Anda di halaman 1dari 2

NAMA : Kannia Mustikawati

NIM : 11740324573

MATA KULIAH: Komunikasi lintas Budaya

Perbedaan bahasa dalam Berkomunikasi Lintas Budaya :

1. Kacau

Dalam bahasa Indonesia kata ‘Kacau’ berarti tidak teratur/berantakan, sedangkan dalam
bahasa Kampar ‘Kacau’ berarti diaduk.

Contoh : seorang ibu bersuku ocu Kampar sedang mengajarkan resep masak, saat ibu
sampaikan adodan untuk di kacau, teman nya mengira bahwa adonan itu di berantakin
kembali

2. Mas
Dalam bahasa Indonesia mas merupakan logam mulia yang memiliki harga menjadi
pershiasan. Dalam bahasa Jawa ‘Mas’ berarti panggilan kepada saudara laki laki yang
lebih tua

Contoh : “bawa mas mu kemari” kata Surya kepada Desi, kemudian Desi memperlihatkan
gelang emas yang sedang ia pakai

3. Kereta

Dalam bahasa Indonesia ‘Kereta ’ berarti transportasi umum yang berjalan diatas Rel,
sedangkan dalam Bahasa Batak, “Kereta” berarti sepeda motor

Contoh : “Azmi menumpang kereta diki untuk dapat pergi sekolah”

4. Berserak

‘berserak’ dalam bahasa Indonesia artinya adalah tidak ltak yang tidak beraturan, sedangkan
dalam bahasa Kampar “Berserak artinya “Kecelakaan”.

Contoh : anak pak kades siang cako beresak dokek simpang dopan komplek ko
5. Ubek

‘Ubek’ dalam bahas Indonesia artinya “mencari sesuatu dengan membongkar tumpukan
barang, dalam bahasa Kampar “Ubek” artinya adalah suatu resep/ramuan obat

Contoh: “ fadli membok ubek sakik pinggang untuk amak”

Anda mungkin juga menyukai