Anda di halaman 1dari 35

MATA PELAJARAN

BAHASA DAERAH NIAS


(MUATAN LOKAL)

UNTUK SMP
Kelas VIII

Ditulis oleh Dal. Zendrato.

KATA PENDAHULUAN

Buku ini adalah lanjutan buku Pelajaran Daerah Nias yang diuntukkan untuk kelas VII. Jadi
buku ini diuntukkan untuk SMP kelas VIII.
Penulisan buku ini melanjutkan pelajaran terdahulu dengan menyajikan pengetahuan
bahasa dan struktur bahasa daerah Nias yang lebih meningkat dari bahan kelas VII. Penulis
tetap bertujuan menggali dan mengembangkan kebudyaan Nias melalui bahasa sebagai alat
komunikasi.
Akhirnya dengan senang hati, penulis menunggu kritik yang membangun dari pembaca
dan pemakai buku ini.

Gunungsitoli, Pebruari 2006


Penulis

Dal. Zendrato
PEMERINTAH KOTA GUNUNGSITOLI
DINAS PENDIDIKAN
SMP NEGERI 5 GUNUNGSITOLI IDANOI

KATA SAMBUATAN
Dengan mengucapkan Puji syukur kepada Tuhan yang maha esa atas
petunjuknya dan kekuatan yang diberikan kepada Bapak Dal.Zendrato Guru SMP
Negeri 1 Gunungsitoli sehingga buku Mata Pelajaran Muatan lokal Bahasa Daerah
Nias Jilid 2 dapat disusun kembali sebagaimana isinya sekarang.
Kepala SMP Negeri 1 Gunungsitoli mengucapkan terima kasih banyak dan
penghargaan yang setinggi-tingginya kepada Bapak Dal. Zendrato Guru SMP
Negeri 1 Gunungsitoli atas penyusunan Buku Mata pelajaran Muatan Lokal bahasa
daerah Nias sekaligus menyambut baik kehadiran buku dimaksud untuk dipakai
sebagai salah satu bahan ajar/sumber pembelajaran Mata Pembelajaran Muatan
lokal Bahasa daerah Nias di kalangan sendiri di SMP Negeri 1 Gunungsitoli.
Gunungsitoli, 17 Juli 2006
Kepala SMP Negeri 1 Gunungsitoli

Fal. Telaumbanua, S.Pd


Pembina
NIP 130818024

Famahaö si sara
(Pelajaran satu)

I. Wacana (fombaso)
Kompetensi dasar
Siswa mnampu menjelaskan arti dan makna kata-kata yang berkenan dengan bagian-
bagian dari rumah adat Nias.

OMO HADA BA DANÖ NIHA


1.
So manö na sa nomo hada ba Danö Niha. Dua ngawalö lagu nomo hada ba Danö Niha. So
ni’o’öfa sagi anau mifuri, ba so zowulowulo ni’ogaolo. Omo ni’o’õfa sagi anau mifuri
tesõndra ba Danö Niha raya. Ba omo sowulowulo ni’ogaolo tesöndra ba Danö Niha Yöu.
Heŵa’ae na faehu lagu nomo si dua ngawalö andre, ba oya sa’atö zifagölö khöra. Da’a
zifagölö khöra, na otarai moroi tou,
1. Faoma nifo’ehomo ba nifodiŵa, ba aefa manö sandrohu niha wa’alaŵa gehomo.
2. Faoma so zara-zara salahi zandrela, ba faoma lö sandrela.
3. Faoma so zilötö ba faoma so lali’öŵö.
4. Faoma samakae ora ba we’amöi yomo
5. Faoma nifonga’ötö zalo.
6. Faoma nifogasö naha wanou’ö sagö
7. Faoma nifosagö bulu zaku
8. Faoma nifotuwu zagö, sambua föna ba sambua furi, hulö zalahi zandrela.
9. Faoma lö manö mamake osö’osö.

Hiza afökhö sibai wamazökhi omo hada andre, ba niha iada’e. Hadia mbörö? Fondrege
zafökhö, ya’ia me lö tesöndra sa’ae geu saro ba si sökhi ba Danö Niha. Dumadumania , ba
nomo hada tanö raya, afökhö wanöndra eu senau sibai ba dalosu nomo nifotöi sikhöli. Si
manö göi geu soguna ba gehomo, he omo hada tanö raya ba omo hada tanö yöu, arakhagö
lö sa’ae tesöndra no’eunia. Si manö göi ibörögö afökhö wanöndra bulu zaku iada’a soguna
sagö nomo hada andrö.
Töida sa nomo hada andre, ba fondröni dödö niha si möi mamaigi Tanö Niha göi ia.
Sahöli dödöda wa ha sara dödö ndra satuada föna walulusa fohalöŵö ba wamasindro omo
hada andrö. Ba da’ö oroma khöda wa ha sara-sara dödö niha me föna ba wamasindro omo.
Si manö göi wa sahöli dödöda wa’atua-tua duka ba Danö Niha me föna, me tenga si mane
iada’a wakake duka na sa. Ba hiza sa’atö tola lafazökhi nomo si manö fa’asökhi ba fa’aro.

2. Eluaha ngawua li (kosa kata)


1. omo hada – nomo hada = rumah adat
2. ni’o’öfa saga anau = empat persegi panjang
3. mi furi = ke belakang
4. sowulo-wulo – zowulo-wulo = yang bulat
5. ni’ogaolo = yang melingkar
6. tanö raya = sebelah selatan
7. tanö yöu = sebelah utara
8. lagu nomo = bentuk rumah
9. dua ngawalö = dua macam
10. nifo’ehomo = yang diberi kaki (tiang)
ehomo nomo = kaki rumah
11. nifodiŵa = yang diberi tiang penompang
diŵa = tiang yang dipasang miring
untuk menompang kaki rumah
12. zara-zara = jerjak
13. sandrela – zandrela = jendela
14. silötö – zilötö = kayu yang dibentangkan untuk menghubungkan tiang-tiang rumah.
15. lali’öŵö = kayu yang ditaruh di atas silötö dan di atasnya ditaruh papan lantai
rumah.
16. ora – nora = tangga
17. barö mbatö = di bawah kolong
18. nifonga’ötö = diberi bertingkat
19. gasö = tempat meletakkan atau menyangkutkan atap rumbia
20. bulu zaku = atap rumbia / daun rumbia
21. sagö – zagö = atap
Nifosagö = yang diberi atap
22. tuwu zagö – duwu zagö = jendela atap; bagian atap yang dapat dibuka tutup.
23. talosu – dalosu = samping/rusuk
24. sikhöli – zikhöli = kayu panjang sebelah menyebelah rumah adat Nias bagian
selatan
25. falulusa fohalöŵö – walulusa fohalöŵö = kerja sama

3. Fanofu
01. Ha’uga ngawalö nomo hada ba Danö Niha?
02. Hewisa lagu nomo hada tanö raya?
03. Hewisa lagu nomo hada tanö yöu?
04. Hawa’alaŵa gehomo nomo hada?
05. Hadia zalahi zandrela ba nomo hada?
06. Hadia mutörö na möi yomo ba nomo hada?
07. Hewisa lagu zalo ba nomo hada?
08. Heza mutou’ö zagö nomo hada?
09. Hadia zagö nomo hada?
10. Hadia zalahi zandrela si so ba zagö ba nomo hada?
11. Hadia mbörö wa afökhö ba niha iada’a wamazökhi omo hada?
12. Hadia manö zahöli dödöda ba wamasindro omo hada?

II Huku wehede (Tata bahasa)


Kompetensi dasar
1.Siswa memiliki pengetahuan tentang awalan rangkap dalam bahasa daerah Nias seperti
Ni’o; Nifo dan dapat mempergunakannya dengan benar dalam hidup sehari-hari
2.Siswa dapat memiliki pengetahuan tentang awalan O- dalam bahasa Daerah Nias dan
dapat mempergunakannya dengan benar dalam hidup sehari-hari

A. Awalan rangkap
Perhatikan kata-kata berikut
Ni’o’öfa sagi = yang dibuat persegi
Ni’ogaolo = yang dibuat melingkar
Nifo’ehomo = yang diberi tiang
Nifosagö = yang diberi atap
Dari kata-kata di atas kita menemukan awalan rangkap Ni’o dan Nifo

Awalan ni- adalah awalan kata benda tanggap (partisipel pasif).


Dapat diterjemahkan dalam bahasa Indonesia dengan yang di-
Awalan o- adalah awalan imperatif (kata kerja bentuk suruhan). Dapat diterjemahkan dalam
bahasa Indonesia dengan buatlah atau lakukanlah
Awalan fo- adalah awalan yang menyatakan berilah; pasanglah; kenakanlah.

B. Awalan O- dapat juga mengawali kata benda, kata kerja dan kata kerja yang berasal dari
kata sifat dan juga kata bilangan.

Bila awalan O- mengawali kata benda, maka itu berarti milikilah benda itu.
Contoh : O’omo = jadikanlah rumah(mu)
Obaru = kenakanlah baju
Olikhe = jadikanlah seperti lidi.

Famamaha (latihan)
Berilah awalan o- pada kata-kata berikut dan terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia
1. ohi 6. buku
2. saraeŵa 7. fena
3. badagahe 8. fandru
4. kureta 9. sulu
5. lae 10. figa

Bila awalan o- mengawali kata kerja, maka ia membentuk imperatif.


Contoh
1. rino - ondrino = memasaklah
2. dekha – ondrekha = menggosoklah
3. owi – olowi = menebaslah

Famamaha (latihan)
Berilah awalan o- pada kata-kata berikut dan terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia
1. deha 6. eŵa
2. dukhu 7. laŵa
3. döni 8. owi (olowi)
4. ra’u 9. öli (owöli)
5. röi 10. osi (olosi)

Bila awalan o- mengawali kata benda yang berasal dari kata sifat seperti abölö (kata
sifat) menjadi sabölö (kata benda), maka itu berarti berlaku seperti atau berpura-pura
seperti.
Contoh
Abölö (kata sifat) = kuat
Sabölö (kata benda) = yang kuat
Osabölö (berawalan o-) = berlaku seperti orang kuat
Famamaha (latihan)
Berilah awalan o- pada kata-kata berikut dan terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia

1. satulö 6. samomo
2. sonekhe 7. saösö
3. satua-tua 8. salaŵa
4. sibodo 9. sebua
5. sitebai 10. sogikhi

Bila awalan o- mengawali kata bilangan, maka itu berarti bagilah menurut bilangan
tersebut.
Contoh
Dua = dua odua = bagi dua
Tölu = tiga otölu = bagi tiga

Famamaha
Berilah awalan o- pada kata-kata berikut dan terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
1. otu 6. siŵa
2. öfa 7. fulu
3. dombua 8. önö
4. lima 9. felezara
5. ŵalu 10. duawulu

2. Awalan rangkap
2.1. Awalan Ni’o- bila mengawali suatu kata, maka artinya ialah dibuat seperti sebanyak
kata tersebut.
Contoh
Ni’olima = yang dijadikan lima atau seperlima (perlima).
Ni’obaŵa = yang dijadikan seperti bulan atau lingkaran

Famamaha
Terjemahkanlah kata-kata ini ke dalam bahasa Indonesia
1. ni’ofulu 6. ni’osalio
2. ni’otölu 7. ni’obaru
3. ni’osabölö 8. ni’olae
4. ni’osonekhe 9. ni’olikhe
5. ni’osatulö 10. ni’oroko

2.2. Awalan Nifo- dapat diterjemahkan dengan yang diberi


Contoh
Sagö = atap nifosagö = yang diberi atap
Tofi = topi nifotofi = yang diberi topi

Famamaha
Terjemahkanlah kata-kata berikut ke dalam bahasa Indonesia
1. nifodöladöla 6. nifosaraeŵa
2. nifobagolö 7. nifo’omo
3. nifokureta 8. nifosandrela
4. nifobadagahe 9. nifobawandruhö
5. nifobaru 10. nifosalo
2.3. Awalan Mango-
Terdiri dari awalan ma- dan o-
Awalan ma- sepadan dengan awalan me- dalam bahasa
Indonesia.
Awalan o- menyatakan seperti.
Awalan mango- berarti berlaku seperti.
Contoh
Mangosatulö = berlaku seperti orang tulus atau munafik
Mangosebua = berlaku seperti orang besar atau sombong

Famamaha
Terjemahkan kata-kata berikut ke dalam bahasa Indonesia
1. mangosonekhe 6. mangoso’afu
2. mangosibodo 7. mangosogikhi
3. mangosabölö 8. mangosofökhö
4. mangositebai 9. mangoso’omo
5. mangosalio 10. mangosadölö

Sebutkanlah kata dasar dari kata-kata berikut


1. fangosatulö 6. mangosonekhe
2. sangosatulö 7. sangosonekhe
3. ni’osatulö 8. nifobaru
4. fangosebua 9. ni’osonekhe
5. sangosebua 10. nifosaraeŵa

III. Kesusasteraan
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang kesusateraan dalam bahasa Daerah Nias khususnya
amaedola (perumpamaan) dan dapat menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari.

Bacalah dan camkanlah „amaedola“ berikut.

1. Nifowuwusi bawa lösu, nifakifu hörö


Terjemahan
Seperti cara meniup lobang lesung, mata ditutup
Maknanya
Melakukan sesuatu dengan penuh keberanian dan berusaha mengatasi
berbagai kesulitan.

2. Nifemanga mao, nihene singa.


Terjemahan
Seperti cara kucing makan, dikelilingi pinggir
Maknanya
Untuk melakukan sesuatu hendaknya tahap demi tahap

3. Nifofanö guro, niwuwu tete


Terjemahan
Seperti cara udang pergi, caranya mundur
Maknanya
Untuk menghindari akibat buruk, maka harus menghindar dengan hati-hati.

Tugas
Carilah pepatah dalam bahasa daerah Nias yang memuat kata
1. uro
2. mao
3. nifowuwusi
famahaö si dua
I. Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang cerita rakyat secara umum dalam bahasa Daerah
Nias dan secara khusus mengenal makna dari cerita rakyat tersebut dalam kehidupan
sehari-hari.
1.
FOFO SI TETURIA BA DANÖ NIHA

Oya göi ngawalö wofo ba Danö Niha, irege so zi lö ta’ila töi. Ba mendrua manö sa’ae wa
oya zi lö ta’ila tatötöi ba li Indonesia. Ba heŵa’ae no si manö, datafatunö mato ha’uga
ngawalö wofo si teturia ba Danö Niha, ya’ia da’ö
1. E’e
2. Moyo
3. Magiao
4. Towitowi
Me föna ba oya sibai ge’e ba Danö Niha. Owuge’e mbunia ba aköu mbawania. Na la’uri ia
niha ba fakhe sasoso mube’e önia ba ma zui ulitö. Ba li Indonesia mutötöi ia “kekek”. Da’ö
sa mbörö wa hulö abölö la’ila Ono Niha iada’a nifotöi keke moroi ba ge’e.
Moyo tenga fofo samohare niha ia. Ibe’e na’i de’ala ba niha me asese itagö önia nono
manu. Ohawu oyo mbunia ba afusi manö i’oroi mbagi numalö ba högö. Ba heŵa’ae si
manö, hulö sa khönia mamatagösi ndra alawe ba Danö Niha wanari, nifotöi “Fanari moyo”
ba ma zui “tari moyo.” Onekhe sibai sa moyo wanari ba dalu mbanua, na hino wa’asökhi
mbanua.
Magiao wofo sabölö tehöngö, me i’ila manö ifadumaisi ngawalö li nirongonia, heŵa’ae
na lö i’ila geluaha. Aitö mbu magiao ba a’usö mbawania awö gahenia. Arakhagö lö sa’ae
oroma iada’a wofo da’a. ba mutegu na’i wondra’u ya’ia ba he fanguri ya’ia. Me föna na
la’uri ia niha, ba gae si’ata sasoso mube’e önia.
Towitowi wofo si sökhi li. I’ila fasusu wongi. Faduhu sa dödö Nono Niha me föna wa
fofo solohe turia wofo da’e. Na manunö ia ba ngai nomo, ba faduhu dödö niha wa so duria
ni’ohenia. So dua balö duria ni’ohenia. Sara, so duria moroi ba danö saröu nifa’ema ba
nomo andrö. Dua, awuwu niha si no mame’e li ba nomo andrö. Da’e mbörö wa mube’e ba
zinunö imane

He e ba towitowi
Hana wa öhulö wongi
Wanunönunö fasusuwongi
Te so zolohe löfö si sökhi
Ohe duria si sökhi
No ara me ubaloi
Niha si no irai mame’e li
Sondröi tandra laeduru balaki

Reef. No ae döfi me fawu’u li


No möi ira manofu bongi
Te so zamanuzu tödömi
Ba mbosima salaŵa sibai
Ba alai ndra’o ami
Satuagu samaeri
Ba böi sa mifuli miwöwösi
Na möi numana zolemba khömi.

2. Eluaha ngawua li

1. teturia = terkenal
2. e’e – ge’e = burung kekek
3. moyo = burung elang
4. magiao = burung beo
5. towitowi-dowitowi = burung merbah batu
6. owuge’e = hijau
7. aköu = melengkung
8. te’ala – de’ala = kerugian
9. samohare – zamohare = pemberi keuntungan
10. ohawu oyo = coklat
11. fanari moyo = tari elang
12. aitö = hitam
13. mutegu = dilarang
14. fasusuwongi = bersiul
15. turia-duria = berita
16. öhulö wongi = engkau terlalu pagi
17. fanunönunö = bernyanyi berulang kali
18. löfö = rejeki
19. mame’e li = meminang; melamar
20. sondröi = yang meninggalkan
21. laeduru balaki = cincin tunangan
22. samanuzu = yang membuat enggan
23. bosi –mbosi = derajat
24. samaeri = pengasuh
25. miwöwösi = menyesali
wöwösi = sesalilah

3. Fanofu

1. Tötöi döi wofo si teturia ba Danö Niha!


2. Hewisa la’ala’a mbu ge’e?
3. Hadia gö ge’e na mu’uri ia?
4. Hana wa ibe’e de’ala moyo ba niha?
5. Hadia nifatagösi ndra alawe ba moyo?
6. Heza manari moyo?
7. Hana wa tola muhöngö magiao?
8. Hadia gö magiao na mu’uri ia?
9. Hewisa la’ala’a mbu magiao?
10. Hana wa tehöngö göi dowitowi?

II Huku wehede
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang awalan ma-, mo- dan mu- dalam bahasa Daerah Nias
dan dapat menggunakannya dengan baik dan benar dalam berkomunikasi sehari-hari.

1. Perhatikan kalimat berikut


1.1. „Niha si no irai mame’e li“
Kata mame’e berasal dari kata be’e, yang mendapat awalan ma-. „Mame’e“ dalam
bahasa Indonesia „memberi“
1.2. „No möi ira manofu bongi“
Kata „manofu“ berasal dari kata „sofu“ dan mendapat awalan ma-, dalam bahasa
Indonesia „menanyakan“

2. Kata mame’e dan manofu adalah bentuk kata kerja pelaku dan dapat juga disebut
infinitif. Bentuk ini dapat saja bebas dari subyek dan dapat berkembang menjadi tiga
bentuk bergantung pada golongan kata kerja penerima o- atau a-.
Contoh
Öli = beli → kata kerja penerima o-
a. Möido mowöli i’a. → awalan mo-
b. Möido mu’öli gi’a. → awalan mu-
c. Möido ba wowöli i’a. → ba + awalan wo- dari awalan fo-
Ketiga kalimat di atas dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dengan „Saya pergi
membeli ikan.“

Be’e = beri (kata kerja penerima a)


a. Möiga mame’e li
b. Möiga mube’e li
c. Möiga ba wame’e li
Terjemahan ketiga kalimat di atas ke dalam bahasa Indonesia adalah „Kami pergi
meminang.“

3. Famamaha
Ubahlah kata kerja berikut menjadi infinitif
Contoh
Mi’ae murino wakhe → Mi’ae ba wondrino fakhe
Möido muteu mbanio → Möido ba waneu banio
Ohalögöigö!
1. Möido musasai nukha
2. Möido mubözini zalo
3. Möi’ö musila geu
4. Möi ita mubaso zura
5. Möiga musura zura
6. Möiga mutefe mbunga
7. Mi’ae molulugö kureta
8. Mi’ae mufazökhi damböyö
9. Mi’ae mutaba nagole
10. Mi’ae muhalö gara

Ubahlah kata kerja berikut menjadi imperative


Contoh
Lului wondrino fakhe → ondrino fakhe

Ohalögöigö
1. Lului wanila eu
2. Lului wolulugö kureta
3. Lului wanaba manu
4. Lului wokuba baŵa
5. Lului wamasia diwo
6. Lului wogao banio
7. Lului wogili lada
8. Lului wowöli roko
9. Lului wamözini salo
10. Lului wangehaogö omo

III Ungkapan
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang ungkapan secara umum dalam bahasa daerah Nias
dan khususnya ungkapan yang diikuti oleh kata “li” serta dapat menggunakannya dalam
hidup sehari-hari.
Contoh ungkapan
1. Mondröni li = memancing isi hati
2. Mame’e li = meminang
3. Mamabu’u li = berjanji
4. Fawe’e li = mempengaruhi
5. Fasöndra li = berdebat
6. Sinörö li = selintas dalam percakapan
7. Amabu’ula li = perjanjian

Famamaha
Buatlah kalimat dengan mempergunakan ungkapan di atas sehingga memperjelas artinya.

Famahaö si tölu
I Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan dasar tentang kata-kata dalam bahasa daerah Nias yang ada
hubungannya dengan „manu“ dan dapat menggunakannya dalam hidup sehari-hari.

MANU BA DANÖ NIHA


1.
Urifö si to’ölö sa’ae ba danöda manu andrö. Omasi sibai niha wanguri ya’ia, me tola
mutaba ia ba mubali’ö diwo. He na diwo ba nomo ia ba he na diwo na so dome, oi tola
manö.
Me föna ba ambö onekhe niha ba danöda ba wanguri manu. Nidudu manö manu na
ma’ökhö ba nifanuge ba dugela na bongi. Ba la’ila manö na’i dugelara manu sa’ae me no
to’ölö ira. Arakhagö lö kandra manu föna. Arara dania, ba lafazökhi niha kandra manu. Ba
ha ba zi bongi mukandra manu. Ba na ma’ökhö mududu misa ba danö, ba la’alui manö sa
göra. Tola tamane arakhagö lö mohalöŵö niha ba wame’e gö manu me föna. Mendrua
manö sa’ae na ba halama toröi ira, ebolo danö si lö omo ba da’ö.
Ba so nemalira. Emalira na igide’ide ira ba ya’ia moyo ba fötö. Onekhe sibai wofo da’e
wangai ono manu. Ikhai ba iforö ahenia, awena idodou önia nono manu. Ba na asai’ö, ba
emalira sa’ae mboroe ba ulö sotöi saŵa. Ba so mbö’önia, ya’ia zi hulö mao nifotöi araŵi.
Boroe, araŵi ba saŵa, oi manu segebua ni’ara. Oi manö same’e te’ala ba zanguri manu
da’a.
Iada’a ba atuatua niha sa’ae. No lafatagösi khöra wa’atuatua niha moroi si yefo. Oi
nikandra manu ba nibe’e ö, irege lö te’ala, baero na so wökhö manu. Ba no na’i lasöndra
daludalu niha ba da’ö.
No igide’ide manu si tohöna ba Danö Niha. Mongawalö göi mbura, so manu saitö, so
manu safusi, so manu soyo, so manu sogaragara ba manu soginigini. Ba no göi tohare ba
danöda manu si o’oroi “Bangkok” nifotöi “manu Sia. Te sa moroi ba wehede “manu Siam”
da’ö. Egebua manu da’ö moroi ba manu mbanua. So manu salaŵa ahe nifotö “manu
Medan.” Ba gafuriata. manu sogoya sibai adulo, nifotöi “manu Australia.” Hiza , oi manö
fangalui da’ö.
Manu si matua mutötöi ia silatao, ma gadao ba ma silataona. Manu si alawe mutötöi ia
na lö sangadulo sihene ba na no ma-ngadulo ma mutötöi ia fa’elo.

2. Eluaha ngawua li
1. urifö = ternak
2. manguri = memelihara
fanguri = pemeliharaan
3. diwo = kawan nasi; lauk pauk
4. ambö onekhe = kurang pandai
5. nidudu = yang dibiarkan
6. nifanuge = yang disuruh bertengger
7. tugela = tempat bertengger
8. halama = pemukiman di ladang
9. fodudu = hal membiarkan
10. emali = pemangsa; musuh
11. fötö = elang putih
12. boroe = biawak
13. saŵa = ular piton
14. araŵi = musang
15. te’ala = kerugian
16. manu saitö = ayam hitam
17. manu safusi = ayam putih
18. silatao = ayam jantan
19. fa’elo = ayam betina
20. sangadulo = yang bertelur
3. Fanofu
1. Hadia mubali’ö manu?
2. hewisa manu me föna ba Danö Niha?
3. Heza so manu ba zi bongi?
4. Me ara dania, heza so manu ba zi bongi?
5. Hadia manö nemali manu?
6. Hadia tö zama’ala manu iada’a?
7. Tötöi manu ni’ohe ba danöda!
8. Hewisa manu mbanua, na mufahela ira manu moroi si yefo?
9. Hadia mufotöi manu si matua?
10. Hadia mufotöi manu si alawe?

II Huku wehede
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang cara menggunakan kata sifat dalam bahasa daerah
Nias, khususnya letak kata sifat tersebut bila menerangkan kata benda.
Contoh penggunaan kata sifat
Afusi manu da’ö = ayam itu putih
Manu safusi da’ö = ayam putih itu
Alaŵa nohi da’ö = kelapa itu tinggi
Ohi salaŵa da’ö = kelapa tinggi itu

Kata-kata yang dicetak tebal di atas adalah kata sifat yang berfungsi menerangkan kata
benda. Kata sifat dalam bahasa daerah Nias, pada umumnya berhuruf awal a atau o dan
dapat pula didahului oleh huruf s
1. Kata sifat yang menyatakan warna
1. aitö = hitam → saitö = yang hitam
2. a’usö = kuning → sa’usö = yang kuning
3. afusi = putih → safusi = yang putih
4. owuge’e = hijau → sowuge’e = yang hijau
5. oyo = merah → soyo = yang merah
6. ohandru = biru → sohandru = yang biru
7. ohawuhawu = abu-abu→ sohawuhawu = yang abu-abu

2. Kata sifat yang menyatakan tempo


1. alio = cepat
2. ara = lama
3. ahou = lambat
4. anaya = lamban
5. aösö = terburu-buru
6. ahaya = lambat

3. Kata sifat yang menyatakan jarak


1. aröu = jauh
2. ahatö = dekat
3. alaŵa = tinggi
4. adogo = pendek
5. adawa = rendah
6. anau = panjang

4. Kata sifat yang menyatakan bentuk


1. abogo-bogo = gemuk pendek
2. abolo-bolo = pipih
3. atala-tala = pipih
4. adölö = lurus
5. ahiŵö = berkelok
6. aköu = bungkuk
7. aöndrö = condong
8. aogo = cekung
9. obu’u = cembung
10. afuo = kurus
11. atarö = tajam
12. afuru = tumpul
13. owulo-wulo = bulat
14. awe’ewe’e = tebal
15. anifi-nifi = tipis

kecuali
1. enau = panjang
2. ide’ide = kecil
3. esolo = gemuk; besar menurut lingkaran atau penampang
semua kata sifat di atas tidak berhuruf awal a atau o

5. Kata sifat yang menyatakan rasa dan keadaan


1. abe’e = keras
2. ombuyu = lembek
3. aisö = asam
4. abötu = rasa sirih kelebihan kapur
5. asi’asi = asin
6. ahali = amis
7. amohua = harum
8. aböu = bau
9. atakhi = rasi ubi-ubian yang tidak gembur
10. odo’ö = rasa ubi-ubian yang gembur
11. oköli = kering 20. asoso = masak
12. abasö = basah 21. awuwu = mundur
13. otufo = mengering 22. tedou = bertambah
14. aleu = layu 23. to’ese = meningkat
15. abuso = kenyang 24. ali’ali = gatal
16. olofo = lapar 25. afökhö = sakit; sulit
17. areu = malas 26. muledo = terapung
18. owölö’ölö = rajin 27. ahöndrö = tenggelam
19. ataha = mentah 28. afoe = sepat

6. Famamaha
Berilah lawan kata sifat berikut

1. ahatö 6. adölö 11. ataha 16. aböu


2. alaŵa 7. aogo 12. aro 17. odo’ö
3. alio 8. ide’ide 13. owulo 18. afuo
4. aösö 9. awe’ewe’e 14. muledo 19. abuso
5. ami 10. owölö’ölö 15. awuwu 20. abe’e

7. Kata sifat yang menerangkan kata benda diberi awalan s-


Contoh
Aitö menjadi saitö artinya hitam menjadi yang hitam
Asu saitö = anjing yang hitam atau anjing hitam
Manu saitö = ayam yang hitam atau ayam hitam

8 Famamaha
Ubahlah kalimat berikut
Contoh
a. aitö nasu da’ö = anjing itu hitam → asu saitö = anjing yang hitam
b. alaŵa nohi da’ö = kelapa itu tinggi → ohi salaŵa = kelapa yang tinggi
9. Ohalögöigö

1. ami ndriwo da’ö 11. ataha zamba da’ö


2. afuo nambi da’ö 12. amohua mbunga da’ö
3. abölö niha da’ö 13. atakhi gowi da’ö
4. alio nono da’ö 14. odo’ö gowi da’ö
5. anau lewuö da’ö 15. oköli geu da’ö
6. aöndrö gae da’ö 16. otufo nukha da’ö
7. atarö mbalatu da’ö 17. abuso nono da’ö
8. afuru mbalatu da’ö 18. olofo nono da’ö
9. ombuyu mbala da’ö 19. tedou mbunga da’ö
10. asoso maga da’ö 20. afoe zamba da’ö

Famahaö si öfa
I Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang cerita-cerita rakyat dalam bahasa daerah Nias secara
umum dan kata-kata yang berhubungan dengan cerita tersebut secara khusus, sehingga
dapat mempergunakan maknanya dalam kehidupan sehari-hari.

SAŴA SANGOTÖLU YA’IA

So ma’ifu hude zaŵa moroi ba zaliŵa-liŵa ba danõ tanõ bõ’õ. Baero wa i’anana’õ talu
wofanõ, fabõ’õ gõi lagunia na no aefa manga ia. Na saliŵa-liŵa ba danõ tanõ bõ’õ, ero
ma’õkhõ olofo ia, ero ma’õkhõ manga ia, ba ero ma’õkhõ mangalui gõ ia. Bõ’õ sibai lagu
zaŵa. Lõ ero ma’õkhõ mangalui gõ ia. Na no ira’u õnia laosi ba ma sõkha, tola sarawaŵa
irugi tõlu waŵa mõrõ-mõrõ manõ ia. Hulõ ibase’õ manõ wa’alõ gõnia ba mbetu’ania.
Samuza luo samuza ma’õkhõ, tema no abuso zaŵa adu, da’õ dõinia. Me no abuso ia ilau
mõrõ-mõrõ ba nahania, hulõ na mangifi-ngifi ia mbalazi wa’abusonia. Awena ira’u õnia
sageu zõkha mato sazilo wa’ebua. Te sa mato izai ohi wa’esolo zaŵa adu andre, no
takitakile ba no ombaŵa-mbaŵa me saŵa lambasi.
Barõ wolombasenia, mangerangera manõ dalu zaŵa andre. Imane , “fagõlõ-gõlõ soguna
khõma zõkha andre, ba ya’odo lõ mamalõ wangirõ’õ sõkha andre. Irege ahori, mato ha’uga
waŵa da’õ.
Andrõ ibõrõgõ mukõkõ-kõkõ dalu, fawea-wea ia ha ya’ia. Terongo wekõkõ-kõkõnia ba
fawea-weasania khõ hõgõ ba khõ gi’o. ibõrõgõ mowabu’a ba faoma latunõ zi mõna ira.
Lamane ira hõgõ ba i’o.: “Ya’aga sa zi ofõna mohalõŵõ, ba ha ba gafuriata mohalõŵõ’õ.”
Andrõ aukhu dõdõ dalu imane: “Tenga si manõ, datafabali ita ba data’otõlu ita, dazara
ta’alui zauri ita, te da’õ zabõlõ enahõi.
Andrõ ŵa’i tema la’otõlu ira, lafabali lalara wangalui ahuluara. Maoso hõgõ ifanaoka ia,
itarogõ gõnia. Itõrõ laosi, lõ iradõ, i’ondra’u’õ. Hadia zalua? No awai aefa furi lõ torõi me
lõ talu.
Si manõ gõi dalu, manana-nana manõ ia. He ena’õ itõrõ tanõmõ gõ, lõ i’ila i’a me lõ hõgõ
sondra’u, ifaigi-faigi manõ.
Si manõ gõi gi’o, ero na itõrõ ahulua, ifali ba ituko ba lõ i’ila i’a me lõ hõgõ sondra’u.
Atage manõ ia wolau si manõ, ba erege manõ dõdõnia.
So mato dua migu lalau zi manõ. Ibõrõgõ afuo ira, tebai ira wofanõ ba agafuo. Bõla osu
dalu, tobura dõla mbo’õ hõgõ ba angao gi’o. samuza ma’õkhõ ba faoma mowalukha, atõ
fasambua hanuhanu. Faoma lamane khõ nawõra, “Hewisa, oya nisõndrau?” Faoma latunõ
zi falukha ira, wa si lõ boto wohalõŵõra me no fabali ira, wa si lõ boto wohalõŵõra me no
oi latõrõ lalara.
Ba gafuriata, faoma lafadou ira ba faoma lafahalõ ira. Awena la’ila mohalõŵõ. Tobali si
manõ zi fatalifusõ na fabali gera’era, si lõ boto wohalõŵõra. Lõ baero-baero wahasara
dõdõ, sambua gera’era. Da’õ zi sõkhi ba wa’auri andre.

2. Eluaha ngawua li
1. saŵa = ular piton
2. hude = kelebihan
3. Saliŵaliŵa ba danõ = binatang darat
4. i’anana’õ talu = merayap dengan perut
5. laosi = kancil
6. sõkha = babi hutan
7. mõrõ-mõrõ manõ = selalu saja tidur
8. fa’alõ → wa’alõ = kesurutan
9. betu’a → mbetu’a = perut
10. samuza luo samuza ma’õkhõ = suatu hari; suatu waktu
11. mangifi-ngifi = sedang bermimpi
12. sazilo = ukuran lingkaran dada binatang berkaki empat sekitar 1m
13. saŵa lambasi = ular piton belang
14. tema no abuso = sudah kenyanglah
15. tõlõ = telan
16. fali = lilit
17. mukõkõ-kõkõ = bersungut-sungut
18. tuko = sentuh; tusuk; colok
19. faweawea = berbicara sendirian
20. mowabu’a = saling berdebat
21. oi za latõrõ lalara = mereka jalan masing-masing
22. lafafadou ira = mereka saling menyambung diri
23. lfafahalõ ira = mereka saling menghubungkan diri.
24. fahara dõdõ = kesatuan pikiran

3. Fanofu
1. Hadia hude zaŵa ba zaliŵaliŵa ba danõ tanõ bõ’õ? Botokhi!
2. Ha’uga wa’ara mõrõ-mõrõ manõ zaŵa na no abuso ia?
3. Hadia dõi zaŵa nitutunõ ba wombaso moroi yaŵa?
4. Hadia halõŵõ zaŵa adu me no abuso ia?
5. Ha wa’esolo zaŵa adu andre?
6. Hadia ni’era’era dalu zaŵa, me no molombase ira?
7. Hadia manõ halõŵõ zi tõlu faosatõ na lasõndra gahuluara?
8. Hadia zi kõkõ-kõkõ dalu zaŵa?
9. Hadia lua-lua me faoma mowabu’a?
10. Hadia lualua me no la’otõlu ira?

II Huku wehede
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang awalan rangkap dalam bahasa daerah Nias seperti
awalan mo- digabung dengan awalan fa- yang membentuk awalan mowa- dan awalan lain
yang menyatakan saling.
1. Perhatikan kata-kata berikut
Mowabu’a = saling berdebat
Bentuk ini adalah bentuk kegiatan yang saling berbalasan yang disebut dengan resiprok.
1.1. Cara pembentukannya adalah sebagai berikut
Bu’a (kata kerja) = debat
Fabu’a (k.k.Intr.) = berdebat
Mo- (fa-) bu’a → fa berobah menjadi wa
Hasilnya ialah mowabu’a = saling berdebat
Bentuk resiprok
1.2. Ubahlah kata-kata berikut menjadi kata kerja bentuk resiprok
Contoh
Bidi = buat sirih
Fabidi = berbuat sirih
Mowabidi = saling berbuat sirih

Kerjakanlah !
1. bago 6. tõngõ
2. tezu 7. falukha
3. bõzi 8. eŵa
4. fesu 9. tabe
5. tuko 10. lu’i

2. Perhatikan kata-kata berikut


Lafafadou ira = Mereka saling menghubungkan diri
Lafafahalõ ira = Mereka saling menyambungkan diri

2.1. Cara pembentukkannya adalah sebagai berikut


Fadou (k.k intr.) = hubungkan
Lafadou = mereka hubungkan
Lafafadou ira (resiprok) = mereka saling menghubungkan diri

Fahalõ (k.k.Intr) = bersambung


Lafahalõ = mereka menyambungkan
Lafafahalõ ira (resiprok) = mereka saling menghubungkan diri

2.2. Kerjakanlah seperti contoh di atas


1. fazaŵa 6. faligoi
2. famaha 7. fariŵa
3. fasulõ 8. fangiŵõ
4. fanaoka 9. falizo
5. falikhõ 10. faliŵa

3. Perhatikan kata-kata berikut


Usukhudo (u-sukhu-do) u- awalan pelaku pertama tunggal
-do akhiran pelaku pertama tunggal
Õsukhu’õ (Õ-sukhu-õ) Õ- awalan pelaku orang kedua tunggal
-õ akhiran pelaku orang kedua tunggal
Bentuk di atas disebut kata kerja bentuk refleksif

3.1. Ubahlah kata kerja berikut menjadi kata kerja bentuk refleksif
Contoh
Faigi → ufaigido
Faigi → õfaigi’õ
3.2. Kerjakanlah !
1. tegu 6. tõwõ
2. haogõ 7. guti
3. eŵa 8. osi
4. balugõ 9. femondri
5. fo’ambala 10. faliŵa

4. Perhatikan kata kerja berikut


Isukhudo; usukhu’õ; lasukhu’õ
Kata kerja di atas diawali dengan awalan pelaku dan diakhiri dengan akhiran tanggap yang
berbeda.
Perhatikan terus
Awalan pelaku - akhiran tanggap
U- Ta- -do ita (bukan akhiran)
Õ- Ma- -õ -ga
I- Mi- ia ami
La- ia;ita; ami; ira (bukan akhiran tanggap , tetapi kata ganti tanggap)
Terjemahkanlah kalimat di bawah ini ke dalam bahasa daerah Nias dengan memperhatikan
pola di atas.
Saya menyisirnya = usukhu ia
Saya menyisirmu = usukhu’õ
Kerjakanlah!
1. Saya memandikan dia 6. Saya menggendongmu
2. Dia melihatmu 7. Kita angkat dia
3. Engkau melihat saya 8. Kami menendangmu
4. Mereka memukulmu 9. dia menendang saya
5. Kalian mendorong saya 10. saya menunjuk dia

Famahaõ si lima
I Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang cerita rakyat di Nias secara umum dan kata-kata yang
berhubungan dengan cerita itu secara khusus.

BO’OLE SAEKHU BA DÕGI


Ba gotalua zaliŵa-liŵa ba danõ, no tehõngõ mbo’ole ba wa’areu. No ide’ide ia mbo’ole
andre, õfa gõi gahenia. fakhili-khili ira wõnu, ha ya’i me ide’ide mbotonia. Na mofanõ ia
ba manana-nana manõ, hulõ na tebai si’ai wofanõ.
Samuza ma’õkhõ manana-nana mbo’ole andre, ilau manõrõ-nõrõ me no aefa abuso ia.
Ihene yõu, ihene raya, i’osisi ngai danõ si no fawoha-woha. Awai niŵa’õ, lõ i’ila’ila, tema
no aekhu ia si tou ba dõgi danõ. Abu dõdõnia, lõ i’ila mõi yaŵa. Zanuzanunia ilau manunõ-
nunõ, ma na atõ so zamondrongo fanunõnia. Idunõ-dunõ ba zinunõnia wa sõkhi sibai
garamba Luo Mewõna, wa’atezaumba li na mubõzi.
Lõ ara itõrõ khõda laosi, italingaigõ. Oida! Wa’asõkhi zinunõ andrõ, ifahatõ ia. Ifaigi si
tou, i’ila, bo’ole, ilau manunõ-nunõ. Imane laosi: “Hadia nihalõu si tou ba da’õ bo’ole”?
Itema bo’ole, imane: “Te atõ ya’ugõ zi lõ irai mamõzi aramba duada Luo Mewõna andre.
Aine atõ, tibo’õgõ si tou.” Lõ iradõ laosi i’anibo-‘õgõ ya’ia si tou. Irugi imane: “Heza so ia
bo’ole?” Imane bo’ole: “Hiza mbalõ gara, olobigõ hõgõmõ.” Imane laosi: “Ae no õlimodo,
fayau heza so ia?” Imane bo’ole: “He le, bõi ofõnu, tenga si manõ, datakaoni awõda
zamõsa tõ, akha lõ aomõ-aomõ ita.”
Lõ ara itõrõ sõkha, irongo li zanunõ-nunõ, so zolau li si sara ba so zolau li si dua.
Lamane wanunõ: “Wa’asõkhi li garamba duada Luo Mewõna le, wa’atezaumba li na
mubõzi.” Ifaigi si tou sõkha, imane: “Ya’ugõ da’õ si tou bo’ole ba ya’ugõ laosi, hadia
khõmi da’õ si tou.” Lamane khõnia: “Te atõ ya’ugõ zi lõ irai mamõzi aramba duada Luo
Mewõna andre, aine atõ wa’asõkhi li.” Lõ iradõ sõkha, i’amataula’õ ya’ia si tou. Me no
irugi si tou, imane: “Heza so ia?” Lamane khõnia: “Hiza mbalõ gara, olobigõ atõ hõgõmõ.”
Mofõnu sibai zõkha, imane: “Ae no milimodo, ba uboge sa ami.” Lamane khõnia: “Bõi
aõsõ ofõnu ua, tenga si manõ, fa bõi aomõ’aomõ ita datakaoni awõda zamõsa tõ.
Latohugõ zinunõra no mege. Lõ ara itõrõ nago. Inaeregõ wiso-nia, irongo li zanunõ, so li
sara, so li si dua ba so li si tõlu. Ifahatõ ia, ifaigi si tou, imane: “Ya’ami i da’a si tou ba
dõgi. Hadia ni’aluimi ba da’õ si tou?” Lamane khõnia: “Ahõli dõdõma ndra’ugõ, te atõ
ya’ugõ zi lõ irai mamõzi aramba duada Luo Mewõna andre. Sõkhi sibai li.” Muhulu dõdõ
nago, i’amataula’õ ya’ia si tou. Imane: “Heza so ia?” Lamane khõnia: “Olobigõ hõgõmõ ba
mbalõ gara, ya’ia wõ da’õ!” Mofõnu sibai nago. Imane: “Utatandru sa ami. No milimodo.”
Lamane khõnia: “Taha ua dõdõu, bõi ofõnu khõma. Tenga si manõ, datakaoni awõda
zamõsa tõ, fa bõi aomõ’aomõ ita.
Maoso ira lalau manunõ. So zolau li si sara, li si dua, li si tõlu ba li si õfa. Lõ ara ba itõrõ
bõhõ. Moŵaha mbõhõ da’a. Terongo ba dalingania li zinunõ. Ifahatõ ia, ifaigi. Imane
khõra: „Hadia zomuso dõdõmi ba da’õ si tou. Hana so ami zolau li sara, li si dua, li si tõlu
ba li si õfa.“ Lamane khõnia: „Ae ahou ndra’ugõ wangila ba ahou ndra’ugõ wamõzi.“
Imane bõhõ: „Hadia da’õ le?“ Lamane khõnia: „Alai ndra’ugõ le, aramba duada Luo
Mewõna, wa’asõkhi li.“ Imane dõdõnia bõhõ: “Mõido sa waigi le, he ha awai andrõ urugi.”
Ifataula ia si tou. Me irugi imane: “Heza so ia? Da’ubõzi we?” Lamane khõnia; “Olobigõ
ŵahamõ ba mbalõ gara.” Mofõnu sibai mbõhõ. Imane: “Utatandru sa ami. No milimodo.”
Imane bo’ole: “Bõi ofõnu ua ga’a. data’osara’õ dõdõda wanunõ. Moli wõ dania garamba
duada. Da’atõ tafalaete ita. Sebuada tanõ tou. Lago’õ-go’õ wehede mbo’ole no mege.
I’iagõ bõhõ moroi tou, itete nago, itete sõkha, awena itete laosi. Imane bo’ole: “Hiza he,
damõido mubõzi. Ya’ia wõ gara sahatõ ba mbawa dõgi. Manana mbo’ole, i’otarai mbõhõ,
numalõ ba hulu nago, numalõ ba hulu zõkha, numalõ ba hulu laosi. Ifarõga ia baero, isusu
mbõrõ ndru’u woloi.
Bo’ole saekhu ba dõgi, oi zara fakhai awõ. Si manõ niha, na no falukha ia de’ala, oi zara
ikhai awõnia ba fao manõ awõnia niha sambõ tõdõ.

2 Eluaha ngawua wehede


1. bo’ole = kura-kura
2. fakhili-khili = mirip
3. manana-nana = selalu merayap
4. fawoha-woha = kasar karena berbatu-batu
5. zanuzanu = kegiatan pengisi waktu agar tidak kikuk
6. Luo Mewõna = nama oknum yang lolos dalam sayembara menari di ujung tombak
yang terdapat dalam mitos Nias.
7. aramba = gong
8. fa’atezaumba li = hal bergema suara→ wa’atezaumba li =
begitu bergema suara
9. italingaigõ = mendengar dengan cermat
10. aomõ’aomõ = merasa sepi
11. i’amataula’õ = segera terjun
12. uboge = saya serang (cara binatang menyerang)
13. inaeregõ wisonia = dia miringkan telinganya
14. i’amarõga’õ = dia segera melompat
15. faigi = lihat; mamaigi (k.k. intrans) = melihat

3. Fanofu
1. Hadia zitehõngõ amuata mbo’ole?
2. Hewisa mbo’ole na mofanõ?
3. Hadia halõŵõ mbo’ole me no aekhu ia ba dõgi?
4. Haniha zamondrongo fanunõ mbo’ole?
5. Hana wa adõni dõdõ laosi we’amõi si tou ba dõgi?
6. Me mofõnu laosi, hadia wehede mbo’ole?
7. Haniha ganete aefa da’õ zi mõi bakha ba dõgi?
8. Haniha gamete aefa zõkha zi mõi bakha ba dõgi?
9. Haniha zafuria mõi bakha ba dõgi?
10. Hewisa lala mbo’ole we’amõi baero?

II Huku wehede
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang awalan sa-/so- dan ni- dalam bahasa daaerah Nias,
bahwa awalan sa-/so- membentuk partisipel aktif dan awalan ni- membentuk partisipel
pasif. Kemudian dapat menggunakannya dengan tepat dalam berkomunikasi dalam bahsa
daerah Nias.

1. Contoh
Samõzi = yang memukul (kata benda pelaku = partisipel aktif)
Solulugõ = yang mendorong (kata benda pelaku)
Nibõzi = yang dipukul (kata benda tanggap = partisipel pasif)
Kemudian
Contoh kata benda pelaku yang dapat berpasangan dengan kata ganti orang atau kata benda
bentuk pertama
1. samõzi ya’o = yang memukul saya
2. samõzi ya’ugõ = yang memukulmu
3. samõzi ya’ia = yang memukul dia
4. samõzi ya’aga = yang memukul kami
5. samõzi ya’ita = yang memukul kita
6. samõzi ya’ira = yang memukul mereka
7. samõzi asu = yang memukul anjing
8. samõzi manu = yang memukul ayam
9. samokai bawandruhõ = yang membuka pintu
10. sondruhõ sandrela = yang menutup jendela

2. Contoh kata benda tanggap yang dapat diakhiri dengan akhiran kata ganti orang dan
kata benda bentuk kedua.
1. nigohigu = yang kukejar
2. nigohiu/nigohimõ = yang engkau kejar
3. nigohinia = yang dikejarnya
4. nigohima = yang kami kejar
5. nigohida = yang kita kejar
6. nigohimi = yang kalian kejar
7. nigohira = yang mereka kejar
8. nigohi nasu = yang dikejar anjing
9. nidou gulõ = yang dipatuk ular
10. ni’a mao = yang dimakan kucing

3. Kesimpulan
Awalan + kata kerja + kgo/kb1
Sa- bõzi ya’o
So- lulugõ kureta
Maka terbentuklah kata benda pelaku yang berpasangan dengan kata ganti orang atau kata
benda bentuk pertama, yaitu
1. samõzi ya’o = yang memukul saya
2. solulugõ kureta = yang mendorong sepeda

Awalan + kata kerja + akhiran kepunyaan/kb2


Ni- gohi -gu
Ni- gohi nasu
Maka terbentuklah kata benda tanggap yang berpasangan dengan akhiran kepunyaan atau
kata benda bentuk kedua, yaitu
1. nigohigu = yang kukejar
2. nigohi nasu = yang dikejar anjing

4. Famamaha (Latihan)
Bentuklah kata benda pelaku yang berpasangan dengan kata ganti orang dari kata kerja
berikut ini
1. fazaŵa 2. fedadao 3. gohi 4. baloi 5. kaoni
6. fa’ala 7. fohare 8. sugi 9. laŵa 10. tõrõ
Catatan
Huruf awal (hukum penyengauan bahasa daerah Nias)
f berubah menjadi m
b bertubah menjadi mb
k berubah menjadi g
s berubah menjadi n
t berubah menjadi n

Bentuklah kata benda pelaku yang berpasangan dengan kata benda dari kata-kata berikut.
Contoh : samokai sandrela
Sondruhõ bawandruhõ
1. boto – kara 6. sila - lewuõ
2. bõzi - asu 7. taba - manu
3. amawa-fanikha 8. dõni - ue
4. eŵa - eu 9. õli - adulo
5. õli - asio 10. tanõ - gae

Bentuklah kata benda tanggap yang berpasangan dengan kata benda di atas! Ingat harus
dimulai dari kata benda baru kata kerja yang berawalan ni-

Bentuklah kata benda tanggap yang berpasangan dengan akhiran kepunyaan (-gu,-mõ,-nia
–da, -ma, -mi, – ra) dari kata-kata berikut
Contoh ni’aluigu
1.fazaŵa 2. fedadao 3. gohi 4. baloi 5. kaoni
6. sõndra 7. fohare 8. sugi 9. laŵa 10. tõrõ

5. Gabungan awalan a-/o- dengan akhiran –õ (gabungan imbuhan)


Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakangabungan awalan a-/o- dengan akhiran -õ pada kata kerja
dalam bahasa daerah Nias dan dapat mempergunakannya dalam kehidupan sehari-hari.
Perhatikan perkembangan kata kerja berikut
Fataula (kata kerja dasar) = terjunkan dengan kepala di bawah
Amataula (imperatif) = terjunkanlah
Amataula’õ = terjunkanlah dengan segera atau sambil menerjun- kan
Ubahlah kata kerja berikut dengan contoh
Fazaumba = lemparkan
Amazaumba = melemparkanlah
Amazaumba’õ = segera melemparkan atau sambil melemparkan

Kerjakanlah
1. taba 2. õli 3. sasai 4. eŵa (awalan o-) 5. bõzini
6. dõni (o-) 7. lulugõ (o-) 8. lului (o-) 9. bõ’a 10 bu’a

6. Fahuhuosa
Kompetensi dasar
Siswa mampu bercakap dalam bahasa daaerah Nias dengan baik dan benar.
Samawa : Hadia ni’õliu ga’a
Sowõli : Omasido ena’õ u’õli lada andre. Ha’uga mbõli sakilo?
Samawa : Lima ribu rufia sakilo
Sowõli : Be’e khõgu sakilo
Samawa : Ya’e
Sowõli : Ya’e gefe
Samawa : Saohagõlõ
Sowõli : Saohagõlõ

Famahaõ si õnõ
1. Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa dapat menyebut nama-nama tempat wisata di P. Nias dan dapat menyebut nama-
nama kebudayaan tertentu dalam bahasa daerah Nias dengan baik dan benar.

PARIWISATA BA DANÕ NIHA


No tehõngõ sibai Danõ Niha ba Pariwisata. Hadia zadõni dõdõ niha si otarai moroi baero ba
wamaigi Tanõ Niha? Datatunõ ba da’e ngawalõ zadõni niha si otarai moroi baero wamaigi
Tanõ Niha.
1. Gowe ba ma kara nifasindro
2. Banua Mbawõmataluo
3. Gawu Lagundri
4. Gawu Zorake
5. Hombo batu
6. Fatele
7. Btn (ba tanõ bõ’õnia na)

Datazara-zara wamatunõ zadõni dõdõ niha, si tobali naha Pariwi-sata andrõ.


Sara. Gowe ba ma kara nifasindro.
So nifotõi gowe mbanua, darodaro btn. Tesõndra da’õ ba mbanua Dundrumbaho kecamatan
Gomo ba ba mbanua Golayama kecamatan Lõlõwa’u, si no ngahõnõ fakhe tõra ndrõfinia.
Fango-roma’õ mbosi niha da’õ ba gõtõ fõna, me lalau-lau gowasa me fõna. Ba so manõ na
sa ba mbanua bõ’õ zi lõ mututunõ na sa ba da’a.
Dua. Banua Mbawõmataluo.
Ba dete hili yaŵa so mbanua da’e. so mato 1313 hela wa’alaŵania moroi ba dete guli nasi.
Fatua lõ mõi yomo ba mbanua andre ba mutõrõ ua nora si 88 bosi. Ba zi sagõrõ ewali no
mufa’oli gara sanõnõwui ewali andrõ. Ba tõra 136 ngawua nomo hada si no faoma fatahõ.
Ba mbanua andre, so nomo hada sebua sibai si tõra 22 meter wa’alaŵa mbumbu, ba fõna
nomo hada sebua andre musindro gowe salaŵa sibai. Ba dalu newali so hombo batu.
Tõlu. Gawu Lagundri.
So mato felendrua kilo meter i’otarai Telukdalam danõ gawu Lagundri. No alõsõ ba no
afusi gawu da’e. Ba wa’omasi Tourist we’amõi wamaigi ya’ia. Sõkhi sibai nasi da’e ba
wawudesa ba nasi, si mane fasola tundraha, famahele ba guli nasi, folangi ba folokhoi ba
haga zino.
Õfa. Gawu zorake.
Ba zi tambai gawu Lagundri, so gawu Zorake. Na mowaõwaõ ita ba zi sandrohu gawu
Lagundri, ba tola manõ tarugi gawu Zorake. Lõ tesõndra ba gawu danõ Indonesia tanõ bõ’õ
ba he na’i ba zi sagõrõ uli danõ, zi mane gawu Zorake andrõ. Ba nasi da’e tesõndra ndrulu
si tegaõlõ-gaõlõ si no fatohu manõ ba si lõ tebato. Sõkhi sibai ndrulu da’õ, na lafahele ira
niha ba wolangi yaŵa ba detenia. Maimai da’e nifotõi “selancar” ba li Indonesia ba
“surfing” ba li Inggris. Fefu niha ba zi sagõrõ uli danõ, oi momõi famaimai ba nasi da’e.
Lima. Hombo batu.
Arakhagõ dozi banua ba kecamatan Telukdalam, tesõndra Hombo Batu. Kara si no
muhaogõ famalaete da’e ba no mube’e fõnania gara nitendre nifotõi “tarahõsõ.” So tõra
dua meter wa’alaŵa ba lasawõ da’õ niha si fahombo ba ma sanaoka.
Õnõ. Fatele.
Mangõrõba, manoho, mamaluse ba molohe gari niha si fatele. Lafadumaisi hewisa na mõi
manuwõ ba lafadumaisi wanari na mangawuli moroi ba wanuwõ me no mõna ira. Ba
lafadumaisi gõi hewisa lagu na manuwõ me fõna ba wolaŵa udu.
Fitu. Ba tanõ bõ’õnia na.
Oya na zi lõ itõrõ lida ba wamatunõ da’e, zadõni dõdõ niha ba Danõ Niha. Ba hulõ ua ha
da’a wondrege zahõli-hõli dõdõ wamaigi.

2. Eluaha ngawua wehede


1. sadõni dõdõ = daya tarik
2. gowe = batu peninggalan
3. darodaro = tempat duduk
4. gawu = pasir; pantai
5. bosi = tingkat; derajat
6. hela = kaki (ukuran panjang)
7. sanõnõwui = yang menutupi
8. famahele ba guli nasi = selancar
9. folokhoi ba haga zino = berjemur di bawah sinar matahari
10. mowaõwaõ = berjalan-jalan
11. sandrohu = sepanjang
12. si tegaõlõgaõlõ = yang bergulung-gulung
13. momõi = serba pergi
14. hombo batu = lompat batu
15. arakhagõ = hampir
16. mangõrõba = berbaju zirah; memakai baju perang
17. manoho = memakai tombak
18. mamaluse = memakai perisai
19. manuwõ = perang
20. ba tanõ bõ’õnia na = dan sebagainya

3. Fanofu (pertanyaan)
Sempurnakan kalimat di bawah ini berdasarkan bacaan di atas.
1. No tehõngõ Danõ Niha ba ...............................................
2. Sadõni dõdõ niha wamaigi Tanõ Niha ya’ia da’õ
a. ………………. d. ……………………..
b. ………………. e. ……………………
c. ……………… f. ……………………
3. Tesõndra gowe ba mbanua ……………………..
Kecamatan …………. Ba ba mbanua ………….
Kecamatan …………………
4. Fangoroma ………… niha gowe andrõ ba gõtõ fõna.
5. Fatua lõ mõi ita yomo ba mbanua Mbawõmataluo ba tatõrõ
ua ………. si ……………….
6. So mato ……. KM Lagundri i’otarai ………
7. Sõkhi sibai gawu Lagundri ba ………… ba zino.
8. Ba zi tambai gawu ……… so gawu …………..
9. Ba nasi Zorake tesõndra ndrulu ..................
10. Sõkhi sibai ndrulu Zorake, na ........... ira niha ba .............
11. Arakhagõ dozi banua ba kecamatan Telukdalam tesõndra ...
12. Na fatele niha la’ohe ..... ba ...... ba ........
II Pengetahuan bahasa
Kompetensi dasar
Siswa dapat membuat kalimat dalam bahasa daerah Nias dengan baik dan benar sesuai
dengan kaedah bahasa daerah Nias dan dapat membandingkannya dengan bahasa
Indonesia serta dapat mempergunakannya dalam hidup sehari-hari.
Ulangilah kalimat berikut dengan kata-kata yang tertulis di bawah kalimat tersebut.
Kemudian terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
1. Ahori molohe toho niha si mõi fatele.
baluse
gari
faku niha si mõi ba laza
belewa

2. Ahori molokhoi niha ba gawu Lagundri


mbuaya ba gawu Zusua
fakhe niha ba newali
ulitõ niha ba gero zagõ

3. Ha niha sabõlõ zanawõ hombo batu


zolangi ba nasi
zonoro eu
zanõsõ hili
zamazaŵa kara

4. Mõi ita molangi ba nasi Lagundri


nasi Zorake
namõ Zusua
namõ Gomo
namõ Noyo
5. Wa’afusi gawu ba Lagundri
Wa’alõsõ
Wa’asõkhi

6. Wa’ebua ndrulu nasi ba Lagundri


Wa’ategaõlõ
Wa’asõkhi

III. Huku wehede (Tata bahasa)


Kompetensi dasar
Siswa dapat mempergunakan awalan wa- dalam bahasa daerah Nias dengan baik dan
benar dalam kehidupan sehari-hari.
Contoh
Wa’asõkhi adalah bentuk kedua dari kata Fa’asõkhi, tetapi mereka berbeda arti.
Fa’asõkhi = kebaikan; keindahan; kecantikan
Wa’asõkhi = begitu baik; begitu indah; begitu cantik
Fa’alaŵa = ketinggian; tingginya
Wa’alaŵa = begitu tinggi

Famamaha (latihan)
Terjemahkan kalimat di bawah ini ke dalam bahasa Indonesia!
01. Begitu cantik wanita itu.
02. Begitu tinggi pria itu.
03. Begitu kencang angin di luar.
04. Begitu besar ombak di laut.
05. Begitu berat batu itu.
06. Begitu licin jalan, karena hujan.
07. Begitu mahal ikan di pasar.
08. Begitu tebal buku ini.
09. Begitu tipis kain itu.
10. Begitu kotor di belakang rumah.

Kompetensi dasar.
Siswa dapat membedakan awalan ma- dengan awalan mo- bila mengawali kata benda
dalam bahasa daerah Nias dan dapat menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari
dengan baik dan benar.
Contoh
Ma-toho menjadi manoho = membawa tombak atau mebawa tombak.
Manoho zi fatele = orang yang menari perang memakai tombak
Mo-toho menjadi motoho = memiliki tombak.
Motoho ndra niha da’õ = orang-orang itu memunyai tombak.
Jadi kesimpulannya ialah
1. Bila awalan ma- mengawali kata benda, maka maksudnya ialah memakai benda
tersebut.
2. Bila awalan mo- menawali kata benda, maka maksudnya ialah memunyai benda
tersebut.

2. Famamaha (latihan)
Terjemahkan kalimat di bawah ini dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Nias.
01. Memunyai baju 06. Memakai celana
02. Memakai baju 07. Memunyai perisai
03. Memunyai sepatu 08. Memakai perisai
04. Memakai sepatu 09. Memunyai parang
05. Memunyai celana 10. Memakai parang

Selanjutnya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia


01. Mo’ohi ira 06. Manõri ndra’o
02. Mo’omo ira 07. Mamari ami
03. Molombase ira 08. Mananõ ndra’aga.
04. Momanu ira 09. Mosinanõ ndra’aga me no.
05. Mo’õrõbao ndra’ugõ 10. Mamelewa

Kemudian
Berilah penjelasan dari kalimat berikut dalam bahasa daerah Nias
Contoh
Mobadagahe ia = So khõnia mbadagahe
Mamadagahe ia = Ifake mbadagahe

Kerjakanlah
01. Mo’omo ndra’ugõ =
02. Mo’ohi ndra’o =
03. Momanu ndra’ugõ =
04. Manõri ami =
05. Motõri ami =
06. Manukhu ami =
07. Mosukhu ita =
08. Mamaru ia =
09. Mobaru ia =
10. Mosinanõ ndra’aga =
11. Mamelewa ndra’aga =
12. Mobelewa ndra’o =
13. Mosulu ndra’aga =
14. Manulu ndra’aga =
15. Mobulu geu =
16. Modaha geu =
17. Manaembu ita =
18. Mosaembu ita =
19. Manaraeŵa ia =
20. Mosaraeŵa ia =
Famahaõ si fitu
I. Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa mampu menyebut bagian-bagian tertentu dan yang bermanfaat dari salah
satu tumbuhan yang terdapat di P. Nias dalam bahasa daerah Nias dan dapat
mempergunakannya dalam kehidupan sehari-hari.

AKHE
1
No fakhili-khili ba nohi nakhe andrõ. Motõla ia mane ohi gõi. Irugi fa fulu meter wa’alaŵa,
na no irugi fa’ebua, molaga-laga dõlania lade hakhi si no abo’a. Ba mbõrõ hakhi so mowa
sangolohuni tõla, ba famakhai zinga mowa andre fatambai, ba ya’ia dafi sorozi segesolo si
no fasõsõ, nifotõi “lema’a.” Motuturu gõi ba mongamohi. Hunõ mbuania ba no i’otõlu si
fagõlõ-gõlõ fa’ebua. Ba heŵa’ae fakhili-khili ia ba nohi ba i’anema’õ sa’atõ oroma gõi zi
faehura, ya’ia da’õ, tõlania araidõraidõ; bulunia ohawu-hawu; buania ba ogoya, owulowulo
si mane adulo.
So gõi “nakhe lauwe” sadogodogo tõla, no arawarawa ba danõ tou. Ha fa sandrohu niha
wa’alaŵa. Lõ akao niha wo’anõisi ya’ia. Biha manõ danga wangai hadia ia ba hogunia.
Nitanõ niha da’a. So gõi nakhe si lõ mowua. Da’a nifotõi “utumou.”
Tõla nakhe andrõ abe’e sibai, mubali’õ ehomo nomo, totoa doho, danga wato sina,
fanusu mbumbu, fakake mbeŵeŵõ si mane soso, famõzi damburu btn. Lakhao nõsi ba tola
kowu wakhe ba ma tõla ndruru; na musila ba la’oguna’õ ia dasa ba ma gasõ gõi. Lema’ania
andrõ, aro sibai na mutali, mubali’õ houra, bõbõ noro, ezoi, bundra, sinali kudo. Likhenia
sara afatõ, mubali’õ ezoi famõzini newali, ba ma zui mubali’õ buwu.
Ba wangai õsinia ba mõi niha “mamõlõ. He akhe ndru’u ba he akhe nitanõ nifotõi “akhe
lauwe”, arakha faoma lala wamõlõ ya’ia. Mutandra ua na no asoso mbuania, la’amuyu’õ
ahe ba wamaigi na mo’õsi ba lataba sa’ae ndrege zi lõ bua. I’anema’õ mowõi nidanõ-nia ba
mufaduwa manõ ba danõ tou zi ofõna andrõ. Mufo’otalua wanaba fõfõ zi no mutaba no
mege, fa dua wongi, lafomedõlu zi manõ awena mube’e mbu’u sandroto lewuõ, mufatewu
ba mbalõ gahe nakhe nifõlõ andrõ. Na akhe ndru’u, ba muhori manõ wanutusi tuturu
ngamohinia.
Õsi nakhe andrõ, na ha ya’ia manõ, „niro“ dõinia ba ami gulo da’õ. Ba hiza ambõ dõdõ
niha da’õ lõ aukhu laŵa’õ. Andrõ labe’e guli geu si mane uli dõla ndruria, larunia. Ba na no
labe’e da’õ ba mabu zamadu ya’ia ba fawukawuka dõdõ. Õsi nakhe si no mube’e laru
mufotõi ia tuo. Te sa moroi ba wehede “tuak” da’õ.
So gõi zi fakhili ba nakhe andrõ sabõlõ esolo tõla, mane fa’esolo dõla zaku wa’esolonia.
Da’a nifõtõi „feto“ ba li Indonesia mutõtõi ia „enau“. Tola gõi mufõlõ da’õ ba so gõi
nironia. Na mufarõ da’õ ba alua nifotõi „taguli“ sami sibai, tola salahi gulo na’i. Na ba fasa
taguli andre mufotõi ia „gulo ano“,. Te sa moroi ba wehede „gula enau“ gõi dõi da’õ. Ha
awai ambõ sibai Nono Niha wamõlõ ya’ia. Tola sa gõi mena’õ fangalui ia na mu’odõdõgõ.

2. Eluaha ngawua wehede


01. mowa = kelopak yang terdapat di bawah pangkalan pelepah
02. tafi = tapis
03. lema’a = ijuk
04. utumou = aren yang tidak berbuah
05. akhe lauwe = aren yang ditanam
06. totoa doho = tangkai tombak
07. soso (k.Benda) = alat perapat pada tenun
soso (k.kerja) = tenun
08. faso = alat penahan pada tenun
09. kowu wakhe = tabung tempat menyimpan gabah
10. tõla ndruru = tabung pompa peniup api pada tukang besi
duru = pompa api
11. dasa = lantai pondok yang terbuat dari belahan ba- tang bambu atau
belahan batang pinang
12. houra = tali pengusir burung pipit di sawah
13. mamõlõ (k.kerja) =menyadap; amõlõ (imperative) = menyadaplah ; fõlõ (k.kerja
dasar) = sadap
14. lafomedõlu = mereka lakukan sebanyak tiga kali; tõlu = tiga; medõlu = tiga kali;
fomedõlu = lakukan sebanyak tiga kali.
15. tewugõ = sarungkan; masukkan
fatewu = menompang
mufatewu = dipasangkan; dimasukkan; disarungkan
16. rozi = serpih; suban

3. Fanofu
01. Heza fakhili-khili nakhe andrõ?
02. Hawa’alaŵa ia awena mowua?
03. Hewisa lade hakhi ba dõla nakhe?
04. Hadia zi so ba mbõrõ hakhi?
05. Hadia mufotõi dafi nakhe?
06. Hadia mufotõi nakhe si lõ mowua?
07. Tõtõi tõlu gamaehuta nakhe ba nohi!
08. Hadia mufotõi nakhe sadogodogo tõla?
09. Hadia manõ mubali’õ dõla nakhe na no musila?
10. Hadia manõ mubali’õ dõla nakhe nikhao õsi?
11. Hadia mufotõi nakhe nitanõ?
12. Hewisa lala wangai õsi nakhe?
13. Hame’uga mutaba nakhe awena mutane’õ nidanõnia?
14. Hadia dõi nõsi nakhe na ha ya’ia manõ?
15. Hadia dõi nõsi nakhe na no mube’e laru?
16. Hewisa lagu niha si no mamadu tuo?
17. Hadia nisõndra na mufarõ niro?
18. Hadia dõi daguli ba fasa?
19. Heza maõ moroi wehede „tuo“?
20. Heza maõ moroi wehede „gulo ano“?

II Huku wehede
Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakan kata sifat berulang dalam bahasa daerah Nias dengan baik
dan benar dalam kehidupan sehari-hari.
1. Perhatikan.
1. araidõ-raidõ
2. ohawu-hawu
3. owulo-wulo
4. arawa-rawa

Kata sifat berulang di atas adalah kata sifat yang diulang dengan proses sebagia berikut.
1. aitõ = hitam
aitõ-aitõ = hitam sekali
aidõ-aidõ = agak hitam
araidõ-raidõ = agak berwarna hitam
demikian selanjutnya dengan
ohawu-hawu = agak berwarna abu-abu atau abu-abu
owulo = berkumpul
owulo-wulo = bulat
arawa = rendah
arawa-rawa = agak rendah atau rindang; atau bersifat rindang.

2. Terjemahkan kata-kata berikut ke dalam bahasa Indonesia ber-dasarkan penjelasan di


atas!
1. alaŵa-laŵa 6. azila-zila
2. ezolo-zolo 7. afatõ-fatõ
3. owua-wua 8. aniwi-niwi
4. awuzi-wuzi 9. awe’e-we’e
5. aroyo-royo 10. aruru-ruru

3. Kata sifat berulang dapat berobah menjadi kata benda bila ditaruh huruf s pada
awalnya.
Contoh
1. araidõ-raidõ = agak hitam → saraidõ-raidõ = yang agak hitam
Zaraidõ-raidõ (k.benda bentuk kedua)
2. ohawu-hawu = abu-abu
Sohawu-hawu = yang agak abu-abu
Zohawu-hawu (k.benda bentuk kedua)
3. owulo-wulo = bulat
Sowulo-wulo = yang bulat
Zowulo-wulo (k.benda bentuk kedua)
4. arawa-rawa = rindang
Sarawa-rawa = yang agak rindang
Zarawa-rawa (k. benda bentuk kedua)

4. Ubahlah kata sifat berulang berikut menjadi kata benda dan ter-jemahkan ke dalam
bahasa Indonesia.
1. alaŵa-laŵa 6. azila-zila
2. ezolo-zolo 7. afatõ-fatõ
3. awuo-wuo 8. aniwi-niwi
4. awuzi-wuzi 9. awe’e-we’e
5. oroyo-royo 10. aruru-ruru

5. Kata kerja yang mendapat awalan a- atau o- dan akhiran


–‚õ
Kompetensi dasar
Siswa dapat mempergunakan gabungan awalan a-/o- dengan akhiran –õ pada kata kerja
dalam bahasa daerah Nias dengan baik dan benar.
Contoh
1. a-taba-õ → anaba’õ (potonglah dengan segera)
2. o-eŵa-õ → oleŵa’õ (potonglah dengan segera)
3. o-õli-õ → owõli’õ (beli dengan segera atau sambil membeli)
4. a-bõzini-õ→amõzini’õ ( sapu dengan segera atau sambil me-nyapu)
Kata kerja tersebut adalah kata kerja imperative yang mendapat akhiran –õ. Bentuk
tersebut menyatakan kata keterangan maksudnya dengan segera atau sambil.
Dalam kalimat
1. Ae yaŵa ba hogu nakhe ba anaba’õ ngamohinia
Naik ke pohon aren dan potong dengan segera tandannya
Atau naik ke pohon aren sambil memotong tandannya.

2. Bõi anaba’õ ngamohi nakhe andrõ.


Jangan segera memotong tandan aren itu.

3. Ae ba hili, oleŵa’õ lewuõ.


Naik ke gunung sambil memotong bambu.

4. Bõi ua oleŵa’õ lewuõ da’õ, no na sa ise’ise.


Jangan dulu segera memotong bambu itu, masih kecil.
Catatan
Ise’ise dalam bahasa Nias menyatakan bentuk ukuran yang tidak ada padanannya dalam bahasa Indonesia. Bentuk ukurannya ialah
berlaku pada bentuk benda yang bulat panjang dan garis penampangnya kecil. Kita harapkan ke depan dapat menjadi kekayaan bahasa
Indonesia..Lawan kata ise’ise ialah esolo

5. Anõi yaŵa ba hogu nakhe, ba amuyu’õ ngamohinia.


Panjatlah pohon aren sambil memutar tandannya.
6. Bõi ua amuyu’õ ngamohinia, atoru tou dania!
Jangan segera memilin tandannya, nanti jatuh!

Famamaha
Buatlah kalimat dengan kata-kata berikut!
1. Amõzini’õ salo 6. Anga’i’õ kureta
2. Oloso’õ fafa 7. Amõzi’õ asu
3. Olosi’õ meza 8. Ombaso’õ buku
4. Angehaogõ’õ fafa wanura 9. Angheta’õ kara.
5. Ondruhu’õ sandrela 10. Anasai’õ nukha

III. Amaedola (pepatah)


1. Hulõ zogai akhe, ilu’i-lu’i dondrõnia
Catatan
Tondrõ = tangga yang dibuat dari bambu yang pangkal rantingnya dijadikan tempat kaki untuk menaiki
pohon aren yang disadap.
Tondrõ ini selalu di dipindahkan dari pohon yang satu ke pohon yang lain bahkan dibawa pulang. Jadi setiap
penyadap aren harus memikul tondrõnya.
Terjemahan bebas
Laksana penyadap aren, selalu memikul tangganya (tondrõnya).
Maknanya
Setiap orang yang melakukan sesuatu, harus siap menanggung resiko yang diakibatkan oleh
kegiatan itu.

2. Bõi badu duo, ba wehasu-hasu.


Catatan
Fehasu-hasu → wehasu-hasu dalam bahasa Indonesia “sedang bernafas keras, seperti bila sedang berlari
atau naik gunung.”
Jadi bila seseorang memaksakan minum tuak dalam keadaan bernafas keras, dapat berakibat fatal yaitu
tersedak atau muntah darah bahkan bisa berhenti bernafas.
Terjemahan bebas
Jangan minum tuak, bila sedang bernafas berat.
Maknanya
Segala sesuatu dikerjakan dalam keadaan tenang dan jangan dalam keadaan terburu-buru
karena dapat berakibat fatal.

Famahaõ si ŵalu
I. fombaso
Kompetensi dasar
Siswa memiliki pengetahuan tentang kata-kata yang berhubungan dengan fabel dalam
bahasa Nias dan dapat menyebut makna dari fabel tersebut serta dapat merenungkannya
dalam kehidupan sehari-hari.

LAOSI BA BA’E
Me luo aukhu zino, me lõ niha-niha ba mbenua namada Tuha, fahuhuo ira mba’e, laosi. Si
mane huhuora.
Ba’e : He laosi, hewisa ba dõdõu mbua ndrima andre khõ namada Tuha?
Laosi : Hana wa õsofu da’õ? Na ufaigi si to’õlõ manõ. Na no asoso ia ba atoru tou ba danõ.
Ba’e : Da’õ wõ nisofugu, hewisa wa’atorunia andrõ. Heza zi ofõna ira moruru, mukoko.
Laosi : Ofõna sa moruru atõ mukoko.
Ba’e : Fasala da’õ, ofõna sa mukoko atõ moruru.
Faoma mowabu’a, lõ i’ila aetu. Afuriatania, momõi mangadu yomo khõ namada Tuha. Oi
zara latõrõ lalara zamõsana. Alio mba’e wondrugi yomo, bõrõ me ifa’ema hogu geu. Ahou
laosi wondrugi yomo, bõrõ me itõrõ lala sasai’õ.
Me irugi yomo ba’e, itunõ khõ namada Tuha, hadia zalua me fahuhuo irama. Imane
Tuha : “ba atulõ khõnia, ba fasala khõmõ.” Imane ba’e: “Atulõ wõ sa da’õ. Ba si mane
wõ’i, haniha zi fasala, ba õhuku ia Tuha, taba ia diwou. Ba na ya’o zi fasala, ba tebai õhalõ
diwou ndra’o, no angao-ngao. Ba na laosi õhuku, na fasala ia, ba tola õtaba ia diwou me
atabõ ia. Mõi ba dõdõ Duha huhuo da’õ.
Lõ ara ba tohare laosi, abõi-bõi ia ba wa’erege dõdõ me anau lala itõrõ. Ha irugi, ifehaga
hõrõnia Tuha, imane, “Bõi ta’oya’õ huhuo, sala khõmõ laosi ba atulõ khõ mba’e. iada’e
uhuku ndra’ugõ, ba utaba ndra’ugõ diwogu.” Iboho mbawa ba’e wa’iki, no mõna ia, ilau
mofanõ. Imane laosi, “Lau Tuha na lõ õtõrõ ziduhu. Na õrino ndra’o dania ba õngongoi ba
õfakoli-koli ba mbalanga, ombuyu na atõ, mendrua manõ me lõ boha namagu Tuha.
Lõ iradõ Tuha, ihalõ wamõlõ, itaba mbagi laosi, irino bawu ba mbalanga, ifakoli-koli. Ha
talu wamako-makolinia, tema sa mamoka mbu’u laosi, tokana bakha ba hõrõ namada Tuha,
fa’alai ndra’o ia. Itahigõ dõdõnia me no ibila’õ huku. Bakole hõrõ namada Tuha. Hadia
niŵa’õ sa’ae me no numalõ.
Andrõ ba wa’auri andre, bõi tabila’õ huku, heza zatulõnia, heza zinangeania, da’õ ia. Lõ
duhu ofõna mukoko awena moruru. Satulõnia ba singeania ofõna moruru, atõ mukoko.

II Eluaha ngawua li
01. benua = bekas ladang; semak belukar yang kurang lebat.
02. moruru = berisik; bunyi buah yang melewati dedaunan.
03. mukoko = bunyi jatuh, seperti bunyi buah yang jatuh ke tanah.
04. mowabu’a = saling berdebat
05. mangadu = melapor
06. rugi (kkt) = sampai
mondrugi (kk.int.) = sampai; tiba
rugisi (Imp.) = sampailah; hadapilah
07. mõi ba dõdõ = masuk akal
08. tohare = tiba
09. iboho mbawa = dia tersenyum
10 ngongoi = masak sampai lunak
11. fakoli-koli = aduk berulang-ulang
12. radõ (imp.) = lambatkan
Iradõ = dia lambatkan
13. tokana = tercampak; terlempar.
14. alai ndra’o (k.seru) = aduh
15. tahi (k.benda) = kesalahan
Tahigõ (k.kerja) = salahkan
16. bakole = buta sebelah
17. abõbõ-bõbõi = bercucuran keringat
3. Fanofu
1. Hadia ginõtõ fahuhuo ira laosi, mba’e?
2. Heza fahuhuo ira laosi, mba’e?
3. Hadia nifatunõra ba huhuora?
4. Hadia zi fabu’a ira khõ nawõra?
5. Hewisa gafuriatania?
6. Haniha zi ofõna mondrugi yomo khõ namada Tuha?
7. Hadia huhuo mba’e khõ namada Tuha?
8. Hadia aboto ba dõdõ namada Tuha zindruhunia?
9. Hana wa hulõ telimo namada Tuha?
10 Hadia zalua me lõ itõrõ zindruhu amada Tuha?

II Pengetahuan bahasa
Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakan ungkapan-ungkapan tertentu dalam bahasa daerah Nias
dalam kehidupan sehari-hari.
1. Ungkapan
1. Me luo aukhu zino = waktu cerah
2. Me lõ niha-niha = waktu sunyi senyap; waktu tidak ada orang lalu lalang.
3. Hewisa ba dõdõu = bagaimana pendapatmu; bagaimana tanggapanmu.
4. Mõi ba dõdõ = masuk akal; disenangi
5. Me lõ nini-nini = waktu sunyi senyap
6. Me lõ gini-gini = waktu sunyi senyap
7. Monini; mogini = terdengar sedikit suara atau bunyi halus.
8. Umane tõdõgu = menurut pendapat saya; saya pikir
9. Umane dõdõgu = saya pikir begini
10. Ha iŵa’õ tõdõnia = bagaimana perasaannya.

2. Bacalah kalimat berikut dengan cara menggantikan kata yang dicetak tebal dengan
kata-kata di bawahnya. Kemudian terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

1. Me luo aukhu zino, lõ gini-gini ba mbanua.


moli riŵiriŵi
manunõ-nunõ wofo.
manari-nari moyo
wa’ohahau mbanua

2. Me lõ niha-niha, lõ nini-nini.
lõ ruru-ruru
lõ angi’angi
no aomõ’aomõ
lõ si hede-hede

2. Mõi ba dõdõnia wamahaõ.


zinunõ
-gu linia
-gu zinunõnia
-ra huhuomõ
-ra huhuonia

4. Hewisa ba dõdõu, hadia molõkhõ ma’õkhõ?


hadia moteu ma’õkhõ?
hadia mo’angi dania?
hadia mobade ba nasi?

5. Lõ nini-nini sa’ae, me abakha mbongi.


me oi mofanõ niha.
me inõtõ wemõrõ niha
me no aefa deu

6. Ha iŵa’õ dõdõnia, na lõ mõido.


na lõ so ira
na lõ tohare ira
na lõ irugi ia
na lõ õbe’e khõnia

3. Terjemahkan ke dalam bahasa daerah Nias!


1. Dia tiba ketika hari cedrah.
2. Mereka datang ketika sunyi senyap.
3. Mereka kembali karena hari hujan.
4. Saya tidak bekerja karena hujan
5. Dia tiba sebelum hujan turun.
6. Saya lebih dulu sampai dari mereka.
7. Berdebat monyat dengan kancil.
8. Monyet melompat dari pohon ke pohon.
9. Kancil berjalan jauh, karena berkeliling.
10. Monyet lebih dulu sampai dari kancil.

III. Huku wehede


Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakan bentuk tingkat perbandingan dari kata sifat dalam bahasa
daerah Nias dan mampu mempergunakan dalam kehidupan seharfi-hari.

A. Perhatikan kata-kata yang mendampingi kata sifat dalam kalimat berikut


1. Fagõlõ wa’alaŵara wino nadaoya, hoya. → sama; setara.
2. Alaŵa nohi moroi ba wino. → lebih … dari.
3. Fondrege zalaŵa nohi da’õ. → paling

B. Polanya sebagai berikut


Sama; setara = fagõlõ wa-k.sifat-ra + k. benda, + k.benda.
Lebih = kata sifat + k.benda + moroi +ba + k.benda
Paling = Fondrege z+k.sifat + k. benda.

C. Famamaha
Isilah titik-titik berikut sesuai dengan kata-kata yang terdapat dalam kurung, dengan
memperhatikan pola di atas.
1. Fagõlõ ...... lewuõ da’õ, lewuõ da’e. (enau, alaŵa, esolo)
2. Fagõlõ ..... nohi da’e, nohi da’õ. (esolo, atabõ, ala ŵa)
3. Abõlõ ... lala da’õ ...... lala da’e. (arõu, aelo, ahatõ)
4. Abõlõ .... hili da’õ ...... hili da’e. (manõsõ, ebua, alaŵa)
5. Abõlõ .... na mõi’õ ...... na lõ mõi’õ (sõkhi, faudu, fagõna)
6. Fondrege ..... lala da’õ. (arõu, aelo, asai’õ)
7. Fondrege .... nomo da’õ (ebua)
8. Fagõlõ .... mbõli manugu, mbõli manunia (alaŵa, ebua)
9. Fondrege .... bõli mbadagahenia. (ebua)
10. Fondrege .... ia ba gotaluara (esolo).

IV Amaedola
1. Olifu laosi, ba lõ olifu dandraŵa.
Penjelasan
Olifu = lupa
Laosi = kancil
Tandraŵa – dandraŵa = jerat
Terjemahan bebas
Kancil dapat lupa, tetapi jerat tidak lupa.
Maknanya
Laosi mewakili orang yang menyakiti perasaan. Jerat mewakili orang yang disakiti
perasaan.
Jadi orang yang menyakiti persaan dapat lupa perbuatannya. Sedangkan orang yang
disakiti perasaan tidak dapat lupa terhadap perbuatan orang yang menyakiti perasaannya.

2. Lõ ahulu mbõlõdi si lõ wangõrõ


Penjelasan
Ahulu = mendapat sesuatu yang dicari
Bõlõdi = alat penombak binatang buruan yang dapat bergerak secara otomatis setelah tali batu sandungannya
tersentuh. Terbuat dari bambu dan tali yang kuat.
Wangõrõ bentuk kedua dari kata fangõrõ artinya diulang-ulang atau digoyang-goyang.
Jadi bõlõdi sebelum dipasang lebih dulu digoyang-goyang agar daya lentingnya kuat
sehingga tembakannya kuat.

Terjemahan bebas
Alat penombak tidak akan berhasil kalau tidak dicek lebih dahulu.

Maknanya
Segala sesuatu kegiatan, pekerjaan, pembicaraan, ada baiknya diulang-ulang atau dicek
ulang agar mantap atau berhasil.

Famahaõ si siŵa
I Fombaso
Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakan kata-kata yang berhubungan dengan nama-nama perkakas
tukang kayu dalam bahasa daerah Nias dalam kehidupan sehari-hari.

GAMAGAMA DUKA GEU


1
Hadia no irai mõi’õ waigi duka geu? Na moguna khõda gurusi, meza ba ma lamari ba mõi
ita khõ duka geu ba wamamazõkhi’õ ya’ia. Si manõ gõi na mufasindro nomo, lõ mamalõ
takaoni duka geu.
Hadia no irai õnehesi gama-gama duka geu? He na noa ba he na lõ’õ ba mendrua manõ
sa’ae na lõ’õ. Da’utunõ khõmi ba da’e gamagama duka geu awõ lala wangoguna’õ ya’ia, he
ŵa’ae na lõ ahori so.
1. Fato
Soguna ba wamalo’o eu, ba wanaba eu ba ba wanoto eu.
2. Garagazi
Soguna ba wanaba fafa, ba wanila fafa, ba ba wanaba eu.
3. Fahõ
Soguna ba wanõla’õ eu, ba wogao eu btn.
4. Bago wahõ
Soguna ba wamago ma ba wamõzi fahõ.
5. Bana geu
Soguna ba wamaigi sadõlõ ba zinga wafa ma ba zinga geu, ma zui ba wame’e khoi-khoi
ba geu awõ wafa nisila ba ma zui ba nitoto.
6. Kata
Soguna ba wangalõsõ eu ba ba wangalõsõ fafa.
7. Farõkha
Soguna ba wamõzi osõ’osõ
9. Likhesimo
Soguna ba wogoi eu awõ wafa nitaba
10. Mete
Soguna ba wanu’a ngawalõ nifazõkhi.
11. Maera
Mufotõi gõi ia fondrali.
Na afuru wato, kata ba fahõ, moguna mudali ba maera ena’õ ifuli atarõ.
12. Awela
Soguna ba wangalõsõ ngawalõ nifazõkhi.
14. Boro
Soguna ba wanõgi eu ba ma fafa me owulo-wulo dõgi nitõla’õnia.
15. Arakha
Soguna ba wangatarõ’õ bawa gargazi na no afuru.
16. Siku
Soguna ba wanõndra sagi si 90º ba mbalõ wafa ba ma mbalõ geu ba he gõi si 45º.
Da’a ua gamagama duka geu sasese mufake.
Baero da’a moroi yaŵa ba so na danõ bõ’õ. Ba mongawalõ na sa ia, simane fahõ so zebolo
ba so zise’ise. Si manõ kata, mongawalõ wa’enau ndrangania molo’õ fa’amogunania btn.

2. Eluaha ngawua li.


1. fato = kapak
2. garagazi = gerjaji
3. fahõ = pahat
4. bagowahõ = pemukul pahat
5. bana geu = benang pelurus papan atau kayu
6. kata = ketam
7. farõkha = martil
8. siku = siku
9. likhesimo= pinsil
10. mete = meter
11. maera = batu asah
12. awela = amplas
13. boro = bor; gurdi
14. arakha = kikir

3. Fanofu.
1. Hadia guna wato?
2. Hadia guna garagazi?
3. Hadia guna wahõ?
4. Hadia guna mbago wahõ?
5. Hadia guna mbana geu?
6. Hadia guna kata?
7. Hadia guna warõkha?
8. Hadia guna siku?
9. Hadia guna likhesimo?
10. Hadia guna mete?
11. Hadia guna maera?
12. Hadia guna gawela?
13. Hadia guna garagazi?
14. Hadia guna garakha?

II Huku wehede
Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakan kata jadian yang mengalami pengerutan dalam bahasa
daerah Nias dengan baik dan benar, seperti mufaigi menjadi waigi;muba’a menjadi
mba’a.
A. Perhatikan kata-kata yang dicetak tebal dalam kalimat berikut ini.
1. No mõido waigi zofõkhõ.
2. Lõ mbõzi ia ba me’e manõ.
Waigi dan mbõzi adalah kata berawalan, yang awalnya telah dikerutkan. Prosesnya adalah
sebagai berikut.
1. Faigi (kk. dasar) = lihat; tengok.
Mamaigi (kk.aktif) = melihat; menengok
Mufaigi (kk.pasif) = dilihat; ditengok
Mufaigi = waigi (k.k. pasif)
Jadi kalimat „No mõido waigi zofõkhõ.” Sama kalau dikatakan dengan kalimat “No mõido
mufaigi zofõkhõ.“
2. Bõzi (kk.dasar) = pukul
Mamõzi (kk.kerja aktif) = memukul
Mubõzi (kk. Kerja pasif) = dipukul
Mbõzi = mubõzi (kk.kerja pasif)
Jadi kalimat „Lõ mbõzi ia ba me’e manõ“ sama kalau dikatakan
„Lõ mubõzi ia ba me’e manõ.“

Dengan demikian
Mufaigi mengerut menjadi waigi
Mubõzi mengerut menjadi mbõzi
Mufatõrõ mengerut menjadi watõrõ.
Mubõbõ mengerut menjadi mbõbõ.
Mubabaya mengerut menjadi mbabaya

Kesimpulan
Proses perobahan k. Kerja di atas berlaku pada kata kerja berhuruf awal f dan b.

Kata kerja dasar k.kerja berawalan mu- setelah dikerutkan


1. faigi - mufaigi - waigi
2. bõzi - mubõzi - mbõzi
3. fatõrõ - mufatõrõ - watõrõ
4. bõbõ - mubalugõ - mbalugõ
5. babaya - mubabaya - mbabaya

Famamaha
Buatlah kata kerja berikut ini menjadi kata kerja pasif yang dikerutkan!
1. faliŵa 6. bologõ 11. bõrõgõ
2. fazaŵa 7. fazõkhi 12. be’e
3. bokai 8. futa 13. furui
4. fa’ese 9. fali’õ 14. fõrõni
5. falukhaisi 10. fuli 15. fana

III Fahuhuosa
Fahuhuosa 1
Kompetensi dasar
Siswa dapat bercakap dalam bahasa daerah Nias tentang percakapan di sekitar perkakas
tukang kayu dengan baik dan benar.

Ama : He nogu halõ khõgu wato, garagazi, fanoko ba likhesimo.


Ono : Heza uhalõ ama?
Ama : So furi ba nahanawu, bakha ba kota-kota.
Ono : Lau ama, damõido uhalõ.
......................................
Ya’e magu
Ama: Aine, ae awõgu. Datahaogõ mangawuli gahe gurusi khõda.No afatõ menewi.
Fahuhuosa 2
Kompetensi dasar
Siswa mampu mempergunakan kata kerja yang memakai huruf awal w- dan m- dalam
percakapan sehari-hari.

Kadolo : Hadia no irai õ’ila nomora?


Kabõwõ: Noa
Kadolo : Hamega sa mõi ndra’ugõ mufaigi nomora?
Kabõwõ: Me dua wongi mõido waigi.

Kazõkhi : Hadia no õrongo wa no so ndra sibayada?


Kadulõ : Lõ na sa nirongogu. Awena urongo khõu iada’e.
Kazõkhi : Hadia omasi ndra’ugõ na mõi ita mufalukhaisi ira?
Kadulõ : Omasido. Damõi ita walukhaisi ira iada’e.

Kadewi : Hadia ya’ugõ zombalõ bukugu menewi?


Kawati : Ya’ia. Bologõ dõdõu, lõ nifuligu na sa.
Kadewi : Hawa’ara õfuli khõgu?
Kawati : Dania tanõ owi, mõido wuli khõu.

IV Famamaha
Mifamamaha ami ba wahuhosa ba li Nono Niha
1. Milau fahuhuo, mifatunõ zanandrõsa ba wakake duka.
2. Milau fahuhuo, mi’oguna’õ wehede halõŵõ sobõrõta hurufo
w- ba m- (K.Kerja berhuruf awal w- dan m-).

Mifamamaha ami wanura ba li Nono Niha


1. Misusura dõi-tõi naha Pariwisata ba Danõ Niha ndrege ni’ilami ba õtunõ hadia manõ zi
so ba da’õ.
2. Misusura dõi wakake duka sangehaogõ omo awõ lala wangoguna’õ ya’ia.
ANGOLIFA NÕSI MBUKU

Õsi mbuku Tete

Kata pendahuluan .............................................. 2

Kata sambutan ................................................... 3

Famahaõ si sara ................................................. 4

Famahaõ si dua .................................................. 13

Famahaõ si tõlu ................................................. 19

Famahaõ si õfa .................................................. 26

Famahaõ si lima ................................................ 32

Famahaõ si õnõ ................................................. 39

Famahaõ si fitu .................................................. 47

Famahaõ si ŵalu ................................................ 55

Famahaõ si siŵa ................................................ 62

Anda mungkin juga menyukai