Anda di halaman 1dari 15

liturgi Ragam bahasa yoh 3:16

Bahasa Indonesia

Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini sehingga Ia telah
mengaruniakan anakNya yang tunggal,supaya setiap orang yang percaya
kepadaNya tidak binasa melainkan beroleh hidup yang kekal .

Bahasa India

Thewen tammodie okey perane kumarenei wisuwasikirewen yeweno owen


kethepoggamel nitiye jiwenei adiyum pakide awerathi thantaruli
lwenlewal uligatilanbu kkuntar

Bahasa Jawa

Awit dene gusti Allah anggone ngasihi marang jagat iku nganti masrahake
kang putra ontang-anting supaya saben wang kang pracaya marang
penjenengane aja nganti nemu krusahan,nangin ndu wenana urip lenggeng

Bahasa Batak

Ai songon on do holong ni roha ni Debata diportibion pola do anakNa na


sasada I dilehon asa unang mago ganup na porsea diIbana,asa hangoluan
na saleleng ni leleng diibana.

Bahasa Nias

Simano saw a omasi lowolangi Nsi guli dano,no ibee nono nia andro siha
zambua,ena olotehiko dozi samati chonia ena’oso chora wa

Bahasa karo

Sebab begen pengkelengi Dibata doni enda maha iberekenna anak


siTunggal gelah olah bene isepe sitek ibasla
Bahasa Pakpak

Begen ngo keleng ate ni Debata mi dunia en,pella ago Anak sisada
ibereken,asa unang mblang genep sipercaya tubana asa kegeluhan
sidekkanna bana.

Bahasa Inggris

For God so loved the world that He gave His one and only Son that who
ever belives in Him shall not perish but have eternal life.

Bahasa China

Santi ai sejeen sen cek tang ,tek tuksen sesakaki,tah mencian ik ciek
senta tek puk cek misk wang huan tek you san.

Bahasa Manado/Papua

Memang tain tano nai woui,opo oepang nia dunia yaa ai karia ni opo
ompung rintena asa unang paindan ubayana,percaya ni ania tai binas kara
nganan selamat ahat kaurouro.

Home Info Update  Tips Komputer Internet Naskah Litugi Ragam Bahasa

Naskah Litugi Ragam Bahasa


 indahnya kedamaian  4 years ago  Info Update, Tips Komputer Internet

Sahabat Tekno yang terkasih, teman-teman ada yang bilang supaya liturgi ragam
bahasa diposting karena sudah dekat dengan hari Natal, sebab untuk latihannya
naskah tersebut harus ada daripada beli kan mengeluarkan biaya walaupun tidak
begitu besar namun bisa mengirit dana perayaan kan? Nah, oleh karena itu bagi
umat nasrani yang butuh naskah liturgi ini bisa dicopy paste dan dipakai untuk
melatih remaja atau muda-mudi kampung atau di gereja. Here it is....
1. Bahasa Aceh

“Sabab po teu Allah lumpah that geugaséh keu manusia lam donya nyoe, nyang
kheueh Gobnyan geubri Aneuëk Gobnyan nyang tunggai, mangat tieb-tieb ureuëng
nyang meuiman ubak Gobnyan hana binasa, teuma meuteumé udeb seujati dan
keukai.”

2. Bahasa Simalungun

“Ai sonon do holong ni uhur ni Naibata bani dunia on, pala do Anakni na sasada in
iberehon, ase ulang magou ganup na porsaya Bani, tapi ase hagoluhan na
sadokah ni dokahni bani.”

3. Bahasa Toba

“Ai songon on do holong ni roha ni Debata di portibi on, pola do AnakNa na sasada
i dilehon, asa unang mago ganup angka na porsea di Ibana, asa hangoluan na
salelenglelengna di ibana.”

4. Bahasa Angkola

“Angke songon i ma holong ni roha ni Debata di portibi on jabat dilehen Ia


AnakNia na sasada i anso sude halak na porsaya tu Sia nada mago, tapi maruli di
ngolu na manongtong.”

5. Bahasa Nias

“Si manõ sa wa'omasi Lawalangi nõsi guli danõ, no ibe'e Nononia andrõ, si ha
sambua, ena'õ so tekiko dozi samati chõnia, ena'õ so chõra wa'auri si lõ aetu.”

6. Bahasa Minangkabau
“Karano baitu gadang kasiah Allah pado dunia-ko, sahinggo Tuhan alah
mangaruniakan AnakNya nan tungga itu, supayo satiok urang nan picayo
kapadoNyo indak binaso, malainkan baroleh iduik nan kaka.”

7. Bahasa Palembang

“Kerno besak nian kasih-Nyo pado dunio, laju dienjukke-Nyo budak lanang sikok-
sikok-Nyo, sehinggo siapo baé yang pecayo pada-Nyo indak binaso,tapi idup
sepanjangan.”

8. Bahasa Mentawai

“Kisé te bulat kopet katet bagania Taikamanua ka taikapolak, pat akénangan


Togania sisasara, bulé tá ilangó sia sangamberi simatonem baga ka tubunia, tápoi
raiikep’aké lé purimanuaiat sipulelelek samba sitaitatatá.”

9. Bahasa Karo

“Sabap bege pengkelengi Dibata doni enda, maka ibereikenna Anakna si tonggal,
gelah ola bene ise pe si tek ibas ia, tapi dat kegeluhen si rasa lalap.”

10. Bahasa Pakpak

“Ai bagèen ngo ngkelleng atè Dèbata midah dunia èn, Iberrèken ngo AnakNa sada-
sada i, asa ulang mago gennep sipercaya bai Anak idi, tapi asa kenggelluhen
siamman sumendah bana.”

11. Bahasa Serawai (Bengkulu)


“Karnau Allah sayang nian ngan deniauni, mangku Diau la ngenjuakka Ana'Au diau
gi sughang itula, supayau bilang jemau diau percayau ngan Diau nidau benasau,
tapitu bulia idup empai selelamaunyau.”

12. Bahasa Sunda

“Karana kacida mikaasihna Allah ka alam dunya, nepi ka masihkeun Putra


tunggal-Na, supaya sakur anu percaya ka Anjeunna ulah binasa, tapi meunang
hirup langgeng.”

13. Bahasa Jawa

“Awitdene Gusti Allah anggone ngasihi marang jagad iku nganti masrahake Kang
Putra ontang-anting, supaya saben wong kang pracaya marang Panjenengane aja
nganti nemu karusakan, nanging nduwenana urip langgeng.”

14. Bahasa Madura

“Karana bariya kataresna´anna Allah ka alam dunnya, kangse marengngagi


Pottrana se settong, sopaja sepat oreng se parcaja ka Salerana ta´ nemmowa
calaka, tape andi´a odi´ se langgeng.”

15. Bahasa Bali

"Santukan kadi asapunika ageng sih pasuecan Ida Sang Hyang Widi Wasa marep
ring jagate, jantos Ida maicayang Putran Idane sane tunggal, mangda asing-asing
anak sane pracaya ring Ida, sampunang katiben pati, nanging molih urip
langgeng.”

16. Bahasa Sasak (Lombok)


“Sẽngaq belẽq gati kasih Allah tipaq manusie lẽq dunie niki, jangke Ie ngicanin
Bije-Ne saq nunggal, adẽq sebilang dengan saq percaye l ẽq Ie nd ẽqne binase,
laguq mauq idup sejati dait kekel.”

17. Bahasa Dayak

“Amai Allah Taala rindu ong, nug ka-i ngyen anak tamu-i, sa asi bait asi adi sabah
duh manyap, pak dapud udip ruro.”

18. Bahasa Ngayu

“Karana kalote kapaham Hatalla jari sinta kalunen, sampai ie jari manenga Anake
ije tonggal, mangat gagenep oloh, ijo percaya buang ie, dia binasa, tapi mandino
pambelom ije katatahi.”

19. Bahasa Iban

“Allah Taala rindu ka mensia, datai ka iya mri Anak tunggal iya, ngambi ka samoa
orang ti arap ka iya enda lalu mati, utang bulih idup meruan.”

20. Bahasa Ot Danum

“Kotului Pohotala kodorih ngasih ulun ang kolunon tuh, nyiring Io nonga Anak-Oh
ijo tukan, mangat nyino-nyinong ulun ijo porocaya umba Io eam binasa, molehkan
norima pombolum sojahti tutang kototahiu.”

21. Bahasa Maanyan

“Daya kalayiru Alatalla sinta ma murunsia hang dunia yena, hampe hanye ngami
anakni sa tungkan, nampan katuluh ulun sa parisaya ma hanye puang binasa,
malengkan kaiyuh pamelum sa sajati palus ma kalalawah.”
22. Bahasa Makassar

“Nasaba’ lanri Nakamaseang duduna Allata’ala rupataua ri lino, sa’genna


Napassareammo Ana’ sitau-tauNa, sollanna inai-nai tappa’ ri Ia tena nalapanra’,
passangalinna lanagappai katallassang sitojennaya siagang mannannunganga.”

23. Bahasa Bugis

“Nasaba makkumani Allataala namaseinna rupa tauwé ri linoéwé, angkanna


Nabbéréyangngi Ana’ Tungke’na, kuwammengngi na tungke’ tau iya
matepperiyéngngi dé’ nabinasa sangadinna lolongengngi atuwong tongengngé
sibawa mannennungengngé.”

24. Bahasa Duri

“Liwa' napakamoja' Puang Allataala to tolino. Iamo joo nasuai to Anak tungga'-Na
mpangben sunga'-Na naputuoi tolino. Na ia to tomatappa' lako, te'da
nalamasolang, apa la nnampa' katuoan melo te'da cappa'na.”

25. Bahasa Uma

“Hewa toi-mi Alata'ala mpoka'ahi' hawe'ea tauna hi dunia', alaa-na napewai' Ana'
-na to Hadudua, bona hema-hema to mepangala' hi Ana' -na toe, uma-ra mporata
huku', tapi' mporata-ra katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na.”

26. Bahasa Toraja

“Belanna tenmoto tu Puang Matua ungkamasei tu issinna te lino, naurunganni


umpa'kamaseanni tu Anak tungga'Na, kumua anna minda-minda umpatonganNi
tae' nala sanggang, sangadinna ungkabu'tui katuoan sae lakona.”

27. Bahasa Banggai


“Mian bisa namama asikanano kobanggapi nai dunia nia, tobikon yana beekene
kona na Pau mo meeng sulano doi inde-indee komiano komaangga doi yana aki
nasilaka, bai malaat tuboan mobisa tukon posidutukon.”

28. Bahasa Mori

“Nde kanandiomo Dopehohawao Oee Ala wawontolino andio, ka Doweeakono


Anado anu asa-asa, kasi dontetadi luwudo mia, anu mpe´ala-ala Ira, tendeano ka
domehaweo tuwua, anu nahina tampulaano.”

29. Bahasa Napu

“Anti kamahilena ahina Pue Ala i ope-ope tauna i dunia, ido hai Nakirami AnaNa
au HaduduaNa, bona hema pea au mepoinalai Iria, bara rahuku, agayana molambi
katuwo maroa au bara mokahopoa.”

30. Bahasa Ledo

“Apa Alatala mpuu-mpuu nompotove manusia sampe nidekeiNa AnaNa saito-


itoNa, ala isema-sema momparasaya AnaNa ledo rapopogaa lako nte Alatala tapi
manggava katuvua mabelo sampe ri kasae-saena.”

31. Bahasa Pamona

“Maka ewase'i kabangke ntowe ndaya mPue Ala ri tolino ri lino se'i, painaka Sira
mawai Ana-A anu samba'a-mba'a, da naka wa'a ntau anu maaya Sira bare'e da
magero, paikanya da marata katuwu anu monco pai bare'e da re'e kapusanya.”

32. Bahasa Gorontalo


“Sababu Allahu Taa̒ala odito momonu mai manusia todunia botie, tilinggula Allahu
Taa̒ala longohi mai Wala-I̒o tatuwa-tuwaulo, alihu timii̒du taa palacaya o-Lio diila
binasa, bo moo̒tapu tutumulo ututuulio tutu wau ohiheo-hiheolo mao̒.”

33. Bahasa Mongondow

“Si nanion in tabi Allah kon dunia naa, sampe pinopotaba'a nāē ko i Adi'nya
tulong, simba' ki ine, inta mopirsaya ko inia, dia' mobodito, tonga'-bi'
mokodungkul kong kobobiag mononoi.”

34. Bahasa Sangir

“Ualingu Mawu Ruata kereneeng kakendage su ralohon dunia e, hakiu i Sie


nenarakangu Ahus'E mang sembau tadeau apan taumata ku mangimang si Sie
tawe mawinasa, kaiso kawe makahombang pebawiahe kakale.”

35. Bahasa Talaud

“Ana waugu Mawu Ruata aroddi arangngune su taumata n runia indi, na'oma n
sara Itou nanantillu Anang-Nge tinggassa, tadea'u suapa n taumata apan
mangngimanna Sitou tawe mate, ewe'e maasomba wiakka tutune wurru saran
malannu-lannu.”

36. Bahasa Siau

“Ualingu kéré'é Mawu Ruata kumendagé'u taumata su dunia ii, hakiu i Sié
nangonggo u Ahusé-é mang simbau, tadéau apang taumata ko mangimang si Sié
ta mawinasa, kaiso makahombang pubawiahé kahengang dang kekal.”

37. Bahasa Tobelo


“Karana ma Jou Madutu hoko genanga wa dora o nyawa o duniaka nenanga, hi
adono unanga wo hi doaka ai Ngohaka wo ma tengo-tengoka, hupaya moi-moi o
nyawa i wi ngaku unangika yo binaha ua, ma' ya make o wo wango ma dutu de' i
kakali.”

38. Bahasa Tabaru

“La kakogeena-de Ma Djooungu-Madutu o njawa Wokisibosono ifoloi ikudai,


siadono Awi Ngowaka Womatengoka Wokikulakau, la nagoona Wingaku-ngaku,
uwa joisanga ma, asa jowango-wango siado-adonika!”

39. Bahasa Timor

“Fun Usif Neno nek pah pinan onnane talan te In anfe In An mone fua mese, he
nati ale sekau le nekan nateb neo In, kais namle´u, mes napeni honis nabal-bal.”

40. Bahasa Rote

“Hu ka nde Manetualain sue-lai hataholi daebafa ka, de Ana fe Ana Mane Kisa na
mai, fo ba'eneu see fo namahele neun soona, ana ta mate fa, te ana hapu so'da
matetu ka, ma manaketu basa ta ka.”

41. Bahasa Dawan

“Fun Uisneno nek pah pinan onane, talan te In anfe In Anmone mes tilo, he nati'
ale atoni le anpalsai neu In, kais namle'u, mes napeni honis nabal-bal.”

42. Bahasa Sabu

“Rowi do mina harre ke ne hajha nga ddhei Deo nga ddau raiwawa pa raiwawa do
nadhe, hakku tade wie ne Ana No do Mone Miha ne, mita ie nadu we ne do
parahajha pa No, dho ke do ta nara lua apa nga kerewe, tapulara nara muri mada
do petu nga do peloro ne.”

43. Bahasa Weyewa

“Niawe nia ka ngga'i ka limi-wumi bai tambaja-wumi: O Amama ane ena zorongga
dana, ngga'i kaa pa-matua-kiwe ngaramu.”

44. Bahasa Ngalum

“Allah Ea bakon bakon yumkae pukon dit paep eede. Kauma pukon Ekel Miiki yon
mumki eende. Kamaki E pukon kal heen lipme aoknedeekia ea dito dito e-
denoknede puo, ea dito balinon min depoknede.”

45. Bahasa Sougb

“Anai Allah medoc gororougb lusud se cinogo gin augwan. Dangga hang, en emeic
en Meisi dan dag mogud dou len toua. Dauntoba gareg en medoc ebdebin an dan,
kaba, en emomom deitero. Doba Allah eic maireseb menau geb huhugb dou en
namcir.”

46. Bahasa Sima

“Bara Ruma Hatalla ndede meci ra ca'una manusia ¯di dunia ake, nda¯dina Sia
mbeina Ana-Na ma kese weki, loaku¯du sanikina dou ma imbi ¯di Sia wati iha
lelina, malaisi ¯dimaraka mori masapodakaina ro ma'ederahi¯di.”

47. Bahasa Tabaru

“La kakogeena-de Ma Djooungu-Madutu o njawa Wokisibosono ifoloi ikudai,


siadono Awi Ngowaka Womatengoka Wokikulakau, la nagoona Wingaku-ngaku,
uwa joisanga ma, asa jowango-wango siado-adonika”
48. Bahasa Biak

“Iririja Allah i swaar kawassa, I waan rumgun mandos biëda, imbajo osso osso i
kiaar i, nerri i ro ba, bapé nerri i sma kénem fiorro fiorro.”

49. Bahasa Namau

“Uku Eloi pani va´au umu-awkanave kapoi, Una naumuki Mere U awkunave, a´a
kavakava ane u pirimaroakona u imunavaia, a opai rokoa u miane-iai.”

50. Bahasa Dani

“Ai Ala nen yt aakvmy abok ynabuwa lombok mbareegerak me, kit kiniki noba
panggombvnuk, abet nombakwy kiinok, lek eerogo pinagarak lek mondok-mondok
kineenik logobagip ndvk, at apvt ambolom ndarak an aret nappani wagagerak.”

51. Bahasa Yali

“Allahn ap kinangmon Indi isaruk lit Amloho we misig eneg angge famen og
isibag. Amloho fam wenggel harukon longgo uk fug angge Allah men mondabi
onoluk welamuhup.”

52. Bahasa Nduga

“Mbal Pem Nagawan-nen ki nap pidsa nenabuwa nggulok juruk, at Ambara misiget
nderak wok nendamu-o; Inndi at ebem angin tubu juwa nab-e lak jigit lag-et, are,
pem-et unlug-et woralik nalik irit tena wolma-o.”

53. Bahasa Wandamen


“So tapèna Alla sane pai kawÀsa: diòne so siat niè Aantum, abo siat wura,
sensane tiaar 1, sennei ba, bape sennè pena tenampai me nauba.”

54. Hmanggona

"Al Imik Neyung adya nimi soko nim ek, hyak wana' ulusuukanya, alja me hyak
hnonok bok, nimi soko nim amba bokol yeilisuk. Nimi nidya' hnonok-hnonok alak
dib senewoka dobnamak dara, somoganggunumak bok, embenga' una' diba'
dorowanamak aboka, alja me bokol yeilisuk.”

55. Bahasa Afrika

“Want so lief het God die wereld gehad, dat Hy sy eniggebore Seun gegee het,
sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan
he.”

56. Bahasa Belanda

“Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij zijn eniggeboren Zoon gegeven
heeft, opdat een ieder, die in Hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven
hebbe.”

57. Bahasa Finisia

“Silla niin on Jumala maailmaa rakastanut, etta han antoi ainokaisen Poikansa,
ettei yksikaan, joka haneen uskoo, hukkuisi, vaan hanella olisi iankaikkinen
elama.”

58. Bahasa Perancis

“Car Dieu a tant aime le monde quÕil a donne son Fils unique, afin que quiconque
croit en lui ne perisse point, mais quÕil ait la vie eternelle.”
59. Bahasa Jerman

“Denn also hat Gott die Welt geliebt, da er seinen eingebornen Sohn gab, auf da
alle, die an ihn glauben, night verloren werden, sondern das ewige Leben haben.”

60. Bahasa Italia

“Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo,
affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.”

61. Bahasa Polandia

“Poniewaz Bog tak swiat kochal, ze dal swego syna jedynego, aby kto wierzy w
Niego nie zginal, lecz zyl wiecznie.”

62. Bahasa Portugal

“Porque Deus amou o mundo de tal maneira, que deu o seu Filho unigenito, para
que todo aquele que nele cre nao pereca, mas tenha a vida eterna

63. Bahasa Spanyol

“Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para
que todo aquel que en el cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.”

64. Bahasa Swahili

“Kwa maana jinsi hii Mungu aliupenda ulimwengu, hata akamtoa Mwanawe
pekee, ili kila mtu amwaminiye asipotee; bali awe na uzima wa milele.”
65. Bahasa Swedia

“Ty sa alskade Gud varlden, att han utgav sin enfodde Son, pa det att var och en
som tror pa honom skall icke forgas, utan hava evigt liv.”

66. Bahasa Vietnam

“Vi Durc Chua Tro’i thu’o ng-yeu the-gian den noi da ban Con doc-sanh cua Ngai,
hau cho he ai tin Con ay khong bi hu-mat, nhu’ng du’o'c su song do’i do’i.”

67. Bahasa Latin

“sic enim dilexit Deus mundum ut Filium suum unigenitum daret ut omnis qui
credit in eum non pereat sed habeat vitam aeternam”

68. Bahasa Albania

“Sepse Perëndia e deshi aq botën, sa dha Birin e tij të vetëmlindurin, që, kushdo
që beson në të, të mos humbasë, por të ketë jetë të përjetshme.”

69. Bahasa Yunani

“outOs gar EgapEsen o theos ton kosmon Oste ton uion ton monogenE edOken ina
pas o pisteuOn eis auton mE apolEtai all echE zOEn aiOnion

Anda mungkin juga menyukai