerja + ~(으)ㄴ (다음/후/뒤)에 akan mengandung arti "sesudah" atau "setelah".

Jadi pola kalimat yang digunakan adalah:


Rumus penggabungan Kata kerja dengan (다음에 / 후에 / 뒤에)

 kata kerja dasar (tanpa 다) + ~(으)ㄴ (다음에 / 후에 / 뒤에) = sesudah

Contoh:

1. ~(으)ㄴ + 다음에

o 받(다) = menerima

받 + ~(으)ㄴ 다음에

받은 다음에 = setelah menerima

o 누르(다) = menekan

누르 + ~(으)ㄴ 다음에

누른 다음에 = setelah menekan

o 공부하(다) = belajar

공부하 + ~(으)ㄴ 다음에

공부한 다음에 = setelah belajar

2. ~(으)ㄴ + 후에

o 읽(다) = membaca

읽 + ~(으)ㄴ 후에

읽은 후에 = setelah membaca

o 일하(다) = bekerja

일하 + ~(으)ㄴ 후에

일한 후에 = setelah bekerja
o 끝나(다) = selesai

끝나 + ~(으)ㄴ 후에

끝난 후에 = setelah selesai

3. ~(으)ㄴ + 뒤에

o 가(다) = pergi

가 + ~(으)ㄴ 뒤에

간 뒤에 = setelah pergi

o 하(다) = mengerjakan

하 + ~(으)ㄴ 뒤에

한 뒤에 = setelah mengerjakan

o 사(다) = membeli

사 + ~(으)ㄴ 뒤에

산 뒤에 = setelah membeli

Contoh kalimat:

1. 국가 번호를 누른 다음에 지역 번호를 누르세요.

[kuk-ka bô-no-reul nu-reun da-eu-me ji-yôk bô-no-reul nu-reu-se-yo.]


= setelah menekan nomor/kode negara, tekanlah kode area.
2. 점심을 먹은 다음에, 도서관에 갔어요.

[côm-si-meul mô-geun da-eu-me to-sô-gwa-ne kas-sô-yo.]

= setelah makan siang, pergi ke perpustakaan.

3. 일이 끝난 후에 무엇을 합니까?

[i-ri kkeuth-nan hu-e mu-ô-seul ham-ni-kka?]

= setelah selesai pekerjaan (akan) melakukan apa?


4. 물건을 산 후에는 반드시 영수증을 받으세요.

[mul-gô-neul san hu-e-neun pan-deu-si yông-su-jeung-eul pa-deu-se-yo.]

= setelah membeli barang pastikan memerima kwitansi/tanda terima.


5. 우리는 식사후에 다 함께 춤을 추고 노래도 해요.

[u-ri-neun sik-sa-hu-e ta ham-kke chu-meul chu-go no-ræ-do hæ-yo.]

= kami setelah makan, semuanya menari bersama dan juga bernyanyi.


6. 이거 한 뒤에 할게요.

[i-gô han dwi-e hal-ke-yo.]

= akan saya kerjakan setelah mengerjakan yang ini.


7. 주사를 맞은 뒤에 처방전을 받았습니다.

[cu-sa-reul ma-jeun dwi-e chô-bang-jô-neul pa-das-seum-ni-da.]

= setelah disuntik mendapatkan resep.

Catatan:

Cara penggabungan kata kerja + ~(으)ㄴ

 kata kerja dasar (tanpa  다) berakhiran VOKAL + ~ㄴ


contoh: 가(다) → 가 + ~ㄴ = 간

 kata kerja dasar (tanpa  다) berakhiran KONSONAN + ~은


contoh: 먹(다) → 먹 + ~은 = 먹은
PARTIKEL KAUSAL/SEBAB AKIBAT
Partikel ~서
Fungsi dan penggunaan partikel kausal ~서

Sekarang kita akan belajar tentang partikel penghubung yang menghubungkan dua kalimat

atau lebih yang mempunyai hubungan logis antara satu dengan yang lainnya dalam satu

susunan kalimat.

Partikel yang akan kita bahas yaitu partikel ~서 (sô) atau pola "Kt. Kerja/sifat + 서".

Partikel ini mempunyai fungsi sebagai "kausal" yaitu menjelaskan "sebab akibat" antara
kalimat yang satu dengan yang lainnya. Bila diterjemahkan partikel ~서 ini bisa diartikan

"karena, jadi, lalu, oleh karena itu, sehingga" yang menerangkan alasan atau kausal dari

kalimat pertama untuk kalimat kedua.

Cara penggabungan:

Kt. Kerja/sifat (bentuk informal [tanpa 요]) + ~서 contoh

Ada beberapa susunan penggunaan dari partikel ~서, yaitu:


I. Sebab/alasan + (~서) + akibat

II. Tindakan pertama + (~서) + tindakan kedua setelah melakukan tindakan pertama; (di
sini ~서 bisa diartikan: dan, lalu, kemudian)

III. Tindakan + (~서) + tujuan/rencana dari tindakan tersebut.

IV. Beberapa kalimat pernyataan yang sudah baku yang menggunakan partikel ~서.

Contoh penggunaan:

I. Sebab/alasan + (~서) + akibat

1. contoh :
a. 비가 와요. = hujan turun. (sebab)

b. 못가요. = tidak bisa pergi. (akibat)

a + (~서) + b
비가 와서 못가요.

pi-ga wa-sô mot-ga-yo.

= hujan turun (jadi) tidak bisa pergi, atau

= (karena) hujan turun, tidak bisa pergi.

2. contoh :
a. 요즘에 바빠요. = akhir-akhir ini sibuk. (sebab)

b. 친구들을 못 만나요. = tidak bisa bertemu dengan teman-teman.

(akibat)

a + (~서) + b
요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요.

yo-jeu-me pa-ppa-sô chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.

= akhir-akhir ini sibuk (jadi) tidak bisa bertemu dengan teman-teman, atau

= (karena) akhir-akhir ini sibuk, tidak bisa bertemu dengan teman-teman.


3. contoh :
a. 도와줘요. = memberikan bantuan/membantu.

b. 감사합니다. = terima kasih.

a + (~서) + b
도와줘서 감사합니다.

to-wa-jwo-sô kam-sa-ham-ni-da.

= (karena) membantu, terima kasih; atau

= terima kasih (atas) bantuannya.

II.
III. Tindakan pertama + (~서) + tindakan kedua setelah melakukan tindakan
pertama; (di sini ~서 bisa diartikan: dan, lalu, kemudian)

1. contoh :
a. 공원에 가요. = pergi ke taman.

b. 책을 읽어요. = membaca buku.

a + (~서) + b
공원에 가서 책을 읽어요.

kong-wo-ne ka-sô chæ-geul il-gô-yo.

= pergi ke taman (dan/lalu) membaca buku.

Perhatikan! dalam bentuk ini TIDAK diartikan

= pergi ke taman (jadi) membaca buku, atau

= (karena) pergi ke taman, membaca buku

2. contoh :
a. 친구를 만나요. = bertemu teman.

b. 점심을 먹어요. = makan siang.

a + (~서) + b
친구를 만나서 점심을 먹어요.
chin-gu-reul man-na-sô côm-si-meul mô-gô-yo.

= bertemu dengan teman (lalu) makan siang.

3. contoh :
a. 사람들이줄을서요. = orang-orang berdiri mengantri.

b. 기다리고있습니다. = sedang menunggu.

a + (~서) + b
사람들이 줄을서서 기다리고 있습니다.

sa-ram-deu-ri cu-reul sô-sô ki-da-ri-go is-seum-ni-da.

= orang-orang sedang berdiri mengantri (dan/lalu) menunggu.

IV. Tindakan + (~서) + tujuan/rencana dari tindakan tersebut.

1. contoh :
a. 선물을 사요. = membeli hadiah.

b. 동생한테 줄 거예요. = akan diberikan kepada adik.

a + (~서) + b
선물을 사서 동생한테 줄 거예요.

sôn-mu-reul sa-sô tong-sæng-han-the jwo-yo.


= membeli hadiah (untuk/lalu) akan diberikan kepada adik.

2. contoh :
a. 한국어 를 공부해요. = belajar bahasa korea.
b. 한국에서 일을 할거예요. = akan bekerja di korea.

a + (~서) + b
한국어 를 공부해서 한국에서 일을 할거예요.

han-gu-gô-reul kong-bu-hæ-sô han-gu-ge-sô i-reul hal-kô-ye-yo.

= belajar bahasa korea (untuk/lalu) akan bekerja di korea.


3. contoh :
a. 돈을 모아요. = mengumpulkan uang.

b. 뭐 할 거예요? = akan melakukan apa?

a + (~서) + b
돈을 모아서 뭐 할 거예요?

do-neul mo-a-sô mwo hal-kô-ye-yo?

= mengumpulkan uang (untuk/lalu) akan melakukan apa?

V. Beberapa kalimat pernyataan yang sudah baku yang menggunakan partikel ~서.

Dalam bentuk baku seperti ini tidak bisa diartikan secara terpisah karena sudah

merupakan satu kesatuan frase yang utuh.

1. 예를 들어서 = sebagai contoh...

예를 들어서 이렇게 하세요.

ye-reul deu-ro-sô i-rô-ke ha-se-yo.

= sebagai contoh, lakukanlah seperti ini.


2. ~에 따라서 = sesuai/berdasarkan kepada...

계획에 따라서 진행하겠습니다.

kye-hoe-ge tta-ra-sô ci-næng ha-ges-seum-ni-da.

= saya akan memproses sesuai rencana.

Contoh penerapan dalam kalimat:

1. 늦어서 죄송합니다.

neu-jô-sô coe-song ham-ni-da.

= (karena) terlambat, saya minta maaf.


2. 사람들이 모여서 차를 마시고 있습니다.

sa-ram-deu-ri mo-yo-sô cha-reul ma-si-go is-seum-ni-da.

= orang-orang sedang berkumpul (dan/lalu) minum teh.


3. 아이가 슬퍼서 울고 있습니다.

ai-ga seul-phô-sô ul-go is-seum-ni-da.

= anak sedang menangis (karena) sedih.


4. 의자에 앉아서 신문을 보고 있습니다.

eui-ja-e an-ja-sô sin-mu-neul bo-go is-seum-ni-da.

= sedang duduk di kursi (dan/lalu) membaca koran.


5. 시장에 가서 무엇을 샀어요?

si-jang-e ka-sô mu-ô-seul sas-sô-yo?

= pergi ke pasar (lalu) sudah membeli apa?


6. 저는 매달 한국 돈을 달러로 바꿔서 고향에 있는 가족들에게 보냅니다.

cô-neun mæ-dal han-guk do-neul tal-lô-ro pa-kkwo-sô ko-hyang-e in-neun ka-jok-

deu-re-ge bo-næm-ni-da.

= saya setiap bulan menukarkan uang korea dengan dollar (lalu) mengirimkan kepada

keluarga yang ada di kampung.


7. 배가 불러서 더 먹을 수 없어요.

pæ-ga pul-lo-sô tô mô-geul su ôp-sô-yo.

= (karena) perut kenyang, tidak bisa makan lagi.


8. 사무실 안이 너무 더워서 일을 할 수가 없었습니다.

sa-mu-sil a-ni nô-mu tô-wo-sô i-reul hal su-ga ôp-sôs-seum-ni-da.

= di dalam kantor sangat panas (jadi) tidak bisa bekerja.


9. 이가 너무 아파서 음식을 잘 씹을 수가 없어요.

i-ga nô-mu a-pha-sô eum-si-geul cal ssi-beul su-ga ôp-sô-yo.

= (karena) gigi sakit sekali, tidak bisa mengunyah makanan dengan baik.
10. 저 앞 횡단보도에서 길을 건너서 오른쪽으로 가세요.

cô ap hoeng-dan-bo-do-e-so ki-reul kôn-nô-sô o-reun-co-geu-ro ka-se-yo.

= depan zebra cross itu menyeberang (lalu) belok kanan.


Catatan:

Partikel sejenis yang artinya "karena":

 Partikel ~서

 Partikel ~(으)니까

 Partikel ~기 때문에

Partikel ~(으)니까
Fungsi dan Perbedaan partikel ~(으)니까 dengan ~서

Pelajaran kali ini masih membahas tentang partikel kausal yaitu partikel yang

menghubungkan dua kalimat yang mempunyai hubungan sebab akibat di antara kalimat

tersebut.

Sebelumnya kita telah belajar tentang fungsi dan penggunaan partikel ~서. Dan yang akan
kita bahas sekarang adalah partikel ~(으)니까 [~(eu)ni-kka], yang mempunyai fungsi hampir

sama dengan partikel ~서, tapi berbeda dalam cara penggunaan.

Bila diterjemahkan, ~(으)니까 bisa diartikan "karena, jadi...".

Cara penggabungan dengan Kt. Kerja/sifat:

 Kt. Kerja/sifat dasar (tanpa 다) berakhiran VOKAL + ~니까 contoh


 Kt. Kerja/sifat dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + ~으니까 contoh
 Kt. Kerja/sifat Tidak beraturan contoh

Perbedaan partikel -(으)니까 dengan ~서

Keduanya mempunyai fungsi yang sama yaitu menerangkan alasan atau sebab akibat antara

dua kata kerja/sifat dalam kalimat. PERBEDAANNYA:


1. Partikel ~서 TIDAK BISA digunakan dalam bentuk kalimat imperative (kalimat

perintah). contoh
2. Partikel ~(으)니까 TIDAK BISA digunakan dalam bentuk

kalimat sapaan/ungkapan atau yang menceritakan perasaan atau situasi si

pembicara. contoh
3. Terkadang partikel ~(으)니까 bisa ditempatkan di akhir kalimat ketika digunakan

dalam bentuk kalimat simpel untuk menjawab pertanyaan yang membutuhkan alasan

atau memberikan tanggapan atas suatu aksi. contoh

Contoh penerapan dalam kalimat:

1. 냉장고에 김치 있으니까 먹으세요.

næng-jang-go-e kim-chi is-seun-ni-kka mô-geu-se-yo.

= (karena) ada kimchi dalam kulkas, makanlah.


2. 더우니까 에어컨 켤까요?

tô-u-ni-kka e-ô-khôn khyôl-kka-yo?

= (karena) panas, bagaimana kalau kita nyalakan ac?.


3. 저 지금 바쁘니까 나중에 전화할게요.

cô ci-geum pa-ppeu-ni-kka na-jung-e côn-hwa-hal-ke-yo.


= saya sekarang sibuk (jadi) saya akan telepon nanti.
4. 내일 일요일이니까 내일 하세요.

næ-il il-yo-i-ri-ni-kka næ-il ha-se-yo.

= (karena) besok hari minggu, kerjakanlah besok.

5. 날씨가 추우니까 옷을 많이 입으세요.

nal-ssi-ga chu-u-ni-kka o-seul ma-ni i-beu-se-yo.

= (karena) cuacanya dingin, pakailah baju yang banyak.


6. 주말에는 사람이 많으니까 미리 표를 사 놓는게 좋겠어요.

cu-ma-re-neun sa-ra-mi ma-neu-ni-kka mi-ri phyo-reul sa no-neun-ge co-ges-sô-yo.

= (karena) pada akhir pekan banyak orang, sebaiknya membeli tiket terlebih dahulu.
7. 공사중이니까 이 길로만 다닐 수 있습니다.

kong-sa-jung-i-ni-kka i kil-lo-man ta-nil su is-seum-ni-da.

= (karena) sedang perbaikan jalan, hanya jalan ini yang bisa dilewati..
8. 길이 미끄러우니까 천천히 걸으십시오.

ki-ri mi-kkeu-rô-u-ni-kka chôn-chô-ni kô-reu-sip-si-o.

= (karena) jalannya licin, berjalanlah dengan pelan.


9. 주차 금지 구역이니까 차를 세우면 안 됩니다.

cu-cha geum-ji ku-yô-gi-ni-kka cha-reul se-u-myôn an doem-ni-da.

= (karena) area dilarang parkir, tidak boleh memarkirkan mobil.


10. 버스 전용 도로니까 자동차가 지나가면 안됩니다.

pô-seu côn-yong do-ro-ni-kka ca-dong-cha-ga ci-na-ga-myôn an-doem-ni-da.

= (karena) jalan khusus untuk bis, mobil tidak boleh lewat.

Partikel sejenis yang artinya "karena":

 Partikel ~서

 Partikel ~(으)니까

 Partikel ~기 때문에

Catatan:

Selain  kata kerja/sifat yang mengikuti partikel ~(으)니까, dapat juga diikuti kata benda.

Bila digabungkan dengan  kata benda, maka cara menggabungkannya:


 Kt. Benda berakhiran VOKAL + ~니까 contoh: no. 10

 Kt. Benda berakhiran KONSONAN + ~이니까 contoh: no. 4, 7, dan 9

Partikel ~기 때문에 (karena)


Penjelasan tentang Penggunaan ~기 때문에 dan 때문에

Dalam tata bahasa Korea kita mengenal beberapa kata penghubung yang digunakan sebagai

partikel 'kausal' atau partikel yang menjelaskan tentang sebab akibat dari isi suatu kalimat.

Partikel tersebut di antaranya:

 Partikel ~서

 Partikel ~(으)니까

 Partikel ~기 때문에

Ketiga partikel di atas bila diartikan yaitu "karena".

Dalam postingan ini kita akan membahas tentang partikel ~(기) 때문에 [~ki ttæ-mu-ne].

~(기) 때문에 bila diterjemahkan artinya "karena", digunakan untuk menyatakan alasan

untuk sebuah tindakan atau pernyataan.

~(기) 때문에 umumnya mengekspresikan alasan lebih kuat daripada partikel ~서, sama

seperti partikel ~ (으)니까. Jadi jika kita menyatakan alasan dengan menggunakan ~(기) 때

문에, berarti menunjukkan bahwa apa yang telah terjadi, sedang terjadi, atau yang akan

terjadi sebagai akibatnya memiliki semua alasan yang benar untuk terjadi.

~(기) 때문에 utamanya digunakan dalam bahasa literatur dan sering digunakan oleh reporter

berita dalam pelaporan berita. Namun, orang masih menggunakan ~기 때문에 daripada ~

서 sesekali dalam percakapan terutama ketika ingin memberikan alasan dan penjelasan yang
kuat.

~(기) 때문에 lebih sering digunakan dalam bahasa tulisan dan ~서 lebih banyak digunakan

dalam percakapan karena lebih singkat diucapkan.

Cara penggunaan:

 Kata kerja/sifat dasar (tanpa 다) + ~기 때문에 contoh


 Kata Benda + 때문에 contoh

Contoh kalimat:

1. 한국음식을 좋아하기 때문에 한국음식을 먹습니다.

[han-guk eum-si-geul co-a-ha-gi ttæ-mu-ne han-guk eum-si-geul môk-seum-ni-da.]

= karena suka makanan korea, (saya) makan makanan korea.


2. 작업장이 어둡기 때문에 불을 켰어요.

[ca-gôp-jang-i ô-tup-gi ttæ-mu-ne pu-reul khyôs-sô-yo.]

= karena tempat kerja gelap, (saya) nyalakan lampu.


3. 기숙사가 공장에서 가깝기 때문에 편해요.

[ki-suk-sa-ga kong-jang-e-so ka-kkap-gi ttæ-mu-ne phyôn-hæ-yo.]

= karena asramanya dekat dengan pabrik (saya) merasa nyaman/mudah.


4. 3 년 동안 세 번까지만 바꿀 수 있기 때문에 더 이상은 안 돼요.

[sam-n'yôn dong-an se bôn-kka-ji-man pa-kkul-su it-gi ttæ mu-ne tô i-sang-eun an

dwæ-yo.]

= karena hanya bisa pindah sampai tiga kali selama 3 tahun, tidak boleh pindah lagi.
5. 난로가 고장이 났기 때문에 기숙사가 추웠어요.

[nal-lo-ga ko-jang-i nat-gi ttæ-mu-ne ki-suk-sa-ga chu-wos-sô-yo.]

= karena pemanasnya rusak, asrama dingin.


6. 창문을 열면 차 소리 때문에 너무 시끄러워요.

[chang-mu-neul yôl-myôn cha so-ri ttæ-mu-ne nô-mu si-kkeu-rô-wo-yo.]

= kalau membuka jendela sangat berisik karena suara mobil.


7. 약 때문에 잠이 와요.

[yak ttæ-mu-ne ca-mi wa-yo.]

= ngantuk karena obat.
8. 상처 때문에 아파요.

[sang-chô ttæ-mu-ne a-pha-yo.]

= sakit karena luka.
9. 이 여자는 무엇 때문에 어렵습니까?

[i yô-ja-neun mu-ôt ttæ mu-ne ô-ryôp-seum-ni-kka?]

= wanita ini merasa kesulitan karena apa?

Catatan:

Contoh perbandingan penggunaan ~(기)  때문에 dengan ~서.

 한국음식을 좋아하기 때문에  한국음식을 먹었다. = Karena suka makanan


Korea, (saya) makan makanan Korea. (Bahasa tulisan)
 한국음식 좋아하기 때문에  한국음식 먹었어요. = Karena suka makanan Korea,
(saya) makan makanan Korea. (Bahasa lisan -  ~(기) 때문에)
 한국음식 좋아해서  한국음식 먹었어요. = Karena suka makanan Korea, (saya)
makan makanan Korea. (Bahasa lisan - ~서)

Kata hubung adalah kata yang digunakan untuk menghubungkan dua kalimat. sebelumnya
pada lesson 18 kita telah membahas kata hubung bahasa korea yakni dengan
menggunakan partikel 하고 yang berfungsi untuk menghubungkan dua atau lebih kata benda
yang memiliki kedudukan setara

Namun kali ini kata hubung yang akan kita bahas  yang berfungsi untuk menghubungkan
dua kalimat secara berlawanan. untuk menghubungkan dua kalimat secara berlawanan dalam
bahasa korea bisa menggunan beberapa partikel.
Partikel 그런데, 지만, 그러나, 그렇지만, 하지만, 는데 dan 은/ㄴ데 dipakai untuk
menghubungkan dua kalimat yang berlawanan. Semua partikel tersebut memiliki makna yang
sama. untuk lebih jelasnya sebagai berikut.

Kata hubung dalam bahasa korea


1. 그런데 : Tetapi, Akan tetapi
Contoh :

 한국어를 열심히 공부했어요. 그런데 아직도 서틀어요. (Saya sudah belajar


bahasa Korea dengan sungguh-sungguh tetapi masih juga belum lancar)
 저는 한국에 가려고해요. 그런데 돈이 없어요. (Saya mau pergi ke Korea akan
tetapi tidak punya uang)
 볶음밥을 먹고싶어요. 그런데 배 불러요. (Mau makan nasi goreng tetapi perut saya
kenyang)
그런데 bisa juga disingkat 근데
그러한데 > 그런데 > 근데

2. 지만 : Tetapi
Fungsi 지만 adalah untuk menggabungkan dua fakta atau kejadian yang berlawanan satu
sama lain. dan

Cara penggunaannya adalah menghapus akhiran pada kalimat yang pertama kemudian
tambahkan 지만 lalu tambahkan kalimat kedua.
Contoh :

 저는 등산을 가겠어요 + 지만 + 내일 비가 오겠어요 menjadi 저는 등산을 가겠지


만 내일 비가 오겠어요 (Saya akan mendaki gunung tetapi besok akan hujan)
Contoh :

 집을 사고싶지만 돈이 없어요. (Ingin beli rumah tetapi tidak punya uang)


 한국말를 공부했지만 잘못애요. (Sudah belajar bahasa Korea tetapi tidak bisa)
 라면을 먹지만 젓가락 없어요. (Makan mie tetapi tidak ada sumpit)
 이 가방이 좋아하지만 너무 비싸요. (Suka sama tas ini tetapi sangat mahal)
3. 그러나 : Tetapi
Sangat formal dan hanya digunakan saat menulis.
Contoh :
 양념 치킨은 맛있어요. 그러나 너무 매워요. (Ayam bumbu enak, tetapi sangat
pedas)
 자동차를 사고싶어요. 그러나 돈이 없어요. (Ingin beli mobil, tetapi tidak punya
uang)
4. 그렇지만 : Tetapi
Contoh :

 극장에 갔어요. 그렇지만 영화표 가 없었어요. (Sudah pergi ke bioskop, tetapi


karcis filmnya habis)
 어제 밤에 많이 잤어요. 그렇지만 피곤해요. (Kemarin malam banyak tidur tetapi
saya lelah)
5. 하지만 : Tetapi
Contoh :

 겨울이에요. 하지만 안추워요. (Sekarang musim dingin, tetapi tidak dingin)


 그것을 배웠어요. 하지만 기억이 나지 않아요. (Saya sudah belajar itu tetapi saya
tidak ingat)
6. 는데 dan 은데/ㄴ데
Kata penghubung tetapi 는데/데 digunakan untuk menghubungkan dua kalimat yang
berlawanan, penggunaannya diletakkan setelah kata kerja pertama.
Contoh :

 오늘 은 집에 가는데, 내일은 집에 안가요. (Hari ini pulang, tetapi besok tidak


pulang)
Penggunaan:
Sebelum digabungkan dengan  은데/ㄴ데 kata kerja harus dihilangkan akhiran 다 nya.

A. Kata kerja + 는데
> untuk semua kata kerja baik yang berakhiran huruf vokal maupun huruf konsonan.
Contoh :

 가다 > 가 > 가는데 (Pergi tetapi)


> kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan ㄹ, maka konsonan ㄹ tersebut
dihilangkan kemudian tambahkan 는데
Contoh :

 살다 > 사 > 사는데 (Tinggal tetapi)


B. Untuk kata sifat menggunakan 은데/ㄴ데
> 은데 untuk kata sifat yang berakhiran dengan huruf konsonan
Contoh :

 작다 > 작 > 작은데 (Kecil tetapi)


> ㄴ데 untuk kata sifat yang berakhiran dengan huruf vokal
Contoh :

 예쁘다 > 예쁘 > 예쁜데 (Cantik tetapi)


> untuk kata sifat yang berakhiran dengan akhiran ㄹ, maka hilangkan akhiran ㄹ tersebut
lalu tambahkan ㄴ데
Contoh :

 달다 > 다 > 단데 (Manis tetapi)


> untuk kata sifat yang berakhiran dengan konsonan ㅂ, maka konsonan ㅂ tersebut berubah
menjadi 우 lalu tambahkan ㄴ데
Contoh :

 가깝다 > 가까우 > 가까운데 (Dekat tetapi)


Contoh Kalimat :

 아침에 먹는데, 낮에 안먹어요. (Pagi makan tetapi siang tidak makan)


 민제가 아는데, 승환이 몰라요. (Minje mengerti tetapi seunghwan tidak mengerti)
 유리가 예쁜데 뚱뚱해요. (Yuri cantik tetapi gendut)
 이 것은 깨끗한데, 그 것은 더러워요. (Ini bersih tetapi yang itu kotor)
 이밥은 자가운데, 그 밥은 뜨거워요. (Nasi ini dingin tetapi nasi yang itu panas)

서/아서
~아서/어서 adalah salah satu jenis kata hubung bahasa korea yang berfungsi
menghubungkan dua kalimat dimana kalimat di depan menjadi alasan kalimat belakangnya.
dengan kata lain fungsi ~아서/어서 menunjukkan hubungan sebab akibat.
~아서/어서 melekat pada kata kerja maupun kata sifat. dalam bahasa indonesia kata ~아
서/어서 bisa disepadan dengan "karena.., lalu.., dan sebagainya". sehingga pola kalimatnya:

Kata kerja/Kata sifat + 아서/어서

Keterangan :
> Jika kata kerja atau kata sifat huruf vokal terakhirnya 아/오 maka dilekatkan dengan 아
서.
contoh :

 비싸다 menjadi 비싸서 (karena mahal)


 작다 menjadi 작아서 (karena kecil)*
 보다 menjadi 봐서 (karena melihat)
note : (작다 huruf vokal terakhirnya adalah 아 maka ditambahkan 아서)

> Jika kata kerja atau kata sifat huruf vokal terakhirnya selain 아/오 maka dilekatkan


dengan 어서.
contoh :

 맵다 menjadi 매워서 (karena pedas)*


 춥다 menjadi 추워서 (karena dingin[cuaca])*
 모르다 Menjadi 몰라서 (karena tak tau)*
 듣다 Menjadi 들어서 (karena mendengar)*
* kata kerja tidak beraturan untuk lebih jelasnya bisa  dipelajari 👉 kata kerja tidak
beraturan ㅂ,르,ㄷ
> Jika kata kerja atau kata sifat berakhiran 하다 maka menjadi 해서.
contoh :

 공부하다 menjadi 공부해서 (Karena belajar)


 피곤하다 menjadi 피곤해서 (karena lelah)

KATA GANTI
Kata Ganti Orang (인칭대명사)
Kata Ganti Orang dalam Bahasa Korea
Kata ganti orang atau 인칭대명사 [in-ching-dæ-myông-sa] dalam bahasa Korea

dikelompokkan menjadi tiga bagian:

1. Kata ganti orang secara umum

저 [cô] saya (honorifik)

저희 [cô-heui] kami (honorifik)

나 [na] aku

당신 [tang-sin] anda (honorifik)

너 [nô] kamu

너희 [nô-heui] kalian

우리 [u-ri] kami, kita

그 [keu] dia (laki-laki)

그녀 [keu-n'yô] dia (perempuan)

그분 [keu-bun] dia, beliau (honorifik)


그들 [keu-deul] mereka

2. Kata ganti orang berdasarkan jabatan

선생님 [sôn-sæng-nim] guru

학생 [hak-sæng] murid, siswa

사장님 [sa-jang-nim] direktur

과장님 [kwa-jang-nim] general manager

부장님 [pu-jang-nim] kepala mandor

대리님 [dæ-ri-nim] staff kantor

경리 [kyông-ni] sekretaris

회사원 [hoe-sa-won] karyawan

Kosa kata Bahasa Korea : Silsilah Keluarga [Hal.21]


Ingin tahu bagaimana penyebutan nama anggota keluarga atau kosakata susunan keluarga

dalam bahasa Korea?

Misalnya, bahasa Korea orang tua, ayah, ibu, nenek, kakek, tante, anak, adik, kakak dalam

bahasa Korea, dan lain-lain.


Kita sudah terbiasa dengan panggilan keluarga dalam bahasa Indonesia, sekarang kita akan

belajar menghafal kosakata bahasa Korea 'Keluarga'.

Berkaitan:Daftar Kosakata Lawan Kata (반대말) Bahasa Korea dan Artinya

Di sini kami berikan daftar beberapa kosakata tentang struktur keluarga dalam bahasa Korea.

Setelah mempelajari kumpulan kosakata keluarga berikut, diharapkan nantinya anda akan

memahami lebih banyak kosakata bahasa Korea Keluarga.

Misalnya apa bahasa Koreanya adik, kakak, tante, ayah, ibu, kakek, nenek, dan sebutan

keluarga lainnya dalam bahasa Korea.

Kosa Kata Anggota Keluarga dalam bahasa Korea dan Artinya

Di bawah ini bisa Anda lihat gambar "family tree" (pohon keluarga) tentang silsilah keluarga

dalam bahasa Korea dan terjemahannya.

Berkaitan:Daftar Kosakata Persamaan Kata Bahasa Korea dan Artinya PDF


Dari sini anda akan tahu bagaimana panggilan keluarga dalam bahasa Korea.

가족 관계
(Hubungan Keluarga)

가족 [ka-jok] keluarga

[we ha-ra-bô-
외할아버지 kakek (dr pihak ibu)
ji]

외할머니 [we hal-mô-ni] nenek (dr pihak ibu)


할아버지 [ha-ra-bô-ji] kakek (dr pihak ayah)

할머니 [hal-mô-ni] nenek (dr pihak ayah)

부머님 [pu-mô-nim] orang tua

아버지 [a-bô-ji] ayah

어머니 [ô-mô-ni] ibu

아빠 [a-ppa] papa

엄마 [ôm-ma] mama

큰 아버지 [kheun a-bô-ji] kakak ayah

[kheun ô-mô-
큰 어머니 kakak ibu
ni]

작은 아버 [ca-geun a-bô-
adik ayah
지 ji]

작은 어머 [ca-geun ô-mô-
adik ibu
니 ni]

친척 [chin-chôk] kerabat/famili

외삼촌 [we sam-chôn] paman (dr pihak ibu)

이모 [i-mo] bibi / tante (dr pihak ibu)

삼촌 [sam-chon] paman (dr pihak ayah)

고모 [ko-mo] bibi / tante (dr pihak ayah)

사촌 [sa-chon] sepupu
조카 [co-kha] kemenakan

형제 [hyông-je] saudara (kandung)

kakak laki-laki (sebutan dr laki-


형 [hyông]
laki)

kakak laki-laki (sebutan dr


오빠 [o-ppa]
perempuan)

kakak perempuan (sebutan dr laki-


누나 [nu-na]
laki)

kakak perempuan (sebutan dr


언니 [ôn-ni]
perempuan)

동생 [tong-sæng] adik

[nam tong-
남동생 adik laki-laki
sæng]

여동생 [yô tong-sæng] adik perempuan

부부 [pu-bu] suami isteri

남편 [nam-phyôn] suami

아내 [a-næ] istri

아들 [a-deul] anak laki-laki

딸 [ttal] anak perempuan

친자식 [chin-ja-sik] anak kandung


장남 [cang-nam] putra sulung

장녀 [cang-n'yô] putri sulung

막내 [mak-næ] bungsu

사돈 [sa-don] besan

ayah mertua (sebutan dr


시아버지 [si a-bô-ji]
perempuan)

시어머니 [si ô-mô-ni] ibu mertua (sebutan dr perempuan)

장모 [cang-mo] ayah mertua (sebutan dr laki-laki)

장인 [cang-in] ibu mertua (sebutan dr laki-laki)

며느리 [myô-neu-ri] menantu perempuan

사위 [sa-wi] menantu laki-laki

손자 [son-ja] cucu

(panggilan thdp pria yg sudah


아저씨 [a-jô-ssi]
menikah)

(panggilan thdp wanita yg sudah


아줌아 [a-ju-ma]
menikah)

아가씨 [a-ga-ssi] gadis

가정부 [ka-jông-bu] pembantu


3. Kata ganti orang di dalam / di luar keluarga

아저 [a-jô-ssi] paman, bapak


씨 (panggilan kepada laki-laki yg sudah
menikah)

아줌 [a-jum- bibi, ibu


마 ma] (panggilan kepada wanita yg sudah
menikah)

아버 [a-bô-ji] ayah

어머 [ô-mô-ni] ibu

애인 [æ-in] pacar

친구 [chin-gu] teman

여자 [yô-ja] perempuan

남자 [nam-ja] laki-laki

Bentuk Jamak dalam Bahasa Korea


Partikel Pembentuk Kata Jamak (들)

Bentuk Jamak adalah merupakan bentuk sebuah tata bahasa jumlah, yang mengacu

pada lebih dari satu jumlah atau rujukan.

Contoh bentuk jamak: orang-orang, kami, kalian, mobil-mobil, negara-negara, peraturan-

peraturan, para hadirin, ibu-ibu, dan sebagainya.


Dalam bahasa Korea untuk menyatakan bentuk jamak, tinggal menambahkan saja
kata 들 (deul) setelah kata benda atau kata yang akan dibentuk jamak.

Bentuk Jamak:
Kata Benda + 들

Contoh:

 학생 = murid/pelajar

학생 + 들 = 학생들 = murid-murid/para pelajar

 사람 = orang

사람 + 들 = 사람들 = orang-orang

 규칙 = peraturan

규칙 + 들 = 규칙들 = peraturan-peraturan

 손님 = tamu

손님 + 들 = 손님들 = tamu-tamu/para tamu

Anda mungkin juga menyukai