Hidup
Al Baqarah
• ْب ۛ ِف ْي ِه ۛ ُهدًى ِل ْل ُمت َّ ِقي َْن ُ ٰذ ِل َك ْال ِك ٰت
َ ب ََل َري
• Kitab (Al-Qur’an) ini tidak ada keraguan di dalamnya; (ia
merupakan) petunjuk bagi orang-orang yang bertakwa
• ص ٰلوة َ َو ِم َّما َرزَ ْق ٰن ُه ْم يُ ْن ِفقُ ْو َن ِ الَّ ِذي َْن يُؤْ ِمنُ ْو َن ِب ْالغَ ْي
َّ ب َويُ ِق ْي ُم ْو َن ال
• (yaitu) orang-orang yang beriman pada yang gaib, menegakkan
salat, dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami
anugerahkan kepada mereka,
ٰ ْ َوالَّ ِذي َْن يُؤْ ِمنُ ْو َن ِب َما ٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك َو َما ٓ ا ُ ْن ِز َل ِم ْن قَ ْب ِل َك ۚ َو ِب
• اَل ِخ َر ِة ُه ْم يُ ْوقِنُ ْو َن
• dan mereka yang beriman pada (Al-Qur’an) yang diturunkan
kepadamu (Nabi Muhammad) dan (kitab-kitab suci) yang telah
diturunkan sebelum engkau dan mereka yakin akan adanya
akhirat.
ْ ْ ٰٰۤ ُ ٰ ٰٰۤ ُ
• على ُهدًى ِم ْن َّر ِب ِه ْم َواول ِٕى َك ُه ُم ال ُمف ِل ُح ْو َن َ اول ِٕى َك
• Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka
itulah orang-orang yang beruntung
• ط ْال ُم ْست َ ِقي َْم
َ الص َرا
ِ اِ ْه ِدنَا
• Bimbinglah kami ke jalan yang lurus,
ِ َّاس ە ْال َخن
• اس ِ ِم ْن ش َِر ْال َو ْس َو
• dari kejahatan (setan) pembisik yang bersembunyi
ِ َّصد ُْو ِر الن
• اس ُ س فِ ْي ْ الَّ ِذ
ُ ي يُ َو ْس ِو
• yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,
ِ َِّم َن ْال ِجنَّ ِة َوالن
• ࣖ اس
• dari (golongan) jin dan manusia.”
• فَا َ ْل َه َم َها فُ ُج ْو َر َها َوت َ ْق ٰوى َها
• lalu Dia mengilhamkan kepadanya (jalan) kejahatan dan
ketakwaannya,
• قَ ْد ا َ ْفلَ َح َم ْن زَ ّٰكى َها
• sungguh beruntung orang yang menyucikannya (jiwa itu)
َ َوقَ ْد خ
ّٰ َاب َم ْن َد
• سى َها
• dan sungguh rugi orang yang mengotorinya.
• س ِن ت َ ْق ِويْم
َ ان فِ ْٓي ا َ ْح
َ س ِ ْ لَقَ ْد َخلَ ْقنَا
َ اَل ْن
• sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan manusia dalam
bentuk yang sebaik-baiknya.
• ث ُ َّم َر َد ْد ٰنهُ ا َ ْسفَ َل ٰس ِف ِلي َْن
• Kemudian, kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-
rendahnyaKemudian,
َ ت فَلَ ُه ْم ا َ ْج ٌر
• غي ُْر َم ْمنُ ْون ِ ص ِل ٰح َ اِ ََّل الَّ ِذي َْن ٰا َمنُ ْوا َو
ّٰ ع ِملُوا ال
• kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan.
Maka, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-
putusnya.
• الز ٰكوة َ َو ٰذ ِل َك َّ ص ٰلوة َ َويُؤْ تُوا
َّ الدي َْن ە ُحنَفَ ٰۤا َء َويُ ِق ْي ُموا ال
ِ ُصي َْن لَه َ ّٰ َو َما ٓ ا ُ ِم ُر ْٓوا اِ ََّل ِليَ ْعبُدُوا
ِ ّٰللا ُم ْخ ِل
ِدي ُْن ْالقَ ِي َم ِة
• Mereka tidak diperintah, kecuali untuk menyembah Allah
dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya lagi hanif
(istikamah), melaksanakan salat, dan menunaikan zakat. Itulah
agama yang lurus (benar).
َ َو ْي ٌل ِل ْل ُم
• ط ِف ِفي َْن
• Celakalah orang-orang yang curang (dalam menakar dan
menimbang)!
َ الَّ ِذي َْن اِ َذا ا ْكتَالُ ْوا
ِ َّعلَى الن
• اس يَ ْست َ ْوفُ ْو َن
• (Mereka adalah) orang-orang yang apabila menerima takaran
dari orang lain, mereka minta dipenuhi.
• َواِ َذا َكالُ ْو ُه ْم ا َ ْو َّوزَ نُ ْو ُه ْم يُ ْخ ِس ُر ْو َن
• (Sebaliknya,) apabila mereka menakar atau menimbang untuk
orang lain, mereka kurangi.
• سا ِا ََّل ُو ْسعَ َها
ً ّٰللاُ نَ ْف
ّٰ ف ُ ََل يُ َك ِل
• Allah tidak membebani seseorang, kecuali menurut
kesanggupannya.