Anda di halaman 1dari 73

BAHASA KOREA

Bagian Pertama : Pengertian tentang Bahasa Korea, Hangul 1. Huruf vokal dan konsonan Hangul (more) 2. Huruf Vokal ganda dan konsonan ganda (more) 3. Huruf konsonan akhir (more) 4. Pengucapan (more) 5. Ungkapan Hormat (more) 6. Kata bantu (more) 7. Kalimat positif & menyangkal (more) 8. Keterangan waktu (more)

Pelajaran 1 : Percakapan Dasar .(.) [ Ne.(ye.)] Ya. . [Anio.] Tidak. (Bukan.) . [Yeoboseyo.] Halo. . [Annyeong-haseyo.] Apa kabar. . [Annyong-hi gyeseyo.] Selamat tinggal.

. [Annyeong-hi gaseyo.] Selamat jalan. . [Eoseo oseyo.] Selamat datang. .(.) [Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)] Terima kasih. . [Cheonmaneyo.] Kembali. (Sama-sama.) .(.) [Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)] Minta maaf. (Mohon maaf.) .(.) [Gwaenchansseumnida.] Tidak apa-apa. . [Sillyehamnida.] Permisi. Flash Dialog

Pelajaran 2 : Masuk ke Korea Petugas Bea Cukai : . [Yeokkwoneul boyeo juseyo.] Tolong tunjukkan paspor anda. Bill : . [Yeogi isseumnida.] Ini, paspor saya. Petugas Bea Cukai : ? [Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?] Apa tujuan anda datang ke Korea? Mary: . [Gwan-gwang-hareo wasseoyo.] Untuk berwisata. .

[Il ttaemune wasseoyo.] Untuk bekerja. Petugas Bea Cukai : ? [Jigeobi mueosimnikka?] Apa jenis pekerjaan anda? Bill : . [Hoesawonimnida.] Saya adalah karyawan. Petugas Bea Cukai : ? [Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?] Apakah anda datang ke Korea untuk pertama kali? Bill : , . [Ne, geureosseumnida.] Ya, betul. , . ( .) [Anio, dubeonjjaemnida.] Tidak, ini untuk kedua kalinya. Petugas Bea Cukai : ? [Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?] Berapa lama anda berada di Korea? Bill : . [ Iljjuil isseulkkeomnida.] Saya akan berada di Korea selama satu minggu. [ipkkuk] masuk negara Kata kata baru ==> [yeokkwon] paspor [yeogi] di sini [itta] ada [oda] datang [han-guk] Korea (Korea Selatan) [il] pekerjaan [gwan-gwang] pariwisata [jigeop] jenis pekerjaan [mu-eot] apakah [hoesawon] karyawan Nama Pekerjaan ==> [cheo-eum] untuk pertama kali [ne] ya [anio] tidak (bukan) [dubeonjjae] untuk ke-dua kali [eonje] bilamana [iljjuil] satu minggu [gyesida] berada [haksaeng]pelajar [gongmuwon]pegawai pemerintah

[uisa]dokte [ganhosa]juru rawat [yaksa]apoteker [enjinieo]teknisi [byeonhosa) pengacara [geomsa]jaksa [sa-eopga]pengusaha [hoesawon]karyawan Flash Dialog

Pelajaran 3 : Kantor Bea Cukai Pegawai Bea Cukai ? : [Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?] Barang-barang apa yang perlu dilaporkan? Bill : . [Eopsseumnida.] Tidak ada. , . [Ne, isseumnida.] Ya, ada. Pegawai Bea Cukai ? : [Igeoseun mu-eosimnikka?] Apa ini? Bill : . [Chingu-ege jul seonmurimnida.] Ini, kenang-kenangan untuk teman saya. Pegawai Bea Cukai . . : [Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.] Baik, selamat jalan. Bill : . [Gamsahamnida.] Terima kasih. Bill : ? [Gwansereul neya hamnikka?] Apakah saya harus membayar bea masuk? Pegawai Bea Cukai , . : [Ne, neya hamnida.] Ya, harus membayar. , . [Anio, an nesyeodo doemnida.] Tidak, tidak usah membayar.

Kata-kata baru () [sin-go(hada)] laporan (melapor) [mulgeon] barang [eoptta] tidak ada (, ) [igeot (jeogeot, geugeot)] ini (itu, -nya) [chin-gu] teman [juda] memberi [seonmul] kenang-kenangan [gwanse] bea masuk [gwansereul neda] membayar bea masuk Flash Dialog

Pelajaran 4 : Pertukaran Valuta Asing . [Don jom bakkwo juseyo.] Tolong tukar uang saya. Pegawai bank ? : [Eolmareul bakkwo deurilkkayo?] Berapa jumlah yang anda mau tukarkan? Bill: . [Cheon dalleoman bakkwo juseyo.] 1.000 dolar. ? [Oneul il dalleo-e eolmayeyo?] Berapa kurs hari ini per dolar? Pegawai bank 1300 . : [Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.] 1.300 won per dolar. ,130 . . Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.] Ini, 1 juta 300 ribu won. Silahkan periksa. Bill: . . [Masseumnida. Gamsahamnida.] Tepat. Terima kasih. Pegawai bank . : [Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.] Semoga perjalanan anda menyenangkan. Bill: Kata-kata baru

[don] uang [bakkuda] menukar [eolma] berapa [cheon] ribu [dalleo] dolar [oneul] hari ini [il] satu [won] won [matta] tepat [jeulgeoptta] senang [yeohaeng] perjalanan Angka I [il]satu [i]dua [sam]tiga [sa]empat [o]lima [(r)yuk]enam [chil] tujuh [pal]delapan [gu]sembilan [sip]sepuluh [baek] seratus [cheon]seribu [man]sepuluh ribu [simman]seratus ribu [baengman]satu juta [cheonman]sepuluh juta [eok]seratus juta Flash Dialog Pelajaran 5 : Tempat Informasi di Lapangan Terbang Informasi . ? : [Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?] Selamat datang. Apakah saya dapat membantu anda? Bill: .

Informasi : Bill:

Informasi : Bill:

Informasi :

Mary:

Informasi : Bill:

Informasi : Bill:

[Hotereul yeyakhago sipeoyo.] Saya ingin memesan kamar hotel. ? [Eotteon goseul wonhaseyo?] Hotel apa yang anda inginkan? . [Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.] Hotel yang suasananya nyaman dan berada di pusat kota. ? [Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?] Berapa tarif yang anda inginkan? 50 . [Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.] Sekitar 50 dolar. ? [Seoul hoteri eotteolkkayo?] Bagaimana Hotel Seoul? . [Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.] Akomodasi transportasi hotel itu baik dan tarifnya relatif murah. , . . [Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.] Ya, baik. Mohon dipesankan. , ? [Geureonde, geugose eotteoke gajyo?] Jadi, bagaimana transportasinya sampai sana? . [Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.] Pakai taksi atau bus lapangan terbang. ? [Eodiseo taneundeyo?] Di mana naiknya? . [Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.] Setelah keluar dulu dari pintu sana, di sebelah kanan. . [Gamsahamnida.] Terima kasih.

Kata-kata baru [Eoseo osipsio] Selamat datang. [doptta] membantu? ? [Mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu?? [hotel] hotel? () [yeyak(hada)] pesanan (memesan)? [eotteon] apa? [got] tempat? [wonhada] mau? [sine] pusat kota () [joyong-han (joyong-hada)] nyaman? [jota] baik [gagyeok] harga? [eolma jeongdo] berapa? () [yesang(hada)] tafsiran (menafsirkan)? () [bul(dalleo)] dolar? ? [eotteolkkayo?] bagaimanakah? [gyotong] transportasi? () [pyeolli(hada)] akomodasi? [yogeum] tarif? () [ssan(ssada)] murah? [ssan pyeon] relatif murah? [geu got] di sana? [eotteoke] bagaimana [taekssi] taksi? (,,) [(taekssireul, beoseureul, jajeongeoreul tada] naik (taksi, bus dan sepeda)? [gong-hang] lapangan terbang? [beosseu] bus? () [jeojjok (ijjok)] di situ (di sini)? [mun] pintu? [nagada] keluar? ( ) [oreun pyeon (oen pyeon)] sebelah kanan (sebelah kiri) Flash Dialog

Pelajaran 6 : Di dalam taksi Sopir : . ? [Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?] Selamat datang. Mau kemana? . [Seoul hotello ga juseyo] Tolong antarkan ke Hotel Seoul. ? [Sigani eolmana geollijyo?] Berapa lama sampai tiba di sana? . [Du sigan jeongdo geollyeoyo.] Memakan waktu kurang-lebih 2 jam. . . [Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.] Sudah. Sudah sampai Pak. Ini Hotel Seoul. ? [Yogeumi eolmayeyo?] Berapa ongkosnya? 6 5 . [Yungman ocheon-wonimnida.] Ongkosnya, 65 ribu won. . 7 . [Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.] Ini, uangnya, 70 ribu won. , 5,000 . . [Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.] Ini uang kembalinya, 5 ribu won. Selamat jalan. . [Gomapsseumnida.] Terima kasih.

Bill:

Sopir :

Sopir :

Bill:

Sopir :

Bill:

Sopir :

Bill:

Kata-kata baru (- ) [ga juseyo (- hae juseyo)] Tolong antarkan [du sigan] dua jam [geollida] memakan waktu . [Da wasseumnida.] telah sampai (, ) [yeogi (jeogi, geogi)] di sini (di situ, di sana)

[Yeogi isseoyo] ini ada [geoseureumtton] uang kembali [batta] menerima Angka II [hana] satu [dul] dua [set] tiga [net] empat [daseot] lima [yeoseot] enam [ilgop] tujuh [yeodeolp] delapan [ahop] sembilan [yeol] sepuluh [han sigan] satu jam [du sigan] dua jam [se sigan] tiga jam [ne sigan] empat jam [daseot ssigan] lima jam Flash Dialog Pelajaran 7 : Hotel Petugas hotel : Bill: , ? [Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?] Selamat datang. Apakah anda sudah memesan? , . [Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.] Ya, tadi kami memesan kamar di lapangan terbang Incheon. ? [Seong-hami eotteoke doesijyo?] Siapa nama bapak? Bill Smith. [Bill Smith-imnida.] Nama saya Bill Smith. , . ?

Petugas hotel : Bill:

Petugas

hotel :

Bill:

Petugas hotel : Bill:

Petugas hotel :

[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?] Ya, betul, sudah dipesankan. Bagaimana kamar yang bapak inginkan? . [Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.] Saya ingin kamar yang berpemandangan baik. ? [Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?] Berapa lama bapak tinggal di hotel ini? . [Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.] Kira-kira satu minggu. ? [Haru-e eolmajyo?] Berapa tarifnya per hari? . [Osip o dalleo-imnida.] 55 dolar per hari. , . 807. [Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chilhosirimnida.] Nah, ini kunci kamar Bapak. Nomor kamarnya 807.

Kata-kata baru [jogeum] sedikit [jeon] tadi [Incheon] Incheon [seong-ham] nama ? [Seong-hami eotteoke doesijyo?] Siapa nama? [jeonmang] pemandangan () [jeonmang-i jota (nappeuda)] baik pemandangannya (kurang baik pemandangannya) [haru] satu hari [osip] lima puluh [yeolsoe] kunci 807 [pal-baek-chil hosil] nomor kamar 807 Flash Dialog

Pelajaran 8 : Pelayanan Kamar Pelayanan kamar : , . ? [Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?] Ya, ini bagian pelayanan kamar. Apa yang dapat kami bantu? . 807. ? [Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?] Halo, ini kamar nomor 807. Apakah kami bisa sarapan di kamar hotel besok pagi? , . ? [Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?] Ya, bisa. Sarapan apa yang kami sediakan? . [Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.] Roti panggang dan air jeruk untuk 2 orang. ? [Setagi doenayo?] Dapatkah saya mencucikan baju? , . [Ne, doemnida.] Ya, bisa. . [Baji setageul butakhago sipeundeyo.] Saya mau mencucikan celana saya. , . . [Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.] Ya, kami akan selesaikan pencucian baju itu sampai pukul 7 besok pagi.

Mary :

Pelayanan kamar :

Mary :

Pelayanan kamar : Mary :

Pelayanan kamar :

Kata-kata baru [rumsseobisseu] pelayanan kamar [yeoboseyo] halo

(, ) [neil (oneul, eoje)] besok (hari ini, kemarin) (, , ) [achim (nat, jeonyeok, bam)] pagi (siang, sore, malam) [sikssa] makan [hal ssu itta] bisa . [Mullonimnida.] memang [junbi] persiapan [toseuteu] roti panggang [orenji jusseu] air jeruk ( , , ) [i inbun(il inbun, sam inbun, sa inbun...)] untuk dua orang (untuk satu orang, untuk tiga orang, untuk empat orang ) [setak] pencucian baju () [butak(hada)] pesanan (memesan) [hago siptta] mau Makanan [gyeran hurai] telor dadar [sendeuwichi] sandwich [haem] ham [supeu] sup [juk] bubur [chijeu] keju [bapkkwa guk] nasi dan sup [banchan] lauk pauk [bulgogi] Bulgogi [bibimbap] Bibimbap [galbi] daging iga sapi (Galbi) [naengmyeon] mi dingin [gimchi] Gimchi [samgyetang] sup daging ayam ginseng [japchae] capjai [bindaetteok] martabak goreng [doenjang] taucho [gochujang] sambal [namul] slada Korea [hangwa] kue Korea

[tteok] kue Bermacam-macam rasa [maeptta] pedas [singgeoptta] rasa hambar [jjada] asin [sseuda] pahit [dalda] manis [sida] asam [tteugeoptta] panas [siwonhada] segar [masitta] enak [madeoptta] tidak enak [baegopeuda] lapar [baebureuda] kenyang Minuman [keopi] kopi [saida] sari buah [kola] coca-cola [nokcha] teh hijau [jusseu] air jus Flash Dialog

Pelajaran 9 : Telepon Bill : . . [Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.] Halo, saya mau menggunakan telepon internasional. ? [Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?] Bagaimana cara pembayarannya? . [Yeogiseo nelkkeyo.] Saya sendiri yang membayar. .

Operator :

Bill :

Operator :

Bill :

Operator :

Bill :

Operator :

Bill :

Operator :

[Susinja budameuro hae juseyo.] Si penerima telepon akan membayar. . [Beonhoreul malsseumhae juseyo.] Berapa nomor telepon yang anda tuju? 123-4567. [Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beonimnida.] Paris, Perancis, nomor 123-4567. . [Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.] Jangan tutup, mohon tunggu sebentar. . [Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.] Sekarang teleponnya masih dipakai. , . ? [Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?] Ah, begitu. Bolehkah saya menggunakan internet? , . [Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.] Boleh, saluran khusus dipasang di setiap kamar. , . [Ne, gomapsseumnida.] Begitu, terima kasih. ? [Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?] Bagaimana cara menggunakan telepon lokal? 9 , . [Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.] Silahkan tekan nomor 9, kemudian tekan nomor telepon yang anda sambung.

Kata-kata baru [jeonhwa] telepon [jeonhwareul geolda] menelepon [yeoboseyo] halo ( ) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)]telepon internasional (telepon

lokal) () [jibul(hada)] pembayaran (membayar) [susinja] penerima telepon [beonho] nomor () [malsseum(hada)] pembicaraan (berbicara) [peurangsseu] Perancis [pari] Paris [kkeunta] menutup [gidarida] menunggu [kkeunchi malgo gidarida] tidak menutup telepon dan menunggu [Gidaryeo juseyo] Tunggu sebentar. [tong-hwajung-ida] masih bicara [inteonet] internet [iyong] penggunaan [mada] setiap [jeonyong hoeseon] saluran khusus [yeon-gyeol] penyambungan () [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)]telepon lokal (telepon interlokal) [meonjeo] terlebih dulu [nureuda] tekan Negara-negara [Han-guk] Korea (Republik Korea) [Dogil] Jerman [Miguk] Amerika Serikat [Reosia] Rusia [Maleisia] Malaysia [Moroko] Maroko [Seuwisseu] Swis [Seupein] Spanyol [Areuhentina] Argentina [Yeongguk] Inggris [Oseuteuria] Austria [Indonesia] Indonesia [Ijipteu] Mesir [Ilbon] Jepang [Jung-guk] Republik Rakyat Cina

[Chille] Cile [Purangsseu] Perancis [Hoju] Australia Kota-kota [Seoul] Seoul [Dokyo] Tokio [Wosingteon] Washington [Nyuyok] New York [Bukkyeong] Beijing [Sang-hai] Syanghai [Pari] Paris [Bereullin] Berlin [Londeon] London [Kairo] Kairo [Buenosseu-airesseu] Buenos Aires [Madeurideu] Madrid [Moseukeuba] Moskow [Jakareuta] Jakarta [Bin] Wina [Jeneba] Jenewa [Yohanesbeogeu] Yohannesburg [Teheran] Teheran [Yerusallem] Jerusalem Flash Dialog

Pelajaran 10 : Restoran Pelayan : . ? [Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?] Selamat datang. Berapa orang? . [Du myeong-ieyo.] Dua orang. ? [Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Apakah anda mau tempat duduk yang dilarang merokok? . [Ne.] Ya, mau. . [Ijjogeuro anjeusipsiyo.] Silahkan duduk di sini. . [Menyu yeogi isseumnida.] Ini daftar masakannya. ? [Mwoga masitjjyo?] Apa yang enak? . . [Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.] Masakan Bulgogi dan Galbi, cukup enak dan orang asing suka makan Bibimbap. , . [Geureom, bibimbabeul juseyo.] Kalau begitu, saya pesan Bibimbap. . ( .) [Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)] Tetapi, jangan pedas. (Jangan asin.) . [Geurigo pokeu jom juseyo.] Minta garpu. . [Algyesseumnida.] Ya. ? . [Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.] Apa yang anda sukai untuk cuci mulut? Ada kopi dan teh hijau. .

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

[Nokcharo juseyo.] Minta teh hijau. Kata-kata baru [myeotppun] beberapa orang [geumyeonseok] tempat duduk yang dilarang merokok [antta] duduk [menyu] daftar masakan [masitta] enak [bulgogi] Bulgogi [galbi] Galbi (daging iga sapi) () [oegukbun(oegugin)] orang asing [bibimbap] Bibimbap [joahada] suka [geureom] kalau begitu [maeptta] pedas [geurigo] dan [pokeu] garpu [husik] cuci mulut [keopi] kopi [nokcha] teh hijau Flash Dialog

Pelajaran 11 : Menanyakan Jalan Bill : ? [Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?] Permisi. Apakah anda tahu jalan ke bank terdekat? . [I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.] Terus ikuti jalan ini dan berada di sebelah kanan. . [I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.] Menyeberangi jalan ini kemudian belok ke kiri. .

Pejalan :

[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.] Menerobos jalan bawah tanah di jalan simpang berikut ini, berada di sebelah kiri. . . [Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.] Melewati. Kembali satu blok, di sebelah toko serba ada. Kata-kata baru . [Sillyehamnida] Permisi. [gakkaun] dekat [eunhaeng] bank [alda] tahu (, ) [i (jeo, geu)] ini (itu) [gil] jalan [ttara] mengikuti [ttokpparo] terus [gada] berjalan () [oreunjjok (oenjjok)] sebelah kanan (sebelah kiri) [hoengdanbodo] jalan penyeberangan [geonneoda] menyeberangi jalan [daum] berikut ini () [sageori(ogeori)] jalan simpang empat (jalan simpang lima) [jihado] jalan bawah tanah [jinachida] melewati [beullok] blok [baekhwajeom] toko serba ada [yeop] sebelah Arah dan mencari jalan [ttokpparo gada] terus berjalan

() [oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada] berjalan ke sebelah kanan (berjalan ke sebelah kiri) [hoengdanbodoreul geonneoda] menyeberangi jalan penyeberangan [doragada] kembali [yeop] sebelah [ap] depan [dwi] belakang [ucheuk] sebelah kanan [jwacheuk] sebelah kiri [jeongmyeon] depan Nama gedung umum [baekhwajeom] toko serba ada [ucheguk] kantor pos [eunhaeng] bank [sobangseo] stasiun pemadam kebakaran [gyeongchalseo] kantor polisi [gage] toko [sikttang] restoran [hakkyo] sekolah [byeong-won] rumah sakit [yakkuk] apotek [jegwajeom] toko roti [syupeomaket] supermaket [seojeom] toko buku [juyuso] stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU) [bangsongguk] stasiun penyiaran [sicheong] gedung balai kota Flash Dialog Pelajaran 12 : Di Kereta Listrik Bawah Tanah part.1 Bill : . ?

Pejalan :

Bill :

Pejalan :

Bill :

Pejalan :

Bill :

Pejalan :

[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeonggijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?] Permisi. Naik apa ke Stadion World Cup Sangam? . [Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.] Lebih baik, naik kereta listrik bawah tanah karena cepat dan nyaman. ? [Myeotoseoneul taya hamnikka?] Nomor berapa jalurnya? 6 . . [Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.] Naik Nomor 6 yang berwarna coklat. Dan turun di Stasiun Seongsan. ? [Yeogiseo eolmana gaya doejyo?] Berapa lama dari sini? 10 . [Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.] Melalui 10 stasiun dari sini. ? [Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?] Apakah Stadion itu dekat dari stasiun kereta listrik bawah tanah? . . [Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.] Sangat dekat. Terletak di depan pintu keluar stasiun kereta listrik bawah tanah.

Kata-kata baru [Sang-am woldeukeop gyeonggijang] Stadion World Cup Sangam [jihacheol] kereta listrik bawah tanah [jeil] paling () [ppareuda(neurida)] cepat (lambat)

6 [yukhoseon] jalur nomor enam [hwangtosaek] warna coklat [lain] jalur [tada] naik [seongsanyeok] Stasiun Seongsan () [nerida (tada)] turun (naik) [jeonggeojang] stasiun [deo] lebih [aju] sekali () [gakkaptta(meolda)] dekat (jauh) [baro] persis [chulgu] pintu keluar Kendaraan [beosseu] bus [taekssi] taksi [seung-yongcha] sedan [gicha] kereta api [jihacheol] kereta listrik bawah tanah [jajeon-geo] sepeda [otobai] sepeda motor [bihaenggi] pesawat terbang [hellikopteo] helikopter [bae] kapal laut Flash Video Pelajaran 13 : Di Stasiun Kereta Listrik Bawah Tanah part.2 . (COEX) ? [Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?] Permisi. Apakah kereta listrik bawah tanah ini pergi ke COEX? Pejalan : . 1. 2 . Mary :

Mary :

Pejalan :

Bill :

Pejalan :

Bill :

Pejalan :

Bill :

Pejalan :

[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneul garataseyo.] Tidak. Kereta listrik bawah tanah ini, Nomor 1. Anda harus naik lagi jalur Nomor 2, setelah turun di Stasiun Sindorim berikut ini. ? [Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?] Di stasiun mana saya harus turun? . [Samseong yeogeseo neriseyo.] Turun di Stasiun Samseong. 63 ? [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?] Bagaimana cara menuju Gedung 63? . [Daebang yeogeseo neriseyo.] Turun di Stasiun Daebang. ? [Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?] Apakah saya dapat berjalan kaki dari Stasiun Daebang? , . . [Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.] Bisa. Tetapi agak jauh. Lebih baik naik bus atau taksi. ? [Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?] Bus nomor berapa? 823 . [pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.] Naik nomor 823.

Kata-kata baru [koeksseu] COEX (Gedung Eksibisi Korea) [garatada] naik lagi [kkwae] sangat [geotta] berjalan

[georeogada] jalan kaki [bilding] gedung [hajiman] tetapi Flash Dialog Pelajaran 14 : Berbelanja part.1 Pelayan : . ? [Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?] Selamat datang. Apa yang dapat saya bantu? ? [I syeocheuneun eolmajyo?] Berapa harga kemeja ini? . ? [Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?] 10 ribu won. Bagaimana ukurannya? . [Jeil keun ssaizeuro juseyo.] Tolong tunjukkan ukuran yang paling besar. . . [Ne. Yeogi isseumnida.] Ya. Ini kemejanya. ? [Ibeobwado doenayo?] Bolehkah saya mencobanya? . . [Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.] Boleh. Di sana ada kamar ganti. ? [Dareun saekkareun eopseumnikka?] Apakah ada warna lain? . [Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.] Ada warna biru dan ungu. . [Paransaegeuro juseyo.] Tolong berikan warna biru.

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Kata-kata baru [eolma] berapa ? [Eolmajyo?] berapa harganya? [syeocheu] kemeja [jeil] paling () [keun(keuda)] besar [ssaizeu] ukuran [iptta] mengenakan [ibeo boda] mencoba [taruisil] kamar ganti [dareun] lain [saekkal] warna [paransaek] warna biru [jajusaek] warna ungu Baju-baju [sogot] pakaian dalam [paenti] celana dalam [beuraejieo] BH [geodot] pakaian [naeui] baju dalam [wittori] pakaian atas [tisyeocheu] T-shirt [beulausseu] blus [baji] celana () [chima (seukeoteu)] rok [seuweteo] switer [koteu] mantel [jeongjang] jas [banbaji] celana pendek [suyeongbok] baju renang [biot] jas hujan Warna-warna

[hinsaek] warna putih [geomeunsaek] warna hitam [ppalgansaek] warna merah [noransaek] warna kuning [paransaek] warna biru [chorokssaek] warna hijau [yeondusaek] warna hijau muda [borasaek] warna ungu [galssaek] warna coklat Flash Dialog Pelajaran 15 : Berbelanja part.2 Bill : ? [Yeogiga goldongpum gagejiyo?] Apakah ini toko barang antik? , ? [Ne, mueol chajeuseyo?] Benar. Apa yang anda maui? . [Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.] Saya mau membeli sebuah keramik Korea. ? [I baekjaneun eottaeyo?] Bagaimana keramik yang berwarna putih ini? ? [Cheongjaneun eomnayo?] Adakah keramik yang berwarna biru? . ? [Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?] Ada banyak di sini. Jenis apa yang anda maui? ? [Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?] Berapa harga pot bunga itu? 20 . [isimman-wonieyo.] Harganya 200 ribu won.

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

? [Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?] Berapa lama lukisan itu tergantung pada dinding itu? . . [Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeonghan han-ukhwayeyo.] Sudah 100 tahun lebih. Lukisan Korea ini sangat terkenal.

Kata-kata baru [golttongpum] barang antik [gage] toko [dojagi] keramik [baekja] keramik yang berwarna putih [cheongja] keramik yang berwarna biru [jongnyu] jenis [chatta] mencari [kkoppyeong] pot bunga ? [Eolmayeyo?] Berapa harganya? [byeok] dinding [geollida] tergantung [geurim] lukisan [ore doeda] sudah lama [baengnyeon] 100 tahun [baengnyeondo neomtta] 100 tahun lebih () [yumyeong-han(yumyeong-hada)] terkenal (termashyur) [han-gukhwa] lukisan Korea Flash Dialog Pelajaran 16 : Di Kantor Pos Mary : . [sopo-reul buchigo sipeundeyo.] Saya mau mengirim paket ini.

Petugas :

Mary :

Petugas :

Mary :

Petugas :

Mary :

Petugas :

? [Eodiro bonael kkeojyo?] Mau kirim ke mana? LA . [Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.] Ke Los Angeles, Amerika Serikat. . [Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.] Tolong letakkan di atas timbangan ini. ? [Naeyongmuri mwoyeyo?] Apa isinya? . [Han-guk Dojagiyeyo.] Keramik Korea. 1.5 . . [Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.] Beratnya 1,5 kilogram. Ongkos pengirimannya, 20 ribu won. LA ? [LA-kkaji Oelmana geollijyo?] Berapa hari lama pengirimannya sampai ke Los Angeles? . [Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.] Biasanya, memakan waktu satu minggu.

Kata-kata baru [sopo] paket [buchida] mengirim [eodiro] ke mana [bonaeda] mengirim [jeo-ul] alat timbangan () [wie(arae-e)] di atas (di bawah) ( ) [ollyeo nota(Naeryeo nota)] meletakkan di atas (menaruh di bawah)

[naeyongmul] isi [killograem] kilogram [geollida] memakan waktu ? [eolmana geollijyo] Berapa lama? [botong] biasanya Kata-kata di kantor pos [sopo] paket [pyeonji] surat [yeopsseo] kartu pos [upyo] perangko [deunggi] pos tercatat [sokttal] pos kilat [teukkeup-upyeon] pos khusus [baedal] pengantaran [sangja] kotak ( ) [yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)] kartu tahun baru (kartu hari natal) [upyeonbaedalbu] tukang pos Flash Dialog Pelajaran 17 : Pariwisata part.1 . [Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.] Saya mau berwisata ke pusat kota. Informasi : . [Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.] Silahkan menggunakan Bus wisata kota Seoul. Bill : ? [Eodi eodi-reul gajyo?] Bus itu ke mana? Informasi : . [Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwangwang-ji-reul modu gayo.] Gunung Nam, Istana Gyeongbok seluruh obyek Bill :

penting di kota. ? [Yogeumeun eolmayeyo?] Berapa ongkosnya? Informasi : 8,000 15,000 . [Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.] Untuk siang hari 8 ribu won dan malam harinya 15 ribu won. Bill : ? [Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?] Di mana bus itu berangkat? Informasi : . [Hotel apeseo chulbalhaeyo.] Berangkat di depan hotel ini. Bill : ? [Myeotssibuteo isseoyo?] Pukul berapa mulai berangkat? Informasi : 8 30 10 . [ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.] Mulai pukul 8 pagi sampai pukul 10 malam dengan jarak waktu pemberangkatan 30 menit. Bill : Kata-kata baru [sinae] pusat kota [sinae gwan-gwang] wisata pusat kota [siti tueo] tur kota [gwan-gwangji] obyek wisata [namsan] Gunung Nam [Gyeongbokgung] Istana Gyeongbok () [jugan(yagan)] siang hari (malam hari) [chulbalhada] berangkat [buteo] dari [myeotssibuteo] dari pukul [gan-gyeok] jarak waktu

10 [yeolssikkaji] sampai pukul 10 Flash Dialog Pelajaran 18 : Pariwisata part.2 ? [Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?] Obyek-obyek pariwisata apa yang terkenal di Korea? Informasi : , , , , . [Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.] Di antaranya, ada Pulau Jeju, Gunung Seorak, Kota Gyeongju, Hallyeosudo dan Kampung Tradisional Yongin, terkenal. Bill : ? [Jejudoneun oetteoke gayo?] Naik apa pergi ke Pulau Jeju? Informasi : . [Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.] Dengan pesawat terbang, memakan waktu satu jam dari Seoul. Bill : ? [Gyeongjuneun eotteon gosieyo?] Bagaimana kota Gyeongju? Informasi : . [Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.] Bekas ibukota Kerajaan Silla dan ada banyak obyek wisata. , . [Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ] Khususnya, Seokkuram dan Kuil Bulguk ditetapkan sebagai warisan budaya internasional oleh UNESCO. Bill : ? [Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?] Bagaimana sarana transportasinya? Informasi : , . Bill :

[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.] Dapat menggunakan kereta api, bus cepat dan mobil sewaan. Kata-kata baru [gwan-gwangji] obyek wisata [bihaenggi] pesawat terbang [bihaenggiro] dengan pesawat terbang [silla] Kerajaan Silla [sudo] ibukota [boda] daripada [bol manan geot] tempat yang menarik perhatian [teukhi] khususnya [Yunesko] UNESCO () [jijeong(hada)] penetapan (menetapkan) [segye munhwa yusan] warisan budaya internasional [gyotongpyeon] sarana transportasi [gosokbeosseu] bus cepat [renteoka] mobil sewaan Obyek wisata di Korea [Jejudo] Pulau Jeju [Hallasan] Gunung Halla [Baekdusan] Gunung Beakdu [Geumgangsan] Gunung Keumgang [Gyeongju] Gyeongju [Seoraksan] Gunung Seorak [Jirisan] Gunung Jiri [Hallyeosudo] Hallyeosudo [Yongin Minsokchon] Kampung Tradisional Yongin [Seokguram] Seokkuram [Bulguksa] Kuil Bulguk

[Cheomseongda] Cheomseungdae [Anapji] Anapji [Gyeongbokgung] Istana Gyeongbok [Deoksugung] Istana Deoksu [Gungnip-bangmulgwan] Museum Nasional Flash Dialog Pelajaran 19 : Penyewaan Mobil Bill : . [Jadongcha-reul billigo sipeoyo.] Saya mau menyewa sebuah mobil. ? [Eotteon chareul wonhaseyo?] Mau jenis mobil apa? . [Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.] Mau mobil berukuran menengah. ? [Myeochil iyong-hasigesseoyo?] Berapa hari anda mau pakai? . [Iteuriyo.] 2 hari. ? [Gukjje myeonheo isseuseyo?] Apakah anda memiliki SIM internasional? . . [Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.] Tidak. Saya perlu sopir. ? [Haru yogeumi eolmayeyo?] Berapa ongkosnya per hari? 12. [Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.] 120 ribu won termasuk biaya sopir.

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Bill :

Pelayan :

Kata-kata baru

[jadongcha] otomotif [billida] menyewa [eotteon] apa [cha] mobil [jung-hyeongcha] mobil berukuran menengah| [myeochil] berapa hari [iteul] 2 hari [myeonheo] SIM [gukjje myeonheo] SIM internasional [unjeonsa] sopir [piryohada] perlu [haru] satu hari [gisa] pengemudi mobil () [poham(hada)] termasuk Perhitungan hari [haru] satu hari [iteul] dua hari [saheu] tiga hari [naheul] empat hari [dassae] lima hari [yeossae] enam hari [ire] tujuh hari [yeodeure] delapan hari [aheure] sembilan hari [yeoreul] sepuluh hari Flash Dialog Pelajaran 20 : Pencarian Barang Hilang Informasi : ? [Mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu? Bill : .

Informasi :

Bill :

Informasi :

Bill :

Informasi :

Bill :

Informasi :

[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.] Saya kehilangan tas. ? [Eodiseo ireo beoryeosseoyo?] Di mana anda kehilangan? . [Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.] Tertinggal di dalam taksi. , ? [Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?] Mungkin, anda ingat plat nomor polisi taksi itu? , . [Anio, moreugenneundeyo.] Tidak. Tidak tahu. ? [Soge mwoga deureo isseosseoyo?] Apa isi di dalamnya? . [Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.] Ada kamera dan paspor. . [Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.] Tolong catat alamat kontak anda. . [Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.] Kalau begitu, kami akan mencarinya, dan segera memberitahukan kepada anda.

Kata-kata baru [mulgeon] barang [chatta] mencari ? [mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu? [doptta] menolong [gabang] tas [ireobeorida] kehilangan

() [eodi(e)seo] di mana [dugo naerida] turun setelah tertinggal [hoksi] mungkin [taeksi beonho] plat nomor polisi taksi [gieokhada] ingat [moreugenneundeyo] tidak tahu [soge] di dalam [deureo-itta] berada [kamera] kamera [yeokkwon] paspor [yeollakcheo] alamat kontak [yeollakcheoreul namgida] catat alamat kontak [got] segera () [allyeojuda(allyeodeurida)] beritahu Flash Dialog Pelajaran 21 : Perkenalan Diri Bill : . . . [Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.] Apa kabar. Gembira sekali bertemu dengan anda. Saya Bill Smith. IBM . [Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.] Sedang bekerja di kantor perwakilan IBM Seoul. . [ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.] Saya datang dari Chicago, Amerika Serikat. . [ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.] Sudah satu tahun di Korea. . [Anaewa du aiga isseoyo.] Keluarga saya, isteri dan 2 anak. .

[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.] Saya suka berolahraga termasuk golf dan tenis. . [Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.] Saya senang sekali di Korea. . [Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeolhaeyo.] Pemandangan alamnya cukup indah dan orangnya cukup ramah tamah. Kata-kata baru [jagisogae] perkenalan diri [sogaehada] memperkenalkan [Mannaseo ban-gapsseumnida] gembira sekali bertemu 000 [Jeoneun 000rago haeyo.] Saya 000. [geunmuhada] bekerja [miguk] Amerika Serikat [Sikago-eseo wasseoyo] datang dari Chicago [han-guk] Korea [ilnyeon] satu tahun [anae] isteri [ai] anak [golpeu] golf [tenisseu] tenis [spocheu] olahraga [joahada] suka [jayeon] alam [areumdaptta] indah [saramdeul] orang-orang [chinjeol-hada] ramah tamah Olahraga

[chukku] sepak bola [yagu] base ball [takku] tenis meja [tenisseu] tenis [bolling] bowling [danggu] bilyard [suyeong] berenang [dalligi] atletik [maraton] maraton [seungma] menunggang kuda [chejo] senam [haki] hoki [haendeubol] bola tangan [baedeuminteon] bulu tangkis [yanggung] memanah [golpeu] golf Flash Dialog Pelajaran 22 : Undangan Hari Ulang Tahun Cheolsu : , ? [Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?] Bill, adakah waktu pada malam hari besok? , . [Ne, Isseoyo.] Ya, ada. , . . [Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.] Kalau begitu, silahkan datang ke rumah saya. Besok adalah Hari Ulang Tahun saya. , . ? [A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?] Oh, begitu. Pukul berapa saya datang? . [Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.] Datanglah sekitar pukul 7 malam. .

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Cheolsu :

Sumi :

Bill :

Mary :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Sumi :

[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.] Lebih baik bersama dengan isteri anda. , . . [Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.] Selamat datang. Ini, isteri saya. . . [Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.] Silahkan masuk. Sering kali saya dengar kabar tentang anda. . . . [Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Apa kabar. Saya Bill Smith. Terima kasih atas undangan ini. , . . [Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saengil seonmuriyeyo.] Bapak Cheolsu, selamat hari ulang tahun. Ini hadiah untuk merayakan hari ulang tahun. , . . [A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.] Ah, terima kasih. Ini dasi yang bagus. ? [Saeksang-i ma-eume deuseyo?] Apakah anda suka warna ini? , . [Ne, jega jeil joahaneun segieyo.] Ya, warna ini paling saya sukai. . [Jinsuseongchanigunyo.] Sajian masakannya luar biasa. . [Ibe majeusiljji moreugesseoyo.] Saya belum tahu selera anda. . [Mani deuseyo.] Silahkan makan.

. [Jeongmal masinneyo.] Betul-betul enak. . [Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.] Mari, sudah tiba saatnya untuk meniup api lilin kue ulang tahun. . [Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.] Kami akan menyanyi lagu selamat hari ulang tahun. Bill, () . Mary,Sumi: [Saeng-il chukahamnida.] (dengan paduan suara) Selamat hari ulang tahun. . [Saeng-il chukahamnida.] Selamat hari ulang tahun. . [Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.] Selamat hari ulang tahun Bapak Cheolsu yang tersayang. Bill : Kata-kata baru [saeng-il] hari ulang tahun [chodae] undangan [nae-il] besok [jeonyeok] malam ? [sigan isseoyo?] Adakah waktu? [jip] rumah , ? [A, geuraeyo?] Ah, begitu? [myeossijjeum] sekitar jam berapa [bu-in] isteri [hamkke] bersama . [Eoseo oseyo.] Selamat datang. . [Malsseum mani deureosseoyo.] Sering kali mendengar kabar tentang anda.

000 . [Jeoneun 000rago hamnida.] Saya 000. . [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Terima kasih atas undangan. [Saeng-ireul chukahada] selamat hari ulang tahun [seonmul] hadiah () [meojjin(meojjida)] bagus (cantik) [nektai] dasi () [saekssang(saekkal)] warna [maeume deulda] suka ? [Maeume deuseyo?] Apakah anda suka? [jeil joahaneun saek] warna yang paling anda sukai [jinsuseongchan] sajian masakan luar biasa [ibe matta] cocok untuk selera . [Mani deuseyo.] Silahkan makan.? [jeongmal] betul-betul [masitta] enak [keikeu] kue [choppul] api lilin [choppureul kyeoda] menyalakan api lilin [choppureul kkeuda] meniup api lilin [norae] lagu [norae bureuda] menyanyi () [sarang-haneun(sarang-hada)] tersayang(menyayangi) Flash Audio

Pelajaran 23 : Kontrak Rumah . [Jip jjom araboreo wanneundeyo.] Saya datang untuk menyewa rumah. Perantara real ? ? estate: [Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?] Bill :

Bill :

Perantara real estate: Bill :

Perantara real estate:

Bill :

Perantara real estate:

Bill :

Perantara real estate:

Rumah apa yang sedang anda cari, penyewaan bulanan atau penyewaan dengan uang simpanan? . [Wolssereul guhamnida.] Saya ingin memperoleh rumah penyewaan bulanan. ? [Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?] Berapa kamar yang anda mau di rumah susun? . [Bang du gaejjarireul guhamnida.] Saya mencari rumah susun yang mempunyai 2 kamar. 2,000 80 . [Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni isseumnida.] Ada rumah susun dengan syarat penyewaan, pembayaran uang jaminan 20 juta won dan biaya penyewaan bulanan 800 ribu won. . ? [Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?] Cukup mahal. Adakah rumah susun yang sedikit lebih murah? 1,000 70 . . [Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida. Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.] Ada dengan syarat, uang jaminan 10 juta won dan biaya penyewaan bulanan 700 ribu won, tetapi transportasinya kurang lancar. . ? [Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?] Tidak apa-apa. Lantai berapa? 20 18. [Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.] Lantai 18 di gedung yang bertingkat 20.

Kata-kata baru

[jip] rumah [guhada] memperoleh [araboda] mencari [wolsse] penyewaan bulanan [jeonse] penyewaan dengan uang simpanan [bang] kamar [dugae] dua 2000 ( ) [icheonmanwon] 20 juta won [bissada] mahal [neomu] terlalu [bojeunggeum] uang jaminan [gyotong] transportasi [bulpyeonhada] kurang lancar [myeot cheung] tingkat berapa 20 [isipcheung geonmul] gedung yang bertingkat 20 Angka perhitungan [han gae] satu buah [du gae] dua buah [se gae] tiga buah [ne gae] empat buah [daseot kkae] lima buah [yeoseot kkae] enam buah [ilgop kkae] tujuh buah [yeodeol kkae] delapan buah [ahop kkae] sembilan buah [yeol kkae] sepuluh buah [yeol-han gae] sebelas buah [seumu gae] dua puluh buah [seoreun gae] tiga puluh buah [maheun gae] empat puluh buah [swin gae] lima puluh buah [yesun gae] enam puluh buah [ireun gae] tujuh puluh buah [yeodeun gae] delapan puluh buah

[aheun gae] sembilan puluh buah [baekkae] seratus buah [cheon gae] seribu buah [man gae] sepuluh ribu buah [simman gae] seratus ribu buah [baengman gae] sejuta buah [cheonman gae] sepuluh juta buah Perhitungan uang [sibwon] sepuluh won [baegwon] seratus won [cheonwon] seribu won [manwon] sepuluh ribu won [simmanwon] seratus ribu won [baengmanwon] sejuta won [cheonmanwon] sepuluh juta won [ireogwon] seratus juta won [iljjowon] satu trilyun won Flash Dialog

Pelajaran 24 : Di Salon Kecantikan Pelayan : ? [Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?] Mode rambut apa yang anda inginkan? ? [Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?] Mode rambut apa yang paling populer akhir-akhir ini? . [Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.] Mode populer adalah rambut keriting yang disemir. . . [Geureom peomeoreul haejuseyo.] Kalau begitu, saya ingin mode rambut keriting.

Mary :

Pelayan :

Mary :

Pelayan :

Mary :

Pelayan :

Mary :

Pelayan :

Mary :

Pelayan :

Mary :

. [Seuteureiteu peomeoreul hae juseyo.] Minta rambut permanen lurus. . [Danballo jalla juseyo.] Memotong rambut setengah. ? ? [Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? Animyeon ganeulge hae deurilkkayo?] Apakah anda mau rambut permanen dengan tebal atau tipis? . [Jayeonseureopkke hae juseyo.] Minta secara alami. ? [Ammeorineun eotteoke halkkayo?] Bagaimana rambut bagian depan? . [Jogeumman dadeumeo juseyo.] Sedikit teratur. ? [Yeomsaegeul hae deurilkkayo?] Apakah anda menghendaki penyemiran? . [Anio.] Tidak. , . [Ne, yeonhan galssaegeuro hae juseyo.] Ya, mau, dengan warna coklat muda. . ? [Ja ije da dwaesseumnida. Maeume deuseyo?] Nah, sudah selesai. Apakah anda senang? , . . [Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosseoyo.] Ya, cukup senang. Terima kasih.

Kata-kata baru

[mijang-won] salon kecantikan [ibalso] tempat potong rambut [meori] rambut [meorireul hada] menghiasi rambut [yeomsaek] penyemiran [yeomsaekada] menyemir [yuhaeng] mode [yuhaeng-ida] menjadi mode [peomeoreul hada] menghiasi rambut dengan permanen [seuteureiteu peomeo] permanen lurus [danbal] rambut setengah [jareuda] memotong [gulkke] dengan tebal () [jayeonseureopge(jayeonseureoptta)] dengan alami [ganeulge] dengan tipis [ammeori] rambut depan [jogeumman] sedikit [dadeumtta] teratur [yeonhan] muda () [jiteun(jitta)] tua [galssaek] warna coklat . [Da dwaesseumnida] Sudah selesai. [maeume deulda] senang [cham] sekali [sugohada] terima kasih Flash Dialog

Pelajaran 25 : Cuaca Bill : ? [Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?] Bagaimana cuaca di luar saat ini?

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

, . [Biga naerigo, barami bureoyo.] Turun hujan dan bertiup angin. . [Nuni naeryeoyo.] Turun salju. . [Aju malgayo.] Sangat terang. . [Jom heuryeoyo.] Agak gelap. . [Gureumi mani kkyeosseyo.] Sangat mendung. . [Angaega jawukeyo.] Sangat berkabut. ? [Naeil nalssineun eotteolkkayo?] Bagaimana cuaca besok? . [Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.] Menurut ramalan cuaca, besok akan terang. . Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo. Kalau begitu, saya akan pergi ke Taman Yoido, besok. . [Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.] Saya mau naik kapal pesiar di Sungai Han. . . [Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana ajyeogaseyo.] Mungkin, besok malam agak dingin. Harap membawa baju tebal. .

. [Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.] Tidak apa-apa. Saya bisa tahan kedinginan daripada kepanasan. Kata-kata baru [nalssi] cuaca [bakke] di luar ? [Eottaeyo?] bagaimanakah? [bi] hujan [biga naerida] turun hujan [baram] angin [barami bulda] bertiup angin [nun] salju [nuni naerida] turun salju [maktta] terang [aju] sangat [heurida] gelap [jom heurida] agak mendung [an-gae] kabut [an-gaega jaukhada] berkabut tebal [naeil] besok ? [eotteolkkayo?] bagaimanakah? [ilgi yebo] ramalan cuaca . [Malgeul kkeoraeyo.] akan terang . [Heuril kkeoraeyo.] akan mendung [gong-won] taman [gang] sungai [han-gang] sungai Han [yuramseon] kapal pesiar [tada] naik [jeonyeok] malam [chuptta] dingin

. [Chu-uljjido mollayo.] akan dingin () [dukkeoptta] tebal [ot] baju [hana] satu [gajyeogada] membawa . [Gwaenchanayo.] Tidak apa-apa. [deowi] kepanasan [deowireul tada] tidak tahan kepanasan [chuwi] kedinginan [chuwireul tada] tidak tahan kedinginan Flash Dialog

Pelajaran 26 : Janji Bill : ? [jigeum myeotssiyeyo?] Sekarang pukul berapa? 3 30 . [Sesi samsippunieyo.] Pukul setengah 4. ? [Beolsseo geureoke dwaesseoyo?] Waktunya sudah begitu mepet? . [Seodulleoyagesseoyo.] Harus tergesa-gesa. ? [Wae geureoseyo?] Apa sebabnya? 4 . [Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.] Ada janji dengan teman pada pukul 4. ? [Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?] Di mana tempat janjinya? KBS . [Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

haesseoyo.] Kami akan bertemu di depan Gedung Pusat KBS, Yoido. . [Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.] Kalau begitu berangkat sekarang, tidak terlambat. . . [Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.] Minta maaf saya duluan. Besok kita bertemu kembali.

Kata-kata baru [yakssok] janji [jigeum] sekarang ? [Myeotssiyeyo?] Pukul berapa? 3 [sesi] pukul 3 30 [samsippun] 30 menit [beolsseo] sudah [seodureuda] tergesa-gesa [wae] sebabnya ? [Wae geureoseyo?] Apa sebabnya? [mannada] bertemu [bon-gwan] gedung pusat [chulbalhada] berangkat [neutta] terlambat [neujji anta] tidak terlambat [meon jeo] dulu . [Nae-il tto mannayo.] Bertemu kembali besok. Waktu [hansi] pukul satu

[dusi] pukul dua [sesi] pukul tiga [nesi] pukul empat [daseossi] pukul lima [yeoseossi] pukul enam [ilgopssi] pukul tujuh [yeodeolssi] pukul delapan [ahopssi] pukul sembilan [yeolssi] pukul sepuluh [yeolhansi] pukul sebelas [yeoldusi] pukul duabelas [hansi ban] pukul setengah dua [dusi isippun] pukul dua lewat dua puluh [sesi samsippun] pukul tiga lewat tiga puluh [nesi sasippun] pukul empat lewat empat puluh [daseossi osippun] pukul lima lewat lima puluh Flash Dialog Pelajaran 27 : Hobi Cheolsu : . ? [Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?] Apa kabar, bagaimana anda melewatkan akhir pekan lalu dengan menyenangkan? , . [Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.] Ya, dengan teman, berjalan-jalan ke gunung Bukhan. ? [Deungsaneul joahaseyo?] Apakah anda suka mendaki gunung? . . ? [Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?] Ya, sangat suka. Apakah anda juga suka mendaki

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

gunung? . . . [Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.] Suka, sangat suka. Saya telah mendaki hampir seluruh gunung-gunung di Korea. ? [Eoneu sani gajang joasseoyo?] Gunung apa yang anda paling sukai? . . [Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i reumdawoyo.] Gunung Jiri paling saya sukai. Khususnya warna dedaunan pada musim gugur di sana, indah sekali. ? [Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo?] Apakah anda telah mendaki gunung pada akhir pekan lalu? , . [Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.] Tidak, akhir pekan lalu, saya dan isteri saya pergi ke bioskop. ? [Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?] Film apa yang anda tonton? . . [Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju jaemi-isseosseoyo.] Menonton film Korea berjudul Teman dan sangat menarik. ? [Yeong-hwareul jaju boseyo?]

Cheolsu :

Apakah anda sering menonton film? , . [Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.] Ya, hobi isteri saya menonton film.

Kata-kata baru [chwimi] hobi [jumal] akhir pekan ? [Jumal jal bonaesyeosseyo?] Apakah anda melewatkan akhir pekan dengan menyenangkan? [chin-gu] teman () [chin-gurang(chin-gu wa)] dengan teman [san] gunung [bukansan] gunung Bukhan [deungsan] pendakian gunung [deungsanhada] mendaki gunung [joahada] suka [aju] sekali [geo-ui] hampir [gajang] paling [je-il] sekali [teuki] khususnya [ga-eul] musim gugur [danpung] warna dedaunan musim gugur [areumdaptta] indah [anae] isteri [yeong-hwa] film [yeong-hwareul boda] menonton film [jaemi itta] menarik [jaju] sering [yeong-hwa gamsang] menonton film

4 musim [bom] musim semi [yeoreum] musim panas [ga-eul] musim gugur [gyeo-ul] musim dingin Rekreasi [deungsan] pendakian gunung [nakssi] memancing ikan [dalligi] atletik [yeong-hwa gamsang] menonton film [eumak gamsang] mendengarkan musik [yeohaeng] perjalanan [upyo sujip] koleksi perangko TV [TV sicheong] menonton TV [geurim geurigi] melukis [sajin chwaryeong] memotret Flash Dialog Pelajaran 28 : Telepon Bill : . ? [Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?] Halo. Adakah Bapak Cheolsu? . ? [Ne, sillyejiman nugusijyo?] Ya, ada. Bolehkah saya menanyakan nama bapak? . [Bill Smith-imnida.] Nama saya Bill Smith. . . . [Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.] Ya, saya cari dulu. Tunggu sebentar.

Sumi :

Bill :

Sumi :

Bill :

Sumi :

Bill :

Sumi :

Bill :

Sumi :

. . [Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.] Halo. Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu? ? [Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?] Tidak ada sekarang. Siapa ini? . [Migugeseo on chingu Bill-imnida.] Saya Bill. Saya datang dari Amerika Serikat. , . ? [A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?] Oh, begitu. Ada pesan? ? [Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?] Bolehkah saya menanyakan nomor handphone bapak Cheolsu? . . [Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ] Beliau, handphonenya ketinggalan. Kalau bapak ada nomor telepon, saya akan sampaikan untuk menelepon bapak.

Kata-kata baru [jeonhwa] telepon [yeoboseyo] halo ? [Cheolsussi gyeseyo?] Adakah bapak Cheolsu? [sillyehada] permisi ()? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Siapa ini? () [bakkwojuda (bakkwodeurida)] diganti . [Jamsiman gidariseyo.] Tunggu sebentar. . [Cheolsussi jom butakamnida.] Bolehkah

saya bicara dengan bapak Cheolsu? [an gyesida] tidak ada [miguk] Amerika Serikat [memoreul namgida] sampaikan pesan [haendeupon] handphone [beonho] nomor [dugo gada] ketinggalan [yeollakcheoreul namgida] titip untuk menelepon ( ) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] menelepon

6 benua [asia] Asia [yureop] Eropa () [bungmi (bugamerika)] Amerika Utara () [nammi (namamerika)] Amerika Latin [oseania] Oseania [apeurika] Afrika Flash Dialog Pelajaran 29 : Hari Raya Bill : ? [Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?] Kapan hari-hari raya terbesar di Korea? . 1 1 8 15. [Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.] Hari-hari terbesar adalah Seol dan Chuseok. Seol jatuh pada tanggal 1 bulan pertama dan Chuseok

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

Bill :

Cheolsu :

jatuh pada tanggal 15 bulan ke-8 menurut penanggalan Imlek. ? [Seoreneun mueol hajyo?] Bagaimana acara pada hari Seol? , . [Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.] Mengadakan selamatan bagi leluhur dan menyampaikan salam tahun baru kepada orangorang lanjut usia. ? [Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?] Adakah masakan khas pada hari Seol? . . [Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.] Ya, ada. Setiap rumah tangga menyediakan Tteokguk. ? [Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?] Apakah hari Chuseok itu? . . [Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.] Mirip dengan Thanksgiving Day di dunia barat. Menyelenggarakan selamatan dengan sajian yang dibuat dengan pangan dan buah-buahan yang baru dipanen. ? [Songpyeoneun mwoyeyo?] Apa Songpyeon? . [Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui

tteogieyo.] Songpyeon adalah kue beras, khususnya untuk hari Chuseok dan bentuknya bulan separoh. . [Saehae bong mani badeuseyo.] Selamat tahun baru. Kata-kata baru [myeongjeol] hari raya [keuda] besar [jakda] kecil [gajang keun myeongjeol] hari raya terbesar () [seol(nal)] Seol [chuseok] Chuseok [eumnyeok] imlek [charyereul jinaeda] mengadakan selamatan [sebaereul deurida] menyampaikan salam tahun baru [yangnyeok] kalender matahari [teukbyeoulhan eumsik] masakan khas [jipjjimmada] setiap rumah tangga [tteokkuk] tteokguk [seoyang] dunia barat [dong-yang] dunia timur [chusugamsajeol] Thanksgiving Day [gokssik] pangan [haetgokssik] pangan baru [gwail] buah-buahan [haetkkawail] buah-buahan baru [songpyeon] Songpyeon [songpyeoneul bitta] membuat Songpyeon [bandal]bulan separoh [bandal moyang-e] berbentuk bulan separoh

[tteok] kue Bulan 1 [irwol]bulan Januari 2 [iwol]bulan Pebruari 3 [samwol]bulan Maret 4 [sawol]bulan April 5 [owol]bulan Mei 6 [yuwol]bulan Juni 7 [chirwol]bulan Juli 8 [parwol]bulan Agustus 9 [guwol]bulan September 10 [siwol]bulan Oktober 11 [sibirwol]bulan Nopember 12 [sibiwol]bulan Desember Flash Dialog Pelajaran 30 : Rumah Sakit Dokter : ? [Eodiga apaseo osyeosseoyo?] Mana yang sakit? . [Yeori nago onmomi ssusyeoyo.] Demam dan nyeri di seluruh tubuh. ? [Gichimina garaeneun eopsseoyo?] Adakah batuk dan dahak? . [Gichimdo jom nago koga makyeoyo.] Ada sedikit batuk dan hidung tersumbat. , . [Ja, a hago ip jjom beolryeo boseyo.]

Bill :

Dokter :

Bill :

Dokter :

Mari, coba buka mulut anda. Bill : [a] Ah~ Dokter : ( ) [Udot jjom ollyeo boseyo.] Coba buka baju atas (stetoskop disentuh).. ? [Choegeune gwarohannil isseoyo?] Adakah hal-hal yang melelahkan anda baru-baru ini? Bill : . [Eoje deungsan gattaga bireul jom majasseoyo.] Kemarin, waktu mendaki gunung, saya kehujanan. Dokter : . . [Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.] Kena flu dan masuk angin. Beristirahatlah dan jangan bekerja terlalu keras. , . [Ja, ganhosareul ttara jusasillo gaseyo.] Mari ikut juru rawat ke ruang penyuntikan. Juru rawat ( ) . : [I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gaseyo.] (setelah suntik) Tolong bawa resep ini ke apoteker. Bill : , . ? [Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?] Ya, terima kasih. Adakah apotek di dekat sini? Juru rawat , 1 . : [Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isseoyo.] Ya, ada di lantai satu gedung pembelanjaan, depan rumah sakit ini. Kata-kata baru [byeong-won] rumah sakit

[uisa] dokter [apeuda] sakit [yeori nada] demam [ssusida] nyeri [onmom] seluruh tubuh [gichim] batuk [garae] dahak [koga makida] hidung tersumbat [beollida] buka [udot] baju atas [choegeune] baru-baru ini [gwarohada] bekerja keras [deungsan] pendakian gunung [bireul matta] kehujanan [gamgi momsal] flu dan masuk angin [murihada] bekerja keras [puk swida] cukup beristirahat [ganhosa] juru rawat [jusasil] ruang penyuntikan [cheobangjeon] resep [yakkuk] apotek [geuncheo] di sekitar [ap] depan [sangga geonmul] gedung pembelanjaa 1 [ilcheung] lantai satu Nama bagian tubuh [meori] kepala [eolgul] muka [nun] mata [ko] hidung [gwi] telinga [ip] mulut

[mok] leher [pal] lengan [dari] kaki [eokkae] bahu [gaseum] dada [son] tangan [sonkkarak] jari tangan [bal] telapak kaki [balkkarak] jari kaki [simjang] jantung [gan] lever [sinjang] ginjal [wi] perut [pye] paru-paru

Penyakit [gamgi] flu [dutong] sakit kepala [sohwabullyang] pencernaan [byeonbi] sembelit [seolsa] diare [gigwanjiyeom] bronchitis [pyeryeom] numionia [yeomjjeung] infeksi [boktong] sakit perut [guto] muntah [chitong] sakit gigi [sin-gyeongtong] sakit syaraf [am] kanker [wiam] kanker perut [ganam] kanker lever [pye-am] kanker paru-paru

Flash Dialog Kalimat-kalimat Dasar Selamat Pagi ? Selamat Siang ? (F) Selamat Malam Selamat Jalan . (utk kalo mau . (F) pergi) Selamat Jalan . (utk kalo yang . (F) tinggal)

Annyong haseyo? Annyong hashimnikka? (F) Annyonghi kasayo. Annyonghi kashipshiyo. (F) Annyonghi kyesayo. Annyonghi kyeshipshiyo. (F) Annyonghi Selamat Tidur . (F) jumushipsiyo. (F) Apa Kabar? Choum . (F) (Kalo baru kenalan) poepgetsumnida. (F) Nama Saya adalah Chonun ______ ___ . (F) _____. imnida. (F) Apa Kabar? Ottoshimnikka? (F) ? (F) Hallo? Yoboseyo? ? (menjawab telepon) Kosakata Iya Ne. . Korea Tidak Aniyo. . Terima Kasih. . (F) Kamsahamnida. (F) [yeoboseyo] Saya Minta Maaf. . (F) Mianhamnida. (F) halo () [malsseum(hada)] pembicaraan (berbicara) [kkeunta] menutup [gidarida] menunggu [Gidaryeo juseyo] Tunggu sebentar. [mada] setiap -Benci = miwohaeyo

-Marah = hwaganayo -sedih =seulpeoyo -Senang = gippeoyo / haengbokaeyo -Kesepian = godokaeyo / oerowoyo -Gugup = bulanhaeyo -Bingung = danghangseureowoyo -Bosan = jiruhaeyo -Susah = eoryeowoyo -Mudah = swiwoyo -Cantik = areumdawoyo-Penyanyi = gasu -Keluarga = gajok -Polisi = gyeongchal -Kucing = goyangi -Bandara = gonghan -kue = gwaja -Sepatu = gudu -Rumah sakit = byeongwon -Roti = ppal -Toko buku = seojeom -Restoran = sikdang -Koran/surat kabar = sinmum -Majalah = Japji -Anak = eorini -Sekolah = hakgyo -SD = Chodeunghakgyo -SMP = junghakgyo -SMA = godeunghakgyo -Universitas = daekhakgyo -Murid SMA = godeunghaksaeng -Laki = namja -Perempuan = yeoja -Paman = ajossi -Bibi = ajumma (kurang sopan) / ajumni (sopan) -Nenek = hal muh ni -kakek = hara buh ji -ayah = ah buh ji -ibu = uh muh ni / eh muh ni-Hai(sapaan) = annyonghaseo -Selamat pagi/siang/malam = annyeong hashimnikka -Siapa nama mu = Dangshin ui ireumeunmu eotimnika

-Tolong = dawajuseyo -Permisi = shillehagessumnida -Aku sedih = seulpeumnida -Aku senang = gippeumnida -Kangen deh sama kamu = nomu pogo shipossoyo - im bored = simsimhae - so sleepy = julyeo - hate it = miwo - hungry = baegopa - im hungry = sda - tired = himdeuro * sipho : ingin [saeng-il] hari ulang tahun [chodae] undangan [nae-il] besok [jeonyeok] malam ? [sigan isseoyo?] Adakah waktu? [jip] rumah , ? [A, geuraeyo?] Ah, begitu? [myeossijjeum] sekitar jam berapa [bu-in] isteri [hamkke] bersama * . [Eoseo oseyo.] Selamat datang. . [Malsseum mani deureosseoyo.] Sering kali mendengar kabar tentang anda. 000 . [Jeoneun 000rago hamnida.] Saya 000. . [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Terima kasih atas undangan. [Saeng-ireul chukahada] selamat hari ulang tahun [seonmul] hadiah () [meojjin(meojjida)] bagus (cantik) [nektai] dasi () [saekssang(saekkal)] warna [maeume deulda] suka

? [Maeume deuseyo?] Apakah anda suka? [jeil joahaneun saek] warna yang paling anda sukai [jinsuseongchan] sajian masakan luar biasa [ibe matta] cocok untuk selera . [Mani deuseyo.] Silahkan makan.? [jeongmal] betul-betul [masitta] enak [keikeu] kue [choppul] api lilin [choppureul kyeoda] menyalakan api lilin [choppureul kkeuda] meniup api lilin [norae] lagu [norae bureuda] menyanyi () [sarang-haneun(sarang-hada)] tersayang(menyayangi) [nalssi] cuaca [bakke] di luar ? [Eottaeyo?] bagaimanakah? [bi] hujan [biga naerida] turun hujan [baram] angin [barami bulda] bertiup angin [nun] salju [nuni naerida] turun salju [maktta] terang [aju] sangat [heurida] gelap [jom heurida] agak mendung [an-gae] kabut [an-gaega jaukhada] berkabut tebal [naeil] besok ? [eotteolkkayo?] bagaimanakah? [ilgi yebo] ramalan cuaca . [Malgeul kkeoraeyo.] akan terang . [Heuril kkeoraeyo.] akan mendung

[gong-won] taman [gang] sungai [han-gang] sungai Han [yuramseon] kapal pesiar [tada] naik [jeonyeok] malam [chuptta] dingin . [Chu-uljjido mollayo.] akan dingin () [dukkeoptta] tebal [ot] baju [hana] satu [gajyeogada] membawa . [Gwaenchanayo.] Tidak apa-apa. [deowi] kepanasan [deowireul tada] tidak tahan kepanasan [chuwi] kedinginan [chuwireul tada] tidak tahan kedinginan * [byeong-won] rumah sakit [uisa] dokter [apeuda] sakit [yeori nada] demam [ssusida] nyeri [onmom] seluruh tubuh [gichim] batuk [garae] dahak [koga makida] hidung tersumbat [beollida] buka [udot] baju atas [choegeune] baru-baru ini [gwarohada] bekerja keras [deungsan] pendakian gunung [bireul matta] kehujanan [gamgi momsal] flu dan masuk angin

[murihada] bekerja keras [puk swida] cukup beristirahat [ganhosa] juru rawat [jusasil] ruang penyuntikan [cheobangjeon] resep [yakkuk] apotek [geuncheo] di sekitar [ap] depan [sangga geonmul] gedung pembelanjaa 1 [ilcheung] lantai satu * * Nama bagian tubuh [meori] kepala [eolgul] muka [nun] mata [ko] hidung [gwi] telinga [ip] mulut [mok] leher [pal] lengan [dari] kaki [eokkae] bahu [gaseum] dada [son] tangan [sonkkarak] jari tangan [bal] telapak kaki [balkkarak] jari kaki [simjang] jantung [gan] lever [sinjang] ginjal [wi] perut [pye] paru-paru * *

[chin-gu] teman [areumdaptta] indah [anae] isteri [yeong-hwa] film [jaju] sering 4 musim [bom] musim semi [yeoreum] musim panas [ga-eul] musim gugur [gyeo-ul] musim dingin Percakapan sehari-hari .(.) [ Ne.(ye.)] Ya. . [Anio.] Tidak. (Bukan.) . [Yeoboseyo.] Halo. . [Annyeong-haseyo.] Apa kabar. . [Annyong-hi gyeseyo.] Selamat tinggal. . [Annyeong-hi gaseyo.] Selamat jalan.

. [Eoseo oseyo.] Selamat datang. .(.) [Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)] Terima kasih. . [Cheonmaneyo.] Kembali. (Sama-sama.) .(.) [Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)] Minta maaf. (Mohon maaf.) .(.) [Gwaenchansseumnida.] Tidak apa-apa. . [Sillyehamnida.] Permisi. [jeonhwa] telepon [yeoboseyo] halo [sillyehada] permisi ()? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Siapa ini ? . [Jamsiman gidariseyo.] Tunggu sebentar. [memoreul namgida] sampaikan pesan [haendeupon] handphone [beonho] nomor

[dugo gada] ketinggalan [yeollakcheoreul namgida] titip untuk menelepon ( ) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] menelepon

Angka dalam Korea Angka Hangul Romanisasi Angka Hangul Romanisasi il (hana) ship-oh 1 15 () () (yol-tasot) shim-yuk 2 16 () ee (tul) () (yol-yosot) ship-chil 3 () sam (set) 17 () (yol-ilgop) shi-pal 4 18 () sa (net) () (yolyodolp) oh (tasot) 19 ship-gu 5 () () (yol-ahop) yuk (yosot) 20 ee-ship 6 () () (sumul) chil (ilgop) 30 sam-ship 7 () () (sorun) 8 9 10 11 () () () pal (yodolp) gu (ahop) ship (yol) 40 50 60 () () () sa-ship (mahun) oh-ship (shween) yuk-ship (yesun) chil-ship

ship-il (yol- 70

12 13

() hana) ship-ee () (yol-tul) ship-sam (yol-set) ship-sa (yol-net) ship-man baek-man eok

80 90 100

() 14 () 100,000 1,000,000 100,000,000

() () ()

(irun) pal-ship (yodun) gu-ship (ahun) baek ee-baek cheon man

200 1,000 10,000

Anda mungkin juga menyukai