CSI - Crime Scene Investigation - Wikiquote Bahasa Indonesia
CSI - Crime Scene Investigation - Wikiquote Bahasa Indonesia
Season 1
Pilot [1.1]
Sersan O'Riley: [Mendeskripsikan Grissom dan Brass] Ini dia "Kelompok Kutu Buku".
Grissom: [berteriak pada Warrick] Kita bertugas untuk memecahkan kasus tanpa
memperhatikan suku, warna, kepercayaan, ataupun rasa permen karet!
Warrick: Jangan terlalu dimasukkan ke hati, nona. Dia (Grissom), memang sudah seperti
menikah dengan pekerjaannnya sendiri.
Anonymous [1.8]
Grissom: Hidup seperti memegang seekor merpati, dipegang terlalu keras...
Catherine: ... bisa mati.
Grissom: Dipegang terlalu lembut...
Sara: ... bisa lepas.
Grisson: Nggak, Sara akan bekerja denganku. Kau punya kasus orang hilang, Sheryl
Applegate. Suaminya mengatakan pada polisi bahwa ia mengendarai mobilnya ke LA, tapi
ia tak pernah muncul. Beberapa jam yang lalu, polisi menemukan mobilnya di terminal bis.
Mereka minta seorang CSI.
Nick: Mungkin ia naik bis, kasus selesai.
Sara: Kau yang selalu bilang bahwa sebuah barang bukti lebih baik daripada sepuluh orang
saksi mata.
Grissom: Kenapa kau selalu mengingat apa yang kukatakan?
(Nick masuk ke kantor Grissom dan Big Mouth Billy Bass di atas pintunya bernyanyi)
Grissom: Itu Big Mouth Billy Bass milikku. Lebih baik daripada anjing penjaga. Aku punya
beberapa barang berharga disini.
Nick: Yeah, aku yakin banyak orang yang ingin mencuri kalajengking berkepala dua milikmu
dan juga janin babi itu.
Fahrenheit 932 [1.12]
Narapidana: Yo Grissom! [Kepada teman sepenjaranya] Orang ini yang membuatku ada di
sini. Hanya karena jejak sepatu! [Kepada Grissom] Yo, lain kali aku telanjang kaki!
Grissom: Lebih bagus malah, jejak kaki!
Frank: Nah, jika ada bensin di dalam lemari kami berarti ada orang meletakannya disitu.
Temukan mereka
Grissom: Aku tidak mengejar kriminal, Tn. Damon. Aku hanya memproses barang bukti.
Boom [1.13]
(Memperhatikan sperma Nick)
Greg: Tentara kecil Nick
Nick: Mungkin aku harus pergi ke Ecklie dan bilang padanya aku disana tadi malam.
Grissom: Kau seorang tersangka dan tak bersalah, diam saja. Aku yang akan bicara pada
Ecklie.
Catherine: Ide buruk. Kau dan Ecklie ... minyak dan air. Biarkan aku saja yang berbicara.
(Sara dan Grissom mencoba mengidentifikasi pipa yang digunakan dalam pengeboman)
Catherine: Oh, para pemadam kebakaran itu tahu benar cara merusak TKP.
Grissom: Itulah yang mereka lakukan. Menaruh benda basah di atas benda terbakar.
(Warrick baru saja kembali ke permukaan kolam untuk mengambil barang bukti)
Nick (tertawa): Marco? (Warrick menyelam mengambil barang bukti, lalu kembali ke
permukaan)
Warrick: Polo.
Nick (bercanda): Anda mau keluar, Tuan? Kolam tutup di malam hari.
Catherine (ikut menggoda): Bisa kuambilkan handuk untuk anda, Tuan? (Warrick naik
keluar dari kolam)
Warrick: Yeah, tolong.
Shandra Thorpe: Kau seorang polisi.. Datang kesini dengan anjing penyerangmu .
Grissom: Sebenarnya, mereka anjing pelacak, dan aku bukan seorang polisi. Sku seorang
ilmuwan forensic dari kepolisian Las Vegas.
Shandra Thorpe: Apa yang harus kukatakan kalau sedang bertemu dengan ilmuwan?
Grissom: Kau bisa mengatakan "halo."
Nick (tentang uranium yang mereka temukan): Radioaktif. Apa kita perlu mengevakuasi
tempat ini?
Greg: Jumlahnya sudah diselidiki. Kita akan baik-baik saja.
Nick: Kau yakin?
Greg: Nggak.
Grissom: Aku dengar Greg menemukan Uranium dari hasil sekaan tengkorak Felton.
Nick: Ya, dia mengatakan aku akan baik-baik saja, tapi kau tahu Greg. Katakan padaku, apa
aku mengeluarkan sinar hijau?
Grissom: Mereka dulu suka mengatakan 'tak pernah' pada hari Minggu, lalu Pearl Harbor
diserang... Aku tak pernah mengatakan tak pernah.
(Grissom sedang sibuk memeriksa ranjang bayi ketika Warrick muncul dari jendela dan
mengejutkannya)
Brass: Aku tidak menganggap kalian pembunuh, aku pikir kalian bodoh.
(Agent Culpepper masuk ke ruang penyimpanan barang bukti dan memotong pembicaraan
Nick dengan Grissom di telepon)
Agent Culpepper: Kau satu-satunya CSI unit malam yang dapat kutemui. Kau sedang
bermain-main dengan barang bukti dari pemerintah AS, Tn. Stokes.
Nick: Aku mencari tempat yang sepi untuk menelepon pacarku.
Agent Culpepper: Kalau begitu, katakan pada pacarmu kau harus bekerja. Hal terbaik yang
dapat kau lakukan pada bosmu adalah - melindunginya dari dirinya sendiri.
Nick (tanpa rasa bersalah): Grissom? (di telepon) Aku harus pergi, sayang. Aku
mencintaimu juga, dah.
(Grissom, di tempat lain, menatap heran teleponnya)
Grissom: Terkadang, hal yang tesulit untuk dlakukan ialah tidak melakukan apa-apa.
Sara: Dengar, ini ideku. Aku ingin melakukan sesuatu sebelum ada gadis lain yang
terbunuh lagi dan...
Grissom: Dengarkan aku, Sara. Kalau kita mempelajari masa lalunya, kita bisa mengetahui
apa yang akan dia lakukan.
Sara: Kau sudah mengatakan hal itu seminggu ini. Sudah terlalu lama. Lama-kelamaan
seseorang akan mati kalau kau masih mencari tahu soal itu juga.
Season 2
Burked [2.1]
Greg: Oh, kau memberi alkohol pada gigitan serangga? Itu seperti memberi mentega di
atas bekas bakar, bung. Cerita ibu-ibu.
Nick: Ya, ini dia orang yang menyuruhku untuk memberi krim hemorrhoid pada jerawatku.
Sam Braun: Aku ingat saat aku pertama kali melihatmu. Kau tak mengenakan apapun.
Catherine: Ya, itu sudah lama sekali.
Sam Braun: Kalau bisa, dulu aku ingin sekali membawamu pulang ke rumah.
Catherine: Aku tahu, tapi kau sudah menikah saat aku masih bayi. Takkan berhasil!
Grissom: Kau tahu, ketika sebuah pohon jatuh di hutan, bahkan ketika tak ada seorangpun
mendengarnya, tetap saja bersuara.
Catherine: Tak ada yang dapat meramalkan apa yang akan terjadi lebih dari beberapa deik
yang akan datang.
Nick: Aku meramalkan, aku akan berdiri terus disini selama satu menit dari sekarang.
Warrick: Apa yang harus kita lakukan dengan ini?
Grissom: Paige berada di kamarnya dan lalu ditemukan di pembuangan sampah. Suatu
tempat diantara kamarnya dan tempat pembuangan sampah itulah kuncinya. Kita harus
kesana. Ikut, Nick?
(semuanya pergi. Nick tersenyum sambil mengikuti)
Warrick (kepada Nick): Tebakan bagus, Nostradamus.
Nick: Kau tahu, lebih mudah mendapatkan gelar master dibandingkan mendapat tempat
parkir di kampus.
Sara: Lima ratus dolar. Itu jumlah uang paling banyak yang bisa didapatkan untuk
seusianya. Bisa untuk membantu kuliahnya, seperti membeli buku-bukunya kembali.
Grissom: Mengapa ada orang yang ingin menjual buku milik mereka?
Overload [2.3]
Grissom: Manusia melawan gravitasi. Manusia kalah.
Catherine: Bocah telanjang bersembunyi di balik selimut di tempat psikiaternya dan ibunya
berada di sana.
Greg: Kasusmu baru saja memasuki dimensi keajaiban.
Grissom: [setelah menyalakan acarnya] Ini caraku memanggang hotdog saat kuliah.
Sheriff: [tentang Grissom yang baru saja berbicara dengan Brass] Apa yang kalian
bicarakan?
Grissom: Ah, kami mengikuti kejuaraan bowling bersama.
Grissom: [Kepada Sheriff] Kau memang seorang Sherrif, tapi berbicara seperti walikota.
Catherine: Kau mengesalkanku, Nick. Kita berkendara di mobil yang sama. (Nick tetap
berjalan di lorong) Nick! (ia tetap berjalan) Nick, aku akan mengeluarkanmu dari kasus ini.
Kau mendatangi tersangka sebelum memproses bukti . Kau bekerja sendirian,
mengindahkanku. Mengapa?
Nick (menarik napas panjang): Oke. Kurasa ada beberapa orang yang bisa kupercaya? Aku
masih sembilan tahun. Dan ia hanya pengasuh sementaraku. (Catherine terkejut) Yang
kuingat selanjutnya hanya saat aku duduk di kamar yang gelap, menatap pintu
mengharapkan ibuku pulang. Aku tak pernah mengatakan hal ini pada siapapun
sebelumnya.
Catherine: Aku minta maaf.
Nick: Itu yang menjadikan seseorang, kurasa. Aku minta maaf, Catherine.
(Sara mengerjakan kasus mayat membusuk dan Hank menemukannya lab, dan Sara permisi
sebentar)
Sara: Beri aku permen mint.
Nick (tertawa): Kau akan butuh lebih dari satu.
Sara: Cepat beri saja.
Warrick: Jadi, apa dulu kau si jago olahraga atau kutu buku?
Grissom: Dulu aku seorang hantu.
Grissom: Kita berdua memiliki pekerjaan yang menyangkut hal setelah kejahatan.
Pastur Powell: Setelah dosa.
Grissom: Beberapa orang mengatakan hal tersebut karir yang sia-sia.
Pastur Powell: Beberapa orang mengatakan hal tersebut kecocokan dalam pekerjaan.
Caged [2.7]
Grissom: Aaron Pratt adalah seorang pengidap autis dengan fungsi otak kanan yang tinggi.
Nick: Kedengarannya seperti dirimu.
Grissom: Gustav Stickley, mebel yang bagus. Tapi, anda tak memajang foto keluarga anda.
Eileen Nelson: Saya tahu rupa mereka seperti apa.
Catherine: Grissom!
Grissom: Kalau kau ingin mengingatkanku tentang TKP-mu, tulis di memo.
Catherine: Tapi kau tidak suka membaca memo.
Greg (terkesan dengan Grissom): Apa sih yang tidak kau tahu?!
Ellie [2.10]
Grissom: Whoa. Hati-hati. [Membawa sestoples kecoa] Kecoa berdesis dari Madagaskar.
Catherine: Maaf.
Grissom: Mereka bisa berlari satu setengah jam per jamnya.
Catherine: Tidak kuragukan lagi.
Grissom: Pertemuan kelima Konvensi Entomologis di Duluth. Final perlombaan lari kecoa.
[Grissom mendorong pintu agar terbuka lalu masuk, diikuti Catherine.]
Catherine: Kau melombakan kecoa.
Grissom: Sebenarnya aku memberi bimbingan akan tindakan kriminal, acara ini hanya
sebagai hiburan.
Catherine: Ah.
Grissom: Maksudku, aku punya kesempatan untuk mengalahkan Cocky Balboa, The Drain
Lover, Priscilla, Queen of the Gutters. Mereka terkenal.
Catherine: Apa yang kau berikan pada mereka untuk makan?
Grissom: Makanan anjing.
Catherine: Kalau begitu...siapa yang akan mengawasi unit malam?
Grissom: Kau.
Catherine: Aku? Tidak, aku harus ke Reno. Keluarga Braun membuka kasino baru. Dan aku
datang sebagai pasangan kencan Sam.
Grissom: Malam ini?
Catherine: Aku sudah mengatakan padamu sekali dan memberimu catatan dua kali. [Dia
menghela napas. Perhatian Grissom teralihkan oleh kecoa-kecoa di kotak.]
Grissom: Wow, mereka kuat-kuat.
Catherine: [pergi]: Sebaiknya mencari orang lain.
Warrick: Sara, bisa tidak kau kembali ke lab dan menganalisis ini?
Sara: Siapa yang mati dan membuatmu menjadi bos?
Warrick: Grissom tidak mati.
Sara: Grissom memberimu kekuasaan malam ini. (pergi)
Warrick: Kau ingin mengatakan sesuatu?
Nick: Ya. Semoga beruntung.
Warrick (kepada Sara): Hey, aku kekurangan uang, bisa kau pinjamkan aku seratus dolar?
Sara: Lucu. Lucu sekali. (melihat jam tangannya) Oh, jam kerja kita selesai. Nampaknya kau
sekarang kembali menjadi selah satu dari kita.
Grissom: Apa yang paling penting dalam hal meracuni orang lain?
Sara: Racun?
Grissom: Kesabaran.
Grissom: Pengadilan seperti dadu. Mereka tak memilki ingatan. Apa yang berlaku dalam
satu minggu tak berlaku lagi di minggu berikutnya.
Brass: Ada dua alasan untuk seorang wanita menmbak seorang pria, antara ia
mencintainya atau ia membencinya.
Catherine: Atau keduanya.
Greg: Hei, Catherine? Apa menurutmu Sara akan mau pergi kencan denganku?
Catherine: Tentu. Asal kau tak mengatakan padanya itu kencan.
Mickey Rutledge (seorang mantan kriminal): Siapa yang akan percaya orang sepertiku?
Grissom: Orang sepertiku.
Stalker [2.19]
Cats in the Cradle [2.20]
Nick:: Hei.
Sara:: Hei!
Nick:: Wow. Kau terlihat...
Sara:: Senang?
Nick:: Puas. Sebenarnya.
Cross-Jurisdictions [2.22]
Calleigh: [Berkenalan dengan Catherine dan Warrick]. Hai! Calleigh Duquesne dari MDPD,
jangan tanya bagaimana cara membacanya, aksen selatan.
Season 3
Snuff [3.08]
Catherine: Kau membunuhnya.
Sara: Ia membunuhmu balik.
Forever [3.21]
Play with Fire [3.22]
Archie: Fasilitas Pembimbing Nevada. Cukup kasual untuk ukuran sebuah penjara.
Grissom: Dengan tingkat keamanan yang sedang...
Nick: ...untuk narapidana yang tak berbahaya.
Archie: [tertawa[ Benar.
Season 4
Homebodies [4.03]
Grissom: Sun Tzu pernah berkata "Jika kau menunggu arus sungai agak lama, maka kau
akan elihat tubuh musuh terbesarmu mengapung." [membuka pintu, dan melihat mayat yang
sudah menjadi mumi] Tapi, itu memang saat-saat yang brutal.
Sara: Cewek jalan-jalan di danau, ketemu cowok asing, lalu jalan-jalan berdua.
Hodges: Kemudian ia terjebak di posisi yang bahaya.
Sara: Dan sesuatu yang buruk pun terjadi.
Jackpot [4.06]
(Setelah Grissom menerima telepon dari Catherine)
Letnan Brooks: Dari istri anda, Tn. Grissom?
Grissom: Ya. Ia benci kalau kami berjauhan.
Letnan Brooks: Kau tidak menyimpan rahasia dari siapapun, Tuan Grissom. Meski dari
isterimu juga?
Grissom: [kaget] Dulu iya. Tapi, sekarang aku berubah.
Butterflied [4.12]
Catherine: (Tentang korban yang mirip dengan Sara) Kalu aku nggak mengenalmu, aku
pasti sudah mengira kau yang terbaring di meja autopsi itu.
Suckers [4.13]
Grissom:: Sara?
Sara:: Hmm?
Grissom:: Kau punya plakban di kotakmu?
Sara:: Ya, itu yang kugunakan buat menyatukan dua benda.
Grissom: Kau...ada kemajuan. Maksudku, apa kau ingin mengganti posisi di lab, untuk
jaga-jaga.
Catherine: Gil, jawab dengan jujur. Gimana kau bisa menjadwalkan jadwal kerja dan
liburanmu secara rata?
Grissom: Tujuan dari seorang Supervisor adalah mencari penggantinya.
Catherine: Apa kau mau pergi?
Grissom: Kau takkan pernah tahu.
Catherine: Apa kau mencalonkanku?
Grissom: Kenapa tidak, kau lulus kualifikasi. [(Catherine hendak berdiri untuk pergi)] Tapi CSI
yang melampiaskan kesalahan pada teknisi lab patut dipertanyakan. Bukan begitu?
XX [4.17]
[Sedang mengetes kehamilan korban]
Sam Braun: Beberapa orang di kota ini berpikir kalau aku seorang pembunuh.
Catherine: Beberapa orang di kota ini tahu kalau kamu seorang pembunuh.
Warrick: Aku ingat zaman dulu. Kalau kau ketahuan curang, ia bakal menghabisi tanganmu
dengan palu.
Doc Robbins:: Ow.
Warrick: Kedua kalinya kau bakal kehilangan anggota tubuh.
Doc Robbins:: Ketiga kalinya?
Warrick: Berakhir dengan berjalan di padang gurun dengan membawa sekop.
Sam Braun: Aku penasaran. Apa lagi kesalahan yang kubuat? Kau marah karena aku tak
berhasil tertangkap...atau karena aku memberi Catherine cek?? [Grissom melihat dia
dengan curiga] Uang itu nggak ada benang pengamannya.
Bloodlines [4.23]
Sara:: Hei, hei, Nick. Selamat atas 'hampir' kenaikan pangkatmu itu. Sebenarnya, kau
pantas mendapatkannya.
Nick:: Wow, pasti amat sulit untukmu untuk mengatakan hal itu?
Sara:: Ya. Memang.
Season 5
Harvest [5.03]
Formalities [5.07]
[Di ruangan sebelah, Sofia mengambil beberapa gambar.]
Sofia: Nggak ada bir dan minuman keras lainnya. Cuma air, yogurt, dan lainnya.
[Grissom melihat Sofia yang terus bergumam pada diri sendiri.]
Sofia: Blender, bukan buat minuman...mungkin narkoba. Cocok sesuai kadar yang ada di
perut korban.[Ia melihat sekeliling] Kupikir di sekitar sini ada narkotik.
Grissom::(dengan keras) A-a-apa kau bicara padaku?
[Sofia mengambil gambar dari makanan yang ada di meja dengan kamera.]
Sofia: Nggak.
Grissom::Kau selalu memproses seperti ini?
Sofia: Seperti apa? [Memotret lagi.]
Grissom::Dengan mulutmu.
[Ia melihat ke arah Grissom.]
Sofia: Kalau aku bertemu dengan orang baru, aku selalu menyebut nama mereka keras-
keras. Agar aku mengingat suatu gambaran.
Grissom:: Hm ... Kukira itu gunanya kita punya kamera.
Ch-Ch-Changes [5.08]
Grissom: Kukira kau mau tahu apa yang terjadi pada Wendy.
Mimosa: Aku hargai niatmu untuk menceritakannya, ia dibunuh oleh orang dari dalam
kelompok kami. Padahal kami tak memiliki banyak musuh. Orang tuanya tak pernah
mengerti dirinya, tapi mereka hatus tahu. Apa yang harus kulakukan?
Grissom: Perlihatkan mereka tiram.
Mimosa: Maaf?
Grissom: Ada dua buah jenis tiram jantan. Yang pertama langsung bisa mengubah jenis
kelaminnya, dan yang lainnya harus keluar dulu dari cangkangnya baru bisa. Mereka
memang ditakdirkan untuk begitu, hanya ada satu jenis kelamin...itu baru mutasi .
Snakes [5.12]
Unbearable [5.14]
Grissom:: Hei, orang kaya sama saja kasihannya dengan orang miskin.
4x4 [5.19]
Committed [5.21]
Iced [5.23]
Grissom:: Dan ini pasti Tn. Billmeyer. Aku senang dia kembali.
Ecklie:: Lucu sekali.
Grissom:: Mungkin kau mau Hodges menganalisa rokok itu. Oh, dan ahli sidik jarinya
gratis. Dia bisa, uh, menyemprot topi pesta itu dengan ninhydrin.
Ecklie:: Aku kira aku masih ingat cara untuk melakukan pekerjaanku, Gil, terima kasih.
Grissom:: Aku suka saat kau mengenakan sarung tanganmu.
Grave Danger [5.24]
Nick: Apa yang terjadi?
Police officer: Seorang penelepon 911 tanpa nama menemukan sepotong bagian tubuh di
daerah ini. Aku mencari, lalu menemukan ini. [Menyoroti lantai yang tergeletak usus dengan
senter]
Nick: Mmm, nikmat.
Walter Gordon: Kau tahu, aku mengerti bahwa negosiasi dengan teroris melanggar aturan
departemen.
Grissom: Apa kau seorang teroris?
Walter Gordon: Tergantung. [Menyoroti wajah Grissom dengan senter] Kau takut?
Grissom: Dengar, aku benar-benar tak ingin berbicara denganmu. Dimana anak buahku?
Walter Gordon: Oh, jadi dia "anak buahmu", huh?
Grissom: Ya, memang benar. Dimana dia dikubur?
Walter Gordon: Apa kalian dekat?
Grissom: Itu bukan urusanmu.
Walter Gordon: Apa makna "Nick Stokes" untukmu? Bagaimana persaanmu melihatnya
dalam peti mati? Apakah kau merasa mati setiap kau menekan tombol itu? Bagaimana
perasaanmu mengetahui tk ada yang bisa kau lakukan untuk mengeluarkannya dari tempat
itu? Tak berguna? Sia-sia? Lemah?
[Grissom terdiam]
Walter Gordon: Bagus. Selamat datang ke duniaku. [Membuka jaketnya, menunjukkan
Semtex yang dililit disekeliling tubuhnya] Uh, kalau aku menjadi kamu, aku akan mundur
sedikit.
[Grissom melangkah mundur]
[Gordon meledakkan dirinya sendiri]
Diperoleh dari
"https://id.wikiquote.org/w/index.php?
title=CSI:_Crime_Scene_Investigation&oldid=1968
5"
Terakhir disunting 7 tahun yang lalu oleh SamoaBot