Anda di halaman 1dari 2

Latihan Bahasa Mandarin :

I. Susunlah kata-kata berikut menjadi sebuah kalimat yang memiliki arti sesuai
dengan terjemahan bahasa Indonesianya.
Contoh : Yì bēi hē huì wǒ jiǔ – Saya bisa minum secangkir minuman beralkohol.
Disusun menjadi : Wǒ huì hē yì bēi jiǔ.
1. Gāoxìng Lǐ tàitai nín rènshi zhēn wǒ. – Nyonya Li, berkenalan dengan Anda, saya
sangat gembira.
Jawab : Lǐ tàitai, rènshi nín, wǒ zhēn gāoxìng.
2. Ba júzizhī nàme hǎo. – Kalau begitu, jus jeruk bagaimana?
Jawab : Nàme, júzizhī hǎo ba?
3. Hē wǒ xǐhuan hěn jiǔ. – Saya sangat suka minum alkohol.
Jawab : Wǒ hěn xǐhuan hē jiǔ.
4. Bù hē sì huì bēi pútáojiǔ nín. – Kamu tidak bisa minum empat cangkir anggur.
Jawab : Nín bú huì hē sì bēi pútáojiǔ.
5. Gěi wǒ àiren Lǐ xiāngsheng wǒ jièshào. – Saya memperkenalkan istri saya kepada Mr.
Li.
Jawab : Wǒ gěi Lǐ xiāngsheng jièshào wǒ àiren.
II. Isi benar atau salah dari percakapan Tuan dan Nyonya Li di tempat Tuan Wang.
Percakapan Mandarin 1 :
Tuan Li : Wáng xiānsheng, wǒ gěi nǐ jièshào yíxià, zhè shì wǒ àiren, Zhōu Déjīn
Tuan Wang : Lǐ tàitai, nín hǎo!
Nyonya Li : Wáng xiānsheng, nín hǎo! Rènshi nín, wǒ zhēn gāoxìng.
Tuan Wang : Qǐng zuò, qǐng zuò. Hē yì bēi jiǔ ba.
Tuan Li : Xièxie, wǒ hē yì bēi.
Tuang Wang : Lǐ tàitai ne?
Nyonya Li : Xièxie, wǒ bú huì hē jiǔ.
Tuang Wang : Nàme, júzizhī hǎo ma?
Nyonya Li : Hǎo, xièxie nín.

1. Lǐ xiāngsheng bù hē jiǔ. (. . . . . . . . . . . . . .) Salah


2. Lǐ tàitai hē júzizhī. (. . . . . . . . . . . . . .) Benar
3. Lǐ xiāngsheng gěi Wáng xiāngsheng jièshào tā àiren. (. . . . . . . . . . . . . .) Benar
4. Lǐ tàitai rènshi Wáng xiāngsheng bù gāoxìng. (. . . . . . . . . . . . . .) Salah
5. Zhōu Déjīn huì hē jiǔ. (. . . . . . . . . . . . . .) Salah
III. Terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia !
1. Wáng xiānsheng, wǒ gěi nǐ jièshào yíxià, zhè shì wǒ àiren, Zhōu Déjīn.
Tuan Wang, mari saya perkenalkan, ini adalah istri saya, Zhou Dejin.
2. Wáng xiānsheng, nín hǎo! Rènshi nín, wǒ zhēn gāoxìng.
Tuan Wang, apa kabar! Berkenalan dengan Anda, saya sangat gembira.
3. Xièxie, wǒ hē yì bēi jiǔ.
Terima kasih, saya minum satu cangkir saja.
4. Xièxie, wǒ bú huì hē jiǔ.
Terima kasih, saya tidak bisa minum minuman beralkohol.
5. Nàme, júzizhī hǎo ma? Hǎo, xièxie nín.
Kalau begitu, jus jeruk bagaimana? Baik, terima kasih Tuan.

IV. Tulislah pinyin dan artinya dari gambar berikut :


1. Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.
Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.
Pinyin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anda mungkin juga menyukai