rtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopa
sdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg
KAMUS SUNDA
hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz
SMA AL-AZIZ IBS
xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb
12/02/2016
Resta Ratnaningsih
nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio
pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh
jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb
nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiopas
Kamus Sunda
Abu = Kekebul Anak Kakak = Alo
Abu Rokok = Calacah Anak Kecil = Budak Leutik, Murangkalih
Ada = Aya Aneh = Aheng
Adalah = Nyaeta Angsa = Soang
Adik = Rai, Adi, Pun Adi An-jing = Gogog
Air = Cai Apa = Naon ; Mau Apa = Bade Naon, Erek
Ajar = Wuruk, Atik ; Belajar = Diajar ; Naon
Ajaran = Wurukan, Atikan Api = Seuneu
Akan = Bade, Arek Asam = Haseum, Asem (Benda)
Akan = Bakal Asin = Asin
Alis = Halis Asin Sekali = Molelel
Alis = Halis = Kening Atas = Luhur
Anak = Budak, Murangkalih Ayam = Hayam
Anak Adik = Suan
E
Elang = Heulang
Elus = Usap
Empat = Opat
Enam = Genep
G
R
Rambut = Buuk Ribut = Pasea
Rangkul = Tangkeup Rindang = Hieum
Rawa = Ranca Ruangan = Rohangan
Rawit = Cengek Rumah = Rorompok, Bumi, Imah
Remaja = Wanoja, Rumaja Ruwet = Rungsing
Rias = Dandan
W
Wajah = Raray, Beungeut Y
Wanita = Mojang, Istri, Awewe Ya = Muhun, Heueuh
Waria = Banci, Bencong Yang = Anu
Warna = Kelir Yang Dipakai = Anu Dianggo, Nu Dipake
Ka = Ke Kanggo = Untuk
Ka Dieu = Ke Sini Kangkalung = Kalung
Ka Ditu = Ke sana Kanyaho = Pengetahuan
Kabeh = Semua Kaos Sangsang = Singlet
Kabentar = Tersambar Kaping / Ping = Tanggal
Kabiri = Kebiri Kapungkur = Dahulu
Kabogoh = Kekasih Kaput = Jahit
Kaca = Halaman (buku) Karang = Tahi Lalat
Kacida = Amat Sangat Karaton = Istana
Kade = Awas Kareueut = Manis Sekali
Kadek = Sambit Kareunang = Gerah
Kadongdong = Kedongdong Karunya = Kasian / Iba
Kadongkapan = Kedatangan Kasetrum = Tersengat Listrik
Kaduhung = Menyesal Kasuat-suat = Teringat-ingat
Kaen = Kain Katel = Wajan
Kagoda = Tergoda Katuhu = Kanan
Kagungan = Punya Kaula = Saya
Kahatur = Kepada Kawas = Seperti
Kai = Kayu Kawasa = Kuasa
Kajabi = Kecuali Kawentar = Mashur
Kajajaden = Jejadian (mahluk jadi-jadian) Kawih = Lagu
Kakandungan = Hamil Kawilang = Terbilang
Kalangkang = Bayangan Kawit = Berasal
Kalapa = Kelapa Kawon = Kalah
Kaleng = Aping Kawung = Enau
Kaler = Utara Kayas = Merah Muda / Pink
Kalih = Juga Kebon = Kebun
Kalong = Kelelawar Kecap = Kalimat
Kamar = Kamar Kedul = Pemalas
Kamari = Kemarin Kelek = Keliak / Ketek
Kampak = Kapak Kelenci = Kelinci
Kampungan = Norak Kelir = Warna / Corak
Kandel = Tebal Kembang = Bunga
Kempel = Kumpul Kolor = Celana Dalam
Kempelan = Perkumpulan Kolot = Tua
Kenca = Kiri Komo = Apa Lagi
Kenging = Dapat Konci = Kunci
Kentel = Kental Koneng = Kuning / Kunyit
Kenteng = Genteng Kongkorong = Kalung
Kenyed = Hentak Kored = Kais
Kenyot = Isap Koret = Pelit / Kikir
Keok = Kalah Korong = Upil
Kerek = Mendengkur Koropak = Bagian Dari
Kerekeb = Terkam Koropok = Berlubang
Kerepus = Topi Koropos = Keropos
Keretas = Kertas Korsi = Kursi
Kersa = Mau / Sanggup Kosok = Gosok
Kesang = Keringat Ku = Oleh
Kesed = Sepet / Sepat Kuar = Anak Kutu Rambut
Keuheul = Jengkel / Geram Kuciwa = Kecewa
Keukeuh = Memaksa Kudu = Harus
Keukeup = Peluk Kueh = Kue
Keuneung = Tumit Kukupu = Kupu-kupu
Keupeul = Genggam Kulah = Kolam
Keureut = Iris Kulambu = Kelambu
Keusik = Pasir Kulawarga = Keluarga
Keuyeup = Kepiting Sawah Kulawargi = Keluarga
Kiat = Kuat Kulem = Tidur
Kiceup = Kedip Kulon = Barat
Kidul = Selatan Kulub = Rebus
Kieu = Begini Kulutus = Gerutu
Kiih = Kencing Kumaha = Bagaiman
Kila-kila = Tanda-tanda Kumbah = Cuci
Kinca = Cairan gula aren Kumeli = Kentang
Kinten = Kira Kumis = Kumis
Kinten-kinten = Kira-kira Kunaon = Kenapa
Kintun = Kirim Kuncen = Juru kunci
Kirang = Kurang Kunyit = Jawawut
Kiridit = Kredit Kunyuk = Kera
Kirik = Anak ****** Kuping = Dengar
Kiripik = Keripik Kurang = Kurang
Kiruh = Keruh Kuring = Saya
Kitu = Begitu / Demikian Kuris = Cacar
Kiwa = Kiri Kuru = Kurus
Kiwari = Sekarang Kurung = Kandang Burung
Kiwari = Kini Kurupuk = Kerupuk
Kobok = Memasukan Tangan Kusir = Kusir
Koceak = Jerit Kusumah = Kesuma
Kojor = Meninggal / Mati
Kutang = Bra
Kuya = Kura-kura
S
Sabalikna = Sebaliknya Sato = Binatang
Sabaraha = Berapa Saung = Gubuk
Sabet = Sambit Saur = Kata
Sadaya = Semua Sawang = Bayang
Saderek = Saudara Sawareh = Sebagian
Sae = Bagus Sayang = Sarang
Saeutik = Sedikit Sayogi = Sedia
Saha = Siapa Sebat = Sebut
Sajabina = Kecil Seep = Habis
Sakalor = Ayan Segut = Semangat
Saladah = Seladah Sejen = Lainnya
Salaki = Suami Selap = Sisip
Salapan = Sembilan Semah = Tamu
Salatu = Uban Sendal = Sendal
Salawe = Dua Puluh Lima Sentak = Gertak / Hardik
Salempang = Kuatir Sepen = Kamar tidur
Salira (awak) = Badan Sepuh = Tua
Samak = Tikar Serab = Silau
Sambel = Sambal Serat = Surat
Sami = Sama Seren = Serah
Sampak = Sudah Ada Sering = Kerap
Sampean = Kaki Sesa = Sisa
Sampeur = Ajak Sesah = Susah
Sampurasun = Permisi Seubeuh = Kenyang
Sanes = Bukan Seueur = Banyak
Sanggem = Sanggup Seukeut = Tajam
Sangka = Duga Seuneu = Api
Sangki = Duga Seungit = Wangi / Harum
Sapagodos = Setuju Seupah = Sepah / Ampas
Sapalih = Sebagian Seupan = Kukus
Sapatu = Sepatu Seureud = Sengat
Sapertos = Seperti Seureuh = Sirih
Saprak = Semenjak seuri = Senyum / Tertawa
Sapuluh = Sepuluh Seuseup = Hisap
Sarakah = Tamak / Serakah Sia (kasar) = Kamu
Sare = Tidur Siang = Siang
Sarebu = Seribu Sieun = Takut
Sareng = Dan / Dengan Siga = Seperti
Sarimbit = Sekeluarga Sihung = Taring
Sarua = Sama Siki = Biji
Sarupaning = Semacam Siluman = Hantu
Sasab = Tersesat Simeut = Belalang
Sasak = Jembatan Simpang = Mampir
Sasapu = Menyapu Simpe = Sunyi
Sasih = Bulan Simpen = Simpan
Satia = Setia Sinareng = Dengan
Sindang = Mampir Soweh = Sobek
Sirah = Kepala Sowek = Sobek
Siram = Mandi Suan = Keponakan
Sireum = Semut Sugan = Jika
Sirik = Iri Suku = Kaki
Situ = Telaga / Danau Sumanget = Semangat
Soak = Kaget Sumping = Datang / Tiba
Soang = Angsa Sumuhun = Iya betul
Sobat = Sahabat Sungut = Mulut
Soca = Mata Supa = Jamur
Sologoto = Ceroboh Supata = Sumpah
Solokan = Parit Surak = Sorak
Someah = Ramah-tamah Sureum = Kabur
Sono = Rindu Susu = Payudara
Sonten = Sore Susukan = Sungai
Sora = Suara
Y
Yen = Bahwa
Yuswa = Usia
Jika Anda mengatakan pisang pada orang Sunda, jangan heran jika ia akan memberikan pisang goreng.
Ya, sebab dalam bahasa Sunda pisang artinya pisang goreng. Lebih umum, pisang dalam artian ini lebih
mengarah kepada pisang goreng yang biasanya diolah dengan tepung. Lalu, pisang itu sendiri apa?
Dalam bahasa Sunda, pisang itu sendiri adalah cau.
Miskomunikasi ataupun missunderstanding alias salah arti kadang menjadi lucu bagi orang yang baru
belajar bahasa Sunda. Nah, jika Anda (non-Sunda) tidak ingin terjebak kesalahan arti untuk belajar atau
coba-coba belajar bahasa Sunda, maka ikutilah kursus singkat ini.
***
Aksara dalam bahasa Sunda sama halnya dengan aksara Latin (A-Z), namun ditambah dengan
adanya aksara ny-, ng-, , dan eu. Misalnya, dalam kata:
- nyangu (asal kata sangu nasi) yang artinya menanak nasi;
- ngarit (asal kata arit) artinya sedang mengarit.
Terkadang, yang membedakan cara bicara orang Sunda dengan orang luar Sunda adalah penggunaan
, e, dan eu. Pengucapan lakukanlah dengan menarik pipi sehingga bibir seperti tersenyum. Kalau
pengucapan eu, lakukan dengan kepala agak didongakkan ke atas, kayak kita mau sendawa alias teurab.
Untuk melatihnya, bedakan pengucapan kata-kata berikut!
: tmp, Rancakk, plt, hs, tth, Palmbang, motor bbk,
cngk, pps ikan, kasp, kork api, hhhh
E : Sumedang, pedang, gelas, Jember, kebon, ganteng, Semarang,
balsem
EU : Leuwipanjang, Cibeureum, heureuy, geulis, hideung, beuteung,
beuheung, beungeut, seuneu
* Tth = kakak perempuan/panggilan kepada perempuan yang lebih tua usianya dari kita.
***
Seperti halnya bahasa Jawa, bahasa Sunda pun mengenal strata bahasa. Dalam hal ini, penggunaan
bahasa harus dibedakan saat berbicara kepada sesama (teman), orangtua, sampai anak kecil. Ini yang
dinamakan undak-usuk basa, artinya naik turunnya penggunaan bahasa (disesuaikan dengan keadaan).
1. Kata Ganti
Kata ganti dalam bahasa Sunda, sama seperi bahasa Indonesia yaitu kata ganti orang ke-1, kata ganti
orang ke-2, dan kata ganti orang ke-3, Misalkan kata saya (aku) dalam bahasa Sunda bisa: abdi, kuring,
sim kuring, ataupun aing/uing. Begitu pula kata kamu (engkau) dalam bahasa Sunda bisa: maneh,
anjeun, sia, ataupun silaing. Penggunaannya? Kembali ke undak-usuk basa! Dalam bahasa Sunda ada
ragam bahasa halus, resmi, atau biasa (pergaulan), ataupun kasar.
Mari, kita belajar menerapkan kata-kata ganti orang tersebut. Misalkan, Anda datang ke suatu tempat
dan ingin memberitahukan bahwa Anda datang dari Jakarta
- Ragam bahasa halus resmi
Sim kuring angkat ti Jakarta tabuh opat nak karta api Parahyangan (Saya berangkat dari Jakarta
pukul empat naik kereta api Parahyangan)
- Ragam bahasa halus tidak resmi
Abdi angkat ti Jakarta tabuh opat nak karta api Parahyangan
- Ragam biasa/gaul/sesama teman
Kuring/urang/dwk indit ti Jakarta jam opat nak karta api Parahyangan.
* Kata ganti yang biasa dipakai sekarang: Urang
Sama seperti bahasa Indonesia, dalam bahasa Sunda ada juga kata ganti lain yang biasa dipakai berupa
kata ganti tunggal, berdua, ataupun jamak (saya, kita, kami atau kamu, mereka berdua, mereka).
- Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal)
Abdi sadayana angkat ti Jakarta tabuh opat nak karta api Parahyangan (Kita semua berangkat dari
Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan)
- Ragam biasa/gaul/sesama teman
Kuring sarra indit ti Jakarta jam opat nak karta api Parahyangan.
Berikut ini kata ganti dalam bahasa Sunda secara lebih lengkap sesuai dengan ragam bahasa/situasi:
> Orang Ke-1:
Tunggal:
- sim kuring (halus, resmi)
- abdi (halus, tak resmi)
- kuring / dwk / urang (biasa/sesama)
- aing (kasar)
Jamak:
- sim kuring sadayana (halus, resmi)
- abdi sadayana (halus, tak resmi)
- kuring sarra (biasa/sesama)
> Orang Ke-2 Tunggal
- Bapa / ibu (sapaan/dianggap saudara) (halus, orang yang dihormati
- anjeun (lemes, sesama)
- manh / silaing (biasa/sesama)
- sia (kasar)
Jamak
- aranjeun (halus)
- maranh (biasa/sesama)
- hidep sarra (halus, ke usia yang lebih rendah dari kita)
> Orang Ke-3
Tunggal
- anjeunna (halus)
- manhna (biasa/sesama)
Jamak
- aranjeunna (halus)
- maranhna (biasa/sesama)
2. Kata Ganti Milik
Kata ganti milik mudah saja, tinggal menggabungkan dengan kata ganti orang.
Contoh:
- Ieu buku abdi (Ini buku saya)
- Buku manh (buku kamu)
- Buku maranh sarra (buku kalian)
3. Kata Tunjuk
- dieu (menunjuk yang dekat)
Contoh: Bumi abdi mah di dieu (rumah saya di sini)
- dinya (menunjuk yang agak dekat)
Contoh: Tadi mah jam tangan teh aya dinya (tadi sih jam tangan ada di dekat sana)
- ditu (menunjuk yang jauh)
Contoh: Tuh, di ditu terminal Leuwipanjang mah! (Terminal Leuwipanjang di sana.)
Nah, kalau orang Sunda ingin menunjukkan tempat sangat jauh? Biasanya pakai kata pisan atau
dipanjangkan pengucapannya.
Misalnya:
- Imah urang mah jauh pisan ti terminal th (Rumah saya jauh sekali dari terminal.)
- atau Imah urang mah jauuuuuuuuh ti terminal th!
4. Kata Tanya
- naon untuk menanyakan barang, hal, binatang, tumbuhan
Contoh: Tangkal naon nu runtuh di Jalan Dago basa hujan kamari th? (Pohon apa yang rubuh di Jalan
Dago waktu hujan kemarin?)
- saha untuk menanayakan orang/subjek
Contoh: Saha wa nu milu ulin ka Bandung? (Siapa saja yang ikut main ke Bandung?)
- mana untuk menanyakan tempat atau hal
Contoh: Rencanana ka tempat mana wa urang ulin di Bandung th? (Rencananya ke tempat mana saja
kita main di Bandung?)
Contoh: Mana wa gawan nu kuurang dilakukeun? (Mana saja kerjaan yang harus saya lakukan?)
- iraha untuk menanyakan waktu
Contoh: Iraha atuh manh ulin ka imah urang th? (Kapan dong kamu main ke rumah saya?)
- naha untuk menanyakan sebab atau kelakuan
Contoh: Naha maneh bet ngambek ka urang? (Kenapa kamu jadi marah pada saya?)
- kumaha untuk menanyakan cara atau keadaan
Contoh: Kumaha carana nya supaya urang lancar ngomong basa Sunda? (Bagaimana caranya ya agar
saya lancar bicara bahasa Sunda?)
- sabaraha untuk menanyakan jumlah atau bilangan
Contoh:
- Mang, sabarahaan batagor samangkokna? (Mang, berapa batagor semangkoknnya?)
- Lamun tilu ditambah lima sabaraha hiji nya? (Kalau tiga ditambah lima berapa, ya?)
5. Imbuhan
Imbuhan dalam bahasa Sunda yang biasa dipakai:
a. Imbuhan di awal (afiks)
N- = neunggeul (memukul) dasar teunggeul (B.Indonesia: pukul; seperti
dalam berkelahi)
di- = diteunggeul (dipukul)
ka- = kateunggeul (terpukul)
pa- = papisah (berpisah)
pi- = pikarunyauen (keadaannya mengibakan)
barang- = barangbawa (segala dibawa)
silih- = silihteunggeul (saling pukul)
ti- = titajong (terantuk, misalnya terantuk batu)
ting- = tingcorowok (pada berteriak)
6. Kalimat Majemuk
a. Hubungan waktu:
- saprak
Contoh: Saprak diputuskeun, kabogoh kuring jadi mindeng ngalamun (Semenjak diputuskan, pacar saya
jadi sering melamun)
- ti mimiti
Contoh: Ti mimiti ayeuna, kuring embung deui ngagandong gajah! (Dari mulai sekarang, saya tidak mau
lagi menggendong gajah!)
- basa
Contoh: Basa ngaliwat ka hareupeun imahna, manhna keur diggl anjing. (Waktu saya lewat di depan
rumahnya, dia lagi digigit anjing)
- nepi ka
Contoh: Nepi ka ayeuna og pamajikan masih knh nagih mnta pangmeulikeun tank waja. (Sampai
sekarang pun istri saya masih selalu menagih minta dibelikan tank baja).
- sammh dan sanggeus
Contoh: Sammh boga kabogoh, kuring boga lima tori pikeun cara meunangkeun kabogoh.
Saeunggeus boga lima kabogoh, kuring teu boga tori hiji-hiji acan. (Sebelum punya pacar, saya punya
lima teori cara mendapatkan pacar. Sesudah punya lima pacar, saya tidak punya teori satu pun.)
- waktu
Contoh: Waktu kuring ngajak kenalan, manhna langsung utah. (Waktu saya mengajak kenalan, si dia
langsung muntah).
b. Hubungan sarat:
- saupama
Contoh: Luna Maya pasti resepeun ka urang, saupama urang kasp jiga Ariel Peterpan. (Luna Maya
pasti menyukai saya, jikalau saya seganteng Ariel Peterpan)
- lamun
Contoh: Manh bakal lulus ujian, lamun manh soson-soson diajar. (Kamu akan lulus ujian, kalau kamu
belajar dengan sungguh-sungguh)
- asal
Contoh: Kuring dak jadi pamajikan manh, asal manh bunuh diri heula! (Saya mau jadi istrimu, asal
kamu bunuh diri dulu!)
c. Hubungan tujuan:
sangkan/supaya/ambh
Contoh: Ambh teu ceurik deui, br balon w. (Biar tidak nangis, kasih balon saja).
d. Hubungan perbandingan:
- saperti/ibarat/kawas
Contoh: saperti/ibarat/kawas langit jeung bumi
e. Hubungan sebab:
- sabab/lantaran/alatan
Contoh: Manhna indit ka Bandung, sabab/lantaran/alatan manhna hayang ulin. (Ia pergi ke Bandung,
sebab dia ingin main.)
f. Hubungan akibat:
- nepi ka
Contoh: Si Sul nyasab di Jakarta, nepi ka teu nyaho jalan balik. (Si Sule nyasar di Jakarta, sampai gak
tahu jalan pulang.)
- akibatna
Contoh: Manhna judi wa, nepi harta bendana bak kordas. (Ia berjudi terus, sampai harta bendanya
habis tak tersisa).
7. Angka dalam Basa Sunda
1 = hiji 10 = sapuluh
2 = dua 11 = sabelas
3 = tilu 12 = duabelas (13 - 19 tinggal pakai
4 = opat pengucapan angka 1 9 + belas)
5 = lima 20 = duapuluh
6 = genep 100 = saratus
7 = tujuh 5000 = lima rebu
8 = dalapan
9 = salapan
***
Nah, sebagai bahan bicara jika Anda main/berwisata ke Bandung atau ke daerah lainnya di tanah Sunda,
barangkali contoh percakapan praktis berikut dapat menolong Anda.
- Mang/Pak/Bu/Kang/Th, punten. Upami pangaos ieu .... (barang yang dimaksud) sabarahaan?
(Mang/Pak/Bu/Kang/Teh, maaf, kalau harga barang .... ini berapa?)
- Punten bad tumaros, dupi ka terminal/stasion ti dieu ka palih mana, nya? (Maaf numpang nanya,
kalau ke terminal/stasiun dari sini ke arah mana, ya?)
- Punten, dupi ka terminal/stasion ngangg angkot jurusan mana, nya? (Maaf, kalau ke terminal/stasiun
dari sini pakai angkutan kota ka arah mana, ya?)
- Abdi mah urang Jakarta, namung lami ngumbara di Uganda. Ari asli mah turunan Spanyol. (Saya
orang Jakarta, tapi lama mengembara di Uganda. Tapi aslinya keturunan Spanyol.)
Tips yang paling jitu saat jalan-jalan di Bandung atau kota lainnya di tanah Sunda, jangan lupa
awalnya pake: punten. Ini untuk menunjukkan rasa hormat dan cepat akrab. Jika bahasa Sunda Anda
semakin mentok akan perbendaharaan kosakata atawa vocabulary Sunda, selipin saja pake bahasa
Indonesia.
Jangan lupa, jika Anda ingin bertanya dan Anda masih di dalam mobil, keluarlah dari mobil dan
samperin orang yang akan ditanya. Ini sudah menjadi aturan tak tertulis, yang menunjukkan rasa hormat
pada orang setempat. Kadang orang yang bertanya dari dalam mobil, bertanya akan dianggap tidak tahu
sopan santun. Logikanya: masak sih orang yang butuh harus disamperin? Di mana-mana juga penggemar
mendatangi artis...hehehe!
***
Memang, belajar bahasa Sunda itu susah-susah gampang. Gampangnya? Masih banyak kosakata yang
dekat dengan bahasa Indonesia. Namun, jika berhubungan dengan undak-usuk basa, wuih orang Sunda
sekarang pun makin banyak yang gak faham. Salah satu contohnya, kata MAKAN dalam bahasa
Indonesia. Dalam bahasa Sunda? Bisa dahar, nyatu, emam, tuang, lolodok, neda, dsb. Nah, yang unik
di Sunda adalah adanya suasana tertentu, misalnya dalam waktu.
Mangga, bagi Anda yang tahu pukul berapa saja tepatnya istilah-istilah waktu tersebut, silakan kasih
tahu rekan-rekan yang lain. Dari saya mah pengen ngasih bonus saja tentang nama-nama anak hewan di
Sunda:
Anak bebek = itik
Anak ayam = pitik
Anak monyet = begog
Anak jangkrik = mikung
Anak lauk = burayak
Anak kutu = kuar
Anak japati = piyik
Anak kuda = belo
Anak ucing = bilatung
Anak buaya = bocokok
Anak belut = kuntit
Anak bogo = cingok
Anak jelema = orok
Anak gajah = mnl
Ada lagi yang lebih unik, yang disebut kecap panganteur/kata pengantar, dalam artian, kata yang
mengikuti kata kerja dan keadaan. Misalnya, dalam bahasa Indonesia ada kata jatuh, bangun, duduk,
sobek, dsb. Dalam bahasa Indonesia, kata terebut bentuknya tunggal. Dalam bahasa Sunda, kata tersebut
seperti di mana ada Romeo di situ ada Juliet. Jdai ada kata pasangan yang mengantarkan kata kerja atau
keadaan tersebut. Namun, kata yang jadi pengantarnya tidaklah mempunyai arti. Hanya menegaskan saja
agar lebih mantap kerasanya! Mau tahu? Ini lho: