Anda di halaman 1dari 208

Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku

(Center for Moluccan Studies and Development)


Universitas Pattimura, Ambon

Kamus SOU Rikedu

Kamus Bahasa Larike

Larike Dictionary

Wyn D. Laidig
Carol J. Laidig

UNPATTI- SIL
Copies of this publication may be obtained from:
Summer Institute of Linguistics
Kotak Pas 51
Ambon, Maluku 97001
INDONESIA

Microfiche copies of this and other publications of the Summer


Institute of linguistics may be obtained from:

Academic Book Center


Summer Institute of Linguistics
7500 West Camp Wisdom Road
Dallas, TX 75236
U.S.A.

Kamus Sou Rikedu


Kamus Bahasa Larike
Larike Dictionary

By Wyn D. Laidig and Carol J. Laidig

ISBN 979 8132 24 6

(c) 1991 Summer Institute of Linguistics


and Pattimura University

December 1991
UNPATII- SIL
Ambon, Maluku, Indonesia

- ii -
PRAKATA
Dengan mengucap syukur kepada Tuhan Yang Maha Esa,
kami menyambut dengan gembira penerbitan buku Kamus Sou
Rikedu, yang artinya Kamus Bahasa Larike. Bahasa Larike ini
digunakan di Pulau Ambon, Maluku Tengah.

Penerbitan ini menunjukkan bahwa adanya suatu


kerjasama yang baik antara Universitas Pattimura dengan
Summer Institute of Linguistics. Buku ini merupakan wujud ilyata
peran serta Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku dalam
membantu masyarakat, khususnya masyarakat desa.
Diharapkan buku ini akan dapat membantu masyarakat
khususnya di pedesaan, dalam meningkatkan pengetahuan dan
prestasi mereka.
Dengan adanya penerbitan ini, kiranya'dapat merangsang
munculnya penulis-penulis lain yang dapat menyumbangkan
pengetahuannya yang berguna bagi kita dan generasi a.kan
datang.

Kami ucapkan terima ka~ih kepada para anggota


UNPATTI-SIL yang meneliti bahasa daerah dibawah Pusat
Pengkajian dan Pengembangan Maluku. Mereka telah berupaya
sehingga bisa diterbitkannya buku ini.
Akhir kata kami ucapkan selamat membaca kepada
masyarakat yang memiliki buku ini. Harapan kami buku hasil
Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku ini dapat
bermanfaat bagi masyarakat di daerah seribu pulau yang tercinta
ini.
Ambon, Desember 1991
Universitas Pattimura

Dr. Ir. J.L. Nanere, MSc.


Rektor

- iii -
UCAPAN TERIMA KASIH

Kami sangat berterima kasih kepada sahabat-


sahabat kami di desa Larike yang telah membuat kami
begitu merasa betah untuk tinggal dan berkerja di sana.
Hanya berkat bantu an dan kerj~ sarna yang tak henti-
hentinya dari mereka inilah yang memungkinkan kami
memahami bahasa dan kebudayaan Larike. Terima kasih
khususnya kepada Ahmad Hukul dan Hasan Latuapo yang
bertindak sebagai konsultan utama kami untuk bahasa
Larike. Selain itu kami juga menerima bantuan dari, antara
lain, Katje Hendriks, Abu Laisouw, Husein Laisouw, Kalsum
Laisouw, Wem Latumaerissa, Idris Sia, Ahmad Sukur, dan
Elisa Taihutu. Kami juga menyampaikan penghargaan
kami kepada Drs. M. Laitupa atas keterlibatannya sebagai
mitra kerja kami dari Universitas Pattimura untuk proyek ini,
dan kepada 8apak Dr. Ir. J. L. Nanere, MSc. atas
dukungan dan dorongan yang terus-menerus dari beliau.
Tidak lupa juga kami ucapkan terima kasih kepada Johnny
Tjia dan Ni\ya Travis yang telah membantu menerjemahkan
sebagian kamus ini ke dalam bahasa Indonesia.

Penyusun

- iv-
ACKNOWLEGEMENTS

The authors are grateful to their many friends in the


village of Larike who have made living and working there so
enjoyable. It is orily through the constant help and
cooperation of these fine people that the authors'
understanding of Larike language and culture has been
made possible. Special thanks go to Ahmad Hukul and
Hasan Latuapo, who served as primary language
consultants. Additional help was received by many others,
including Katje Hendriks, Abu ~aisouw, Husein Laisouw,
Kalsum Laisouw, Wern Latumaerissa, Idris Sia, Ahmad
Sukur, and Elisa Taihutu. The authors also appreciate the
service of Drs. M. Laitupa for his involvement as the
Pattimura University counterpart for this project, and to Dr.
Ir. J. L. Nanere, MSc., for his continual support and
encouragement. Additional thanks go to Johnny Tjia and
Nitya Travis for their help in translating some of the
Indonesian portions of this dictionary.

The Authors

-v-
I
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
- vi - j
j
j
j
J
DAFTAR lSI

TABLE OF CONTENTS

Pengantar ..................................................................... 1
Introduction .......................................................... '" 5

Singkatan ...................................................................... 9
Abbreviations ........................................................... 9

Kamus Bahasa Larike ....... ......................................... 11


Di~tion8ry..................................................... 11
Larike

Daftar Kata Bahasa Indonesia ................................ 151


Indonesian Finderlist ............................................ 151

Daftar· Kata Bahasa Inggris ..................................... 171


English Finderlist .................................................. 171

- vii -
BAHASA DAERAH
PULAU AMBON

Negeri Lima Tengah-


~: ---..£...I Tengah
Ureng
Asifulu

Lai

t
Utara
PENGANTAR

Bahasa Larike dipergunakan di pesisir barat semenanjung


Ambon bag ian utara dan merupakan satu dari antara enam
bahasa asli yang masih ada di pulau ini. Peta pada halaman -viii-
menunjukkan lokasi desa-desa dan batas bahasa Larike serta
bahasa-bahasa lain yang masih dipergunakan di Ambon.

Ada kira-kira 8000 penutur bahasa Larike yang bertempat


tinggal terutama di desa Larike dan Wakasihu. Oesa Lai dan Tapi
yang berada di bawah pemerintahan Larike dan Wakasihu juga
mempergunakan bahasaini secara aktif.

Bahasa Larike. dipergunakan sebagai nama umum bahasa


ini. memiliki dua dialek utama sebagaimana yang dapat dilihat
pada peta pada halaman empat. Oialek yang dipergunakan
dalam buku ini adalah dialek yang dipergunakan di desa Larike
dan Lai. Oialek· Wakasihu-Allang dipergunakan di Wakasihu dan
Tapi. Pada waktu dahulu. dialek Wakasihu-Allang ini juga
dipergunakan di desa Allang. tetapi kini dialek tersebut sudah
hampir punah di kawasan Allang. Perbedaan kecil yang terdapat
antara kedua dialek ini terutama terietak pada pola into nasi.
substitusi leksikal. dan penggunaan 11/ dalam dialek Wakasihu
sedangkan dialek Larike mempergunakan Idl menurut lingkungan
fonologi tertentu.

Sebagaimana biasanya. pemakaian kamus langsung


ditujukan pada kata yang dimaksud. Verba (kata kerja)
dicantumkan menurut bentuk kata dasar, dan definisi verba
dilengkapi dengan bentuk konyugasi (1t untuk bentuk persona
tunggal. 3ti untuk bentuk persona ketiga tunggal insan. 3tn
bentuk persona ketiga tunggal non-insan).

Kamus Sou Rikedu 1


Sebagian besar entri diberi catatan mengenai kelas kata
meskipun sering kali sulit untuk membeda-bedakannya, terutama
perbedaan antara ajektiva (kata sifat) dan. nomina (kata benda).
Ajektiva dan nomina sangat sulit dibedakan karena banyak
nomina yang juga berfungsi sebagi modifikator nomina lainnya.
Kadang-kadang terjemahan dan contoh kalimat juga mengelabui
kita dalam hal kelas kata. Sebagai contoh, banyak nomina dalam
bahasa Larike yang lebih tepat kalau diartikan dengan verba atau
frasa verba dalam bahasa lain. Meskipun kami menyadari akan
banyaknya kesulitan-kesulitan yang ada namun karena catatan
kelas kata ini masih tetap berg una, maka penulis memutuskan
untuk memberi tanda kelas kata menurut daftar beberapa
alternatif (Iihat singkatan).

Contoh-contoh kalimat diambil dari kumpulan kalimat yang


ada dalam catatan penulis. Dleh karen a afiksasi. merupakan hal
yang biasa, maka bentuk kata yang terdapat dalam contoh
kalimat kadang-kadang bervariasi dari kata entri. Meskipun
demikian, pembaca tidak akan mengalami kesulitan dalam
mengenal bentuk yang dimaksud. Bila entri yang dimaksud
merupakan morfem terikat, maka mortem yang bersangkutan
diberi garis bawah untuk mernudahkan pengenalannya.

Contoh kalimat ditulis menurut ortografi yang diusulkan


untuk bahasa Larike. Agar kata-kata bisa sependek mungkin,
bentuk dualis, trialis, dan jamak (tidak termasuk persona ketiga
jamak non-insan) dari afiks subjek dan objek ditulis sebagai kata-
kata terpisah. Selain itu, semua prefiks posesif ditulis sebagai
kata-kata terpisah. Penggolong juga ditulis terpisah dari bilangan
yang didahuluinya. Bunyi glotal pada awal kata juga tidak
dituliskan.

Karena kuatnya pengaruh bahasa Melayu Ambon selama


beberapa abad yang ialu, banyak kata-kata pinjaman dari bahasa
Melayu telah berbaur menjadi satu dengan bahasa Larike.
Meskipun beberapa kata pinjaman yang umum dicantumkan
tersendiri sebagai entri, tetapi sebagian besar tidak dicantumkan.

2 Kamus Sou Rikedu


Dalam beberapa entri lainnya dicantumkan terjemahan dalam
bahasa Melayu Ambon sebagai perbandingan dan untuk
penjelasan selanjutnya.

Daftar dalam bahasa Indonesia dan Inggris dicantumkan


sebagai pedoman untuk memudahkan dalam menemukan kata
Larike yang dimaksud. Daftar ini bukanlah merupakan daftar
terjemahan kata-kata tetapi indeks kata-kata Larike.
Kamus ini terdiri dari kumpulan kata-kata yang berhasil
dihimpun oleh penulis pada waktu penulis tinggaJ di desa Larike
selama beberapa periode dalam kurun waktu tahun 1988-1991.
Meskipun penulis berharap untuk dapat melanjutkan pekerjaan di
Larike, namun nampaknya harapan ini baru akan dapat terlaksana
dalam beberapa tahun mendatang. Dleh karena itu, walaupun
kamus ini belum lengkap dan masih jauh dad sempurna, penulis
memberanikan diri untuk menyajikan kamus ini dalam bentuknya
yang seperti ini agar pemakai yang membutuhkannya dapat
menikmati hasil yang telah. dicapai oleh penulis.

Kamus Sou Rikedu 3


~

DAERAH BERBAHASA LARIKE


~ Dialek Larike
[SJ Dialek Wakasihu-Allang

Negeri. Lima -nengah-


~ Tengah
Ureng Pulau Ambon
Asilulu

lai

~
3c::
fJ)

en
o
t
Utara
c::
JJ
~
(1)
Q.
c::
INTRODUCTION

Larike, spoken on the western shore of Ambon's northern


peninsula, is one of the six extant languages indigenous to the
island. The map on page -viii- indicates village locations and
approximate language boundaries for Larike as well as the other
indigenous languages still spoken on Ambon.

. There are approximately 8000 Larike speakers, located


primarily in the villages of Larike and Wakasihu. The smaller
villages of Lai and Tapi, under the jurisdiction of Larike and
Wakasihu, respectively, are also active in their use of Larike.

Larike, used here as a general language name, includes


two main dialects, as shown by the map on page four. The dialect
described in this paper is that spoken in the villages of Larlke and
Lai. The Wakasihu-Allang dialect, spoken in Wakasihu, Tapi, and
(historically) Allang, exhibits minor differences, principally in
intonational patterns, in a few lexical substitutions, and in
Wakasihu's use of III rather than Larike Idl in specified
phonological environments. It should be noted that while some
residents of Allang still speak the Wakasihu-:-Allang dialect, the
language is no longer in daily use there, and is only known by the
older generation.

The use of this dictionary should be straightfolWard. Verbs


are generally listed according to their root forms, with conjugated
forms (H for first person singular, 3ti for third person singular
human, or 3tn for third person singular non-human) often
indicated as part of the definition.

Kamus Sou Rikedu 5


Most entries include some indication as to the part of
speech, although the various distinctions are often difficult to
make. Adjectives and nouns are especially hard to distinguish,
since many nouns also function as modifiers of other nominals.
Glosses and example sentences are also sometimes deceiving
with regard to part of speech; for example there are a number of
cases where Larike nouns are best translated by either a verb or
verb phrase. Realizing the various associated difficulties, but
feeling that some part-of-speech information is still useful, the
authors have chosen to indicate the part of speech from a limited
list of alternatives (see abbreviations).

Example sentences are included whenever that information


was readily available from the authors' notes. Because affixation
is so common, the form of the word which appears in the example
sentence often varies somewhat from that of the lexical entry.
However, the reader will usually have no difficulty in identifying the
corresponding forms. In the case where the lexical entry is a
bound morpheme, that particular morpheme is underlined in the
example sentence to facilitate its identification.

The Larike words and sentences are written in accordance


with the proposed orthography for Larike. To keep word lengths
to a minimum, the dual, trial, and plural forms (excluding the third
person plural nonhuman form) of both subject and object affixes
are written as separate words. In addition, all possessive prefixes
are written as separate words. Classifiers are also written
separately from the numeral which they precede. Word-initial
glottals are not written.
Because of the strong influence of Ambonese Malay over
the past few centuries, a large number of Malay borrowings have
been integrated into Larike. Although some of the more
commonly-used borrowings are listed as separate lexical entries,
most are not. In addition, some entries include an Ambonese
Malay gloss for comparison and further clarification.

6 Kamus Sou Rikedu


The Indonesian and English finderlists are included as a
guide to aid the reader in locating the appropriate Larike word.
They are not intended to be glossed word lists, but rather
Indonesian and English indexes of Larike words.
This dictionary consists of a compilation of data gathered
as a result of the authors' numerous stays in the village of Larike
during the years 1988-1991. Although the authors hope to be
able to continue their work in Larike, it may be several years
before that opportunity will present itself. Thus, although far from
complete, and in spite of its many imperfections, it seems best to
make this dictionary available in its present form at this time.

Kamus Sou Rikedu 7


8 Kamus Sou Rikedu
SINGKATAN - ABBREVIATIONS

1t Persona pertama tunggal


First person singular
3ti Persona ketiga tunggal insan
Third person singular human
3tn Persona ketiga tunggal non-insan
Third person singular non-human
ADJ Adjektiva
Adjective
ADV Adverba
Adverb
DET Determinator
Determiner
JM Jamak
Plural
KT Kata Tanya
Question Word
N Nomina
Noun
NUM Numeralia
Numeral
PART Partikel
Particle
PNGL Penggolong
Classifier
PRON Pronomina
Pronoun
V Verba
Verb

Kamus Sou Rikedu 9


10 Kamus Sou Rikedu
A-a

-a1 PRON. -nya, sufiks verba objek yang memarkahi persona ketiga tunggal
non-insan; it, verb suffix marking third person singular nonhuman object.
Catatan: Bentuk lain: ya bila berikutnya 'a'. Aulopo,! au lae weldu. Saya
membasahinya di kali. I got it wet over there in the river.
a2 V. makan; to eat. Uhat ka, kanu.
a-3 PRON. 1) kau, kamu, prefiks verba yang memarkalli subjek persona
kedua tunggal informal; you, verbal prefix marking second person
singular subject. ~wela pi tahl? Kamu pulang atau tidak? Are you going
home or not?
2) pemarkah imperatif; imperative marker. ~Iope kamananu akau
barang duarene a'u. Beri makanan kepada saya karena saya lapar.
Give me some food because I'm hungry. Lihat ane, al-.
a'ahata N. dayung yang dipakai di motor laut; oar (not paddle) used in
longboats.
abu-abu N. abu-abu; gray. Amir duma Ina cet abu-abu. Rumah kami dicat
abu-abu. Our house is painted gray.
ada PART. ada, kata tekanan; exist, used to add emphasis. A'u yang ada
au'euta au'eu. Saya yang tidak mau pergi. I'm the one who doesn't want
togo.
adate N. adat; tradition. Ami aiel hlna amlr adate he'e rene. Adat kami sangat
banyak di desa ini. We have a lot of traditions here in this vii/age.
adi1 V menghela; to pull, drag, haul. Lihat padl.
adi2 N. ikan pari; stingray. Auhola la adl rl'a aunatunuya. Saya memanah
ikan pari untul< dibakar. I speared a stingray to roast.
adlaku V. memuat, mengantar; to bring, deliver. Lihat padlaku.
adUe N. adil; fair, just. Manlsae Tuhang mana adUe. Tuhan memang adil.
Truly God is just.
adimasa N. sore; afternoon. Ausa'a rl'anala adimasa, baru auwela. Saya naik
sampai sore, baru pulang. I climbed until evening, then I went home.
adlme V. main, bermain; to play. Lihat padlme.
adlna V. mengintip, menengok; to eavesdrop, peek. Lihat padlna.
adipsto N. malam; night. Ami loko hldl adlmasa rl'anala adlplto. Kami duduk
dari sore sampai malam. We sat from afternoon until night.
adlsasa V. berbisik; to whisper, speak privately. Lihat padisasa.
adita'uku V. menakuti; to scare. Lihat padlta'uku.

Kamus Sou Rikedu 11


adiwata N. siang; afternoon. Adlwata baru auna'eu puhol. Siang baru saya
mau mandi. In the afternoon I will take a bath.
ad6tl V. bersilat; to fight. Lihat padotl.
ad6tlta N. duel, silat; duel, a traditional fast-paced fight. Autou tlha adohlta
laku melpadotl. Saya memukul tifa silat, lalu dia mulai bersilat. I hit the
ceremonial drum (lit duel drum) and he began to fight. Sarna dengan
madotlta. Uhat padotl, sllap.
adunu N. pagar; fence. Aunatana oudutel rl'a aunaheke aku aduna. Saya
mau mengambil tali bambu untuk mengikat pagar saya. I'll get bamboo
twine to tie my fence.
ad use V. halus; to be fine, smooth. 3tn: I'aduse. Autlto dlkata lou sapu-sapu
Ternate rl'anala I'aduse. Saya menumbuk daun sapu-sapu Ternate
sampai hal us. I ground the 'sapu-sapu Ternate' leaves until they were
smooth (a smooth paste).
a'era N. bekal; snack, lunch, sacklunch. Narawa aku rupae melpuna aku
a'era. Tadi malam istri saya membuat bekal untuk saya. Last night my
wife made my lunch.
a'eseta N. pekerjaan; job, work, task. Aku a'eseta Ihe'e rene nlkol.
Sekarang ini pekerjaan saya banyak sekali. At the present time I have a
lot a work. Lihat pese.
aha N. benang; thread. Aududl aku kadunu laku aha. Saya menambal kain
saya dengan benang. I mended my cloth with thread. Bentuk lain:
a'ahata.
Ahad N. hari Minggu; Sunday. Ami eu gareJa rl'a plto Ahad. Kami pergi ke
gereja hari Minggu. We go to church on Sunday.
ahanu V. memancing; to fish. Lihat pahanu.
aheheku V. memendekkan, merendahkan; to level, fell. Lihat paheheku.
ahllwaris N. ahli waris, saudara sekandung; heirs, siblings. Ahllwarls ami
he'e rene. Saudara-saudara kami banyak. We have a lot of joint heirs
(siblings).
ah6udu N. perangkap; trap. Auta'arl'l rl'a huwedu ahoudu laku autotl rl'aya
laku ahoudu Ihetlke rl'a a'u. Karena tidak lihat perangkap kaki, saya
menginjaknya dan perangkap terlepas mengenai saya. I didn't see the
foot trap and I stepped into it and the trap sprung and caught me.
ahunl V. bersembunyi; to hide oneself. Lihat pahunl.
ahuniku V. menyembunyikan; to hide something. Lihat pakahunlku.
ahusaku V. mengeluarkan; to stick out, bring out. Lihat pahusaku.
a'i V. membawa; to take, deliver. Lihat ka'i.
al- PRON. kamu, prefiks verba subjek persona kedua tunggal informal; you,
verbal prefix marking second person singular subject. Catatan: Terdiri

12 Kamus Sou Rikedu


dari prefiks verba 'a' dan pernarkah realis T. Nlda, alkeu lapa? Kemarin,
kamu pergi ke mana? Where did you go yesterday? Uhat a-, ane.
aldihu V. berlomba [Melayu Ambon: manggorebe]; to race, compete. Uhat
paldlhu.
aldu N. mata kail; fishhook.
aljimata N. jirnat, ilmu-ilmu dari moyang; charm, amulet, sometimes a locket
worn on the neck or wrist containing a verse .from the Koran. Aku ba
melpe'u 81jlmata aka'u. Bapak saya rnernakaikan saya jimat. My father
placed the charm on me.
ajar V. mengajar, belajar; to teach, study. 1t: au'aJar. 3ti: mel'aJar. Au'a pe'a
auna'ajar peduke. Selesai rnakan, saya mau belajar lagi. After I'm
tinished eating, I will study again. AU'aJar aku anau rl'a sou Rlkedu.
Saya mengajari anak saya bahasa Larike. I teach my children the Larike
language.
ajawe V. menonton; to watCh, look at. Lihat pajawe.
aka PART. kepada (orang); to (someone or something). 5e lope kamananu
akane? Siapa yang memberi makanan kepada dia? Who gave him some
food?
akltdiku V. menjemur; to dry in the sun. Lihat pakadlku.
akahide V. makan pagi, sarapan; to eat breakfast. Lihat pakahide.
akahideta N. makanan pagi; breakfast. Jarnak: akahldetu. Auhete aku rupae
manapuna akahldeta tempo lohanasa. Saya suruh istri saya
menyiapkan makanan pagi lebih awal sedikit. I told my wife to make
breakfast a /ittle earlier. Lihat pakahlde.
akah61 V. mencu,ci sesuatu, mernandikan seseorang; to wash sorvething,
bathe someone. Lihat pakahol.
akah(mu V. memukul; to hit. Lihat pakahunu.
akaiya V. memperbaiki; to repair, to work on. Lihat pakalya.
akale N. 1) tipuan, bohong; deception, falsehood. Aulepa akale akane rl'ama.
Saya berbicara bohong kepadamu tentang dia. I told you a lie about
him.
2) V. menipu; to deceive, /ie, cheat. 1t: au'akale. 3ti: mel'akale.
3) akale-akale N. cerita jin, dongeng; fairy tale, folktale.
akamina V. pertama, depan, sulung; to be first, in front, oldest. Uhat
pakamlna.
akamude V. belakang; to be in back, at the end. Uhat pakamude.
akamusu V. mencuci piring; to wash dishes. Uhat pakamusu.
akanudu V. mernanggil orang-orang untuk bergotong-royong; to ask people
to help work. Lihat pakanudu;

Kamus Sou Rikedu 13


akasa'ata N. penumpang; passenger. Jarnak: akasa'atu. Munsla akasa'atu
se motor he'e rene. Banyak penumpang naik motor. Many passengers
got aboard the boat. Uhat maka'akasa'ata.
akatunu V. berburu; to hunt. Uhat pakatunu.
aU'u kepada saya, singkatan dari aka a'u; to me, contraction of aka a'u. Amu
lapunu ma alope aka'ul Berikan kernejamu kepadaku! Give me your
shirtl
akiniaku V. bertanya; to ask. Uhat paklnlaku.
sku PRON. kepunyaan saya, pronornina posesif persona pertama tunggal;
my, first person singular possessive pronoun. Audukutl aku Ina waldu
ami wei a nel awehe Jakarta Saya rnemeluk ibu saya waktu kami
pulang ke Jakarta. I hugged my mother when we went home to Jakarta.
Bla N. beras, nasi; rice. Au'anu ala laku utanu wewe. Saya makan nasi
dengan kUah. I eat rice with broth.
als'ata N. kepiting [Melayu Ambon: katangJ; crab.
ala'e V. mengingat, sayang; to remember, be concerned for. Uhat pala' •.
als'eku V. mengingatkan; to remind. Lihat pala'eku.
alahehe N. dagu; chin. Ana mana alahehe Ibangka. c1agu anak itu luka
memar. The child's chin is bruised.
alahua N. bahu; shoulder, especially collar bone and surrounding area. Aku
alahua renea barang nlda autepu dlkata. Bahu saya sakit karena
kemarin saya memanggul kayu. My shoulder is sore because yesterday I
carried wood.
alala N. j. daun, daun laka; k.o. leaf, Lausinia inermis, used for medicinal
purposes.
alal8ko N. telanjang; naked. Tabole puhol alalako maupun un dana atau
rupal. Tidak boleh mandi telanjang, baik laki-Iaki ataupun perempuan.
Neither men nor women are allowed to bathe naked.
alamata N. bintang; star. Narawa kuda melenu tahl alamata Isasa sl'u. Tadi
malam karena awan hujan tidak ada bintang satu pun. Last night
because of the storm clouds there wasn't even one star.
alamata tintln N. kunang-kunang; firefly.
alapa V. mengira, sembarangan; to have the opinion, to think. 1t: aU'alapa. 3ti:
mel'alapa. Yaka alapa rl'a dupu ao sabarang. Jangan sengaja
mengumpulkan api sembarangan. Don't think that you can build a fire
just anywhere.
alapata V. meremas, menjepit, rnemegang dengan kuat [MeJayu Ambon:
ram as, gepe]; to squeeze, hold tightly. Lihat kalapata.
alautu N. padi, pembibitan, penyemaian padi, sekam; rice seedlings, uncut or
unhulled rice, rice hulls.
alawa N. kerang, kuJit kerang [Melayu Ambon: bia]; seashell.

14 Kamus Sou Rikedu


alea N. pintu; door. Amlr alea Italyae. Pintu kami sudah rusak. Our door is
broken.
ahf!dl V. menjua/; to sell. Lihat paledl.
aiel PART. sini, di sini; here. Maile melkeu dl weldu ha'ana aiel. Dia jalan di
sebelah kali sini. He is walking along the river on this side. Ane arue aiel
ami ena. Kamu tinggal di sini dengan kami saja. You just stay here with
us.
alo N. ekor dari binatang; an animal's tail.
al6hore V. makan siang, biasanya kira-kira jam dua; to eat the mid-afternoon
meal, usually about two o'clock. Lihat kalohore.
al6toku V. mengeringkan sesuatu; to dry something. Uhat palotoku.
ama PART. situ, di situ; there, over there. Arana plse ama kase hllals. Ambil
uang dalam lemari di situ. Take the money from inside the cupboard over
there.
amaita N. lucu; humor. Cerlta hlma Ina amalta rl'a Ite hoka. Cerita itu lucu
sampai kita tertawa. The story was so humorous it made us laugh.
amanisaku V. memperbaiki; to correct. Lihat pamanlsaku.
amanu V. berenang atau mendayung mengikuti arah arus; to swim or paddle
downstream, to go with the current. Lihat pamanu.
ami PRON. kami, pronomina persona pertama jamak eksklusif; we, first
person plural exclusive pronoun. Munslal Rlkedu matlr sanang laku
ami. Orang Larike senang kepada kami. The Larike people like us.
amir PRON. kepunyaan kami, pronomina posesif persona pertama jamak
eksklusif; our, first person plural exclusive possessive pronoun. Duma hi
amlr na'a. Rumah ini kepunyaan kami. This house is ours.
amu PRON. kepunyaan kamu, pronomina poses if persona kedua tunggal
informal; your, second person singular informal possessive pronoun.
Ane amu duma hlo? Ini rumahmu? Is this your house? Amu ana
melntola he'e rene. Anakmu cantik sekali. Your child is very beautiful.
ana N. anak; child. Jarnak: anau. Aku ana mati masl tldu. Anak saya tiga
orang. I have three children. Bentuk lain: anana, anarl.
ana'a V. mencuri; to steal. Lihat pana'a.
ana'ata N. pencuri; thief. Sarna dengan una'ata.
anahu V. mernancing [Melayu Ambon: mangail]; to fish. Lihat panahu.
anaUre N. bujang, anak remaja, pria, laki-Iaki; boy, male, bachelor. Anakare.
ntuate. Bujang itu sudah tua. The bachelor is old already.
analera N. kembar; twins. Aku lalahana mana analera rupaerl. Ternan saya
punya anak kern bar perempuan. My friend has twin girls. .
anana1 N. badan; body. Aku an ana renea· he'e rene. Badan saya sakit sekali.
My body really huns.

Kamus Sou Rikedu 15


anana2 PNGL. penggolong untuk ikan, kepiting, atau binatang laut; classifier
for fish, crabs, and other ocean animals. Jarnak: anar dua, anar tldu ...
anarl. AU'ar1'1 muslal mati aledl I'&nu, tapl an ana mate'e. Saya lihat
orang menjual ikan, tapi cuma satu ekor. I saw people selling fish, but
they only had one.
anima hudurl N. bulu rama; body hair.
anau1 V. memasak; to cook. Uhat panau.
anau2 variasi untuk auna-, 'saya mau'; metathesized form of auna 'I will, I am
going to'. Anau eu dl Kota, po au'ala'ene kuate. Saya akan pergi ke
kota Ambon, tetapi saya akan selalu mengingatmu. I am going to
Ambon, but I will always remember you.
ane PRON. kamu, pronomina persona kedua tunggal informal; you, second
person singular informal pronoun. Ane alkeu puholo? Apakah kamu
pergi mandi? Are you going to bathe? Lihat al-, a-, -ne.
anedl V. menyiangi, membersihkan rumput; to clear, to weed. Lihat panedl.
anene V. dengar; to hear. Lihat panene.
angate V. 1) hangat, suam-suam kuku [Melayu Ambon: angat]; to be
lukewarm, neither hot or cold. H: au'angate. 3ti: mel'angate. 3tn:
I'angate. A'u blsa aunlnu kalu I'angate. Saya bisa minum kalau hangat.
I can drink if' if it's lukewarm.
2) acuh tak acuh, tidak suka, tidak ingin; to not really feel like doing
something, to be lukewarn about something. Au'angate rl'a anau ese
sebab aku anana tahl sanang. Saya tidak mau bekerja sebab badan
saya kurang kuat. I don't feel like working since my body is not up to par.
anlnu N. angin; wind. AnJnu Ikeu rene laku nlwedu haroaka. Angin keras
sampai pohon kelapa roboh. The strong wind blew down the coconut
tree. Lihat asu.
anlnu-anlnu N. angin jahat; evil spirits. Barangkall meldapate anlnu-anlnu
se wasaladl pi au huse weldu. Barangkali dia terkena angin jahat di
hutan atau kali. He probably encoutered an evil spirit in the jungle or by
the river.
an61a V. ribut; to be noisy. Lihat panola.
lmou V. memesan; to order. Lihat panou.
an6uku V. mengajar, ajar; to teach. Lihat panouku .
.anta'o N. makanan untuk pesta; foods or dishes brought for celebrations,
remembrances, or other social events. Ami hala anta'o. aka muslal
kawenu. Kami membawa hidangan kepada orang-orang yang menikah.
We brought food to the people who were married.
anteku V. mendiamkan diri, menyembunyikan diri; to hide oneself, to quiet
oneself. Lihat panteku.
anu V. makan; to eat. Lihat kanu', ka, a.

16 Kamus Sou Rikedu


anukl V. mencabut rum put; to weed, pull weeds. Uhat panukl.
anusuku V. memasukkan; to enro/e, to enter. Lihat panusuku.
ao N. api; fire. Aku rupae meldupu ao se dapare. Istri saya menyaJakan
api di dapur. My wife started a fire in the kitchen.
aopel N. asap; smoke. Ami eu leteudata ami arl'l aopel elau Be lawai. Kami
pergi di atas gunung dan melihat asapbanyak di kebun-kebun. We went
on top of the mountain and saw a lot a smoke in the gardens.
apa1 V. memotong; to be cut. 1t: apa a'u. 3ti: apama. Melkeu rana dlkata
laku apama rl'a tudla. Dia pergi mengambil kayu dan tersayat parang.
He went to get wood and got cut with the machete.
apa2 KT. 1) di mana (benda); where (for objects). Amu buku apa? Bukumu di
mana? Where is your book?
2) apa pi apa pi; di ma!1a saja; wherever. Auna'eu apa pi apa pl. Saya
mau ke mana saja. I'm just going wherever.
apa-apa PART. di mana-mana; anywhere, everywhere. Amu pukalawanu apa-
apa. Kamu punya cengkih di mana-mana. You have cloves everywhere.
apapel ADV. nanti; later.
apata N. belut laut [Melayu Ambon: morea); saltwater eel. Lihat unduo.
ape V. masak, ranum; to be ripe. 3tn: I'ape. Aku ure Irl'ape, laku
auna'anurl. Pisang saya masak, jadi saya mau makan. My bananas are
ripe, so I'll eat them.
apet V. tunggu, sabar; to wait, to be patient. Lihat papel.
apeta N. yang masak; something that is ripe, a ripe one. Jarnak: apetu. Ane
ara'aya arana apetu aka !tua. Kamu naik petik yang masak untuk kita
dua. You climb up and get the ripe ones for us.
apldu N. air liur; saliva. Waktu auntudo narawa aku apldu Irala. Waktu saya
tidur tadi malam air liur menetes ke luar. When I slept last night the saliva
dribbled out of my mouth.
ara'aku V. menaikkan; to board, to raise. Lihat para'aku.
aranu N. arang; charcoal.
aredl V. memilih; to choose. Lihat paredl.
aridu PRON. kami tiga, pronomina persona pertama trial is eksklusif; we three,
first person trial exclusive pronoun. Melpahunlku plse hldl arldu. Dia
menyembunyikan uang dan kami tiga. He hid the money from the three
of us.
aridul PRON. kami tiga, pronomina persona pertama trialis eksklusif; we
three, first person trial exclusive pronoun. Catatan: Terdiri dari arldu dan
pemarkah realis '1'. Narawa arlctul anu ure laku ami nlnu te. Tadi
malam kami tiga makan pisang dan minum teh. Last night the three of us
ate bananas and drank tea.

Kamus Sou Rikedu 17


aridur PRON. kami tiga punya, pro nomina posesif persona pertama trial is
eksklusif; our, first person trial exclusive possessive pronoun. Arldur
I'anu elau. Ikan kami tiga banyak. We (three) have a lot of fish.
ari'l V. melihat; to see, to watch, to look. Uhat karl'l.
ar61 V. berdebat, bertengkar; to argue. Uhat parol.
ar61ku V. bertengkar, berdebat; to argue. Uhat parolku.
arua PRON. kami dua, pronomina persona pert am a dualis eksklusif; we two,
first person dual exclusive pronoun. Yaka almatadlnu arua. Jangan lupa
kami dua. Don't forget the two of us.
arual PRON. kami dua, pronomina persona pertama dualis eksklusif; we two,
first person dual exclusive pronoun. Catatan: Terdiri dari arua dan
pemarkah realis '1'. Narawa arual 010. Tadi malam kami dua menangis.
Last night both of us cried.
aruar PRON. kepunyaan kami dua, pronomina poses if persona pertama dualis
eksklusif; our (two), first person dual exclusive possessive pronoun.
Aruar plse pe'arle. Uang kami dua sudah habis. Our money is all gone.
arwa N. roh nenek moyang; the soul or spirit of a dead per.son. Jamak: arwa-
arwa. Ami do'a matlr arwa-arwa. Kami berdoa kepada roh nenek
moyang. We pray to spirits of the ancestors. Lihat wadua.
asadu1 V. berasal; to originate. H: au'asadu. 3ti: mel'asadu. Mane mel'asadu
awehe Jakarta. Dia berasal dari Jakarta. He comes from over in Jakarta.
asadu2 N. pasar; market. Asadu hldo I'lda hldlpo asadu loute Iko'i. Pasar
baru besar, tetapi pasar lama kecil. The new market is big, but the old
market is small.
asal N. kasau [Melayu Ambon: kasu); beam, rafter. Ami na'eu tana asal rl'a
amlr duma. Kami mau pergi ambil kasau untuk rumah kami. We are
going to get beams for our house.
asakura V. hutang; to borrow, to owe. Lihat pasakura.
asana N. insang [Melayu Ambon: hansang); gills of a fish. Jamak: asarl.
asanahe V. berbelanja; to shop. Lihat pasanahe.
asare N. asar, sore; afternoon prayertime, afternoon. Ausopahlane asare
pas oras atl. Saya sembahyang sore tepat jam empat. I worship in the
afternoon at exactly four o'clock.
asbak N. asbak; ashtray. Melnasahe asbak la mellopea aka mana lalahana.
Dia mau beli asbak untuk diberikan kepada temannya. He is buying an
asktray so that he can give it to his friend.
asl V. menggali; to dig. Lihat kasl.
asidl V. berak, buang air besar; to defecate. Lihat kusldl.
asih6u V. mencium, membaui; to smell. Lihat paslhou.
asinido V. berg anti pakaian; to change clothes. Uhat paslnldo.

18 Kamus Sou Rikedu


asln6u V. menjahit dengan mesin; to sew using a sewing machine. Lihat
paslnou.
8&0 N. anjing; dog. Aso hi, se na'a? Anjing ini, siapa punya? Who owns this
dog?
asuml V. malu; to be shy. Au'asuml muslal barang aku lapunu haladla he'e.
Saya malu dengan orang-orang karena kemeja saya terobek. I
embarrassed the people because my shirt was torn.
ata1 V. tinggi; to be tall. 1t: aU'ata. 3ti: mel'ata. 3tn: I'ata. Aku rupae mel'ata
sama laku a'u. Istri saya sarna tinggi dengan saya My wife is as tall as
me.
ata2 N. hati; liver. Bentuk lain: atana, atarl.
atadi'l V. miring; to slant, to slope. Lihat patadl'l.
atae V. mohon diri, minta permisi; to ask permission to leave. Lihat patae.
atahina N. 1) nenek tua; old woman. Catatan: Kata untuk laki-Iaki adalah
manwe. Sarna dengan hatahlna.
2) aku atahina; istri saya; my wife.
atalall V. mengantar, membawa, mengambil; to tak,e, bring, deliver. Lihat
- patalatl.
atania V. meminjam uang; to borrow money. Uhat patanla.
ataniata N. utang; debt. Jarnak: atanlatu. Aku atanlatu Ihe'e rene. Utang
saya besar sekali. My debts are very large. Uhat patanla.
atanu N. jepitan, biasanya dibuat dari bambu [Melayu Ambon: gata-gata];
tongs, usually made from bamboo. .
atau PART. atau; or.
atawala V. berteriak; to shout, to yell. Lihat patawala.
all NUM. empat; four. Aku lalahana mana anau atl. Ternan saya punya
empat anak. My friend has four children. Bentuk lain: allu.
atia V. melepaskan; to free something, to let something loose. Uhat patla.
atiho1 N. 1) udang; shrimp, lobster, prawn. Narawa ami eu husu laku ami
dapate atlho anar nenl. Tadi malam kami pergi memanah ikan dan
mendapat enam ekor udang. Last night we went spear fishing and
caught six lobster.
2) atiho su'ata; udang laut; spiney lobster. Narawa au'eu husu. dapate
atlho sU'ata elau. Tadi malam saya panah ikan dan dapat banyak
ud~ng laut. Last night I went spear fishing and caught many spiney
lobsters.
3) atiho weldu; udang air tawar; freshwater prawn, crayfish ..
atih02 N. tebu; sugarcane. Aulete amlr lawa allho elau. Oi kebun kami di
atas ada banyak tebu. Up in our garden there is a lot of sugar cane.
atikl V. kenyang; to stretch. Uhat patlkl.
atina V. mengenal; to know, meet, be acquainted. Lihat patina.

Kamus Sou Rikedu 19


atin61 V. mencuci pakaian; to wash clothes. Lihat patlnol.
atita V. mengusir; to chase away, expel, driVe out. Lihat patHa.
atore V. mengatur; to put in order, to handle, take care of, organize. 1t:
au'atore. 3ti: mel'atore. Au'atore amlr pakel au huse kase hllale. Saya
mengatur pakaian kami yang ada di dalam lemari di sana. I organized
our clothes that were inside the closet over there. Sarna dengan ator.
atu V. mengirim, memesan; to. send, to order. Lihat katu.
a'u PRON. saya, pronomina persona pertama tunggal; I, me, first person
singular free pronoun. A'u laku ane Hua na'eu dl Kota. Saya dan kamu,
kita berdua akan ke kota Ambon. You and I will go together to Ambon.
Au'anteku a'u au huse duma hllale. Saya bersembunyi di dalam rumah
di sana. I hid over there inside the house.
aU-1 PRON. saya, prefiks verba subjek persona pertama tunggal; I, verbal
prefix marking first person singular subject. Au'eu lae weldu rl'a
aupuhol. Saya pergi ke kali untuk mandi. I am going to the river to bathe.
Auna'eu dl Seranu. Saya akan perg: ke Seram. I will to go to Seram.
Lihat a'u.
aU2 PART. ke (Iokasi); to (location). Iml na'eu au hale Aslduduo? Apakah
kamu mau pergi ke Asilulu? Are you going to go to Asilulu? Bentuk lain:
a.
audu N. kapur; lime.
auhuse PART. sana Oauh); there (far).
a'unata N. perbuatan; deed, action. Lihat puna.
awithe PART. ke bawah; downward. Sarna dengan au wehe.

B - b

ba N. 1) bapak, ayah; father. Aku ba melrue laku a'u Bapak saya tin9gal
dengan saya. MV father lives with me.
2) paman khusus; uncle, more specifically a kinship term referring to
father's brother.
3) pak, bapak; sir, mister.
ba- prefiks verba intransitif dari Melayu Ambon dengan arti seperti prefiks
'ber-' dalam Bahasa Indonesia; intransitive verb prefix borrowed from
Ambonese Malay. Nlda muslal mati bakuburu ana koldana se kuburu.
Kemarin orang-orang mengubur anak kecil di kuburan. Yesterday the
people buried the small child in the cemetery.

20 Kamus Sou Rikedu


baba N. kakek [Melayu Ambon: opa]; grandfather. Aku baba mane aau dl
Seranu. Kakek saya di Seram. My grandfather is in Seram.
babu N. babu, pembantu wan ita; female servant.
baca V. membaca; to read. Aubaca buku rl'anala katudoku s'u. Saya
membaca buku supaya saya mengantuk. I am reading a book so that I
get sleepy. Sarna dengan dlbaca.
badange N. badan [Melayu Ambon: badang]; body.
bae N. izin; permission, approval. Aulope bae akane. Saya memberikan izin
kepadamu. I'll give you permission.
bagara V. bergerak [Melayu Ambon: bagara]; to move, 1t: aubagara. 3ti:
mebagara.
bagel V. membagikan; to distribute, to pass out. 1t: aubage. 3ti: melbage.
Kapitan melbage-bage kemananu aka mana lalahart Kapten
membagi-bagi makanan kepada temannya. The captain divied up the
food amoung his friends.
ba982 PART. 1) sebagian; part, portion.
2) bage duarl; setengah; half, in half. Melrue ama putu wadu, mana
mas lIaku bage duarl. Dia tinggal di sana delapan hari, dan setengah
emasnya dijual. He stayed there for eight days, selling half of his gold.
3) bilge· tidu; sepertiga; in thirds.
4) bilge atl; seperempat; in fourths.
bal PART. baik; good. Lebe bal ami tana musla panaware. Lebih baik kami
mencari dukun. It would be better if we got the traditional doctor.
baku- saling, pemarkah resiprokal [Melayu Ambon: baku]; reciprocal marker,
indicating action to each other or back and forth.
bakuburu V. mengubur; to bury. 1t: aubakuburu. 3ti: melbakuburu. Ami
bakuburu aku ana nlda. Kami mengubur anak saya kemarin. We buried
my child yesterday.
bakuhehe V. tawar-menawar [Melayu Ambon: bakutawar]; to barter back and
forth. Pe'a waktu ma, mati bakuhehe. Sesudah itu, mereka tawar-
menawar. After that, they bartered With each other.
balamu N. mangga; mango. Amlr balamu sekarang tahl huarl. Mangga
kami tidak berbuah sekarang. Our mango trees do not have any fruit
right now.
balas v. membalas; to repay. 1t: aubalas. 3ti: melbalas. Aunabalas amu
Iyana laku seme? Apa yangbisa saya lakukan untuk membalas
kebaikanmu? With what can I repay your kindness?
bille-bale N. sUdip [Melayu Ambon: bila-bila]; spatula. Auledl la goreng laku
bale-bale. Saya membalikkan ikan goreng dengan sudip. I turned the
fried fish with a spatula.

Kamus Sou Rikedu 21


balo N. janda, duda; widow or widower, indicating single status due to death
or divorce of the spouse. Aku rupae mel mala laku a'u balo. Istri saya
meninggal dan saya menjadi duda. My wife died, so now I am a
widower. Atahlna balol dua matual eu hule'l matuar hldope. Dua
orang janda tua pergi mencari hidup. Two old widows went to find some
food.
bangka V. luka me mar; to bruise, to swell. 3tn: Ibangka. Mana sele renea
rl'anala Ibangka. Lehernya sakit karena luka memar. His throat huns
because it is bruised.
blmgkong N. bangku; bench. Aku meme mellope bang kong Isa akaml.
Paman saya memberi sebuah bangku kepada kami. My uncle gave us 8
bench.
bantera N. bendera; flag. Nlkohl ami ara'aku bantera barang nlkol TuJuh
belas Agustus. Hari ini kami menaikkan bendera karena hari ini tujuh
belas Agustus. Today we raised the flag because it's the Seventeenth of
August.
bapa N. bapak; mister, father.
barang PART. karena; because, if. Mane melkolo barang duarenema. Dia
menangis karen a dia lapar. He is crying because he is hungry.
baranl V. berani; to be brave, bold. 1t: aubaranl. 3ti: melbaranl. Blar anlnu,
po matlbaranl matl'eu 10 laute. Walaupun angin, mereka berani pergi
ke laut. Although it's windy, they are brave and go out in the ocean.
barartl V. berarti; to have the meaning of. Kadu melpuna nama, barartl
melkeuta. Kalau dia mengatakan begitu, berarti dia tidak mau. If he talks
that way, it means he doesn't want to.
bard6sa N. 1) dosa, kesalahan [Melayu Ambon: bardosa); a sin, a wrong
done to someone. Nlkohl aku bardosa he'e rene. Hari ini saya berdosa
banyak. Today I have sinned greatly.
2) V. berdosa; to sin, to wrong someone. Ane albardosa aka'u. Kamu
berdosa terhadap saya. You have sinned against me.
barentl N. 1) tempat berhenti; stopping place. Ami hule'l barentl oto. Kami
mencari tempat pemberhentian bis. We are looking for the place where
the taxis stop.
2) V. berhenti; to stop. H: aubarentl. 3ti: melbarentl.
bar6t N. roti; bread. Ami akahlde barot elau. Kami makan roti banyak untuk
m&kan pagi. We eat a lot of bread for breadfast.
barsi V. bersih; to be clean. 1t: aubarsl. 3ti: melbarsl. 3tn: Ibarsl. Ruma saki
hlma Ibarsl laku Intola rene. Rumah sakit itu bersih dan sangat bag us.
The hospital is clean and very good.
barturut-turut ADV. berturut-turut; successive.

22 Kamus Sou Rikedu


baru ADV. sebelum, baru; just, before. Aku rupae baru melruhu ala laku
melgoreng I'anu. Istri saya baru masak nasi dan menggoreng ikan. My
wife just cooked rice and fried fish.
baru-baru ADV. baru-baru ini; recently. Mana lalahana baru-baru mella'i.
Temannya baru-baru ini datang. His friend just recently came.
baruba V. berobat; to treat with medicine. 1t: aubaruba. 3ti: melbaruba.
basi N. panci; pan. Aku rupae melpe'u ala se basi hllale. Istri saya menaruh
beras di dalam panci. My wife put the rice inside the pan.
baskon N. baskom [Melayu Ambon: parteng]; bowl. Au'e'u I'anu Be baskon
hila Ie. Saya menaruh ikan di dalam baskom. I put the fish in the bowl.
basudara N. saudara; relative. Melrana mambasudara mana ana rl'a
melplarama. Dia mengambil anak saudaranya untuk diadopsi. He took
his relative's child so that he could adopt him. ..
batale V. berbuka puasa; to eat after fasting, to break the fast. 1t: aubatale.
3ti: melbatale. Oras stenga Itu baru ami batale. Jam setengah tujuh
baru kami buka puasa. At six thirty we will break the fast.
bawanu N. bawang; onion. Ami sahe bawanu au, dl Kota elau. Saya
membeli banyak bawang di kota Ambon. I bought a lot of onions in
Ambon.
bebe ADJ. bebek [Melayu Ambon: bebe]; duck. Amlr mantldo bebe. elau.
Telur bebek kami banyak. We have a lot of duck eggs.
bebeku N. itik, bebek [Melayu Ambon: bebe]; d(jck. Amlr plara bebeku elau.
Kami memelihara banyak bebek. We raise a lot of ducks.
bel6ke V. belok; to turn. 1t: aubeloke. 3ti: melbeloke.
bengko V. bengkok, membungkuk; to bend, lean. 1t: aubengko. 3ti:
melbengko. Kalu auhunuma la halemudl melbengko letemlna. Kalau
saya pukul dia dari belakang dia bengkok ke depan. When I hit him from
the back he'll fall forward.
bl N. ibu, istri [Melayu Ambon: bini]; Mrs.
biange N. bidan, dukun bersalin; midwife. Aku rupae mana tla renea laku
au'eu hlha blange. Perut istri saya sakit dan saya pergi memanggil
bidan. My wife's stomach huns and I went to call the midwife.
biar PART. biar, walaupun; even though, although, let. Nlkohl melkeu, blar
nadlsa baru Itua na'eu. Dia pergi hari ini, walaupun besokkita dua mau
. pergi. He went today, even though the two of us will go tomorrow.
blasa V. biasa; usual, usually. Mane ma blass manakasare rl'a muslal.
Biasanya dia kasar terhadap orang lain. Usually he is impolite with
people.
bibl N. bibi [Melayu Ambon: tante]; aunt, kinship term referring to mother's
brother's wife or to father's brother's wife.

Kamus Sou Rikedu 23


bilSdu V. menggosok, menyemir; to rub, to polish. 1t: aublladu. 3ti:
melblladu. Mane melblladu mana tou huar dua. Dia menggosok kedua
tifanya. He polished his two drums. Uhat huladu.
binatane N. binatang; animal- Nlko au'eu lete lawa audapate blnatane
haho Inar dua. Tadi saya pergi di kebl,Jn dan menemukan dua ekor
babi. Earlier I went to the garden and saw two pigs.
bingung V. bingung; to be confused. H: blngung a'u. 3ti: blngungma. Mati
tokl lonceng oras tablasa, Jadl blngung a'u. Mereka membunyikan
loneeng pada waktu yang tidak seperti biasanya, jadi saya bingung.
They rang the bell at an unusual time, so I was confused.
bisa V. bisa; to be able, can. Ane blsa allepa sou Rlkeduo? Kamu bisa
berbieara bahasa Larike? Can you speak the Larike language?
b6do N. 1) bodoh; stupidity, foolness. Amlr bodoh tahl blsa. Kamu bodoh
sekali. Your stupidity is overwhelming.
2) V. bodoh, t~rtipu; to be a fool, to be stupid. 1 t: bodo a'u. 3ti: bodoma.
HI baru au'una bodone. Sekarang saya membuatmu tertipu. Now I will
make a fool of you.
b6kl N. sidl b6kl; semaeam eili; k. o. pepper.
b61e V. boleh; may. Ane taboleakeu dl Kota laku a'u. Kamu tidak boleh
pergi ke Ambon dengan saya. You may not go to Ambon with me.
b6ru V. bor; to drill. 1t: auboru. 3ti: melboru.
b6sak N. kasur; mattress. Mane melrahe bosak hldl kapuse. Dia membeli
kasur kapuk. He bought a mattress made from kapok. Lihat kasare.
b6tole N. botol; bottle. Ami sa he wakl hou nteleta botole. Kami membeli
sebotol parfum. We bought a bottle of perfume.
bubure N. bubur; porridge.
bue-bue N. ayunan, buaian; a sling, a hanging cradle made of cloth, used as a
swing and as a bed for babies. Linda sentudo ama mana bue-bue.
Linda sedang tidur dalam ayunannya. Linda is sleeping in her sling.
bujuku V. merayu, membujuk; to persuade someone, to tempt someone. H:
aubujuku. 3ti: melbuJuku. Mati bujukuma rl'a meikeu si'u. Mereka
membujuknya sampai dia pergi. They persuaded him to go along.
bukang PART. bukan; not. Buku hi bukang amu na'a. Buku ini bukan punya
kamu. This book is not yours.
buku N. buku; book. Aku buku gam bar elau. Buku saya gambarnya banyak ..
My book has a lot of pictures.
bundur V. 1) bundur; to brush, to scrub. 1t: aubundur. 3ti: melbundur.
Sabang hantoata aubundur aku nlrla. Sembarang pagi saya menyikat
gigi saya. Some mornings I brush my teeth.
2) N. bundur [Melayu Ambon: bundur gigi]; brush, toothbrush.

24 Kamus Sou Rikedu


bunga N. bunga; flower. Aiel amlr mltanudu sl'u autaha bunga elau. Oi
depan rumah kami saya menanam banyak bunga juga. In the front of
our house I planted many flowers too.
burunge N. burung; bird.

C - c

earita N. cerita; sto/Y. Carita hlsa hlse rl'a suearlta Inapadlta'uku kolanal.
Saya menceritakan cerita ini supaya anak-anak menjadi takut. I tell this
story so that it will scare the little children.
2) V. bercerita; to speak, to discuss, to relate an event. 1t: suearlta. 3ti:
melearlta. Narawa auearlta laku aku rupae. Tadi malam saya bercerita
dengan istri saya Last night I spoke with my wife.
eere V. bercerai; to divorce.
eet V. mengecat [Melayu Ambon: cet]; to paint. 1t: aucet. 3ti: meleet.
e6ba V. mencoba; to try.
e6be N. lesung, lumpang [Melayu Ambon: batu giling]; mortar for grinding
food materials, especially spices, generally made of rock or wood. Mana
eobe hldl hato pi hldl dlkatao? Lesungnya terbuat dari batu atau kayu?
Is his mortar made of stone or wood?
eumu N. mencium; to kiss. Japar melcumu mana Ina mana tltaudu saladu
nehe wei, baru melhusa tekun-teku. Japar mencium ibunya dari
lututnya terus sampai kakinya, baru dia ke luar diam-diam. Japar kissed
his mother from her knee down to her foot, then quietly sneaked out. .
eupa N. cangkir, cupak; cup. Aunahuku weldu se eupa. Saya memasukkan
air ke dalam cupak. I poured water into the cup.

o - d

da'a N. doa; prayer. Melbaea da'a rl'8 musal melkawlnu. Oia membaca doa
karena orang menikah. He read a prayer for the people who got married.
Uhat do'a.
dagarl N. pedagang; merchant, dealer, businessman. Aiel Rlkedu muslal
dagarl elau. Oi Larike sini ada banyak pedagang. Here in Larike there
are a lot of merchants.

Kamus Sou Rikedu 25


daglnu N. daging; meat, includes both the fat and the flesh. Ami uhe daglnu
sapl dl Kota. Kami membeli daging sapi di Ambon. We buy beef in
Ambon.
dana-dana v. berjoget, berloncat-Ioncat; to dance, sing, watch entertainment.
1t: audana-dana. 3ti: meldana-dana. Pe'a puadl Ina nadlu adlplto
mfatl dana-dana. Sesudah perkawinan, keesokan malamnya mereka
menari meloncat-Ioncat. The night following the wedding, they danced
and sang. Sentuk lain: dandana.
dapate V. mendapat, memperoleh; to find, acquire, receive, catch. 1t:
audapate. ati: meldapate. Ami dapate plse elau. Kami mendapat
banyak uang. We received a lot of money.
dapure N. dapur [Melayu Ambon: dapor]; kitchen. Ami anu au lae dapure.
Kami makan di dapur. We eat in the kitchen.
dillsar N. lantai; fioor.
delda besar; big. Lihat sukur delda.
dl PART. 1) ke arah pantai sebelah selatan dari desa Larike; southward
from Larike, downcoast, toward the city of Ambon. Arpl eu tana wakldu
au dl hatouru. Kami pergi mengambil minyak di pelabuhan. We went
down to get the oil from the dock.
2) di nahale; hilir-mudik; back and forth, evety which way. Kapadu laku
haka Irikeu dl nahale. Kapal dan perahu pergi hilir-mudik. Boats and
dugouts were going evety which way. Sentuk lain: audl auhale.
3) eu dl la dl; pulang-pergi; to go and return, round trip.
dia V antar; to deliver. lihat ndla. .
diajar V. belajar; to study. 1t: audlajar. 3ti: meldlaJar.
diamata N. 1) matahari; sun. Dlamata Irl'a meja laku aurasaya Iplku.
Matahari mengenai meja dan saya merasa meja panas. The sun hits the
table and I feel that it's hot.
2) dlamata Ikele; jam dua belas; noon, twelve o'clock. Auloturl'anala
dlamata Ikele. Saya memetik sampai jam dua belas. I harvested until
noon.
diamudl PART. dari luar; from outside, external. Kalu dokter tahl mampo,
blsa hala aka baruba diamudl. Kalau dokter tidak bisa menolong, bisa
memintakan pengobatan dari luar. If the doctor can't help, you can call
for outside treatment.
dianu N. gua [Melayu Ambon: goa]; cave,hole. Au hale Hatokele Ina dianu
Intola rene. Oi Hatokele ada gua yang bagus sekali. Upcoast at
Hatokele there is a really good cave.
dlasina N. tudung, sapu tangan; veil, handkerchief. Auheke aku dlma hatu
laku dlaslna barang aku dlma hatu renea. Saya mengikat jari tangan

26 Kamus Sou Rikedu


saya dengan sapu tangan karena jari saya sakit. I tied a handkerchief on
my finger because my it hurt.
dide N. tiang; pole, post. Amlr duma Ina dlde kotoae. Tiang rumah kami
sudah patah. The poles in our house are already broken.
dldia kalanu N. sejenis lipan, kelemayar; luminous millipede.
dldlanu N. lipan [Melayu Ambon: kaki saribu]; centipede.
didlnu N. liIin; candle. Autunu dldlnu laku garlse Ikalala. Saya menyalakan
liIin dengan geratan. I lit a candle with a match.
dihl V. menarik, menyeret; to pull, to drag. 1t: audlhl. 3ti: meld IhI. Autablsa
rlru dlkata I'lda laku audlhla hid a wasalad. hola. Karena tidak bisa
memikul kayu, saya menyeretnya dari hutan. I couldn't carry the wood
on my head, so I pulled it from the woods.
diho N. lantai; floor. Ausosa amlr dlho laku weldu. Saya mencuci lantai kami
dengan air. I washed our floor with water.
dihu PART. bawah; under, beneath. Autana kamananu awehe meJa dlhu.
Saya mengambil makanan dari bawah meja. I got my food out from
under the table. •
dika N. kayu; wood. Autana dlka rou rl'a au'una motor. Saya mengambil
kayu merah untuk membuat kapal. I got red wood to build a boat. lihat
dlkata.
dikata N. kayu; wood. Jarnak: dlkatu. Dlkata hlma Iplku a'u. Saya terbakar
kayu. I got burned by the wood.
dikata 16u N. obat yang dibuat dari daun-daun; medicine made from leaves.
dikata wa'a N. obat, biasanya dibuat dari akar; medicine, a generic term for al/
.medicines, but usually made from roots. Aku kalaka Inapakadu laku
au'una dlkata wa'a hldl lou sapu-sapu Ternate. Paha saya ada
bisulnya dan saya mengobatinya dengan daun 'sapu-sapu Temate'. My
thigh has a boil on it so I made medicine from 'sapu-sapu Temate'
leaves.
dima1 NUM. lima; five. Aku duma huar dlma. Rumah saya mempunyai lima
kamar. My house has five rooms. Bentuk lain: dlmal, dlmau.
dima2 N. tangan; hand, arm. Jarnak: dlmal. Aku dlma apaya. Tangan saya
tersayat. My hand is cut.
dima hatu N. 1) jari; finger. Aku dlma hatu lalau Irl'a tulote. Jari saya kena
pisau dan berdarah. My finger got cut by a knife and bled. Bentuk lain:
dima hatuna, dlma haturl.
2) dima hatu Ikele; pemikahan; marriage, literally means 'pressing
thumbs together' in marriage tradition. Mana dlma hatu Ikele nlda.
Pernikahannya kemarin. His marriage was yesterday.
dima hil8le N. telapak tangan; palm. Ana mana dlma hllale renea. Telapak
tang an anak itu sakit. The child's palm is hurt.

Kamus Sou Rikedu 27


dima ·hua N. lengan; arm.
dima uru Uhat dlmauru.
dimare N. kikiran [Melayu Ambon: limar]; file.Aku dlmare lIanga. Kikiran saya
hi lang. My file is lost.
dlmasele N. pergelangan tangan; wrist. Mana. dlmasele kotoa barang
hanahuma. Pergelangan tangannya p~tah karena dia jatuh. His wrist is
broken because he fell.
dlmauru N. jari; finger. Mana dlmauru lataya Irl'a tudla. Jarinya kena parang
lalu terpotong. His finger was cut by the machete. Sarna dengan dlma
uru.
dina ADJ. teduh, tenang; smooth, calm, referring to the ocean. Auplklre I'anu
hlse sabe laute dina. Saya pikir ikan ada karena laut teduh. I think there
are fish, because the sea is calm.
dinata N. j. pohon; k.o. tree. Akeu rana dlkata dlnata rl'a huar sarong tudla.
Pergi ambil kayu 'dinata' untuk sarung parang kita berdua. Go get
'dinata' wood for our machete sheaths.
dindin harl N. papan kubur; grave boards, leaned against the cavity in the
bottom of the grave where the body is placed. Mati ele din din harl baru
mati suho'oa kuburu. Mereka memasang papan kubur dahulu, baru
menutup kuburnya. They put the grave boards in place then covered the
grave.
dipanu N. tempat tidur kecil, cukup untuk satu orang saja [Melayu Ambon:
dipang]; small bed, just big enough for one person.
diplta N. talang sagu [Melayu Ambon: goti]; trough for draining sago.
dirinu V. dingin; to be cold. 1t: dirlnu a'u. 3ti: dlrlnuma. Waktu puhol
tadirlnune? Waktu mandi, kamu tidak dingin? Aren't you cold when you
bathe? Narohl hi dirinu he'e. Hari ini dingin sekali. Today is.very cold.
diroku V. menggoyang; to shake. 1t: audlroku. 3ti: meldlroku.
disl COMPo kurang; less. Auhule'l tasl meter ha'ana disl lohana. Saya
mencari tali kail, satu meter setengah kurang sedikit. I'm looking for
some fishing line, just a little less than one and a half meters.
disina N. sisa·sisanya, ampasnya; extra, that which is left over. Au'anu tape'a
aku ala laku au'e'u dlslna. Saya tidak makan semua nasi saya jadi saya
menyimpan sisanya. I didn't eat all my rice so I put away the leftovers.
disoku V. 1) menggoyang; to shake. 1t: audlsoku. 3ti: meldlsoku. Audisoku
. ure rl'anala haroaka. Saya menggoyang pohon pisang sampai rubuh. I
shook the banana tree until it fell.
2) disoke; oorgoyang; to wobble or wiggle, to shake. 1t: audlsoke. 3ti:
meldlsoke. Naka alpuna meJa Idlsoke. Jangan buat meja bergoyang.
Don't make a table that wobbles.

28 Kamus Sou Rikedu


disU1 V. membuka, menanggalkan, melepaskan; to remove, to take off. 1t:
audlsu. 3ti: meldisu. Adlsu amu pakae. Buku pakaianmu. Take off your
clothes.
disU2 N. hidung; nose. Anana hi mana dlsu Ibangka. Ada luka memar di
hidung anak ini. This child has a bruised nose.
disu mata N. lubang hidung; nostril. Amlr dlsu mata touna rl'a nlduta.
Lubang hidungmu penuh ingus. Your nostrils are filled with mucus.
dita V. kering; to be dry, parched. 3tn: dltaya. Weldu au lae dltayae. Kali di
darat sudah kering. The river over there is already dried up. Akarl'l kasbl
ma; naka Ina weldu dltaya. Jagalah ubi kayu itu; jangan sampai airnya
kering. Watch the cassava; don't let the water boil away.
ditu V. membelah, memotong; to chop, to split, to slice. 1t: audltu. 3ti:
meldltu. Nlko hi audltu dlkata el au lete amlr lawa sl'u. Hari ini saya
membelah kayu di kebun saya di atas. Today I chopped wood up in my
garden.
di'u-di'u V. pincang, timpang; to limp. 1t: audl'u-dl'u. 3ti: meldl'u-di'u. Barang
mane baru melkeu weldu, melkeu meldlu-dlu. Karena dia baru
disunat, jalannya pincang. Since he was just circumcised, he walks with
a limp. Sarna dengan dl'uke.
di'uke V. pincang, tim pang; to limp. 1t: audl'uke. 3ti: meldl'uke. Sama
dengan dl'u-dlu.
d6'a V. berdoa; to pray. 1t: audo'a. 3ti: meldo'a. Aku ba meldo'a a'u. Bapak
saya berdoa untuk saya. My father prayed for me. Uhat da'a.
d6bol ADJ. dobel, dua kali lipat [Melayu· Ambon: dobol]; double, twice the
amount.
dohatu N. kepala; head. Anana hi mana dohotu renea. Kapala anak ini
kepala sakit. This child's head huns. Uhat udohatu.
d6kter N. dokter; doctor. Nida dokter mella'i aiel amir hlna rl'a melpariksa
musla!. Kemarin dokter datang ke desa kami sini untuk memeriksa
orang-orang. Yesterday the doctor came here to our vii/age to examine
people.
d610 V. bulat; to be round. Lillat ndolo.
d6mpet N. dompet; wallet. Aku dompet lIanga narawa. Dompet saya hilang
tadi malam. My wallet was lost last night.
du'a N. bibi khusus; kinship term referring to father's sister. Uhat blbl.
dua NUM. dua; two. Aku ba mana rupae masl dua. Bapak saya beristri dua.
My father has two wives. Bentuk lain: dual.
duarene V. lapar; to be hungry. H: duarene a'u. 3ti: duarenema. Mane
melkolo barang duarenema. Dia menangis karena lapar. He is crying
because he is hungry.
duareneta N. lapar; hunger. Lihat duarene.

Kamus Sou Rikedu 29


duase N. luas; vastness, openness, spacious. Amlr duma Ina duase. Rumah
kami luas. Our house is spacious. Uhat nduase.
dude N. tulang manusia; bone, especially human bone. Uhat dldl.
dudl1 V. menjahit dengan tangan; to sew by hand, to mend. 1t: aududl. 3ti:
meldudl. Ami eu arl'l meldudl kata manana. Kami pergi' melihatnya
sedang menjahit celana anaknya. We went and saw her sewing her
child's,pants. Uhat paslnou.
dudl2 N. 1) tulang binatang; bone, especially animal bone. Jarnak: dudlrl. Kalu
I'anu ko'ide Ina dudlrl elau, mati euts mati an uri. Kalau ikan keeil
banyak tulangnya, mereka tidak mau memakannya If the small fish have
a lot of bones, they don't want to eat them. Sentuk lain: dudlna. Sarna
dengan dude.
2) duri; thorn.
duha V. terlepas;to be freed from something. 1t: auduha. ~i: melduha. Keal
Ibagara rl'a Inaduha hldl uduta. Monyet bergelepar melepaskan diri
dari lem. The monkey wiggled to free himself from the glue.
du'l V. merayap, merangkak; to crawl on all fours, to crayvllike a baby. 1t:
audu'l. 3ti: meldu'l. Amlr ana meldu'le. Anak kami sudah bisa
merangkak. Our child can crawl already.
duke V. mengupas; to peel. 1t: auduke. 3ti: melduke. Auduke ure hua rl'a
au'anua. Saya mengupas pisang supaya dibisa makan. I peeled the
banana so that I could eat it.
duk6ko V. menangkap; to grasp, seize, catch. 1t: audukoko. 3ti: meldukoko.
duku V. gemuk; to be fat. lihat nduku. '
dukutl V. memeluk; to hug. 1t: audukutl. 3ti: meldukutl. Laku meldukutlma
matual 010 peduke. Lalu dia memeluknya dan mereka dua menangis
lagi. Then he hugged him and the two cried again.
, DulhaJI N. Zulhijah; Dhul-Hijja, the twelfth month in the Islamic calendar,
following Dulka'ida and preceding Muharan. Ami wela dl Kota rl'a
huda DulhaJI. Kami pulang ke kota Ambon pada bulan Zulhijah. We
went home to Ambon in Dhul-Hijja.
Dulka'ida N." Zulkaidah; Dhul-Qadah, the eleventh month in the Islamic
calendar, following Sawal and preceding DulhaJI. Amlr ana melmata
rl~a huda Dulka'ida. Anak kami meninggal pad a bulan Zulkaidah. Our
child died in the month of Dhul-Qadah.
duma N. 1) rumah; house. Jarnak: dumau. Duma hi, aku na'a. Rumah ini,
saya punya. This house is mine.
2) badan, orang; body.
(tuma pusllka N. garis keturunan; lineage. Mati' parenta haru8 mati husa
hldl duma pusaka Lalsouw. Yang memerintah harus dari garis

30 Kamus Sou Rikedu


keturunan Laisouw. Those who rule must be of the lineage Laisouw.
Uhat pusaka.
dumasikHa N. mesjid; mosque. Aiel Rlkedu dumaslkHs huar dua. Oi Larike
sini ada dua buah mesjid. Here in Larike there are two mosques.
dumat6u N. 1) marga, nama keluarga [Melayu Ambon: fam]; sumame, last
name, family name.
2) keluarga; family. Jarnak: dumatour dua, dumatour tldu... Ami . ~
dumatour dua mati tue aiel. Ada dua keluarga kami tinggal di. sini.
There are two of our families living here.
dumuta N. lumut [Melayu Ambon: lumu-Iumu]; moss. Dumuta ma Irlra'a hlse
hato. Lumut ada di batu. The moss is covering the rock.
dupla N. pohon sagu, papeda; sago tree, sago paste. Au'anu dupla laku
sondok. Saya makan papeda dengan sendok. I eat sago paste with a· .
spoon.
dupu V. mengumpul; to gather together, to build (a fire). 1t: audupu. 3ti:
meldupu. Sapa Mat meldupu ao lal manso'o hilaIe. Bapak Mat
mengumpul api dalam gubuk. Mat built a fire inside his hut. Uhat
dupuku.
dupuku V. 1) mengumpulkan; to gather something together. 1t: audupuku.
3ti: meldupuku. Munsla mati nadupuku duma rl'a mati na'una rapal.
Orang-orang berkumpul untuk berapat. The people gather together in
the house for a meeting.
2) dupu~e; berkumpul; to gather together. Mati 10 dupuke pe'a malle.
Mereka di sana sudah berkumpul. They have already gathered
themselves together down there. Uhat dupu.
dusalamale N. uang yang dibungkus dengan kertas dan diberikan untuk
orang-orang supaya mereka berdoa dengan lebih kuat untuk orang
yang baru meninggal; coins wrapped in paper and passed out to people
as an encouragement for them to pray fervently for someone who has
just died.
dusua N. rusuk; rib. Aku dusua renea. Rusuk saya sakit. My rib huns.
dulo V. menekan, menindis; to press, oppress, press down, lean on. 1t:
auduto. 3ti: melduto. Auduto aku ana narawa. Saya menindis anak
saya tadi malam. I laid on my child last night (in bed).

Kamus Sou Rikedu 31


E - e

-e sufiks verba kompletif; completive verb suffix. Sa All katudokuma~. Pak


Ali sudah mengantuk. Ali, is sleepy already.
e'e PART. va; yes.
egars6u N. alat yang digunakan untuk membuat garis pada waktu
menggergaji; scriber, tool for marking straight lines on boards as a guide
for sawing.
eha V. patah; to break. Uhat keha.
el N. pohon; tree. Olkata el Ina huarl he'e. Pohon ini berbuah banyak. The
tree has lots of fruit.
eina PNGL. penggolong untuk pohon; classifier for trees. Jarnak: elr dua, elr
tldu... elrl. I'ddu elna ma Ina huarl elau. Pohon kenari itu berbuah
banyak. That tropical almond tree has a fot of nuts.
eita N. jolok [Melayu Ambon: pangkuku); pole or probe for knocking down
fruit.
ela V. datang dari; to come from. Lihat kela.
elai ADJ. banyak; many, a lot. Sarna dengan elau.
elau ADJ. banyak; many, a lot. Ami 10'1 Jarlnu lete I'anu elau. Waktu kami
menarik jaring, banyak ikan terangkat ke atas. We pulled in the net and
brought up a lot of fish. Sarna dengan elal.
elel V. berdiri; to stand. Lihat kele.
ele2 V. taruh, pasang; to place, put. Lihat pele.
emer N. ember; bucket, contain~r. Mane melrlpa weldu au 10 leding. Dia
menimbah air dari leding di sana. She carried water from the water pipe
over there.
enteng N. gampang; easy. Auna'esea, enteng mate'eke. Saya akan kerjakan;
gampang saja. I will do it; it's easy.
ese V. bekerja; to work. Uhat pese.
etal N. jarum; needle. Aku eta lampo kotoa. Jarum lampu saya rusak. The
needle in my lamp is broken.
eta2 V. melempar dengan ayunan rendah; to pitch or throw underhanded.
Lihat keta.
e'u V. menaruh, meletak; to put, to place. Lihat pe'u.
eu V. pergi; to go. Lihat keu.
e'u-e'u salak anjing [Melayu Ambon: gong-gong]; bow-wow, barking sound
that a dog makes. Lihat he'u.
euta V. enggan, tidak mau; to not want to do something. Lihat keuta.

32 Kamus Sou Rikedu


F - f

lam N. marga, nama keluarga [Melayu Ambon: tam]; surname, family name,
last name. A'u aku lam Hatuapo. Nama keluarga saya Hatuapo. My last
name is Hatuapo.
f6to V. 1) memotret, memfoto; to photograph. 1t: autoto. 3ti: melfoto. Nlda
ane alfoto a'u. Kemarin kamu memotret saya Yesterday you took my
picture.
2) N. foto; photograph.

G-g

gal-gal N. gaitan, tong kat yang digunakan untuk men'ggait sesuatu [Melayu
Ambon: gai-gai]; cane, hooked stick, used to gather several branches of
a tree for harvesting. Au'eu tana aku tatuheta laku gal-gal, laku ausa'a.
Saya mengambil tempat duduk dan gaitan, lalu naik pohon. I took my
seat and my stick, then climbed the tree.
gallrse N. gelas; glass, Amlr galase leka hukur dima. Lima gelas kami pecah.
Five of our glasses broke.
gandaria N. gandaria; gandaria. Aku gandarla el haroaka. Pohon gandaria
saya rubuh. My gand.3ria tree fell down.
gtmjil ganjil, janggal; strange, peculiar, odd. Ane all epa ganjil. Kamu
berbicara ganjil. You speak strangely.
gardus N. karton; cardboard. Alope gardus hlma aka'u ena. Berikanlah
karton itu kepada saya. Give that carton to me right now. Sarria'dengan
kardus.
gargaJI N. gergaji; saw. Amu gargaJI Imou rene. Gergajimu tajam sekali. Your
saw is very sharp.
gargajl tel N. gerbuk gergaji [Melayu Ambon: sarbuk]; sawdust.
garg6ntong N. jakun; Adam's apple.
garlse V. menggores api; to strike a match. 1t: augarlse. 3ti: melgarlse.
Augarlse rl'a aku undana melnlnu rokok. Saya menggores api untuk
suami saya merokok. I struck a match so my husband could smoke (a
cigarette).
2) N. korek api [Melayu Ambon: garis1; match. Plku a'u rl'a garlse. Saya
terbakar korek api. I was burned with a match.

Kamus Sou Rikedu 33


gata N. karet; rubber.
ginJal N. ginjal; kidney. Aku wale mana rareneta gln)al. Adik saya berpenyakit
ginjal. My younger brother has a kidney disease.
g61e N. mangga gole; j. mangga [Melayu Ambon: balamu gole]; k.o. mango.
Amlr mangga gole huarl elau. Ada banyak buah di pohon mangga
'gole' kamu. Your mango 'gale' tree has a lot of fruit.
g6reng V. goreng; to fry. 1t: augoreng. 3ti: melgoreng. Aku rupae
melgoreng I'snu elau. Istri saya menggoreng banyak ikan. My wife fried
a lot of fish.
guntlng V. menggunting; to cut.
guran N. AI Quran; Koran.
gusepa N. rakit [Melayu Ambon: gusepa); raft.

H a h

ha- prefiks verba dengan arti seperti ter-; verb prefix indicating unintentional,
aCCidental, uncontrolled or unexpected action. Hanahums. Dia terjatuh.
He fell.
ha'a V. 1) membelah, memotong; to split, to cut into boards. 1t: auha'a. 3ti:
melha'a. Dlka rowo mati ha'aya rl'a motor Nurlal. Kayu merah dipakai
untuk motor Nurlai. They cut the redwood for the boat Nurlai.
2) duma hlt'a N. sengkuap, sudung [Melayu Ambon: sabua); a lean-to,
workshop, or temporary living quarters, generally located next' to the
main house or next to the garden area.
ha'ana N. 1) sebelah, seberang; the side, the edge. Aku ana melkeu weldu
ha'ana Isa se. Anak saya jalan di seberang kali itu. My child is walking
on the other side of the river.
2) setengah; half.
3) separuhnya; part, portion.
habare N. kabar; news. Nlda ami anene habare ana masa hanahuma hidl
kapadu RlnJanl. Kemarin kami dengar kabar bahwa seorang anak
terjatuh dari kapal Rinjani. Yesterday we heard news that a child fell off
the Rinjani.
hablse PART. habis, tidak ada lagi, semua; all gone, finished, all of something.
Auledl laku aku anau hablse. Saya kembali bersama semua anak saya.
I returned with all my children.

34 Kamus Sou Rikedu


hadia V. menghadiahkan; to give a gift. 1t: auhadla. 3ti: melhadls. Aku a'a
melhadla kata huar tldu aka'u. Kakak saya menghadiahkan tiga buah
celana kepada saya. My brother gave me three pair of pants.
hae V. nakai, jahat; to be bad, wicked, not good. 1t: auhae. 3ti: melhae.
haena N. kejahatan; bad, the quality of being bad. Amu haena Ihe'e rene.
Kejahatanmu besar sekali. You wickedness is vel}' great.
haha1 N. jauh; far, farther. Ami na'eu sopa 10 haha. Kami mau b&rlayar jauh
di laut. We want to go sailing on the ocean. Melrue au lete haha. Dia
tinggal lebih ke atas. He lives farther up.
haha2 V. menggotong, mengangkat, mendukung [Melayu Ambon: dusung);
to carry on one's back, to hold. 1t: auhaha. 3ti: melhaha. Auhaha aku
ana barang melrasa rene. Saya menggendong anak saya karena dia
sakit. , carried my child on my back because he was sick.
hah83 PART. atas; above. Sika Ina lete sosadu haha. Kucing di atas loteng.
The cat is above in the ceiling.
haha'a V. terbelah; to break open, to split apart. 3tn: haha'aya. Nlko mlso aiel
rl'anala urne haha'aya. Tadi tanah goyang di sini sampai tanah
terbelah. Earlier there was an earthquake here that split open the ground.
Sarna dengan a'aha. Uhat ha'a.
hahans N. atasnya, puncak; peak, summit, top of something. La'i au lete
hahana arual a'ele lohanasao. Sampai di puncak, kami dua berdiri
sebentar. At the summit, the two of us stood around a little while. Lihat
haha.
haheraku N. alat pembuka kaleng; can opener. Aku haheraku susu hise;
yaka alpuna laku tulote. Ada alat pembuka (kaleng) susu; jangan kamu
pakai pisau. I have a can opener to open the milk; don't use a knife.
haho N. babi; pig, pork.
hahunuta N. pukulan; a hit, a blow. Maml meldapate hahunuta hldl mana
undana. Ibu mendapat pukulan dari suaminya. The lady got a beating
from her husband.
hahusudu N. 1) panah; a hunting bow. Munslal Rlkedu mati una hahu8udu
rl'a mati husu munslal. Orang Larike memakai panah untuk membunuh
orang. The people of Larike use a bow to shoot people.
2) hahusudu hua; anak panah; arrow.
hal PART. sisi; side. Pulau Buru hal dl; Pulau Arnbelau hal hale. Pulau
Buru di sebelah kiri; Pulau Ambelau di sebelah kanan. Buru Island is on
the downcoast side; Ambelau Island is on the upcoast side.
ha'idu N. 1) tikar; mat. Autana ha'idu rl'a au'akadlku lale. Saya ambil tikar
untuk mengeringkan tanah liat. I got a mat to dry the clay on.
2) ha'idu sopahiane; tikar sembahyang; prayer mat.
3) ha'idu 16u; daun untuk membuat tikar; leaves used to weave mats.

Kamus Sou Rikedu 35


hailehu N. sebelah bawah; the side below. Autala elna rl'a Ihala elna lalng
hallehu se. Saya memotong sebuah pohon supaya jatuh mengenai
pohon lain di sebelah bawah. I chopped down a tree so it brought down
another tree below it.
hall6ta N. sebelah; oceanward side. Catatan: Kata hal bisa dipakai dengan
kata penunjuk arah lain juga, umpamannya hallaeta, haldita,
halhaleta ...
hajl N. haji; pilgrimage. Au'eu una aku haJI au lete Maka. Saya pergi naik
haji di Mekah. I am going to make my pilgrimage to Mecca.
hilka N. perahu; small boat, dugout canoe, IJsually with outriggers for stability.
Nlko hi aunasa's haka. Hari ini saya mau naik perahu. Today I'm going
to ride in a canoe.
hakllka V. terbelah, membelah; to split, to crack. 3tn: hakakaya. Anlnu I'lda
rene rl'anala dlkata el hakakaya. Angin begitu keras sampai membelah
pohon. The wind was so strong that it split the tree. Sarna dengan
haha'a.
hakeha V. terpatah, terjatuh (pohon) [Melayu Ambon: tarC!be); to be broken,
to have fallen (tree). 3tn: hakehaya. Lihat keha.
hala V. membawa, mengemudi, mengendarai; to bring, carry, drive. 1t:
auhala. 3ti: melhala. Autlwa auhala oto. Saya tahu mengemudi mobil. I
know how to drive a car.
haladl V terobek; to be torn. 3tn: haladla. Lihat ladl.
halata N. barat; west. Sekarange anlnu halata. Sekarang angin barat. Now,
it's a west wind. .
haltlwanu ADJ. warna emas; gold, gold color. Amlr sapu'o halawanu. Cincin
kami berwarna emas. We have a gold ring.
hale PART. ke arah pantai sebelah utara dari desa Larike; nonhward from
Larike, upcoast, toward the village of Asilulu. Au'eu nahale Hato Kele.
Saya pergi ke Hato Kele. I went to Hato Kele (lit. Standing ROCk). Sama
dengan nahale.
halemude PART. bungsu, belakang; youngest, last, behind. Sama dengan
halemudl.
hal6dlku V. terguling; to be rolled, to slide. 1t: halodlku a'u. 3ti: halodlkuma.
Halodlku a'u la" awehe. Saya terguJing sampai di bawah. I rolled to the
bottom.
Hamlse N. hari Kamis; Thursday. Au'ela la dl Kota rl'a Hamlse mise. Saya
datang dari kota Ambon hari Kamis yang lalu. I came from Ambon last
Thursday.
hanahu V. terjatuh; to fall. 1t: hanahu a'u. 3ti: hanahuma. Pape'. mati se
mata waktu kapadu udara hanahuwa. Mereka semua meninggal waktu
pesawat terjatuh. All of them died when the airplane crashed.

36 Kamus Sou Rikedu


hant6'ata ADV. besok, besok pagi; tomorrow, tomorrow morning. Ami
hanto'ata ami wela dl Kota. Besok pagi kami pulang ke Ambon.
Tomorrow morning we will go home to Ambon.
hanu V. bangun; to awake, to get up out of bed. 1t: auhanu. 3ti: melhanu.
Auhanu sabe meho'okue. Saya bangun karena sudah malam. I got up
because it was already night.
hanuku v. membangunkan; to awaken someone. 1t: auhanuku. 3ti:
melhanuku. Auhanuku aku anau baNng rawakue. Saya
membangunkan anak-anak saya karena sudah pagi. I woke up my
children because it was already morning.
hanya PART. hanya; only.
hapale v. hafal; to memorize. H: auhapale. 3t!: melhapale. Aku anau mati
hapale mannyanHa lalepata Rlkedu. Anak-anak saya hafal lagu dalam
bahasa Larike. My children have memorized a song in the Larike
language.
hapua V. gugur; to fall prematurely, especially a blossom that fa/Is before
developing. 3tn: hapuaya. Anlnu I'lda rene 18 turenu soworl hapuarl
he'e. Angin kuat sehingga banyak bunga durian berguguran. The wind
was so strong that many durian blossoms fell off.
harape V. 1) harap; to hope. 1t: auharape. 3ti: melharape. Ami harape aleks
ami dl Kota. Kami harap kamu ikut kami ke Ambon. We hope you will
come with us to Ambon.
2) memohon; request.
harl N. hari; day.
har6aku V. rubuh; to col/apse. 3tn: haroaka. Aninu Ikeu rene laku nlwedu
haroaka. Angin bertiup keras dan pohon kelapa rubuh. The w{nd blew
hard and the coconut tree collapsed.
hilrus V. harus; must, have to. Ane harus alope plse aka'u. Kamu harus
memberikan uang kepada saya. You must give me some money.
hasa V. menggosok, mengasah; to rub, grind, polish. 1t: auhasa. 3ti:
melhasa. Auhasa aku tudla rl'a aunaha'a nlwedu. Saya ~engasah
parang saya untuk membela kelapa. I am sharpening my machete to
split coconuts. Lihat hasadu.
hilsadu N. penggosok; something used for rubbing or sharpening, as a
sharpening stone. Auhasa tudla laku aku hato hasadu. Saya
menggosok parang sarna batu gosok saya. I am sharpening a machete
with my sharpening stone
hasilkl V. tergelincir; to Slip. 1t: hasakl a'u. 3ti: hasaklma. Kalu lalanu
Imarahlna rene rl'anala hasakl a'u. Kalau jalan licin sekali saya bisa
tergelincir. If the street is very slippery, I will slip.

Kamus Sou Rikedu 37


hasala V. terpeleset [Melayu Ambon: talucu); to slip. 1t hasala a'u. 3ti:
hasalama. Kace hasalama hldl dlkata sane sabe Imarahlna. Kace
terpeleset dari ranting pohon sebab licin. Kace slipped from the branch
because it was slippery.
hasllra V. terkejut; to be frightened, startled or scared by something. 1t hasara
a'u. 3ti: hasarama. Alpuna hasara a'u. Kamu mengejutkan saya. You
scared me.
hata1 V. menderetkan, 'ftlembariskan; to align, to arrange in a line. 1t: auhata.
3ti: melhata. Auhata mutile rl'a Ite adlme. Saya menderetkan kelereng
supaya kita bermain. I lined up the marbles so we could play.
hata2 N. panggilan khusus untuk perempuan yang sudah menikah, kata yang
mengikuti kata hata menunjukkan marga bapak dari ibu yang sudah
menikah itu; repectful title or term of address used for a married women,
the word hata is followed by a name designating the clan of the married
woman's father. Hata Sou Iml eu apa? Ibu (dari marga Laisou) mau ke
mana? Where are you (woman from Laisou clan) going?
hatahina N. perempuan tua, nenek; old woman. Uhat atahlna.
hataku V. marah; to scold. Au'euta munslal hataku rl'a a'u. Saya tidak mau
orang-orang marah kepada saya. I don't want people to be angry with
me.
hatal8e PART. tengah; middle, center, or all of the middle ones in reference to
children in a family or to an arrangement of items.
hatana PNGL. penggolong yang batang pohon-; classifier for tree trunks, logs,
etc. Jarnak: hatar dua, hatar tldu.,. hatari. Aplklre lapo yang Ina
hatana Iko'l hlse mate'e. Pikirkan labu yang memunyai batang yang
begitu kecil saja. Think about that labu tree that has such a small trunk.
hatapeleku V. jatuh, rubuh; to fall from a standing position. 1t: hatapeleku a'u.
3ti: hatapelekuma. 3tn: hatapeleka. Dlkata el hatapeleka aiel. Pohon
rubuh di sini. A tree fell here.
hatete N. pahat; wood chisel. Auhlru hatete akane tapl anahuwa. Saya
melempar pahat kepadamu, tapi terjatuh. I threw the chisel to you, but it
dropped.
hato N. batu; stone, rock. Naka alena nel kuda hato na'anahua ko Irl'ane.
Jangan jalan di sini nanti batu jatuh menimpamu. Don't walk here
because stones will fall and hit you.
hatoapadu N. paru-paru; lungs. Tahl dikata wa's rl'a aku hatoapadu,
rl'anala masu aumata. Tidak ada obat untuk paru-paru saya, jadi ajal
saya sudah dekat. There isn't any medicine for my lungs, so I'm near
death.
hatohunu N. tempat cetakan untuk membakar sagu [Melayu Ambon: porna];
form for making baked sago blocks. Autana hatohunu rl'a autunu

38 Kamus Sou Rikedu


papao. Saya mengambil tempat cetakan untuk membakar sagu. I took
the forms to bake sago.
hatouru N. pelabuhan di Larike; dock, harbor in Larike. Catatan: Singkatan
dari hato uru, batu pecah, broken rocks.
hatu N. 1) jari; digit, finger or toe.
2) dima hatu; jari tangan; finger. Aku dlma haturl Irene he'e laku
dolder melruherl. Jari-jari saya sakit sekali dan dokter memotongnya.

3) hatu ana; kelingking; little finger.


.
My fingers were hurt badly so the doctor cut th&D1 off.
.
4) hatu sapu'o; jari manis; ring finger.
S) hatu hatalae; jari tengah; middle finger.
6) hatu tatopeta; jari telunjuk; forefinger.
7) hatu ida; ibu jari; thumb.
8) w{,' hatu; jari kaki; toe.
hatuna PNGL. biji, penggolong untuk jari, pil, kulit kerang, bent uk oval;
classifier for shells, pills, fingers, toes, and other objects. Jamak: hatur
dua, hatur tldu... haturl. Catatan: Bentuk dasar: hatu. Auhule'l alawa
tapl Dudapate hatuna manata. Saya mencari kUlit kerang tapi dapat
satu ekor saja. I looked for shells but I only found one.
hawatere N. khawatir; worry. Yaka amu hawatere; a'u tahl blsa aunasa'a
amu pakare. Jangan khawatir; saya tidak memanjati pagarmu. Don't
worry; it's impossible for me to climb your fence.
heduke V. menggerakkan bad an karena rasanya sakit; to jerk, flinch, to
stretch one's body in response to pain. H: auheduke. 3ti: melheduke.
Melheduke barang auhunuma la letemlna. Dia terjengkang ke
belakang karena saya memukulnya dari depan. He fell backwards
because I hit him from the front.
ha'e PART. banyak; many, lots of, very.
hahe PART. 1) dari bawah; downward, below, used if coming from 8
downward location. Melkela la hehe Jakarta melnatue aiel. Dia datang
dari Jakarta untuk tinggal di sini. He came from Jakarta to live here.
2) V. rendah, bawah, menawar; to lower, to be below, to bargain. 1t:
au he he. 3ti: melhehe. Auhehe I'anu po melkeuta. Saya menawar ikan
tapi dia tidak mau. I bargained for the fish but he didn't want (to seil it).
A'u au'ata; aku rupae melhehe. Saya tinggi; istri saya pendek I am tall;
my wife is short. Uhat wehe, nehe.
haheta N. pendek; Shortness, smallness. Aku heheta leba hldllml. Saya lebih
pendek daripadamu. I am shorter than you.
haka V. mengikuti; to accompany. 1t: auheka. 3ti: melheka.

Kamus Sou Aikedu 39


heke V. mengikat; to tie, to fasten. 1t: auheke. 3ti: melheke. Auheke aku
udohatu laku dlaslna. Saya rnengikat kepala saya dengan sapu
tangan. I tied a handkerchief on my head.
'hekeke N. jerat; noose, snare. laku manJangane Ina wei rolea rl'a hekeke.
Kaki rusa tersangkut kena jerat. The deer's foot got caught in the snare.
heketa PNGL. penggolong untuk bungkus atau ikat; bundle, packet, classifier
for bundles tied together. Jarnak: heketu. Autanaheketu atl rl'a he
nasusurl. Saya ntengarnbil ernpat ikat untuk rnenjahit. I'm bringing four
bundles so we can thatch them.
henedu N. banjir; flood. Jarnak: henedul. Udanu he'e rene rl'anala henedu.
Hujan banyak sekali sampai banjir. It rained so much it flooded.
heraku V. buka; to open. 1 t: auheraku. 3ti: melheraku. Auheraku langela
au'una rawaku duma hllale. Saya buka jendela agar terang di dalam
rumah. I opened the window and made it light inside the house. Aku
huduru Iherake. Mulut saya terbuka. My mouth is open. Sarna den-gan
heraka.
herana PNGL. penggolong untuk lernbaran papan; classifier for a planks or
boards. Jarnak: herar dua, herar tldu ..• herarl. Anau~una dlkata herarl.
Saya rnau rnernbuat papan. I am going to make boards.
hete V. berkata, bilang, menyuruh; to tell, to order, to say something to
someone. H: auhete. 3ti: melhete. AL~hete akane akeu alell Saya
suruh anda kemari! I told you to come here!
hetl V. rnenyepak, menendang; to kick with the top or side of one's foot. H:
auhetl. 3ti: melhetl. Bola ma sehetla? Siapa yang menyepak bola itu?
Who kicked that ball?
hetlke V. terlepas; to spring, to snap. MangJangane hot! rl'a ahoudu laku
ahoudu Ihetlke rl'aya. Rusa menginjak perangkap dan perangkap
terlepas mengenainya. When the deer stepped into the trap and the trap
sprung and caught it.
he'u V. menggonggong, menyalak; to bark. 3tn: Ihe'u. Aso Ihe'u e'u-e'u.
Anging menyalak 'gong-gong'. A dog barks bow-wow.
heu V. 1) mengumpil, mengungkit; to pry, to lift using leverage. 1t: auheu. 3ti:
melheu.
2) heu napase; istirahat, mengambil napas; to rest, to catch one's
breath. Pe'a anu adlwata, ami hue napase lohanasa laku ami nlnu
roko. Sesudah makan siang, karni beristirahat sebentar dan merokok.
After dinner we rested a little and smoked cigarettes.
hi DfT. ini; this. HI amu na01 Ini punyamu? Is this yours?
hidl1 COMP, PP. dari (orang), daripada; from, than.
hldi2 DfT. itu di situ (arah ke pantai sebelah selatan); that over there
(downcoast).

40 Kamus Sou Rikedu


hid Ina N. harganya; price, value of something. I'anu hi hldlna plaids? Ikan
ini, harga berapa? What is the price of this fish?
hidlpo PART. tetapi, walaupun; but, although. Melkeuta hldlpo melpese.
Walaupun tidak mau, dia bekerja juga. Although he didn't want to, he
worked.
hidlrl N. mahal; expensive. Amlr I'anu waktu hi ma, hldlrl tahl bias. Waktu itu,
ikan kami mahal sekali. That time our fish was extremely expensive.
hido N. lain, baru; new, other. Aku pena Haya laku aunasahe pen. hldo.
Pen a saya kurang baik dan saya mau membeli pena yang baru. My pen
is no good and I want to buy a new pen.
hid ope V. hidup; to live. 1t: auhldope. 3ti: melhldope.
hiha V. memanggil, mengundang; to call, invite. 1t: auhlha. 3ti: melhlha. Mati
hlha a'u rl'a ami .,a'e!J nahu Jarlnu. Mereka memanggil saya untuk
kami pergi buang jaring. They called me so we could go net fishing.
hlhale DET. itu di situ (arah ke pantai sebelah utara); that over there
(upcoast).
hlhehe DET. itu di bawah sana; that down there.
hiko N. 1) kapak; adze.
2) V. mecincang; to chop. 1t: auhlko. 3ti: melhlko. Munslal mati hlko
haka laku hlko. Orang mecincang perahu dengan kapak. The people
chop the boat with an adze.
hllae DET. itu di situ (arah ke darat); that over there (landward).
hllaJe PART. dalam; inside. Au'anusuku amlr tanel se duma hllale. Saya
memasukkan barang kami ke dalam rumah. I brought our things inside
the house.
hllete DET. itu di atas sana; that up there.
hil6 DET. itu di situ (arah ke laut); that over there (oceanward).
hlma DET. itu; that. Ane alhete hlma ma manlsa. Kamu berbicara benar. You
said that correctly.
hlmise ADV. yang lalu, dulu; back then, at that time, before, earlier. A'u laku
aku lalahana hlmlse aruar plse elau. Saya dan ternan saya, dulu kami .
dua punya banyak uang. My friend and I used to have a lot of money.
Hlmlse amlr klas sakolanals klas atl mate'e. Dulu kami bersekolah
sampai kelas empat saja. Back then we only went to school until the
fourth grade.
hina, N. bekas luka, birat, tanda; scar, print. Sentuk lain: hlnana, hlnarl. Lihat
welhlna.
hina2 N. negeri, desa, kampung; vii/age, it used to refer to country or nation,
but now means village. Hlna Lal lIou hldl aiel. Kampung Lai jauh dari
sini. The vii/age of Lai is far from here.

Kamus Sou Rikedu 41


hlp' DfT. yang mana; which, that which. Jadl hlpayang auhete ukarang
ma autlwaya. Jeidi yang saya katakan tadi, saya mengalaminya. That
which I have just stated, I have experienced. Buku hlpa amu na'a? Buku
yang mana punyamu? Which book is yours?
hiru V. membuang; to throw. 1t: auhlru. 3ti: melhlru. Auhlru ure usa nehe
weldu. Saya membuang kulit pisang di kali di bawah. I threw the banana
peel into the river below.
hise PART. yang ada; that which exists, that which is present. Kapadu laku
haka hlse. Ada kapal dan perahu. There were ships and boats. Abu
hlse se duma pi tahl? Apakah Abu ada di rumah atau tidak? Is Abu at
home or not? Nadlsa !tua na'eu tala amlr dupla el hlse la hua n8sa'08.
Besok kita dua memotong pohon sagu yang ada supaya kita bisa
memukul sagu. Tomorrow the two of us will chop down our sago tree so
we can process it.
hita V. memotong; to cut, to chop, to slice, ~o slit. 1t: auhlta. 3ti: melhlta.
Auhlta mana dlma lalna mate'eke laku lataya. Saya memotong
tangannya satu kali saja dan putus tangannya. With only one chop, I cut
off his hand. '
hitl V. mengangkat; to pick up, to lift. 1t: auhltl. 3ti: melhltl. Ahltlma la yaka
melkolo. Angkat dia supaya dia tidak menangis. Pick him up so he
won't cry.
hitiku V. bersorak; to applaud or cheer, also to jeer or boo. Ahltlku rl'ama.
Besoraklah untuk dial Cheer for him!
hitong V. menghitung; to count. 1t: aUhltong. ati: melhltong.
hit6ngan N. hitungan; math.
h6ka V. tertawa; to laugh. 1t: auhoka. 3ti: melhoka. Mane melpuna auhoka.
Dia membuat saya tertawa. He makes me laugh.
h61a1 V. 1) belah, membelah; to split. H: auhola. 3ti: melhol8. Ahola dlkata
hlma rl'a dlka tatunUla. Belah kayu itu untuk kayu bakar. Split the wood
to make firewood.
2) memukul; to beat, .to club something. Alawa hldl aiel pi aunaholane.
Lari dari sini atau saya akan memukulmu. Run from here or I'll beat you.
h61a2 PART. sini; here, at this place. Alkcu lapa hola? Kamu datang dari
mana? Where are you coming from? Aunapuhol pe'a hola baru
auna'eu. Sesudah saya mandi di sini, saya mau pergi. After I bathe here,
I will leave. Ahala dikata rna hola, auna'una Huar saronge. Sawa kayu
itu ke sini, dan saya akan membuat sarung parang untuk kita dua. Bring
the wood here and I'll make our sheaths.
h61a3 N. senjata; gun, weapon. Au'eu tunu mangjangane laku hola. Saya
pergi menembak rusa dengan senjata. I am going to shot a deer with a
gun.

42 Kamus Sou Rikedu


h61a.. N. jengkerik; cricket.
h6rale V. mendidih; to boil. 3tn: Ihorale. Ausuku weldu rl'a wei plkuta
Ihofale. Saya memanaskan air sampai mendidih. I heat the water until it
boils.
h6so V. menjadi bengkak, bernafas dalam [Melayu Ambon: hosa, bangka); to
become large or swollen, to take :l big breath. 1t: auhoso. 3ti: melhoso.
h6toke V. lompat; :0 jump. 1t: auhotoke. 3ti: melhotoke. Aku ana melhotoke
lou. Anak saya melompat jauh. My child jumped far.
h6tu V. naik, mendaki; to climb, to ascend, used for climbing mountains or
hills. 1t: auhotu. 3ti: melhotu. Kuda Ihotu lete udala. Kuda naik ke atas
gunung. The horse climbed to the top of the mountain.
h6u V. 1) berbau; to smell. 1t: auhou. 3ti: melhou. 3tn: Ihou. Aku lapunu
Ihou hae. Kemeja saya berbau busuk. My shirt smells bad.
2) N. bau; smell.
3) h6u pitka; bau busuk; smell of something rotten or spoiled.
4) h6u keke; bau yang kurang baik; bad smell.
h6uku V membengkokkan; to bend, to curve. 1t: aIJhouku. 3ti: melhouku.
Aku ba narana dlkata hua rl'a arua nahouka arua nap una ahoudu.
Bapak saya mengambil sepotong kayu untuk dibengkokkan menjadi
perangkap. My father got wood so we could bend it to make a trap.
hu'a V. mencari; to search for, to look for. H: auhu'a. 3ti: melhu'a. Nikohl
. mite I'lda rene, ladl Itua nahu'a alawa. Hari ini pasang surut besar, jadi
kita dua pergi mencari kulit kerang . .Today the tide is very low, so we'll
look for shells.
hua1 N. pinang; k.o. tree.
hua2 N. buah; fruit. Lihat huana.
hu'adu N. pulau; island. Auloko 10 meitaudo au'arl'l huadu Buru laku
Ambalau. Saya duduk di laut dan lihat Pulau Buru dan Ambelau. I sat by
the ocean and saw Buru and Ambelau Islands.
huitdunu N. tiang bambu dipakai untuk membuat atap dari daun sagu
[Melayu Ambon: bangkawangJ; bamboo pole used to make thatched
mating. Ami susu lounu laku huadunu. Kami membuat atap dengan
daun sagu dan tiang bambu. We make thatching with sago leaves and a
bamboo pole. Lihat oudu.
huite N. buaya; crocodile. Huae Irlruf! se weldu Irlrue se melta au 10 Buru.
Buaya hidup di kali dan di laut di Buru. In Buru, Crocodiles /ive in the
rivers and the ocean.
hualiltla N. belalang [Melayu Ambon: bilalang]; grasshopper.
huana PNGL. penggolong untuk buah-buahan, bangunan, telur, barang-
barang umumnya; classifier for eggs, books, fruit, buildings, and objects

Kamus Sou Rikedu 43


in general. Jamak: huar dua, huar lldu •.• huarl. Catatan: Bentuk dasar:
hua.
huapa'o N. kupu-kupu [Melayu Ambon: kopu-kopu]; butterfly. Sarna dengan
ua'pa'o.
huda N. bulan; month. Huda Sa'aban baru ami wela. Kami akan pulang
, bulan Syakban. We'll come home in the month of Shaban.
- hudaliu1 N. l'a hudanu; j. ikan [Melayu Ambon: mata bulan]; k.o. fish, red with
large glassy 'moon' eyes. Uhat huhudanu.
hudanu2 N. bulan; month. Amu ana mana hudanu Ida? Anakmu umurnya
berapa bulan? How many months old is your child?
hudena PNGL. batang, tangkai [Melayu Ambon: rambu]; a stalk of
something. Jarnak: huder dua, huder lldu... huderl. Aku ure huderl
he'e rene baru Irl'ape pape'arl. Plsang saya banyak sekali, dan semua
sudah masak. I have a lot of bananas and now they are all ripe.
hudesa PNGL. batang, tangkai [Melayu Ambon: rambuj; a stalk. Jarnak:
hudesl. Nsdlsa akeu laku S'U arana ure hudesl lldu akane. Besok
pergi dengan saya dan ambil tiga batang pisang 4ntukmu. Tomorrow
go with me and get three stalks of bananas for yourself.
huduna N. 1) bulu, rambut; hair, feather. Jarnak: hudurl. Mane tahl mana
udohatu Ina hudurl. Dia tidak berambut. He doesn't have any hair.
2) PNGL. penggolong untuk ram but, tangkai, rum put, bulu; classifier for
body hair, feather, fur, WOOl, and similar coverings. Jarnak: hudur dua,
hudur tldu •.• hudurl.
hudunu N. alang-alang; open area with tall grass, clearing, grove. Ami la'i
ama hudunu, ami arl'l 10 melta. Sampai di alang-alang, kami bisa
melihat laut di bawah. When we reached the grove, we could see the
ocean below.
huduru N. mulut; mouth. Ana masa mana huduru haha'aya. Mulut anak itu
terbelah (sumbing). That child has a split lip (cleft palate).
hudurudo N. bibir; lip. Kalu au'anu slda sku hudurudo Ipusu. Kalau saya
mai<an cili bibir saya sakit. If I eat hot peppers my /ips burn.
huedu N. lobang; hole. Auna'asl huedu se lalanu manJangane. Saya mau
menggali lubang di jalan rusa. I'll dig a hole in the deer trail.
hueku V. menanam, mengubur; to bury in the ground, to plant. 1t: auhueku.
3ti: melhueku. Sika hlma Imata laku au'eu hueka. Kucing itu mati dan
saya pergi menanamnya. That cat is dead and I'm going to bury it.
huho N. perangkap ikan [Melayu Ambon: bubu]; fish trap, made of bamboo or
rattan strips. Auna'eu au 10 aunadlhl huho. Saya mau ke laut untuk
mengangkat perangkap ikan. I'm going to the ocean to pull up the fish
trap.

44 Kamus Sou Rikedu


huhudanu N. j. ikan [Melayu Ambon: mata bulan]; k.o. fish, red with large
glassey 'moon' eyes. Ami husu nlko rl'anala huhudanu anar nenl.
Kami memanah ikan dan mendapat enam ekor 'mata bulan'. We went
spear-fishing and got six 'moon-eye' fish. Lihat hudanu.
hukena1 N. kosong; empty. Aiel erner hllale hukena; tahl weldue. Ember di
sini kosong; tidak ada air. The bucket here is empty; there isn't any
water.
hukena2 PNGL. buah, penggolong untuk panci dan piring; classifier for pots
and plates. Jarnak: huker dua, huker tldu... hukerl. Auleka plkadu
huker dua. Saya memecahkan piring dua buah. I broke two plates.
huladu V. menggosok; to rub, to polish. 1t: auhuladu. 3ti: melhuladu.
Auhuladu tato laku udamata baru autunua. Saya menggosok tungku
dengan kulit kerang sebelum membakarnya. I rubbed the clay pot with a
piece of shell before I baked it. Lihat bUadu.
hul8sl V. sembur; to spit. 1t: auhulasl. 3ti: melhulasl. Uhat makahulaslta.
huh!'1 V. mencari; to look for, to search for. 1t: auhule'l. 3ti: melhule'l. Aku
undana melhule'la rl'anala dapatea Isku melrepp-repaya nehe weldu.
Suami saya mencarinya untuk dibuang ke kali. My husband looked for it
so that he could throw it in the river.
hunduma V. berkelahi; to fight, to quarrel. 1t: auhunduma. 3ti: meihunduma.
Mana lalahana mata sabare laku melhunduma la'akuma. Temannya
tidak sabar lagi dan berkelahi dengan dia. His friend was not patient and
fought with him .
hunu V. 1) memukul; to hit, to strike. 1t: auhunu. 3ti: melhunu.
2) membunuh; to kill, to beat to death.
husa1 V. ke luar, ke luar dari sesuatu; to go outside, to exit. 1t: auhusa. 3ti:
melhusa. Pe'a aku kontra dumal, JaJI sekarang ami nahusa hldl
dumae ..Kontrak rumah saya habis, jadi sekarang kami sudah ke luar
rumah. Since my house contract has expired, we have already moved out
of the house.
hUs82 NUM. sepuluh; ten. Aku kata huar husa. Saya mempunyai sepuluh
buah celana. I have ten pairs of pants. Sarna dengan husal.
huse PART. sana Gauh); there (far). Ami eu au huse amlr lawa. Kami pergi ke
kebun kami di sana. We went to our garden over there.
husel da atl NUM. empat belas; fourteen.
husel da n(ml NUM. enam belas; sixteen.
husel da siwa NUM. sembilan belas; nineteen.
husel da tidu NUM. tiga belas; thirteen.
husel da wadu NUM. delapan belas; eighteen.
husel daitu NUM. tujuh belas; seventeen.
husel dima NUM. lima belas; fifteen.

Kamus Sou Rikedu 45


husel dua NUM. dua OOlas; twelve.
huseldana NUM. seOOlas; eleven.
hus610 V. rninurn; to drink. 1t: auhusolo. 3ti: melhusolo.
husu V. rnernanah; to hunt with a spear or with bow and arrow. 1t: auhusu. 3ti:
melhusu. Hanto'ata kaml na'eu husu I'anu. Besok pagi, kami pergi
mernanah ikan. Tomorrow morning we'll go spear fishing. Bentuk lain:
hahusudu.
huta N. 1) rumput; weeds, weed-like plant. Jarnak: hutau. Mati una dlkata
wa'a hutau lou sapu-sapu Ternate rl'a mana pakadu. Mereka
membuat obat dari daun rumput 'sapu-sapu Temate' untuk bisulnya.
They made medicine from leaves of the 'sapu-sapu Temate' plant for his
boil.
2) sampah; trash, rubbish, something wonhless. Aku undana paneka
hutau. Suarni saya seperti sampah. My husband is wQnhless.
hutana PNGL. penggolong untuk pohon kecil, tunas, dan tangkai; classifier
used for young trees, seedlings, and weeds. Jarnak: hutar dua, hutar
tldu... hutarl. Labe hua nataha ure hutana hi. Lebih baik kita dua
menanam pohon ure ini. We should plant this banana 'tree.
hute V. tiup; to blow. 1t: auhute. 3ti: melhute. Auhute ao Ikalala tapl Imata.
Saya meniup api agar menyala, tapi mati. I blew the fire to stan it, but it
went out.
hute'e V. bersin; to sneeze. 1i: auhute'e. 3ti: melhute'e. Nlkol au'anene
melhute'e. Saya baru saja mendengar dia bersin. I just heard him
sneeze.
hutelnu N. abu; ashes.
hutena PNGL. penggolong untuk papan penutup kuburan; classifier for the
boards used to cover the body inside the kuburana 'grave shelf'. Jamak:
hutena, huter dua... huterl. dlkata huterl, papan dinding kuburan,
grave wall boards.
hutido V. tebal; to be thick, to be wide. 3tn: Ihutldo. Gelase Ihutldo rene laku
auta'arl'l rorohusa. Gelas tebal sekali dan saya tidak dapat melihat
langsung. The glass is so thick I can't see through it.
hutidu NUM. tiga puluh; thirty. Aku buku huar hutldu. Saya punya tiga puluh
buku. I have thirty books.
hutu1 V. potong; to cut, to chop. 1t: auhutu. 3ti: melhutu. Auhutu I'anu ama
rl'a dual. Saya memotong ikan satu ekor itu menjadi dua. I cut that fish
in two.
hutu2 NUM. puluh; unit of ten, used only in compound numbers. hutu dlma,
lima puluh, fifty. hutu slwa, sembilan puluh, ninety.
hutu atl NUM. ampat puluh; fOrty.
hutu dima NUM. lima puluh; fifty.

46 Kamus Sou Rikedu


hUtu dua NUM. dua puluh; twenty.
hUtu dua idana NUM. dua puluh satu; twenty one.
hUtu dual da nenl NUM. dua puluh enam; twenty six.
hUtu dual da sfwa NUM. dua puluh sembilan; twenty nine.
hUtu .dual da tidu NUM. dua puiuh tiga; twenty three.
hUtu dual da wadu NUM. dua puluh delapan; twenty eight.
hUtu dual d8ltu NUM. dua puluh tujuh; twenty seven.
hUtu dual dati NUM. dua puluh empat; twenty four.
hutu dual dima NUM. dua puluh lima; twenty five.
hUtu dual dua NUM. dua puluh dua; twenty two.
hUtu itu NUM. tujuh puluh; seventy.
hUtu nene NUM. enam puluh; sixty.
hutu siwa NUM. sembilan puluh; ninety.
hUtu wadu NUM. delapan puluh; eighty.
hutua N. hati; heal1, general term for insides, the center of emotions. Mane
melpuna akalel a'u, Jadl aku hutua renea. Dia membohongi saya, jadi
hati saya sakit. He lied to me, now I feel sad. Mllna hutua Ina 88nang,
tapl undana lain mana hutua Iplku. Hatinya senang, tetapi laki-Iaki lain
marah. He feels happy, but the other man is angry. Lihat oso.
hutua w6dltu N. usus; intestines. Lihat hutuarl.
hutuarl N. usus; intestines. Ami tana pipe Ina hutuarl rl'a ami una soto.
Kami mengambil usus kambing untuk dibikin soto. We took the goat
intestines so that we could make soup. Lihat hutua wadHu.
hutuna PNGL. penggolong untuk kawanan binatang; classifier for a group of
animals. ~Iamak: hutur dua, hutur tldu... huturl. Ami sel la'i nahale,
mati arl'l I'anu hutuna Ipadlme. Kami mendayung ke sana sampai
mereka melihat sekumpulan ikan bermain. We paddled upcoast until
they saw a school of fish.
hu'u N. bukit [Melayu Ambon: tana buku); hiJI. Jamak: hu'ul.

I -

-11 pemarkah jamak; plural marker for nouns ending in 'e', 'u' '0' and
sometimes 'a'. hina > hlna!, desa, viJIages. konde > konde!,
tam bahan, additions. Lihat -u.
-12 ini; this. Catatan: Singkatan dari determinator hi. Ane! amu bodo he'e
rene. Kamu yang bodoh sekali. You are really stupid.

Kamus Sou Rikedu 47


1-3 PRON. itu, prefiks verba subjek persona ketiga tunggal non-insan; it,
verb prefix marking third person singular nonhuman subject. Aso ma
!Iawa ke'l-ke'l. Anjing itu lari cepat. That dog runs fast.
1-4 pemarkah realis; realis marker. Arua! e'u weldu. Kami dua pergi ke kali.
We (two) went to the river.
f'a N. ikan; fish, generic term, usually used if followed by the name of a
specific fish. Catatan: Singkatan dari I'anu. I'a tltlho hi I'lda rene. Ikan
tuna ini besar sekali. These yellow-fin tuna are vety big. Sama dengan la.
lihat I'anu.
la N. ikan; fish. Sama dengan I'a.
I'adu N. kenari; Canarium tree or nut, tropical almond. Iml sahe I'adu apa?
Kalian membeli kenari di mana? Where did you buy tropical almonds?
I'aduata N. walking stick, insects of the family Phasmidae. Jamak: I'aduatu.
,'anu N. ikan; fish. Nasahe I'anu seme? Mau beli ikan apa? What kind of fish
do you want to buy. lihat I'a, la. .
,da1 V. besar; to be big, to be large. 1t: au'lda. 3ti: mel'lda. 3tn: I'lda. Duma
hi I'lda he'e. Rumah ini besar sekali. This house is !/ery big.
fda2 KT. berapa; how many. Amu plse Ida? Uangmu berapa? How much
money do you have?
idanu N. tan9ga; ladder. Ausa'a lete duma haha laku Idanu. Saya naik di
atas rumah dengan tangga. I climbed to the top of the house with 8
ladder.
Edata N. largeness. Jarnak: Idatu. Amu lawa Ina Idata. Kebunmu besar. Your
garden is big. Lihat Ida.
Idate ADJ. besar; big. Itua nahala el Idate kamlna. Kita dua meneban9
pohon yang besar dulu. We will chop down the big tree first. Lihat Ida,
Idata.
idona N. empedu, kandung empedu [Melayu Ambon: hati pait]; gall bladder,
gall, bile. Idona ma Ikupudu laku Ina atana. Kandung empedu melekat
dengan hatinya. The gal! bladder is attached to the liver.
iduta N. dada; chest.
ih PART. kata seru; exclamation of surprize or astonishment. Ihl Orombal
10 lIawa he'e rene. Wah! Perahu layar itu jalan cepat sekali. Wow! That
boat is really moving fast.
ihudu N. sayap; wing. Burung Ina Ina Ihudu lataya laku hanahuB. Seek or
burung sayapnya putus dan terjatuh. A bird had a broken wing dan fell.
i'l V. menggigit; to bite. lihat kl'l.
fJu N. hijau [Melayu Ambon: ijo]; green. Aku lapunu Ina warna IJu. Kemeja
saya warnanya hijau. My shirt is green.
Ikeu-keu ADV. lama-kelamaan; eventually.

48 Kamus Sou Rikedu


flanga V. hilang; to be lost. Aku plse lIanga narawa. Uang saya hilang tadi
malam. My money was lost last night.
[marne N. imam; Islamic priest. Amlr Imame me!nala Abdul Kadlr. Imam kami
namanya Abdul Kadir. Our priest's name is Abdul Kadir.
(ml PRON. 1) kalian, pronomina persona kedua jamak; you, second person
plural pronoun. Melhete aka anau, ·Kalu au'eu, labole Iml eu hldl
duma.· Dia berkata kepada anak-anak, "Bilasaya pergi, kalian tidak
baleh meninggalkan rumah." He said to the children, "When I go, you
may not leave the house. • .
2) anda, pronomina persona kedua tunggal formal; you, second person
singular formal pronoun. Sa Mat, Iml anu pe'ae? Pak Mat, apakah anda
sudah makan? Mister Mat, have you finished eating?
imlr PRON. kepunyaan kaHan, pronomina posesif persona kedua jamak;
your, second person plural possessive pronoun. Tudla hi Imlr na'ao?
Apakah parang ini kepunyaan kalian? Is this machete yours?
ina1 PRON. kepunyaannya, pronomina posesif persona ketiga tunggal non-
insan; its, third person singular nonhuman possessive pronoun. Sarna
dengan Ir.
[na2 N. 1) ibu; mother. Aku Ina melmata. Ibu saya sudah mati. My mother is
dead.
2) bibi; kinship term referring to mother's sister.
inana PNGL. penggolong untuk binatang kecuali binatang laut; classifier for
reptiles and other land animals. Jarnak: Inar dua, Inar tldu .•. Inarl. Aku
plara pipe Inana mate'eke. Kambing saya satu ekor saja. I only have
one goat.
[nanu N. keladi; taro root, Colocasia antiguorum. Au huse amir lawa Inanu
elau. Kebun saya di sana ada keladi banyak. My garden over there has
a lot of taro.
-Ing bukan?, pemarkah pertanyaan; right?, tag question mark-er. Udala Ina
atata!ng? Gunung itu tinggi sekali, bukan? The mountain is huge, isn't
it? Iml taledl!ng? - Tahl, ko auledl! Anda tidak kembali, bukan? --
Tidak, saya akan kembali! You won't come back, right? -:- No, of course
I'll come back! Sama dengan -In.
inglne N. ingin; desire. Munsla Rlkedu matlr Inglne I'anu padahal utanu
hlse. Orang larike lebih suka ikan, padahal sayur ada. The desire of the
people of Larike is for fish, even though there are vegetables.
Ir PRON. kepunyaannya, pronomina poses if Persona ketiga tunggal non-
insan; its, third person singular nonhuman possessive pronoun. Sarna
dengan Ina.
Irl- PRON. itu, pronomina persona ketiga jamak non-insan; they, third
person plural nonhuman pronoun. Orombal 10 laute Irlropa elau.

Kamus Sou Rikedu 49


Perahu layar yang berlayar di laut banyak. The sailboats in the ocean
sail a lot.
Iridu PRON. kamu tiga, pronomina persona kedua trial is; you three, second
person trial pronoun.
Iridul PRON. kamu tiga, pronomina persona kedua trialis; you three, second
person trial pronoun. Catatan: Terdiri dari Irldu dan pemarkah realis T.
Iridur PRON. kepunyaan kamu tiga, pronomina posesif persona kedua trialis;
your, second person trial possessive pronoun.
Irlm6ne N. daun pandan; k.o. leaf. Iml bungkus ala laku nlwedu rl'a
Irimone. Saya bungkus beras dan kelapa dengan daun pandan. I wrap
rice and coconut with ·pandan'leaves.
Irina PRON. kepunyaannya, pronomina posesif persona ketiga jarnak non-
insan; their, third person plural nonhuman possessive pronoun. Sarna
dengan irlr.
irir PRON. kepuny-aannya, pronomina posesif persona ketiga jarnak non-
insan; their, third person plural nonhuman possessive pronoun. Sarna
dengan irlna.
Irua PRON. kamu dua, pronomina persona kedua dualis; you two, second
person dual pronoun.
Irual PRON. kamu dua, pronomina persona kedua dualis; you two, second
person dual pronoun. Catatan: Terdiri dari Irua dan pemarkah realis 'I'.
iruar PRON. kepunyaan kamu dua, pronomina poses if persona kedua dual is;
your, second person dual possessive pronoun.
isa1 V. rnenaruh; to put, to place. Lihat plsa. .
1S82 N. isya; evening prayertime.
iS83 NUM. satu; one, used as a modifier of nouns to indicate the singular.
Aku duma Isa mate'eke. Rumah saya satu saja. I only have one house.
Lihat sane.
isaku V. menyimpan, menaruh; to store, to put, to place. Lihat plsaku.
isase PART. satu di antara beberapa; one from amoung several. Catatan: Kata
singkat yang asal dari Isa hise.
ise N. damar; resin, sap used for starting fires. Au lete udata Rikedu Ise elrl
elau. Di gunung di atas Larike ada banyak pohon damar. Up in the
mountains above Larike there are many trees for getting resin.
iSi1 N. bagian daging tanpa lemaknya, isinya; flesh, meat, but not including
the fatty part of the meat.
iSi2 V. mernbuang, mencerai; to throwaway, to divorce. Lihat klsl.
isina PNGL penggolong untuk borok, bisul, daging, dan jeroan; classifier
.used for wounds, boils, and other items involving exposed flesh. Jarnak:
Isir dua, Islr tldu ..• Isirl. Aku nu'a Isir dual. Luka saya dua. I have two
wounds.

50 Kamus Sou Rikedu


Istarahat V. istirahat; to rest. 1t: au'lstarahat. 3ti: mel'lstarahat. Au hato lete
udata, pehe a'u; laku au'lstarahat lete tampa barentl. Oi batu di
gunung, saya capai dan beristirahat di tempat pemberhentian. I got
tired at the stone on top of the mountain, so I sat at the resting place.
Istarika V. menyeterika; to iron. 1t: au'lstarika. 3ti: mel'lstarlka.
ite PRON. kits. pronomina persona pertama jamak inklusiv; we, first person
plural inclusive pronoun. Alope kamananu hlma aka ~4!:' ,Berikan
makanan itu kepada kita. Give that food to us. Nlkol Ite na'anu rame-
rame. Sekarang kita akan makan bersama-sarna. Now we will eat all
together. '
iter PRON. kepunyaan kits. pronomina pos9sif persona pertama jamak
inklusiv; our, first person plural inclusive possessive pronoun. Duma hi
Iter na'a. Rumah ini mil:k kita. This is our house.
itla N. kilat; lightning.
Hidu PRON. kita tiga, pronomina persona pertama trial is inklusiv; we three,
first person trial inclusive free pronoun. Aunabage plse hi aka Itidu.
Saya mau membagikan uang ini untuk kita tiga I am going to share this
money with us three. '
Itidul PRON. kita tiga, pronomina persona pertama trial is inklusiv; we three,
first person trial inclusive free pronoun. Catatan: Terdiri dari Hldu dan
tanda realisT. Nlda Itldul eu na hale Asldudu. Kemarin kita bertiga
pergi ke Asilulu. Yesterday the three of us went to Asilulu.
Hidur PRON. kepunyaan kita tiga, pronomina posesif persona pertama jamak
inklusiv; our (three), first person plural inclusive possessive pronoun.
Klntale hi Hldur na'a. Tanah ini milik kita tiga. This plot of land belongs
to us three.
itu NUM. tujuh; seven. Amlr turenu elr Itu. Kami punya tujuh pohon durian.
We have seven durian trees. Bentuk lain: Itul.
Hua PRON. kita dua, pronomina persona pertama dualis inklusif; we two, first
person dual inclusive pronoun. I'anu ana hi matllopea aka Hua. Mereka
memberikan seekor ik~m kepada kita dua. They gave a fish to the two of
us.
Hual PRON. kita dua, pronomina persona pertama dualis inklusif;we two, first
person dual inclusive pron9un. Catatan: Terdiri dari Hua dan pemarkah
realis 'I'. Itual sel na hale la Hua na'anahu. Kita dua berdayung ke sana
supaya bisa memancing. We two paddled upcoast so that we could fish.
Huar PRON. kepunyaan kita dua, pronomina poses if persona pertama dualis
inklusif; our (two), first person dual inclusive possessive pronoun. Pise
usatu atl hi Huar na'a. Empat ribu rupiah ini milik kita dua.This four
thousand rupiah is our money.

Kamus Sou Rikedu 51


iwanu N. tempat jauh di dalam hutan, daerah gunung bebas [Melayu Ambon:
ewangl; deep into the woods, far way in the mountains. A'u ukarang
au'una lawa lete Iwanu. Sekarang saya membuat kebun jauh di dalam
hutan. Now I am making a garden far in the woods.
iva V. 1) baik, membuat baik kepada orang lain; to be kind, to treat someone
well. H: au'lva. 3ti: mel'lva. Catatan: Bentuk negatif: ta'lya, kikir, stingy.
Dokter ama mel'IVa rl'a Ite. Dokter di sana baik kepada kita. The doctor
there treats us well. Uhat Ivana.
2) sembuh; to well, to feel better, to be healthy. AI'lvaeo? Apakah anda
sudah sembuh? Are you feeling better?
ivana N. kebaikan; kindness, goodness. Jamak: Iyarl. Mane ma mana Iyana
rl'a muslal hi. Dia berbuat baik kepada orang ini. He showed kindness
toward this person. Uhat Iva.

J - j

jadh V. jadi, lahir; to be born, to happen. 1t: auladl. 3ti: melJadl. Aku ana
melladl narawa. Anak saya lahir tadi malam. My child was born last
night. Sarna dengan JaJI.
Jadi2 PART. jadi; so, therefore.
Jaga V. jaga; to watch, to look out for, to take care of. 1t: auJaga. 3ti: melJaga.
Nlko auJaga pipe vakapa Ika arnlr papao. Tadi saya mengawasi
kambing supaya sagu kami tidak dimakannya. I watched the goat, so
that it wouldn't eat our sago.
jagunu N. jagung; corn. Musial matlr Jagunu elau se matlr law•. Orang-
orang mempunyai banyak jagung di kebun mereka. The people have a
lot of corn in their field.
Jahat N. kejahatan; evil, bad. Aku lalahana mana Jahat rene. Ternan saya
jahat sekali. My friend is very bad.
jajl V. lahir; to be born. H: aujaJI. 3ti: meiJajl. Aku ana meljaJI pe'a. Anak
saya sudah tahir. My child is already born. Sama dengan Jadl.
Jamadllaher N. Jumadilakhir; Jumada 1/, the sixth month in the Islamic
calendar, following Jarnadilawal and preceding RaJap. Hudanu
Jamadllaher rna au'eu nehe Jawa. Pada Jumadilakhir saya pergi ke
Jawa. In the month of Jumada II, I went to Java.
Jamadllilwal N. Jumadilawal; Jumada I, the fifth month in the Islamic calendar,
following Rabllaher and preceding Jamadllaher. Jamadllawal aku

52 Kamus Sou Rikedu


lalahana melkawenu. Jumadilawal ternan saya menikah. In the month of
Jumada I, my friend got married.
jangela N. jendela; window.
jara V. melihat, menonton, menjenguk, khusus untuk manusia; to view, look
at, watch someone, specifically used to refer to looking at people. 1t:
aujara. 3ti: meljara. Kalu sel matate, tarus muslal la'i mati jarama.
Kalau seseorang meninggal, orang-orang datang menjenguk dia. "
someone dies then people here go to view him.
jarlnu N. jaring [Melayu Ambon: redi]; net. Aupake jarlunu. Saya memakai
jaring. I used a net.
jarnfng V. jernih; to be clear. 3tn: Ijarnlng. Laute Ijarnlng rl'anala blsa .u·'arl~l,
I'anu awehe halo haharl. Laut begitu jernih sehingga saya bisa melihat.
ikan di bawah di batu yang terbelah. The ocean is clean so that I can see
fish below on the broken rocks.
jawab V. jawab; to answer. 1t: aujawab. 3ti: -meljawab. Auhete rl'. aku ana
manakeu rahe roko aka'u laku meljawab "E'e." Saya menYlJJuh anak
saya untuk pergi membeli rokok untuk saya, dFln dia menjawab, ·Ya.· I
told my child to go buy cigarettes for me and he said, ·Yes.· Sama
dengan Jawap.
Juma'ate N. hari Jumat; Friday. Juma'ate aiel Rlkedu rame barang pape'a
muslal mati sopahlane. Hari Jumat di Larike sini sangat ramai karena
semua orang sembahyang. Fridays here in Larike are crowded because
aI/ the people are worshipping.
jungku N. jung, semacam perahu besar; junk, type of large boat.

K - k

-ka1 sufiks verba transitif dipakai dengan objek persona ketiga tunggal.non-
insan; transitive verb suffix used with third person singular. fJonhuman
objects. Catatan: Berasal dari pemarkah transitif -ku ditamba dengan
pemarkah objek persona ketiga tunggal non-insan -a~
ka2 V. makan; to eat. 1t: au'a. 3ti: melka. Auhlha aku ana rl'a manaka ala
laku I'anu. Saya memanggil anak saya untuk makan nasi dan ikan. I
called my child so that he could eat rice and fish. Uhat kanu.
ka-3 prefiks verba kontinuatif; continuative verb prefix, indicating continuous
nature of an action or state. Mane melkakele au 10. Dia berdiri di situ. He
;s standing over there.

Kamus Sou Rikedu 53


kabaratan N. berat; burden, heavy heart. Aurasa kabaratan laku auloko rl'_
auplklre. Saya merasa berat, jadi saya duduk berpikir. I felt burdened so
I sat down to think.
k8bare N. kabar; news, information. Au'anene kabare akeu nehe Jawa. Saya
dengar kabar bahwa anda .pergi ke Jawa. I heard news that you went to
Jawa.
kacang N. kacang; peanut, bean, pea. Nlda ausahe kacang karong _tl.
Kemarin, saya membeli empat karung kacang. Yesterday, I bought four
bags of peanuts.
kadl PART. barangkali, mungkin; probably, possibly, perhaps. Kadl melpuna
lawa pi, melpuna pakare pl. Barangkali dia sedang kerja di kebun atau
membuat pagar. He's probably working in the garden or working on the
fence.
kadu PART. kalau; if. Kadu nama, mustl auhete aka mati. Kalau begitu,
seharusnya saya memberitahukan mereka. If that is the case, I have to
inform them. Sama dengan kalu. Uhat pe'akadu.
kaduanu N. ikan paus; whale. Nlko ami sel 10 laute I,ku ami arl'l I'anu
kaduanu Ipadime. Tadi kami mendayung di laut dan melihat ikan paus
bermain-main. Earlier we paddled in the ocean and saw a whale playing.
k8dunu N. kain; cloth, material. Aku ba melrahe kadunu huar tldu aka'u.
Bapak saya membeli kain tiga potong untuk saya. My father bought me
three pieces of cloth.
kaenu N. 1) gayam; k.o. fruit, Inocarpus edulis..
2) ure kaenu; j. pisang [Melayu Ambon: pisang raja]; k.o. banana.
k8hl ADV. bengkok; crooked. Ana masa se melkeu kahl-kahl. Anak itu
jalannya bengkok. The. child walks crooked.
kah6dl PART. keliling [Melayu Ambon: kuliling]; around, in a circular area, with
circular motion. AU'eu hule'l kahodl po tadapate masasa sl'u. Saya
pergi mencari di sekeliling, tapi tidak menemukan seorang pun. I went
searching all around, but didn't find anyone at all.
kahua V. rT)akan pinang; to chew betelnut together with leaves and lime. 1t:
au'ahua. 3ti: melkahua. Catatan: Terdiri dari ka dan hua.
kahu'adu N. buah-buahan; fruits. Muslm hi tahl kahu'adu barang tahl
udanu. Musim ini, tidak ada buah-buahan karen a tidak ada hujan. This
season there was no fruit because there was no rain.
kahune N. tempat rahasia, biasanya untuk mencari makanan atau berburu
binatang; secret location, usually a hunting area for animals or food.
Auna'eu hule'l kamananu au huse aku kahune. Saya pergi cari
makanan di tempat rahasia saya. I will go search for food in my secret
place.

54 Kamus Sou Rikedu


U'I V. membawa; to take, to deliver. 1t: au'a'i. 3ti: melka'i. Auhete' All
meika'i slka d'i Kota. Saya bilang Ali membawa kucing ke Ambon. I told
Ali to take the cat to Ambon. ,
kakele V. berdiri; to stand. H: au'a'ele. 3ti: melkakele. Anana mel rei 10 haha
laku melkakele. Anak itu berdiri di depan sambil mendayung. The child
stands while paddling in the front. Lihat kele.
kBkl V. menggaruk; to scratch. 1t: aukakl. 3ti: melkakl. Kaplde mana dlma
hua laku melkakla. Tangannya gatal dan dia menggaruknya. His arm
itched and he scratched it.
kak6'1 N. kecil; little, small. Uhat ko'i.
kak6Ha N. kecilnya; smallness. Anarl hi matlr kako'lta. Anak-anak ini kecil
sekali. These children are really small. Lihat ko'i.
kakuna N. gagang; stem of something (clove or coconut). Jarnak: kakur dua,
kakur tldu .•• kakurl. Nlwedu Ina kakuna Imudu. Gagang pohon kelapa
jatuh. A coconut fell from the coconut tree.
killa V. 1) kering; to dry. 3tn: kalaya.
2) hang us; to be burned, scorche.d. I'anu an" kalaya barang ,au lae
weldu kalaya. Ikan mati kekeringan karena kali sudah kering. 'the fish
were scorched because the river dried up.
kalaka N. paha; thigh. Aku kalaka renea barang Ina pakadu. Paha saya sakit
karena ada bisul. My thigh hurts because it has a boil on it. Sarna
dengan kelaka.
kalakuang N. sifat; attitude. Amu kalak~ang talyate; ahunuma rl'a seme?
Sifatmu tidak baik; kenapa kamu memukulnya? You have a bad attitude;
why did you hit him?
kalala V. menyala; to burn, to flame, to light. 3tn: Ikalala. Kalu goreng
kacang, yaka kompor Ikalala Ida. Kalau goreng kacang, apinya jangan
besar. If you fry peanuts, don't have the burner on too high.
kalapata V. meremas, memegang kuat-kuat, menjepit, cengkeram [Melayu
Ambon: ramas, gepe]; to squeeze, to hold tightly, to clutch. 1t: au;alpata.
3ti: melkalapata. Klto Irutu I'anu laku Ikalapata laku Ina weI. Elang
menangkap ikan dan mencengkeraminya dengan kakinya. The eagle
caught the fish and clutched it in its claws.
kalapatata N. kalajengking; scorpion. Jarnak: kalapatatu.
kalapesl N. janggut, kumis [Melayu Ambon: janggot]; beard, mustache. Aku
a'a mana kalapesl Intola rene. Janggut kakak saya bagus sekali. My
brother's beard ;s really nice.
kalate ADJ. dangkal; shallow. Tahl udanu Jadl aku ana mati nanu au lae
weldu kalate. Tidak ada hujan jadi anak saya berenang di kali yang
dangkal. There hasn't been rain so my children swim in the shallow river.

Kamus Sou Rikedu 55


kalencl N. kelinci; rabbit. Kalencl Ina Imata au lae weldu sl'u. Ada kelinci
mati di dekat sungai. There is a dead rabbit by the river.
killet N. rok, gaun; dress. Aku rupae mana kalet Intola. Istri saya punya rok
yang indah. My wife has a beautiful dress.
klan PART. kali; by. Sarna dengan kadl.
kal6hore V. makan siang, biasanya kira-kira jam 2; to eat the mid-afternoon
meal, usually about 2 PM. 1t: au'alohore. 3ti: melkalohore. Catatan:
Terdiri dari ka dan lohore. Ami ese All mana haka laku ami alohore ae
mana duma. Kami mengerjakan perahu Ali dan kami makan di
rumahnya. We worked on Ali's boat and we ate lunch at his house.
k8lu PART. kalau; if, when. Kalu aku ana tahl mati aiel duma auraaa aku
duase. KaJau anak-anak saya tidak ada di rumah sini, saya merasa luas.
When my children are not here in the house, I feel I have some space.
Uhat kadu.
kalularga N. keluarga; family.
kama N. seorang dari penghulu [Melayu Ambon: sara'a); a Islamic leader. one
of the panghulu.
kamami'lku V. tersenyum; to smile. 1t: kamaml'lku a'u. 3ti: kamaml'lkuma.
Aulepa laku sku rupae laku kamaml'lkuma. Saya berbicara dengan
istri saya dan dia tersenyum. I spoke to my wife and she smiled.
kamlmanu N. makanan; food. Ma se lope kamananu akane? Siapa yang
memberikan makanan kepadamu? Who gave food to you?
kamare N. raja; vii/age chief. ruler, king. Ksmare aiel Rlkedu tahlma. Di
Larike tidak ada raja lagi.. There is no longer a king here in Larike.
kamina ADV. pertama, dulu; first, beforehand. Alopoa kamlnao baru apuna
sabun. Basahkan dulu baru memakai sabun. Get it wet first before you
use the soap.
kamu N. sirih; betel leaf. eaten with betel nut, from Areca Autana kamu elau
au lete aku lawa. Saya mengambil banyak sirih dari kebun saya di atas.
I took a lot of 'sirih' from my garden up there.
kamude ADV. yang terakhir; last, end, final.
kamu-kamU1 N. kabut; fog. Hlma lete kamu-kamu bukang ao pel. Itu kabut
di atas, bukan asap api. That is a fog up there. not smoke.
kamu-kamU2 V. mengunyah; to chew. 1t: aukamu-kamu. 3ti: melkamu-kamu.
Ami kamu-kamu kacang he'e rene. Kami mengunyah kacang banyak
sekali. We chewed the peanuts a lot.
kana V. keras; to be coarse, hard. rough, tough. Lihat ngkana.
kanj6jl N. j. pohon [Melayu Ambon: mintanggor); k.o. tree.
klmu V. 1) makan; to eat. 1t: aU'anu. 3ti: melkanu. 3tn: Ikanu. Aikanu ala laku
seme? Kamu makan nasi dengan apa? What did you eat with your rice?

56 Kamus Sou Rikedu


2) menggunakan sesuatu; to use up something. Autasuka auna'eu dl
Kota barang Ikanu waktu he'e. rene. Saya tidak senang pergi ke kota
Ambon karena menggunakan banyak waktu. I don't like to go to Ambon
because it takes up a lot of time. Uhat ka.
kipadu N. kapaJ; ship. Kapadu Renjanl Intola rene laku I'lda. Kapal Rinjani
indah sekali dan besar. The Rinjani is beautiful and big.
Upan V. mengafani; to wrap 8 body in white cloth in preparation of burial. 1t:
aukapan. 3ti: melkapan. Pe'a mati akahoima, mati kapanma. Sesudah
mereka memaridikan, mereka mengafaninya dengan kain putih. Mer
they washed the body, they wrapped it with white cloth.
kapanasang V. berkeringat; to sweat. 1t: kapall8sang a'u. 3ti:
kapanasangma. Kapanasangma laku auklpasma. Dia beringat dan
saya mengipasnya. He lVas sweating and I fanned him.
kapanhudu N. kafan, kain pembungkus may at; shroud, covering. Catatan:
Terdiri dari kapan dan hudu.
kapide V. gatal; to itch. 1t: kaplde a'u. 3ti: kapldema. 3tn: kapldea. Sala Irl'a
aku dlma kaplde a'u laku aukakla. Daun gatal,membuattangan saya
gatal, dan saya menggaruknya. Gatal leaves made my hands itch, so I
scratched them.
kapidete ADJ. gatal; itch. Munsla elau matlr rareneta kapldete. Banyak
orang sakit karena penyakit gatal. A lot of people have a disease that
makes them itch.
kapuse N. kabu-kabu, kapuk; kapok, use9 for stuffing, mattresses, etc. Ami
sahe kapuse rl'a amlr karnudu laku bosak. Kami beli kabu-kabu untuk
.bantal dan kasur kami. We bought kapok for our pillow and mattress.
karam N. kaku; numb, deadened, asleep, insensitive. Kalu auloko tltulol aku
wei Ikaram. Kalau saya jongkok kaki saya kaku. If I sit squatting my legs
become numb.
karb6u N. kerbau, sapi; water buffa/a, carabao.
kardus N. kardus; box. Alope amu kardus Isasa aka'una. Berikanlah sebuah
kotakmu kepada saya. Give me one of your boxes.
karl'l V. lihat; to see. 1t: aU'arl'l. 3ti: melkarl'l. Aku ana melkarl'l au.'ese haka.
Anak saya meJihat saya mengerjakan perahu. My child watched me
work on the boat.
karnudu N. bantal; pillow. Mane melklsl mana karnudu barang Ihou hae. Dia
buang bantalnya karena berbau kurang enak. He threw out his pillow
because it smelled bad.
karong N. karung; coarse bag, gunny sack. Autlha lale karong tldu.Saya
menggali tanah liat tiga karung. I dug three gunny sacks full of clay.
kart6n N. karton; box. Mana rupae melnahuku rambutan se karton. Istrinya
mengisi rambutan di kotak. His wife filled the box with rambutan.

Kamus Sou Rikedu 57


kllsare V. kasar; to be rough, coarse. 1t: aukasare. 3ti: melkasare.
Usbl N. sing kong, ubi kayu [Melayu Ambon: kasbij; cassava, edible tuber
similar to sweet potato.
Use N. lemari; box. Aunahuku amlr pakel ae kaae hllale. Saya mau
menaruh pakaian kami di dalam lemari. I am going to put our clothes
inside the closet.
Usl V. menggali; to dig. 1t: au'aal. 3ti: melkaal. Au'aal huwedu rl'a autah.
uru elr dlma. Saya menggali lobang untuk menanam lima pohon
pisang. I dug holes so that I could plant five banana trees.
kasiange ADV. sedih; sad, unhappy. Amlr wale melmata laku ami rasa
kaslange. Adik kami meninggal dan kami merasa kasihan. Our younger
brother died and we are sad.
kasida N. pertandingan; competition.
kasidima N. adat kawin, hadiah dari orang yang mau. menikah kepada
seorang saudaranya yang disebut marea [Melayu Ambon: pele pintu1;
traditional gift given by the bride and groom to one of the bride's marea.
kastau V. memberitahukan [Melayu Ambon: kastau); to infolm.
kastela N. ubi jalar [Melayu Ambon: patatas); sweet potato. Nlda aku rupae
melrahe kastela karong tldu. Kemarin istri saya membeli tiga karung
ubi jalar. Yesterday my wife bought three bags of sweet potatos.
kasure N. kasur; mattress. Au'ahunl aku plse kasure hllale supaya mati
tana'aya. Saya menyembunyikan uang saya di dalam kasur supaya
mereka tidak mencurinya. I hid my money inside the mattress so that
they would not steal it. Lihat bosak.
kata N. 1) celana; pants. Aku ba melrahe aku kata nadute Intola rene.
Bapak saya membeli celana panjang yang bag us sekali. My father
bought my very nice long pants.
2) kata uru,; celana pendek,; short pants. Sarna dengan kata parate.
katahl PART. kalau tidak, kalau tidak ada; if not, if not there, if it doesn't exist.
Nlda auna'eu natana dokter katahl mantrl. Kemarin saya mau pergi
ambil dokter atau kalau tidak ada, manteri. Yesterday I was going to get
the doctor or, if he wasn't there, the medic.
katanaku V. melemaskan, tersangkut; to choke on food. it: katanaku a'u. 3ti:
katanakuma. Au'a paleta makalakl laku katanaku a'u. Saya makan kue
cepat-cepat dan tersangkut. I ate the cake very quickly and I choked.
katau ADV. belum; not yet. Katau aulope I'anu aka Iml barang auta'adl. Saya
belum memberikan ikan kepadamu karena saya tidak mendapatnya. I
didn't give you any fish yet because I didn't catch any. Lihat tau.
katera N. kursi; chair. Aku dlma hehe katera dlhu. Tangan saya di bawah
kursi ini. My hand is under the chair.

58 Kamus Sou Rikedu


Utu V. kirim, pesan, titip; to send, to order, ask someone a favor. 1t: au'atu.
3ti: melkatu. Ami atu wakldu laku amlr lalahana. Kami pesan minyak
dari kawan kami. We asked our friend to get oil for us.
katudoku V. mengantuk; to be sleepy. 1t: katudoku a'u. 3ti: katudokuma.
Narawa aU'aJawe tlpl la katudoku a'u. Tadi mal am saya menonton TV
sampai saya mengantuk. Last night I watched television until I got
sleepy.
kauriltu N. budak; slave.
Uwlm.i V. menikah; to marry. 1t: aukawlnu. 3ti: melkawlnu. Nlda aku
lalahana melkawlnu awehe Jakarta laku muslal Jakarta.' Kemarin
teman saya menikah di Jakarta dengan orang Jakarta. Yesterday my
friend was married in Jakarta to a person from Jakarta.
-ke1 sufiks verba refleksif; verb suffix indicating reflexive use of a transitive
verb. Autoloke. Saya berputar. I turned myself around.
k82 ADV. lagi; again. Kesl Ihete ke, ·Sakarang ane. aka ure.· Monyet
menjawab lagi, 'Sekarang, kamu makanlah pisang.· Monkey answered
again, "Now, you eat some bananas.· Uhat peduke.
keduke ADV. lagi; again, return. Nadlsa ahala amu plse nal keduke aka'u.
8esok bawa uangmu ke sini dan kembalikan kepada saya. Tomorrow
bring your money here and give it back to me.
keha V. patah; to break. 1t: au'eha. 3ti: melkeha. Aku pena aU'ehaya. Saya
mematahkan pena saya. I broke my pen. Lihat koto.
ke'l ADV. cepat; fast; quickly. Akeu ke'l lae weldu yakapa udanu. Pergilah
cepat ke kali sebelum hujan. Go quickly to the river before it rains.
ke'l-ke'l ADV. cepat-cepat; quickly, fast. Ane akeu ke'l-ke'l lohanasal Kamu
pergi cepat-cepat! Go a little faster!
keke N. kurang enak; bad flavor, bad smell. Hou keke hlma ma serne? Apa
itu yang berbaubusuk? What's that bad smell?
kekedu N. ketiak; armpit. Kapanasang ana rl'.nala mana kekedu lopoa. Dia
berkeringat sampai ketiaknya basah. He sweat until his armpits were
wet.
kekedu s('o N. lengan; upper arm. Aurasa aku dlma renea aiel kekedu sl'o.
Tangan saya bag ian atas sakit. My upper arm hurts.
keker N. 1) teropong; binoculars, telescope. Aupake keker rl'a aU'arl'lma.
Saya memakai keker untuk melihat dia. I used binoculars to see him.
2) V. mengeker; to look through binoculars. 1t: aukeker; 3ti: melkeker.
kekeru V. menggili-gili; to tickle. 1 t: aukekeru. 3ti: melkekeru. Aukekeruma
laku melhoka. Saya menggili-gili dia dan dia tertawa. I tickled him and
he laughed.
kekl V. mencukur; to shave. 1t: aukekl. 3ti: melkekl. Aukekl aku kalapeal.
Saya mencukur janggut saya. I am shaving my beard.

Kamus Sou Rikedu 59


kela V. datang; to come from. 1t: aU'ela. 3ti: melkela. Ane alkela lete Poka.
Kamu datang dari Poka You came from Poka.
kele V.· berdiri [Melayu Ambon: badiri-badiri); to stand. 1t: au'ele. 3ti:
melkele. Iml ele mao? Apakah kalian sedang berdiri-diri di situ?
(dipakai seperti sambutan biasa). Are you just standing there? (used as a
common greeting). Uhat kakele.
kertase N. kertas; paper. Aulopema kertase Ina warna puthe. Saya kasih
kertas yang putih kepada dia. I gave him some white paper.
kesl N. monyet, kera; monkey. Ausahe kesl Ina Ina hldlna usatu hutu dua.
Saya membeli kera satu ekor; harganya dua puluh ribu. I bought a
monkey for the price of twenty thousand rupiah
keta V. melempar dengan ayunan rendah; to pitch or throw underhanded. 1t:
aU'eta. 3ti: melketa.
keu V. 1) pergi; to go. H: au'eu. 3ti: melkeu. Niko hi, ami au nahu Jarlnu.
Sekarang kami pergi buang jaring. Now we are going net-fishing.
2) Ikeu-keu; lama-kelamaan; eventually.
keu weldu V. disunat, khusus untuk laki-Iaki; to be circumvised, euphemism
specifically for males, generally done at about ten years of age. 1t: au'eu
weldu. 3ti: melkeu weldu. Waktu ana undana mana nadlu husal, ami
hlha tukane rl'a manakeu weJdu. Waktu anak laki-iaki berumur sepuluh
tahun, kami minta orang menyunati dia When a boy is ten years old, we
ask a specialist to circumcise him.
keuta V. enggan,· tidak mau; to not want to d9 something. 1t: au'euta. 3ti:
melkeuta. Au'euta ese he'e. Saya tidak mau bekerja banyak. I don't
want to work a lot.
klapa V. makan; to eat. 1t: auklapa. 3ti: melklapa.
kihu V. terti up; to blow, to blow away. 3tn: Iklhu. Alepe asbak nehe rl'a
kertase, supaya yaka anlnu Iklhua. Pakai asbak untuk menindis kertas,
supaya tidak terti up angin. Hold down the paper with the ashtray, so the
wind doesn't blow it away.
ki'l V. menggigit; to bite. 1t: au'l'l. 3ti: melkl'l. Au'I'1 I'anu dudl laku aku
nlrla kotoa. Saya menggigit tulang ikan dan gigi saya patah. I bit into a
fish bone and broke my tooth.
klkika N. pipi; cheek. Naka alcublma mana klklka. Jangan cubit pipinya.
Don't pinch his cheeks.
klleke N. pinggang; waist. Anana ma mana klleke renea. Pinggang anak itu
sakit. That chi/d's waist huns.
kintale N. sebidang tanah, halarTian [Melayu Ambon: kintal]; plot of land for
building a home. Auna'una duma se amlr klntale. Saya mau
membangun rumah di tanah kami. I am going to build a house on our
land.

60 Kamus Sou Rikedu


kipa. N. 1) kipas; fan.
2) V. mengipas; to fan, to wave, to wag. 1t: auklpaa. 3ti: melklpa•.
Kapanasang a'u laku aku rupae melklpa. a'u. Saya berkeringat dan
istri saya mengipas saya. I was sweating and my wife fanned me.
kira V. pikir, kira; to think. 1t: auklra. 3ti: melklra. Auklra mester nlko alkeu
dl Kota. Saya pikir mister tadi pergi ke Ambon. I thought that earlier you
went to Ambon.
kira-kira ADV. kira-kira; about, approximately.
kiaa V. sendiri; to be alone, by one's self. 1t: klaa'u. 3ti: klaama. Yaka akeu
klsane. Jangan pergi sendiri. Don't go by yourself.
kiaale sama; same, identical. Sou Rlkedu masu klsale laku 80U Welalho.
Bahasa Larike hampir sama dengan Bahasa Wakasihu. The Larike
langauge and the Wakasihu language are almost identical.
kisl V. 1) membuang; to throwaway, to discard. 1t: au'isl. 3ti: melklsl. Maml
aklslya dl hato dlhu. Ibu membuangnya di bawa batu. Throw it dawn
below the rock.
2) cerai; divorce. Munsla elau aiel mati lsi. matlr rupae? Apakah
banyak orang di sini yang menc~raikan istri mereka? Are there 8 lot of
people here who divorce their wives?
kiso N. kumbang, kecoa; beetle, cockroach. Jamak: klsol.
kite V. asin; to be salty. Alpuna I'anu wewe Iklte. Anda membuat kuah ikan
asin. You made the fish broth salty.
kito N. elang; eagle.
ko PART. pasti, memang, betul; expresses certainty or reality, similar to
English 'for sure' or 'really'. Ta lou ko aunahunuma. Tidak lama saya
pukul dia. A little longer and I'll hit him. Pa alpunaya? Ko aU'unaya. Apa
kamu yang buat ini? Ya, memang saya yang membuatnya. Did you
make this? .Yes, I really made it. Ko melrue apa? Nah, dia tinggal di
mana? Now where does he live?
k6'a V. mencekik, meremas; to choke, strangie, squeeze. 1t: au'o'a. 3ti:
melko'a. Au'o'a Ina sele barang aunta'ua. Saya mencekik leher
binatang karena saya takut. I choked the animal's neck because I was
afraid of it.
k6'1 V. kecil; to be small. 1t: auko'l. 3ti: meiko'i. Kalu padlta Iko'l kurang
rawaku aku duma tarawaka. Kalau lampu kecil tidak terang rumah saya
tidak terang. If the small lamp is not bright, my house is not illuminated
well.
k61 N. tempat tidur [Melayu Ambon: koi]; bed,
koldana N. anak kecil; child, small thing, may refer to animals as well as
humans. Jarnak: koldanarl. Ana koldana masa melnanu lae weldu.

Kamus Sou Rikedu 61


Anak kecil itu berenang di kali di sana. The young child is swimming in
the river over there.
ko'ide N. kecil; small. Aku sale ko'ide hlse sl'u. Oayung saya kecil juga. I
have a small paddle too. Uhat ko'l.
~k N. makanan dari sukung; food made from breadfruit.
kol8na. N. anak; child. Kolanal Iml eu nal. Aunacarha hi ak.. Iml. Anak-anak
ke mario Saya mau bercerita kepada kalian. Come here children. , want
to tell you a story. Uhat koldana.
k61e N. punggung; back, lower pan of one's back. Aku kole rhua rl'. hato.
Pinggang saya tertumbuk batu. My back was hit by a rock. Uhat
kale late.
kolelda N. punggung, tulang punggung; spine, backbone.
kale late N. punggung; back. Uhat kole, unua.
k611 V. terkilir; to sprain. 3tn: kolla. Hanahu a'u laku aku wei kolla. Saya
jatuh dan kaki saya terkilir. I fell and my ankle was sprained.
k610 V. berbunyi, menangis; to cry, to make noise. 1t: au'olo. 3ti: melkolo.
Au'anene hola Ikolo. Saya dengar senjata berbunyi. I heard the noise of
the cannon.
k6mpor N. kompor; kerosene burner. Augoreng alaaupake kompor. Saya
menggoreng nasi dengan kompor. I fried rice with a kerosene burner.
k6ntra N. kontrak; contract.
k6pl N. kopi; coffee. Ami, amlsuka nlnu kopl kalu Insusu. Kami suka minum
kopi kalau manis. We like to drink coffee if it's sweet. Uhat metete.
k6ro V. rata; to be smooth. 3tn: Ikoro. Mana testa hakoro sabab mana nldu
elau. Jidatnya tidak rata karena dia orang tua. His forehead isn't smooth
because he is old.
kos N. kaus, kaus lampu; t-shin, lantern mantle.
k6ta N. kota, kota Ambon; city, city of Ambon. Au'eu dl Kota rl'a mati
panaware a'u. Saya pergi ke kota Ambon supaya mereka mengobati
saya. I am going to Ambon so they can give me some medicine.
k6to V. patah; to break, to destroy, to scatter. 1t: au'oto. 3ti: melkoto. Aso
hlma Ikotoa dlkata. Anjing itu mematahkan kayu. That dog scattered the
wood. Lihat kehal.
k6toku V. pecah; to break something. 1t: au'otoku. 3ti: melkotoku. Hudanto
Ikotoku lae mudl. Ombak pecah di belakang. The waves were breaking
toward shore behind us. Olkata sanarl au'otokurl. Saya memecahkan
ranting kayu. , broke the tree branches.
-ku sufiks verba transitif; verb suffix increasing transitivity of the verb. Tau
katudoku a'u. Saya belum mengantuk. I'm not sleepy yet.
kuate1 V. kuat; to be strong. Lihat ngkuate.

62 Kamus Sou Rikedu


kuat~ N. kuat; strength. Ane ma amu kuate lebe hldl a'u, barang al'lda.
Kamu lebih kuat dari pada saya karena kamu besar. You are stronger
than me because your are bigger.
kuburana N. anak kubur; -small cavity dug in the bottom side of the grave
where the body is placed. Sarna dengan kuburu ana.
kuburu N. kuburan; grave, cemetery. Aiel hlna kuburu elau. Oi desa ini
kuburan banyak. In this village there are lots of graves. Lihat kubure.
kuda1 PART. karena, mengapa; why, because. Alrasa reneo? Kuda nlko
alka seme? Apakah kamu sakit? Tadi makan apa? Do you feel sick?
What did you eat recently? Lihat kudapa.
kud82 N. kuda; .horse.
kudant6 N. ombak; wave. Ami sel laku haka. laku ami mola barang kudanto
I'lda rene. Kami mendayung perahu, dan kami tenggelam karana
ombak besar sekali. We were paddling the boat, and it ovenurned
because the waves were so big.
kudapa KT. kenapa, mengapa; why. Kudapa ane alhunu aku ana? Kanapa
kamu memukul anak saya? Why did you hit my child?
kududanu N. gel om bang, ombak; wave. Aiel Rlkedu kalu anlnu tlmudu,
kududanu I'lda hehe. OiLarike sini kalau angin timur, gelombang besar
sekali. Here in Larike if there's an east wind, the wave are very big. Lihat
kudanto.
kul N. kue; cake.
kukudu N. guntur; thunder.
kukuru'u V. bei"kokok; to crow. 3tn: Ikukuru'u. Narawa manua Ikukuru'u.
Tadi malam ayam berkokok. Last night the rooster crowed.
kul6to ADJ. kering; dry.
kul6toku V. mengeringkan sesuatu, menjemur; to dry something. 1t:
au'alotoku. 3ti: melkulotoku. Catatan: Prefiks ku- menjadi 'a- kecuali
untuk persona kedua dan ketiga tunggal. Rola rl'a kulotoka kalu
udanu. Kalau hujan, lama baru kering. If it rains, it will take a long time to
dry. Kalu weldu kulotoka, aku kata kalaya. Kalau kali kering, eel ana
saya kering. If the river is dry, my pants will stay -dry. Bentuk lain:
kulotoka.-
kul6tole ADJ. kering; dry.
kumpul V. berkumpul; to gather, to come together. 1t: aukumpul. 3ti:
melkumpul.
kupudu V. melekat, tercelup; to stick, to fasten by sticking. 1t: aukupudu. 3ti:
melkupudu. Autotl aspal laku Ikupudu a'u. Saya menginjak aspal dan
kaki saya tereelup di dalamnya. I stepped in asphalt a.nd got stuck.
Aukupudu mana nu'a laku dlkata lou. Saya menempellt,jkanya de~an
daun obat. I applied medicinal leaves to his wound.

Kamus Sou Rikedu 63


kuran N. koran; newpaper.
kurang PART. kurang; lack, less than. Aku plse kurang usata baru lIa'l usatu
husa. Uang saya kurang seribu lagi, genap sepuluh ribu. I'm one
thousand rupiah short of ten thousand.
kuse V. memisahkan, memetik, mematah; to snap, to break, to separate buds
'rom stems. 1t: au'use. 3ti: melkuse. Melkuse ure hua rl'a melkanua.
Dia memetik sebuah pisang dan memakannya He broke off a banana
and ate it. Adlplto hlma ami use pukulawanu. Malam itu kami
mematah-matah cengkih dari gagangnya. That night we separated the
cloves from the stems.
kusidl V. berak, buang air besar; to defecate, have a bowel movement. 1t:
au'asldl. 3ti: melkusldl. Catatan: Prefiks ku- menjadi 'a- kecuali untuk
persona kedua dan ketiga tunggal. Aku tla renea laku au'eu asldl.
Perut saya sakit dan saya pergi buang air. My stomach hurt and I went to
defecate.
kUtuke V. membenci; to hate. 1t: aukutuke. 3ti: melkutuke. Mane melkutuke
a'u Jadl mane melropa a'u. Dia membenci saya jadi dia menyumpahi
saya. He hates me so he cursed me.
kwar NUM. seperempat; one quarter, a fourth. Mel'ukur mana haka Inadu
hutu dual datJdu laku kwar. Dia mengukur panjang perahunya dua
puluh tiga seperempat. He measured the length of his boat to be twenty-
three and a quarter. Lihat wa'una.
kwartrdu NUM. sepertiga; a third. Amlr wad Ita meter dlma kwartldu. Tali
kami lima sepertiga meter. Our rope is five and a third meters.

l - I

la1 PART. lalu, supaya; so, then, so that. Auhete aka aku rupae
mampakadlka, la Ite na'aledla dl Kota. Saya bilang istri saya
menjemurnya supaya kita bisa menjualnya di Ambon. I told my wife to
dry them so we can sell them in Ambon.
la2 PART. dari (Iokasi); from (location). AU'eia la hale. Saya datang dari
sana. I'm coming from over there (upcoast).
IIl'a V. memindahkan; to move something. 1t: aula'a. 3ti: mella'a. Katera
aula'aya hldl ama. Saya memindahkan kursi dari sana. I moved the
chair from over there.
la'aku PART. dengan, terhadap; with, against. A'u koldana hI. Bisa
auhunduma la'akuneo? Saya kecil saja. Mampukah saya berkelahi

64 Kamus Sou Rikedu


dengan kamu? I'm so little. Could I possible fight against you? A'u aula'i
nal rl'ane aku parlu la'akune, kalu al'ole. Saya datang di sini
kepadarnu karena ada perlu denganrnu, kalau diizinkan. I came to you
here because I need you, if you consent.
lab6 PART. lebih; more. Aulope Inanu labe aka aku s'a. Saya kasih ubi
keladi lebih banyak kepada kakak saya. I gave more taro root to my
older brother. Sarna dengan lebe.
ladl1 V. rnerobek; to tear something. 1t: auladl. 3ti: melladl.
ladl2 N. lalat; fly. Jarnak: ladlu. Aruho'o kamananu ma yakapa ladl Ihuarl.
Tutup makanan itu supaya lalat tidak bertarnbah banyak. Put a cover on
the food so that the flys don't mUltiply.
lae PART. arah darat; landward, away from the ocean. AU'ar1'1 munala au
lae kalate. Saya rnelihat orang di air dangkal di darat sana. I see the
people towards shore in the shallow water.
laedu N. layar; sail. Amlr haka Ina laedu Intola. Layar perahu kami bagus. Our
boat has a beautiful sail.
laenu N. jambu; jambu. Amlr laenu Ina huarl he'e rene. Pohon jambu kami
berbuah banyak. Our jambu tree has a lot of fruit.
laha V. memangku; to carry in front, to hold object in arms, to hold on lap. 1t:
aulaha. 3ti: mellaha.
laharela N. pelangi [Melayu Ambon: be nang raja); rainbow.
lahata N. pangkuan, ribaan; lap.
lahl V. memanggang, mengasar; to smoke, to roast. 1t: aulahl. 3ti: mellahl.
Aku rupae mellahl I'anu he'e rene. Istri saya memanggang ikan
banyak sekali. My wife has smoked a lot a fish.
la'i V. datang, sampai, cukup; to come, to arrive, to come as far as, to be
enough. 1t: aula'i. 3ti: mella'i. Ami nlnu te pe'al, udanu lIa'l. Sesudah
kami minum teh, hujan mula; turun. After we finished drinking tea, it
staned to rain.
lal PART. 1) kali; times, again. AU'anouku aku anau plto laitldu. Saya
mengajar anak saya tiga kali sehari. I teach my children three times a
day.
2) lalsa; satu kali, lain kali; once, next time. Lalsa auta'una paneka hi.
Lain kali saya tidak akan berbuat seperti kali ini. Next time I won't do .it
like this.
3) lal-Ialrl; kadang-kadang; sometimes, from time to time. A'u, au'eu dl
Kota lal-Ialrl kalu aku parlu. Saya sering pergi ke kota Ambon kalau
saya perlu. I often go to Ambon if I have a need.
lalng N. lain; other. Ausahe nasu mate'e, autasahe lalng-Ialng. Saya beli
gula saja, saya tidak beli yang lain. I only bought sugar, , didn't buy
anything else. Sarna dengan lain.

Kamus Sou Rikedu 65


laku1 v. laku; to sell well, to be in demand. 3tn: lIaku. Mella'i .. hlna ...
mana mas Italaku. Dia sampai ke suatu. desa tapi emasnya tidak laku.
He came to one vii/age but his gold did not sell well.
laku2 PART. dan, dengan, lalu, kemudian; and, then, with Amf eu nahale 1II1
laku Jonson. Kami pergi ke Lai dengan motor. We:wen(dQwn to Lsi with
the boat. '.. .
la"hana N. ternan, kawan; friend. Jarnak: lalahar dua,lalahar tldu ••• lalaharl.
Hlma Upang na lalahana. Dia ternan Upang~ i-leis Upang';$ friend.
la"hlta N. para-para; grill, metal or bamboo mesh used to· smoke fish. Ami
e'u la pou se lalahlta. Kami menaruh ikan bakan di para-para We put
the smoked fish on the grill. Uhat l a h l . · ..
latanu1 N. jalan; street. Meldukutlma mana lalahana se lalanu. Dia me mel uk
temannya di jalan. He hugged his friend in the street.
lalanu2 N. j. karang [Melayu Ambon: bia mata bulan]; top shell, k.o. shell used
for mother-of-pearl ornaments. Kalu audapate alawa lalunu l'lda,
anapaledla rl'a plse he'e. Kalau saya dapat kulit kerang mata bulan
yang besar, saya mau menjualnya supaya dapat bany,ak uang. If I find 8
large top shell, I'll sell it for a lot of money.
lalare N. cacing perut, cacing kerawi(; pinworm, roundworm, any of various
intestinal parasites. Mana tla I'lda paneka la pita-pita kuda mana lalare
Ihe'e. Perutnya besar seperti ikan kern bung, karena cacing perutnya
banyak. His stomach is large like a blowfish because he has so many
parasites.
lalau N. 1) darah; blood.
2) V. berdarah; to bleed. Hanahuma laku mana tltoudu lalau. Dia jatuh
dan lututnya berdarah. He fell down and his knee bled.
lalllwadu N. j. burung, burung layang-Iayang [Melayu Ambon: burung lawa-
lawa]; k.o. bird, swallow. Lalawadu elau au hale nusal. Burung layan9-
layang banyak di pulau-pulau sana. There are a lot of swallows on those
islands.
lale N. tanah liat; clay. Melrlru lale rl'a melpunu hatohunu. Dia menjunjung
tanah liat untuk membuat tempat cetakan. She carried clay so that she
could make sago forms.
laleleta N. cobek; grinding bowl. Au'eu tana dlkata lou la'i se duma autana
hato laleleta laku autltoa rl'anala I'aduse. Saya membawa pulang
daun obat ke rumah, mengambil cobek batu dan menumbuknya sampai
halus. I will take the medicine leaves to the house and take the stone
grinding bowl and pound (the leaves) until they are smooth.
lalepata N. pembicaraan; conve;sation, speech. Aku lalepata Isa mate'e, hldl
ane allepa tarus. Pembicaraanku pendek saja, tapi kamu berbicara

66 Kamus Sou Rikedu


terus. selaki. My conversation is shon, but you speak continuously. lihat
lepa.
lalepeta N. j. serangga penjepit; k.o. insect that pinches. Uhat lepe.
lal6kota N. istirahat; resting spot, seat. Arlha manaloko nehe walau lalokota.
Suruh dia duduk di tempat istirahat. Tell him to sit down in the resting
place. Uhat lako.
lal61eta N. sesuatu yang tergantung;something that hangs or is suspended,
Au hale hlna, amlr duma tahl duma lalohlta. Oi negeri rumah kami
bukan rumah gantung. In the vii/age, our houses are not houses on stilts.
Lihat lole.
lal6pata N. ikan campur; chopped fish, smoked in a banana leaf then stuffed
back inside the fish skin. Autuma la lalopata laku ure al. Saya
membungkus ikan campur dengan daun pisang. I wrap chopped fish in
a banana leaf.
lal6uta N. waktu lama; a long period of time. Aupapelne nlko; Ina lalouta
alpuna seme? Saya menunggumu dari tadi; kamu buat apa sampai
begini lama I have been waiting for you; what ·have you been doing all
this time? Lihat lou.
laml V. meremas, menapis [Melayu Ambon: ramas]; to knead, to squeeze,
especially referring to straining sago pulp. 1t: sulaml. 3ti: mellaml.
lampo N. lampu; lamp. Lampo Itarlna barang Italya; Jadl aku duma
Itarawaku. Lampu tidak menyala karena rusak, jadi rumah saya tidak
terang. The lamp does not shine because it's broken, so my house is
dimly lit.
limu V. menjilat; to lick. 1t: aulamu. 3ti: meilamu. Sika lIamu Ina weLKucing
menjilat kakinya. The cat is licking it's leg.
linggare V. melanggar, lewat; to pass, penetrate. 1t: aulanggare. 3ti:
mellanggare. Kalencl tahl blsa Inalanggare weldu hlma. Kelinci tidak
bisa melewati kali itu. The rabbit couldn't possibly cross that river.
limlta N. langit; sky.
limslk N. capai, lelah; tired. A'u aku lanslk. Saya merasa capai. I am tired.
lapa1 KT. dari mana; from where. Akeu lapa hola? Anda datang dari mana?
Where are you coming from?
I8pa2 V. gila; crazy. 1t: aulapa. 3ti: mellapa. Mellapa kalu mane melra'a hato
Idate. Oia gila kalau dia memanjati batu yang besar itiJ. He is crazy if he
climbs that big rock.
Iilpate N. gila; crazy. Auhoka sabe mane rna lapate. Saya tertawa kar~ma dia
itu gila. I laughed because he is crazy.
1l1pe N. tonggeret [Melayu Ambon: riang-riang]; cicada.

Kamus Sou Rikedu 67


lapo N. labu; squash. Au lae amlr lawa amlr lapo huarl elau. Oi kebun kami
di sana ada banyak buah labu. In our garden over there there are many
squash.
lapunu N. kemeja; blouse or shirt, the type with buttons. Aku lapunu
melpakea. Blus saya dipakainya. My blouse was worn by her.
lasldu N. buah pelir; testicles.
lasta N. lang sat [Melayu Ambon: langsa]; tasty yellowish-white fruit with small
bitter seed, Lansium domesticum. Aku lalahana mellope laata tlpldu
aka'u. Ternan saya memberikan saya sebakul langsat. My friend gave
me a basket of langsat.
lata V. robek, putus; to be broken, in a state of disrepair. 1t: Bulata. 3ti:
mellBta. Aku lapunu lataya laku Ina rororl elau. Kemeja saya sobek
dan sobekannya banyak.' My shirt is torn and has a lot of holes in It.
Jarlnu lataya elau pi tau? Jaring robek banyak atau tidak? Is the net
broken a lot or not?
late ADV. terlambat; late. Nlko auna'eu dl Kota po auhanu late. Tadi saya
mau pergi ke kota Ambon, tapi saya bangun terlamQat. Earlier I wanted
to go to Ambon, but I woke up too late.
laute N. laut; ocean. Nlda laute kodantorl he'e rene. Kemarin ombak di laut
banyak sekali. Yesterday, there were many waves on the ocean. Lihat
me"a.
lawa, V. lari; to run. 1t: aulawa. 3ti: mellawa. Alawa nel naka turenu ImiJdu pa
Irlrl'ane. Lari ke sini, jangan durian jatuh dan mengenaimu. Run here,
don't let the durian fall and hurt you.
lawa2 N. 1) kebun; garden or field, plot of land cultivated for fruit, vegatables,
spices, or other produce. Amlr lawa I'lda he'e, po tanel "ahe'e. Kebun
kami besar sekali, tapi hasil tidak banyak. Our garden is very big, but
there's not much produce.
2) lawaana; anak kebun, kebun kecil; newly started garden.
lawa-lawa N. laba-Iaba; spider.
lawanu N. ikan kecil; a generic term for small fish similar to minnows. Ami
auka arl'l la lawanu Ipadlme. Kami senang melihat-lihat ikan kecil
bermain-main. We enjoy watching the small fish swim around.
lebe PART. lebih; more. Sarna dengan labe.
ledl V. kembali; to return. 1t: auledl. 3ti: melledl. Anu pe'a, ami ledl loko
ama amlr walau paheduke. Habis makan, kami kembali duduk lagi di
tempat kami. After we ate, we returned to sit in our spot again.
ledu V. makan papeda; to eat sago paste, referring to eating or slurping
without using one's hands. 1t: auledu. 3ti: melledu. A'u blasa auledu
laku I'anu. Biasanya saya makan papeda dengan ikan. Usually I eat
sago paste with fish.

68 Kamus Sou Rikedu


h~hu PART. bawah; below. Uhat hallehu.
lelna ADV. suatu ketika, pada suatu hari; one time, once. Lelna Isa, SaH
akarl" mana Ina laku melkolo. Pada suatu hari, Sait melihat ibunya dan
menangis. One time,Sait looked at his mother and cried. Sarna dengan
lalna. Uhat lal.
leka1 V. pecah; to break. H: auleka. 3ti: melleka. Nlda leka aku huho huar
atl. Kemarin empat buah perangkap saya pecah. Yesterday four of my
traps broke.
leka2 V. ikut; to follow. 1t: auleka. 3ti: melleka. Mana rupae melkeu Iekama
aiel. Isterinya mengikutinya ke sini. His wife came here with him.
leke V. kurus; to be thin. 3tn: lIeke. Aku ana badange lIeke. Badan anak
saya kurus. My child's body is thin. Uhat nlwa.
lekisale ADV. 1) sakali; at once, all at once, all at one time. Aunasa'o laku ane
alaml leklsale. Sambil saya menokok sagu kamu meremasnya. I will be
pounding sago at the same time you are straining it.
2) sarna sekali; vel)' much, exceedingly. Waktu parang tahl kamananu
leklsale. Waktu perang, tidak ada makanan samfl sekali. During the war,
there was no food at all. Uhat klsale, lalna.
leko N. saudara sekandung berlainan jenis; sibling of the opposite sex. Aku
leko rupaer' masl wadu. Saudara perernpuan saya delapan orang. I
have eight sisters.
lela V. menjulurkan; to stick out, to protrude. 1t: au lela. 3ti: mellela. Mane
mellela mana male la dokter melk~rl'la. Dia menjulurkan lidah supaya
dokter melihatnya. He stuck out his tongue so that the doctor could see
.it. Lihat pahusaku.
lele V. menggiling; to grind, to crush. 1t: aulele. 3ti: meilele. Aulele tarasl se
cobe hato. Saya menggiling sambal di batu lesung. I am grinding up
spices for hot sauce in a stone mortar.
leleta N. urat; tendon, vein. Jarnak: leletu. Aku leleta aiel dim a elau. Urat saya
banyak di tangan sini. I have a lot of veins in this hand.
lema1 V. dalam; to be deep. 3tn: lIema. Autanta'u kalu aku ana mati nanu
au lae weldu lIema. Saya tidak takut kalau anak saya berenang di kali
yang dalam. I am not afraid if my children swim in the deep river.
lema2 N. j. ikan [Melayu Ambon: lema]; k.o. fish. Musial matlrlarlnu Irl'a la
lema elau. Jaring orang-orang itu terkena banyak ikan 'lema'. The
people's net caught a lot of 'lema'.
lena V. berjalan kaki; to walk, to hike, to travel by foot. 1t: aulena. 3ti: mellena.
A'u laku aku rupae ami lena nahale Lal. Saya dan istri saya berjalan
kaki ke Lai. My wife and I hiked to Lai.
lepa V. bicara; to speak, to talk. 1t: aulepa. 3ti: meilepa. Mellepana he'etu.
Dia bicara banyak sekali. He talks a lot.

Kamus Sou Rikedu 69


I~pe \'. 1) mencubit, menindis [Melayu Ambon: gepe, menjepit); to pinch, to
clamp. 1t: aulepe. 3ti: mellepe. Aku ana melntudo laku mellepe a'u.
Anak saya tidur dan dia menjebit saya. My child was asleep and pinched
me.
2) menindis; to press down, hold fast, suppress. Aulepe kertaae laku
buku. Saya menindis kertas dengan buku. I held down the paper with a
book.
lesta N. dinding; wall. Amu duma Ina lesta hldl upadu pi, louna pi, dlakata
pi? Apakah dinding rumah kamu dari gaba-gaba, daun, atau kayu? Are
the walls of your house made of palm fronds, leaves or wood? Sama
dengan lesta lae.
"te PART, 1) arah atas; above, upward, up. Amlr duma Ina lounu lete
roroae. Atap rumah kami sudah rusak. The thatching up on our house is
already has leaks.
2) lete haha; bagian yang di atas; the top section, the upper pan.
letemina PART. muka, depan; front, ahead. Lananu hlse aku duma letemlna.
Ada jalan di depan rumah saya The path is in front of my hoLise.
leu V. merayap; to crawl, creep, slither. H: auleu. 3ti: melleu. Nla Ina lieu
leka dlkata el. Seekor ular merayap di pohon. A snake crawled up the
tree.
litya V. merusakkan, merubuhkan; to destroy, to tear down. 1t: auleya. 3ti:
melleya. Auleya amlr duma Ina lesta barang roroa pape'ae. Saya
merubuhkan dinding rumah kami karena sudah rusak. I tore down the
walls of our house because they were already ruined.
(ey{ma V. bersalin; to give birth. 1t: auleyana. 3ti: melleyana. Aku rupae
. melleyana. Istri saya bersalin. My wife is giving binh.
linea V. pintar; to be sman. 1t: aullnea. 3ti: melllnea. Amlr ana au hUH
sa kola mana guru melhete melllnea. Anak kami di sekolah di sana,
gurunya mengatakan dia pintar. Our child in school over there, his
teacher said he is smart.
lipa-lipa N. lipatan lutut; popliteal space, hamstring, area of leg behind the
knee.
t6 PART. 1) arah laut; seaward, away from land, also used for al/ locations
far away from Ambon Island. Ami eu 10 melta. Kami pergi ke laut. We
went to the ocean.
2) 16 haha; jauh di tengah laut; fanher out in the ocean.
16dlku V. menggulung; to rol/. 1t: aulodlku. 3ti: mellodlku. Aulodlku tapako
rl'a aunlnu. Saya menggulung tembakau karena saya mau merokok. I
am rOiling my tobacco so I can smoke it. Uhat halodlku.
16dl-16dlke V. berbaring; to lie down.

70 Kamus Sou Rikedu


lohima ADV. sedikit; little, few in number. Aku a'a mellope I'anu lohana aka'u.
Kakak saya memberi sedikit ikan kepada saya. My older brother gave
me a few fish.
lohanaaa ADV. sedikit; a little bit, a little while. Au'anu pe'a, auloko-Ioko
lohanaaa, au'eu aa'a keduke. Habis makan, saya duduk-duduk
sebentar, baru pergi naik lagi. After I ate, I sat around 8 little while longer,
then climbed up again. Sarna dengan lohanaa. What lohosa.
16hona PNGL. penggolong untuk potongan daging; classifier for pieces of
meat or fish. Jarnak: lohor dua, lohor tSdu ••. lohorl. Aku rupaemelrahe
I'anu lohor tldu mate'eke. Istri saya membeli tiga potong ikan saja. My
wife bought only three pieces of fish.
16hore N. siang; afternoon. A'u laku aku rupae ami anu lohore. Saya dan istri
saya makan siang. My wife and I eat lunch.
16horl-16horl N. sedikit; a little, not 8 large amount. Ami a'i taneu lohorl-
lohorl. Kami membawa barang sedikit. We brought just a few things.
Sama dengan lohor-Iohorl.
16hosa ADV. sedikit, cepat sedikit, sedikit lebih awal [Melayu Ambon: sedikit
tempo); a small amount, a little, as in a little quicker or 8 little earlier.
AlawR lohosa; yaka pehene. Lari cepat sedikit; jangan capai. Run a
little faster; don't be tired. Apel lohosa ko'l-ko'l. Tunggu sebentar saja.
Wait just a little bit.
16'1 V. angkat; to pick up, to lift. 1t: aulo'i. 3ti: mello'l. Ami tlto laku ami nanu
pe'a, ami 10'1 Jarlnu. Sesudah lempar: dan berenang, kami mengangkat
jaring. After throwing (rocks) and swimming, we pulled up the net.
16ko V. duduk; to sit. 11: auloko. 3ti: melloko. Auloko rl'anala dlamata Irohu.
Saya duduk sampai matahari terbenam. I sat until sunset. Bentuk lain:
lalokota.
161anu N. j. pohon; k.o. tree, hardwood.
161e V. menggantung; to hang. 1t: aulole. 3ti: mellole. Alole lampu rna letel
Gantungkan lampu itu di atas! Hang the lamp up there! Bentuk lain:
laloleta. Sarna dengan loleku.
161eku V. menggantung; to hang something. 1t: auloleku. 3ti: melloleku.
16nceng N. 1) lonceng; bell.
2) jam tangan; watch.
16pe V. memberikan, mengasih; to give. 1t: aulope. 3ti: mellope. Kalu aku
lalahana melkatu dlkata wa'a kapldete aka'u aulopea akane. Kalau
ternan saya mengirim obat gatal kepada saya, saya akan
memberikannya kepadamu. If my friend sends me some medicine for
itching, I will give it to you.

Kamus Sou Rikedu 71


16po V~ basah; to be wet. 1t: lopo a'u. 3ti: lopoma. Au'eu lae weldu hasakl
a'u laku lopo a'u. Saya pergi" kekali, saya tergelincir dan basah. I went
to the river and slipped and got wet.
!6pote ADJ. basah; wet. Melhunuma Isku lapunu lopote. Dia memukulnya
dengan baju basah. He hit him with his wet shin.
16teke V. tergantung; to hang. 1t: auloteke. 3ti: melloteke. Radunu Irlloteke
elau au huse dlkata sana. Banyak kalong bergantung di ranting kayu.
Many bats are hanging from the tree branch.
I6tu V. memetik; to pick, to harvest 1t: aulotu. 3ti: mellotu. Aulotu utanu au
lae aku lawai. Saya memetik sayur di kebun-kebun saya. I picked
vegetables in my gardens.
16ul V. 1) jauh; a long time, a great distance, far. 3tn: lIou. Amlr lawa lete
udata lIou rene. Kebun kami di atas ,gunung jauh sekali. Our garden on
top of the mountain is very far away.
2)1I6u;.16u ADV. lama-kelamaan; eventually.
16u2 N. daun; leaf. Uhat l o u n a . ,
16una PNGL. penggolong untuk daun; classifier for leavess Jarnak: lour dua,
lour tidu ... lourl. Catatan: Bentuk dasar: lou.
16unu N. daun sagu; sago leaf, used for thatched r()()fing material. Niko ami
eu tana lounu au lete udata. Tadi kami pergi ambil daun sagu di atas
gunung. We went to get sago leaves from up on the mountain.
16yange N. loyang; metal tray. Aku rupae melrahe loyange hldo dl Kota
niko. Istri saya membeli loyang baru di kota Ambon tadi. Earlier my wife
bought a new metal tray in Ambon.
lur V.mengintip [Melayu Ambon: ayeta]; to eavesdrop, to peek, to peep. 1t:
aulur. 3ti: mellur. Autehete koldanarl naka mati lur au huse langela.
Saya melarang anak kedl rnengintip ke luar jendela. I forbid the children
to peek through the window.

M-m

-mal PRON. dia, sufiks verba objek persona ketiga tunggal insan; him, her,
verb suffix marking third person Singular human Object. Aku ana
melhunuma. Anak saya mernukulnya. My child hit him.
ma~ PHON. dia, prefiks verba subjek persona ketiga tunggal insan; he, she,
verb prefix marking third person singular human subject. Aku ana
manahunu mati. Anak saya mau rnernukul rnereka. My child wants to hit
them. Uhat mel-.

72 Karnus Sou Rikedu


mll3 DET. itu; that. Ana hlma ma melpunayal Anak itu yang membuatnya!
That's the child who did it! Ane atakarl'l mao? Kamu tidak lihai itu?
Didn't you see that?
mabo V. rnuntah, sakit; to vomit, to be sick, to be nauseated. 1t: aumabo. 3ti:
melmabo. Ami ela la dl Kota nlko laku motor iaku ami mabo. Kami
datang dari kota Ambon tadi dengan motor dan karni rnuntah. We came
from Ambon earlier by boat and we vomited.
macang N. macam; kind, son, type. Ausahe kul macang dua; Isa tlngkat, Isa
blasa. Saya beli dua macam kue; satu kue lapis, satu biasa. I bought
two kinds of cake; one layered and one not layered.
mad6t1ta N. silat; fight, duel. Uhat adotHa.
mad uta N. panjangnya; length.
mahahida V. mengandung, hamil; to be pregnant. 1t: aumahahlda. 3ti:
melmshahlda. Aumahahlda hudanu wadu. Saya sudah mengandung
delapan bulan. I am eight months pregnant. Sarna dengan mahlda. Lihat
tianu.
mahal N. rnahal; expensive. Uhat mahale.
mahal~ N. rnahal; expensive. I'anu nlkol mati aledl mahale. Mereka menjual
ikan mahal. They sell fish for a lot of money.
maheku V. lemah, lembut, lemas, lunak [Melayu Ambon: lombo]; to be limp,
weak, flexible. 11: maheku a'u. 3ti: mehekuma. 3tn: meheka. Buku Ina
usana maheka. Kulit buku itu lunak. That book has a limp cover.
maJo V. rnaju; to move ahead, go forward, 'progress.
Maka1 N. Mekah; Mecca.
makai2 N. j. pohon [Melayu Ambon: gamutu]; k.o. tree.
maka-3 prefiks norninalisasi agent if, orang yang .. ; agentive nominalization
prefix, person who ... Catatan: Biasanya dipakai dengan sufiks -tao
makalamlta, orang yang rneremas sagu, person who strains sago.
maka'akasa'ata N. penumpang; passenger. Jarnak: maka'akasa'atu. Mane
maka'akasa'ata. Dia penumpang. He is a passenger. Lihat akasa'ata.
maka'ese18wa N. petani; farmer. Aiel Rlkedu maka'eselawa elau. Oi Larike
sini petani banyak. Here in Larike there are a lot of farmers.
maka'$seta N. pekerja; worker, laborer. Jamak: maka'esetu. Lihat ese.
makahu18slta N. dukun yang memakai sernbur; shaman who treats illness with
saliva. Lihat hulasl.
makalakl ADV. cepat; quickly. Auhotu makalakl rene rl'anala aku natlnu
Ihe'e. Saya naik cepat-cepat supaya keringat saya banyak. I climbed
velY quickly so I'm sweating a lot.
makalamlta N. orang yang meremas sagu; person who strains sago. Jamak:
makalamltu. Lihat laml.
makapanahuta N. nelayan; fisherman. Jarnak: makapanahutu. Lihat panahu.

Karnus Sou Rikedu 73


makasa'ota N. orang yang menumbuk- sagu; person who chops sago. Jarnak:
makasa'otu. Uhat sa'o.
makasihata N. pesuruh, pembantu; servant. Jarnak: makaslhatu. Uhat alha.
niaklta N. penuh; full, complete, whole. A'u nlkohl aubelaJarnarohl maklta.
Hari ini saya belajar sehari penuh. Today I studied all day long;
niala1 V. _bini, hijau;blue, green. 3tn: Imala. Bentuk lain: malate.
mala2 ADV. k~tika, waktu; when, at the time of. Ami loko au lete walau
-Ialokota mala udanu lIa'l. Kami dudu!< di tempat istirahat ketika hujan
mul~i turun. We sat at the resting place when the rain staned.
Malal N. Melayu, Bahasa Indonesia; Malay, Indonesian. Naka Iml lepa sou
Malal; mustl Iml lepa sou Rlkedu seladu. Jangan berbahasa Melayu;
harus berbahasa Larike terus. Don't speak Malay; you should speak
-Larike continuously;
mlilate ADJ. biru, hijau; blue, green. Au'atlnol laku sabong malate. Saya
mencuci pakaiandengan sabun yang biru. I wash clothes with blue
soap.
malawelta N. ipar khusus; kinship term referring to husband's sister's husband
or to wife's brother's wife.
male N. lidah; tongue. Aunalepa sou Rlkedu. tapl aku male tau_ lIa'l. Saya
mau berbahasa Larike, tapi lidah saya belum terbiasa. I want to speak
Lsrike, but my tongue still won't work right.
male ana N. anak lidah, anak tekak; uvula.
mallwes N. lapangan di desa Larike; plaza, central square in Larike.
mam- lihat niana.
mamlnu N. j. ikan [Melayu Ambon: maming]; humphead parrotfish,
Bolbometopon muricatus.
mampo V. tolOO9; to help. 1t: aumampo. 3ti: meimampo. Kalu dokter tahl
manamampo berartl rareneta hlma bukan rareneta blasa. Kalau
dokter tidak bisa tolong, berarti penyakititu bukan penyakit biasa. If the
doctor is unable to help, it means the sickness is not an ordinary
sickness.
man- Lihat niana.
mana PRON. kepunyaannya. pronomina poses if persona ketiga tunggal insan;
his, hets,third person singular human possessive pronoun. Hato Iduto
mana wei. Batu menindis kakinya. The stone pinned down his foot.
Bentuk lain: man-. mam-, mang-.
nianahang - V. tahan; to resist, withstand, manage, -to keep going inspite of
difficulty. 1t: aumanahang. 3ti: melmanahang. Tahl blsa Ite manahang
Iter hldope. Tidak mungkin bagi kita untuk bertahan hid up. It was
impossible for us make a living.
manana N. anaknya; his or her child. Catatan: Singkatan dari mana ana.

74 Kamus Sou Rikedu


manana bUB N. anak buah; helper, asssistant, crew.
manata PART. saja, sendiri; only, alone. Uhat mate'e.
mandinu V. asam; to be sour. 3tn: Imandlnu. Aurasa gandarla ma Imandlnu.
Gandaria itu rasanya asam. The 'gandaria' I tasted was sour.
mane PRON. dia, pronomina persona ketiga tung gal insan; he, she, third
person singular human pronoun. Mane mella'i rl'a harl Robo. Dia akan
kembali hari Rabu. He will return Wednesday.
manelna N. ibunya; his mother. Manelna sau lete Jakarta. Ibunya di Jakarta.
His mother is up in Jakarta.
mang- Lihat mana.
mangal8ml V. mengalami; to experience something. 1t: aumangalaml. 3ti:
melmangalaml.
manggala N. nenas; pineapple. Manggala hi Insusu rene. Nenas ini manis
sekali. This pineapple is really sweet.
manggustang N. manggis; mangosteen. Manggustang hi Ina huarl I'lda
he'e. Pohon manggis ini buahnya besar sekali. This mangosteen tree
has very large fruit.
mangko N. cangkir; cup. Aunlnu kopl laku mangko. Saya minum kopi
dengan cangkir. I drink coffee from a cup.
manidl N. busuk; to be rotten, spoiled. Musial mati tudel alellalanu laku Ihou
manldl la'i aiel amlr duma. Orang-orang buang air di jalan sini dan bau
busuknya datang ke rumah kami. The people urinate there in the street
and the bad smell comes to our house.
manisa V. 1) betul, memang, sempurna; to correct, to be true, appropriate,
complete. 1t: aumanlsa. 3ti: melmanlsa. Carita hlsa hlse rl'a aucertia
Inpadlta'uku kolanal, tapl carita hi Hamanlsa. Cerita yang saya
ceritakan menakutkan anak kecil, tapi cerita itu tidak betul. There is a
story I tell that scares little children, but the story is not true. Bentuk lain:
manlsata, pamanlsaku.
2) lurus; straight.
manisata ADJ. memang, sungguh; truly, truth. Amlr tla rlkl manlsata. Perut
kami sungguh kenyang. Our stomachs are truly full.
manisl N. kekejangan [Melayu Ambon: kram]; cramp.
manit N. menit; minute. Sasa'ate oras nenl dlsl manit husa; meHo'oku salah.
Sekarang jam enam kurang sepuluh menit; masih gelap. It is now 5:50
A.M.; it's still dark.
manJangane N. rusa; deer, venison. HI bukan I'anu, hi hi manjanganel Ini
bukan ikan, ini rusa! This isn't fish, this is venison!
mantido N. telur; egg. Ane tablsa dapate mantldo bebeo? Kamu tidak bisa
dapat telur bebek? You can't find any duck eggs?

Kamus Sou Rikedu 75


mimtrl N. mantri; medic, community health worker. Aurasa rene laku maotrl
melsuntlk a'u. Saya rasa sakit dan mantri menyuntik saya.' felt sick and
th'e medic gave me a shot.
mantu N. 1) ba mantu; bapak mertua; father-in-law.
2) ina mantu; ibu mertua; mother-in-law.
3) ana mllntu; anak mantu; son-in:"/aw, daughter-in-law.
manu V. ikut arus, berenang atau mendayung mengikuti arah arus; to go
downstream, to go with the current. 1t: au'amanu. 3ti: melpamanu. Uhat
pamanu.
manua N. ayam; chicken. Mane melnasahe mantldo manua. Dia mau beli
teliJrayam. He wants to buy chicken eggs.
manupika N. j. burung laut yang biasanya bermain dekat kelompok cakalang
[Melayu Ambon: burung ikang]; k.o.ocean bird often found near
schools of tuna.
tnanusamadu N. j. burung [Melayu Ambon: samal]; 1<.0. bird living near the
seEJshore, with long legs and a small body, grayish in color.
manusla N. manusia; people. Lihat munsla.
manututuhuse N. j. burung laut yang putih dan kecil; k.o. ocean bird, small
and white.
manweh N. tempat perahu untuk mengikatcadik (Melayu Ambon: kaki
ayang]; circular brace serving as a tie point for fastening the outriggers
of dugout canoe.
manwel2 N. 1) kakek, orang tua laki-Iaki; old man.
2) wianwel idate; nama yang dipakai untuk Allah atau Tuhan; name
used to refer to God or Lord.
3) llku manwel; suami saya; my husband.
manyanl V. menyanyi; to sing. 1t: aumanyanl. 3ti: melmanyanl. Aku ana
melmanyanl ntola. Anak saya menyanyi bag us. My child sings well.
manyasale V. menyesal; to regret, to repent, to be sorry. 1t: aumanyasale. 3ti:
melmanyasale.
rnllr8 N. marga ibu, nama marga ibu seseorang; mother's clan, refers to the
clan name of a person's mother. All mana mara dumatou Sameth. Ibu
Ali asalnya dari marga Sameth. The name of Ali's mother's clan is
Sameth.
maradu N; duri sagu; sago thorn.
marahina V. licin; to be slippery. 3tn: Imarahlna. Ami eu au lete udata laku
hasakl a'u !aku aku anau, barang lalanu Imarahlna. Kami pergi ke atas
gunung dan saya dengan anak-anak saya terjatuh, karena jalan licin.
We went to the top of the mountain and my children and I fell, because
the trail was slippery.

76 . Kamus Sou Rikedu


mar{mcang V. berjualan di pondok; to sell from a stand. 1t: aumarancang. 3ti:
melmarancang.
marea N. kernenakan khusus; kinship term referring to cousins whose parents
are siblings of the opposite sex.
margarlbu N. magrib; evening prayeNime. Kalu margarlbu mati eu
sopahlane se dumaslklta. Kalau rnagrib mereka pergi sembahyang di
mesjid. If it's evening prayeNime, they go to worship in the mosque.
marldu N. j. tupai [Melayu Ambon: kLJsu]; k.o. marsupial, cuscus.
mas N. emas; gold. Aku sapu'o hi hldl mas. Cincin saya terbuat dari emas.
My ring is gOld.
masa1 V. memasak; to cook.
masa2 PNGL. orang, kata penggolong untuk orang; a person, singular
classifier used for people. Jarnak: masl. Ami tunu I'.nu, masa anar
dua. Kami mernbakar ikan, dua ekor untuk satu orang. We baked two
fish per person.
masa-masa N. masing-masing, setiap orang; each person. Masa-masa
melfasa rene. Setiap orang merasa sakit. Each person felt sick.
masa'ala PART. tentang; about. Mati suka mati lepa masa'ala adate. Mereka
senang berbicara tentang adat. They enjoy discussing about tradition.
masasa N. salah satu orang, seseorang; someone, anyone. Arlha All pi Abu,
masasa. Panggil Ali atau Abu, salah satu saja. Call Ali or Abu; either one
will do.
masl1 PNGL. penggolong jarnak untuk orang; plural classifier for people, also
used as a 3rd person plural human subject marker similar to matl-. Lihat
·masa.
masl2 ADV. masih; still.
masfda PART. beberapa, sekian; several, a few. Catatan: Kata singkat yang
asal dari masl Ida. Tlap anlnu tlmudu muslal maslda mati mata pe'a.
Setiap musim timur beberapa orang meninggal. Each east mansoon
several people die.
masin N. mesin; machine. Amlr masln atantola sala. Mesin kami tidak bagus
lagi. Our machine is not good any more.
maslnelta N. pelaut, sawi, anak buah; crewman, sailor. Jarnak: maslnletu.
Dlslrl aulope aka maslneltu. Sisanya saya berikan kepada palaut. I
gave the remainder to the sailors. Lihat manana bua.
mas6hl V. memanggil orang-orang untuk bergotong-royong; to invite people
to help work, usually to put up a house. 1t: aumasohl. 3ti: melmasohl.
Lihat pakanudu.
mastfdu tiga orang; three people. Catatan: Singkatan dari masl tldu. Bentuk
lain: mastldul.

Kamus Sou Rikedu 77


masu ADV. dekat, hampir; near, close. Mana kapadu masu Inamolo.
Kapalnya hampir tenggelam. His ship was near sinking.
rnata1 V. mati; to die. 1t: aumata.3ti: melmata. Kalu au'kutukema,
ausopama la manamata. Kalau saya membenci die, saya
menyumpahinya mati. If I hate him, I curse him so that he will die.
.inata2 PNGL. penggolong untuk benda bulat atau bundar; classifier for round
or circular objects. Uhat matasa, matana.
matadinu V. lupa; to forget. 1t: 'aumatadlnu. 3ti: melmatadlnu. Aumatadlnua
au lae aku duma. Saya lupa itu di rumah saya. I forgot it at my house.
matana PNGL. penggolong untuk uang logam, lubang, benda bulat atau
bundar; classifier for round or circular shaped objects such as coins and
holes. Jamak: matar dua, matar tldu... matarl. Catatan: Bentuk dasar:
mata. Mellope plse matana akau. He gave me one coin. Uhat matasa.
matapute1 N. mata buta; a blind eye. Aku lalahana mana matapute. Ternan
saya buta. My friend is blind.
matapUt82 V. tidur; to sloep. 1t: aumataputl. 3ti: melmataputl.
matasa PNGL. penggolong tak-tentu untuk benda bulat atau bundar;
indefinite classifier for round or circular object. Jarnak: matasl.
Aunasadl plse matasa rl'a aku hldope. Saya mau minta uang sedikit
untuk hidup saya. I want to ask for some money to help me live. Lihat
matana.
matate ADJ. yang mati, yang meninggal; dead.
matawan a V. begadang [Melayu Ambon: bataw.ana); to stay up and talk all
night. 1t: aumatawana. 3ti: melmatawana. Narawa Iml matawanao?
Apakah kalian begadang tadi malam? Did you all stay up and talk last
night?
matawewe N. air mata; tear(s) from crying.
mate N. j. sayur; k.o. edible plant.
mate'e .PART. saja, cukup; just, enough. Hldlna mura mate'e. Harganya
cukup murah. The price is cheap enough. Lihat mate'eke, manata.
mate'eke PART. saja; only, just. Au'ela dl Kota auhala ala mate'eke. Saya
datang dari kota Ambon tapi hanya membawa beras. I went to Ambon
but only brought back rice. Uhat mate'e, manata.
matesl N. mata; eye. Aku matesl renea. Mata saya sakit. My eyes hun.
matesl hatu N. biji mata, bola mata; pupil. Aku lalahana mata matesl hatu
Ihusa. Biji mata ternan saya keluar. My friend had his eye taken out.
matesl hururt N. bulu mata; eyelashes. Aku matesl hururl Ihe'e. Bulu mata
saya banyak. I have a lot of eyelashes.
mati PRON. mereka, pronomina persona ketiga jamak insan; they, them, third
person plural human pronoun. Mati se'eu nahu Jarlnu. Mereka sedang
pergi buang jaring. They are fishing.

78 Kamus Sou Rikedu


matidu PRON. mereka bertiga, pronomina persona ketiga trialis insan; the,
three of them, third person trial human pronoun. . .
matidul PRON. mereka bertiga, pronomina persona ketiga trialis insan; the,
three of them, third person triEiJ human pronoun. Catatan: Terdiri dari
matldu dan pemarkah realis 'I'.
matidur PRON. kepunyaan mereka tiga; pronomina posesif persona ketiga
trialis insan; their, third person trial human possessive pronoun.
matlr PRON. kepunyaan mereka, pronomina posesif persona ketiga jamak
insan; their, third person plural human possessive pronoun.
matua PRON. mereka berdua, pronomina persona ketiga dualis insan; they,
third person dual human pronoun.
matual PRON. mereka berdua, pronomina· persona ketiga dualis insan; they,
third person dual human pronoun.·· Catatan: Terdiri dari matua dan
pemarkah realis '1'. Matual eu anahu matual adll'anu elau. Mereka dua
pergi memancing dan menarik· banyak ikan. The two of them went
fishing and hauled in a lot offish.
matuar PRON. kepunyaan rnereka dua, pronomina ,posesif persona ketiga
dllalis insan; their, third person dual human possessive pronoun.
mau N. 1) kern au an, keinginan; desire, want. Auleka matlr mau. Saya ikuti
kernauan mereka. I followed their wish.
2) V. mau; to want, to desire. 1t: aumau. 3ti: melmau. Mane melmau
melruduse amu carita. Dia mau menulis ceritamu. He wants to write
your story.
mawesl V. menguap; to yawn. 1t: aumawesl. 3ti: melmawesl.
mayate ADJ. mayat, jenazah; corpse, dead body. Panghulu melhule'l
munslal rl'a mati na'akahol musla mayate. Pimpinan mesjid mencari
orang-orang untuk rnencuci may at.· The leader of the mosque looked for
some people to wash the body.
me PART. itu, tersebut; that, previously mentioned. P~ldua Tete me
mandlma hatu Ikele aiel. Dua hari yang lalu Tete, yang saya bicarakan
tadi, menikah di sini. Two days ago Tete, who was mentioned earlier,
was married here. Uhat mise.
mega N. awan; cloud.
mel· PRON. dia, prefiks verba subjek persona ketiga tunggal insan; he, she,
verb prefix marking third person singular human subject. Catatan: Terdiri
dari prefiks verba ma· dan pernarkah realis T. Melkuse ,ure hua rl'a
melkanuwa. Dia patah pisang supaya bisa makan. He broke off a
banana so that he could eat it. Sarna dengan mal·.
melta N. laut; ocean. Nlko ami molo 10 melta. Tadi kami tenggelam di laut.
Earlier we capsized in the ocean.

Kamus Sou Rikedu 79


meltahua N. ubur-ubur [Melayu Ambon: papeda laut]; jellyfish, Portuguese
man-of-war.
meltaudo N. pantai, tepi laut; beach, shore. Catatan: Singkatan dari melta
udo. Ami alsu laku haka au 10 meltaudo. Kami singgah dengan perahu
di pantai. We stopped with the boat at the beach.
me)a N. meja; table.
mem{mg PART. memang; true, truthfully. Auhete memang; atarlwaya. Saya
bicara betul; kamu tidak tahu. I speak truthfully; you don't know. Uhat
manlaa.
meme N. paman khusus; kinship term referring to mother's brother's husband.
Aku meme melnala Haslm. Paman saya namanya Hasim. My uncle's
name is Hasim.
me menu N. influensa, flu; influenza, flu, a cold. Aku memenu lohansa hehe.
Saya sakit agak flu. I have a slight cold.
mesanu N. nisan, biasanya dua buah dipakai untuk laki-Iaki, tiga dipakai
untuk perempuan [Melayu Ambon: nisang]; tombstone, usually two are
used for males, and three for females.
metanudu N. pintu masuk; doorway, referring to the doorway itself rather than
the door. Aunaheraku metanudu la rl'a rawaku . Saya mau buka pintu
supaya terang. I want the open the door so that it will be light. lihat alea.
mete V. hitam; to be black, to be dark. 1t: aumete. 3ti: melmete. Manua Ina
hudurl Imete. Bulu ayam hitam. The chickens feathers are black. Bentuk
lain: metete.
metenu N. awan hujan, awan hitam, mendung [Melayu Ambon: awang
hitang]; rain cloud, storm cloud. AU'ar1'1 metenu au 10 laute. Saya lihat
awan hitam di atas laut. I see storm clouds over the ocean.
meter N. meter; meter. Aku duma meter husa. Rumah saya sepuluh meter.
My house is ten meters.
metete ADJ. 1) hitam; blaCk, dark.
2) wei metete; minuman kopi; coffee in the form of a drink.
met6'o-met6'o ADV. gelap; dark. Auntudo meto'o-meto'o barang aku padlta
Italya. Saya tidur dalam gelap karena lampu saya rusak. I sleep in the
dark because my lamp is broken.
met6'oku V. gelap; to be dark. 3tn: meto'oka. Gelase Ina warna meto'oka.
Warna gelas itu gelap. The glass is a dark color. Autapake padita; aku
duma meto'oka. Saya tidak pakai lampu; rumah saya gelap. I don't use
a lamp; my house is dark.
mida V. pahit; to be bitter. Aunlnu dlkatawa'a Imlda rene. Saya minum obat
yang pahit sekali. I drank medicine that was very bitter.
mimldu N. j. kepiting; small crabs or crayfish about 5 mm long, said to swim
upstream just before the east monsoon.

80 Kamus Sou Rikedu


·mina PART. muka; front, face. AumaJu letemlna. Saya pergi di muka. I will go
up front. Uhat letemlna, pakamlna.
mirl V. bermunculan, timbul; to emerge, to float to the surface, to become
visible. 1t: aumlrl. 3ti: melmlrl. I'anu mulal Irlmlrl pape'arl rl'a Irl'anu.
Semua ikan mulai bermunculan untuk makan. All the fish came to the
surface to eat.
mirlka V. ringan; to be lightweight. 3tn: Imlrlka. Autepu dlkata heketa mi;lka.
Saya memanggul seikat kayu yang ringan. I carried 8 light load of wood.
mise PART. 1) itu, tersebut; that, previously mentioned. Ami use pukalawanu
nlko mise, rl'anala pe'a. Kami mematah-matah cengkih itu tadi sampai
selesai. We snapped those cloves until they were all done.
2) dulu; before, earlier, a long ·time ago. HI mise alhate akau amu ba
laku amu Ina matul matae. Dulu kamu .mengatakan kepada saya,
Bapakmu dan Ibumu sudah meninggal. You told me before that your
father and mother had died.
3) bahwa, buat, untuk; that, for~ Mati hete akama mise Ite na'eu hule'l
a'eseta. Mereka mengatakan kepada dia bahwa kita mau pergi mencari
pekerjaan. They told him that we were going to look for work.
mislnu N. 1) lesung; monaro
2) mfslnu In{ma; penumbuk, alu; pestle.
miso N. tanah goyang; eanhquake. Tau mlso sala tapl melnta'ue. Tidak ada
tanah goyang lagi tapi dia masih takut. There haven't been any more
eanhquakes, but he is still afraid. .
mister V. menghormati; to show respect to someone. 1t: aumister. 3ti:
melmlster. Sakarang an au mati tamlster laku muslal ntua. Kini anak-
anak tidak menghormati orangtua. Nowadays children don't respect
their elders.
mite N. pasang surut [Melayu Ambon: meti]; lowtide. Nlkohl mite I'lda rene
rl'anala I'anu kalarl. Hari ini pasang surut besar hingga ikan mati
kekeringan. Today the tide was so low that fish were left out of water
baking in the sun.
m6hon V. memohon; to request. 1t: aumohon. 3ti: melmohon. Aumohon
akane. Saya minta maat. I request forgiveness.
m6kHa N. kikir; stinginess, greed. Tahl, a'u tahl aku mokHa. Tidak, saya tidak
kikir. No, I'm not stingy.
m6kHe ADJ. kikir [Melayu Ambon: skakar]; stingy, greedy. Iml pape'arl musial
mokhe. Kalian semua orang kikir~· You are aI/ stingy people.
m6101 V. diam; to be empty, desened,quiet. 3tn: Imolo. Molo, tahl munsla
aiel. Sepi, tidak ada orang di sirii. It's desened, no people are here.

Kamus Sou Rikedu 81


m6102 V. tenggelam; to sink, to go under water. 1t: aumolo. 3ti: melmolo.
Nlko aumolo laku aku ana. Tadi saya tenggelam dengan anak saya
Earlier, my child and I went under water.
m6mare N. j. ikan [Melayu Ambon: momar]; k.o. fish.
m6'oku V. tidak terang; to be dark, to be overcast. Dlamala mO'oku laku mati
klra meto'oku. Matahari tidak terang sehingga mereka kira sudah
malam. The sun was darkened so they thought it was night.
m6so V. cantik, bagus; to be pretty, beautiful, handsome. 1t: aumoso. 3ti:
melmoso. Amu katera Imoso, hi dlkata seme? Kursimu bagus, kayu
apa ini? Your chair is beautiful, what kind of wood is it?
m6time N. penghulu, modin: summoner to prayer.
m6tor N. motor; motorboat, large boat with motor. Aku motor Iko'l barang
aku plse tahle. Motor saya kecil karena saya tidak punya uang. My boat
is small because I don't have any money.
m6tu V. membelah, potong; to chop. 1t: aumotu. 3ti: meimotu. Mane
melmotu dikata tatunuta. Oia membelah kayu bakar. He is chopping
firewood. Uhat tuhe.
m6u V. tajam; to be sharp. 3tn: Imou. Dimare hi Itamou. Kikiran irii tidak
tajam. This file is dull.
m6use N. jeruk, lemon; citrus. Amlr mouse huarl elau tapl tau irlntua. Jeruk
kami banyak tapi belum masak. We have a lot of citrus fruit, but they are
not ripe yet.
muadu NG. j. pisang [Melayu Ambon: pisang aQu-abu]; k.o. banana.
mude PART. belakang; back. Auru'ana halemude. Saya tinggal di belakang.
I will stay in the back. Lihat halemude, pakamude.
mudl V. tawar; to be unsalty, to be unseasoned. 3tn: Imudl. Kalu alruku I'anu
wewe, atapuna slda; Ina wewena Imudl. Kalau kamu masak kuah ikan,
jangan pakai garam; kuahnya tawar. When you prepare fish broth, don't
use salt; the broth should not be salty.
mudla N. minuman keras; liquor. Narawa muslal mati nlnu mudla rl'anala
mati mabo. Tadi malam orang-orang minum minuman keras sampai
mereka muntah. Last night people drank liquor until they vomited.
mudu V. 1) jatuh, khusus untuk buah yang masak; to fall, especially ripe fruit.
3tn: Imudu. Alawa nel naka turenu Imudu pa Irl'ane. Lari ke mari
supaya durian tidak jatuh mengenaimu. Run over here so the durian
won't fall on you.
2) N. busuk; rotten. Turenu hlma Ina hou mudu, Ourian itu berbau
busuk. That durian has smells rotten.
muhalase V. semua; all of something, everything, everyone. Kadu plse
Idupuku muhalase, baru pan lila hete pito. Semua uang harus
terkumpul dulu, baru panitia menentukan harinya. All the money must be

82 Kamus Sou Rikedu


collected before the committee will set the data. Waktu Japang, musla
muhalase mata. Waktu Jepang, semua orang maninggal. During the
Japanese occupation, everyone died.
Muharan N. Muharam; Muharram, the first month in the Islamic calendar,
following DulhaJI and preceding Sapar. Ami wela nehe Amerlka rl'a
hudanu Muharan. Kami pulang ke. Amerika bulan Muharam. We went
home down to America in Muharram. -
muhel V. hidup; to live, to be alive. 1t: aumuhel. 3ti: melmuhel. Muda-
mudahan aunamuhel Iou-Iou. Mudah-mudahan saya panjang umur.
Hopefully, I will live a long time.
muhida1 V. barat; heavy. 3tn: Imuhlda. Dlkata hlma Iml lodlkana aebab
Imuhlda. Kayu itu kami guling karena berat. We rolled the wood
because it was heavy. Arulungeol HI muhlda mal Tolong saya! Ini
berat! Help mel This is heavy/
muhida2 ADV. pelan; slowly, quietly. Melkeu muhlda-muhlda melrapat .e ko'l
sl'u. Dia mendekati ranjang pelan-pelan. He went slowly approaching
the bedstead. Bentuk lain: muhlda-muhlda. •
mulal V. mulai; begin. Ami mulal eu hldl Rlkedu la'i Asldudu paa adlplto.
Kami mulai berangkat dari Larike ke Asilulu tepat malam hari. We will
start to go from Larike to Asilulu for sure tonight.
mumata N. 1) segar, belum kering; fresh, not yet dried.
2) mentah; not ripe.
mumeanu N. j. ikan [Melayu Ambon: kulit pasir); k.o. fish Ami eu nahu Jarlnu;
rl'a I'anu mumeanu elau, I'anu lalng kurang. Kami pergi buang jaring;
. ada banyak ikan 'kulit pasir', tapi ikan lain kurang. We went fishing with
nets; there were a lot of 'kulit pasir', but not many other kinds of fish.
mumuta V. muntah; to vomit, to throw up. 1t: aumumunta. 3ti: melmumunta.
Munslal elau mati mumuta se motor KUD. Banyak orang muntah di
motor KUD. Many people vomited on the KUD (cooperative) boat.
munl V. mimpi; to dream. 1t: aumunl. 3ti: melmunl. Kalu auntudo aiel duma,
aumunl aU'arl'l aku ba laku aku Ina awehe Buru. Kalau saya tidur di
rumah di sini, saya bermimpi saya melihat bapak dan ibu saya di Buru.
When I sleep here in the house, I dream I see my father and mother in
Buru.
munsia N. orang, manusia; people. Jarnak: munslal. Nlko munslal elau mati
eu dl Kota. Tadi banyak orang pe-rgi ke kota Ambon. - Earlie; mcmy
people went to Ambon. Sarna dengan musla.
mLl!"a N. murah; cheap. Au dl Duhu muslal mati aledl dupla mura~ Di Duhu
orang menjual papeda murah. In Duhu people sell sago cheaply; .

Kamus Sou Rikedu 83


musia N. orang, munusia; person, people. Jarnak: muslal. Nlko muslal mati
eu nahale Lal lIou. Tadi orang-orang pergi jauh ke Lai. Earlier people
went far to Lsi. Sarna dengan munsla.
muslm N. musim; season. Aiel hlna Rlkedu tau muslm turenu. Oi Larike sini
belum musim durian. Here in Larike it isn't yet the season for durian.
mustl V. mesti, harus; must, have to. A'u mustl au'una lawa lete udata. Saya
mesti membuat kebun di gunung. I must make a garden up in the
mountain. Uhat muhalase.
miJsu1 V. melawan, mencuci; to oppose, to fight, to be opposite. 1t: aumusu.
3ti: melmusu. Aso Imusu manua. Anjing melawan ayam. The dog
fought against the chicken. Uhat satru.
musu2 V. cuci; to wash. 1t: aumusu. 3ti: melmusu. Aunamusu aku ana mana
waladl. Saya mau mencuci muka anak saya. I will wash my child's face.
mutiku V. dingin; to be cold, cool. 1t: mutlku a'u. 3ti: mutlkuma. Aurasa
mutlku a'u. Saya merasa dingin. I feel cold. Aunlnu musti mutlka. Saya
minum kalau airnya dingin. I have to drink it cool. Sentuk lain: Imutlka.
mutUe N. kelereng; marble. . .
mutlnflla V. menjadi ding in sebelum meninggal dunia; to be cold before death.
3ti: melmutlnala. 3tn: Imutlnala. Au'ese mandlma Imutlnala, la
meimatae. Saya mernegang tangannyayang dingin, lalu dia meninggal.
I held his cold hands, then he died.
mUtlnu IfIku pikuta N. malaria; malaria. Aiel Rlkedu munsla mati rasa rene
mutlnu laku plkuta. Di Larike orang sakit karena malaria. In Larike
people are Sick because of malaria.
mutona N. buah yang sudah tua, khusus untuk kelapa; ripe or mature fruit,
especially of coconuts. Auhala nlwe mutona Isa laku nlwe wadlnal
dua. Saya membawa satu buah kelapa tua dan dua buah kelapa muda.
I am carrying one mature coconut and two young coconuts. Lihat
wadlna.

N - n

n.:. pemarkah statif; stative marker. nsusu, manis, sweet. nta'u, takut, afraid.
ngkana, keras, hard. Sentuk lain: ng-.
-na1 sufiks verba yang berarti -Iah atau saja; verb suffix acting as an polite
emphasizer or softener, meaning go ahead and do the action. E'e, Iml
welana. Va, mari pulanglah. Sure, you go ahead and go home.

84 Kamus Sou Rikedu


-na2 pemarkah genitif tunggal; singular gentive suffix. Jamak: -r, -rio lalaha~
temannya a friend (of someone). dlhuna, bawanya, the bottom (of
something). lou~ daunnya a leal (of something).
n83 partikel posesif, punya; possessive panicle, own. HI 10 Abu na duma. Oi
sana rumah Abu. There is Abu's house.
na-4 pemarkah irealis yang berarti mau atau akan; verb prefix indicating
irreaiis mood. Auna'eu sa'a pukalawanu. Saya mau Pergl naik cengkih.
I am going to harvest cengkih.
na'a N. kepunyaan, milik; property, belongings, possessions. Aunahala Imlr
na'a. Saya mau membawa milik anda I will carry your belongihgs.
nadl N. tahun; year. '
nadia N. umur; year, age. Aku nadia hutidu Ida tldu. Umur saya tiga puluh
tiga. I am thirty-three yeBfs old.
nadlsa ADV. 1) besok; tomorrow. Nadlsa, mane meHara'a haka. Sesok, dia
tidak mau naik perahu. Tomorrow, he does not want to ride on the boat.
2) ina nadlsa; keesokan harinya; the following day.
nadu V. panjang; to be long. 11: aunadu. 3ti: melnadLi. 3tn: Inadu. Aku wadita
Inadu rene. Tali saya panjang sekali. My rope is very long.
nae N. j. ikan [Melayu Ambon: lalosi]; k.o. fish. Auta'anu la nae. Saya tidak
makan ikan 'Ialosi'. I don't like to eat '/a/osi'. .
na'eku V. mengantar; to take or deliver someone. 1t: auna'eku. 3ti:
melna'eku. Mana lalaharl mati. na'ekuma nehe aku -duma. Temannya
mengantar diake rumah saya. His friends brought him down to my
house. Uhat dla.
nahah! PART. arah pantai sebelah utara dari Larike; nonhward from Larike,
upcoast, towards the village of Asilulu. Ami sa'a 10, aml'eu nahale
kedlJk~. ,baru ami wela. Kamil<eluar dan pergi kembali lagi ke laut,
sebelumpulang. We went out and back upcoast again before we went
home.
nahu V. 1) memancing, mencari ikan dengan jaring [MelayiJ AmbOn: -buang
jaring]; to fish with a net. Lihat panahu.
2) menjatuhkan, membuang, memasukkan; to drop, to let down, to put
in. Mati nahu haka pe'a la mati sel 10. Mereka memasukkan perahu
baru mendayungnya -ke laut. They put the boat in and paddled out to
sea.
nahuku V. mengisi; to fill, to put or place something inside something else. 1t:
aunahuku. 3ti: melnahuku. Salt meldupuku mana tanel melnahuku se
sokata. Sait mengumpulkan barangnya dan memaSukkan ke dalam
koper. Sait gathered his belongings and put them inside the suitcase.
nah N. j. ikan; k.o. fish.

Kamus Sou Rikedu 85


n8l2 PART. sini; here. Nusu nal; loko nal. Mari masuk; mari duduk. Please
come in; sit down. Sarna dengan nel.
naka PART. jangan; don't. Ane naka alhunuma la melkolo. Jangan pukul dia,
nanti dia menangis. Don't hit him until he cries. Sama dengan yaka,
ya'a.
nakal ADJ. nakal; naughty.
nala1 PART. Sampai; until. Catatan: Singkatan dari rl'anala. Uhat rl'anala.
nala2 V. bernama; to be named. 1t: aunala. 3ti: melnala. Melnale 88?
Namamu siapa? What is your name?
nal83 N. j. pohon [Melayu Ambon: lenggoa]; k.o. tree.
nama ADV. begitu; like that, in that way. Ane aruduse nama. Kamu menulis
seperti itu. You write like that. Lihat paneka.
namana N. pelabuhan; harbor. Motor Irlsu ama namana hlme dina JaIl.
Motor singgah di pelabuhan yang tenang itu. The boat docked in the
calm harbor.
nanasa V. 1) menyaring, menapis [Melayu Ambon: tapis-tapis]; to winnow,
shake, strain. 1t: aunanasa. 3ti: melnanasa.
2) N. saringan. ayakan [Melayu Ambon: aya-aya, tapis-tapis]; large sifter
or winnowing basket, for winnowing or cleaning rice, corn, coffee, and
other materials. .
nangga N. nangka; jackfruit. Amlr nangga Ina huarl he'e rene. Nangka kami
berbuah banyak sekali. Our jackfruit tree has a lot of fruit.
nantl ADV. nanti; later.
nanu V. berenang; to swim. 1t: aunanu. 3ti: melnanu. Mane melnanu aiel
weldu ha'a nalsa. Dia berenang di kali dari sini ke sebelah sana. He
swam from this side of the river to the other side.
napa KT. bagaimana; how. Alpuna haka hi napa? Bagaimana kamu
membuat perahu ini? How did you make this boat?
napase N. nafas; breath. Arana napase baru alkeu au lete. Ambil nafas dulu
sebelum ke atas. Catch your breath before going up.
napsu N. nafsu. marah; angry, mad, upset. Huae Ipanene kalencllhete laku
Inanapsu. Buaya mendengar apa yang dikatakan kelinci. dan menjadi
marah. The crocodile heard what the rabbit said and became angry.
napua N. j. burung laut [Melayu Ambon: be be lau]; k.o. ocean bird. Sarna
dengan bebeku lohaha.
narawa ADV. tadi malam; last night. Mati ngall nlko paneka narawa. Mereka
tadi mengaji seperti tadi malam. Earlier they publicly read the Koran iike
they did last night.
nar6hl N. 1) hari; day. Aunlnu dlkatawa'a hlma ilarohl lal'lda? Saya minum
obat itu berapa kali sehari? How many times a day should I take that
medicine?

86 Kamus Sou Rikedu


2) nar6hl-r6hl; sehari penuh; the whole day. Mellena narohl-rohi
rl'anala adlmasa baru mella'i. Cia jalan kaki sehari penuh sampai siang
baru tiba He walked the entire day before arriving in the afternoon.
nasa V. saring; to sift, to filter. 1t: aunasa. 3ti: melnasa. AutHorl pe'a
aunasaya baru aucampora laku weldu. Sesudah diturnbuk, saya
menyaring dan mencampurnya dengan air. After pounding them up, I
sifted it then mixed it with water.
Nasarlme N. Kristen; Christian. Aiel hlna Rlkedu Nasarane hlse .I'u. Oi
Larike sini ada Kristen juga. Here in Larike there are Christians too.
nasu N. gula; sugar. Aunasahe nasu, ala laku I'anu. Saya mau membeli
gula, beras dan ikan. I want to buy sugar, rice and fish.
nasumaduhina N. sarang lebah madu; beehive of honeybees.
nasumadulna N. lebah madu [Melayu Ambon: nyiri madu, mai-mai madu);
honeybee.
nstlnu N. keringat; perspiration, sweat. Aku anana usa lopoa barang pusua
Jadl aku natlnu Ihe'e. Kulit bad an saya basah karena panas, jadi
keringat saya banyak. My skin is wet becavse it's hot and I have
perspired a lot. Lihat panatlku.
ns'u V. angkat, memunggul, memungut [Melayu Ambon: punggul); to pick
up, to gather, usually refers to things but can refer to people if they are
stranded in a large body of water. 1t: auna'u. 3ti: melna'u. Ana'u pake;
naka lopoa kuda udanu. Angkat pakaian; jangan basah ken a hujan.
Pick up the clothes; don't let them get wet in the rain. Matual na'u pala
laku kaenu rl'a matuar parteng tour dua. Mereka berdua memungut
pala dan buah gayam sampai dua baskom mereka penuh. They picked
up nutmeg and 'gayam' until their two containers were full.
nawa N. serabut aren [Melayu Ambon: gamutu]; a coarse black palm fiber
used for brooms, rope, filter material, etc. Aunawel nawa rl'a au'una
wad Ita. Saya memutar serabut aren untuk membuat tali. I will wind the
palm fiber to make rope.
ndia V. mengantar [Melayu Ambon: muat); to deliver someone or something.
1t: aundla. 3ti: melndla. Melrlha muslal ndlama laku haka se hlna Isa
peduke. Cia menyuruh orang mengantarnya dengan perahu kern bali ke
desa. He told the people to take him back to the vii/age.
nd610 V. bundar, bulat; to be round. 3tn: Indolo. Hato ma Indolo manlsa.
Batu itu bulat betul. That rock is perfectly round. Bentuk lain: ndolote,
ndolole.
nd610te ADJ. bulat; round. Auhule'l hato ndolote Inasao. Saya carikan
sabuah batu yang bulat dulu. /'/I first look for a round stone. Sarna
dengan ndolole.
nduase V. luas; to be vast, open, spacious. 3tn: Induase.

Kamus Sou Rikedu 87


nduku V. gemuk; to be fat. 1t: aunduku. 3ti: melnduku.
ndukute ADJ. gemuk; fat. Auta'anu haho ndukute. Saya tidak makan lemak
babi. I don't eat pig fat.
-ne PRON. kamu, sufiks verba objek persona kedua tunggal informal; you,
verb suffix marking second person singular informal object. Papal;
aupapelne. Tunggu; saya menunggumu. Wait; I waited for you. Uhat
ane.
ne'ana PNGL. penggolong untuk batangan, blok, iris; classifier for bars or
block-shaped pieces. Jarnak: ne'ar dua, ne'ar tldu .•• ne'arl. Aku rupae
melrahe I'anu ne'ar dua. Istri saya membeli ikan dua potong. My wife
bought two pieces of fish.
negara N. negara; country. Amlr negara Indonesia. Negara karni Indonesia.
Our country is Indonesia.
nehe PART. bawah; downward, below. I'anu nehe mete hllale. Ikan di dalarn
laut. There are fish in the ocean. Sama dengan wehe.
nel PART. sini; here. La'i nel, musla elau mati papel. Ketika kami sampai di
sini ada banyak orang yang menunggu. When we got here, there were
many people waiting. Sarna dengan nal.
neha N. sawi, pelaut; sailor. Lihat maslneha.
nene N. nenek [Melayu Ambon: nene]; grandmother. Lihat upo.
nenl NUM. enam; six. Aku anau masl nenl. Anak saya enam. I have six
children. Bentuk lain: nenlu.
netena PNGL. penggolong untuk iris, bag ian yang dibagi rata; classifier used
for slices or pieces that are equally cut. Jarnak: neter dua, neter
tldu ••. neterl. Aku rupae melrahe I'anu netena. Istri saya membeli ikan
satu potong. My wife bought one slice of fish.
neyl ADV. begini; this way, like this. Arana aku paleta ma neyl. Ambil kue
saya itu begini. Take my cake this way. Uhat paneka hi.
ngajl V. mengaji; to recite the Koran. 1t: aungajl. 3ti: melngajl. Mati ngajl
narohl lal'lda? Mereka mengaji bei'apa kali satu hari? How many times a
day do they recite the Koran?
ngkitns V. keras; to be coarse, hard, rough, strong. 1t: aungkana. 3ti:
melngkana. 3tn: Ingkana. Aku usana Ingkana. Kulit saya keras. My skin
is tough. .
ngkitnate ADJ. keras; coarse, hard, rough, strong.
ngkuate V. kuat; strong. 1t: aungkuate. 3ti: melngkuate.
nia N. ular; snake. Nlko au'eu lete wasaladl laku audapate nia Ina. Tadi
saya pergi ke hutan dan dapat satu ekor ular. Earlier I went up to the
woods and I found B snake.
nlamatapUle N. tenggulung [Melayu Ambon: ular cincin]; millipede.
niate N. niat; wish, desire.

B8 Kamus Sou Rikedu


n(da ADV. kemarin; yesterday. Nlda mane melhunuma. Kemarin dia
memukulnya Yesterday he hit him.
niduta N. ingus; mucus, phlem.
nika V. menikah; to marry. 1t: aunlka. 3ti: melnlka.
niko ADV. tadi; earlier. Nlko au'eu hule'II'anu. Tadi saya mencari ikan. I went
fishing today.
n(kohl ADV. hari ini; tOday. Sarna dengan nlkol.
nikome ADV. tersebut; earlier, previously mentioned. Uhat mise.
ninl V. 1) menrlidih; to be boiling. 3tn: Inlnl.
2) 'ikan mendidih air'; to cause water to have the appearance of boiling,
a group of fish feeding near the surface causing the water to ripple and
bubble. I'anu Irlnlnl laku Irllawa se melta haha. Ikan 'mendidih air' dan
lari di atas air laut. The fish were in a feeding frenzy, swimming near the
surface of the ocean.
nino N. bayangan [Melayu Ambon: sombar]; shadow. Anise ama, sabe amu
nino Irl'ama. Pindah ke sana, sebab bayanganmu menghalanginya.
Move over, because your shadow is in his way. •
ninu V. minum; to drink, to smoke. 1t: aunlnu. 3ti: melnlnu. Aku ana melnlnu
weldu he'e rene, barang dHa mana sele. Anak saya minurn air banyak
sekali, karena lehernya kering. My child drinks a lot of water, because
his throat is dry.
n(rla N. gigi; tooth. Narawa aku nlrla renea he'e rene. Tadi malam gigi saya
sakit sekali. Last night my tooth hurt really badly.
nirlna PNGL. penggolong untuk lembaran, bag ian yang rata; classifier for a
sheet or flat section of something. Jarnak: nlrlr dua, nlrlr tldu ... nlrlrl.
Ausahe lounu nlrlr hutu dua hid I aku wale. Saya membeli daun sagu
dua puluh lembar dari adik saya. I bought twenty sago leaves from my
younger brother.
nisa V. rnengepel, rnelap, menyeka [Melayu Ambon: sikat]; to mop, to wipe.
11: aunlsa. 3ti: melnlsa. Melnlsa mana dlsu barang mana natlnu Ihe'e.
Dia menyeka hidungnya karena keringatnya banyak. He wiped his nose
because he sweat a lot.
nise1 V. meminggir, pindah, geser; to move to the side, to move over. 1,t:
aunlse. 3ti: melnlse. Kalu ami langgar musla tua, ami nlse supaya
mati langgare. Kalau kami berpapasan dengan orang tua, karni
bergeser ke pingir supaya mereka bisa lewat. If we are walking by an
older person, we move to the side to let them pass.
n(se2 PART. di situ; there. Matual lena la'i nlse matuar duma pas meto'o,ku.
Mereka dua berjalan kaki ke rurnahnya, tiba di situ baru saja gelap. The
two of them walked to their house, arriving just at dark.

Kamus Sou Rikedu 89


niwa V. tipis, botak; to be thin, narrow, sparse, bald. 3tn: Inlwa. Aku haka Ina
hllalena Inlwa. Bagian dalam perahu saya tipis. The inside of my boat is
narrow. Uhat leke.
niweldu N. kelapa; coconut. Nlko ausahe nlwedu huar huael dua. Tadi saya
, mernbeli dua belas buah kelapa Earlier I bought twelve coconuts.
n6'a V. sunat, khusus untuk perernpuan; to circumcise, specifically for
females, generally done at abbut 9 months of age. 1t: auno'a. Kalu ana
rupae mana badange Intola, ami hlha blange melno'ama. KaJau anak
perempuan mempunyai badan yang sehat,kami suruh bidan menyunati
dia. As soon as the baby girl is healthy enough, we have a midwife
circumcise her. Uhat keu weldu.
J
nsidu V. tersedu, tersedak; to hiccup, to choke. 1t: aunsldu. 3ti: melnsldu.
Aunsldu barang au'anu makalaklhe'e rene. Saya tersedak karena
saya makan cepat. I choked because I ate so fast.
nsus,l,I V. manis; to De sweet. 3tn: Insu,su.
nsusuta N. manis; sweetness: Paleta hi Ina nsusuta. Kue ini manis sekali.
This cake is very sweet. .
nta;u V. takut; to be afraid. 1t:aunta'u. 3ti: melnta'u. Auntaiu he'e. Saya takut
sekali. I am very much afraid.
nteku V. diam; to be quiet, to be silent. 1t: aunteku. 3ti:melnteku. 3tn:
Inteku. Iml nteku kalu au'aJar. Anda diarn kalau saya belajar. You be
quiet when I am studying. Bentuk lain: tenteku, tekun-teku.
ntele V. enak; delicious, good, tasty. 3tn: Intele. Bentuk lain: nteleta.
nteleta N. enak; tasty. Jarnak: nteletu. Musial mati lope paleta akalml Ina
nteleta. Mereka kasih kue enak kepada kalian. They gave you a
delicious cake.
nt6/a V. bag us; to be good, beautiful, magnificent. 1t: auntola. 3ti: melntola.
Bentuk lain: ntolata.
nt61ata N. bag us, tarnpan, cantik; good, handsome, beautiful. Jarnak: ntolatu.
Undana masa mana ntolata laku mel'ata. Laki-Iaki itu tampan dan
tinggi. The man is handsome and tall.
ntua V. tua; to be old. 1t: auntua. 3ti: melntua. A'u Ie be auntua hldlne. Saya
lebih tua daripadamu. I am older than you. Bentuk lain: ntuata;
ntuata N. tua; old. Jarnak: ntuatu. Munsla ntuatu mati tamanahang dlrlnu.
,,' Orang tua tidak bisa tahan dingin. Old people can't stand the cold.
ntudo V. tidur; to sleep. 1t: auntudo. 3ti: melntudo. Nadlsa pape'a]te na'eu
dl kota He ntudo Ite tawela. Besok kita sernua pergi ke Ambon, kita
tidur (di sana) dan tidak pulang. Tomorrow all of us are going to Ambon,
we will sleep there and not come home. '
ntuto V. tumpul; to be dull, not sharp. 3tn: Intuto.
nu'a N. luka; wound, injury.

90 Kamus Sou Rikedu


nudl V. menyelam, menukik; to dive. 1t: aunudl. 3ti: melnudl. 3tn: Inudl. Kalu
auhusu 10 melta, mustl aunudl. Kalau saya memanah ikan di laut, saya
mesti menyelam. When I go spear fishing in the ocean, I must dive.
nuduta N. tempat meremas sagu [MelayuAmbon: runut); apparatus for
straining sago.
nunana N. 1) penggolong untuk sisik ikan [Melayu Ambon: sisi); classifier for
fish sca/es and similar shaped objects. Jarnak: nunar dua, nunar tldu .•.
nunarl.
nunua N. pohon beringin, pohon waringin; banyan tree. Dlkata nunua el I'lda
he'e. Pohon beringin besar sekali. The banyan tree is qUite large.
nusa N. pulau kecil; small island. Au hale nusal I'anu Irlhe'e rene. Oi pulalJ-
pulau di sana ikan banyak sekali. Over there by those islands there is
lots of fish.
nusahilha N. alis; eyebrow. Aku nusahaha -hudurl Itahe'e. Rambut alis saya
tidak banyak. I don't have much eyebrows.
nusu V. masuk; to enter. 1t: aunusu. 3ti: melnusu. Aunanusu s8 duma
aunatana plse la aunasahe I'anu. Saya m~u masuk rumah dan
mengambil uang untuk beli ikan. I am going to enter the house and get
some money to buy fish.
nyiltang V. hati-hati, awas; to be careful. Anyatang sabe aso ma Ina Jahate.
Hati-hati sebab anjing itu jahat. Be careful since that dog is mean.

0-0

-01 pemarkah tanya ya/tidak; yes/no question marker cccurring in sentence


final position. Iml a'ele ma.Q? Apakah kalian sedang berdiri santai di
situ? Are you all just standing around?
-02 pemarkah segera dengan arti mirip 'dulu'; verb suffix denoting
imminence of action, or action that is to be done before something else.
Iml loko la auna'eu.Q. Anda duduklah, saya mau pergi dulu. I'd like to
leave now, but you stay seated.
03 PART. dengan; with. Catatan: Preposisi intrumental. AuhHa mana wei 0
aku tudla. Say~ memotong kakinya dengan parangku. I cut his foot with
my machete. -
6'a V. meremaskan; to choke, to strangle. Uhat ko'a.
ohilnu N. papan; board, plank. Amlr duma ami unahldl ohanu. Rumah,kami
dibuat dari papan~ Our house we made from boards.
61 N. botak; bald. Mana udohatu 01. Kepalanya botak. He has a bald head.

Kamus Sou Rikedu 91


61na PNGL. 1) penggolong untuk kacang, biji, benda bulat yang liein;
classifier for seeds, nuts, anq other round and smooth objects. Jarnak:
olr dua, olr tldu ••• olrl.
2) licin, bersih; smooth, clean. Amlr lawa ami anukla olna barang ami
nataha Inanu. Kami mencabut kebun sampai bersih karena karni mau
menan am ubi keladi. We pulled weeds until our garden was clean,
because we want to plant taro.
6kole N. tempurung; the hard brown shell of a coconut. Aku rupae melran.
okole rl'a mana'istarika amlr pake. Istri saya mengambil tempurung
untuk menyetrika pakaian kami. My wife uses a coconut shell to iron our
clothes.
61e V. mengizinkan, setuju; to consent, to agree. 1t: au'ole. 3ti: mel'ole.
Mane mel'ole aka a'u arua na'eu lete wasaladl. Dia setuju dengan
saya bahwa kami harus pergi ke hutan. He agreed with me that we
should go up co the jungle
610 V. menangis; to cry. Uhat kolo.
6ndo N. kundur [Melayu Ambon: kondor); k. o. gourd or squash. Ausahe uta
ondo rl'a Ite Ite anu laku Iter I'anu. Saya beli kunduf untuk kita iTlakan
dengan ikan. I bought a squash for us to eat with our fish.
6ngkos N. ongkos; price.
6podu N. bayi manusia atau binatang; baby, newborn, either human or
animal. Imlr ana opodu melJaJI putldae? 6ayimu umurnya berapa hari?
How many days old is your baby?
6porl N. rnentah, belum masak; unripe. PukulaVlianu Ina unurl he'e rene, tapl
opor!. Ada banyak tunas cengkih, tapi belum masak. The clove trees
have lots of buds, but they're not ripe yet.
6ras N. jam; hour. Ami alohore pas oras huseldua. Kami makan siang tepat
jam dua belas. We eat lunch at twelve o'clock sharp.
6rombal N. arombai; k.o. boat, without outriggers. Orombal elau au lolaute
Irlropa. Ada banyak arombai berlayar di laut. There are a lot of boats
sailing on the ocean.
6se N. buyut, cicit, istilah kekerabatan yang menunjukkan perbadaan dalam
tiga generasi [Melayu Ambon: cece); great-grandparent or great-
grandchild, kin term used to indicate a difference of three generations.
Jarnak: osel, oseu. Lihat upo, pl'o, pa'o.
6se-6sel N. keturunan atau nenek-moyang; descendents or ancestors, refers
to either past or future generations. Sarna dengan ose-oseu. Lihat upo-
osel.
6so N. jantung; hean. Musla Rlkedu mati anu manjangane Ina oso laku Ina
hutua. Orang Larike makan jantung dan hati rusa. Larike people eat
venison hean and liver.

92 Kamus Sou Rikedu


Osoku V. memijati, meremas; to massage, to rub. Uhat posoku.
6take N. otak; brain. Auplklre rl'anala aku otake puslnga. Saya berpikir
sampai otak saya pusing. I think until my brain is dizzy.
6t01 V. patah; to break. Uhat koto.
6t02 N. mobil; car. Tahl oto aiel hlna. Tidak ada mobil di desa sini. There
aren't any cars here in the village.
6udu N. semacam bambu, tali dibuat dari kulit bambu [Melayu Ambon:
. luleba]; bamboo, rope or twine made from bamboo strips. Mane melkl'l
meld Ihi wadHa oudu. Dia menggigit dan menarik tali 'Iuleba'. He bites
and pulls the bamboo strips. Aku oudute rl'a auheke aku adunu.
'Luleba' saya untuk mengikat pagar saya. My bamboo strips are to tie
together my fence. Bentuk lain: oudute.

P - P

pa-1 prefiks verba kausatif; causative prefix indicating.Aku ana mel2!manu


weldu. Anak saya hanyut di kali. My child was carried down the river.
pa2 PART. partikel yang menunjukkan kemungkinan; panicle indicating
possibility, used in questions or clauses where the outcOme is unknown
or questionable. Pa Ite ledl He hala seme? Apa yang akan kita bawa
pulang? What will we bring back?
pa'a V. pecah; to be broken. 3tn: pa'aya.
pa'al8watu N. orang yang lari; people who are running. Mella'i manarana
musla maka'esetu, musla pa'alawatu. Ketika dia datang untuk
mengambil orang untuk bekerja, mereka melarikan diri. When he came
to find workers, they ran quickly.
padahill PART. padahal; although, whereas. Munsla Rlkedu matlr Inglne
I'anu padahal utanu hlse. Orang Larike lebih suka ikan padahal sayur
ada. The people of Larike desire fish even though there are vegetables.
padl, V. tarik, hela; to pull, to haul in. H: au'adl. 3ti: melpadl. Mane melpadl
I'anu ana. Dia hela ikan satu ekor. He pulled in one fish.
padl2 V. capai, lelah; to be tired, exhausted. 1t: pad I a'u. 3ti: padlma. Padl a'u
he'e rene laku auntudo. Saya capai sekali lalu ~ya tidur. I was
exhausted and went to sleep.
padiaku V. memuat, mengantar; to bring, to deliver. 1t: au'adlaku. 3ti:
melpadlaku.

Kamus Sou Rikedu 93


padime V. bermain; to play. 1t: au'adlme. 3ti: melpadlme. Aku anau maU
suka adlme laku an au Rlkedu. Anak saya suka bermain dengan anak-
anak Larike. My children like to play with the Larike children.
padfmeku V. bermain; to play with something. 1t: au'adlmeku. 3ti:
melpadlmeku. Jakub' melpadlmekurl padlmetul. Jakub bermai'n
dengan mainan. Jacob plays with the toys.
padfmeta N. mainan; toy, plaything. Jamak: padlmetu. Hlma padlmetu
koldanarl. Mainan itu kepunyaan anak-anak 'kecil itu. Those are 'the
children's toys~ ,
padfna V. mengintipi menengok;' to peek, to look at something for a while. 1t:
aU'adlna.3ti: mel pad Ina. Au'adlna mati loko 10 so'o. Saya mengintip
tamu yang duduk di ruang tamu. I peeked and saw visitors sitting in the
livingroom.
padlsasa V. berbisik; to whisper, to speak privately. 1t: aU'adlsasa. 3ti:
melpadlsasa. Au'adlsasa laku aku undana arua nantudo. Saya
berbisik kepada suami saya supaya kami pergi tidur. I whispered to my
husband that we should go to bed.
pad ita N. pel ita; small kerosene lamp. Auhawatlre yakapa padHa Iplku
duma, JaJI auntudo meto'o-meto'o~ Saya khawatir pelita bisa membuat
rumah terbakar, jadi saya tidur dalam gelap. I watry that the lamp will
burn the house down, so I sleep in the dark.
padita'uku V. menakutkan; to scare, to frighten. 1t: au'adlta'uku, 3ti:
melpadlta'uku. 3tn: IpadHa'uku. CarHa hi Inapadlta'uku kolanal. Cerita
ini menakutkan anak kecil. This story will scare the small children.
pad6tl V. bersilat, tapi lebih cepat daripada silat biasa; to duel, to fight in a fast
traditional manner. 1t: au'adotl. 3ti: melpadotl.
pahahfa PART. kanan; right. Kalu Iml na'eu lae weldu puhoHa rupaerl,
belQke pahahla aiel. Kalau kamu mau pergi ke tempat mandi
perempuan di kali, belok kanan di sini. If you want to go to the women's
bathing place at the river, turn right here. Sarna dengan pahla.
pahakeke PART. kiri; left. Mana kalaka pahakeke Ina pakadu I'lda. Dia punya
bisul yang besar di paha kirinya He has a large boil on his left thigh.
pahanu V. memancing [Melayu Ambon: huhate,. mancing]; to pole fish, to
angle fish. 1t: au'ahanu. 3ti: melpahanu. Mane melpahanu ,hule'l la
sun~. Dia memancing mencari ikan tatu. He is pole fiShing/or 'tatu'.
paheduke ADV. lagi; again. Pe'a hlma, melkeu pahedukese hina lalng
peduke. Sesudah itu, dia pergj lagi ke desa lain. After that he went again
to yet another village. Uhat peduke, pakeduke.
paheheku V. membabat, memendekkan, merobohkan [Melayu Ambon: kasi
randa]; to level, to fell (trees). H: au'aheheku. 3ti: melpaheheku.

94 Kamus Sou Rikedu


",,~Ipaheheku dlkatu elrl. Dia memba!lat pohon-pohon. He fell the
. trees.
patHa pART. kanan; right. Uhat pahahla.
pahunl V. sembunyi;to hide oneself. 1t: au'ahunl. 3ti: melpahunl. Aku anau
mati ahunl la auta'arl'l mati. Anak-anak saya bersembunyi supaya saya
tidak Iihat mereka~ My.children hid so that I could not see them.
pahunlku V. menyembl,lnyikan; to hide something. 1. t: au'ahunlku. 3ti:
melpahunlku. AU'ahunlku aku plse kaa hllale, Is mati tana'aya. Saya
rnenyembL!nYlkan uang saya di dalam lemari, supaya mereka tidak
mencuri.~ya; I hid my money in the cupboaro, so. they would not steal it.
pahusaku' V." 1) menjulurkan, mengkeluarkan; to. stick out, to go out. 1t:
aU'shusaku. 3ti: melpahusaku. Mane melpa.husaku.mans male. Dia
rnenjulurkan lidahnya. He stuck out his tongue.
2) membuat upacara untuk mengeluarkan anak dari rumah, semacam
adat untuk anak yang baru lahir, untuk pertama kali anak dibawa keluar
rumah; to hold a traditional 'coming out' ceremoney for a newborn child
the first time he is brol.!ght o.ut of his house. Putlda mati ahusaku matir
ana opodu? Kapari merekamembuat adat Llntuk mengeluarkan bayi?
When will they have the coming-out ceremony for their baby? Uhat lela.
paldihu V. berlomba [Melayu Ambon: manggorebe]; to race, to compete. 1t:
au'sldlhu. 3ti:. m~lpaldlhlJ. Iml masl Ida yang Iml na'aldlhu laku a'u?
Berapa orang yang mau berlomba melaw~n saya? How many of you are
there that want to race against me?
paJawe V. nonton; to watch, to look atsolTlething or someone. 1t: aU'aJawe.
3ti: melpaJawe.. Matl aJawe-aJawe ami puhol saladu-saladu. Mereka
selalu menontonkami mandi. They are always watching us take 8 bath.
Bentuk lain: aJawe-aJawe. Uhat Jara.
paka- prefiks verba kausatif; cuasative verb prefix. Catatan: Mungkin berasal
dari pa- ditambah dengan sufiks ka-.
pakadiku V. bersandar, menyandar; to lean. 1.t: au'akadlku. 3ti:
melpakadlku. Munsla he'e rene se motorlaku mall loko mati akadlku
a'u. Banyak orang naik motor itu dan. mereka d~duk ·bersandar pada
saya. So many people were on theboatt,ilat theys~tleaning on me.
pakadlku V. menjemur; to dry in 'the sun, to set out in the, sun. 1t: aU'akadlku.
3ti: melpakadlku. Au'akadlku pakel hls.e pusuwa la Inakulotoka. Saya
menjel1lur pakaian di panas mataharlsupaya menjadi. kering. I set the
clothes in the sun so that they will dry. Apakadlka la na rasaya. Jemur
supaya menjadi kering. Put it in the sun so it will dry.
pakadu N. bisul; boil, sore, blister.

Kamus Sou Rikedu 95


pakahide V. makan pagi; to eat breakfast. 1t: au'akahlde. 3ti: melpakahlde.
Tete meltapakahlde barang melpuasa. Tete tidak makan pagi karena
dia puasa. Tete does not eat breakfast because he is fasting.
pakah61 V. mencuci, memandikan seseorang; to wash· something, to bathe
someone. 1t: au'akahol. 3ti: melpakahol. Panghulu melhule'l muslal
rl'a'matl akaholma. Wakil imam mencari orang untuk memandikan dia
The priest looked for people to bath him.
pakahunu V. berkelahi, memukul terus; to fight, to ,"lit continuously. 1t:
aU'akahunu. 3ti: melpakahunu. Au~akahunu laku mul, atl rl'anala
auhunu masa melmata. Saya berkelahi dengan empatorang sampai
saya memukul satu orang dan dia meninggat I fought with four people
until I hit one person and he died..
pak8lya V. memperbaiki, membuat; to repair, to work on, to make, to~ .fix. 1t:
au'akalya. 3ti: melpakalya. Hola Intola hlma aU'akalyaya. Panah bagus
itu saya yang memperbaikinya. I'm working, on that nice speargun. 'Lihat
pese.
pakal6to V. mengeringkan,;. to dry something. 1t:. au'akaloto. 3ti:
melpakaloto. Au'akaloto papao rl'a nakulotoka. Saya mengeringkan
sagu 'Iempeng' sampai kering. I am drying the sago blocks until they are
dry.
pakamina V. sulung, muka, di depan; to be the oldest child, in front, first. 1t:
au'akamina. 3!l: meipakamlna. Mana~na pakamlna undana melnala
Salem. Anaklaki-Iakinya yang sulung bernama Salem. His oldest son is
named Salem.
pakamude V. bungsu, di belakang; to be the. youngest child, at the end, last.
1t: aU'akamud~. 3ti: melpakamude. Mati hele rl'a a'u auna'akamude
haka Jarlnu. Mereka mengatakan bahwa seharusnya saya ke belakang
perahu yang berjaring. They said I should. ride in the back of the boat
with the net.
pakamusu V. mencucipiring; to wash dishes. 1t: au'akamusu. "3ti:
melpakamusu. Auna'eu aksmusu au lae weldu. Saya pergi mencuci
piring di kali di sana. I am going up river to wash dishes.
pakanudu V. rnemanggil orang-orang untuk bergotong-royong, biasanya
untuk membuat rumah; to invite people to help work, usually to put up a
house. 1t: aU'akanudu. 3ti: melpakanudu. Tau melpuna 80'0 sebab
tahl mana plse rl'a mana pakanudu. Dia belum membuat gubuknya
sebab dia tidak punya unang untu~ mengundang orang bergotong-
royong. He hasn't built a .hut yet since he doesn't have money to get
workers. Uhat masohl.
pakare1 N. pagar; fence, railing. Aku duma Ina pakare Italya. Pagar rumah
saya tidak bagus. My house has a fence that is no good.

96 Kamus Sou Rikedu


pakare 'nB2 N. kebun yang keeil yang baru diolah; 8 small garden, 8 new
garqen, enclosed with 8 fence to keep animals out. Aku pakare ana lae
Aalya pape·aya~., Anak keQyn ~y~ di sana semua tidak bagus. My little
garden over there is, no good at all.
Uhat lawa ana.
pak...·a V. naik. khusus untuk kapaJ. motor. mobil. dsb; to board, to climb
aboard, to mount. 1t: au·akasa·a. 3ti: melpakasa·a. Mati akasa'. motor
maslda? Berapa orang naik motor? How many people boarded the
boat? Uhat sa'a, akasa·ata.
pakatunu V. berburu; to hunt. 1t: au·atatunu. 3ti: melpakatunu. Akeu
pakatunu haho pi manjangane? Kamu pergi berburu mencari babi atau
rusa? Are you going hunting for wild boar or deer?
pake V. 1) memakai; to use, to wear. 1t: aupake. 3ti: melpake. Mane melpake
pena Italya. Dia memakai pena yang tidak baik. He uses 8 pen; that is no
good.
2) usah, perlu; to be necessary, to be of use. Tapake akeu au dl keu au
10. Tidak usah selalu pergi pulang-balik. You don't need to keep going
back and forth.
pakeduke ADV Jagi; again. Nadls,a arahe I'anu palleduke. Besok pagi beli
ikan lagi. Tomorrow morning buy fish again. Lihat peduke, paheduke.
pakel N. pa~~iani clothes. Amlr pakel panosokur!. Pakaian kami' kotor. Our
clothes, are dirty.
paklniaku V. bertanya; to ask. 1t: al.l'a"lnlaku. 3ti: melpakanlaku. Munslal
mati na'eu jara munsla la lete hajl" barang mati na'aklnlaku matir
munsla lete Maka. Mereka pergi melihat orang yang baru pulang naik
haji, karena mereka mau bertanya tentang saudara mereka di Mekah.
They are going to see the person who just returned from his pilgrimage
because they want to ask about their relatives in Mecca.
pak6nya PART. pokoknya; the main thing, the fundamental poi'll, " '
paksa V. memaksa; to force, to coerce. H: aupaksa.3ti: melpaksa.Mana ba
plara tahl b!sa melnapaksama rl'a meinala'i. Bapak angkat tidak bisa
memaksa dia kembali. The adoptive father can't forl;e h,im to return.
paku N. pakU;[1WI. " , ,,"
pilla N. paJa;,nutmeg, Pal. elna Ina h",.rl.lau. PohonpaJa'berbuahbanyak.
Thenu:t.megtree has'lo,ts of fruit."" "".
pllla-paia N. kawat; wire. Pala~pala Iflroloke duma Irllepe. Kawat; saling
melingkar dan berbelit. The wires are twisted and caught together.
pala'e V. mengingat, sayang; to remember, to be concerned for. 1t: au·ala·e.
3ti: melpala·e. Au'ala'ene tarus hanto·ata-hanto·a.a ,u'eu nal. Saya
sayang kamu. jadi pagi~pagi saya datang di sinL1 was concerned for
you so early in the morning I came here.

Kamus Sou Rikedu 97


pala'eku V. mengingatkan; to remind. 1t: au'ala'iku. 3ti: meipala'iku.
Au'ala'ekuma ana matamatadlnua. Saya mengingatkannya supaya dia
tidak lupa.1 reminded him so that he wouldn't forget.
paledl V. menjual; to sell. 1t: au'aledl. 3ti: melpaledt Mati aledl I'anu
Bontong aka'u. Mereka menjual sotong kepada saya. They sold me
some squid.
paleta N. kue;' cookie, cake, sweets. Munslal mati tunu palata rl'a nadlu
puka. Orang-orang membakar kue untuk Lebaran besok. Many people
are baking cakes for Idulfitri tomorrow.
paling NUM. paling; more. Hlma sontong paling I'lda. Sotong itu paling
besar. That squid is the biggest one.
pal6toku V. mengeringkan; to cause something to dry. 1t: au'alotoku. 3ti:
melpalotoku. Ami alotoku amlr papao. Kami mengeringkan sagu kami.
We dried our sago.
pamahe V. melempar; to throw. 1t: au'amahe. 3ti: melpamahe.
pamalase N. malas; laziness. Undana tau kawlnu blasa mana pamalase.
Laki-Iaki yang belum menikah biasanya malas. Boys th~t are not married
yet are usually lazy. .
pamanisaku V. memperbaiki; to correct. 1t: aU'amanlsaku. 3ti:
melpananlsaku. Kalu ausala aulepa ane blsa alpamanlsaku a'u. Kalau
saya salah bicara, kamu bisa memperbaiki saya. If I speak incorrectly,
you can correct me. Lihat manlsa.
pam{mu V. berenang atau mendayung mengikuti arah arus; to swim or
paddle downstream, to go with the current. 1t: au'amanu. 3ti:
melpamanu. Ami sel amlr haka Ipamanu weldu. Kami mendayung
perahu kami mengikuti arus laut. We paddled our canoe in the direction
of the ocean current.
pana'a V. mencuri; to steal. 1t: au'ana'a. 3ti: melpana'a. Mane melpana'a
tanel hldl a'u. Dia mencuri barang dari saya. He stole things from me.
panahu V. memancing, mengail [Melayu Ambon: mangail]; to fish with a line,
to jig. 1t: au'anahu. 3ti: melpanahu. Au'eu anahu laku tasl aU'adll'anu
anana. Saya pergi mengail dengan tasi dan saya menarik satu ekor
ikan. I went jigging with a line and pulled in one fish. Sarna dengan
nahu.
panatlku V. berkeringat; to perspire, to sweat. 1t: panatlku a'u. 3ti:
panatlkuma. Panatlku a'u barang dlamata pusua. Saya berkeringat
karena matahari panas. I am perspiring because the sun it hot. Lihat
natlnu.
panau V. masak; to cook. 1t: au'anau. 3ti: melpanau. AU'anau sontong laku
ala laku utanu rl'a ami anu. Saya memasak cumi-cumi, nasi dan sayur

98 Kamus Sou Rikedu


untuk kami makan. I am cooking squid, rice and vegetables for us to eat.
Uhat suku.
panaware V. 1) mengobati; to medicate, to treat. 1t: aupanaware. 3ti:
melpanaware. Mane melpanaware rupae mana pakadu laku dlkata
wa'a. Dia mengobati bisul perempuan itu dengan obat. He treated the
woman's boil with medicine.
2) musla pan aware N. dukun; traditional doctor. Munsls panaware
mellope dlkata wa'a aka a'u. Dukun memberikan obat kepada saya.
The traditional doctor gave me medicine.
pan de N. pintar, pandai; smart, clever. Aku rupae mana pande, tapl a'u tahl
aku pande. Isteri saya pintar, tapi saya tidak pintar. My wife is smait, but
I am not smart.
panedl V. memotong rata-rata, membersihkan rumput, membabat rumput.
[Melayu Ambon: pameri]; to clear, level off, cut down brush, to weed. 1t:
aU'anedl. 3ti: melpanedl. Ami arl'l aapa Nangga melpanedl
pukalawanu dlhurl. Kami lihat tempat di bawah pohon-pohon cengkih,
yang dipotong bersih oleh Bapak Nangga. We saw the spot that Nangga
cleared off beneath the clove trees.
paneka ADV. sarna dengan; to do in the same or similar way. Apunaya
paneka hi hI! Buat seperti begini! Do it just like this!
panene V. dengar; to hear. 1t: au'anene. 3ti: melpanene. Au'anene laku aku
hutua Ina sanang. Saya dengar dan hati saya senang. I'm glad to hear
that.
panghulu N. pemimpin mesjid; mosque' officials, consisting of 8 group 4
religious leaders including motlme, Imame, tlpe, and kama. Panghulu
mati ngaJI Guran 10 dumaslkita. Penghulu mengaji di mesjid. The
Islamic leaders read publicly from the Koran in the mosque.
panikl N. kelelawar kecil, juga anak kalong [Melayu Ambon: marsegu]; small
bat, flying mammal of the order Chiroptera
panitla N. pengurus; committee, organizing committees. Aulope plse aka
panltla. Saya memberikan uang kepada panitia. I gave the money to the
organizing committee.
pan61a V. ribut; to be noisy. 1t: aU'anola. 3ti: mel panola. Anarl mati anoia aiel
aku mltanudu. Anak-anak ribut di muka ruang tamu saya. The children
were noisy at the doorway of my house. Lihat popanola.
pan6soku V. kotor; to make something dirty. 1t: a~'anosoku. 3ti:
melpanosoku. AU'isl hutau laku au'anosoku weldu au lae. Saya
membuang sampah dan mengotorkan kali di sana. I threw out trash and
made the river over there dir1'j.

Kamus Sou Rikedu 99


pan6sta N. kotoran, sarnpah; dirt, filth, trash. Jarnak: panostu. Ahusal Amu
panosta. Pergilah! Kamu orang kotor. Get outf You're 8 filthy person.
Sarna dengan panoste.
pan6u V. pesan; to order, to send a message. 1t: au'anou. ati: melpanou.
Melpanou putu atl ma baru auna'eu Iekama. Kalau dia rnemesan
empat hari sebelumnya, saya bisa ikut dengannya. He said in four days I
could fOllow him.
pan6uku V. mengajar; to teach. 1t: au'anouku. 3ti: melpanouku. AU'anouku
lalepeta Rlkedu akama. Saya mengajarkan bahasa Larike kepadanya. I
am teaching him the Larike language.
plmtas PART. pantas, memang; truly, of course. Panta. amu tla renea .
.Pantas perutmu sakit. Of course your stomach hurts.
panteku V. mendiamkan diri, menyembunyikan diri; to hide oneself, to quiet
oneself. H: au'anteku a'u. 3ti: melpantekuma. 3tn: Ipantekua. Catatan:
Verba ini adalah verba refleksif dan memerlukan prefiks subjek dan juga
sufiks objek. Kesl lIawa saladu Ira'a dikata tltu laku Ipantekua. Monyet
lari terus naik ke ujung pohon dan bersembunyi. The monkey ran away,
climbed up in a tree top and hid himself.
pantong V. menyanyi; to sing. H: aupantong. 3ti: melpantong.
panukl V. mencabut rumput; to weed. 1t: au'anuki. 3ti: meipanukl.
panusuku V. memasukkan; to enroll someone, to enter something. 1t:
au'anusuku. 3ti: melpanusuku. Mana Ba na wale melpanusukuma au
huse sako.la kapadu. Pamannya memasukkan dia di sekolah
pelayaran. His uncle enrolled him in sailing school. Aso ma apanusuka
nai; naka mutika barang udanu. Masukkan anjing itu; jangan biarkan
dia kedinginan oleh hujan. Bring the dog in here; don't let it get cold
from the rain.
pa'o N. cucu dari cicit, atau ibu-bapak dari nenek-kakek dari nenek-kakek,
istilah kekerabatan yang menunjukkan perbedaan dalam lima generasi;
great-great-great-grandparent or great-great-great-grandchild, kin term
used to indicate a difference of five generations. Lihat upo, ose, pl'o.
papao N. sagu, sejenis sagu yang dibakar sampai keras [Melayu Ambon:
sagu lempeng); sago, baked sago blocks. Ahala papao rl'a Ituar a'era.
Ambil sagu 'Iempeng' untuk bekal kita. Bring some sago blocks for our
lunch.
papaya N. pepaya; papaya. Hlma papaya Iporo. Pepaya itu masak. That
papaya is ripe (yel/ow).
papealte PART. kita semua; all. of us, contraction of pape'a Ite. Nadlsa,
papealte Ite na'eu dl Kota iaku Ite ntudo au dl. Sesok, kita semua mau
pergi ke kota Ambon dan kita menginap di sana. Tomorrow, aI/ of us are
going to Ambon and spending the night there.

100 Kamus Sou Rikedu


papel V. tunggu; to wait for something, to be patient. 1t: au'papel. 3ti:
melpapel. Apapel; aunasou. Sabar; saya akan menjahitnya Be patient;
I will sew it.
para V. pendek; to be short. 1t: aupara. 3ti: mel para. Amu ana mel para rene.
Anakmu pendek sekali. Your child is really short. Uhat parate.
para'aku V. menaikkan [Melayu Ambon: kasi naik1; to board someone on a
vehicle, to raise something. 1t: au'ara'aku. 3ti: melpara'aku. Mati
para'akuma 10 kapadu melropa. Mereka menaikkan dia di alas kapal
untuk berlayar. They put him on a ship and he set sail.
paranda N. serambi; porch. Kalu adlwata, munslal loko laku carRa se
paranda. Kalau siang, orang-orang duduk dan bercerita di serambi. In
the afternoon, people sit and talk on the porch.
parate ADJ. pendek; shon. Barang pusua, ausuku ausudl kala parate.
Karena panas, saya suka memakai celana pendek. Since it's hot, I like to
wear short pants. Lihat para.
pardya percaya; believe, trust. 1t: aupareaya. 3ti: melpareaya.
paredl V. pilih; to choose. 1t: au'aredt 3ti: melparedl. Niko hi mati aredi
kamare Asidudu hldo. Hari ini mereka pilih kepala desa Asilulu yang
baru. Today they are choosing "l new village leader in Asilulu.
parigl N. sumur [Melayu Ambon: prigi]; well. Aunahuku weldu hldl parlgl se
botole. Saya mengisi botol dengan air dari sumur. I filled the bonte with
water from the well.
pariksa V. memeriksa; to examine. 1t: auparlksa. 3ti: melpariksa. Akeu
tempo lohosa supaya dokter melparlksa ane kamlna. Pergilah lebih
awal sedikit supaya kamu yang pertama diperiksa. Go to the doctor a
little early so you can be examined first.
parinta V. perintah; to command. 1t: auparlnta. 3ti: meiparlnta. Amlr udohatu
melparlnta ami ra'aku bantera. K~pala kami memerintah kami
menaikkan bendera. Our leader has ordered us to raise the flag.
pariu N. kuali, belanga [Melayu Ambon: balanga); pot. Ami suku ala laku
parlu. Kami masak nasi dengan kuali. We cooked the rice in a pot.
parllmte N. kebohongan [Melayu Ambon: parlentej; deception, deceitful. Iter
parlente Iou-Iou mustl musla tlwa Ite. Kebohongan kita lama-kelamaan
pasti akan diketahui orang lain. Our deception will eventually be found
out.
parlu N. perlu; need.
par61 V. berdebat, bertengkar; to argue, to quarrel. 1t: aU'arol. 3ti: melparol.
Munsla mati arol se lalanu tagal matir rupaerl. Mereka bertengkar di
jalan tentang istri mereka. They were fighting in the street about their
wives.

Kamus Sou Rikedu 101


par61ku V. berkelahi, berdebat, bertengkar; to argue, to quarrel. 1t: Au'arolku.
3ti: melparolku. Mati carita soutel laku aula'i parolku mati. Mereka
bercakap angin dan saya datang dan bertengkar dengan mereka. They
were gossiping so when I came and scolded them.
parteng N. periuk dibuat dari besi; metal bowl or POt. Aku rupae melnahuku
ala au huse parteng ana rl'a aku a'era. Isteri saya memasukkan nasi di
dalam periuk untuk bekal saya. My wife put rice in bowl for my lunch.
paru V. memarut; to grate. 1t: auparu. 3ti: melparu, Aku rupae melparu
nlwedu laku parudang. Istri saya memarut kelapa dengan parutan My
wife grates coconut with a grater. .
parudang N. parutan [Melayu Ambon: parudang]; grater. Mana rupae
melrahe parudang rl'a melparu nlwedu. Isterinya ll1embeliparutan
untuk memarut kelapa. His wife bought a grater to grate coconut.
pas PART. pas, tepat; exact, just right. Kalu ora",.nene labe manit. hutldu
pas, ami akahlde. Kalau jam setengah tujuh pas, kami makan pagi.
When if exactly six thirty, we eat breakfast.
pasadu N. j. pohon [Melayu Ambon: gupasar]; k.o, tree. Pasadu el tahl Ina
huarl rl'a dlkatamate~:eke. Pohon 'gupasar' tidak punya buah, hanya
untuk kayu saja. The 'gupasar'tree doesn't have fruit; but·is used only for
wood.
pasakura V~ hutang; to borrow,to owe. 1t: au'asakura. 3ti: melpasakura.
Au'asakura ala kilo hldl aku lalahana. Saya berhutang kepada ternan
saya satu kilo beras. , owe one kilo of rice to my friend. Lihat atanla.
pasanahe V. berb!3lanja; to shop. 1t: au'asanahe. 3ti: melpasanahe. Auna'eu
dl Kota au'asanahe amlr kamananu. Saya mau pergi ke Ambon untuk
berbelanja makanan kami. , am going to Ambon to shop for our food.
pasih6u V. mencium; to smell. 1t: au'aslhou. 3ti: melpaslhou. Autasuka
auna'aslhou turenu barang tau blasa au'anu. Saya tidaksuka
mencium durian karena saya belum biasa. , don't like to smell durian
since I'm not yet used to it. _
pasinido V. berganti pakaian;to change clothes. 1t: aU'aslnldo. 3ti:
melpaslr'lldo. Auta;aslnldo Ilae weldu barang au'asuml. Saya tidak
berg anti pakaian di kali karena saya malu. , don't change my.Clothes at
the river because I am shy.
pasln6u V. menjahit dengan mesin; to sew using a sewing machine. 1t:
au'aslnou. 3ti: melpaslnou. Lihat dudl.
pasuml V. malu; to be shy, to be embarrassed. 1t: au'asuml. 3ti: melpasuml.
Aku rupae melpasuml Tetesabe mana lapunu Ina panosta. Isteri saya
malu dengan Tete karena blusnya kotor. My wife is embarassed in front
of Tete since her blouse is dirty.

102 Kamus Sou Rikedu


patadi'l V. turun, miring; to slope, to slant. 1t: aU'atadl'l. 3ti: melpatadl'l. 3tn:
ipatadl'l. Dlamata Ikele pe'a, Ipatadl'l. Sesudah jam dua belas,
matahari mulai turun. After high noon, the sun begins its descent.
paUle V. minta pulang, minta permisi baru pulang; to ask permission to leave.
1t: aU'atae. 3ti: melpatae. Pe'a loko-Ioko mati atae laku mati welae.
Sedudah duduk-duduk mereka minta permisi sebelum pulang. After
sitting for a while they asked permission to leave and then went home.
patalatl V. mengantar, membawa, mengambil; to take, bring, deliver. 1t:
aU'atalatl. 3ti: melpatalatl. Au'atalatlrl pape'arl Be aku duma rl'a
au'akadikurl. Saya membawa semua ke rumah saya untuk dikeringkan.
I brought them all to my house so I could dry them.
patania V. meminjam; to borrow. 1t: aU'atanla. 3ti: melpatanla. Mane
melpatanla aku plse husatu husa. Dia meminjam sepuluh ribu rupiah
dari saya. He borrowed ten thousand rupiah from me. Bentuk lain:
ataniata.
patawila V. berteriak; to shout, to yell. 1t: au'atawala. 3ti: melpatawala.
Au'atawala aku ana barang mati puhol se weldu lemate. Saya
berteriak kepada anak saya karena rnereka ntandi di kali yang dalam. I
shouted at my children because they were bathing in the deep river.
patia V. melepaskan; to free something, to let something loose. 1t:au'atla. 3ti:
melpatla.
palikl V. merentang, mengencangkan; to stretch, as in stretch muscles or
stretch a rope. 1t: au'atlkl. 3ti: meJpatlkl. Mati atlkl duma matlr
badange baru mati adlme bola poll. Mereka saling merentangkan
badan baru bermain bola voli. They stretched one another before playing
volleyball.
patina V. kenai; to know, to be acquainted with. 1t: au'atlna. 3ti: melpatlna.
Autapercayama barang auta'atlnama. Saya tidak mempercayainya
karena saya tidak mengenalnya. I don't believe him because I don't
know him.
patin61 V. memcuci pakaian; to wash clothes. 1t: aU'atinol. 3ti: melpatlnol.
Aikeu patlnol mao? Apakah kamu mau mencuci pakaian? Are you
going to wash clothes? Sarna dengan patunol.
patita V. mengusir; to chase away, expel, drive out. 1t: au'atlta. 3ti: melpatita.
Matusl atita matuar Ina laku matlr lalepaia kasare. Mereka dua
mengusir ibunya dengan pembicaraan kasar. The two of them chased
away their mother with harsh talk.
plfa ADV. selesai, habis, sudah; finished, already. Iml anu pe'a pi tauo?
Anda sudah makan atau belum? Have you eaten yet or not? Au'ese
nlkol rl'a pe'ae. Saya bekerja hari ini supaya semuanya selesai. I
worked today so that it's all done.

Kamus Sou Rikedu 103


2) V. menyelesaikan; to be finished. 3ti: pe'ama. 3tn: pe'aya.
pe'akalu ADV. sesudah; after, afterwards. Catatan: Terdiri dari pe'a dan kalu.
Pe'akalu mati lope pHo, mati nalepa laku munsla Jarlnu. Sesudah
harinya ditentukan, mereka akan menghubungi nelayan-nelayan. Alter
they set the date, they will tell the fishermen. Sarna dengan pe'akadu.
peduke ADV. lagi; again. Au'anu pe'a tap I aurasa duarene· laku au'anu
peduke. 'Saya sudah makan tapi saya masih lapar dan saya makan
sekali lagi. I already ate but I was still hungry and I ate again. Uhat
pakeduke,paheduke.
pehe v. lelah, capai; to be tired, exhausted. 1t: pehe a'u. 3ti: pehema. AU'euta.
naka Ma pehene. Saya tidak mau Ma menjadi capai. I dpn't want MEitO
become tired. . ,.
pel asap; smoke. Lihat aopel.
pel N. pil; pill.
pele V. 1) menaruh sesuatu c;jalart) .. posisi berdiri, mendirikan, berdiri di
depan; to place in a standing position, to stand in front.1t au'ele. 3ti:
melpele. Mati berdoa baru mati ele din din harl.. Mereka berdoa
sebelurn memasang papan kubur. They prayed before they placed the
grave boards.
2) menghalangi; to block, to stand in the way. Ami elema la yaka
melnusu. Kami menghalangi dia,supaya jangan dia masuk. We blocked
his way so that he couldn't come in.
pele-pele N. capung; dragonfly.
pena N. pena; pen. Pena hllmolalabe hldl pena hlse se. Pena ini lebih baik
daripada pena itu. This pen is better than thatpen.
pentlng N. penting; imponant. Nadlsaahala aku surata akama sabe hi
pentlng. Sesok antarkan surat saya kepadaoya sebab ini penting.
Tomorrow take my letter to him since it is imponant.
per N. geretan; Cigarette lighter.
pese V. 1) bekerja;towork. 1t: au'ese. 3ti: melpese. Mane melpese au hale
Welseketa laku munsla hldl Kota. Dia bekerja di Weiseketa dengan
orang dari Ambon. He is working at Weiseksta with people from Ambon.
2) memegang, menjabat; to grab, to hold. Au'e8ema barang auhataku
rl'ama. Saya mernegang dia karena saya marah dengan dia I grabbed
him because I was mad with him. Melpese aku dlma waktu aula'i dl
Kota. Dia '!lenjabat tangan saya waktu saya datang di Ambon. He
shook my hand when I came to Ambon.
petti N. peta; map. Peta .lndolJe~la pape'arle. Peta Indonesia sudah habis.
The Indonesian maps are already gone.

104 Kamus Sou Rikedu


pe'u V. menaruh, meletakkan; to put, to place. 1t: au'e'u. 3ti: melpe'u. Ite e'u
weidu lohanasa ri'aya. Kita menaruh air sedikit di atasnya We put a
little water on it.
pi PART. 1) atau [Melayu Ambon: -ka); or. Hila seme; I'a wlwo pi I'a
lombo? Apa itu di sana; ikan hiu atau ikan lumba-Iumba? What is that
over there; a shark or a porpoise?
2) pl .•. pl. .. pi; menunjukkan beberapa kemungkinan yang bisa dipilih;
denotes series of possible choices. Ami nasahe kasbl pi, ure pi, ala pl.
Kami mau beli singkong, atau pisang, atau beras. We'll buy cassava or
bananas or rice.
plaia N. piala; trophy. Mane euta lope piala akane. Dia tidak mau kasih piala
kepada saya. He didn't want to give me the trophy.
piara N. piara; adopted. Kalu ana plara tahl mana auka mel rue laku
mambasudara, mellawa wela leka mana ba renedu. Kalau anal< piara
tidak senang tinggal dengan saudaranya, dia bisa pulang kepada orang
tua kandungnya. If the adopted child doesn't like living with his relatives,
he can go home to his real parents. •
pika N. cakalang; type of tuna, Katsuwonus pelamis. Ausuka anu la pika
tatun uta. Saya suka makan ikan cakalang yang dibakar. I like to eat
baked tuna.
pikadu N. piring; plate. Waktu hanahune plkadu lIeka pi tahl? Waktu anda
terjatuh, pi ring pecah atau tidak? When you fell did the plate break or
not?
piklre V. pikir; to think. 1t: aupiklre. 3ti: melplklre. Pe'akalu aulepa auplkire.
Lain kali kalau saya berbicara saya harus berpikir. The next time I talk, I
will think first.
piku V. 1) membakar; to burn something. 1t: aupiku. 3ti: meipiku. Al.mapiku
dlkata tapl ao Irl'a aku dlma plku a'u. Saya membakar kayu tapi tangan
saya terbakar kena api. I was burning WOOd, but the fire burned my hand.
2) rasa panas; to feel hot, to have a fever. 3tn: Iplku. Aku udohatu Iplku
pi tahl? Apakah kepala and a panas atau tidak? Do you have a fever or
not?
3) terbakar; to be accidentily burned. 1t: plku a'u. 3ti: plkuma. 3tn:
plkuwa. Aku dima plkua lohana Irl'a ao. Tangan saya terbakar sedikit
kena api. My arm got burned a little by the fire.
pikuta N. panas; hot. Aurasa plkuta tapl autarasa plkuta hidi rareneta. Saya
merasa panas, tapi bukan panas karena sakit. I feel hot, but not from a
fever.
pilang V. pukul, biasanya dengan besi atau kayu; to hit, to beat, to club,
usually with a club of wood or metal. 1t· aupllang. 3ti: melpllang.

Kamus Sou Rikedu 105


Aupllangma laku dlkata. Saya memukulnya dengan kayu. I beat him
with wood. Uhat hola.
pr'o N. anak dari ciCit, atau nenek-kakek dari nenek-kakek, istilah
kekerabatan yang menunjukkan perbedaan dalam empat generasi;
great-great-grandparent or great-great-grandchild, kin term used to
indicate a difference of four generations. Lihat upo, ose, pa'o.
prpe N. kambing; goat. Kamare melkeutayaka amlr plar. pipe. Kepala desa
tidak mau kami punya kambing piara. The vii/age head doesn't want us
to own goats~
pis N. pis, segulungan; a rol/, portion, piece. Melrahe pis lea sabe mana
Jarlnu lataya. Dia beli satu pis sebab jaringnya robak. He bought one
roll since his net tore.
plsa, PART. mung kin; maybe. Auhete akama au'eu plsa tapl ta'eu. Saya
mengatakan kepadanya mungkin saya pergi, tapi saya tidak pergi. I told
him maybe I'd go but I didn't.
pisa2 V. menaruh; to put. 1t: au'lsa. 3ti: melplsa.
plsaku V. simpan, taruh; to store, to put, to place. 1t: au'lsaky. 3ti: melplsaku.
Iml Isaku lapunu apa? Kamu simpan kemeja di mana? Where do you
store the shirts?
pise N. uang; money. Autasahe I'anu barang aku plse Itala'i. Saya tidak
bisa membeli ikan karena uang saya tidak cukup. I can't buy fish
because I don't have enough money.
pisl N. sen; cent. Hlmlse ami sedl sakola hldl plsl dlma pi, plsl dua pi,
leka-Ieka orang tua na mampo. Dulu kami membayar ongkos sekolah
lima sen atau dua sen, sesuai dengan kemampuan orang tua. Back then
we only paid two to five cents for our schoOling, depending on what our
parents could afford.
pisida KT. berapa; how much. I'anu anana plslda? Ikan satu ekor berapa?
One fish costs how much?
pita-pita N. j. ikan [MelayuAmbon: ikan bibi]; puffer fish, blow fish.
pltia PART.' biar; let. Mana Ina melhete pltla mati mati na'eu ena. Ibunya
rilengatakan biarkan mereka pergi saja. His mother said to just let them
go on and go.
pito N. hari;day. Mati tue aiel plto mete'e laku ami. Mereka tinggal di sini
satu hari saja dengan kami. They stayed here with us for only one day.
pitu N. mayat, jenazah; corpse. Pltul aiel he'e barangmunsla mata he'e.
Mayat di' sini hal biasa saja karena orang sering meninggal. Corpses
here are usual since people often die. Sarna dengan pltul.
po PARr. partikel kontras. seperti 'tapi', 'walaupun', atau 'namun'; a
c()nstrastiv,e' particle similar to 'but', 'however', or 'although'. AU'eu

106 Kamus Sou Rikedu


narawa, po autanusu se mana duma. Saya pergi tadi malam, tapi saya
tidak masuk rumahnya. I went last night, but I didn't go inside his house.
p6dldu N. batang bekas dari pohon sagu; empty sago trunk, the shell of the
trunk after all the sago has been removed. Uhat wa'a.
p610ku V. sarat, penuh; to fully load something, to be heavily laden. 3tn:
poloka. Amlr haka poloka rl'a I'anu. Perahu kami sarat dengan .ikan.
Our boat was full of fish.
p6ne-p6ne N. penyu darat, kura-kura darat [Melayu Ambon: pone-pone);
land tunle. Munsla.1 mati dapate pone-pone au lae weldu. Orang-orang
mendapat kura-kura di kali. People can find land tunles by the river. Uhat
tuturuga, wino.
popan61a N. keributan; noise. Au'ela 10 popanola 10 Hato Mete. Saya
menjauhkan diri dari keributan di Hato Mete. I came away from the noise
at Hato Mete. .
p6rnls N. perak; silver. Musial mati eet matlr katera laku porn... Orang
mengecat kursi dengan warna perak. The people painted their chair
silver. • .
p6ro V. 1) masak, tua, sudah kuning; to be ripe, ready for harvest. 3tn; Iporo.
Aku pukalawanu Iporo pape'arl. Cengkih saya semua masak. All of my
cloves are yel/ow.
2) kuning; yel/ow. Sentuk lain: porole, porote.
p6rok N. garpu; fork. Munslal Rlkedu ta'a ala laku porok hanya mati a
pal eta laku porok. Orang Larike tida..k makan nasi dengan garpu, hanya
makan kue dengan garpu. People in Larike don't eat rice with a fork,
only cake.
p6role ADJ. kuning; yel/ow. AfIllr duma Ina eet parole. Rumah kami dicat
kuning. Our house ispaint~d yeJ/ow. Sarna dengan porote.
p6rote ADJ. kuning; yel/ow. Lihat parole.
p6soku V. meremas, memijiti; to massage•. to knead. 1t: au'osoku. 3ti:
melposoku. Au'osoku mana .sele barang mana sele Irasa rene. Saya
meremas-remas lehernya karena lehernya sakit sekali. I massaged his
neck because his neck hun badly.
p6ta V. membusuk; to be rotten. 1t: pot~'u. 3ti: potama. A'u au'una pota ure.
Saya membiarkan pi sang rilembusuk. I let the bananas get rotten. Mane
melpuna I'anu potaya pa ko matapuna slda rl'aya. Dia membuat ikan
busuk karena dia tidak memakai garam. He caused the fish to rot
because he. didn't salt them.
p6t1ot N. pensil; pencil. Aku potlot hldo Halya. Pensil saya yang baru tidak
bag us. My new pencil is no good.
p6u N. yang digarami; salted. Auna'una I'a pou rl'a au'aledl. Saya mau
membuat ikan garam untuk dijual. I'm going to make salted fish to sell.

Kamus Sou Rikedu 107


prel V. dilarang; to be forbidden, to not do something because of a law or
ruling. 1t: auprei. 3ti: melprel. Plto Ahad mati pre I sekola. Hari minggu
mereka tidak pergi ke sekolah. On Sunday they don't go to school.
prong N. hias; ornament. Auhule'l alawa prong 10 meHe. Saya meneari
kerang hias di laut. I'm looking for ornamental shells in the ocean.
puadl N. tempat yang dihias untui< pesta perkawinan, kursi penganten;
decorated reception area where bride and groom sit or stand to greet
people, wedding chair. Anu pe'a, adlplto mati una puadl. Sesudah
makan, ma/am itu mereka membuat tempat untuk pesta perkawinan.
After they ate, that night they prepared the place for the wedding.
puasa V. puasa; to fast. 1t: aupuasa. 3ti: melpuasa. Autapuasa barang nlkol
Pukalda. Saya tidak puasa karena hari ini Hari Lebaran. I do not fast
because today is Idulfitri.
pudl V. 1) menggeser, memindahkan; to move something. 1t: au'udl. 3ti:
melpudl.
2) pudl Uto; menghilangkan kutu; to remove lice.
pudu V. melekat; to be stuck to something. 1t: pudu a'u. 3ti: puduma. Ke81
Ihotoke lete ure laku pudua rl'a uduta. Monyet melompat ke atas
pohon pisang dan melekat kena getah. The monkey jumped up the
banana tree and stuck to the resin.
pU'e N. j. kadal [Melayu Ambon: soa-soa]; lizard. Pu'e Ina alo Inadu. Kadal
punya ekor panjang. The lizard has a long tail.
puh6J V. mandi; to bathe. 1t: aupuhol. 3ti: melpl4hol. Autasuka puhol kalu
pape'a mati aJawe a'u. Saya tidak suka mandi kalau mereka menonton
saya. I don't like to bathe if all of them watch me. Lihat pohol.
puh6ita N. mandi; bath. Yaka Iml puhol walau puholta rupaerl. Jangan
mandi di tempat perempuan mandi. Don't bathe at the women's bathing
place.
puhu V. batuk; to cough. 1t: au'uhu. 3ti: melpuhu. A'u narawa tahl blsa
aunantudo au'uhu he'e rene. Tadi malam saya tidak bisa tidur, saya
batuk banyak. Last night I couldn't sleep, I coughed a lot.
Pukal N. Idulfitri, hari raya Lebaran; time of feasting after the fast during the
month of Ramadan. Nlkohl Puka barang aupuasa pe'a putu hutldue.
Hari ini Hari Lebaran karena saya puasa sudah tiga puluh hari. Today is
Idulfitri because I have already fasted for thirty days. Sarna dengan
Pukalda.
puka2 N. j. ikan [Melayu Ambon: ikan lema]; k.o. fish. Au'eu anahu nlda
au'adl I'a puka anar tldu. Tadi saya pergi memancing dan menarik ikan
'lema' tiga ekor. Earlier I went fishing and pulled in three 'lema' fish.
puk83 V. buka puasa, makan mal am waktu bulan Ramadan; to break the fast,
eat the evening meal after fasting during daylight hours of the month of

108 Kamus Sou Rikedu


Ramadan. 1t: aupuka. 3ti: melpuka. Oras Itu kurang menIt huttdu baru
ami puka. Jam setengah tujuh baru kami buka puasa. At six thirty we
break our fast. Uhat batale.
puk84 N. lemah, tidak keras; weak, soft, used to refer to conglomerate rock.
Pukalda N. IduHitri, hara raya Lebaran; time of feasting after the fast during the
month of Ramada,..,. Catatan: Terdiri dari puka Ida. Mlngguaa 88la baru
Pukalda. Satu minggu lebih baru Lebaran. In one more week it will be
Idulfitri. Sarna dengan Puka.
pukalawanu N. cengkih; cloves, clove tree. Nadl88 hi auna'eu 88'a
pukalawanu. Besok saya mau pergi naik cengkih. Tomorrow I will go
pick cloves.
pumu V. menempelkan; to affix, paste, attach. 1t: au'umu. 3ti: melpumu.
Au'umu dlkata wa'a se· aku pakadu. Saya menempelkan obat di bisul
saya. I affixed the medicine to the boil I had.
puna V. membuat; to make, to do. 1t: autuna. 3ti: melpuna.lml una seme?
. Kamu membuat apa? What are you doing? Bentuklain: atunata.
pusaka N. garis keturunan; lineage. Matl parlnta banis matl huaa hldl duma
pusaka Lalsouw. Yang memerintah harus darigaris keturunan keluarga
Laisouw. the rulers must be of the lineage Laisouw. Uhat duma pU88ka.
puslng V. pusing; to be dizzy. H: puslng a'u. 3ti: puslngma: Melhunu a'u laku
dlkata uru tarus puslng atu. Dia memukul· saya dengan:sepenggal
kayu lalu saya pusing. He hit me with a length of wOOd then I was dizzy.
pusu V. 1) nakal; to be naughty. 1t: aupusu. 3ti: melpusu.
2) pedis, panas; to be spicey, to be hot (foOd or weather). 3tn: pusua.
Dlamata Ipusua rl'a kulotoka ke'l.Matahari memanasinya supaya
cepat kering. The sun heats it so it dries quickly.
pute V. putih; to be white. Amlr duma ami eet laku eet pute. Rumah kami,
kami cat dengan cat putih. We painted our house with white paint.
Bentuk lain: putete.
pUtete ADJ. putih; white. Aulope kertase Ina warna putete akama. Saya
memberikan dia kertas putih. I gave him the white paper. Sarna dengan
putlte.
putida KT. berapa hari, kapan;. how many days, when. Mane mella'i aiel
putlda? Serapa hari lagi dia datang? How many more days until he
comes?
putllae N. j. ikan, tenggiri; k.o. fish, mackerel.
pUtu ADV. 1) hari; day.
2) pUtu dua; lusa; the day after tomorrow. Putu dua sala, aunasusu
lounu. Lusa, saya mau menjahit atap. Day after tomorrow, , will sew the
thatching.

Kamus Sou Rikedu 109


pu'u N. jamur; mushroom. AU'ar1'1 mati musu uta pu'u au huse weldu. Saya
lihat mereka mencuci jamur di kali sana. I saw them washing
mushrooms in the river over there.

R - r

-r pemarkah genitif jamak; plural genitive marker, suffixed to classifiers


preceding. a numeral. I'a anar dua, dua ekor ikan, two fish. Lihat -na, -rio
ra'a V. naik; to ride, to climb. Lihat sa'a.
Rabilaher N. Rabiulakhir; ROOi II, the fourth month in the Islamic calendar,
following Rabllawal and preceding Jamidllawal. Rabllaher aku wale
meikawenu. Pada Rabiulakhir adik saya menikah. In the month of ROOi
II, my younger brother is getting married.
Rabilawal N. Rabiulawal; ROOi I, the third month in the IsJamic calendar,
following Sapar and preceding Rabilaher. Rabllawal au'eu nehe
Jakarta. Rabiulawal saya pergi ke Jakarta. In the month of Rabi I, I went
to Jakarta.
rada V. melikukkan; to cup one's hands. Lihat tada.
radi V. minta; to ask for. Lihat sadl.
radu V. menurunkan sesuatu; to set something down. Lihat tadu.
radunu keluang, kelelawar [Melayu Ambon: marsegu]; bat, flying mammals
of the order Chiroptera Radunu aiel hlna ikanu l'adu laku ure. Keluang
di desa ini makan kenari dan pisang. Bats in this vii/age eat tropical
almonds and bananas. Sarna dengan raduna.
raha V. menanam; to plant. Lihat taha.
rahake V. melewati; to pass in front of someone. Lihat tahake.
rahe V. membeli; to buy, to purchase. Lihat sahe.
ral V. mengikat daun atap; to repair a thatched roof, to fasten or tie thatching
material. Lihat tal.
Rajap N. Rajab; Rajab, the seventh month in the Islamic calendar, following
Jamldilaher and preceding Sa'aban. RaJap autue aiel hlna 8ala. Pada
Rajab saya tinggal di desa sini lagi. In Rajab I will live here in the village
again.
rajlng N. rajin; industrious. Amir anau matlr rallng. Anak-anak kami rajin. Our
children are industrious.
rakadida V. puas; to be satisfied, to be contented. 1t: rakadlda a'u. 3ti:
rakadldama. Ami anu paleta rl'anala rakadida ami. Kami makan kue
sampai puas. We ate the cake until we were satisfied.

110 Kamus Sou Rikedu


rala V. berbeda; to be different. Lihat sala.
ralaku V. sandar; to beach, to land. Lihat salaku.
rillana PNGL. sisir (pisang), sikat (pisang); bunch (of bananas). Jarnak: ralar
dua, ralar tldu ••. ralarl.
ramba V. bertambah; to add, to increase. Uhat tamba.
rambong V. menambah, menyambung; to add, to add on to. Uhat aambong.
rame-rame ADV. bersama-sama; together. Kawlilu pe'. mati anu rame-
rame. Sesudah perkawinan, mereka makan bersama-sama After the
wedding, they ate together. .
rampa N. rempah-rempah; a mixture of spices, usualfy ground together. Hato
ma rl'a lele rampa. Batu itu untuk menggiling rempah-rempah. That
rock is for grinding spices.
Ramudan N. Ramadan, bulan Puasa; Ramadan, the ninth month in the Islamic
calendar, following Sa'aban and preceding Sawal. Ramudan ami
puasa. Pada bulan Ramadan kami puasa.lnRamadan we fast.
rana V. mengambil; to take. Uhat tana.
ranaia V. melihat; to see. Lihat tanala.
ranllsa V. menjengkal; to span. Lihat sanasa.
ra'o V. pukul, tumbuk; to chop, to pound. Lihat sa'o.
rapa V. pegang, sangkut; to hold, to be caught. Lihat tapa.
rapakahl V. 1) tersangkut; to be tangled, to get stuck. 1t: rapakahl a'u. 3ti:
rapakahlma. Aku ana rapakahl mana wei rl'a Jarlnu. Kaki anak saya
tersangkut jaring. My child got his. foot tangled in the net.
2) V. menjolok; to knock down. 1t: aurapakahl. 3ti: melrapakahl. Mane
melrapakahl nlwedu laku elta. Dia menjolok kelapa dengan jolok. He
knocked down the coconut with the pole.
rapat N. 1) rapat; meeting.
2) V. merapat, mendekat; to approach something, to get close to
something. 1t: aurapat. 3ti: melrapat.
rapl V. menempel; to patch, to mend using an additional piece· of material.
Lihat tapl.
rarimeta N. sakitnya, penyakit; sickness, disease. Au dl Kota ukarang
rareneta kolera. Di kota Ambon sekarang ada penyakit kolera. There is
cholera in Ambon now. Lihat rene.
rarina ADV. besok; tomorrow. Lihat nadlsa.
rasa1 V. mengeringkan; to dry. Lihat sasa.
rllsa2 V. 1) merasa; to feel, to taste. 1t: aurasa. 3ti: melrasa. un alrasa amu
duase. Uli merasa lega. UIi, you feel relieved.
2) merasa sakit; to be affected, to be sore. 3tn: rasaya. Aku unua
rasaya sabe diamata Irl'a he he. Punggung saya terasa sakit kena
matahari. My back hurts from all the sun.

Kamus Sou Rikedu 111


raWakU3 N. pagi; morning. Mane melkeu au dl Kota oraa nenl rawaku. Dia
pergi ke kota Ambon jam enam pagi. He went to Ambon at six o'clock in
the morning.
rawaku4 V. terang; to shine, to glow, to be light. 3tn: Irawaku. Lampo Itarlna
barang Italya; Jadl aku duma Harawaku. Lampu tidak menyala karena
rusak, jadi rumah saya tidak terang. The lamp does not stan because it's
broken, therefore my house is dimly lit.
rawana N. jernih, terang; clear, bright. Au lae weldu rawana. Air darat jernih.
The water in the hills is clear.
redil V. bayar; to pay. Lihat sedl.
redl2 N. jaring kecil dan hal us [Melayu Ambon: redi]; a finely-meshed net. Ami
eu hule', I'anu laku Jarln ... redl. Kami pergi mencari ikan dengan jaring
kecil. We went to look for fish with a finely-meshed net.
re'eku V. ketiduran; to oversleep, to be overcome with sleep. 1t: re'eku a'u.
3ti: re'ekuma. Naraw8 re'eku ami pape'a ami jadl aihlha ami ta'anene.
Tadi malam kami semua ketiduran jadi waktu kamu panggil, kami tidak
dengar. Last night all of us fell asleep, so when you called we didn't
hear.
rei V. berdayung; to paddle. Lihat sel.
rekeng V. menghitung; to count. 1t: aurekeng. 3ti: melrekeng. Nida aku wale
meirekeng mana pise rl'a manakeu pasimahe. Kemarin adik saya
menghitung uangnya supaya dia bisa pergi berbelanja. Yesterday my
younger brother counted his money so that he could go shopping.
relal V. memancing, mencari ikan; to troll for fish. Lihat sela.
rela2 ADV. tadi; earlier, before. Iml anu pe'a hldi rela pi baru? Kalian baru
selesai makan atau dari tadi. Have you been finished eating for a while,
or did you just finish?
releku V. menelan; to swallow. Lihat seleku.
rele'6he N. j. tabuhan, lebah [Melayu Ambon: niri babi]; k.o. wasp.
releta N. tabuhan [Melayu Ambon: niri); hornet, wasp. Releta Irusu aku dlma
nikol. Tabuhan tadi menyengat tangan saya. The wasp just stung my
hand.
r~nel V. sakit; to be sick, to be hun. 1t: rene a'u. 3ti: renema. 3tn: renea. Aku
ana mana dlma pahahia renea. Tangari kanan anak saya sakit. My
child's right hand huns.
rene2 N. kesulitan; problem, difficulty. Ane alpuna rene ela. Kamu membuat
banyak kesulitan. You are causing a lot of problems.
rene3 PART. partikel penegas dengan arti seperti 'sekali'; intensifier similar to
'very' or 'very much'. Hato Idate hi ngkana rene. Batu yang besar ini
keras sekali. This large rock is very hard.

112 Kamus Sou Rikedu


rlmedu ADJ. sungguh; true, real. Mane mellawa wela leka mana ba renedu.
Dia lari pulang kepada orang tuanya. He ran home to his true parents.
repa V. menebas; to cut down. Uhat tepa. .
repa-repa V. lempar, buang; to throw, toss. Uhat tepa-tepa.
repu V. memanggul; to carry on shoulders. Uhat tepu.
rewaku V. menyapu; to sweep. Uhat sewak". .
-r11 PRON. -nya, sufiks verba objek persona ketiga jamak l1<?'1~insan; them,
verb suffix marking third person plural nonhuman object. Ure rna aranar!
nal la He na'anur!. Ambilkan pisang itu ke sini supaya kita bisa
memakannya Take the bananas here so that we can ~t them. .
-ri2 pemarkah genitif jamak; plural genitive marker. Ana!! hi mati
nakakoHaln? Anak-anak ini sangat keeil, bukan? These children are
really small, aren't they? Uhat -na, -r. . ,
ri'sa V. 1) sebagai; to work as, to be. Rupae rna melrl'a guru. Perempuan itu
bekerja sebagai guru. Theit woman works as a teacher. .
2) kena; to affect, to come in contact with. Mane mel rHo mana wei rl'a
hato. Kakinya kena batu. He hit his foot on a ro~k.
ri'a4 PART. untuk, supaya; for, so that, to, with. Mane melpake pena rl'a
manaruduse. Dia memakai pena supaya bisa menu lis. He uses the pen
so that he can write.
ri'anala PART. sampai, supaya; until, so that. Ami Ila'eu dl Kota rl'anala
putudlma baru ami wela. Kami mau pergi ke ,kota Aml::xJn sampai lima
hari baru kami pulang. We will go to Ambon for five oays then come
home. '
ridl V. memperbaiki atap; to patch or repair a thatched roof. Uhat sldl.
rldiko V. menutup; to shut, to close. Lihat tldlko.
rido N. tahi telinga; earwax.
riha V. menggali; to dig. Uhat tlha.
riha V. menyuruh; to tell or order someone to do something. Lihat slha.
rihu V. terbang; to fly. Uhat tlhu.
ri'l V. menampi; to winnow. Lihat tl'l
rikel V. lompat; to hop. Lihat slke.
rike2 V. menyisip; to insert. Lihat ,sike.
Rikedu N. Larike; Larike. Ami tue aiel Rlkedu ,1'.
ami ajar sou Rlkedu.
Kami tinggal di Larike supaya kami bisa belajarbahasa Larike. We live in
Larike so that we can study the Larike language.
rikl1 V. penuh; to be stretched taut, to be full. 1t: rlkl a'u. 3ti: rlklma. 3tn: rlkla.
Audlhl gata rl'anala rikla. Saya menarik karet sampai kencang. I pulled
the rubber until it was stretched. Amlr tla rlkla manlsata. Perut kami
memang penuh. Our stomachs were truly full.

Kamus Sou Rikedu 113


rikl2 V. kurang dengar; to not hear something well, to misunderstand. 1t: rlkl
a'u. 3ti: rlklma. Aku lalepata rlklne. Kamu kurang dengar apa yang
dikatakan. You didn't hear what I said.
rnap V. bersilat; to fight. Lihat sl/ap.
rina V. 1) menyalakan; to light, to start, to fire up. 3tn: Irina. Auna'una mealn
Irina. Saya mau menyalakan mesin. I am going to start the machine.
2) mener~mgi; to illuminate, brighten, lighten up, shine. Pake lampo rl'a
Irina nehe meta. Pakai lampu untuk menerangi laut. Use a lamp to
illuminate the ocean (so you can see underwater).
ripa1 V. menikahm; to stick, to etab. Lihat slpa.
ripa2 V. menimbang; to carry. Lihat tipa.
ripl V. mengupas; to peel. Lihat slpl.
rira V. menyisir; to comb. Lihat slra, aahlra.
riru V. menjunjung [Melayu Ambon: kekul; to carry on the head, sometimes
using a cloth between head and object to increase stability. 1t: aurlru.
3ti: melrlru. Blsa alrlruma kilo I Ida? Berapa kilo bisa kamu junjung?
How many kilos can you carry on your head?
risl V. mengisi; to pack, usually referring to packing processed sago into
cylindrical packages called tumanu. Lihat slsl.
risu V. singgah; to visit, to stop by. Lihat slsu.
rit! V. menyiram, mengalir; to pour, to flow. Lihat tit!.
rltll61 V. duduk berjongkok; to squat. Lihat tltllo!.
rito V. lempar; to throw, to toss. Lihat tlto.
ritu V 1) tabrak, mendorong, terantuk; to push, to collide. 1t: aurltu. 3ti:
melrltu. Aku ana melrltu mana wei rl'a meja. Kaki anak saya terantuk
meja. My child hit his foot on the table.
2) tersandung; to be bumped. 1t: rltu a'u. 3ti: rltuma.
riwa V. tahu; to know. Lihat tlwa.
r6'a V. menongkatkan; to prop up, to hold something up. Lihat to'a.
r6a V. bersiul; to whistle. Lihat soa.
R6bo N. hari Rabu; Wednesday. Plto Robo rna akeu lapa? Hari Rabu itu kamu
pergi ke mana? Where did you go last Wednesday?
r6dl V. mengantuk; to be sleepy. Lihat sodl.
r6ha V. menyiram; to.pour, to drench. Lihat soha.
r6hu V. terbenam; to go down, to set. 3tn: Irohu. Melto'oku pe'a barang
dlamata Irohue. Sudah gelap karena matahari sudah terbenam. /t's
already dark because the sun has set.
r61 V. mencuci; to wash. Lihat tol.
r6ka V. sempit; to be narrow. 3tn: rokaya. Amlr ao'o rokaya rl'a amlr meJal
laku kater.'. Gubuk kami terlalu sempit karen a ada meja dan kursi. Our
hut is really cramped because of the table and chairs.

114 Kamus Sou Rikedu


r6ko N. rokok; cigarette. A'u tahl blaa aunanlnu roko barang au'uhu. Saya
tidak bisa merokok karena saya batuk. I can't smoke cigarettes because
I cough.
r61a ADV. lama; long time. Ami hotu rola, ami 8ulou ke~L Kami naik
perlahan-Iahan tapi turun capat. We climbed up slowly but came down
quickly.
r61ak N. pondasi, fondamen [Melayu Ambon: rolak]; foundation.
r61ane ADV. lama; long.
r61e V. mengikat; to tie a rope around something. Uhat 801e.
r610ke V. memutar; to turn, to twist around. Uhat toloke.
r610ku V. memutar; to turn. Uhat toloku.
r6ma V. berenang ke hulu, berdayung melawan arus; to swim upstream, to
paddle against the current. Uhat toma.
r6mu N. j. ikan [Melayu Ambon: komu]; k.o. fish. Musial mati aledlla romu.
Orang-orang menjual ikan 'komu'. People are selling komu fish. Sarna
dengan ramo.
r6ng· PART. sekitar, sekeliling; around. Autoloke rOl'g dumal auhule'l aku
plse, tapl tadapateae. Saya berputar di sekeliling rumah mencari uang
saya, tapi tidak dapat. I went around the house looking for my money,
but didn't find it.
r6nta V. pesiar, berjalan-jalan [Melayu Ambon: ronda]; to go viSiting, to walk
around. 1t: auronta. 3ti: melronta. A'u laku aku anau ami eu ronta
nahale Lal. Saya dan anak-anak saya, kami pesiar ke Lai. My children
and I went walking to Lai.
r6'o V. merubuh; to destroy, to wreck. 1t: auro'o. 3ti: melro'o. Amu duma
lete pukalawanu dlhurl mise ro'oae. Rumah kamu di bawah pohon-
pohon cengkih rubuh. Your house below those clove trees was
destroyed.
r6'owa N. ipar; brother-in-law or Sister-in-law, but not including malamelta. A'u
laku aku ro'owa undana arual'una haka. Saya dan ipar laki-Iaki saya
membuat perahu. My brother in law and I are making a canoe.
r6pa1 V. berlayar; to sail. Lihat sopa.
r6pa2 V. menyumpahi; to curse, to give an oath. Uhat sopa.
ropahiane V. sembahyang; to worship. Uhat sopahlane.
r6pe V. menunjuk; to point, to show. Uhat tope.
r6ro V. menembus; to make a hole in something, to· tunnel through
something. 1t: auroro. 3ti: melroro. Awas; yaka alroro aku haka. Awas;
jangan membocorkan perahu saya. Careful; don't make a hole in my
canoe.

Kamus Sou Rikedu 115


rorohusa ADV. langsung, tern bus; through, throughout, directly. Gelase
rawaka au'arl'l rorohusa. Gelas bening dan saya dapat melihat
langsung rnelaluinya. The glass is clear and I can see through it.
r6rote N. terowongan, lobang; tunnel, hole. Rotote au lae udate hlma, se
roroa? Siapa yang rnembuat terowongan di gunung sana? Who dug the
tunnel through that mountain over there?
r6sa V. mencuci; to wash. Uhat sosa.
r6saku V. menggosok; to rub, to polish. Uhat sosaku.
r6ta V. rnengganggu; to bother. Lihat tota ..
rotas6u V. rnengganggu; to bother. Uhat totasou.
r6t1 V. turun; to step, to descend, to go down. Uhat totl.
r6ul V. rnenjahit; to sew. Lihat sou.
r6u2 V. mernukul; to beat. Lihat tou.
r6u3 V. rnerah; red. 3tn: Irou. Sentuk lain: route.
r6ute ADJ. merah; red.
ru'a V. rnundur; to retreat, move backwards. Uhat sU'a.
rua V. kuat; to be strong. 1t: rua a'u. 3ti: ruama. Kesl I,ra'a adunu laku
ruaya. Monyet rnelornpati pagar dengan sekuatnya. The monkey
climbed up on the fence agilely. Nadlsa he na'uJI se mellawa rua.
Sesok kita lihat siapa yang lari lebih kuat. Tomorrow we will see who is
the strongest runner.
rudaku V. rnenolak; to push, to refuse. Lihat sudaku.
rudl V.mernakai; to wear. Lihat sudl. .
rudu V. bocor dari atas; to be dripped on, to get wet from a leak above. 1t:
rudu a'u. 3ti: ruduma. 3tn: rudua. Ka!u amu duma rudua, ara'. arldla.
Kalau rurnahrnu bocor, naik ke atas dan tutupi. If your house leaks,
climb up and patch it. Kalu alkele ama, ko rudune. Kalau berdiri di situ,
basah. If you stand there you'll get wet for sure.
ruduse V. menulis; to write. Lihat tuduse.
rue V. tinggal; to live, to stay. Lihat tue.
ruhe V. rnernotong; to cut. Lihat tuhe.
ruh61 V. rnenggosok, menyapu, rnenyemir; to rub, to polish. Lihat suhol.
ruh6'o V. rnenutup; to close. Lihat suho'o.
ruhu V. menukik; to dive. Lihat tuhu.
ruhuda' V. rneludah;to spit. Lihat tuhuda.
ruhudl V. rnelernpar; to fling, to throw. Lihat suhudl.
ruke V. rnencubit, menjepit; to pinch. Lihat tuke.
ruku V. m,ernasak; to cook, to make. Uhat suku.
rul6u V. turun; to descend. Uhat sulou.
rulung V. rnenolong; to help. Uhat tulung.
ruma V. rnernbungkus; to wrap. Lihat tuma.

116 Karnus Sou Rikedu


runu1 V. membakar; to cook over open fire. Lihat tunu.
runu2 V. menembak; to shoot. Uhat tunu.
rupa N. rupa; appearance. Letemlna melntola pakel; halemude melntola
mana rupa. Yang di muka punya pakaian indah; yang di belakang
punya rupa cantik. The one on front has pretty clothes; the one in back is
pretty in appearance. Nlda ami anu paletal rupa-rupal. Kemarin kami
makan macam-macam kue. Yesterday we ate all kinds of cake.
rupae N. 1) wanita, perempuan, istri; female, woman, girl, wife. Aunapuhol
wallau puhoHa rupaerl. Saya mau mandi di tempat perempuan. , want
to bathe at the women's bathing area.
2) rupae anau; keluarga; family, wife and children. Matual 88'0 dupia
rl'a matuar hldope laku matlr rupae anau. Mereka berdua memukul
sagu untuk hidup mereka dankeluarganya. The two of them make sago
to provide a living for themselves and for their families.
rupida V. mengurut, memijit; to rub, to massage. Lihat tuplda.
rupoke V. memutar, berliku; to twist, to tangle. Lihat supoke.
rupu V. menikahm; to stick, to stab, to poke. Lihat tupu.
ruru V. menabrak, mendorong, bertubrukan; to push, to collide. 1t: aururu.
3ti: melruru. Ana menawa laku melruru a'u. Anak itu lari dan
bertubrukan dengan saya. The child ran and collided with me.
rusu1 V. menyusukan; to nurse. Uhat susu.
rusu2 V. menusuk; to sting, to stick, to sew. Lihat susu.
rutilia V. menendang; to kick using any part of one's foot. Uhat tutala.
rutu V. menumbuk, menabrak, menokok; to pound, to hit, to collide, to crash.
Lihat tutu.

5 - s

-sa pemarkah penyerta tak tentu tunggal; indefinite singular marker. Alope
pise matasa aka'u. Berilah sebuah uang logam kepadaku. Give a coin
to me. Undana masa melropa mana ana. Bapak menyumpahi anaknya.
A man cursed his child.
sa'a V. naik, memanjat; to ride, to climb. 1t: ausa'a.3ti: melra'a. Sika Ira'a
dlkata laku a'nahua. Kucing naik pohon dan jatuh. The cat climbed the
tree and fell.
Sa'aban N. Syakban, bulan Ruwah; Shaban, the eighth month in the Islamic
calendar, following Rajap and preceding Ramudan. Huda Sa'aban rna

Kamus Sou Rikedu 117


ami eu nehe Amerlka. Pada bulan Syakban kami pergi ke Amerika. In
Shaban we will go to America.
sabantare N. sebentar; a short while. Ina sabantare adlpHo ami loko ami
use. Sebentar malam kami duduk untuk petik cengkih. Later that night,
and we sat down to snap cloves.
sabang PART.. sembarang [Melayu Ambon: sabarang]; randomly, without
effort or thought, immaterially. Arana dokter pi mantrl pi; sabang
mate'eke. Ambillah dokter atau mantri; sembarang saja Get the doctor
or medic; either one will do.
sabe PART. sebab; because, since. Autapuhol sa be aurasa dlrlnu a'u. Saya
tidak mandi sebab saya merasa dingin. I did not bathe since I felt cold.
Uhat sebabe, sebab.
sa bong N. sabun; soap. Auna'eu atunol po tahl sabong. Saya mau pergi
mencuci pakaian tapi tidak ada sabun. I want to go wash clothes but
there is not any soap.
sadimg PART. sedang; whereas, since, because. Kudapa alkanu turenu hi,
sadang hi aku na'a? Kenapa kamu memakan durian. ini, sedang ini
kepunyaanku? Why are you eating these durian, since they belong to
me?
sadimgkan PART. sedangkan; even though.
sadl V. minta; to ask for. 1t: ausadl. 3ti: melradl. Mane melkeuta meltarue
melradl manamata. Dia tidak ingin hidup, dia mau mati saja. He does
not want to live, he asks to die.
sadlha N. kain; cloth, material. Ami eu dl Kota aahe sadlha lapunu. Kami
pergi ke Ambon membeli kain baju. We are going to Ambon to buy
material for a shirt.
sadip6podu N. j. pohon [Melayu Ambon: siripopa]; k.o. tree.
sithe V. membeli; to buy. 1t: ausahe. 3ti: melrahe. Am! sahe naau dl Kota
kllol dlma. Kami membeli gula lima kilo di kota Ambon. We bought five
kilos of sugar in Ambon.
sahetedu N. j. ikan [Melayu Ambon: kes]; k.o. fish, several inches long, jumps
on rocks near the shore using its tail for power.
sahfra N. sisir, sikat; comb, brush. Arana sahlra rna nal; aunarlra aku udo.
Bawa sisir itu ke sini; saya mau menyisir ram but saya. Bring the comb
here; I want to comb my hair. Lihat rlra.
sak61a N. sekolah; school.
2) V. bersekolah; to go to school. 1t: ausakola. 3ti: melsakola. Aku
anau au'anusuku mati rl'a mati sakola. Saya memasukkan anak-anak
saya supaya mereka bersekolah. I registered my children sa that they
could go to school.
sala1 V. berbeda; to be different. 1t: ausala. 3ti: melrala.

118 Kamus Sou Rikedu


S8182 N. salah; to be wrong, to be mistaken. Bukang ane y..ng amu 88la; a'u
yang aku sala. Bukan kamu yang salah; saya yang,salah. You are not
the one who is wrong; I am wrong.
s8183 N. j. daun, daun gatal; k.o. leal, stinging nettle. Melkeu rana 8818 lete
udata. Dia pergi mengambil daun gatal dan gunung. He went and got
nettles from up in the mountain.
sal84 PART. masih, lagi; still, yet, again, anymore, once more. Auna'eu tapl
tahl aku plse sala. Saya mau pergi tetapi saya tidak punya uang lagi. I
want to go but I don't have anymore money.
salildu ADV. selalu, sering; always, ohen. Aku anana pehea saladu. Badan
saya selalu capai. My body is always tired.
salillya N. sapu lidi; broom. Nlko ami eu tana salalya. Tadi kami pergi ambil
sapu lidi. Earlier we went to get a broom.
salaku V. sandar; to beach, to land. 1t: ausalaku. 3ti: melralaku"Matl salaku
matlr haka laku mati wela. Mereka menyandarkan perahunya lalu
pulang. They landed tile boat and went home.
salilmate N. kesehatan; health.
Salasa N. hari Selasa; Tuesday. Salasa ma baru ami eu nahale nusal. Hari
Selasa kami akan pergi ke pulau-pulau. Tuesday we'll leave for the
islands.
saliltang PART. selatan; south. Nikol anlnu salatang Ihute. Hari ini angin
selatan bertiup. Today the south wind is blowing.
salau N. tempayan; container or jug for holding water.
sale N. dayung; paddle. Aku sale nlda 'kotoa au 10 laute. Kemarin dayung
saya patah di laut. Yesterday my paddle was broken down by the ocean.
salesl N. punggung; back, upper part of one's back, especially shoulder bone
and surrounding area. Aku rupae mana salesl renea. Punggung istri
saya sakit. My wife's back hurts.
sama N. 1) sarna; same, similar. HI sama mate'e. Ini sarna saja This is just the
same.
2) sama-sama; bersama-sama; together. A'u laku aku rupae ami eu
sama-sama nahale Asldudu. Saya dan istri saya, kami pergi sama-
sarna k~ Asilulu. My wife al?d I, we go together to Asilulu.
sambong V. menambah, menyambung; to add, to add on to. 1t: ausambong.
3ti: melrambong. Ami sahe pis Isa dl Kota baru ]arlnu ami sambonga.
Kami membeli satu pis di kota Ambon baru jaring bisa disambung, We
bought a piece in Ambon before we could add it to the net.
sampe ADV. sampai; until.
sanana N. cabangnya, rantingnya [Melayu Ambon: jaga}; branch of tree, limb
of something. Jarnak: sanarl.

Kamus Sou Rikedu 119


sanang V. 1) menyenangi; to like, to take pleasure, to enjoy. 1t: ausanang.
3ti: melaanang. .
2) N. senang, kesenangan; pleasure, enjoyment. All, ana amu aanang
atakeu panahu. Ali, kamu senang tidak pergi buang jaring. Ali, you're
happy not to go fishing.
sa nasa N. 1) jengkal; span, distance from little finger to thumb. Jarnak:
sanasal..
2) V. menjengkal; to measure in spans by using one's hand. 1t:
ausanasa. 3ti: melranasa.
sane NUM. satu; one, used when counting.
sansara N. sengsara, susah [Melayu Ambon: sangsara]; difficult. Au hule'l
hidope sansara he'e rene Saya mencari hidup dengan susah-payah.
It's vety difficult for me to make a living.
santal V. santai; to relax. 1t: ausantal. 3ti: melsantal. Tete alai aisantalo?
Apakah Tete sedang bersantai di sini? Tete, are you relaxed here?
sa'o V. memukul, menokok, menumbuk, khusus untuk memukul sagu; to
chop, to pound, usually referring to chopping sago. ~t: ausa'o. 3ti:
melra'o.
sapa KT. di mana (orang); where (people). Amu Ba sapa? Bapakmu di mana?
Where is your father?
Sapar N. Safar; Safar, the second month in the Islamic calendar, following
Muharan and preceding Rabllawal. Aiel hlna Rlkedu kalu huda Sapar
rame he'~ rene. Di Larike kalau bulan Safar, .ramai sekali. Here in Larike
during Safar, it is vety crowded.
Saptu hari Saptu; Saturday. Saptu ma baru au'eu dl Kota. Hari Saptu saya
pergi ke kota Ambon. On Saturday I will go to Ambon.
sapu V. 1) menggaruk, menggosok; to scratch, to rub back and fonh. 1t:
ausapo. 3ti: melrapu. Sika Irapu rapu Ina welna laku wei lalng. Kucing
menggaruk-garuk sebelah kakinya dengan kakinya yang lain. The cat
was scratching one leg with the other.
2) pukul; to hit.
sapu'o N. cincin; ring. Matua! lope sapu'o aka duma. Mereka dua saling
memberikan cincin. Those two have given rings to each other.
saronge N. sarung; sheath. Auna'eu tana dlkata titlwe rl'a aku saronge
tudla. Saya mengambil kayu titi untuk sarung parang saya. I'm going to
get titi wood for my machete sheath.
sasa N. apa saja; anything, whatever. Ane alope sasa akau sa be nadlsa
aunawela. Berilah apa saja kepada say a, sebab besok pagi saya mau
pulang. Just give me anything, since I'm going home tomorrow morning.

120 Kamus Sou Rikedu


sasa v.mengeringkan; to dry something, usually clothes. 1t: .usa... 3ti:
melrasa. Pakel tahu rasarl. Pakaian belum dikeringkan. The clothes
aren't dry yet.
sasa'ate ADV. sekarang; now. Ane alla'i sasa'ateo? Apakah kamu datang
sekarang? Are you coming now?
sasa'odu N. alat penokok sagu [Melayu Ambon: nani]; tool for chopping or
pounding sago. .
sase PART. beberapa; some. Ami tunu I'anu anar Ida sase hldlpo dlalrl ami
hala welarl. Kami bakar beberapa ekor ikan, dan sisanya dibawa
pulang. We baked some of the fish and brought the rest home.
saselata N. selat [Melayu Ambon: senelat]; strait. Au hale Rlkedu sase lata
Intola rene. Di Larike selat indah sekali. Upcoast from Larike the strait is
very beautiful.
sas61eta N. jerat; rope trap. Melkeu rana uduta laku wadita melpuna
sasoleta se ure hude. Dia mengambil getah dan tali untuk membuat
jerat di pohon pisang. He got some resin and rope to make a snare in
the banana tree. Lihat sole.
satlmga NUM. setengah; 11aft.
satru V. melawan; to oppose, to fight, to be opposite. 1t: ausatru. 3ti:
melsatru. All melsatru Abu. Ali melawan Abu. Ali is an enemy of Abu.
Lihat musu.
sau PART. ada (untuk orang); to be someplace (for people). Mane sal.! 10
Buru. Dia ada di Buru. He is in Buru.
Sawal N. Syawal; Shawwal, the tenth month in the Islamic calendar, following
Ramudan and preceding Dulka'ida
sel PART. ke; at, to, where. Au'ara'aku aku ala karong se motor. Saya
menaikkan karung beras saya ke atas motor. I put my bag of rice on the
boat.
se2 PRO. 1) siapa; someone, whoever, one who. Se keu aiel, arual
tarlmama. Siapa pun yang datang, kami dua akan menerimanya. We
will receive whoever comes here.
2) KT. siapa, untuk pertanyaan; who, a question word. Jamak: sesl. Ane
laku se la'l? Kamu dengan siapa datang? Who came with you?
se-3 sedang; to be in the process of doing something. Aku ana sentudu
awehe aku duma. Anak saya sedang tidur di rumah. My child is
sleeping at home. Au'naeu klsa'u sabe ane ~ra'o dupla. Saya mau
pergi sendiri karena kamu sedang memukul sagu. I will go alone since
you are chopping sago.
se4 PART. tersebut; an article referring to people or things. Autito hato rl'a
aso Ina se. Saya melempar batu mengenai seekor anjing.1 threw a rock
and hit a dog.

Kamus Sou Rikedu 121


sebab PART. sebab; because, since. Lihat sa be.
sebabe PART. sebab; because, since. Uhat sabe.
sedl V. membayar; to pay. 1t: ausedl. 3ti: melredl. Ausedl husatu dlma
peduke akama. Saya membayar iima ribu rupiah lagi kepadanya I paid
him back five thol,lsand rupiah
sel V. mendayung; to Paddle. 1t: ausel. 3ti: melrel.
se'lta N.wadlta se'lta; semacam tali [Melayu Ambon: tali bubu]; rope made
from the inner pan of a vine.
sekillipun PART. walaupun; even though, all though.
sitketa N. kotoran; din, trash. Narawa melta Ina seketa elau. Tadi malam
kotoran di laut banyak. Last night there was a lot of trash in the ocean.
seko N. pasang naik; high tide. Niko hi seko I'lda rene. Hari ini pasang naik
besar sekali. Today the tide was ve!y high.
sek6tole N. mangkok; bowl.
sela V. memancing, mengail; to troll for fish. 1t: Busela. 3ti: melrela. Mati
wela sela mati dapate I'anu elau. Mereka pulang memancing dengan
bclnyak ikan yang ditangkap. They came home from fishing with a lot 0;
fish they caught.
sele N. Ieher; neck, throat. Mana sele renea rl'nala Ibangka. Lehernya sakit
karena ada luka me mar. His throat is sore and swollen.
seleku V. menelan; to swallow. 1t: auseleku. 3ti: melreleku. Aku nlrla kotoa
laku auseleka. Gigi saya patah dan saya menelannya. My tooth broke
and I swallowed it.
selemudl N. kuduk, tengkuk; nape, back of the neck.
seme KT. apa; what. Hlma ane alpuna seme? Kamu membuat apa itu? What
is it that you are doing?
sena N. tali yang dibuat dart rotan; rope or twine made of strips of rattan.
seneta N. nyamuk; mosquito. Aiel amlr duma seneta elau. Oi sinf di rumah
kami nyamuk banyak. Here in our house there are a lot of mosquitos.
Senin hari Senin; Monday. Senln ma baru ami eu dl Kota. Hari Senin baru
kami pergi ke Ambon. Mondaywe go to Ambon.
sensus N. gergaji rantai [Melayu Ambon: senso]; chainsaw.
senter N. 1) senter; flashlight.
2) V. memakai senter; to use a flashlight. Narawa ausenter aso Ika
manua Ina. Tadi malam saya memakai senter dan melihat anjing
sedang makan ayam. Last night with my flashlight, I saw a dog eating a
chicken.
seo-seo N. j. burung [Melayu Ambon: kondo]; k.o. bird.
sesl KT. siapa Oamak); who (plural). Ane laku sesllml eu lete lawae? Kamu
dengar) siapa-siapa yang pergi ke kebun? Who all went with you to the
garden? Lihat se.

122 Kamus Sou Rikedu


setln N. rah jahat; spirit. Narawa au'eu lae weldu laku audapate setln. Tadi
malam saya pergi ke kali dan saya terkena roh jahat. Last night I went to
the river and ran into a spirit. Sarna dengan sellne.
sewaku V. menyapu; to sweep. 11: ausewaku. 3ti: melrewaku. Ausewaku
hutau dl duma. Saya menyapu kotoran di rumah. I am sweeping up the
dirt in the house.
-sl pemarkah jarnak, untuk manusia; plural marker, referring to people. Mati
sesl? Mereka siapa? Who are all those people? Au'eu 10 Abusl. Saya
pergi ke sana kepada keluarga Abu. I am going there to Abu's family.
slaha N. j. ubi, kentang [Melayu Ambon: kombili); potato.
sida N. garam; salt. Aku lalahana mel puna slda rl'a utanu rl'anala utanu
Ikite. Ternan saya mencampur garam ke dalam sayur sampai sayur
asin. My friend mixed salt with vegetables until the vegetables were salty.
sidl1 V. menutup, memperbaiki atap [Melayu Ambon: sisi, tutu]; to patch, to
cover a hole or a leak, especially in a thatched roof. 1t: ausldl. 3ti:
melrldl. Aunasldl aku duma baru muslm udanu. Saya mau menutup
atap
ramy season.
.
. rumah saya sebelum musim hujan. I'll patch my house before the
sidi2 N. cabe; pepper. Catatan: Seperti sldl !date, sldl Walanta, sid I wadita,
sldl bokl. Ane alrahe sldl pe'aea? Apakah kamu sudah membeli cabe?
Did you already buy chili peppers?
sidikamu N. pelipis; temple, area of the head between the ear and eye.
sldisa N. ketapang, semacam pohon kenari [Melayu Ambon: katapang]; k.o.
tree, type of tropical almond. Melrlsu melpotong dlkata sldlsa rl'a
laedu. Dia singgah dan memotong pohon ketapang untuk mengganti
layar. He stopped and cut an almond tree to use as a substitute sail.
sido1 N. ikan parang-parang [Melayu Ambon: ikan seku]; garfish.
sido2 N. rayap, anai-anai [Melayu Ambon: sora]; termite.
sidu V. tersedu, tersedak; to hiccup, to choke. Uhat nsldu.
sldumal N. sebagian; part, portion, some. Sidumal tlto, sldumal nanu.
Sebagian melempar, sebagian berenang. Some of them threw (rocks)
and some swam.
siha V. menyuruh; to tell or order someone to do something. 1t: auslha. 3ti:
melrlha. Au'euta musla hima ma melriha a'u. Saya tidak mau orang itu
menyuruh saya. I don't want that person telling me what to do.
sihikita N. j. udang; slipper lobster. Narawa au'eu husu audapate slhikitlJ
elau. Tadi malam saya memanah ikan dan dapat udang banyak. Last
night I went spear fishing and got a lot of slipper lobsters.
sihu-sihurl N. gerimis [Melayu Ambon: ujang ampas]; drizzle. Nlko au'eu la
hale Lal udanu slhu-slhuri Irlrl'a a'u. Tadi waktu saya pergi dari Lai,
hujan gerimis kena saya. Earlier when I left Lai, it drizzled on me.

Kamus Sou Rikedu 123


slhudu N. debu [Melayu Ambon: abu]; dust.
sika N. kucing; cat. Sika Inakanu. Kucing mau makan. The cat is going to
eat.
slkapu N. penarah [Melayu Ambon: skap]; wood plane.
slkllpu tel N. serbuk penarah; wood shavings from a planer.
slke1 V." berlompat dengan munggunakan satu kaki [Melayu Ambon: gici-gici];
to hop or jump on one foot. 1t: auslke. 3ti: melrlke.
sik62 V. menyumbat. menyisipi, 'khususnya untuk memperbaiki Iobang dalam
perahu [Melayu Ambon: sisi]; to insert, usually referring" to stuffing
patching material in cracks in the boards of boats. 1t: iluslke. 3ti:
melrlke.
Silame N. Islam; Muslim, islamIc;" Kalu Jumate muslal Silame matlsopahlane
elau. Pada hari Jumat, orang-orang Islam sembahyang lama On Friday,
the Muslim people worship';or a long time.
silap N. 1) silat;" a traditional fight or duel where one tries to knock off the
opponents hat using hands and feet, depicting" real battle in which the
goal wasta chop off the opponents head using a sword..and shield. Uhat
adotlta.
2) V. bersilat; to duel, to fight in traditional manner. 1t: ausllap. 3ti:
melrllap. lihat padotl. '"
silet N. pisau cukur; razor. Auklkl aku kalapesl laku sllet. Saya mencukur
janggut dengan pisau cukur. I shave my beard with a razor.
simanu N. gandung; outrigger for perahu. Aku t)aka Ina slmanu hua kotoa.
Sebuah gandung perahu· saya patah. One outrigger of my boat was
broken. " " ." "
sinana PNGL. penggolong uhtuk "garis, ~iriar, bilah yang kurus dan pahjang;
classifier for long thin strips of materials. Jarnak: slnar dua, slnar tldu ...
slnarl. Aku wale mellopenlweduslna akau. Adik saya memberi
sepenggal kelapa kepada saya.· My younger brother gave a strip of
coconut to me.
sinata N. cahaya; radiance, glow. Aupake pad Ita I'lda Ina slnata rawaka.
Saya memakai lampu besar yang cahayanya terang. I use a large lamp
that glows brightly.
sln61e N. j. makanan [Melayu Ambon: sinole]; k.o. food. Nar,wa ami anu
slnole. Tadi malam kami makan makanan yang terbuat dari sagu dan
kelapa. Last night we ate Ii dish made (rom sago and coconut.
sln6ral N. buku jari; knuckle. Aku slnol'a'" renerl he'e rene. Buku jari saya
sakit sekali. My knuckles hurt vety much.
sl'o N. siku; elbow. Mana sl'o rltua rl'a mltanudu. Sikunya terpukul pintu.
His elbow hit the door.

124 Kamus Sou Rikedu


sip a V. menikahm [Melayu Ambon: tikang]; to stick, to stab, to puncture. 1t:
auslpa. 3ti: melrlpa. Aku wei rlpaya rl'a turendudl. Kaki sayi tertikam
duri durian. My foot was stuck with a durian thorn. Apel ~o auslpane.
Tunggu saja, saya tikam kamu nanti. Just wait, 1'/1 stab you for sure.
sipat N. sitat, watak, kepribadian; personality, soul.
slpate N. sipat, batas [Melayu Ambon: sipat]; boundary, border. Rlkedu ma
mane melloko sipate antara Duhu laku Iha. Larike berada di
perbatasan di antara Luhu dan Iha. Larike sits on the boundary between
Luhu and Iha.
sipl V. mengupas; to peel. 1t: ausipl. 3ti: melripl. Melrlpl mouse hua. Dia
mengupas jeruk. He peeled the citrus fruit.
sira V. menyisir; to comb. 1t: auslra. 3ti: melrlra. Aku rupae melrlra mana
udo. Istri saya menyisir rambutnya. My wife combed her hair.
sisala niru N. pi ring nasi; woven rice tray. Mati eu musu ala laku slsata nlru.
Mereka mencuci beras dengan piring nasi. They wash the rice using a
woven rice tray.
sisl V. mengisi; to pack, usually referring to packiQg processed sago into
cylindrical packages called tumanu. 1t: auslsl. 3ti: melrlsl. Pe'a mail
una tumanu laku mati sis I dupla. Sesudah mereka membuat
bungkusan, mereka mengisinya dengan sagu. After they made the
containers, they packed them with sago.
sislku V. memotong, mengiris; to slice, to cut in small pieces, to dice. 1t:
auslslku. 3ti: melsislku. Auslsiku I'anu ana rl'a aku anal. Saya
memotong ikan untuk anak saya. I sliced the fish for my children.
sisina N. lebar; width. Amir duma Ina sisina meier husa. Rumah kami
lebarnya sepuluh meter. Our house is ten meters wide.
sisu V. singgah; to visit, to stop by. 1t: auslsu. 3ti: melrlsu. Ami slsu au hale
hlnai dims. Kami singgah di lima desa. We stopped at five vii/ages.
sisuku V. mendudukkan; to set someone down. 1t: auslsuku. 3ti: melrlsuku.
Auslsukuma nehe ume. Saya mendudukkan dia di atas tanah. I set him
down on the ground.
Si'U1 N. 1) segi, sisi, pinggir, sudut; side, edge, corner. Ami na'eu au lal
weldu sl'u. Kami mau pergi ke pinggir kali. We are going the side of the
river. Bentuk lain: sl'una, sl'ur dua, sl'ur lldu •.. sl'url.
2) ina si'una ma; satu dari dua yang berdiri bersama·sama; one of the
two standing side by side. Ina sl'una ma yang blsa hual talaya
pedukeo? Yang mana dari yang berdiri bersama-sama itu yang akan
kita potong lagi. Which of the two standing beside each other can we
chop down next. Lihat hla.
si'u PART. juga; a/so. Ane aleka a'u sl'u la kita eu. Kamu ikut saya juga,
supaya kita pergi. Fo/low me also, so we can all go together.

Kamus Sou Rikedu 125


slue N. haiia; ginger.
siwa NUM. sembilan; nine. Au'anahu au'ad' anar slwa. Saya memancing
dan menarik sembilan ekor ikan. I went fishing and caught nine. Sarna
dengan slwal.
sk6steng N. kaca lampu; lantern glass. Amlr skosteng lekaya narawa. Kaca
lampu saya pecah tadi malam. My latern glass broke last night.
s6a V. bersiul; to whistle. 1t: aUSOB. 3ti: melroa. Aku I!na melpanene ausoa.
Anak saya dengar saya bersiul. My child heard me whistle.
s6dl V. mengantuk; to be sleepy. 1t: ausodl. 3ti: mel rod I.
s6ha V. menyiram; to pour. to drench. 1t: ausoha. 3ti: melroha. Aroha mati
laku weldu la mati nalawa. Siram mereka dengan air supaya mereka
lari. Drench them with waterso that they will run away.
s6kata N. kotak; box. Anahuku anarl matlr pakel ama sokata. Taruh pakaian
ariak-anakdi kotak. Put the children's clothes in that trunk.
s6klat N; eoklcir; brown. Ami ela la dl Kota ami sahe paleta soklat. Kami
datang dari kota Ambon membeli kue eoklat. We came from Ambon
having bought chocolate cake. Sarna dengan soklate.
solat N. sal at; Islamic prayer time.
o s61bl N. pinggul, tulang pinggul; tailbone, pelvis.
s61e V mengikat; to tie a rope around something. 1t: Busole. 3ti: mel role.
Bentuk lain: sasoleta.
s6ndok N. sendok; spoon. Au'eu nehe weldu laku auna'u sondok hukena.
Saya pergi ke kali dan mengangkat sebuah sendok. I went to the river
and picked up a spoon.
s6ntong N. sotong, cumi-eumi [Melayu Ambon: sontong]; squid.
s6'o N. gubuk; shack, mountain hut. Ami una amlr so'o lete pukalawanu
dlhu. Kami membangun gubuk saya di bawah pohon eengkih. We built
our shack up' under the clove tree.
s6pa1 V. menyumpahi; to curse, to give an oath. 1t: ausopa. 3ti: melropa.
Aku ana mana pamalase laku ausopama la manamata. Anak saya
malas dan saya menyumpahi dia supaya dia mati. My child is lazy and I
cursed him so that he would die. Lihat ropa.
s6pa2 V. berperahu, berlayar; to sail. 1t: ausopa. 3ti: melropa. Aunasopa
laku perahu. Saya mau berperahu. I want to sail the boat.
sopahiane V. sembahyang; to worship. 1t: ausopahlane. 3ti: melropahlane.
Ami sopahlane subu pas oras dlma. Kami sembahyang subuh pas jam
lima. We worship in the morning at exactly five o'clock.
s6sa1 V. meneuei; to wash. 1t: ausosa. 3ti: melrosa. Ane alrosa amu parlu
mao? Apakah kamu meneuei panei itu? Have you washed that pot?
S6S32 N. balok; beam, rafter.

126 Kamus Sou Rikedu


s6sadu N. loteng, plafon; ceiling. Nlda ami una amlr 808adu hldo. Kemarin
kami membuat loteng baru kami. Yesterday we put in a new ceiling.
s6saku V. menggosok; to rub, to polish. 1t: ausosaku. 3ti: melr08aku.
S6U1 V. menjahit, dengan mesitl jahit atau dengan tangan; to sew with a
sewing machine or by hand. 1t: ausou. 3ti: melrou. Aunasahe aku
sadlha la arourl laku amu mesln kakl. Saya akan membeli kain saya
dan kamu menjahitnya dengan mesin jahitmu. I'll buy my cloth then you
sew it with your sewing machine.
S6U2 N. 1) bahasa; language. Ane alrlwa sou Rlkedu. Kamu tahu bahasa
Larike. You know the Larike language. .
2) sou tel; kabar angin; gossip. Mellepa sou tellaku Tete tagal mana
lalahana. Dia bicara kabar angin dengan Tete tentang temannya. He
gossiped with Tete about his friend.
s6wona N. 1) bunga dari buah yang dapat dimakan; blossom or flower of
edible fruit. Jarnak: sowor dua, sowor tldu... soworl. Belamu Ina
soworl elau. Pohon mangga banyak bunganya. The manggo tree has a
lot blossoms.
2) PNGL. penggolong untuk bunga dari buan yang dapat dimakan;
classifier for flowers of edible fruit. Lihat tldana.
sturungkeng N. lampu petromaks [Melayu Ambon: strongkeng}; kerosene
pressure lamp.
su'a1 N. melinjo [Melayu Ambon: ganemu); k.o. tree, gnetum gnemon, has
edible leaves and nutlike fruits. Uta su'a huarl lebe Intele hldl uta su'a
lourl. Buah melinjo lebih enak daripada daun melinjo. 'Me/injo' fruit
tastes better than 'meJinjo' leaves.
su'a2 V. mundur; to retreat, move backwards. 1t: ausu'a. 3ti: melru'a. Melru'a
hldl hlna baru bangsa Walanta mella'i. Mereka mundur dari desa
sebelum bangsa Belanda datang. They left the village before the Dutch
arrived.
su'ata Lihat atiho su'ata.
subu N. 1) subuh; dawn, early morning praytime.
2) su"u-subu ADV. subuh-subuh; early. Ami na'eu nahale Lal subu-
subu. Kami mau pergi ke Lai pada waktu subuh. We want to go down to
Lai vety early.
sudaku V. menolak, mendorong; to push, to refuse. 1t: ausudaku. 3ti:
melrudaku. Ausudaku aku ana laku hanahuma. Saya mendorong
anak saya dan dia terjatuh. I pushed my child and he fell.
sudiua N. saudara; relative. HI aku sudara. Ini saudara saya. This is my
relative.
sud I V. memakai; to wear. 1t: ausudl. 3ti: melrLldl. Aku lapunu melrudlya.
Kemeja saya dipakainya. She wore my blouse.

Kamus Sou Rikedu 127


suh61 V. 1) menggosok, menyapu, menyeka dengan air; to rub, to polish, to
wipe with water. 1t: ausuhol.. 3ti: meiruhol.
2) suh61 uduhaha; menyeka dahi dengan air sedikit sebagai tanda
berkat; to bless someone by rubbing. a little water on their forehead.
AU'ala'e aku ana laku ausuhol mana uduhaha. Saya mau memberkati
anak saya jadi saya menyeka dahinya dengan air. I wanted to bless my
child so ,'rubbed his head with water.
suh6'o V. menutup; to close. 1t: ausuho'o. 3ti: melruho'o. Mane melruho'o
mana waladl laku dlaslna. Dia menutupi mukanya dengan tudung. She
covers her face with a veil.
suhudl V. melempar; to fling, to throw. 1t: ausuhudl.3ti: melruhudl.
suka V. suka; to like, to enjoy, to desire. 1t: auauka. 3ti: melauka. Ami suka
ami anu I'anu Idate. Kami suka makan ikan besar. We like to eat big
fish.
suku V. memasak; to cook something, usually something specific. 1t: ausuku.
3ti: melruku. Autatlwa aunas.u,ku sontong. Saya tidak tahu memasak
cumi-cumi. I don't know how to cook squid.
sukur N. 1) terima kasih; thanks. Auhete akane Bukur rl'ane. Saya
menyampaikan terirna kasih kepadamu. I told you thank you. Sarna
dengan syukur.
2) sukur he'e-he'e; terima kasih banyak; thank you ve!y much.
3) sukur delda; terima kasih yang besar; a big thank you. Auhete sukur
delda akama. Saya menyampaikan terima kasih kepada dia. , told him
thank you.
sul6u V. turun; to descend. 1t au'sulou. 3ti: melrulou. Udanu pe'a laku
arual sulou. Waktu hujan berhenti kami dua turun. When the rain
stopped, both of us came down.
sunG N. j. ikan [Melayu Ambon: tatu]; k.o. fish. Ami eu husu dapate la auno
elau. Kami pergi memanah ikan dan dapat banyak ikan 'tatu'. We went
spear fishing and caught many 'tatu' fish.
supaya PART. supaya; so that, in order. Lihat la.
suplta N. j. burung [Melayu Ambon: cui); k.o. bird, ve!y small in size.
supoke V. memutar, berliku, melingkar; to twist, to tangle. 1t: ausupoke. 3ti:
melrupoke. Pal a-pal a Irlrupoke duma Irllepe. Kawat saling melingkar.
The wires are twisted together fast.
supuyer N. mur dari lampu petromaks [Melayu Ambon: spuyer); adjusting nut
from a gas pressure lamp.
surata N. surat; letter. Jarnak: auratu.
susa N. susah; difficulty, problems, sadness. Ami aakarang amlr ausa he'e.
Kami sekarang menghadapibanyak kesusahan. We are currently facing
great difficulty.

128 Kamus Sou Rikedu


suso N. buah dada; breast, may refer to either males or females. Aku ana
melrusu aku suso. Anak saya menyusu di dada saya. My child nurses
on my breast.
SUSU1 V. 1) menjahit, membuat atap; to thatch, to weave, to sew. 1t: aususu.
3i:i: melrusu. Aunatana oudu rl'a aunasusu lounu. Saya mengambil
luleba untuk menjahit atap. I am getting bamboo to thatch roofing
material.
2) menyuntik; to give a shot, to stick into. Aususu eta rl'a mana
wakaudu barang melrasa rene. Saya menyuntik pantatnya karena dia
sakit. I gave him a shot in the bottom because he is sick.
3) berselancar [Melayu Ambon: lucu ombak); to surf, to ride the waves
by lying on a piece of board. Anarl au 10 matlsusu kudantorl. Anak-
anak di laut sedang berselancar angin. The children are surfing in the
waves at the ocean.
SUSU2 V. manis; to be sweet. Sentuk lain: nsusu, nsusuta.
susua V. menyusui; to nurse, to breast-feed. 1t: aususu. 3ti: melrusu. Lebe
bal au'una aku ana melrusu. Lebih baik say~ menyusui anak saya. It's
better if I nurse my child.
SUSU4 N. susu; milk. Au'una aku ana melnlnu susu toko barang aku suso
tahl Ina wewena. Anak say a minum susu kaleng karena susu saya tidak
ada air. My child drinks milk from the store because I don't have any
breast milk.
susua N. tunggul [Melayu Ambon: tu~rl; stump, the bottom part of a tree,
including the base of the trunk and the roots. Dlkata el Ina susuana
Ihusa. Tunggul pohon ke luar. The tree's base is exposed.
su'unu N. 1) sukun; breadfruit, breadfruit tree, also jackfruit. Su'unu Irl'a kolak
Intele rene. Kolak sukun sedap sekali. Breadfruit made into stew is very
delicious.
2) su'u umare; sukun hutan; wild breadfruit.

T - t

~ta1 sufiks nominalisasi tunggal; singular nominalization suffix. Jarnak: -tu.


Ami matawana adlpltuta. Kami tidak dapat tidur satu malam. We didn't
sleep for one night.
ta2 PART. tidak, partikel negatif; not, negative particle. Ta lou ko
aunahunuma. Tidak lama saya memukul dia. A little longer and /'II hit
him.

Kamus Sou Rikedu 129


ta-3 tidak; not. Mane matakeu dl Kota. Dia tidak pergi di kota Ambon. He did
not go to Ambon. Sama dengan preflks verba negatlf.
ta'a N. besi; metal, iron, steel. Mana dohatu Irl'a ta'a kapadu. Kapalanya
kena basi kapal. His head hit the steel part of the ship.
ta'at V. setia; to be loyal, faithful. 1t: auta'at. 3ti: melta'at. Rupae hlma
melta'at mana undana. Perempuan itu setia kepada suaminya That
womanis faithful to her husband.
tada V. 1) menadahkan tangan, melikukkan; to cup one's hands. 1t: autada.
3ti: melrada. Arada amu dlma la aunahlru pala akane. Menadahkan
tanganmu karena saya mau melempar pala kepadamu. Cup your hands
so I can throw some nutmeg to you.
2) N. semacam tempayan; type of water container.
tadlsl N. sisanya; leftover, remains, remainder. Tadlsl hutu dual da tldul
aka'u. Sisanya dua puluh tiga untuk saya. The remaining twenty-three
cups are for me.
tadu V. menurunkan sesuatu yang dipegang; to set something down,
especially something which is being carried. 1t: autadu. 3ti: melradu.
Itua natadu Ituar parteng la Itua naloko lohanasa. Kita dua turunkan
periuk kita, supaya kita bisa duduk sedikit. We should set down our
containers, so we can sit a little while.
tagill PART. karena; because.
taha V. menanam; to plant. 1t: autaha. 3ti: melraha. Mane melraha ure el
ana. Dia menanam pohon pisang kecil. He planted a small banana tree.
tahake V. 1) melewati; to pass in front of someone. 1t: autahake. 3ti:
meirahake.
2) menabrak; to collide, to crash.
tahille N. kandungan, tembuni, ari-ari, uri [Melayu Ambon: dudume, dedome,
kakaknya]; womb, placenta, afterbirth. Aku ana melladl, po mana tahale
tau Ihusa. Anak saya sudah lahir, tapi ari-arinya belum ke luar. My child
has been born, but the placenta hasn't come out yet.
tahalil V. berdoa, berdoa untuk orang yang meninggal; to pray a prayer of
remembrance for a deceased person. 1t: autahalll. 3ti: meltahaUl. Kalu
munsla melmata Ite tahalll akama putldu. Kalau orang mati kita berdoa
untuk dia tiga hari. If a person dies we pray for him three days.
tahan-tahan V. memegang; to hold onto. 1t: autahan-tahan. 3ti: meltahan-
tahan. Mati tahan-tahan dlma waktu mati ronta. Mereka berpegangan
tangan waktu mereka jalan. They held hands when they walked around.
tahl PART. 1) tidak; bukan; no, not. Mane tahl aku upo barang aku ana
meiko'l sala. Dia bukan cueu saya karena anak saya masih keeil. He is
not my grandchild because my child is still young.
2) V. tidak ada; not exist, not present. 3ti: tahlma. 3tn: tahla.

130 Kamus Sou Rikedu


tahorl N. gelombang; rough, wavey.
t81 V. memperbaiki atap, ikat daun atap; to repair thatched roofing, to tie or
fasten thatching material. 1t: autal. 3ti: melral. Autal aku duma. Saya
memperbaiki atap di rumah saya. I repaired the thatched roof of my
house.
talya V. 1) rusak; to be ruined, destroyed, no good. 1t: autalya. 3ti: meltalya.
atn: Italya. Aku kompor Italya laku aku undana melpakalyaya. Kompar
saya rusak dan suami saya memperbaikinya. My stove was broken and
my husband repaired it.
2) rupanya jelek; to have a poor appearance, to look bad or ugly. Amu
Ina blar meltalya. Dia ibumu biar pun rupanya jelek. She's your mother
even though she's ugly.
talyate ADJ. jahat, jelek; bad, ugly, evil. Kalapatats tslyate, ahunumao.
Bunuhlah dulu kalajengking yang jahat itu. Just kill that ugly scorpion.
takanehe PART. barangkali; perhaps, maybe, possibly.
tala, V. memotong ke bawah, menebas; to chop down, to cut down. 1t:
autala. 3ti: melrala. Itual tala dupla Ie pe'a, Itua nS'akalya Ina nuduta.
Setelah menebas pohon dupia, kita dua bekerja di tempat meremas
sagu. After we chop down the sago tree, we 'If set up for sihing the sago.
t8la2 N. j. burung [Melayu Ambon: toil; k.o. bird.
tal8ga N. danau; lake.
taIlIkudu N. j. ikan; k.o. fish.
talaJu ADV. terialu, sangat; eccessive, too, too much.
tillange N. j. burung laut [Melayu AmbOn: talang]; k.o. ocean bird, black with
white breast.
t8lgln N. talkin; confession of faith.
tali geta N. sandal; sandal. Aku tall geta Italyae. Sandal saya sudah rusak.
My sandals are already broken.
tamat N. ijazah, tamat; diploma.
tamba V. bertambah; to add, to increase. 1t: autamba. 3ti: melramba. Laku
Ina anlnu ma Iebe Iramba kasare. lalu angin itu bertambah lebih keras.
Then the wind got stronger.
tampamaks N. ujung; tip. Ausuka au'anu tampamaka nlwedu. Saya senang
makan ujung kelapa. I enjoy eating the tip of the coconut tree.
tolna V. mengambil; to take, to pick up. 1t: autana. 3ti: melrana. Papaya ma
Imudu Iml naka tanaya. Pepaya itu sudah jatuh, jangan kamu
mengambilnya. That papaya dropped so don't take it.
tana'a V. lihat; to watch, to see. 1t: autanaia. 3ti: melranala. Ami tanala
muslal mati .rol awehe weldu. Kami lihat orang-orang bertengkar di
kali bawah. We watch the people arguing down by the river.

Kamus Sou Rikedu 131


tananel N. pohon, tanaman; trees, plants. Amlr tananel elau au lete
wasaladl. Pohon kami banyak di hutan. We have a lot of trees up in the
woods. Sarna dengan tanel.
tanate N. ongkos masuk; entry fee, participation fee. Ane allope tanate pi
tau? Kamu sudah memberikan ongkos masuk atau oolum. Have you
paid your fee yet or not?
tanaudo N. 1)' adat gunting rambut anak untuk pertama kaJi; traditional
ceremoney in which a child's hair is cut for the first time. Catatan:
Singkatan dari tan a udo, ambil kepala, take head.
2) potong lahar; head-chopping.
tando V. 1) menanduk;' to butt with horns. 1t: autando. 3ti: melrando. Amlr
pipe Inar dua Irltando duma. Dua ekor kambing kami saling menanduk.
Our two goats are butting each other.
2) N. tanduk; horn of an animal.
3) tando paku N. tanduk paku; stub horn, a small horn or antler.
4) tando aanarl N. 'tanduk rusa; antlers.
tandu N. j. ikan; k.o. fish.
tanel N. barang; things, articles, possessions. Awehe tanel huarl elau. Di
sana ada banyak macam buah. Down there there are many kinds of fruit.
Sama dengan tananel.
tangk6ra N. tengkorak; head, skull. Undana masa hanahuma laku mana
tangkora haha'aya. Seorang laki-Iaki terjatuh dan tengkoraknya
terbelah. One man fell down and his skull was split open.
tania N. utang; credit. '
taniata N. barang yang piutang; something owed or on cr~djt. Tanlatul aku
na'a, tapl tau audapaterl. Saya punya piutang, tapi belum
mendapatnya kembali. The merchandise is mine, but I haven't yet
received it.
ta'o N. peri uk dibuat dari tanah liat [Melayu Ambon: sempe); clay bowl or
pot. Aku Ina melpuna ta'o elau. Ibu saya membuat banyak sempe. My
mother made a lot of clay bowls.
tapa V. 1) berjalan dengan memegang orang lain; to walk by holding onto
someone for support. 1t: autapa. 3ti: melrapa.
2) tersangkut; to be tangled, to be caught on something. 3tn: rapaya.
Jarlnu·rapaya laku autuhea. Jaring tersangkut jadi saya memotongnya.
The net got tangled so I cut it.
tapako N. tembakau; tobacco. Nld. ausahe tapako tumanu dua aka aku a'a.
Kemarinsaya beli dua bungkLis tembakau untuk kakak saya. Yesterday I
bought two packs of tobacco for my older brother.

132 Kamus Sou Rikedu


tapalanu N. tempat tidur di dalam gubuk di hutan, biasanya dibuat dari
gaba-gaba sagu [Melayu Ambon: dagu-dagu, para-para]; a shelf or rack
used for a bed in a mountain hut, usually made from sago palm fronds.
taparego V. terlalu sibuk, pusing; to be too busy, to have too many concerns
or worries. 1t: taparego a'u. 3ti: taparegoma. Mane mel'atur ami
supaya yaka taparego amI. Dia mengatur kami supaya jangan
memusingkan kami. He is taking care of us, so we don't have to worry.
tapata V. 1) menjahit atap atau pagar; to thatch roofing material, fences, or
other materal with leaves or poles. 1t: autapata. 3ti: melrapata.
2) N. sabagian bambu dipakai untuk menjahit atap [Melayu Ambon:
luleba]; green strips of bamboo, about 3 mm wide, used to thatch roofing
material. Nlko hi auna'eu tana tapata. Hari. ini saya pergi ambil luleba.
Today I am going to get thatching material. Lihat oudute.
tltpl1 PART. tapi; but. Ausadl dlkata wa'a kapldete hldl laku lalahana dl
Poka tapl tau melkatu aka a'u. Saya minta obat gatal dari ternan saya
di Poka tapi mereka belum mengirimkannya kepada saya. I asked my
friends in Poka for medicine for itching but they haven't sent it yet.
tapl2 V. menambal, menempel; to patch, to mend us/ng an additional piece of
material. 1t: autapl. 3ti: melrapl.
tapis V. menapis; to strain, to sieve. 1t: autapls. 3ti: melrapls. Autapls te rl'a
aku undana mananlnu. Saya menapis teh untuk suami saya minum. I
strained the tea so that my husband could drink it.
tapis-tapis N. penapis; sieve. Autapls te laku. tapis-tapis. Saya menapis teh
dengan penapis. I strained the tea with a sieve.
tarasl N. sambal; hot sauce, spices used for hot sauce. Aku rupae meilele
tarase rl'2 ami na'anu. Istri saya menggiling sambal untuk kami makan.
My wife ground up hot sauce for us to eat.
tarima V. menerima; to receive. 1t: autarlma. 3ti: meltarlma.
tartip ADV. tertib; in orderly fashion, in a disciplined manner. Hlmlse amlr guru
mati ajar tartlp, po sakarang tahl. Dulu guru kami mengajar dengar
tertib, tapi sekarang tidak. Back then our teachers taught in an orderly
manner, but not anymore.
tarus ADV. 1) kemudian, lalu; then, next, following that.
2) semua; all of something.
3) tarus-tarus; terus-menerus; continuously.
tasl N. tali pancing [Melayu Ambon: tasi]; fishing line. Pake Jarlnu pi tasl?
Apakah memakai jaring atau tali pancing? Did you use a net or a line?
tatipanu N. sendok; spoon. Au'eu dl Kota ausahe tatlpanu. Saya pergi ke
kota Ambon dan membeli sendok. I went to Ambon and bought a spoon.
tatipata N. gayung [Melayu Ambon: timba-timba]; ladle for dipping water,
usually made of a coconut shell or gourd. tipa

Kamus Sou Rikedu 133


tatitota N. sesuatu yang sudah dipukul; something that has already been
pounded, usually referring to pounded sago. papao tatHota, sagu yang
sudah dipukul, pounded sago. Uhat tito.
tatiwao ADV. tiba-tiba; suddenly. Tatlwao muslal la'i mati hete mana so'o
plkua. Tiba-tiba orang datang bilang bahwa gubuknya terbakar.
Suddenly some people came and said his hut burned down. Uhat tlwa.
tato N. tungku; a trivit, set of three clay pots used over a fire to form a stove
top. Aku rupae melpuna tato hldl urne lale. Istri saya membuat tungku
dari tanah liat. My wife may the pot stands from clay.
tat6peta N. telunjuk; pointer. Aku dlma hatu tatopeta Irene he'e rene laku
dokter melruhea. Jan telunjuk saya sakit sekaJi jadi dokter
memotongnya. My forefinger was hun badly so the doctor cut it off. Uhat
tope.
tat6tHa N. tangga; stairs. TatotHa aiel Rlkedu I'ata. Tangga-tangga di Larike
tinggi. The stairs in Larike are tall. Lihat totl.
tatueta N. tempat tinggal, alamat; place of residence, address. Autatlwa mana
walau tatueta. Saya tidak tau tempat tinggalnya. I, don't know his
address. Lihat tue.
tatuheta N. tempat duduk kecil; small bench or stool. Autoku pe'a auheke
aku tatueta, baru mulal aulotu. Saya rnengumpul ranting dan mengikat
tempat duduk saya, kemudian saya mulai memetik. I gathered the
branches and fastened my seat, thenl began to pick. Lihat tuhe.
tatunuta N. sesuatu yang telah dibakar; something cooked on an open fire.
Ami eu anu la tatunuta. Kami pergi makan'ikan bakar. We are going to
eat fish cooked over a fire. Lihat tunu.
ta'u V. takut; to be afraid. Lihat nta'u.
tau ADV. belum; not yet. Ane aika pe'a pi tau? Kamu sudah makan atau
belum? Have you already eaten or not? Lihat kotau.
tawar V. menawar; to bargain. 1t: autawar. 3ti: meltawar. Mati tawar Irl'a
ha'ana. Mereka menawar sampai setengah. They bargained until they
got half price. Lihat bakutawar.
-te1 pemarkah adjektif; adjective marker. Auhule'e aku pipe metete. Saya
mencari kambing hitam saya. I'm looking for my black goat.
te2 N. teh; tea. Ami blasa nlnu te oras aU. Kami biasanya minum teh jam
empat. We usually drink tea at four o'clock. Lihat udanu.
tedunu N. bambu, buluh; bamboo, generic term used for all types of bamboo.
Ami eu tana tedlnu rl'a ami una pakare. Kami pergi mengambil bambu
untuk membuat pagar. We went to get bamboo so that we could make a
fence. Uhat wanata, tewa-tewa.

134 Kamus Sou Rikedu


teha N. sebeiah sana; the other side, the far side. Akeu au hale weldu teha.
Pergilah ke sebelah sana kali itu. Go over there to the other side of the
river. Lihat ha'ana,
tehe V. menumbuk; to break open. 1t: autehe. 3ti: melrehe. Ami a'ele ama
mati tehe I'adu. Kami berdiri di tempat mereka menumbuk kenari. We
stood where they had broken open tropical almonds.
tehete v. melarang [Melayu Ambon: sita]; to forbid. 1t: autehete. 3ti:
melrehete. Autehete aku an au yaka mati eu puhol lae weldu. Saya
melarang anak saya jangan pergi mandi di kali. I forbid my children to
bathe in the river.
tel N. 1) tahi; manure, feces. Sika tel hlma Ina hou paka he'e rene. Tahi
kucing itu, baunya busuk sekali. That cat manure really stinks.
2) serbuk, abu, ampas; waste, scraps, residual. garg8JI tel, serbuk
gergaji, sawdust. slkapu tel, serbuk penarah, planer shavings. sou tel,
kabar angin, gossip.
teku V. diam; to be quiet, silent. Lihat nteku.
t~la N. 1) warn a oranye; orange color.
2) hato tela; batu merah, batu tembok; bricks made from red clay. Ami
una amlr duma ami pake hato tela. Kami membuat rumah dengan batu
merah. We built our house using red bricks.
telata N. cicak; lizard. Kalu auhunu telata Irl'a Ina alo laku lataya. Kalau saya
memukul cicak pada ekornya, ekornya akan putus. If I hit a lizard's on its
tail, it will fall off. .
tele V. enak; to be tasty, to be good. Lihat ntele.
tempo ADV. awal; early. Akeu nahale Asldudu tempo la adapatema. Pergi ke
Asilulu lebih awal supaya bisa rnenemui dia. Go down to Asilulu early so
that you can find him.
tepa V. memotong ke bawah, menebas; to cut down, chop down. 1t: autepa.
3ti: melrepa. Nida autepa aku ure el barang kotoa. Kemarin saya
menebas pohon pisang saya karena sudah patah. Yesterday I cut down
my banana tree because it was broken.
tepa-tepa V. melempar, membuang; to throw, to toss. 1t: autepa-tepa. 3ti:
melrepa-repa. Ala nlko mise autepa-tepaya laku Ina parteng se
dlkata hllalerl. Nasi tadi itu, saya lempar bersama periuknya di antara
pohon~pohon. I threw thai rice along with the bowl into the woods.
tepu V. memanggul, memikul; to carry on shoulders, usually using one or both
arms to help balance on one shoulder. 1t: autepu. 3ti: melrepu. Autepu
pala karong la Jonson. Saya memikul karung pala ke motor laut. I
carried the bag of nutmeg to the boat.
testa N. dahi, jidat [Melayu Ambon: testa]; forehead. Ana mana testa lalau.
Jidat itu anak berdarah. The child's forehead is bleeding.

Kamus Sou Rikedu 135


tete1 N. kakek [Melayu Ambon: tete]; grandfather. Uhat upo.
tete2 V. memotong separuh, memenggal; to slit, to cut partway. 1t: autete. 3ti:
melrete.
tewa-tewa N. j. bambu [Melayu Ambon: bulu baduri]; k.o. bamboo, extremely
tall. Ami eu tana tewa-tewa rl'a dlde antene. Kami ambil buluh untuk
tiang antena We got a bamboo pole to use an antenna tower. Uhat
wanata, tedunu.
tia1 N. perut; stomach. Aku ana mana tla renea. Perut anal< saya sakit. My
child's stomach hurt.
tia2 PART. biar; let. Tla a'u aiel ena. Biar saya di sini saja Let me just stay
here.
tia taho N. lipatan paha, di bawa perut; groin, lower stomach area. Anana ae
mana tla taho I'lda he'e. Badannya di bawa perut besar sekali. He has a
very large stomach.
tiana N. lebarnya; width. Aku haka Ina tlana I'lda. Perahu saya sangat lebar.
My boat is very wide.
tianu V. hamil, mengandung [Melayu Ambon: bunting]; to be, pregnant. Amu
tlanu hudanu Ida ma? Sudah berapa bulan kamu hamil? How many
months pregnant are you? Mane mantlanu. Dia mengandung. She is
pregnant. Lihat mahahlda, leyana.
tiap NUM. setiap; each.
tiapUle N. j. ikan [Melayu Ambon: ikan lalosi papan]; k.o. fish. Mati nahu
Jarlnu rl'a la tlapute elau. Mereka buang jaring supaya dapat banyak
ikan 'Ialosi'. They cast the net to catch a lot of 'Ialosi'.
tidana N. 1) bunga dari buah yang tidak dapat dimakan; flower or blossom of
non-edible fruit. Jarnak: tldar dua, tldar tidu ... tldarl. Olte tldarl elau.
Bunga pohon dite banyak. The dite tree has many blossoms.
2) PNGL. penggolong untuk bunga dari buah yang tidak dapat
dimakan; classifier for flowers of non-edible fruit.
tidikldu N. kuku; toenail. Aku ana mana tldlkldu Inadu. Kuku anak saya
panjang. My child's fingernails are long.
tidiko V. menutup; to shut, to close. 1t: autldlko. 3ti: melrldiko.
tidina N. telinga; ear. Aku undana mana tldina lalau. Telinga suami saya
berdarah. My husband's ear is bleeding.
tiditahu N. atap, ujung atap [Melayu Ambon: tiris-tiris]; rooftop, crest or peak
of roof. Amlr duma Ina tlditahu Italya. Ujung atap rumah kami kurang
baik. The crest of the roof on our house is no good.
tidona PNGL. butir, penggolong untuk telur; classifier for eggs and similarly
shaped objects. Jarnak: tldor dua, tldor tldu ... tldorl. Burung hi Ina
tldona I'lda. Burung ini punya sebutir telur yang besar. This bird has
one large egg.

136 Kamus Sou Rikedu


tidu NUM. tiga; three. Ami masl tldu anu ala laku I'anu. Kami tiga makan
nasi dengan ikan. The three of us ate rice and fish. Bentuk lain: tldul.
tiha V. tetak, menetakkan; to dig out, to hew, to dig out from the side of a
slope. 1t: autlha. 3ti: melrlha. Auna'eu au hale Hatoputl rl'. autlha
lale. Saya mau pergi ke Hatoputi di sana untuk menggali tanah liat. I'm
going over to Hatoputi to dig some clay.
tihadu1 N. j. ikan; k.o. fish.
tihadu2 N. tifa; drum.
tihl V. potong; to' slice, to Slit, to cut off with Slicing action. 1t: autlhl. 3ti:
melrlhl. Yaka arlhl mana sele. Jangan potong lehernya. Don't slit his
throat.
tihu V. terbang; to fly. 1t: autlhu. 3ti: melrlhu. Mane tahl blsa melrlhu tahl
mana Ihudu. Dia tidak bisa terbang karena dia tidak punya sayap. He
can't fly because he has no wings.
ti" V. tampi; to winnow. 1t: autl'l. 3ti: melrl'l.
tlkadunu N. musang; civet, a type of mountain cat.
timudu N. timur; east. Anlnu tlmudu nlko Ikeu kasare. Tadi angir. timur
bertiup kencang. Earlier the east wind blew hard.
tintin1 N. kunang-kunang; firely. Lihat alamata tlntln.
tintln2 N. tapisan, saringan yang keeil [Melayu Ambon: aya-aya); a small
sifter.
tipa V. menimbang; to carry. 1t: autlpa. 3ti: melrlpa. Bentuk lain: tatlpatil.
tipe N. seorang dari penghulu mesjid [Melayu Ambon: hadip); one of the
Islamic leaders.
tipl N. televisi; television, TV.
tipldu N. bakul; basket used for picking cloves. Ami sa he tlpldu huar dua di
Kota. Kami membeli dua buah bakul di kota Ambon. We bought two
baskets in Ambon.
tlplk6ko N. keranjang; basket. Amu tlplkoko hldl ua pi oudu pi?
Keranjangmu dari rotan atau bambu? Is your basket made from rattan or
bamboo?"
tipu V. menipu; to deceive, to trick. 1t: autlpu. 3ti: meltlpu. Autlpune rl'a
auna'eu weldu teha. Saya menipu kamu supaya saya bisa
menyeberang kali. I tricked you so I could get across the river.
titadu N. jembatan; bridge. Tltadu hlma Irue hlse weldu ha'a naisa.
Jembatan itu sampai di seberang air. That bridge goes across the water.
titl V. 1) menyiram; to pour. 1t: autltl. 3ti: melrltl. Auhule'l weldu Irltl. Saya
mencari air terjun. I am looking for a waterfall.
2) mengalir, menjatuh; to flow, to fall. Udanu Irltl au nehe tldltahu loho
lohorl mate'e. Hujan jatuh ke atap sedikit-sedikit saja. The rain is falling
lightly on the roof.

Kamus Sou Rikedu 137


titiho N. tuna [Melayu Ambon: tatihuJ; yel/ow-fin tuna. Musial mati aela mati
adl I'anu titiho anar dua. Mereka memancing ikan dan menghela tuna
dua ekor. They were fishing and pulled in two yel/ow-fin tuna.
titil61 V. duduk berjongkok; to squat. 1t: autltulol. 3ti: melrHuloi. Kalu auloko
tHulol tahl blsa auna'ele. Kalau saya duduk berjongkok saya tidak bisa
berdiri lagi. If I sit squatting I can not stand again.
titiwe N. j. pohon [Melayu Ambon: titiJ; k.o. tree. Ami una amlr haka hldl dlka
tltlwe. Kami membuat perahu kami dari kayu 'titi'. We made our boat out
of 'titi' wood.
tito V. 1) melempar; to throw, to toss. 1t: autHo. 3ti: mel rHo. Ami nahu Jarlnu
pe'a, ami tHo. Sesudah buang jaring, kami melempar (batu). Alter we
dropped the net, we threw (rocks).
2) menumbuk; to pound up, to crush. AutRe kopl rl'a auna'aledl. Saya
menumbuk kopi untuk dijual. I'm pounding coffee to sel/.
tlt6udu N. lutut; knee. Japar melcumu mana Ina mana titoudu aaladu nehe
wei, baru melhusa tekun-teku. Japar mencium ibunya dari lututnya
terus sampai ke kakinya, kemudian dia ke luar diam-dia~. Japar kissed
his mother from her knee down to her foot, then quietly sneaked out.
tit6udu 6kole N. tempurung lutut; knee cap.
titu N. ujung, puncak; peak, top, summit. Mane ma hanahuma la lete pala
tltu. Dia terjatuh dari ujung pohon pala. He fell from the top of the
nutmeg tree above.
tiwa V. tahu; know. 1t: autlwa. 3ti: melrlwa. K~lu alrue aiel tarus-tarua
mustl alrlwa tepa. Kalau kamu tingal di sini terus-menerus, tentu kamu
akan mengerti bahasa kami. ff you live here continually, surely you will
know the language.
tiwa-tiwa PART. tiba-tiba, tahu-tahu; suddenly, all of a sudden. Uhat tatlwao.
t6'a V. menongkatkan [Melayu Ambon: tongka); to prop uP. to hold
something up.
t6bat V. bertobat; to repent. 1t: autabat. 3ti: meitobat.
t6'e N. tuli; deaf. Mana to'e rl'a meltapanene oto Ikolo. Dia tuli dan tidak
mendengar bunyi mobil. He is deaf and didn't hear the car honk. Yaka
alpuna amu to'e. Kamu jangan pura-pura tidak dengar. Don't pretend
you can't hear.
t61 V. mencuci; to wash. it: autol. 3ti: melrol. Mati tol pakel BU lae weldu.
Mereka mencuci pakaian di kali sana. They wash their cloths there in the
river.
t6kl V. mengetuk; to knock, tap, strike. it:· Butokl. 3ti: melrokl. Autokl
Inahe'etu hldl Ma tapanene. Saya mengetuk banyak kali tapi Ma tidak
dengar. I knocked many times but Ma didn't hear.
t6kodu N. kolam air; pool, puddle.

138 Kamus Sou Rikedu


t61a V. bagus; to be good. Uhat ntola.
t610ke V. putar; to turn, to twist around. 1t: autoloke. 3ti: melroloke. Mellepa
tarus-tarus rl'a aku otake Iroloke. Dia berbicara terus-msnerus
membuat otak saya pusing. He speaks continuously, making my head
spin.
t610ku V. putar; to turn, to twist around. 1t: autoloku. 3ti: melroloku.
t6ma V. berenang ke hulu, berdayung malawan arus; to swim or paddle
upstream, to go against the current. 1t: automa. 3ti: melroma. Mlmldu
ala'ata Irlroma au lae weldu baru muslm tlmudu. Kepiting berenang ke
hulu kali sebelum musim timur. The crabs swim upstream just before the
east monsoon. Uhat pamanu.
t6nal N. lumpur; mud. Tonal elau aiel lalanu hlma. Lumpur banyak di jalan
itu. There is a lot of mud in that street.
t6'oku V. lihat; to see, to observe. 1t: auto'oku. 3ti: melro'oku. Auto'oku aku
ana melpuhol se weldu. Saya lihat anak saya mandi di kaJi. I saw my
child bathing in the river..
t6pan V. topan; to be stiff, strong. Aninu topan rl'anala duma Isa ro'oa.
Angin topan begitu kuat sampai merubuhkah rumah. The wind was
strong so that it destroyed a house.
t6pe V. menunjuk; to point, to show. 1t: autope. 3ti: melrope.
t6puku V. takar; to measure. 1t: autopuku. 3ti: melropuku. Ami use pe'a, ami
topuku pe'a, cupal hutu dual dlma. Habis mematah-matahkan cengkih,
dan menakarnya, ada dua puiuh lima cupak. Alter finishing snapping
and measuring the cloves, there were twenty-five cups.
t6reng N. menara; steeple, tower.
t6ta V. 1) mengganggu; to bother, to pester. 1t: autota. 3ti: melrota.
2) Ir6ta-r6ta; gangguan-gangguan; interference, pestering. Barangkall
meldapate Irota-rota hldl anlnu-anlnu. Barangkali dia diganggu oleh
roh-roh jahat. He probably was affected by evil spirits.
totas6u V. mengganggu; to bother. 1t: autotasou~· 3ti: melrotasou. Anarl
mati totasou duma. Anak-anak sedang mengganggu satu sarna lain.
The children are bothering each other.
t6t1 V. menurun, menginjak; to step down, to descend, to go down. 1t:
autotl. 3ti: melrotl. Auta'arl'l Tete, laku autotlma. Saya tidak lihat Tete,
dan saya menginjak dia.1 didn't see Tete, and I stepped on him. Henedu
pe'a putudua baru weldu Irotl. Airnya menurun doa hari sesudah
banjir. The waters subsided two days after the flood. Bentuk lain: tatotlta.
t6u1 v. memukul, terutama memukul tita; to hit or beat something, especially
a drum. 1t: autou. 3ti: melrou.
t6u2 penuh; full. Lihat touna.

Kamus Sou Rikedu 139


t6uku V. kumpul; to pull together, to gather. 1t: autouku. 3ti: melrouku.
Ausa'a la'i lete laku autouku. Saya naik ke atas dan mengumpulkan
(ranting-ranting). I climbed to the top and began to pull together (the
branches).
t6una N. penuh; full. Aku ana melrlpa weldu rl'anala emer toun •. Anak
saya menimbah air sampai ember penuh. My child carries water until the
bucket is full.
-tu sufiks nominalisasi jamak; plural nominalization suffix. Catatan: Bentuk
tunggal: -tao Aku pala Ina he'etu. Pala saya banyak sekaU. I have 8 lot of
nutmeg. Ami eu hlha blange adlpitotu tldul. Tiga malam kami pergi
memanggil dukun bersalin. For three nights we called the midwife.
tua v. tua; to be old. Lihat ntua.
tuan tana N. orang pertama, tuan tanah; original inhabitants, the people with
the original land-ownership rights. Dumatou Hukudu mane tuan tana
aiel hlna Rlkedu. Marga Hukul adalah tuan tanah di sini di desa Larike.
The Hukul clan was the original clan here in Larike.
tubu N. tubuh, kesehatan; body, health. A'u aujaga aku tubu, Saya menjaga
kesehatan saya. I am watching my health.
tudel V. buang air kecil, kencing; to urinate. 1t: autudel. 3ti: melrudel. Autudel
au lae weldu. Saya buang air kecil di kalL I urinated in the river over
there.
tudeidu N. air kencing; urine. Aku ana mana tudeldu Iporo. Air kencing anak
saya kuning. My child's urine is yellow. .
tudia N. parang; machete. Auhataku rl'a Tete laku autana ludla luhltama
laku lalau. Saya marah dengan Tete lalu saya mengambil parang dan
memotongnya lalu berdarah. I was mad with Tete so I took a machete
and cut him so he bled.
tudo V. tidur; to sleep. Lihat ntudo.
tuduse V. menuUs; to write. 1t: autuduse. 3ti: melruduse. Nlda autuduse
surata Ika aku a'i awehe Jakarta. Kemarin saya menulis surat kepada
kakak saya di Jakarta. Yesterday I wrote a letter to my older brother down
in Jakana.
tuduto N. j. ikan, ikan durian; k.o. fish, porcupine fish.
tue V. tinggal; to live, to stay. 1t: autue. 3ti: melrue. Ami tue aiel Rikedu.
Kami tinggal di Larike. We live here in Larike.
Tuhang N. Tuhan, Allah; Lord, God. Ane mustl anta'u Tuhang; tabole alepa
akale. Anda mesti takut Tuhan; tidak boleh bicara dusta. You have to
fear God; you must not lie.
tuhe V. memotong; to cut. 1t: autuhe. 3ti: melruhe. Yaka alruhe dlkatl el ma
sabe Ihehe. Jangan potong potlon itu karena pohon itu pendek. Don't
cut down that tree because it's short.

140 Kamus Sou Rikedu


tuhu V. manukik, manyalam [Malayu Ambon: tumbu]; to dive. 1t: autuhu. 3ti:
melruhu. Nlda ami tuhu amlr Jarlnu barang rapaya. Kemarin kami
menyalam untuk melapaskan jaring kami karena tersangkut. Yesterday
we dove for our net because it was tangled up.
tuhuda V. meludah; to spit, to expectorate. 1t: autuhuda. 3ti: melruhuda. Kalu
aku apldu elau, laku autuhuda. Kalau air liur banyak, saya meludah. "
there is a lot of saliva in my mouth, I spit.
tuhudadu N. ludah; spit, expectorant.
tukadu V. 1) menukar; to exchange, to trade. 1t: autukadu. 3ti: melrukadu.
Ami tukadu aapu'o pe'a. Kami sudah tukar cincin. We have already
exchanged rings.
2) barganti pakaian; fo change clothes.
tukane N. tukang; specialist, person trained in some skill.
tuke V. cubit; to pinch. 1t: autuke. 3ti: melruke. Aku ana melrukema mana
klklka. Pipi anak saya dicubit. My child had his cheeks pinched.
tul6te N. pisau; knife. Aku rupae mel puna utanu laku tulote. Istri saya
mengkis sayur dengan pisau. My wife is preparing vegetables using a
knife. •
tulung V. tolong; to help. 1t: autulung. 3ti: melrulung. Nlko muslal elau mati
tulung na'u hato rl'a aku duma. Tadi banyak orang menolong
memanggul batu untuk rumah saya. Earlier a lot of people helped carry
rocks for my house.
tuma1 V. membungkus; to wrap. 1t: autuma. 3ti: melruma. Autuma la
lalopeta laku ure el. Saya membungkus ikan campur dengan daun
pisang. I wrapped the chopped fish with a banana leaf.
tuma2 N. j. kutu, kutu pakaian; k.o. louse, clothes louse.
tuma'a N. kapak [Melayu Ambon: mancadu]; ax. Autala elna rl'a aku tuma'a.
Saya mehabang sebatang pohon dengan kapak saya. I chopped down
a tree with my ax.
tumanu N. bungkus; pack. Akeu nal. Aunalope roko tumanusa akane.
Datang kemari. Saya mau membari sebungkus rokok kepadamu. Come
here. I'll give you a pack of cigarettes.
tumpul V. tumpul; to be dull. 3tn: Itumpul. Amlr tulate Humpul barang
autahasaya. Pisau kami tumpul karena saya tidak mangasahnya. Our
knife is dull because I did not sharpen it. Lihat nluto.
tunggara N. tenggara; southeast.
tunu1 V. membakar; to cook over open fire. 1t: autunu. 3ti: melrunu. Alope
tanate rl'a He na'eu tunu I'anu. Barilah ongkos supaya kita bisa pergi
membakar ikan. Pay your fee so we can go to the fish bake. Lihat
tatunula.

Kamus Sou Rikedu 141


tunu2 v. tembak; to shoot. 1t: autunu. ati: melrunu. Nlko mus'a' mati tunu
manJangane. Tadi orang-orang menembak rusa. Earlier the people shot
a dear.
tupa N. tombak; spear. Autaha aso Ina laku tupa, Saya menan am anjing
dengan tombak. I buried a dog with a spear.
tupida V. mengurut, memijit [Melayu Ambon: uru]; to rub, to massage. 1t:
autuplda. ati: melruplda.
tupu V. menikahm, menusuk [Melayu Ambon: tikang); to stick, to stab, to
poke. 1t: autupu. ati: melrupu. Autumu mana wei laku eta. Saya
menusuk kakinya dengan jarum. I stuck his foot with a needle.
tup~'una N. simpulnya, ikatannya, buhulnya [Melayu Ambon: buku); knot,
may refer to a knot in string or rope, or a knot in a tree. Ami heke wad ita
tupu'una Ingkana yakapa lataya. Kami ikat tali simpul erat-erat supaya
tidak terlepas. We tied a strong knot in the (ope so it can't come out.
turendud' N. duri dari durian; durian thorn. Catatan: Singkatan dari turenu
dudl.
turenu N. durian; durian. Amlr turenu huar' elau. Buah duricp1 kami banyak.
We have a lot of durian.
tutal N. gusi [Melayu Ambon: tutang]; gums.
tutlt!a V. menendang [Melayu Ambon: tandangJ; to kick using any part of
one's foot. 1t: aulutala. 3ti: melrutala. Arutalama' Tendang dial Kick
him!
tuto V. tumpul; to be dull. Lihat ntuto.
tutu V. 1) menumbuk, menangkap, memukul dengan tangan; to pound or hit
with one's fist, to seize. 1t: aututu. 3ti: me!rutu. Auhataku rl'8 aku ana
laku aututu meJa. Saya marah dengan anak saya dan saya menumbuk
meja. I was mad at my child so I pounded the table. Klto Irlhu nehe Irutu
I'anu. Elang terbang ke bawah dan menangkap ikan. The eagle flew
down and seized the fish (with its claws).
2) tabrak; to crash, to collide.
tuturuga N. penyu laut, kura-kura Jaut [Melayu Ambon: tuturuga); sea turtle.
Au'eu husu laku audapate tuturuga Ina. Saya pergi memanah ikan
dan mendapat penyu satu ekor. I went spear fishing and got a turtle.
Lihat pone-pone.

142 Kamus Sou Rikedu


u- u

-u pemarkah jamak; plural marker used for nouns ending with 'i' and
sometimes 'a'. dlma > dlmay, tangan, hands. ana > anay, anak-anak,
children. Uhat -I.
ua N. rotan; rattan. Ausahe amlr katera ua dl Kota. Saya membeli kursi
rotan kami di kota Ambon. I bought our rattan chairs in Ambon.
uapa'o N. kupu-kupu [Melayu Ambon: kopu-kopu]; butterfly. Sarna dengan
hua'pa'o.
udanu N. 1) hujan; rain. Narawa udanu I'lda rene. Tadi malam hujan besar
sekali. Last night there was a big rain.
2) wei udanu; teh; tea.
udapuka N. cacing tanah; earthworm.
udapute N. bulan; moon. Udapute narawa Irina rene. Tadi malam bulan
terang sekali. Last night the moon was very bright.
udara N. pesawat udara; airplane. Auna'eu nehe Jakarta ausa'a udara.
Saya mau pergi ke Jakarta naik pesawat. I am going to Jakarta in an
airplane.
udata N. gunung; mountain. Jarnak: udatu.
ude N. 1) ulat; caterpillar. Jarnak: udeu.
2) ude huapa'a; ulat kupu-kupu; the type of caterpillar that will become a
butterfly or moth.
udedite N. kuali; wok. Aku rupae melruku I'anu laku udedlte. Istri saya
masak ikan dengan kuali. My wife uses a wok to cook fish.
udenu N. periuk dibuat dari tanah liat [Melayu Ambon: tajela]; clay bowl or
pot. Aku ana me 90reng kopl lak.u udenu. Anak saya menggoreng kopi
dengan periuk. My child is toasting coffee in a clay pot.
udl V. menggeserkan, memindahkan; to move something. Uhat pudl.
udo willarl N. ram but; hair, specific to hair on one's head. Aku udo walarl
hapuarl kalu aurlra udo. Rambut saya gugur kalau saya menyisir
rarnbut. My hair falls out when I comb my hair.
udohaha N. atas kepala, dahi; top of one's head, forehead.
udohatu N. 1) kepala; head. Lihat dohatu.
2) kepala desa, bapak raja; leader, village head, Islamic priest.
udohatu 61 N. tengkorak; skull.
udunu N. burung hantu; owl.
udup6so N. cicak hutan; lizard. Ami arl'l uduposo Intolata lIawa. Kami lihat
cicak hutan yang indah berlari. We saw a beautiful lizard running.
uduta N. getah; plant sap, resin.

Kamus Sou Rikedu 143


u'e N. kemaluan perempuan; female genitals.
uhe N. j. ubi [Melayu Ambon: kombiliJ; k.o. tuber.
uhu V. batuk; to cough. Uhat puhu.
uj. V. menguji; to take a test. 1t: au'uJI. 3ti: me"ujl.
ujur N. penyakit; sickness. Cal mana ujur. Cai sakit. Cai is sick.
ultirudu N. kodok; frog. Kalu adip.to au'anene ularudu 'kolo. Kalau malam
saya den gar kodok berkuak-kuak. When it's night I hear frogs croaking.
umanu N. semacam kepiting kecil yang tinggal di dalam kerang [Melayu
Ambon: kumang]; hermit crab.
umare N. sukung; breadfruit. Uhat su'unu.
ume N. tanah; earth, ground, dirt. Ume hi Intola rene. Tanah ini bagus sekali.
This land is very good.
umela. N. pasir, pantai; beach, sand. Umela. au hale nusa. Irlhe'e. Ada
banyak sekali pasir di pulau sana. The islands there have many sandy
beaches.
umu V. menempel; to affix. Uhat pumu.
umu gandarfa N. ungu; purple, the color of the inner part of a gandaria seed.
Aku lapunu warna umu gandarla. Kemeja saya warnanya ungu. My
shirt is purple.
una V. membuat; to make, to do. Uhat puna.
una'ata N. pencuri; thief. Jarnak: una'atu. Narawa munsla una'atu mati
nusu aiel amlr dumah. Tadi malam pencuri masuk rumah kami. Last
night thieves entered our house. Sarna dengan ana'ata.
undaha N. tikus; mouse. Nlda undaha Ina Imata Ihou mudu tahl blsa ami
nantudo. Kemarin seekor tikus mati dan baunya busuk sehingga kami
tidak bisa tidur. Yesterday a mouse died and smelled so ro~en that we
couldn't go to sleep.
undana N. laki-Iaki; male, husband, boy, man. Aku ana mastldui, rupae dual,
undana masa. Anak saya tiga, dua perernpuan dan satu laki-Iaki. I have
three children, two girls and one boy.
undua N. nona; woman, young lady not yet married,. Aku ana undua masa.
Seorang anak saya belum menikah. I have one unmarried daughter.
unduo N. belut [Melayu Ambon: morea]; freshwater eel. Ami, amlr suka anu
undua. Karni suka makan belut. We like to eat freshwater eels. Uhat
apata.
untung PART. untung; fortunately.
unua N. punggung, belakang; back, area between the back of the shoulders
and the buttocks. Lihat kolelate.
ununa PNGL. penggolong untuk kuncup, pucuk; classifier for buds,
especially for cloves. Jarnak: unur dua, unur tidu .•• un urI.

144 Kamus Sou Rikedu


upadu N. gaba-gaba; sago frond, often used as ceiling or wall material, or as
water troughs. Amll lesta duma hldl upadu. Dinding rumah kami dari
gaba-gaba The walls of our house is made of sago fronds.
upio N. cuka; vinegar. Uplo ma hldl maka hua pi nlwedu pi? Cuka itu dari
'maka' atau kelapa? Is that vinegar from 'maka' or coconut?
upo N. 1) nenek-kakek atau cucu, istilah kekerabatan yang menunjukkan
perbedaan dalam dua generasi; grandparent or grandchild, kin term
used to indicate a difference of two generations. Aku upo melnala
Yusupe. Kakek saya namanya Yusupe. My grandfather's name is
Yusupe.
2) bapak raja, orang tua yang terhormat; elder, village head. Uhat ose,
pl'o, pa'o.
upo-6sel N. keturunan atau nenek-moyang; ancestors or descendents, refers
to either past or future generations. Uhat 08e-08el.
upu N. raja; king, chief.
ure N. pisang; banana. Aku ure el I'lda he'e. Pohon pisang saya besar
sekali. My banana tree is vety large.
urima N. meminggul; hip.
uru ADJ. pendek; short. kata uru, celana pendek, short pants.
uruna PNGL. penggolong untuk ukuran panjang, potongan kayu menurut
panjangnya; classifier for a long piece, strip, or section. Jarnak: urur
dua, urur tldu ... ururl. Nlko jarlnu rapaya laku ami tuhe uruna. Tadi
jaring tersangkut jadi kami mernotongnya sebagian. The net got tangled
so we had to cut off a section of it.
urus V. mengurus; to arrange. 1t: au'urus. 3ti: mel'urus. Ami una panola
laku kamare mel'urus ami rl'anala meihunu amI. Kami membuat
gaduh dan kepala desa mengurus kami untuk dipukul. Since we made
such a big disturbance, the vii/age head arranged to have us beaten.
usa1 N. ikan lumba-Iumba; dolphin. Ami aJawe laku anene la usa uturl. Kami
lihat dan dengar ratusan lumba-Iumba. We watched and heard hundreds
of dolphins.
usa2 N. tua, bekas; old, used, especially in reference to articles of clothing.
Aunalope aku baju kos usa akane. Saya mau kasih baju saya yang tua
kepadamu. / am going to give you one of myoid shirts.
US83 N. 1) kulit; skin. Mana anana usa Iro, kalu melpuhol 10 melta. Kulitnya
merah kalau dia mandi di laut. He skin is red if he bathes in the ocean.
2) dikata usa; kulit kayu; tree bark.
3) Ute usa; kulup; foreskin.
4} ure usa; kulit pisang; banana peal.
usana N. kulitnya; skin of something.
usata NUM. seribu; thousand. Jarnak: usatu.

Kamus Sou Rikedu 145


usatu atl NUM. empat ribu; four thousand.
usatu dua NUM. dua ribu; two thousand.
usatu tidu NUM. tiga ribu; three thousand.
use V. mematah, memisahkan [Melayu Ambon: pata, pete]; to snap, to
break, to separate. Lihat kuse.
usedu N. pusat, pusar; navel, umbilical cord. Mana usedu Ina matana lIema.
Lobang pusatnya dalam. His navel is a deep hole. Lihat puss.
uta N. sayur; root form, ,vegetables, usually referring to the leaves or fruits of
plants, not necessarily edible, mushrooms are included. Catatan: Bentuk
uta dipakai kalau sayur khusus yang ditentukan, umpamanya uta su'a,
uta pU'u, uta mate. Lihat utanu.
Utanu N. sa/ur; vegetables or plants, usually the leafy pans, also mushrooms,
not necessarily edible. Iml anu laku utanu seme? Kamu makan sayur
apa? What vegetables do you eat?
ute N. kemaluan laki-Iaki; male genitals.
uto N. kutu; head louse. Jarnak: utol.
utuna NUM. seratus; hundred.
utur atl NUM. empat ratus; four hundred.
utur dua NUM. dua ratus; two hundred.
utur tidu NUM. tiga ratus; three hundred.
u'udu N. kutu ayam; chicken louse.

W-w

wa'al N. bekas batang pohon sagu; empty sago trunk, the shell of the trunk
after all the sago has been removed. Lihat podidu.
Wa'a2 N. akar; root, tree root.
wil'ana PNGL. penggolong untuk akar; classifier for roots. Jarnak: wa'ar dua,
wa'ar tldu ... wa'arl.
wadi N. tali; rope.
wild Ina N. buahnya yang muda, khususnya untuk kelapa; unripe fruit,
especially of young coconuts. Ausuka aunlnu nlwel wad Ina Ina weldu.
Saya senang minum air kelapa muda. I like drinking young coconut milk.
Lihat mutona.
wad Ita N. tali; rope. Wad Ita auheke tupu'url macang-macang. Tali itu saya
pakai untuk mengikat bermacam-macam simpul. I tie the rope into many
different kinds of knots.

146 Kamus Sou Rikedu


wadu NUM. delapan; eight. Aku ure huar wadu tau I'ape sala. Delapan buah
pisang saya belum masak. Eight of my bananas aren't ripe yet. Bentuk
lain: wadul.
wadua N. roh jahat; evil spirit of ancestoral origin.
waha PART. bawah; below, under. Lihat we he.
waka PART. sebelahbawah, pantat; bottom, underside.
wakamata N. kata sopan untuk aurat atau kemaluan; polite term to refer to a
person's bottom and genital areas, private pans. Kalu alkeu puhol, yaka
amu wakamata Ihusa. Kalau mandi, jangan sampai kemaluan keluar.
When you bath, make sure your private pans don't show.
wakana N. dasarnya; bottom section, lower pan of something.
wakar6wo N. dubur, pelepasan; anus. Sarna dengan wakamata tel.
wakat6'a N. pantat; buttock, bottom. Hanahu a'u aku wakato'a Irl'a ume
laku dlkata. Saya terjatuh dan pantat saya menumbuk tanah dan kayu. ,
fell down and my bottom hit the ground and a log.
wakaudo N. pantat; buttock, the two rounded parts of the rump.
wakl N. minyak; oil. Lihat wakldu.
wakldu N. minyak; oil. Au'eu dl Kota aahe wakldu barang pe'a amlr
wakldue. Saya pergi ke kota Ambon membeli minyak, karena minyak
kami sudah habis. I went to Ambon to buy oil, because our oil is already
gone. Lihat wakl.
waktu N. waktu; time, period. Ami anu rl'a waktu adlmasa au hale nusal.
Waktu mal am kami makan di pulau kecil. When it was night we ate on
one of the small islands.
wala N. benang tali; strand of rope. Jamak: walarl. Auna'una wadita Ina
walarl elau la Ingkana. Saya mau membuat tali dengan banyak be nang
supaya kuat. I want to make the rope with many strands so that it is
strong.
wai8dl N. muka; face. Aku waladl ipaneka aku Ina mana waladl. Muka saya
sarna dengan muka ibu saya. My face is similar to my mother's face.
waladlol N. dahi, jidat [Melayu Ambon: testa]; forehead.
Walanta N. 1) Belanda; Dutch.
2) sidl Wa"nta; j. eili berw~rna putih; k.o. pepper, white in color.
walau N. tempat; place, location. Auntudo aku walau Italya. Tempat tidur
saya kurang bag us. My place to sleep is not velY good.
wale N. 1) adik; younger sibling. Aku wale masl dua; masa rupae, masa
un dana. Adik saya dua; satu perempuan, satu laki-Iaki. I have two
younger siblings; one girl, one boy.
2) wale-a'a; adik-kakak; siblings, identifies the relationship between
younger siblings and older siblings. All laku Japar, mati wale-a'a. Ali
dan Japar, mereka adik-kakak. Ali and Japar are brothers.

Kamus Sou Rikedu 147


wanata N. buluh (Melayu Ambon: bulu jawa]; a variety of bamboo, often used
for fishing pole. Auna'eu hule'l I'anu aupake wanata. Saya pergi
mencari ikan memakai buluh. I am going fishing with a cane pole. Uhat
tedunu, tewa-tewa.
wara V. menjinjing; to carry by hand.
warna N. warna; color. Lourl Irina warna malate laku po role. Warna daun-
daun hijau dan kuning. The leaves are colored green and yellow.
wasalidl N. hutan; jungle, forest, woods. Barang audlhls hldl wasaladl Jadl
pad I a'u. Karena saya menghelanya dari hutan jadi saya capai. Because
I pulled it from the woods therefore I'm tired.
wise PART. pokoknya. asalnya; mainly, most importantly. Sakola hlpa rl'a
mete'eke, wase matlr blsa sakola. Sekolah yang mana saja. pokoknya
mereka bisa bersekolah. Any school will do, just so they can go to
school.
wate N. paman khusus; kinship term, referring to father's sister's brother.
wa'una NUM. seperempat; one quarter, a fourth of something. Uhat kwar.
wedia N. alang-alang (Melayu Ambon: kusu-kusu]; sword grpss.
wehe PART. bawah; downward, below, used if going in a downward direction.
Meikeu au wehe Jakarta melhule'l hldope. Dia pergi ke Jakarta untuk
mencari hidup. He went to Jakarta to seek a living. Sarna dengan nehe.
Lihat hehe.
weh V. memutar, memilin; to wind, twist, turn, stir. 1t: auwel. 3ti: meiwel. Ami
wei nawa rl'a ami naheke uduna. Kami f"(lemilin serat en au untuk ikat
pagar. We are twisting the palm fiber to tie a fence.
Wel2 N. kaki; foot. Aku wei lalau Irl'a tudl., barang sku lalahana meihlta
nlwedu se sku wei sl'u. Kaki saya berdarah kena parang, karena
ternan saya memotong kelapa dekat kaki saya. Blood from my foot is on
the machete, because my friend cut open a coconut beside my foot.
web N. air; water. Lihat weldu.
wei haha N. atas kaki; the top part of one's foot.
wei hatuna N. jari kaki; toe. Jarnak: wei haturl.
wei hll8le N. telapak kaki; sale. Aku wei hllale rlpaya rl'a paku barang autotl
auta'arl'lya. Telapak kald sayatertikam paku saya menginjaknya karena
tidak melihat. The sale of my foot was punctured when I stepped on a
nail I didn't see.
wei sele N. mata kaki; ankle. Aku wei sele rltua rl'a hato barang au'eu
makalakl. Mata kaki saya tertumbuk batu karen a saya berjalan cepat.
My ankle hit a rock because I was walking fast.
wei uruN. kaki; leg.
weldu N. 1) air; water, river. Audapate I'anu ana Imata awehe weldu. Saya
dapat anak ikan yang mati di kalL I found dead baby fish in the river.

148 Kamus Sou Rikedu


2) weldu mata; mata air; freshwater spring. Arual la'i ama matlr weldu
mata baru arual hotu lete. Kami dua sampai di mata air, sebelum kamr
naik ke atas. The two of us reached their spring before climbing to the
top.
3) weldu hata; kali yang lurus; stream or river.
4) weldu Iritl; air terjun; waterfall.
S) keu weldu V. disunat; to be circumcised (euphemism). 1t: au'eu
weldu. 3ti: melkeu weldu.
weidudo N. pinggir kali; riverside.
welhina N. jejak kaki; footprint. Pipe Ina welhlnarl ama tonal. Jejak kaki
kambing di sana di lumpur. The goat's footprints are over there in the
mud.
welhua N. betis; calf (leg). Mana welhua lalau Irl'a tulate melruhe dlkata.
Betisnya berdarah kena pisau waktu dia memotong kayu. His calf bled
when it was hit by the knife as he cut wood.
Welsiho N. desa Wakasihu; the vii/age of WakasihtJ.
welt6'a N. tumit; heel. Mana wei to'a rltua rl'a dlk,\ta susua se lalanu sl'u.
Tumitnya tersandung tunggul kayu di jalan. His heel hit a tree stump in
the path.
welt6'a mantido N. mata kaki; ankle bone.
wela V. pulang; to go home. Ami tunu I'anu anarlda sase hldlpo dlslrl ami
hala wei arlo Kami membakar beberapa ikan dan sisanya kami bawa
pulang. We baked several fish and \:Ve brought home the leftovers.
wer N. cuaca; weather. Nlkohl wer Italya; ko udanu barang Ian Ita Imuhlda.
Hari ini cuaca tidak bagus; pasti ada hujan karena langit gelap. Today
the weather will be bad; it will surely rainy because the sky is dark.
were N. piskada; barracuda.
wewe N. air, sari buah; juice, liquid from something.
wino N. penyu IMelayu Ambon: tataruga, pone-pone]; turtle. Lihat tutaruga.
wiwo N. hiu; fish. Nlda ausahe Ina wlwo; aku undana mana auka melkaya.
Kemarin saya beli seekor hiu; suami saya suka makan itu. Yesterday I
bought a shark; my husband likes to eat it.
w6wo N. mangga; mango.

y - y

ya'a PART. jangan; don't. Lihat yaka, ya'ena.


ya'ani PART. yakni; namely.

Kamus Sou Rikedu 149


ya'ena PART. jangan, tidak usah; don't, no rhanks, it's not necessary. Arana
rokokl Ya'ena, autanlnu. Ambillah rokok! Tidak usah, saya tidak
merokok. Take a cigarette! No thanks, , don't smoke. Uhat yaka, ya'a.
yaka PART. jangan; don't. Yaka ahunuma nama. Jangan pukul dia begitu.
Don't hit him like that. Uhat naka, ya'ena, ya'a.
yakapa PART. jangan sampai; don't let somet/ling happen. Yakapa
melto'oku baru alwela. Jangan sampai gelap sebelum kamu pulang.
Don't let it get dark before you get home.
yal8dl N. mulut; mouth. Uhat huduru.
yang PART. yang; that. Yang alhete ma manlsa. Au'eu lae aU'arl'l matual
la'ie. Yang kamu katakan itu benar. Saya sudah pergi ke sana dan
melihat mereka tiba. What you are saying is true. , went there alld say
them arrive.
yariya N. bagian perahu untuk mengikat gandung [Melayu Ambon: najong);
wooden extension pieces on a dugout canoe which keep the outriggers
in place several feet from both sides of the boat.
yaya N. baik; good, fairly, evenly. Aha'a nlwedu rna yaya. Potong kelapa itu
baik-baik. Cut the coconut in half evenly. '
yuta NUM. juta; million.

Z - z

zilkat N. zakat, diberikan sebelum Idulfitri; alms given before 'dulfitri. Auiope
~akat aka munsla mlskln. Saya memberi zakat kepada orang miskin. I
gave alms to the poor people.

150 Kamus Sou Rikedu


DAFTAR KATA BAHASA INDONESIA

INDONESIAN FINDERLIST

abu .......................................... huteinu anjing ............................................ fiso


abu-abu ................................ abu-Abu antar .............. na·eku. ndia, padiaku,
abuk .................................... sikapu tei patalati
ada ....................................... ada, hise apa ....................................... -0, seme
ada di.. .......................................... sau apa saja....................................... sasa
adat ............................................ adate api ................................................... ao
adat kawin ........................... kasidima arang ......... :............................... aranu
adik ..............................................wale ari-ari ........................................ tahale
adil .............................................. adile asal ........................................... asadu
air ........................... wei, weidu, wewe asalnya ....................................... wase
air besar ......................... asidi, kusidi asam ..................................... mandinu
air kencing ............................. tudeidu asap ........................................... aopei
air liur ......................................... apidu ·asar.................................... asare, lahi
air mata............................. matawewe asbak ........................................ asbak
akan ............................................... na- asin ................................................ kite
akar ..............................................wa'a asli .......................................tuan tan a
AI Quran ................................... guran atap ............................ 16unu, tiditahu
alamat ......................................tatueta atas ..................................... haha, lete
alang-alang ............... hUdunu, wedia atas kaki... ........................... wei haha
alis ...................................... nusahaha atau ........................................ atau, pi
Allah ....................................... Tuhang atur ............................................. atore
ambil ............................................ tana awal .......................................... tempo
ampas ....................................... disina awan .......................................... mega
anak.. ............... ana, kOidana, kolana awan hitam ............................ metenu
anak buah .................... manana bua, awas ...................................... nyatang
masineita ayah ..................................... ba, bflpa
anak lidah ............................ male ana ayam ........................................ manua
angin .......................................... aninu ayunan ................................. bue-bue
angin jahat ..................... aninu-aninu babi ............................................ haho
angkat.. ......................... hiti , 16'i, na'u babll ........................................... babu

Kamus Sou Rikedu 151


Indonesia -- Larike

baca ............................................ b3ca bayar ........................................... sedi


badan ......... anfma, badange, duma bayi .......................................... 6podu
bagaimana ................................ napa bebas ........................................... lata
bagian ........................................ bAge bebek .......................... bebe, bebeku
bagus .......................................... nt61a beberapa .................................... sase
bahasa .......................................... s6u beda ............................................ sflIa
bahu ......................................... alahua begadang .......................... matawana
baik .................... bai, iya, iyana, yaya begini.. ......................................... neVi
bakar .................. piku, tatunuta, tunu begitu ........................................ nama
bakul ..........................................tipidu bekal ........................................... a'era
balas .......................................... balas bekas ............................................ usa
balok ............................... ,........... s6sa beker'ja .......... ;............................ pese
bambu ......................... 6udu, tadunu belah ..................... hcfl'a, haha'a, h61a
bangku .............................. bang kong belajar ........................................ diajar
bangun ...................................... hanu belakang ............... halemude, mude,
bangunkan ............................ hcflnuku Rakamude, unua
banjir ...................................... henedu belalang ................................ hualatia
bantal .................................... karnudu Belanda .................................Walanta
banyak ........................ alai, elau, ha'e be lang a ...................................... pariu
bapak ................................... ba, bapa belanja ............................... pasanahe
barang ........................................ tanei beli .............................................. sahe
barangkali .................. kadi, takanehe belok ........................................ bel6ke
barat. ......................................... halata belum ... :.............................. katau, tau
baris ............................................. hata belum masak ............................. 6pori
baru .................................... baru, hide belut .............................. apata, unduo
baru-baru ........................... baru-baru benang ............................... aha, wala
basah ............. ~ ................ 16po, 16pote bendera ................................. bantera
baskom .................................,.bas.kon bengkak ..................................... h6s0
batang ...... hatana, hudena, hudesa, bengkok ........... bBngko, h6uku, kahi
pooidu, wa'a berak ........................................ kusidi
batas ......................................... sipate berani ....................................... barani
batu ..............................................hato berapa ............................... ida, pisida
batu merah ................................... tala berarti ...................................... barArti
batuk .......................................... puhu beras ............................................. ala
bau ................................................h6u berat .................... kabanitan, muhida
bawa ...................... hala, ka'i, patalati berbaring........................... I6di-l6dike
bawah ..... dihu, hailehu, nahe, wah a, berbisik ................................ padisasa
waka, wehe berdayung ......................................59i
bawang ..................................bawanu berdiri ..............................kakale, kale
bayangan .................................... nino berdoa ...................................... tahalil

152 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

berenang ...................................•nanu bisa .............................................. bisa


bergerak .. '" ............................ bagara b:sul ........................................ pakadu
berhenti .................................. barenti bocor ........................................... rudu
beri.. ................................. hadia, 16pe bodoh ......................................... b6do
beritahu ................................... kastau bohong ....................... AkaJe, parlente
berkata ........................................ hete boleh ........................................... bOle
. berkelahi ............................ pakahunu bor ............................................... b6ru
berkeringat ................... kapanasang, botak ...................................... niwa, 6i
panatiku botol ......................................... b6tole
berkokok .............................. kukuru'u buah ................ hua, hukena, matana
berkumpul .............................. kumpul buah dada ................................. suso
berlayar ...................................... s6pa bUah pelir ................................. lasidu
bermain ............... padime, padimeku buaian .................................. bUe-bue
bernama ...................................... nala buang ................. hiru, kisi, tepa-tepa
berobat ................................... baruba buang air .............. asidi, kusidi, tudei
bersalin .................................... leyana buat ............................................ puna
bersih .......................................... barsl buaya ......................................... huae
bersin ........................................ hute'e bubur...................................... bubure
bertobat ......................................t6bat budak ..................................... kauratu
berturut-turut ............... barturut·turut buhul ....................................tupu'una
besar. ............................................. ida bujang ................................... anakare
besi ............................................... ta'a bujuk ........................................ bujuku
besok ......... hant6'ata, nadisa, rarina buka ............................... disu, heraku
betis ........................................ weihua buka puasa .................... batale, puka
betul. ................................ ko, manisa bukan ............................ bUkang, tahi
biar ................................. biar, pitla, tia bukan? ......................................... -ing
biasa .......................................... biasa bukit. ............................................ hu'u
bibi ....................................... bibi,du'a buku ........................................... buku
bibir ..................................... hudurudo buku jari .................................. sin6rai
bibit ........................................... alautlJ bulan ..................... hudanu, udapUie
bicara ........................................... lepa bulat ." ....................................... nd610
bidan ........................................ biange bulu ....................................... huduna
biji ........................................... hatuna bulu mata ..................... matesi hururi
biji mata ........................... matesi Mtu bulu roma ..................... anana hUduri
bilang ........................................... hete buluh .................... huadunu, tedunu,
binatang .............................. binatane tewa-tewa, wanata
bingung ................................ bingung bundar ....................................... nd610
bintang .................................. alamata bundur.................................... bundur
birat. ............................................. hina bunga ........... bunga, s6wona, tidana
biru ................................. mala, malate bungkus ...................... tuma, tumanu

Kamus Sou Rikedu 153


Indonesia -- Larike

bungsu .......... halemude, pakamude cuci ............ musu, pakah6i, s6sa, t6i
bunuh ........................................ hunu cuci pakaian ............................ patin6i
buiu .................................... pakatunu cuci piring ......................... pakamusu
burung .................................. burunge cucu .............................................. upo
burung hantu .......................... udunu cuka ............................................. upio
busuk ............... :. manidi, mudu, p6ta cukup................................ la'i, mate's
buta ..................................... matapUte cukur............................................. keki
buyut ............................................. 6se cumi-cumi... .......................... s6ntong
cabe .............................................. sidi cupak .......................................... cupa
cabut ........................................ panuki dada ........................................... iduta
cacing ........................................ Ialare daging ............................... daginu, lsi
cacing tanah ....................... udapuka dagu .. ,................................... alahehe
cahaya ...................................... sinata dahan ..................................... san ana
cakalang ...................................... pika dahi... ........ testa, udohaha, waladi oi
cangkir .............. ,......... cupa,mangko daki .............................................. h6tu
cantik ......................................... m6so dalarn...................... ,........ hilaJe, lema
capai.. ................... lansik, padi, pehe damar ............................................. ise
capung ............................... pele-pele dan............................................... laku
cari .................................... hu'a, hule'i danau ....................................... talaga
cari ikan ....................................... sela dangkal .................................... kalate
cat .................................................. cet dapat ...................................... dapate
cekik ............................................. k6·a dapur .. :................................... dapure
celana .......................................... kina darah .......................................... lalau
cengkih ........................... pukalawanu darat .............................................. lae
cepat ............................. ka·i, makalaki dari.......................................... hidi , la
cepat -cepat ............................ ke'i-kEfi dari luar ................................. diamLidi
cerai ............................................. care daripada ....................................... hidi
cerita .......................................... carita dasar ..................................... wakana
cetakan ............................... hatohunu datang ................................... kala, la'i
cicak:.......................................... talata daun ................................... 16u, 16una
cicak hutan .......................... udup6so daun gatal ................................... sala
cicit ... :....... " ................. 6se, pa'o, pi'o daun laka ................................... alala
cincailg .. '-...................................... hiko daun pandan ........................ .irim6ne
cincin .......................................sapu·o daun sagu ................................. 16unu
cium ........................... cumu, pasih6u dayung ................... a'ahata, sale, sei
coba ............................................c6ba debat .......................................... par6i
cobek ...................................... Ialeleta debu ........................................ sihudu
coklat ........................................ s6klat dekat. ......................................... masu
cuaca ............................................ wer delapan ." .................................. wadu
cubit .......... ,.................................. tuke delapan belas ............ husei da wadu

154 Kamus SOU Rikedu


Indonesia -- Larike

delapan puluh .................. hUtuwadu dua puluh tujuh ..... , .. hUtu dUai daitu
demam ................................ memenu dua ratus .............................. Utur dua
dengan ........................ la'aku, Iflku, 0 dua ribu .............................. usatu dua
dengar ................................... panene dubur................................. wakar6wo
depan ................................... Ietemina duda ............................................ bllio
deret ............................................ hata duduk ..............................I6ko, sisuku
desa ............................................. hina duduk berjongkok ...................... titil6i
di dalam ..................................... hilale dukun ............. biange, makahulasita
di mana.............................. apa, sapa dulu .......................... himise, mise, -0
di sana ......................... auhuse, huse duri .............................................. dudi
di sini ............................................ alei duri sagu ............................... maradu
di situ ........................................... ama durian .......................................turenu
dia .................... -ma, ma-, mane, me i- ekor ....................... alo, anana, inana
diam ........................... nteku, panteku elang ............................................. kito
dilarang ........................................ prei emas .......................... halawanu, mas
dinding ....................................... lesta ember ......................................... emer
dingin ........... dirinu, mUtiku, mutinala elnpat .............................................. ati
diri ................................................ kele empat belas .................... hUsei da ati
dish ........................................... anta·o empat puluh ........................... hUtu·ati
doa; ..................................... da·a, d6'a em pat ratus............................. Utur ati
dobei. ......................................... d6bol empat ribu ............................ usatu ali
dokler ....... , .............................. d6kter empedu ..................................... Idona
dompet .................................. d6mpet ·enak ............................................ ntele
dongeng .................................... akale en am ........................................... neni
oorong .................................. ritu, ruru enam belas .................. hUsei da neni
dosa ...................................... bard6sa enam puluh ....................... hUtu nene
dua................................................ dua gaba-gaba ............................... upadu
dua belas ........................... husei dua gagang ................................... kfikuna
dua puluh ............................ hUtu dua gait ........................................... gai-gfii
dua puluh delapan ....... hutu duai da gali ................................................ kflsi
wadu gam pang ................................. enteng
dua puluh dua ............ hutu duai dua gandaria .............................. gandaria
dua puluh empat ........ hUtu duai dati gandung ................................ simanu
dua puluh enam ........... hUtu duai da ganggu ......................................... t6ta
neni ganjil ........................................... ganjil
dua puluh lima .......... hutu duai dima ganti pakaian ....................... pasinfdo
dua puluh satu .......... hUtu dua fdana gantung............................. 161e, 161eku
dua puluh sembilan ...... hUtu duai. da garam .................................. p6u, sida
siwa garis keturunan ............. ;....... pusaka
dua puluh tiga ........ hwu duai da tidu garpu ......................................... p6rok

Kamus Sou Rikedu 155


Indonesia -- Larike

garuk ........................................... sapu gunung ...................................... udata


gatal ......................................... kapide gusi .............................................. tutai
gaun ............................................ kalet habis ............................... habise. pe'a
gayung .................................. tatipata hadiah ...................... hadia. kasidirna
gelap ........ metq'o-met6'o, met6'oku, hafal ......................................... hapaJe
m6'oku h 8j1................................................
.. "":II
ht.i'
gelar ............................................. hata halia ............................................. siue
gelas ........................................ galase hal us ......................................... aduse
gelombang ............ kududanu, tahori hamil ........................ mahahida. tianu
gemuk ...................................... nduku hampir ....................................... masu
gendong ........................... haha, laha hangat ..................................... angate
gerbuk ............................... gargaji tei hangus ........................................ kala
geretan ......................................... per hanya ........................................ hanya
gergaji ..................................... gargaji harap ...................................... harape
gergaji rantai .......................... sensus harganya .................................. hidina
gerimis ............................... sihu-sihuri har~.: .. : ............ hari. ~ar6hi, pito. pUt~
geser ............................................ pudi han Inl ....................................... nlkohl
getah ......................................... uduta harus ......................................... harus
gigi ............................................... nfria hati ..................................... ata. hutua
gigit ................................................. ki'i hati-hati.................................. nyatang
gila ............................................... Iapa hela ....................................... adi. padi
gili-gili ....................................... kekeru heran ............................................... ih
giling ............................................. Ie Ie hias ........................................... prong
ginjal .......................................... ginjal hidangan .................................. anta'o
gonggong .................................... he'u hidung ......................................... disu
goreng .................................... g6reng hidup .......................... hidope. mUhei
gosok .............. biladu, hasa, hasadu, hijau ......................... fju. mala. malate
huladu, s6saku, sUh6i hitang ............................... ,........ ilanga
gotong ................................ ;....... haha hitam ............................. mete. metete
gotong-royong .... mas6hi. pakanudu hitung ......................... hftong. rekeng
goyang ....................... diroku. disoku hitungan .............................. hit6ngan
gua ............................................. dianu hiu ............................................... wiwo
gubuk ........................................... s6·o hormat ...................................... mister
gugur ....................................... hapua hujan ........................................ udanu
gula ............................................. nasu hutan ....................................wasaladi
guJung ...................................... 16diku hutang ................................. pasakura
gulungan ....................................... pis ibu ............................................. bi, ina
gunting .................................. gunting Idulfitri ......................... Puka. Pukaida
gunting rambut .................... tanaudo ijazah ......................................... tamat
guntur .................................... kukudu ikan ................................... I'a. ia. i'anu

156 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- larike

ikan campur .......................... laI6pata j. kadal ......................................... pU'e


ikan keeiJ.. ............................... lawanu j. karang ................................... J31anu
ikan pari. ................................. ,...... adi j. kepiting ................................ mimidu
ikan paus ............................. kaduanu j. mangga .................................... g61e
ikat ........ ,......... Ml<e, Mketa, s61e, tai j. pisang ................................... muadu
ikut ..................................... heka, leka j. pohon .............. dinata, Ma, kanj6ji.
ikut arah .................., ............. pamanu Ia.sta. 16lanu. maka, nala,
ikut arus ..................................... manu pasadu. ~dip6podu, sidfsa,
imam ...................... Imame, panghulu titfwe
Indonesia................................... Malai j. sayur........................................ ma.te
influensa .............................. memenu j.ikan ............ ,.............................. r6mu
ingat .......................................... pala'e jadi .................................................jadi
. ill
ingin .......................................... Ingine )aga .................................................. ga
ingus ......................................... nlduta jagung ..................................... ja.gunu
ini ................................................. hi,-i jahat... ....... hAe, haena, jAhat. ta.iyate
injak ............................................... t6ti jahit ....... dudi, pasin6u, susu. ta.pata
insang ....................................... asana jakun ................................garg6ntong
intip ................................................. lur jalan ...................... Ia.lanu, lena. r6nta
ipar ........................ malaweita, r6'owa jam ............................................... 6ras
Islam ........................................ Silame jamak .......................... -i. -rio -sit -tu, -u
istirahat... .............. istarahat, lal6kota jambu ........................................ Ia.enu
istri ............................................ rupae jamur ........................................... pU'u
isya ................................................ isa .janda ................ :.......................... balo
itik........................................... bebeku jangan ....... naka. ya'a, ya'ena. yaka.
itu ............. hidi, hihale, hihehe, hilae, yakapa
hilete, hil6, hima, rna, me, janggal ....................................... ganjil
mise, se janggut .................................. kalapesi
izin ................................................. bae jantung ......................................... 6so
izinkan ........................................... 61e jari. ........... dima hatu. dimauru, ha.tu.
j. buah ....................................... kaenu hatuna. wei hAtuna
j. burung ............................. lalawadu, jaring ................................. jarinu. redi
manu pika, manusamadu, jarum ............................................. eta
manututuhuse, napua, jatuh....... hanahu, hatapeleku. mudu
seo-seo, supita, tala jauh ....................................... haha, 16u
j. ikan ................. hudanu, huhUdanu, jawab ..........................................jawab
lema, ma.minu, m6mare, jejak kaki ................................weihina
mumeanu, nae, nai, pika, jelek.......................................... taiyate
pita-pita, puka, saMtedu, jembatan ................................... titadu
sido, suno, talakudu. talange. jemur ................................... paka.diku
tandu. tiapUte. tlhadu. tudUto jenazah ........................... ma.yate. pitu

Kamus Sou Rikedu 157


Indonesia -- Larike

jendela .................................... jangela kamu dua ............................ irua, iruai


jengkaJ .................................... sanasa kamu tiga .......................... iridu, iridui
jengkang................................ heduke kanan ..................................... pahahia
jengkerik ...................................... h61a kandung ..................................... tianu
jepitan ....................................... atanu kandungan ............................... tah3le
jerat ......................... hakeke, sas61eta kantuk .................................. katudoku
jernih ....................................... jarning kapak .............................. hiko,tuma'a
jilat ............................................... lamu kapal ....................................... kapadu
jimat ....................................... aijimata kapan ........................................putida
joget .................................. dana-dana kapuk ...................................... kapuse
jolok .............................................. aita kapur .......................................... audu
juat ...................... marancang, paladi kardus ..................................... kardUs
juga ............................................... si'u karena ............... barang, kuda, tag31
Jumadilakhir .................. Jamadilaher karet ............................................. gata
JumadilawaJ .................. Jamadilawal karton ......................... gardus, kart6n
Jumat ...................................Juma'ate karung .................................... karong
junjung ........................................... rfru kasar ........................................ kasare
juta ............................................... yuta kasau ........................................... asai
kabar. ........................ Mbare, kabare kasih ............................................ 16pe
kabu-kabu .............................. kapuse kasur. ........................... b6sak, kasure
kabut ............................... kamu-kamu kaus .............................................. kos
kaca lampu .......................... sk6steng kawat ................................... pala-pala
kacang .................................... kacang kayu ................................. dika, dikata
kafan ................... kapan, kapanhudu ke .............................................. au,se
kain ........................... kadunu, sadiha ke mana....................................... lap a
kakek ......... baba, manwai, tete, upo kebaikan .................................... iyana
kaki.. ................................ wei, wei uru kebun ..................... Iawa, pakare ana
kaku .......................................... karam kecil ....................... kak6'i, k6'i, k6'ide
kalajengking ..................... kalapatata kecilnya .................................. kak6ita
kalau .................................. kadu, kalu kecoa ............................................kiso
kalau tidak ................................ katahi keinginan ..................................... mau
kali ............................................ kali, rai kejahatan .................................. haena
kalian ............................................. imi kekejangan ............................. manisi
kambing ....................................... pipe keker .......................................... keker
kami .............................................. ami keladi ......................................... inanu
kami dua ........................... arua, aruai kelahi ................... hunduma, par6iku
kami tiga ......................... aridu, arfdui kelapa .................................... niweidu
Kamis ..................................... Hamise kelel.ewar .................................. paniki
kampung ..................................... hina kelemayar ....................... didia kalanu
kamu .......................... a-, ai-, ane, -ne kelereng ................................... mUtile

158 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

keliling ........................... kah6di, r6ng kerbau ..................................... karb6u


kelinci.. .................................... kalenci kering ...... dita, kala, kul6to, kul6tole,
keluang ................................... radunu sasa
keluarga ...............................kaluarga keringat .................................... natinu
keluarkan ........................... pahusaku keringkan ........... kul6toku, pakal6to,
kemaluan ................................ u'e, Ute pal6toku
kemarin ........................................ nida kerja ..................... mas6hi, pakanudu
kemauan ..................................... mau kertas...................................... kertase
kembali ......................................... ledi kesalahan ............................. bard6sa
kembar ...................................analera kesehatan ........................... sallunate
kemeja ..................................... Iapunu ketiak ...................................... kekedu
kemenakan .............................. marea ketiduran .................................. ra'eku
kemudian .......................... Iaku, tarus ketika .......................................... mala
kena ............................................... ri'a ketuk ..............................................t6ki
kenai ......................................... patina keturunan ................... duma pusaka,
kenapa.................................... kudapa 6se-6sei, upo-6sei
kenari .............................. i'adu, sidisa khawatir ............................... hawatere
kencang .................................... patiki kikir ..................... ,....... m6kita, m6kite
kencing ........................ tudei, tudeidu kila ............................................ lapate
kenyang ......................................... riki kilat ................................................. itia
kepada .................................. aka, ri'a kipas ........................................... kipas
kepala .... dohatu, udohaha, udohatu kira ..................................... alapa, kira
kepiting ...................... ala'ata, umanu kira-kira .................................. kira-kira
kepunyaan .................................. na'a kiri ....................................... pahakeke
kepunyaan kalian ........................ imir kirim ............................................. katu
kepunyaan kami ............ amir, aridur, kita ................................................... ite
aruar kita dua ............................... itua, ituai
kepunyaan kamu ............ amu, iridur, kita semua............................ papeaite
iruar kita tiga .............................. itidu, itidui
kepunyaan kita .................. iter, itidur, kodok ..................................... ularudu
ituar kolam air.................................. t6kodu
kepunyaan mereka .............. matidur, kompor ................................... k6mpor
matir, matiJar kontrak ..................................... k6ntra
kepunyaan saya .......................... aku kopi ................................. k6pi, metete
kepunyaannya ................ ina, ir, irina, koran ......................................... kuran
irir, mana korek api .................................. garise
kera ............................................... kesi kosong ................................... hukena
kerang ...................................... alawa kOla .............................................. k6ta
keranjang .............................. tipik6ko kotak ........................................ s6kata
keras .......................................ngkana kotor ..................... pan6s0ku, saketa

Kamus Sou Rikedu 159


Indonesia -- Larike

kotoran ................................. pan6sta lalat ......... ~ ..................................... Illdi


Kristen ................................. Nasarane lalu ................................ Ia, lBku, tarUs
kuali.. ............................ pariu, udedite lama ............. laI6uta, l6u, r61a, r61ane
kuat .................................... kuate, rua lama-kelamaan .................... ikeu-keu
kubur................................... kuburana lampu........................... lampo, padita
kuburan .................................. kuburu langgar ................................ langgare
kucing .......................................... sika langit .......................................... lanita
kuda ............................................ kuda langsat ........................................ lasta
kuduk ................................... selemudi langsung ............................. rorohusa
kue ..................................... kui, paleta lantai. ............................... dasar, diho
kuku ........................................ tidikidu lapangan ............................... maJiwes
kulit ................................... usa, usana lapar................... duarane, duareneta
kumbang ..................................... kiso larang ....................................... tehete
kumpul.. ........ dupuku, hUtuna, t6uku lari ................................................ lawa
kunang-kunang .......... alamata tintin, Larike ....................................... Rikedu
tintin laut .............................. Jaute, 16, maita
kuncup ..................................... ununa lawan .............................. musu, satru
kundur ....................................... 6ndo lawan arus .................................. t6ma
kur:ling ............... p6ro, p6role, p6rote layar ........................................... Iaedu
kupas ............................................ sipi lebah madu ................. nasumaduina
kupu-kupu ............... huapa'o, uapa'o lebar................................ sisina, tiana
kura-kura ......... p6ne-p6ne, tuturuga lebih ....................... labe, lebe, paling
kurang ... ;; ....................... disi, kurang leher............................................. sele
kurang dengar .............................. riki lelah .................................. padi, pehe
kurang enak ............................... keke lemah .......................... maheku, puka
kursi .......................................... katera lemari .......................................... kase
kursi penganten ....................... puadi lembar ....................................... nlrina
kurus ............................................ leke lembut ................................... maheku
kutu ................................................ Uto lemon ....................................... m6use
kutu ayam ................................. u'udu lempar ........... keta, pamahe, suhUdi,
kutu pakaian ...............................tuma tepa-tepa, tito
laba-Iaba ............................ h~wa-Iawa lengan ........... dima hua, kekedu si'o
labu .............................................. lapo lepas ........................................... duha
lagi ................ ke, keduke, paheduke, lepaskan ..................................... patia
pakeduke, peduke, sala lerang ........................................ nlrina
-Iah ................................................. -na lesung ............................ c6be,misinu
lahir .........................................jadi, jaji letak ............................................. pe'u
lain .................................... hido, laing lewat ....................... Ianggare, tahake
laki-Iaki .................... manwei, undana licin ..................................... marahina
laku .............................................. Iaku lidah ............................................ male

160 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

lidi ............................................salaiya makanan ........................... kamananu


lihat ............. jara, kari'i, tanala, t6'oku malam...................................... adipito
liku .......................................... supoke malaria.................. mUtinu l8ku pikuta
likukkan .......................................tada malas .................................. parnaJase
liIin ............................................. didinu malu............................ asumi, pasumi
lima ............................................. dima mana .................................. apa, sapa
lima belas ......................... husei dima mana-mana ......................... apa-apa
lima puluh .......................... hUtu dima mandi ......................... puh6i, puh6ita
lipan ........................................ didianu mandikan .............................. pakah6i
lipatan lutut ........................... lipa-lipa mangga ...................... balamu, w6wo
lipatan paha ........................... tia taho manggis ...................... manggUstang
lobang ......................... hUedu, r6rote mangkok .............................. sek6tole
lomba...................................... paidihu manis ........................................ nsUsu
lompat. ............................ h6toke, sike mantri ....................................... mantri
loneat ................................ dana-dana mantu ....................................... mantu
lone eng ................................. 16nceng manusia ....,manusia, munsia, musia
loteng ...................................... s6sadu marah ......................... Mtaku, napsu
loyang .................................... 16yange marga .................................. dumat6u
luar .............................................. husa marga ibu ................................... mara
luas ............................ duase, nduase masak .................. ape, masa, panau,
lubang hidung ................... disu mata p6ra, suku
lueu .......................................... amaita masih.................................. masi, sala
ludah ................................... tuhudadu masing-masing ............... masa-masa
luka .................................... iSina, nu'a masuk ......................................... nusu
lumba-Iumba ................................ usa masukkan ........... nahuku, panusuku
lumpur ........................................ t6nai mata ........................................ matesi
lumut ...................................... dumuta mata kail ...................................... aidu
lupa ..................................... matadinu mata kaki... ........................... wei sele,
lusa ..............................................putu weit6'a mantido
lutut ......................................... titol!du mata uang ....................... dusalamate
macam .................................. macang matahari ................................ diamata
magrib ............................... margaribu mati ............................................. mata
mahal. .............. hidiri, mahal, mahale mau ............................................... na-
mainan ................................ padimeta may at.. ............................ mayate, pitu
maju ............................................ majo meja............................................ meja
makan ........................ ka, kanu, kiapa Mekah........................................ Maka
makan pagi ......................... pakahide melekat... ..................... kupudu, pudu
makan papeda ............................ Iedu melemaskan ....................... katanaku
makan pi nang .......................... kahua melinjo ..........................................su' a
makan siang ........................ kaI6hore meludah ..................................tuhuda

Kamus Sou Aikedu 161


Indonesia -- Larike

memaksa .................................. paksa menikah......................... kawinu, nika


memang ......... ko, manisa, memang, meninggal ............................... matate
pantas menit .......................................... manit
memanggul ................................ tepu menjahit........................................ s6u
memangku .................................. Iaha menjepit................................ kalapata
memar.. ~ ..........·..-..................... bangka menjinjing ................................... wara
membenci................................ kUtuke menjulurkan ............... l8la, pahUsaku
memikul ...................................... tepu menonton ..................................... jara
meminggir ................................... nise mentah .................................. mumflta
memohon ............................... m6hon menulis ....................................tudiJse
memotrei ......................................16to menumbus .................................. r6ro
memperbaiki ................. pamanisaku menyala..................................... kalaJa
memudikan ................................. hala menyanyi .............. manyani, pantong
menakutkan ..................... padita'uku menyembunyikan ............... pahuniku
menanduk ................................ tando menyikat ................................. bundur
menangkap ........................... duk6ko menyumpahi .............................. s6pa
menara .................................... t6reng menyusui. ................................... sUsu
mencuri.: .................................. pana·a merah ................................. r6u, r6ute
mendapat ............................... dapate merasa ........................................ rasa
mendidih .......................... h6rale, nini merayap ........................................ leu
menelan ................................... seleku mereka ........................................ mati
mengajar ..................... ajar, pan6uku mereka dua ................ matua, matuai
mengaji ....................................... ngaji mereka tlga .............. matidu, matidui
mengalami.. ..................... mangalami mertua ...................................... mantu
mengandung .................... mahahida mesin ........................................ masin
mengantuk .................................. s6di mesjid ............................... dumasikita
mengapa ............................... kudapa mesti .......................................... mUsti
mengepel .................................... nisa meter ......................................... meter
mengganggu ........................ totas6u mimpi .......................................... muni
menggaruk .................................. kflki Minggu ...................................... Ahad
menggores ...............................garise minta ............................................ sadi
mengingatkan ...................... pala'eku minta pulang ............................. patae
mengintip ............................... pad ina minum. ............................ hus610, ninu
mengisi ........................... nahuku, sisi minuman keras ........................ mudia
mengobati ......................... panaware minyak ........................... waki, wakidu
menguap ........ :...................... mawesi miring ...................................... patadi'i
mengubur........................... bakuburu mobil. ............................................. 6to
mengumpul ............................... dupu modin ..................................... m6time
mengunyah .................... kamu-kflmu monyet ......................................... kesi
mengupas .................................. duke motor ........................................ m6tor

162 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

muat. ...................................... padiaku otak ............................................ 6take


muda ...................................... wadina padahal ................................. padahal
Muharam ......... '" ................. Muharan padi .......................................... alautu
muka .......................... letemina, mina, pagar .......................... adunu, pakare
pakamina, waladi pagi ...................... hant6'ata, rawaku
mulai .................................. mulai, rina paha ......................................... kalaka
mulut ........................... huduru, yaladi pahat ........................................ hatate
mundur ........................................ sU'a pahit ........................................... mida
mungkin ............................. kadi, pisa pakai.. ................................ pake, sudi
muntah ...................... mabo, mumUta pakaian ..................................... pakei
murah ......................................... mura paku ........................................... paku
musang ................................ tikadunu pala.............................................. pala
musim ...................................... musim paling ....................................... paling
natas ............................... ,....... napase paman ............................ meme, wate
naik ........................... h6tu, pakasa'a, panah ...................... hahUsudu, husu
para'aku, sa'a panas ............................. pikuta, pusu
nakal ....................... Me, nakai, pusu paneL .......................................... basi
nama keluarga ............ dumat6u, tam paneing ...................... nahu, pahanu,
namun ............................................ po panahu, sala
nangka .................................. nangga pangal ..................................... na'ana
nanti. ............................. apapei, nanti panggang ..................................... Iahi
napis ............................................ lami pang gil ........................................ hiha
nasi ................................................ ala panghulu ................................. imame
negara .................................... negara panjang ...................................... nadu
negeri .......................................... hina panjangnya ............................ maduta
nelayan ...................... makapanahuta panjat ........................................... sa'a
nenas ................................. manggala pantai .................................. meitaudo
nenek ................... atahina, nene, upo pantat .................... waka, wakamata,
nenek-moyang ... 6se, 6se-6sei, pa'o wakat6'a, wakaudo
pi'o, upo-6sei papan ........... herana, hUtena, ohanu
niat .............................................. niate papan kubur ..................... dindin Mri
nisan ...................................... mesanu papeda ......................... dupia, papao
nona......................................... undua parang ........................................ tudia
nonton .................................... pajawe parang-parang ........................... sido
nyamuk .................................... seneta paru-paru ......................... hatoapadu
obat ................ dikata 16u, dikata wa'a parut ...... ,..................................... paru
ombak ................ kudant6, kududanu parutan ............................... parudang
ongkos ....................... 6ngkos, tanate pas ................................................ pas
orang .................. duma, masi, musia pasang ........................................ pele
oranye .......................................... tela pasang naik ............................... sako

Kamus Sou Rikedu 163


Indonesia -- Larike

pasang surut ............................... mite perahu ........... Mka, jungku, 6rombai


pasar ......................................... asadu perak ........................................ p6rnis
pasir ......................................... umelai perangkap............................. ah6udu
pasti ................................................ ko perangkap ikan .......................... hUho
patah ....................... ~eha, k6to, kuse perbaiki.................................. pakaiya
pecah ................: ................. leka, ptra perbuatan ............................... a'unata
pedagang ............... :................ dagari percaya ................................. parcaya
pedis ........................................... pusu perempuan .............................. rupae
pegang ....... p9se, tahan-tatJan, tapa pergelangan tangan ........... dimasele
pekerja ............................. maka'eseta pergi ............................................. keu
pekerjaan................................ a'eseta periksa .................................... pariksa
pelabuhan ............. hat6uru, namana perintah ................................... parinta
pelan ...................................... muhida periuk................ parteng, ta'o, udenu
pelangi ................................... Iaharela perlu ........................................... parlu
pelari ................................. pa'alawatu permisi ....................................... patae
pelaut .................................. masineita pernikahan ....................... dima hatu
pelepasan .......................... wakar6wo pertama .................................. kamina
pelipis .................................. sidikamu pertandingan .......................... kasida
peluk ......................................... dukUti perut ............................................... tia
pembantu ............. babu, makasihata pesan .............................. katu, pan6u
pembicaraan ......................... Ialepata pesawat. ................................... udara
pena ........................................... pena pesuruh ........................... makasihata
penapis ..............................tapis-tapis peta.............................................. peta
penarah ................................... sikapu petani. ......................... maka'eselawa
pencuri .................................... una'ata petik ................ '" ................. kuse, l6tu
pendek ........ heheta, paheheku, para petromaks ..................... sturungkeng
penggal ................................... sinana piala ............................................ piala
penghulu ........ kama, panghulu, tipe piara............................................ piara
pengurus ................................. panitia pijit .......................................... p6soku
penokok ............................... sasa'odu pikir .................................... kira, pikire
pensil ........................................ p6t1ot pil ................................................... pel
pentir,lg .................................. penting pilih ...........................................paredi
penuh .......... makita, p6loku, riki, t6u pi nang .......................................... hua
penulisan .............................. egars6u pincang ..................... di'u-di'u, di'uke
penumpang ....................... akasa'ata, pindah ........................ la' a, nise, pudi
maka'akasa'ata pinggang ................................... kileke
penyakit ................................ rareneta pinggir ........................................... si'u
penyu .............. p6ne-p6ne, tuturuga, pinggir kali ............................ weidudo
wino pinggul ............................ s6lbi, urima
pepaya................................... papaya pinjam ..................................... patania

164 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

pintar ............................. Unea, pilOde punggung .................... k6le, koleida,


pintu .......................... alea, metanudu kolelate, salesi, unua
pipi ............................................. kikika punya ............................................. na
piring ........................................ pikadu pusat ........................................ usedu
piring nasi .......................... sisata niru pusing .................... pusing, taparego
pis .................................................. pis putar ..................... t610ke, t6loku, wei
pisah ........................................... kuse putih ............................... pUte, pUtete
pisang ............................................ ure putus ............................................ lata
pisau .......................................... tul6te Rabiulakhir ......................... Rabilaher
pisau cukur ..................................silat Rabiulawal ......................... Rabilawal
piskada ....................................... were Rabu .......................................... R6bo
piutang .................................... taniata raja ................................. kamare, upu
PNGL ................ anana, eina, hatana, Rajab ......................................... Rajap
hatuna, herana, huana, rajin ............................................ rajing
huduna, hukena, hutana, rakit ......................................... gusepa
hutuna, inana, iSina, 16hona, Ramadan ........................... Ramudan
16una, matana, matasa, ram but ................ hUduna, udo walari
m~'ana, n€ltena, n1nna, rangkak ........................................ du'i
nunana, 6ina, ralana, sinana, ranum ........................................... ape
s6wona, tidana, tidona, rapat ........................................... rapat
ununa, uruna, w{fana rata .............................................. k6ro
pohon ....................... €li, eina, tananei . rayap ................................... du'i, sido
pohon beringin ....................... nunua rayu ......................................... bujuku
pohon sagu ............................... dupia remas ......................... kalapata, k6'a,
pokoknya ................... pak6nya, wase lami, p6soku
pondasi ...................................... r61ak rempah ..................................... rampa
potong ..... apa, ditu, ha'a, hita, hUtu, rendah ........................................ h€lhe
motu, panedi, sisiku, tala, rentang ....................................... patiki
tepa, tihi, tuhe ribaan ....................................... I~hata
potong leher......................... tanaudo ribut ....................... pan6la, popan61a
potong separuh ........................... tete ringan ....................................... mirika
puas .............. ,...................... rakadida robek .................................... ladi, lata
puasa ........................................ puasa roh .............................................. arwa
pukul .............. hahunuta, h61a, hUnu, roh jahat ........................ setin, wadua
pakahunu, pilang, sa'o, sapu, rok ................................................ kalet
tou, tutu rokok ........................................... r6ko
puJang .........................................wela rotan ............................................... ua
pulau ............................. hU'adu, nusa roti. ..............................................bar6t
puluh ............................................ hutu rubuh ....... har6aku, hatapeleku, r6'o
puncak ................................... hahana n.imah ........................................ duma

Kamus Sou Rikedu 165


Indonesia -- Larike

rumput ......................................... hUta saudara ....... basudara, leko, sudara


rupa............................................. rupa sawi ..................................... masineita
rusa ....................... " .. " ... manjangane saya ........................................ a'u, au-
rusak ........................................... taiya sayap .............................. " ......... rhudu
rusakkan ...................................... Ieya sayur .................................. Uta, Utanu
rusuk ........................................ dusua sebab .............. sabe, sebilb, sebilbe
sabun ..................................... sabong sebagai ........................................... ri'a
Safar ......................................... Sapar sebagian ............................... sidumai
sagu .............................. 16unu, papao sebelah .............. M'ana, hail6ta, teha
sagu dengan kelapa................ sin61e sebelas .............................. huseidana
saja ........................... manata, mate'e sebeium....................................... bflru
sakit......................... mabo, rene, ujur sebentar ............................ sabflntare
sakitnya ................................ rarlmeta seberang ................................. ha' ana
salah ............................................ sal a sedang ........................... sadang, sa-
salak ............................... e'u-e'u, he'u sedangkan ...................... sadangkan
salat ............................................ solat sedih ........................ \........... kaslange
saling ........................................ baku- sedikit ................... lohana, lohanasa,
sarna .............................. klsale, sarna 16hori-16hori, 16hosa
sarna dengan ........................ panaka segar ..................................... mumata
sarna sekali ........................... .Ieklsale segi ................................................ si·u
sarna-sarna ....................... rame-rame sekali ............................ lekisale, rene
sarnbal ....................................... tarasi sekam ....................................... alautu
sambung ............................ sambong sekarang .............................. sasa'ate
sampai ....... la'i, nala, ri'anala, sampe sekian ..................................... masida
sana ........................ auhuse, di, hale, sekolah .................................... sak61a
huse, nahale selalu ....................................... saladu
sandal .................................... tali gata selam ........................................... nudi
sandar..................... pakadlku, salaku selancar ...................................... susu
sangat ........................................ talalu Selasa ...................................... Salasa
santai ........................................ santai selat ...................................... saselata
sapi ........................ " ............... karb6u selatan ............................. di, salatang
Saptu ........................................ Saptu selesai ......................................... pe'a
sapu .............. salaiya, sewaku, sUh6i sembahyang ..................... sopahiane
sarang lebah ... """'''' nasumaduhlna sembarang ............................. sabang
sarat ......................................... p6loku sembarangan ........................... alapa
saring ........................... nanasa, nasa sembilan ...................................... siwa
saringan............. ""'"'' ................ tlntin sembilan belas ............ hUsei da siwa
sarung .................................. saronge sembilan puluh .................. hUtu siwa
satu ............................... isa, -sa, sane sembunyi ................. pahuni, pantaku
satu kali ...................................... leina sembur ..................................... hulasi

166 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

sempit .......................................... r6ka sing kong .................................... kasbi


sempurna ............................... manisa sini ......................... alei, h61a, nai, nei
semua ................................. muhalase siram ..................................... s6ha, titi
sen ................................................ pisi sirih ............................................ kamu
senang ................................... sanang sisa ........................................... dfsina
sendiri ............................ kisa, manata sisanya .......................................tadisi
.sendok.. .................. s6ndok, tatipanu sisi .......................................... hai, si'u
sengsara ............................... sansara sisik ......................................... nunana
Senin .........................................Senin sisip .............................................. sike
senjata ......................................... h61a sisir ................................... sahira. sira
semer........................................ senter ama.
situ ...................................... nise
seorang ..................................... masa siul ................................................ s6a
sepak ............................................ heti sorak ........................................... hftiku
seperempat.. ................ kwar, wa'una sore ...................................... adimasa
sepertiga .............................. kwartidu sotong ...................................s6mong
sepi ............................................. m610 subuh ......................................... subu
sepuluh ....................................... husa sudah ..................................... -e, pEl'a
serabut aren .............................. nawa sudip ................................... bale-bale
serambi. ................................ paranda sudut ............................................. S!'U
serangga ............................... lalepeta suka ................................... mau, suka
seratus ....................................... Utuna sukun....................................... su'unu
seribu ......................................... usata sukung ..................................... umare
sering ....................................... saladu sulit .............................................. rene
sesal ................................. manyasale sulung ................................ pakamina
seseorang ....................... masasa, se sumur ........................................ parfgi
sesudah ................................ pe'akfdu sunat ........................ keu weidu, n6'a
setan-setan .................... aninu-aninu sungguh ................................. renedu
setengah ................. ha'ana, satenga suntik .......................................... susu
seterika ................................... istarfka supaya ................ Ia, ri'anala, supaya
setia ............................................. ta'at surat ......................................... surata
setiap ............................................ Hap suruh .................................. hete, siha
setuju ............................................. 6Ie susah ........................... sansara, susa
siang ......................... adiwata, 16hore susu ............................................ susu
siapa ....................................... se,ses! Syakban ................................Sa'aban
sifat .......................... kalakuang, sfpat Syawal .................... ,................. Sawal
siku ................................................SI'O tabrak ............. ritu, ruru, tahake, tUtu
silat .................. adotita, pad6ti, snap tabuhan ...................... rele'6he,releta
simpan ..................................... pisaku tadah ........................................... tada
simpul .................................. tupu'una tadi ....................................... niko, rela
singgah ....................................... sisu tadi malam ............................. narawa

Kamus Sou Rikedu 167


Indonesia -- Larike

tahan ................................. manahang telapak kaki ......................... wei hi/ate


tahi .................................................. tei telapak tangan ................. dima hilaJe
tahi telinga .................................... rido telinga........................................ tidina
tahu .............................................. tiwa telunjuk ................................. tat6peta
tahun ................................ nadi, nadia telur........................... mantido, tidona
tahu-tahu ............................. tiwa-tiwa ternan ................................... laJahana
tajam ............................................m6u tembak ........................................tunu
takar ........................................ t6puku tembakau ................................tapflko
takut ............................................ nta·u tembuni .................................... tahaJe
talang sagu ............................... dfpita tempat ...................................... walau
tali.. .............. se·ita, tflsi, wadi, wadita tempat duduk ...................... tatuheta
tali rotan ...................................... sana tempat perkawinan ................... puadi
talk in .......................................... talgin tempat rahasia ....................... kahune
tambah .................. sambong, tamba tempat remas ......................... nuduta
tampi ................................................ti·j tempat tidur..... dipanu, k6i, tapalanu
tanah ............................... kintale, ume tempat tinggal... ...................... tatueta
tanah goyang ............................. mise tempayan .................................. salau
tanah liat.. ..................................... lale tempel... ............................ pumu, tapi
tan am .............................. hUeku, taha tempurung ................................ 6kole
tanaman ................................. tananei tempurung lutut ........... tit6udu 6kole
tanduk ....................................... tando tenang ......................................... dina
tangan ........................................ dima tendang: ............................ heti, tutaJa
tangga ......................... idanu, tat6tita tengah .................................... hatalae
tangis ........................................... kolo tenggara .............................. tunggara
tangkai .................... hudena, hudesa tenggelam .................................. m610
tanya ................................... pakiniaku tenggiri .................................... putilae
tapi ......................................... po, tapi tenggulung .................... niamatapUte
tapis ............................. nanasa, tapis tengkar ........................ par6i, par6iku
tapisan ........................................ tintin tengkorak ........ tangk6ra, udohatu 6i
tarik ......................................dihi, padi tentang ................................ masa'ala
taruh ............. pale, pS'u, pisa, pisaku tepat ............................................. pas
tawar ............................... mudi, tawar ter- ................................................. ha-
tawar-menawar ................. bakuhehe terakhir .................................. kamude
tebal .........................:...... ,......... hutido terang .............. rawaku, rawana, rina
tebang ........................................... tala terbang ................. ,....................... tihu
tebu ............................................. atiho terbela .................................... hakaka
teduh ............................................ dina terbelah ................................... haha·a
teh ....................................... te, udanu terbenam .... ,................................ r6hu
tekan ........................................... dUto tergantung ............................... I6teke
telanjang ................................. alalako tergelincir .............. ,................. hasaki

168 Kamus Sou Rikedu


Indonesia -- Larike

terggantung ........................... 1a161eta tikam ......................... slpa, susu, tupu


terguling ............................... hal6diku tikar ........................................... ha'idu
terhadap ................................... I8·aku tikus ........................................ undilha
teriak .................................... patawllla timbang ........................................ tlpa
terima.......................... dapate, tarima timbul. ........................................... miri
terima kasih ............................... sukur timur ........................................ tlmudu
terjatuh ................................... hakeha tindis ................................... dlito. !ape
terkejut ..................................... hasfira tinggal ........................................... tue
terkilir ............................................. k61i tinggi ............................................. llta
tertalu ......................................... talalu tipis .............................................. niwa
tertambat ...................................... late tipu ..................................... akale, tipu
terlepas..................................... hetike titip ............................................... klltu
terobek ..................................... haladi tiup............................................... hlite
teropong .................................... keker tolak ........................................ sudaku
terowongan .............................. r6rote tolong ........................ rn3mPO, tuJung
terpatah .................................. hakeha tombak ... ,,_................................... tupa
terpecah .................................. k6toku tonggeret .................................... I3pe
terpeleset ................................ hasala tongkat ............................ gai-gai, t6'a
tersangkut .................. rapakahi, tapa topan ......................................... t6pan
tersebut ........... me, mise, nikome, se "
tua .............. motona, ntua, p6r0, usa .
tersedu ...................................... nsidu tuan tanah ...........................tuan tana
tersenyum ....................... kamami'iku tubuh ........................................... tubu
tertawa ........................................ h6ka tudung .................................... diasina
tertib............................................tartip Tuhan .................................... Tuhang
tertiup .......................................... kihu tujuh ............................................... itu
terus ............................................ tarus tujuh beJas ....................... husei daitu
tetak .............................................. tiha tujuh puluh ............................. hUtu itu
tetapi ......................................... hidipo tukang ..................................... tukane
tiang ............................................. dide tukar ........................................tukadu
tiba-tiba ..................tatiwao, tiwa-tiwa tukik ............................................. tuhu
tidak ...................................ta, ta-, tahi tulang ............................... dude, dudi
tidak mau................................... keuta tuJi ................................................. t6'e
tidak usah ................................ ya'ena tumbuk ............... sa'o, tehe, tito, tUtu
tidur................ matapUte, ntudo, tudo tumit ......................................... weit6'a
tita .............................................tihadu tumpul ....................;..... ntUto. tumpuJ
tiga ........................................... ;.... tidu tuna ............................................ titiho
tiga belas ...................... husei da tidu tunggu ....................................... papei
tiga puluh ................................. hutidu tunggul ..................................... susua
tiga ratus .............................. Utur tidu tungku .......................................... tato
tiga ribu ............................. usatu tidu tunjuk ........................................... t6pe

Kamus Sou Rikedu 169


Indonesia -- Larike

tupai ........................................ maridu uri .............................................. tah3le


turun ................................... suI6u, t6ti urut ........................................... lupida
turunkan ..................................... tadu usah ............................................ pflke
tutup...................... sidi, suh6'o, tidiko usir ............................................. palita
tuturan ................................... Ialepata usus ............................. hutua waditu,
uang .................. :.... dusalamate, pise hutuari
ubi .......................... inanu, siaha, uhe utang ........................... ataniata, tania
ubi jalar ................................... kastela utara ............................................ hale
ubur-ubur ........................... meitahua Wakasihu .............................. Weisiho
udang .......................... atiho , sihfkita waktu ................. laI6uta, mala, waktu
udata......................................... iwanu walaupun ........................ bfar, hidipo,
uji...................................................... uji po,sekalipun
ujung ........................ tampamaka, titu wanita ....................................... rupae
ular ................................................. nfa warna ........................................ warna
ulat ................................................ude ya ................................................... e'e
umpil ............................................. heu yakni ..........................! .............. ya'ani
umur........................................... nadia yang ............................................ yang
undang ........................................ hfha yang lalu ................. himise, me, mise
ungkit ............................................ heu yang mana .................................. hipa
ungu............................ umu gandaria yang mati ................................ matate
untuk .............................................. rf'a zakat .......................................... zakat
untung .................................... untung Zulhijah .................................... Dulhaji
urat ............................................. leleta Zulkaidah ............................ Dulka'ida

170 Kamus Sou Rikedu


DAFTAR KATA BAHASA INGGRIS

ENGLISH FINDERLIST

able .............................................. bisa all of us ............... ,................. papeaite


about ..... ,.............. kira-kira, masa'ala almond ....................................... i' adu
above .................................. haha.lete alms ............................................zakat
accompany ................................ heka alone .............................. kisa, manata
acquainted ............ ,.................. patina already ................................... -e, pEl'a
acquire ................................... dapate also ................................................ si·u
across ............................ ha'ana, teha although .......... biar. hidipo, padaMI.
action ...................................... a'unata PO. sekalipun
Adam's apple ................. garg6ntong always ..................................... saladu
add ..................... ,... sambong, tarnba ambil ....................................... patalati
address ................................... tatueta ancestors ........... 6se. 6se-6sei. pa'o,
adopted ...................................... piara pi·o. upo-6sei
adze ............................................. hiko and ............................................... Iaku
affect .............................................. ri'a anger ......................... ,............. hataku
affix ................................. pudu, pumu angling ................................... pahanu
afraid ........................................... nta'u angry ........................................ napsu
after....................................... pe'akalu animal ................................... binatane
afterbirth ................................... taMle ankle ...................................... wei sele
afternoon .............. adimasa, ad iwata, ankle bone ............... weit6' a mantido
16hore answer .......................................jawab
afternoon prayer ....................... asare anus ................................... wakar6wo
afterwards ............................ pe'akalu anyone .................................. masasa
again ....... ke, keduke. lai, paheduke, anything ...................................... sasa
pakeduke. peduke. sal a anywhere ............................. apa-apa
against ...................................... la·aku appearance ................................ rupa
age ............................................. nadia applaud ...................................... hitiku
agree ............................................. 6Ie approach .................................... rapat
ahead ................................... Ietemina appropriate ............................ manisa
airplane..................................... udara approval ....................................... bae
align ............................................. hata approximately ....................... kira-kira
all .................................... ,... muhalase argue ........................... par6i. par6iku
all at once ............................... lekisale arise ............................................ hanu

Kamus Sou Riked!J 171


Inggris Larike

arm ............................ dima, dima hua barracuda................................... were


armpit ...................................... kekedu barter ................................. bakuMhe
around ........................... kahOdi, r6ng basket. ........................ tipidu, tipik6ko
arrange ........................................ urus bat.. ............................. paniki, radunu
arrive .............................................. .la'i bath ........................................ puh6ita
arrow .................................. hahusudu bathe ......................... pakah6i, puh6i
articles ........................................ tanei beach .................... meitaudo, salaku
as ................................................... ri'a beam ................................. asai, s6sa
ashes ..................................... huteinu bean ....................................... kacang
ashtray ...................................... asbak beard .................................... kalapesi
ask ............................. pakiniaku, sadi beat... ....................... Mia, pilang, t6u
ask to leave .............................. patae beautiful ...........................m6s0, nt61a
assemble .................... dupuku,t6uku because ........... barang, kuda, sabe,
at ..................................................... se sadang, sebab, sebabe,
attitude ............................... kalakuang tagal
aunt. ..................................... bibi, du'a bed .................. dipanu, k6i, tapalanu
awake ........................................ hanu beehive ...................... nasumaduhina
awaken .................................. hanuku beetle ............................................ kiso
away from land................................ 16 before .......... baru, himise, mise, rela
ax ............................................. tuma·a beforehand ............................ kamina
baby ......................................... 6podu begin ......................................... mulai
bachelor ............................... anakare behind ............................... halemude
back ................. k61e, kolelate, mude, believe: .................................. parcaya
pakamude, salesi, unua bell .........................................16nceng
back then ................................. himise below ......... Mhe, nahe, waha, wehe
backbone ............................... koleida bench ................................ bang kong
backwards ................................... sU'a bend .......................... oongko, h6uku
bad ........................ hae, haena, jahat, beneath ....................................... dihu
keke, taiyate berdiri .......................................... pele
bag .......................................... karong big .................................................. ida
bake ............................ tatunuta, tunu bile ............................................. idona
bald ........................................ niwa, 6i binoculars ................................. keker
bamboo ...................... 6udu, tedunu, bird ....................................... burunge
tewa-tewa, wanata bite .................................................. ki·j
bamboo pole ....................... huadunu bitter ........................................... mida
banana .......................................... ure black ............................. mete, metete
banyan tree ............................. nunua blind .................................... matapUte
bar ............................................nlrana blister ......................................pakadu
bargain ...................................... tawar blood .......................................... lalau
bark .............................................. he'u bloom ....................................... tidana

172 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

blossom ................................. s6wona break fast ....................... bataJe, puka


blouse ...................................... Illpunu break open .................................. tehe
blow .................................... hute, kihu breakfast ............................. pakahide
blow fish ................................ pita-pita breast ......................................... suso
blue ................................ mala, malate breath ..................................... nflpase
board ........... herana, hUtena, ohanu, brick .............................................. tela
pakasa'a, para'aku bridge ........................................ titadu
boards .............................. dindin hari bright ...................................... rawana
boat. ................ haka, m6tor, 6rombai bring .............. hala, padiaku, patalati
boat launch ........................... hat6uru broke ........................................... k6to
body ............ anana. badange, duma, broke open ............................. haha'a
_ may ate, tubu broken .................................... hakeha
body hair ...................... anana huduri broom ...................................... salaiya
boil ..................... h6rale, nini, pakadu brown ........................................s6klat
bold ........................................... barani bruise ..................................... bangka
bone ................................. dude, dudi brush .......................... blJndur, sahara
boo ............................................. hitiku bucket ........................................ emer
book ............................................ buku bud ........................................... ununa
border ....................................... sipate .build............................................ dupu
born ........................................jadi, jaji bump ............................................. ritu
borrow .................................... patania bundle ..................................... heketa
bother ............................ t6ta, totas6u burdened .......................... kabaratan
bottle ......................................... b6tole burn .................................. kalala, piku
bottom .... waka, wakamata, wakana, bury .......................................... hueku
wakat6'a, wakaudo businessman ........................... dagari
boundary .................................. sipate busy ..................................... taparego
bow .................................... hahusudu but ............................. hidipo, po, tapi
bowl ....... baskon, parteng, sek6tole, butt ............................................ tando
ta'o, udenu butterfly ................... huapa'o, uapa'o
bow-wow ................................. e'u-e'u buttock ............... wakat6'a, wakaudo
box ....... kardus, kart6n, kase, s6kata buy .............................................. sahe
boy ......................................... unda,na by ................................................... kali
brace ..................................... manwei cake ................................... kui, pal eta
brain ........................................... 6take calf (leg) ................................. weihua
branch .................................... san ana call ............................................... hiha
brave ......................................... banflni calm ............................................. dina
bread ......................................... bar6t can ............................................... bisa
breadfruit ................................. umare candle ...................................... didinu
break .................. keha, k6toku, kuse, cane ......................................... gai-gai
lata, leka, pa'a canoe ......................................... haka

Kamus Sou Rikedu 173


Inggris Larike

car .................................................. 6to chin ........................................ aJahehe


carabao .................................. karb6u chisel ........................................ halete
cardboard ............................... gar-dus choke .............. katanaku, k6'a, nsidu
careful ................................... nyatang choose...................................... parBdi
carry ................. haha, haJa, laha, riru, chop ............... ditu, hiko, hUtu, m6tu,
. tepu, tipa, war-a sa'o, taJa, tepa
carry by hand ............................. war-a chopper ............................... sasa'odu
carry in front ................................ Iaha Christian ............................. Nasarane
carry on head ................................ riru cicada .......................................... lflpe
carry on shoulder... ,................... tepu Cigarette ...................................... r6ko
casava ....................................... kasbi circumcise ................ keu weidu, n6'a
ca!;e ............................................ kase citrus ........................................ m6use
cassava ..................................... inanu city ............................................... k6ta
cat ................................................ sika civet ......................................tikadunu
catch ....................................... dapate clamp ........................................... lepe
caterpillar ................................ ,..... ude CLASS .............. anana, eina, Mtana,
cave ........................................... dianu hatuna, herana, huana,
ceiling ..................................... s6sadu hUduna, hUkena, hUtana,
cemetery ................................. kUburu hutuna, inana, iSina, 16hona,
cent ............................................... pisi 16una, masa, masi, matana,
center ...................................... hatalae matasa, ne'ana, netena,
centipede .............................. didfanu nirina, nunana, 6ina, ralana,
chainsaw ................................ sensus sinana, s6wona, tfdana,
chair .......................................... katera tidona, ununa, uruna, wa'ana
change .................................... tUl<adu clay ................................................ laJe
change clothes .................... pasinido clean ........................................... barsi
charcoal .................................... aranu clear.. ........... jarning, panedi, rawana
charm ..................................... aijfmata clearing .................................. hudunu
chase ......................................... patlta climb ................................... h6tu, sa'a
cheap ......................................... mura close ................. masu, suh6'0, tidiko
cheek ......................................... kikika cloth .......................... kadunu, sadiha
cheer .......................................... hftiku clothes ...... ,................................ pakei
chest ................................. iduta, kase cloud ........................... mega, metenu
chew ............................... kamu-kamu clove stem .............................. kakuna
chew betelnut.. ......................... kahua cloves ............................. pukalawanu
chicken ................................... manua club .................................. h6Ia, pilang
chicken louse ........................... u'udu coarse ....................... kasare, ngkana
chief ....................................... kamare cockroach ....................................kiso
child ................. ana, koidana, kolana coconut ................................. niweidu
chili pepper .................................. sidi coconut shell ............................ 6kole

174 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

coconut stem ......................... kflkuna crewman ............................ masineita


coerce ....................................... paksa cricket .......................................... h61a
coffee ............................. k6pi, metete crocodile .................................... huae
coins ............................... dusalamate crooked ........................................kahi
cold .............. dirinu, mUtiku, mutinaJa crow ...................... ~·............... kukur(l'u
collapse ................................ har6aku cry ................................................ k610
collide ...................... ritu, ruru, tahake cup .................... cupa, mangko, tada
color .......................................... warna cupboard .................................... kase
comb................................. sahira,sira curse .................... :..................... s6pa
come ...................................... kala,la'i cuscus ..................................... maridu
command ............................... parinta cut ................ apa, gunting, hll'a, hita,
committee ............................... panitia hUtu, taJa, tuhe
competition ............................. kasida cut down ..................................... tepa
complete ................... makita, manisa cut halfway ................................... tete
confession ................................. talgin cut off ............................................. tihi
confused .............................. bingung dance ............................... dana-dana
consent. ......................................... 61e dark .............. metete, met6'o-met6'o,
continuously ............................... tarus met6'oku, m6'oku
contract ....................................k6ntra dawn ........................................... subu
conversation ......................... Ialepata day ................. hari, nar6hi, pito, putu
cook .................... masa, pan au, suku dead ........................................ matate
cookie ....................................... palata deaf .............................................. t6'e
cool .......................................... mutiku debt ............................. ataniata, tania
corn ..........................................jagunu deceive .............................. akale, tipu
corner ............................................si'u deception ................... akale, parlente
corpse ........................... mayate, pitu deed ....................................... a'unata
correct ............. manisa, pamanisaku deep ........................................... lema
cough ........................................ puhu deer ............................... manjangane
count.. ......................... hitong, rekeng deficate ..................................... kusidi
country ................................... negara deliver .................... kef!'i, na'eku, nd[a,
cousin ....................................... marea padiaku, patalati
cover ............................................. sidi descend ............................. sul6u, t6ti
covering ........................... kapanhu'du descendents ....... 6se-6sei, upo-6sei
crab .......................................... ala'ata deserted ..................................... m610
cramp .......... :........................... manisi desire .................... [ngine, mau, suka
crash ............................... tahake, tUtu destroy ............. k6to, ;eya, r6'o, taiya
crawl ...................................... du'i, leu Dhul-Hiila................................. Dulhaji
crazy .............. ,................. lapa,lapate Dhul-Qadah ........................ Dulka'ida
credit ................................ " ......... tania die ............................................... mata
crew ............................... manana bua different ........................................ sala

Kamus Sou Rikedu 175


Inggris Larike

difficult ............... rene, sansara, susa duck ............................. Mbe, bebeku


dig ........................................ kasi, tiha duel ....................................... mad6tita
dinner............................. ,..... kal6hore dues.......................................... tanate
diploma......................................tamat dugout ........................................ hllka
directly ................................. rorohUsa dull ................................ ntUto, tumpul
dirt ................... panosta, saketa, ume dumb .. ., ..................................... b6do
dirty .................................... pan6soku durian ...................................... turenu
disease ................................. rareneta dust.......................................... sihudu
distant ........................................ ,... 16u Dutch .....................................WaJanta
dive .................................... nudi, tuhu each .............................................. trap
divorce ................................... ,..... cere each other ........................... "' .... b3ku-
dizzy ........................ ,............... pusing each person .................... masa-masa
do ............................................... puna eagle .............. ,.............................. kilo
dock ....................................... hat6uru ear................. ,............................ tid ina
doctor ...................................... dokter earlier........ himise, niko, nikome, rela
dog ................................................ aso early ..........................................ternpo
dolphin .......................................... usa earth ............................................ ume
don't... .................. naka, ya'a, ya'ena, earthquake ................................. miso
yaka,yakapa earthworm ........................... udapuka
don't want.. ............................. '" keuta earwax .......................................... rido
door .......................... alea, metanudu east ................................. ,........ tfmudu
double....................................... dobol easy ........................................ enteng
downcoast. ...................................... di eat ............. ka, kalohore, kanu, kiapa
downstream .................... 16, pamanu eat sago ...................................... Iedu
downward ....................... nehe, wehe eavesdrop ...................................... lur
drag .............................................. dihi edge .............................................. si'u
dragonfly ............................ pele-pele eel ................................. apata, unduo
dream ....................... ,................. muni egg ........................... mantido, tidona
drench ................................. ,...... soha eight. .......................................... wadu
dress ........................................... kalet eighteen ..................... husei da wadu
drill .............................................. b6ru eighty ................................ hUtu wadu
drink ............................... hus610, ninu elbow ............................................. si'o
drip .............................................. rudu elder.............................................. upo.
drive ............................................. hala eleven ................................ huseidana
drizzle ................................ sfhu-sfhuri embarrassed .......................... pasumi
drum ........................................ tihadu emerge ................................. '" ..... miri
dry ........................... dita, kala, kul6to, empty ...................................... hukena
kulotoku, kulotole, pakadiku, enjoy ............................. sanang, suka
pakaloto, sasa enough ............................. la'i, mate'e
dry something ..................... pal6toku enter ........................ nusu, panusuku

176 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

entertain ........................... dana-dana fat .............................................. nduku


error ...................................... bard6sa father ................................... ba, b3pa
even though ........... biar, sadangkan, feather ................................... hUduna
sekaJipun feces ................................................tei
evening ................................. adimasa fee ............................................. tanllte
evening prayer. ................. marganbu feel ............................................... rasa
evenly ......................................... yaya fell ................ " ......................... hakeha
eventually ............................. ikeu-keu female ........................................ rupae
everywhere ........................... apa-apa fence ........................... adunu, pflkare
evil .................................. jahat, taiyate few .................... l6hori-16hori, masida
evil spirits........................ aninu-aninu ·fifteen ................................ hUsei dima
exact ............................................. pas fifty ......................................hUtu dima
examine .................................. pariksa fight.. ........ ad6tita, hunduma, pad6ti,
excessive ................................... talalu pakahunu, satru, silap
exchange ................................tukadu file ............................................ dimare
exist ..................................... ada, hise fill ............................................. nflhuku
exist at .......................................... sau filter ................................... nasa, tintin
expel .......................................... patita find ........................................... dapate
expensive ........ hidiri, mahal, mahale fine ............................................ aduse
experience ....................... mangalami finger ....... dima h3tu, dimauru, hatu,
extension ..... ".", .. ,.................... yariya hatuna
extra, ......................................... disina fingernail ................................ tidikidu
eye ........................................... matesi finished ........................................ pe'a
eyebrow ............................. nusaMha fire ................................................... ao
eyelashes ..................... matesi hururi firefly ................... alamata tintin, tintin
face ................................ mina, waladi first .................. kamina, -0, pakamina
fair ............................................... adile fish ......................... i'a, ia, i'anu, wiwo
fairly ............................................ yaya fish trap ...................................... huho
fairy tale ..................................... akale fisherman .................. makapanahuta
faithful .......................................... ta'at fishhook ....................................... aidu
fall ............................. hanahu, hapua, fishing ......................... nahu, pahanu,
hatapeleku, mudu panahu, sela
false ........................................... akale five .............................................. dima
family .................................... kaluarga fix ........................................... pakaiya
fan .............................................. kipas flag .......................... ;.............. bantera
far ......................................... haha, lou flame .......................................... kalala
farmer ......................... maka'eselawa flashlight .................... ,.............. senter
fast ................................. ke'i, ke'i-ke'i, flesh ................................... daginu, isi
. makalaki, puasa flexible ................................... maheku
fasten ................................. hake, lepe fling .......................................... suhudi

Kamus Sou Rikedu 177


Inggris Larike

flood ....................................... henedu fundamental ......................... pak6nya


floor .................................. dasar, diho gaJl ............................................. idona
floor mat. ................................... ha'idu gandaria .............................. gandaria
flower ........... bUnga, s6wona, tidana gar ............................................... siOO
flu ......................................... memenu garden .................... lawa, pakare ana
fly ............................................ Iadi, tihu gather .......... dupu, dupuku, kumpul,
fog ................................... kamu-kamu na'u, t6uku
follow ............................................ leka genitals ................................... u'e, Ute
food ....................... anta'o, kamananu get up ......................................... hflnu
foot ................................................ wei gift ............................. hadia, kasidima
footprint ................................. weihina gills ........................................... lLsana
for ................................................... ri'a ginger .......................................... slue
forbid ................................ prei, tehete girl ................................. rupae, undua
force .......................................... paksa give .............................................. 16pe
forehead ................... testa, udohaha, giving birth .............................. leyana
waladi oi glass ........................................ galase
forest .................................... wasaJadi glow ........................................ rawaku
forget .................................. matadinu go .................................................. keu
fork ............................................ p6rok go down ........................................ t6ti
form ..................................... hatoh(mu go downstream ......................... manu
fortunately .............................. untung go home ...................................... wela
forty ........................................ hUtu ati go out .~ .................... husa, pahusaku
foundation .................................. r61ak goat ............................................. pipe
four .................................................. ati God ........................................ Tuhang
four hundred .......................... utur ati gold .............................................. mas
four thousand ....................... usatu ati gold color ........................... halawanu
fourteen ........................... husei da ati gone ........................................ habise
fourth ............................ kwar, wa'una good ......... bai, iva, ntele, nt6la, yaya
free ........................... duha, lata, patia goodness .................................. iyana
fresh ............................ mudi, mumata gourd ..........................................6ndo
Friday ................................... Juma'ate grandchild .................................... upo
friend ..................................... Ialahana grandfather ....................... baba, tete
frightened ............................... hasara grandmother .............................. nene
frog ......................................... ularudu grandparent ................................. upo
from ......................................... hidi , la grass...................................... hudunu
frond ........................................ upadu grasshopper ......................... hualatia
front. ......... Jetemina, mina, pakamina grate ............................................ paru
fruit ................................................ hua grater .................................. parudang
fry ............................................ g6reng grave..................... kuburana, kuburu
full ..... makita, p610ku, riki, t6u, t6una grave boards .................... dindin hllri

178 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

gray ....................................... llbu-llbu hers ........................................... mana


great-grandchild ......... 6se. pll·o. pi'o hiccup ....................................... nsidu
great-grandparent ...... 6se. pll'o. pi'o hide........ pahuni. pahuniku,panteku
green ............ iju, mllla, mlilate. 6pori high tide ..................................... sako
grili .......................................... lailihita hike .............................................. l8na
grind ............................................. Iele hill ................................................ hu'u
grinding bowl ......................... laleleta him ................................................ ·-ma
·groin ....................................... tia taho hip .............................................. urima
ground ......................................... ume his .............................................. mana
group ...................................... hutuna hit ................... hahunuta, h61a, hunu.
grove...................................... hudunu pakahunu. pilang.sapu. t6u.
gums............................................ tutfli tUtu
gun ............................................... h6Ia hold ............ pese. tahan-tahan. tapa
gunny sack ............................. karong hold on lap .................................. laha
hair ...................... hUduna, udo walari hole.~ ........ dianu, hUedu. r6ro. r6rote
hair-cutting ........................... tanaudo honeybee .................... nasumaduina
half ........................... ha' ana, satanga hop ........... :................................... sike
hamstring .............................. Iipa-lipa hope ........................................ harape
hand ........................................... dima horn ...........................................tando
handkerchief .......................... diasina hornet ........................................ releta
handle......................................... atore horse .......................................... kuda
handsome ................................. m6so hot .................................. pikuta, pusu
hang ..................... 161e, 16leku, 16teke hot sauce .................................. tarasi
happen ......................................... jadi hour ............................................. 6ras
harbor .................... hat6uru, namana house ........................................ duma
hard ........................................ ngkana how ............................................. napa
hate V ...................................... kutuke how many ..................................... ida
have to ........................... harus, musti how much ................................ pisida
he ............................. ma-, mane. mei- however........................................... po
head ....... dohatu, udohaha, udoMtu hug ........................................... dukUti
head-chopping .................... tanaudo humor ...................................... amaita
health ......................... salamate. tubu hundred .................................... Utuna
hear........................................ panene hunger............................... duareneta
heart ................................. hutua. 6so h.ungry .................................. duarene
heavy .................. kabaratan, muhida hunt .....................................pakatunu
heel ......................................... weit6'a hurt .............................................. rene
halp ............................ mampo. tulung husband ................................. undana
helper ............................ manana bua hut ............................................... s6'0
here........................ alei. h6la, nai, nei I ................................................ a'u, au~
hermit crab ............................. umanu Idulfitri ......................... Puka, Pukaida

Kamus Sou Rikedu 179


Inggris Larike

if.................................... barang, kadu k.o. bird .............................. Ialawadu,


if; when ........................................ kalu manu pika, manusamadu,
if not .......................................... katShi manututuhuse, niflpua,
illuminate ...................................... rina seo-sea, supita, tala, taJange
important ............................... penting k.o. crab ................................. mimidu
in demand ................................... laku k.o. fish .............. hUdanu, huhudanu,
increase ................................... tamba lema, maminu, m6mare,
Indonesian................................. Malai mumeanu, nae, nai, pika,
industrious.............................. '" rajing puka, r6mu, sahetedu, sido,
influenza .............................. memenu suno, talakudu, tandu,
inform ....................................... kastau tiapUte, tihadu
information ............................. kabare k.o. fruit .......................... kaenu, ISsta
inject ........................................... susu k.o. leaf ....................................... alala
in-law........ malaweita, mimtu, r6'owa k.o. mango .................................. g61e
insect ..................................... Ialepeta k. o. plant ..................................... mate
insert ............................................ sike k.o. shell ................................... lalanu
inside ......................................... hilale k.o. tree .............. dinata, hua, kanj6ji,
interesting .............................. penting 161anu, maka, nala, pasadu,
intestines ........ hutua waditu, hutuari sadip6podu, sidisa, su'a,
invite.......................... hiha, pakanudu titiwe
iron .................................. istarika, ta'a kapok ...................................... kapuse
is? .................................................... -o kenari .......................................... i'adu
Islam ........................................ Silame kerosene burner ................... k6mpar
island ............................ hu'adu, nusa kick .................................... heti, tutala
itch ........................................... kapide kidney ........................................ ginjal
its................................................ ina, ir kill ................................................hunu
jackfruit .................................. nangga kind ................................. iya, macang
jambu ......................................... Iaenu kindness .................................... iyana
jellyfish ................................ meitaMa king ................................ kamare, upu
jigging .................................... panahu kiss............................................. cumu
job ........................................... a'eseta kitchen .................................... dflpure
jug .............................................. salau knead ............................. Iami, p6soku
juice .......................................... w8we knee .........................................tit6udu
Jumada 1... ..................... Jamadilawal knee cap ...................... tit6udu 6kole
Jumada II ....................... Jamadilaher knife ........................................... tul6te
jump ................................ h6toke,sike knock ............................................ t6ki
jungle ................................... wasaladi knot ...................................... tupu'una
junk ..........................................jungku know ................................ patina, tiwa
just .............. adile, baru, kisa, mate'e knuckle .................................... sin6rai
k.o. banana ................ kaenu, muadu Koran ........................................ guran

180 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

lack ......................................... kurang lie ................................................3kaJe


ladder ........................................ fdanu lie down ............................. l6di·l6dike
laden ........................................ p6loku lift .................................... tl8u. hiti , 16'i
ladle ........................................tatipata light ................. kaJala, mirika, rawaku
lady ......................................... atahina lighter ............................................ per
lake ........................................... talaga lightning ......................................... ilia
lamp ............................. lampo, padita like ................................ sanllng, suka
land ............................. kintaJe, salaku like that ...................................... nama
landward ....................................... lae like this ......................................... neyi
language ...................................... s6u lime ............................................. audu
lantern glass ....................... sk6steng limp ............ di'u-di'u, di'uke, mllheku
lap ............................................. lahata line .......................................tasi, wala
large............................................... ida lineage........... dUma pusflka, pusaka
Larike ...................................... Rikedu lip ........................................ hudurudo
last ..................... halemude, kamude, liquor ........................................ mudia
pakamude little ............................ kak6'i, lohana,
last nighL. .............................. narawa lohanasa, I6hosa
late ................................................ late live ....................... hidope, muMi. tue
later ............................... apapei, nanti liver ................................................ ata
laugh ........................................... h6ka lizard ................ pu·e, telata, udup6so
laziness............................... pamalase loaded ..................................... p6loku
leader...................................... kamare lobster .......................... atiho , sihikita
leaders ................................ panghulu location...................................... walau
leaf ...................................... 16u, 16una long ........... laI6uta, 16u, nadu. r61ane
leaf type .................................. irim6ne long time ...................................... r61a
leak .................................... r6ro, rudu look ......................................... pajawe
lean ................... duto, pakadiku, pele look for ............................. hu'a, hule'j
left ....................................... pahakeke look out for .................................. jaga
leftover ....................................... tadisi loose ........................................... patia
leftovers .................................... disina Lord ....................................... Tuhang
leg ........................................... wei uru lost ............................................ ilanga
length..................................... maduta lots ............................................... he'e
less ............................................... disi louse ........................ tuma, Uto, u'udu
less than ................................. kurang low .............................................. hehe
let ................................... biar, pitia, tia lower.............................................. t6tj
let go ............................................. lata lowtide ......................................... mile
letter.......................................... surata loyal ............................................. ta'at
level. ................................... paheheku lukewarm ................................. angate
level off ........................................ nudi lunch.......................... a'era, kal6hore
lick ............................................... lamu lungs................................. hatoapadu

Kamus Sou Rikedu 181


Inggris Larike

machete...................................... tudia memorize ................................ hapaie


machine .................................... masln mentioned ............. me, mise, nikome
mackerel .................................. putilae merchant .................................. dflgari
mad .......................................... napsu message.................................. pan6u
magnificent... .... :......................... nt61a metal ............................................. ta'a
mainly ........................................ w3se metal tray .............................. 16yange
make .......................................... puna meter ............................... ,......... meter
malaria ................. mUtinu laku pikuta middle ..................................... hatalae
male ....................................... undana midwife .................................... biange
man ......................... manwei, und3na milk ............................................. sUsu
manage ............................ manahang million .......................................... yUta
mango ........................ balamu, w6wo millipede ........................ didia ka.lanu,
mangosteen ............... manggustang niamatapUte
mantle ........................................... kos minute............................... ,........ manit
manure ........................................... tei mistake ........................ bard6sa, saJa
many ........................... elai, elau, he'e mister.......................................... bflpa
map ..............................................peta misunderstand ............................... riki
marble .............. ~ ....................... mutile mixture ..................................... ra.mpa
market .......................................asadu mold .................................... hatohunu
marriage ............................ dima Mtu Monday .....................................$enln
marry .............................. kawinu, nika money.................... dusalamate, plse
massage ................................ p6soku monkey ......................................... kesi
mat ......................·............. " ....... ha'idu month .:.................................. hudanu
match ........................................ garise moon .................................... udapute
mate ............................................. sa'a mop ............................................. nisa
material .................................. kadunu more ...................... labe, lebe, paling
math ..................................... hit6ngan morey eel .................................. 3pata
mattress ...................... b6sak, kasure morning ................ hanto'ata, r3waku
mature ............., ...................... mUtona mortar ............................ c6be, misinu
may .............................................. bole mosque ............................ dumasikita
maybe ........................ pisa, takanehe mosquito ................................. seneta
me .................................................. a'u moss ...................................... dumuta
means ...................................... bararti mother ........................................... ina
measure.................................. t6puku mother's clan ............................. mara
meat ................................... daginu,isi motorboat. ................................ motor
Mecca ........................................ Maka mountain ....................... iwanu, udata
medic ....................................... mantri mountain cat ........................ tik3dunu
medicate ...... ,....... baruba, panaware mouse.................................... undaha
medicine ........ dikata lou, dikata wa'a mouth ......................... huduru, yaladi
meeting ...................................... rapat move ........................... la.'a, nise, pudi

182 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

move ahead ............................... maJo northward ....................... h31e, nahale


Mrs................................................... bi nose............................................. disu
mucus ....................................... niduta nostriL ................................. disu mata
mud............................................. t6nai not ...................... bUkang, ta, ta-, tahi
Muharram ............................ Muhar'an not ripe .................................. mumata
mushroom ................................... pU'u not want .................................... keuta
.Muslim ..................................... Silame not yet ................................ katau, tau
must ............................... harus, mUsti now ................................. ., .... sasa'ate
my ................................................. aku numb ........................................ karam
nail .............................................. paku nurse .............................. mantri, susu
naked ...................................... alalako nut .............................................. i'adu
name ............................................ hata nutmeg ........................................ paJa
named ......................................... nala oar .......................................... a'ahata
namely ...................................... ya'ani observe .................................... t6'oku
nape..................................... selemudi ocean .............................. Iaute, meita
narrow ............................... niwa, r6ka often ........................................ saladu
native .................................. tuan tan a oil ................................... waki, w3kidu
naughty ........................... nakai, pusu old ........................................ ntua, usa
navel ......................................... usedu oldest. ................................. pakamina
near............................................ masu once ............................. Ieina, lekisal~
neck ............................................. sele one ............................... isa, -sa, sane
need ............................................ parlu onion ..................................... bawanu
needle ............................................ eta only ............................ hanya, manata
net ..................................... jarinu, redi open ........................................ heraku
nettles .......................................... sala opener ................................. haheraku
new .............................................. hido opinion ...................................... alapa
newborn .................................. 6podu oppose ............................ musu, satru
newpaper .................................. kuran opposite .................................... musu
news .......................... habare, kabare oppress ....................................... dUto
next .......................... ,............ -0, tarus or ............................................ atau, pi
night. ........................................ adipito orange .......................................... tela
nine .............................................. siwa order .......... atore, hete, katu, pan6u,
nineteen ...................... husei da siwa parinta, siha, urus
ninety .................................. hUtu siwa orderly ........................................ tartip
no .................................................. tahi originate ................................... asadu
noise ................................... popan61a ornament. ................................. prong
noisy ........................... '" .......... pan61a other .................................. hido, laing
noon ...................................... diamata our ........................................ amir, iter
noose ...................... :............... hekeke our (three) ...................... aridur; itidur
north ............................................ hille our (two) ........................... aruar, ituar

Kamus Sou Rikedu 183


Inggris Larike

outrigger ................................. simanu permission ................................... bae


outside ........................ diamudi, husa person .............................. masa. masi
oversleep .................................. re'eku personality ................................. sipat
owe ..................................... pasakura perspiration .............................. natinu
owl ............................................ udunu perspire ................................ panatiku
own ................................................. na persuade ................................. bujuku
pack ....................................... tumanu pestle ....................................... misinu
pack sago ...................................... sisi photograph .................................. f6to
paddle ..................... '" ........... sale. sei pick ............................................... l6tu
paint ............................................... cet pick up................. hiti • l6'i, na·u. lana
palm .................................. dima hilale piece .................. hatuna. mldana, pis
palm fiber ................................... nawa pig ............................................... haho
pan ............................................... basi pilgrimage .................................... ha;i
pants ............................................ kata pill .................................................. pel
papaya ................................... papaya pillow .................................... karnudu
paper ...................................... kertase pinch ...................... lepe. luke
ft . . . . . . . . . . .

parasite ...................................... Ialare pineapple .......................... manggala


parched ........................................ dita pitch .. ;.......................................... keta
part .............................. bage, sidumai place .......... pele. p9'u. pisaku. walau
pass ........................ Ianggare. tahake placenta ................................... tahale
passenger ......................... akasa'ata, plane ........................................ sikapu
maka'akasa'ata plank ........................... herana, ohanu
patch ............................ sidi. sike. tapi plant... ...................... hUeku. taha, Uta
patient... .....................................papei plant sap ................................... uduta
pay ............................................... sedi plants ...................................... lananei
payment... ............................ kasidima plate ......................................... pikadu
pea .......................................... kacang play ...................... padime, padimeku
peak ................................ hahana. titu plaything ............................ padimeta
peanut ..................................... kacang plaza ...................................... maJiwes
peculiar ...................................... ganjil pleasure ................................. sanang
peek ........................................ padina plot. .......................................... kintale
peel ..................................... duke. sipi plug .................................................sidi
pen ............................................. pen a pluraL ....................... -i. -rio -sit -lu, -u
pencil ........................................ p6t1ot point ............................................. 16pe
penetrate ............................. Ianggare pointer ........................,......... tat6peta
people ......... man usia. masi. munsia. poke .............................................tupu
musia pole ........................ dide. eita, wanata
pepper .......................................... sidi poliSh .......................... biladu. huladu
perhaps ..................... kadi. takanehe pool. .........................................t6kodu
period ....................................... waktu popliteal ................................. lipa-lipa

184 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

porch .................................... paranda purple .......................... umu gandaria


porcupine fish ......................... tudUto push ....................... ritu, ruru, sudaku
pork ............................................. haho put .................................. pe'u, pisaku
porridge .................................. bubure put in .................... ,................. nilhuku
portion ........................ bage, sidumai quarrel ................................ hunduma
possess .......................................... na quickly ............ ke'i, ke'i-ks'i, makalaki
possession .................................. na'a quiet .......................... ntsku, panteku
possessions ............................... tanei . quietly ..................................................
possibly ..................... kadi, takanehe -rabbit ....................................... kalenci
post .............................................. dide Rabi I .................................. Rabilawal
pot.. .................... pariu, parteng, ta'o, Rabi II ................................. Rabilaher
tato, udenu race ........................................ paidihu
potato ........................................ kasbi radiance ................................... sinata
pound ........................... sa'o, tito, tUtu raft .......................................... gusepa
pour ...................................... s6ha, titi rafter ............................................ s6sa
prawn .......................................... atiho rail ............................................ pakare
pray .................................. d6'a,tahalil rain ............................................ udanu
prayer .......................................... da'a rain cloud ............................... metenu
prayer times ............................... sohlt rainbow ................................. laharela
prayertime ..................................... isa raise ...................................... para'aku
pregnant.. ................ mahahida, tianu Rajab ......................................... Rajap
prepare body ........................... kapan Ramadan ........................... Ramudan
present ........................................ hise randomly ................................ sabang
press ............................................dUto rattan .............................................. ua
pressure lamp ............... sturungkeng razor ............................................. sllet
pretty ......................................... m6so read ............................................ baca
previous .... ,.................................... me really .......................................... -e, ko
price ........................... hidina, 6ngkos rear ................................... pakamude
priest ............. imame, kama, m6time, receive ........................ dapate, tarima
panghulu, tipe recently .............................. baru-baru
primarily ..................................... wase reception area .......................... puadi
probably ...................................... kadi red ...................................... r6u, r6ute
probe ............................................ 6ita refuse ..................................... sudaku
problem ....................................... rene regret ................................ manyasale
process .......................................... se- relative ................... basudara,sudara
prop up ......................................... t6'a relaxed ..................................... santai
pry ................................................. heu remainder................................... tadisi
puddle .................................... t6kodu remains ......................... disina, tadisi
pull ........................... dihi, padi, t6uku remember ................................ pala'e
pupil ................................. matesi hatu remind .................................. pala'eku

Kamus Sou Rikedu 185


Inggris Larike

remove ......................................... disu sad ............................. kasiange, susa


repair...................................... pakaiya Safar .......................................... Sapar
repay .......................................... balas sago ............ dupia, hatoMnu, papao
repect ........................................ mister sago frond ............................... upadu
repent .................... manyflsale, t6bat sago leaf.................................... I6unu
request ................................... m6hon sago thorn ............................. maradu
residence ................................ tatueta sago tree ................................... dupia
resin ..............................,..... ise, uduta sago with coconut ................... sin6le
resist ................................. manahang sail .................................. laedu, s6pa
rest ........................ istarahat, lal6kota sailor ................................... masineita
retreat .......................................... su'a saliva .......................................... apidu
return .............................. keduke, ledi salt ............................................... sida
rib .................................. ,.......... dusua salted ............................................ p6u
rice ..................................... ala, alautu salty .............................................. kite
rice tray .............................. sisata niru same ................ kisale, paneka, sarna
ride ............................................... sa·a sand ......................................... umelfli
right? ............................................. -ing sanda!.. .................................. tali geta
right ....................................... pahahia sap ..................................................ise
ring ........................................... sapu·o satified .................................. rakadida
ripe ...................................... ape, p6ro Saturday ................................... Saptu
river ........................................... weidu saw N............... ,....................... gargaji
riverside ................................weidudo sawdu~ .............................. gargaji tei
roast .............................................. lahi say ............................................... hete
rock .............................................. hato scale ...................................... nunana
roll ..................... hal6diku, 16diku, pis scar .............................................. hina
roof ..........................................tiditahu scare .................................. padita·uku
root. ............................................. wa'a scared ..................................... hasara
rope ........... se'ita, sena, wadi, wad ita scattered ..................................... k6to
rotten ................. manidi, mudu, p6ta school ...................................... sak61a
rough ............ kasare, ngkana, tahori scold ........................................ hataku
rbund ........................................ nd610 scorched ..................................... kala
rub ......... biladu, hasa, huladu, sapu, scorpion ............................ kalapatata
s6saku, suh6i, tupida scratch ............................... kaki, sapu
rubber ..........................................gata scriber .................................. egars6u
rubbing .................................. hasadu sea turtle .............................. tuturuga
ruin .............................................. taiya search ............................... M'a, hule'i
run ............................................... lawa seashell ..................................... alawa
runner ............................... pa'alawatu season ..................................... musim
sack ........................................ karong seat ........................................ lal6kota
sacklunch ................................... a'era seaward ........................................... 16

186 Kamus Sou Rikedu


Inggris larike

secret place ........................... kahune shrimp ........................................ atiho


. see ........ kari'i, pajawe, tanala, t6'oku shut............................................ tidiko
seedling .................................. hUtana shy .............................. asumi, pasumi
sell ........................ marancang, paledi sibling ...........................................Ieko
sell well ........................................ laku sick .................................. milbo, rene
send ............................................. katu sickness ....................... rareneta, ujur
separate ..................................... kUse side ..................... h3'ana, Mi, hail6ta,
servant .................. bllbu, makasihata st'u, teha
set ............................................ slsuku side below .............................. hai!ahu
set down ...................................... tadu sieve ........................ tapis, tapis-tapis
seven .............................................. itu sift ............................................... nasa
seventeen ......................... husei daitu sifter ............................................ tintin
seventy ................................... hUtu itu silent .......................................... nteku
sew ............ dudi, pasin6u, s6u, susu silver ......................................... p6rnis
Shaban ................................. Sa'aban similar .......................... paneka, sarna
shack ........................................... s6'0 sin ......................................... bard6sa
shadow ........................................ nino since ................ sabe, sebab, sebabe
shake .......................... diroku, disoku sing ....................... many ani, pantong
shallow ..................................... kalate sink ............................................. 111610
shaman ......................... makahulasita sirih ............................................ kamu
shark ........................................... wiwo sit ................................................. 16ko
sharp ........................................... m6u . six ................................................ nani
sharpen ...................................... hasa sixteen .......................... husei da neni
shave ............................................ keki sixty ................................... hUtu nane
shavings ............................. sikapu tei skin ................................... usa, usana
Shawwal ................................... Sawal skull ................. tangk6ra, udohatu 6i
she ............................................. mane sky ............................................. Ianita
sheath ................................... saronge slant ........................................ patadi'i
sheet .......................................... nirina slave ....................................... kauratu
shine ............................... rawaku,rina sleep .............. matapUte, ntudo, tudo
ship ........................................ kapadu sleepy ............ katudoku, re'eku, s6di
shirt ..........................................Iapunu slice .............. ditu, netena, sisiku, tihi
shoot. ........................................... tui'lu sling ...................................... bue-bue
shop ................................... pasanahe slip .............................. hasSki, hasala
shore ................................... meitaudo slippery ................................marahina
short ............................... kurang, para slit .................................. hita, tete, tihi
shortly ................................ sabtmtare slope ....................................... patadi'i
shortness ................................ h9heta slow .............................................. r61a
shoulder .................................. alahua slowly ...................................... muhida
shout .................................... patawala slurp ............................................ tedu

Kamus Sou Rikedu 187


Inggris Larike

small ....................... kak6·i, k6'i, k6'ide spit :........... hulasi, tuhuda, tuhudadu
small fish ................................. lawanu split ....................... ditu, ha'a, haha'a,
smallness ................. Mheta, kak6ita hak3ka, h61a
smart .............................. linca, pande spoiled ..................................... manidi
smell .............................. h6u, pasih6u spoon ..................... s6ndok, tatipanu
smile................................. kamami'iku sprain..................... ,....................... k61i
smoke ...................... aopei, lahi, ninu spring ....................................... hetike
smooth ................... aduse, dina, k6ro square ................................... maliwes
snack .......................................... a·era squash ......................................... Iapo
snake ............................................. nia squat. ...........................................titil6i
snap ................................ hetike, kuse squeeze ....................... kalapata, k6'a
snare ....................................... hekeke squid ..................................... s6ntong
sneeze ...................................... hute·e stab .....................................sipa,tupu
so ............................................. jadi,la stairs ........................................ tat6tita
so that.. ....................... la. ri'a, ri'anflla stalk ........... hudena, hudesa, hUtana
soap ....................................... sabong stand ................................kakele, kele
soft .............................................. puka star ......................................... aJamata
sole ......................................wei hilale start ............................................... rina
some ............................ sase,sidumai startled .................................... hasara
someone ................................ masasa stay ................................................. tue
soon ................................... sabantare steal ......................................... pana'a
sore ........................................ pakadu steal .. ,........................................... ta'a
sort ........................................ macang steeple ..................................... t6reng
soul ............................................. sipat step down ..................................... t6ti
sour ...................................... mandinu stick .............. gai-gai, kupudu, pudu,
south ............................... di, salatang sipa, tupu
southeast.. ........................... tunggfua stick out ...................... lela, pahusaku
southward ....................................... di stiff .............................................t6pan
span ........................................ sanasa still ...................................... masi, saJa
spatula ................................ bflle-bale stinginess ................................ m6kita
speak ........................................... lepa stingray .......................................... adi
spear ........................................... tupa stingy ....................................... m6kite
spear V ....................................... husu stir .................................................. wei
specialist. .................................tukane stomach ......................................... tia
speech ................................... Ialepata stone............................................ hato
spicey ......................................... pusu stool ......................... tatueta, tatuheta
spider ................................. lawa-Iawa stop .......................................... barenti
spine ....................................... koleida stop. by .........................................sisu
spirit .................... arwa, setin, wadua store......................................... pisaku
spirits .............................. aninu-aninu story ........................................... carita

188 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

strain ........................................... tapis tail .................................................. 310


strainer ................................... nuduta tailbone .......................................s6lbi
strait ...................................... saselata take ........... ka·i. na·eku. patalati. tana
strand ..........................................w3la take care of ................................. jaga
strange ...................................... ganjil take off......................................... disu
strangle ....................................... k6'a talk ............................................... lSpa
.street. ........................................ l3Ianu talk all night....................... matawana
strength ..................................... kuate tall .................................................. ld:a
stretch ........................................ patiki tangle ........... rapakahi, supoke, tapa
stretched ....................................... riki taro ............................................ fnanu.
strike .............................. garise. hUnu taste ............................................. rasa
strip .......................................... sinana ta'3ty ............................................ ntele
strong ................................ rua, t6pan tea ....................................... te, udanu
study .......................................... diajar teach ........................... ajar, pan6uku
stuffed fish ............................. laI6pata tear ........................... ladi. matawBwe
stump ........................................ susua telescope •................................. keker
stupid ......................................... b6do tell ....................................... hate, siha
successive .................. barturut· turut temple ................................. sidikamu
suddenly .................tatiwao,tiwa-tiwa ten ...................................... husa, hutu
sugar .......................................... nasu tendon ........................................Ieleta
sugarcane .................................. atiho termite ......................................... sido
summit.. .......................... hahana, titu test ................................................... uji
sun .........................................diamata testicles .................................... lasidu
Sunday ...................................... Ahad than ..................... ., ....................... hidi
sunset ......................................... r6hu thanks ........................................ sukur
surf .............................................. susu that ........... hidi, hihSle, hihehe, hilae,
surname ...................... dumat6u, fam hilete, hil6, hima, ma, me,
surprize ............................................ ih mise, se, yang
suspension ............................. lal61eta that way ..................................... nama
swallow ................... lalawadu, seleku thatch ............................. susu, tapata
sweat ................ kapanasang, natinu, thatching ................................... 16unu
panatiku their ......... irir, matidur, matir, matuar
sweep .................................... sewaku them ................ mati, matidu, mdtidui
sweet ........................................ nsusu then .............................. Ia, laku, tarus
sweet potato .......................... kastela there .......... ama, aLihuse, hUse, nise
sweets ...................................... palata therefore ........................................jadi
swell....... ............... ..... bangka, h6so they ................. mati, matidu, matidui,
swim .................................. nanu, nudi matua, matuai
sword grass ............................. wedia thick .......................................;.. hutido
table ................ ,........................... meja thief ......................................... una'ata

Kamus Sou Rikedu 189


Inggris Larike

thigh ......................................... kalaka tombstone ............................. mesanu


thin ..................................... leke, niwa tomorrow .............. hant6'ata, nadisa,
things .......................................... tanei rarina
think ....................... alapa. kira, pikire tongs ......................................... atanu
third ....................................... kwartidu tongue ........................................ maJe
thirteen.......................... hUsei da tidu too .............................................. talaJu
thirty ............................ ,............ hutidu tooth ............................................ niria
this ............................................... hi, -i toothbrush .............................. bundur
this way ........................................ neyi top.................................................. titu
,thorn ............................ dudi, maradu top of foot ............................ wei hflha
thousand ................................... usata torn ........................................... haladi
thread ........................................... flha toss ..................................... tepa-tepa
three .............................................. tidu tough ...................................... ngkana
three hundred ...................... Utur tidu tower........................................ t6reng
three thousand .................. usatu tidu toy ......................... ,............. padimeta
throat ........................................... sele tradition ..................................... adate
through ................................ rorohusa trap ........................ ah6udu, sas6leta
throw ................... hiru, keta, pamahe, trap N.......................................... huho
tepa-tepa, tito trash ......................................... seketa
throwaway .................................... kisi tray ..................................... sisata niru
throw up ............................... mumUta treat ........................................ baruba
thunder .................................. kukudu tree............................. ei. eina. su'unu
Thursday ............................... Hamise trees ........................................ tananei
tickle .................................... ,.... kekeru trivet .............................................. tato
tie ................................. heke, s6le, tai troll V............................................ sela
time .............................. laI6uta. waktu trophy ......................................... piala
times ............................................... Iai trough ........................................ dipita
tip .................................... tampamaka true .......... manisa. memang. renedu
tired ....................... lansik. padi. pehe truly .................................... ko. pantas
title ............................................... hata trunk ... Mtana. p6didu. s6kata. wa'a
to ................................ aka, au. ri'a. se truthfully ............................... memang
to bury ................................ bakuburu try ........................................ ~ ....... c6ba
to move ................................... bagara t-shirt ............................................. kos
to put ............................................ pisa tuber .................................. siaha. uhe
to winnow ........................................ti'i Tuesday .................................. Salasa
tobacco................................... tapako tuna. ................................... pika, titiho
today ......................................... nikohi tunneL ...................................... r6rote
toe .....................................wei hatuna turn .......... bel6ke. t610ke. t6l0ku. wei
toenail ..................................... tidikidu turtle....... p6ne-p6ne. tuturuga. wino
together ............................ rame-rame twelve ................................. husei dua

190 Kamus Sou Rikedu


Inggris Larike

twenty .................................. hUtu dua veil .......................................... diasina


twenty eight ......... hUtu duai da wadu vein .............................................l8leta
twenty five ................. hUtu duai dima very .............................................. rene
twenty four .................. hUtu duai dati very much .............................. lekisale
twenty iline ........... hUtu duai da siwa view .............................................. jllra
twenty one ................. hUtu dua idana village .......................................... hina
twenty seven ............. hUtu duai dflitu village head............................ kamare
twenty six............... hUtu duai da nani vinegar ........................................ upio
twenty three ........... hUtu duai da tidu virgin ......................................... undUa
twenty two ................... hUtu duai dua visit .................................... r6nta, sisu
twine ............................. " ............ sena vomit .......................... mllbo. mumUta
twins ....................................... analera wag .............................................kipas
twist ................................. supoke, wei waist .......................................... kileke
twist around ................. t610ke, t610ku wait ............................................ papei
two ................................................ dua Wakasihu .............................. Weisiho
two hundred ......................... Utur dua wake ....... ¥ hanuku
..............................

two thousand .................... usatu dua walk ................................... l8na. r6nta


type ....................................... Illacang wall ..............................................Iesta
ugly .......................................... taiyate wallet ..................................... d6mpet
uncle ............................... meme. wate want.. ....................... ingine, mau, na-
under ................................ dihu, wah a wash ............... musu, pakah6i. s6sa,
underside .................................. waka suh6i, t6i
unhappy .............................. kasiange wash clothes ........................... patinoi
unripe ......................................... 6pori wash dishes ...................... pakamusu
until ............ lch nala, ri'anala, sampe wasp ........................... rele'6he,releta
up .................................................. lete watch .........jaga, jara, pajawe, tanala
upcoast .......................... helle. nahale water. ................................. wei. weidu
upper arm ........................ kekedu si'o water buffalo ......................... :. karb6u
upstreanl .................................... t6ma water jug ................................... salau
upward ......................................... lete wave ....... kipas, kudant6, kududanu
urinate ........................................ tudei wavey ........................................ tahori
urine ....................................... tudeidu we ........................................... ami, ite
urus .............................................. urus we three ...... aridu, aridui, itidu, itidui
use .............................................. pake we two ............. arUa. aruai. itua, ituai
used .............................................. usa weak .......................;... maheku, puka
usual .......................................... biasa weapon ....................................... h6la
usually ........................................ biasa wear ................................... pake. sudi
uvula .................................... male ana weather ........................................ wer
vast ............................ duase, nduase weave ................................... ;... tapata
vegetable ........................... Uta, utanu wedding chair ........................... puadi

Kamus Sou Rikedu 191


Inggris Larike

Wednesday ............................... R6bo withStand .......................... manahang


weed ........................................ panuki wok ................... ;..................... udedite
weeds .......................................... hilla woman ........... atahina, rupae, undua
well ...................................... iya, parigi womb ........................................ tahale
west. .......................................... halata wood ................................ dika, dikata
wet .................................. 16po, 16pote woods ................................. ,. wasaiadi
whale ................................... kaduanu work ........... a'eseta. pakanudu, pese
what ........................................... seme work as .......................................... ri'a
when .............................. mala, putida worker.............................. maka'eseta
where ........................ apa, lapa, sapa worry .................................... hawatere
which ........................................... hipa worship .............................. sopahiane
whisper ................................ padisasa wound ................................ isina, nU'a
whistle ........................................... soa wrap ............................... kapan, tuma
white ............................... pute, putete wrapping ......................... kapanhudu
who ........................................ se, ses! wreck ............................................ r6'0
whoever .......................................... se wrist ..................................... dimasele
why ............................... kuda, kudapa write ......... ,............................... tuduse
wicked ........................................... hae wrong .......................................... sala
wickedness ............................. haena yam ............................................ fnanu
wide .............. duase, hutido, nduase yawn ....................................... mawesi
widow ........................................... balo year. .................................. nadi, nadia
width ............................... sisina, tiana yell ....................................... patawala
wife ............................................ rupae yellow ................. p6ro, p6role, p6rote
wiggle ...................................... disoku yes ................................................. a'e
will .................................................. na- yesterday .................................... nida
wind ........................................... aninu yet ................................................ sfll~
window ................................... jangela you ...................... a-, ai-, ane, imi, -ne
wing .......................................... ihudu you three ........................... iridui, iridu
winnow .................................... nanasa you two ................................ irua, iruai
wipe ............................................. nisa young ..................................... wadina
wire ..................................... pala-pala younger sibling ........................... wale
wish ............................................. niate youngest ....... halemude, pakamude
with ........................ la'aku, laku, 0, ri'a your .................. amu, imir, iridur, iruar

192 Kamus Sou Rikedu

Anda mungkin juga menyukai