Anda di halaman 1dari 6

Lirik L'arc en Ciel - Anata (Japan + Indonesia version)

[Japan] Nemurenakute mado no tsuki o miageta... omoeba ano hi kara Sora e tsuzuku kaidan o hitotsu zutsu aruite kitandane... Nani mo naisa donna ni miwatashite mo tashikana mono nante dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni anata ga soba ni iru... Chizu saenai kurai umi ni ukande iru fune o.. Ashita e toterashi tsuzuketeru ano hoshi no yoo ni.. Mune ni itsu no hi mi mo kagayaku anata ga iru kara.. Namida kare hatetemo taisetsu na anata ga iru kara.. Arashi no yoru ga machi uketemo.. taiyoo ga kuzurete mo ii sa Modokashisa ni jama o sarete umaku ienai kedo.. Tatoe owari ga nai toshite mo aruite yukeru yo.. Mune ni itsu no hi mi mo kagayaku anata ga iru kara.. Namida kare hatete mo taisetsu na anata ga iru kara.. To your heart, I need your love and care...

[Indonesia] Saat tak bisa tertidur, aku memandangi bulan melalui jendela lalu teringat pada hari itu Selangkah demi selangkah, aku menaiki tangga menuju ke langit Seberapa jauh mataku melihat, hanyalah sebuah kekosongan Namun walau dikala senang atau sedih KAU selalu disisi.. Dengan sebuah kapal, kita mengarungi kegelapan tanpa peta sampai pagi menjelang, terus menerus bersinar bagai bintang di langit itu Jika suatu hari api di dalam hati ini bersinar karena adanya dirimu.. Bahkan sampai tetesan air mata ini mengering terasa begitu berharga karena adanya dirimu.. Walaupun badai di malam hari yang menyerang kota, sampai matahari runtuh pun.. Bagiku, itu semua bukan masalah Walaupun terganggu ketidaksabaran dan tak bisa kukatakan dengan baik.. Walaupun tiada akhir di jalan ini, aku kan tetap melanjutkannya.. Jika suatu hari api di dalam hati ini bersinar karena adanya dirimu.. Bahkan sampai tetesan air mata ini mengering terasa begitu berharga karena adanya dirimu.. Kepada hatimu, yang kubutuhkan cinta dan kasih sayang...

LArc~En~Ciel My Heart Draws A Dream : Lyric + Indonesia Translation


20 Mar
Hora kaze ga ugokidashita Mada akirametari wa shinai Taiyou wo kumo no saki ni kanjiru Gyakufuu de arou to Lihat, angin mulai bergerak Aku masih tak ingin menyerah Aku bisa rasakan matahari melewati awan Dan bila disana angin haluan Kono mune wa yume wo egaiteku yo Doko mademo takaku jiyuu ni mau no sa My heart draws a dream Oritatsu kanata de me wo aketara Egao no mama no kimi ni aeru ki ga shite Aeru to ii na Hatiku menggambar sebuah mimpi Ku terbang tinggi dengan bebas, kemanapun aku ingin pergi Hatiku menggambar sebuah mimpi Ketika ku buka mataku dimana aku mendarat Aku merasa aku kan melihatmu tersenyum Ku harap aku melihatmu

Nee iki wo awaseta nara Motto takaku toberu hazu sa Soko kara wa mirai ga mieru ka na? Tsugihagi de arou to Hey, jika waktuku bernafas sekarang Aku bertaruh aku bisa terbang lebih tinggi Akankah kau mampu melihat masa depan dari sana? Jika ini pun bercampur Kono mune wa yume wo egaiteku yo Harukanaru toki wo tobikoeteku no sa My heart draws a dream Oh, itsu no hi ka kitto kanau to ii na Egao no mama no kimi de irareru you ni Hatiku menggambar sebuah mimpi Ku kan terbang melintasi luasnya waktu Hatiku menggambar sebuah mimpi Oh, ku harap ini nyata suatu hari nanti Ku berdoa kau kan masih tersenyum

Saa te wo nobashi Ima, tokihanatou Kokoro wa daremo shibare wa shinai Shisen wa hizashi wo toraeteru Donna sameta sekai demo Ayo, ulurkan tanganmu Sekarang, biarkan dirimu pergi Tak satu pun bisa mengikat hatimu Pandanganmu menangkap cahaya matahari Dan tak peduli betapa pudarnya dunia Daremo mina Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo Our hearts draw a dream Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo Hora Semuanya Menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi Hati kita menggambar sebuah mimpi Menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi Lihat Oritatta kanata de me wo aketara Egao no mama no kimi ni aeru to ii na Ketika ku buka mata, dimana ku mendarat Ku berharap ku kan melihat kau tersenyum

L`arc~en~Ciel Hitomi No Jyunin : Lyrics + Indonesian Translation


kazoe kire nai demo sukoshi no saigetsu wa nagare ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no kana yubisaki de chizu todoru youni wa umaku ikanai ne kizuite iru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai isoki ashi no ashita heto teikou suru you ni kake mawatte temo fushigi na kurai kono mune wa kimi wo egaku yo Aku tak tahu berapa lama, tapi terkadang, Berapa lama aku sungguh mengerti dirimu? Menelusuri map dengan ujung jariku tak menjadikan kita kemanapun, Aku lihat dalam wajahmu betapa ini menyusahkanmu, Sejauh kau mencoba tuk menyembunyikannya. Aneh bahkan ketika aku berlari dalam lingkaran seolah-olah menentangku maju tuk menuju masa depan yang ramai Hatiku masih menggambarkan dirimu. miagereba kagayaki wa iro asezu afurete ita donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni natta nara Aku menatap cahaya yang terjatuh dari langit tanpa kehilangan kilapnya Jika hanya kita yang bisa seperti matahari yang selalu bersinar mou sukoshi dake kimi no nioi ni dakarete itai na soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa shiroku ni jinda tameiki ni shirasareru toki wo kurikaeshi nagara futo omou no sa nazeboku wa koko ni irun darou Aku ingin sedikit lebih lama memelukmu dalam keharumanmu Diluar nafas tertahanku, tapi aku balikkan punggungku darinya. Nafasku mengabur putih di udara, memberitahuku tentang musim. Pergi melewatinya lagi, berpikir terjadi padaku, Apa yang aku lakukan disini? soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai dokomademo odayaka na shikisai ni irodorareta hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni Aku ingin tetap disini melihatmu tersenyum selamanya Aku ingin hidup di setiap perubahan waktu dalam matamu,

Di satu sisi itu selamanya diwarnai dalam corak warna lembut Tuk membawa kita saling berdekatan, aku ingin menghentikan waktu selamanya soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai itsuka no hi ka azayaka na kisetsu heto tsuretasetara yuki no you ni sora ni saku hana no moto e hana no moto e.. Aku ingin tetap disini melihatmu tersenyum selamanya Aku ingin hidup di setiap perubahan waktu dalam matamu, Jika suatu hari aku bisa membawamu ke musim yang cerah Ke tempat bunga yang mekar di langit seperti kepingan salju. Ke tempat bunga-bunga

Anda mungkin juga menyukai