Anda di halaman 1dari 208

Batuk Darah Hodagho Rea:

DERITA PENGIDAP TB PARU


Etnik Muna Kabupaten Muna

Karlina
Ahmad Erlan
FX. Sri Sadewo

Penerbit

Unesa University Press

Karlina, dkk.

Batuk Darah Hodagho Rea:


DERITA PENGIDAP TB PARU
Etnik Muna Kabupaten Muna

Diterbitkan Oleh
UNESA UNIVERSITY PRESS
Anggota IKAPI No. 060/JTI/97
Anggota APPTI No. 133/KTA/APPTI/X/2015
Kampus Unesa Ketintang
Gedung C-15Surabaya
Telp. 031 8288598; 8280009 ext. 109
Fax. 031 8288598
Email: unipress@unesa.ac.id
unipressunesa@yahoo.com
Bekerja sama dengan:
PUSAT HUMANIORA, KEBIJAKAN KESEHATAN DAN
PEMBERDAYAAN MASYARAKAT
Jl. Indrapura 17 Surabaya 60176
Tlp. 0313528748 Fax. 0313528749
xv, 192 hal., Illus, 15,5 x 23

ISBN: 978-979-028-958-1

copyright 2016, Unesa University Press


All right reserved
Hak ciptaTIM
dilindungi oleh undang-undang dilarang mengutip atau
SUSUNAN

memperbanyak sebagian atau seluruh isi buku ini dengan cara apapun
baik cetak, fotoprint, microfilm, dan sebagainya, tanpa izin tertulis dari
penerbit

iii

SUSUNAN TIM
Buku seri ini merupakan satu dari tiga puluh buku hasil
kegiatan Riset Etnografi Kesehatan 2015 pada 30 etnik di Indonesia.
Pelaksanaan riset dilakukan oleh tim sesuai Surat Keputusan Kepala
Pusat Humaniora, Kebijakan Kesehatan dan Pemberdayaan
Masyarakat Nomor HK.02.04/V.1/221/2015, tanggal 2 Pebruari
2015, dengan susunan tim sebagai berikut:
Pembina

: Kepala Badan Penelitian dan


Pengembangan Kesehatan, Kemenkes RI

Penanggung Jawab

: Kepala Pusat Humaniora, Kebijakan


Kesehatan dan Pemberdayaan
Masyarakat

Wakil Penanggung Jawab : Prof. Dr.dr. Lestari Handayani, M.Med (PH)


Ketua Pelaksana

: dr. Tri Juni Angkasawati, M.Sc

Ketua Tim Teknis

: drs. Setia Pranata, M.Si

Anggota Tim Teknis

: Dr. Gurendro Putro, SKM. M.Kes


Agung Dwi Laksono, SKM. M.Kes
drg. Made Asri Budisuari, M.Kes
dra. Rachmalina Soerachman, M.Sc.PH
drs. Kasno Dihardjo
dr. Lulut Kusumawati, Sp.PK

Sekretariat

: Mardiyah, SE. MM
Dri Subianto, SE

iii

Koordinator Wilayah:
1. Prof. Dr. dr. Lestari Handayani, M.Med (PH): Kab. Mesuji, Kab.
Klaten, Kab. Barito Koala
2. dr. Tri Juni Angkasawati, M.Sc: Kab. Pandeglang, Kab. Gunung
Mas, Kab. Ogan Komering Ulu Selatan
3. Dr.drg. Niniek Lely Pratiwi, M.Kes: Kab. Luwu, Kab. Timor
Tengah Selatan
4. drs. Kasno Dihardjo: Kab. Pasaman Barat, Kab. Kep. Aru
5. Dr. Gurendro Putro, SKM. M.Kes: Kab. Aceh Utara, Kab. Sorong
Selatan
6. dra. Suharmiati, M.Si. Apt: Kab. Tapanuli Tengah, Kab. Sumba
Barat
7. drs. Setia Pranata, M.Si: Kab. Bolaang Mongondow Selatan,
Kab. Sumenep, Kab. Aceh Timur
8. drg. Made Asri Budisuari, M.Kes: Kab. Mandailing Natal, Kab.
Bantaeng
9. dra. Rachmalina Soerachman, M.Sc.PH: Kab. Cianjur, Kab.
Miangas Kep.Talaud, Kab. Merauke
10. dr. Wahyu Dwi Astuti, Sp.PK, M.Kes: Kab. Sekadau, Kab. Banjar
11. Agung Dwi Laksono, SKM. M.Kes: Kab. Kayong Utara, Kab. Sabu
Raijua, Kab. Tolikara
12. drs. F.X. Sri Sadewo, M.Si: Kab. Halmahera Selatan, Kab. Tolitoli, Kab. Muna

iv

KATA PENGANTAR
Penyelesaian masalah dan situasi status kesehatan
masyarakat di Indonesia saat ini masih dilandasi dengan
pendekatan logika dan rasional, sehingga masalah kesehatan
menjadi semakin kompleks. Disaat pendekatan rasional yang sudah
mentok dalam menangani masalah kesehatan, maka dirasa perlu
dan penting untuk mengangkat kearifan lokal menjadi salah satu
cara untuk menyelesaikannya. Untuk itulah maka dilakukan riset
etnografi sebagai salah satu alternatif mengungkap berbagai fakta
kehidupan sosial masyarakat terkait kesehatan.
Dengan mempertemukan pandangan rasionalis dan kaum
humanis diharapkan akan menimbulkan kreatifitas dan inovasi
untuk mengembangkan cara-cara pemecahan masalah kesehatan
masyarakat.simbiose ini juga dapat menimbulkan rasa memiliki
(sense of belonging) dan rasa kebersamaan (sense of togetherness)
dalam menyelesaikan masalah untuk meningkatkan status
kesehatan masyarakat di Indonesia.
Tulisan dalam Buku Seri ini merupakan bagian dari 30 buku
seri hasil Riset Etnografi Kesehatan 2015yang dilaksanakan di
berbagai provinsi di Indonesia. Buku seri sangat penting guna
menyingkap kembali dan menggali nilai-nilai yang sudah tertimbun
agar dapat diuji dan dimanfaatkan bagi peningkatan upaya
pelayanan kesehatan dengan memperhatikan kearifan lokal.
Kami mengucapkan terima kasih pada seluruh informan,
partisipan dan penulis yang berkontribusi dalam penyelesaian buku
seri ini. Kami juga mengucapkan terima kasih kepada Kepala Badan
Litbangkes Kementerian Kesehatan RI yang telah memberikan
kesempatan pada Pusat Humaniora untuk melaksanakan Riset
Etnografi Kesehatan 2015, sehingga dapat tersusun beberapa buku
seri dari hasil riset ini.

Surabaya, Nopember 2015


Kepala Pusat Humaniora, kebijakan Kesehatan dan
Pemberdayaan Masyarakat
Badan Litbangkes, Kementerian Kesehatan RI

Drg. Agus Suprapto, MKes

vi

DAFTAR ISI
SUSUNAN TIM ..........................................................................
KATA PENGANTAR ...................................................................
DAFTAR ISI ................................................................................
DAFTAR TABEL ..........................................................................
DAFTAR GAMBAR .....................................................................

iii
v
iv
xi
xiii

BAB I PENDAHULUAN ..............................................................


1.1 LatarBelakang ....................................................
1.2 Tujuan ................................................................
1.3 Metode ..............................................................

1
1
7
7

BAB II GAMBARAN UMUM MUNA ..........................................


2.1. Sejarah ...............................................................
2.1.1 Legenda Masyarakat:
Dari Nabi Muhammad hingga
Keturunan Majapahit ............................
2.1.2 Asal-Usul Manusia Muna.......................
2.1.3 Kerajaan Muna .....................................
2.1.4 Penggolongan Masyarakat Muna .........
2.1.5 Masuknya Islam di Muna ......................
2.1.6 Masuknya Belanda di Muna .................
2.1.7 Muna Setelah Kemerdekaan RI .............
2.2. Demografi dan Kependudukan ........................
2.2.1 KabupatenMuna ....................................
2.2.2 Kecamatan Watopute ...........................
2.2.3 Desa Wakadia .......................................
2.2.4 Perkembangan Desa Wakadia ..............
2.3. Sistem Religi ......................................................
2.3.1 Kafodaho ...............................................
2.3.2 Ritual Berkebun ....................................
2.3.3 Ritual Kedukaan .....................................
2.3.4 Kabasano Doa Salama ...........................

10
10

11
14
13
19
21
22
23
24
24
27
29
33
35
37
37
42
42

vii

2.4.

2.5.

2.6.
2.7.

2.8.
2.9.

2.3.5 Nukiliwu atau Nurindi no liwu ..............


Organisasi Sosial................................................
2.4.1 Sistem Kekerabatan ..............................
2.4.2 Perihal Penamaan ................................
2.4.3 Pernikahan ...........................................
2.4.4 Kepemimpinan Tradisional ...................
2.4.5 Organisasi Masyarakat .........................
Sistem Pengetahuan .........................................
2.5.1 Konsep Sehat Sakit ...............................
2.5.2 Sebab-Sebab Sakit ................................
Bahasa ..............................................................
Kesenian ...........................................................
2.7.1. Gambusu ...............................................
2.7.2. Tari Linda ...............................................
2.7.3. Tari Lulo/Malulo ....................................
2.7.4. Kantola ..................................................
2.7.5. EwaWuna/Pobhelo ...............................
2.7.6. Organ Tunggal .......................................
Mata Pencaharian .............................................
Teknologi & Peralatan.......................................
2.9.1. Sarana & Prasaran .................................
2.9.2. PeralatanPertanian ...............................

43
44
44
46
48
53
55
56
56
58
59
64
64
65
66
67
67
67
67
73
73
75

BAB III GAMBARAN UMUM SITUASI KESEHATAN DI


DESA WAKADIA.......................................................... 78
3.1. Kesehatan Ibu & Anak (KIA) ............................. 79
3.1.1 Masa Remaja ......................................... 81
3.1.2 Hamil ..................................................... 91
3.1.3 Persalinan ............................................. 96
3.1.4 Bayi dan Balita ...................................... 104
3.2. Penyakit Menular .............................................. 105
3.3. Penyakit Tidak Menular .................................... 106
viii

3.4. Perilaku Hidup Bersih dan Sehat .......................


3.4.1 Persalinan oleh Nakes ...........................
3.4.2 Penimbangan Bayi dan Anak Balita ......
3.4.3 Peemberian ASI Ekslusif .......................
3.4.4 Cuci Tangan Pakai Sabun ......................
3.4.5 Jamban Sehat ........................................
3.4.6 Aktivitas Fisik ........................................
3.4.7 Konsumsi Buah dan Sayur .....................
3.4.8 Tidak Merokok dalam Rumah ..............
3.4.9 Peenggunaan Air Bersih .......................
3.4.10 Memberantas Jentik Nyamuk ..............
3.5. Sistem Layanan Kesehatan ................................
3.5.1 Fasilitas Kesehatan Modern ..................
3.5.2 Penyembuh Tradisional .........................
3.5.3 Aneka Reramuan ..................................

108
108
110
113
114
115
115
116
117
118
120
121
121
126
129

BAB IV HODAGHO REA, DERITA PENGIDAP TB .......................


4.1 Penyebutan ......................................................
4.2 PengalamanPara Penderita ...............................
4.3. Anggapan Masyarakat tentang Penyebab
Hodagho rea ......................................................
4.3.1. Doforabu-rabu/nofokantibarasu ...........
4.3.2. Kameko: Pengantar Guna-guna dan
Baku Tukar Sakit ................................
4.3.3. Dowule & Katampu ..............................
4.3.4. Gangguan Makhluk Halus dan Sebab
Lainnya ..................................................
4.4 Pencarian Pengobatan .....................................
4.4.1. Penyembuh Tradisional: Kapuntori
(Tiup-Tiup) .............................................
4.4.2. Kafarui (Pijat) .........................................
4.4.3. Obat Muna (Ramuan Herbal) ................

131
134
135
139
139
143
152
154
154
154
157
158

ix

4.4.4. Layanan Kesehatan ...............................


4.4.5. Upaya-Upaya Mandiri ...........................
4.5. Lingkungan dan Perilaku yang Kurang Sehat ...
4.5.1. Kondisi Rumah & Pemukiman ...............
4.5.2. Perilaku yang Jauh dari Bersih dan
Sehat......................................................
4.6. Penangan TBC di Puskesmas Dana ..................

161
163
164
164

BAB V PENUTUP ......................................................................


5.1 Kesimpulan........................................................
5.2 Rekomendasi.....................................................
DAFTAR PUSTAKA ....................................................................
GLOSARIUM .............................................................................
UCAPAN TERIMAKASIH............................................................

178
178
182
185
187
191

169
170

DAFTAR TABEL
Tabel 1.1

Tabel 2.1
Tabel 3.1
Tabel 3.2
Tabel 3.3
Tabel 3.4
Tabel 4.1
Tabel 4.2

Prevalensi TB Paru berdasarkan diagnosis


dan gejala TB Paru menurut Provinsi di Indonesia
berdasarkan Riskesdas 2013 ..................................
Nama-nama Penyakit Dalam Bahasa Muna ..........
Skor Indikator IPKM 2013 Kabupaten Muna ........
Fasilitas Kesehatan di Kabupaten Muna ...............
Jumlah Tenaga Kesehatan di Kabupaten Muna.....
Jumlah Petugas di Puskesmas Dana .....................
Jumlah Kasus TB BTA + di Kabupaten Muna Tahun 2014.......
Rumah para penderita TB .....................................

4
29
80
122
122
124
133
168

xi

xii

DAFTAR GAMBAR
Gambar 1.1
Gambar 1.2
Gambar 2.1
Gambar 2.2
Gambar 2.3
Gambar 2.4
Gambar 2.5
Gambar 2.6
Gambar 2.7
Gambar 2.8
Gambar 2.9
Gambar 2.10

Gambar 2.11
Gambar 2.12
Gambar 2.13
Gambar 3.1
Gambar 3.2
Gambar 3.3
Gambar 3.4
Gambar 3.5

Tingkat Prevalensi TB per 100.000 penduduk


di Indonesia ..................................................
Tingkat Prevalensi TB per 100.000 penduduk
di Indonesia ..................................................
Batu Berbunga (kiri) dan bunga yang tumbuh
di batu berbunga (kanan) .............................
Bahutera Sawerigadi.....................................
Aneka gambar prasejarah di dinding gua
di situs Liangkabori .......................................
Hasil Pertanian Kabupaten Muna Tahun 2014 ..
Peta Kecamatan Watopute ..........................
Peta Desa Wakadia .......................................
Salah satu acara baca-baca pada acara
peringatan Isra Miraj ...................................
Tari Linda yang ditarikan pada acara karia...
Jagung sebagai tanaman pokok petani ........
Padi Muna (kiri) dan jagung (kanan)
sebagai hasil pertanian utama penduduk
Desa Wakadia ...............................................
Kayu Jati ........................................................
Suasana Pasar di Desa Wakadia ...................
Kambiu atau keranjang anyaman
dari daun palem............................................
Diagram cakupan KIA di Kabupaten Muna
dan Puskesmas Dana, Kecamatan Watopute .....
Cakupan KIA di Desa Wakadia ......................
Peserta karia yang didampingi
pembawa sulutaru ........................................
Kasambu, tradisi 7 bulanan pada Suku Muna ....
Sando yang tengah memandikan bayi (atas)
dan memandikan ibu dengan air panas (bawah).....

2
3
10
12
15
26
27
30
36
66
69

70
71
74
76
80
80
89
95
98

xiii

Gambar 3.6
Gambar 3.7
Gambar 3.8

Gambar 3.9
Gambar 3.10

Gambar 3.11
Gambar 3.12

Gambar 3.13
Gambar 3.14
Gambar 4.1

Gambar 4.2
Gambar 4.3
Gambar 4.4

Gambar 4.5
Gambar 4.6

xiv

Barasandi pada kampua (atas)


dan cukur rambut (bawah) ...........................
Penimbangan balita di Posyandu .................
Seorang anak yang tengah diimuniasi (kiri)
dan kemudian diolesi getah ubi jalar
agar tidak demam(kanan) ............................
Cakupan imunisasi di Desa Wakadia tahun 2014 ...
Sayur daun kelor yang menjadi
menu sehari-hari masyarakat Desa Wakadia
(kiri) dan langsat, buah musiman yang banyak
terdapat di Desa Wakadia ............................
Mata Air mengalir sumber air bersih
masyarakatdi Desa Wakadia ........................
Drum penampung air hujan yang biasa
menjadi tempat berkembang biak
jentik nyamuk ...............................................
Daun rolibo yang digunakan untuk metode
pengobatan katunda ....................................
Campuran santan dan ramuan dedaunan
sebagai obat demam pada anak ..................
Pohon enau (kowala) yang banyak terdapat
di Desa Wakadia sebagai sumber pembuat
nira untuk kameko .......................................
Kayu buli (kiri) dan kameko (kanan) .............
Baku tukar gelas dalam acara minum kameko ....
Kapuntori atau tiup-tiup, metode
penyembuhan tradisional dengan
media air putih yang ditiup dan
dibacakan doa-doa .......................................
Daun patiwala (kiri) dan daun ropoopasa
sebagai obat batuk darah. ............................
Pemukiman Desa Wakadia ..........................

102
111

112
113

116
119

121
128
129

144
145
151

155
160
165

Gambar 4.7
Gambar 4.8
Gambar 4.9
Gambar 4.10

Salah satu bentuk rumah Tradisional


di Desa Wakadia ...........................................
Kondisi dapur salah satu pasie TB ................
Mikroskop untuk memeriksa dahak .............
Obat TB yang diberikan Cuma Cuma .........

167
168
172
174

xv

BAB 1
PENDAHULUAN

1.1.

Latar Belakang Masalah


Tuberkulosis (TBC atau TB) adalah penyakit infeksi pada
saluran pernafasan yang disebabkan oleh bakteri Mycobacterium
tuberculosis. Sebelum diidentifikasi penyebabnya oleh Robert Koch
(1882), penyakit ini ditengarai telah ada puluhan ribu tahun. Di
Afrika Timur, varian asalnya, seperti: M. Africanum dan M. canettii
telah ada sejak 35.000-15.000 tahun yang lalu. Mutasi menjadi M.
tuberculosis baru terjadi antara 250-1.000 tahun. Sementara itu, di
Mesir, tuberculosis telah terjadi lebih kurang 5.000 tahun yang lalu.
Hal itu diketahui dari abnormalitas tulang mumi. Gelombang
pergerakan (migrasi) manusia dari Afrika ke wilayah lain di dunia
(35.000-89.000) turut berakibat pada penyebaran penyakit. Bukti
penyakit ini juga ditemukan pada mumi pre-Columbian1 (sebelum
abad ke-15). Di Eropa, tuberculosis telah dialami masyarakat
Romawi hingga masa kejatuhannya pada abad ke-5 M.
Pengobatannya pada waktu itu adalah minum air segar, susu dan
perjalanan di laut(Daniel, 2006: 1863-1864).
Sebelum ditemukan obat, prevalensi penyakit ini cukup
tinggi. Tahun 1851, satu dari 4 orang di Eropa dan Amerika Serikat
meninggal karena penyakit ini. Saat ini, dari laporan WHO (2014:
1), penderita TB di dunia sudah mencapai 9 juta jiwa dan 1,5 jiwa
mati karena penyakit ini. Jumlah ini mengalami peningkatan
200.000 jiwa dibandingkan data tahun 2005, demikian pula dengan
jumlah kematiannya meningkat 100.000 (WHO, 2007: 1). Meskipun
demikian, angka ini menunjukkan prevalensinya bila dibandingkan
1

Pre-Columbian adalah salah satu pembabakan sejarah di Amerika didasarkan


atas kedatangan Columbus. Pre-Columbian artinya sebelum kedatangan
Columbus, yaitu pada abad ke-15.

dengan jumlah penduduk di dunia. WHO mengaku bahwa ada


penurunan sangat lamban terhadap prevalensi TB di dunia. Dengan
diagnosis dan penanganan yang tepat, ada 37 jiwa telah diselamatkan dari kematian akibat penyakit ini. (WHO, 2014: 1)

Gambar 1.1.
Tingkat Prevalensi TB per 100.000 penduduk di Indonesia
Sumber: WHO (2014)

Dari laporan WHO, untuk tahun 2014, jumlah terbesar


penderita, yaitu sekitar 56% tinggal di Asia Tenggara dan wilayah
Pasifik Barat, sedangkan di Afrika hanya 25%. Bila mencermati
gambar 1.1. tingkat prevalensi kejadian TB sebenarnya semakin
menurun, meski sangat lamban. Sementara itu, temuan penyakit
TB diketahui naik dari tahun 1998 hingga 2010 dan seterusnya
menurun dengan lamban. Data WHO (2014), tingkat prevalensi TB
adalah 272 jiwa per 100.000 penduduk. Dengan tingkat prevalensi
ini, penderita TB diperkirakan berjumlah 680.000 jiwa dengan
tingkat kematiannya 25 jiwa per 100.000 penduduk. Angka
kesembuhan telah mencapai 86%. Lebih dari itu, bila mencermati
gambar 1.2., jumlah penderita ini juga menurun, meskipun ada
peningkatan jumlah penderita baru dan belum sembuh.

Gambar 1.2.
Tingkat Prevalensi TB per 100.000 penduduk di Indonesia
Sumber: WHO (2014)

Bila dibandingkan tahun 2011, tingkat prevalensi di


Indonesia sebenarnya cenderung menurun. Pada tahun 2011,
tingkat prevalensinya adalah 289 per 100 ribu penduduk dan
insidensi sebesar 189 per 100 ribu penduduk. Ada 27 dari 1.000
penduduk terancam meninggal. Sementara itu, angka penjaringan
penderita baru TBC meningkat 8,46 persen dari 744 penderita TBC
di 2010 menjadi 807 per 100.000 penduduk di 2011. Namun, kabar
baiknya angka kesembuhan pada 2011 mencapai target sebesar
83,7 persen dan angka keberhasilan pengobatan pada 2011
mencapai target sebesar 90,3 persen (Dirjen P2PL, 2011).
Diagnosis penderita TB sebenarnya cukup sulit dikenali
tanpa test. Secara kasat mata, penderita biasanya mengalami
demam, tapi tidak terlalu tinggi. Demam itu berlangsung lama dan
hanya dirasakan malam hari disertai keringat malam. Celakanya,
serangan demam itu seperti influenza dan bersifat hilang timbul.
Gejala lain, penurunan nafsu makan dan berat badan, batuk-batuk
selama lebih dari 3 minggu (dapat disertai dengan darah), perasaan
tidak enak (malaise), dan lemah. Untuk memastikan seseorang
terkena TB atau tidak, tim medis melakukan diagnosis dengan

mengadakan pemeriksaan dahak secara mikroskopis langsung


(BTA) dan foto toraks (Dirjen P2PL, 2011).
Pengobatannya pun memakan waktu yang lama. Jangka
waktunya panjang, yaitu selama 6-9 bulan dan paling sedikit 3
macam obat. Pola pengobatan ini diperlukan ketekunan dan
kedisiplinan dari pasien untuk meminum obat dan kontrol ke
dokter agar dapat sembuh total. Apalagi biasanya setelah 2-3
pekan meminum obat, gejala-gejala TBC akan hilang, sehingga
pasien malas meminum obat dan kontrol ke dokter. Di sisi lain, efek
samping selama pengobatan membuat pasien enggan minum obat
secara teratur. Efek sampingnya adalah nyeri perut,
penglihatan/pendengaran terganggu, kencing seperti air kopi,
demam tinggi, muntah, gatal-gatal dan kemerahan kulit, rasa panas
di kaki/tangan, lemas, sampai mata/kulit kuning. Karena efek
samping ini, pasien perlu kontrol teratur. Jika pengobatan tidak
tuntas, maka bakteri TB resisten terhadap obat-obatan yang biasa
digunakan (Dirjen P2PL, 2011). Oleh karena itu, tidak salah bila
temuan WHO (2014) ada 1,9 % penderita TB di Indonesia
mengalami resistensi terhadap pengobatannya.
Tabel 1.1.
Prevalensi TB Paru berdasarkan diagnosis dan gejala TB Paru menurut
Provinsi di Indonesia berdasarkan Riskesdas 2013
Provinsi

Diagnosis TB

Aceh
Sumatera Utara
Sumatera Barat
Riau
Jambi
Sumatera Selatan
Bengkulu
Lampung
Bangka Belitung

0,3
0,2
0,2
0,1
0,2
0,2
0,2
0,1
0,3

Gejala TB paru
Batuk Darah
Batuk > 2 mgg
4,2
3,5
3,8
2,7
3,2
3,0
1,8
2,5
2,7
2,7
3,2
2,8
3,2
1,8
2,5
2,2
3,8
2,2

Kepulauan Riau
0,2
DKI Jakarta
0,6
Jawa Barat
0,7
Jawa Tengah
0,4
DI Yogyakarta
0,3
Jawa Timur
0,2
Banten
0,4
Bali
0,1
Nusa Tenggara Barat
0,3
Nusa Tenggara Timur
0,3
Kalimantan Barat
0,2
Kalimantan Tengah
0,3
Kalimantan Selatan
0,3
Kalimantan Timur
0,2
Sulawesi Utara
0,3
Sulawesi Tengah
0,2
Sulawesi Selatan
0,3
Sulawesi Tenggara
0,2
Gorontalo
0,5
Sulawesi Barat
0,3
Maluku
0,3
Maluku Utara
0,2
Papua Barat
0,4
Papua
0,6
Indonesia
0,4
Sumber : Balitbangkes, 2013

2,3
4,2
3,3
3,8
4,9
5,0
2,7
4,0
4,4
8,8
2,8
3,2
4,4
2,5
4,1
4,9
6,6
4,3
4,6
4,6
3,4
4,7
3,5
5,1
3,9

2,5
1,9
2,8
3,0
0,9
2,4
3,2
2,5
3,8
4,0
3,0
2,8
3,1
1,6
3,7
3,7
3,3
4,4
4,8
3,1
3,8
4,3
2,7
4,5
2,8

Di Indonesia, salah satu provinsi yang cukup tinggi angka


kesakitan TB Paru adalah Sulawesi Tenggara. Berdasarkan data
Riskesdas tahun 2013 pada tabel 1.1., angka prevalensinya sebesar
0,2 yang didiagnosis, gejala TB paru dengan batuk lebih dari 2
minggu sebesar 4,3 dan batuk berdarah sebesar 4,4. Provinsi
Sulawesi Tenggara berada di urutan ketiga setelah Provinsi
Gorontalo dan Papua untuk gejala batuk berdarah.
Salah satu kabupaten di Sulawesi Tenggara yang memiliki
kasus TB Paru cukup tinggi adalah Kabupaten Muna. Di Kabupaten

Muna, pada tahun 2014, penderita TB tercatat 829 kasus atau


terdapat 296,15 per 100.000 penduduk (Profil Kesehatan
Kabupaten Muna 2014). Permasalahan TB Paru ini perlu mendapat
perhatian karena kalau tidak segera ditangani akan menyebabkan
penularan secara terus-menerus. Penanggulangan yang dilakukan
oleh dinas kesehatan selama ini adalah pengobatan kepada penderita, tetapi pengurangan atau pemutusan mata rantai penularan
belum dilakukan.
Efek dari TB tidak saja pada batuk berdarah, tetapi juga
berimplikasi pada hal-hal lain yang akan menurunkan status
kesehatan seseorang. MHL Hood (2013) menyatakan ada hubungan
sinergis antara TB dan malnutrisi energi protein. Artinya, penderita
TB beresiko mengalami malnutrisi protein. Hal yang serupa juga
dicermati oleh Knut Lonnroth,et.al (2009) bahwa penderita TB akan
mengalami pengurangan massa tubuh. Hal itu diukur dari indeks
massa tubuh penderita.
Faktor-faktor penyebab penyakit TB sebenarnya bisa
dijelaskan dengan Teori HL Blum tentang status kesehatan. Dalam
teorinya, HL Blum menunjukkan bahwa ada keterkaitan status
kesehatan dan sejumlah faktor di luar diri individu. Faktor-faktor itu
antara lain adalah faktor lingkungan, dan faktor sosial budaya.
Terkait dengan penyakit TB, Thruridur Arnadottir (2009: 14)
menyebutkan bahwa penyakit TB terjadi karena kondisi sosial,
ekonomi dan lingkungan. Kondisi ini menjadi semakin parah ketika
ada faktor eksternal yang lebih besar, kemiskinan, ketidaksetaraan
ekonomi, kekerasan politik dan rasisme.
Kondisi lingkungan juga dapat diminimalisir dengan perilaku
hidup bersih dan sehat (PHBS). Namun demikian, PHBS ini tidak
terlepas dari budaya kesehatan masyarakat setempat. Singkat kata,
apabila dikaitkan dengan TB, maka pernyataan Arnadottir (2009)
menjadi benar bahwa penyakit ini adalah penyakit masyarakat
(social diseases) yang memiliki aspek sosial-budaya. Terkait dengan
6

kejadian TB di Kabupaten Muna, maka yang menjadi pertanyaan


adalah aspek-aspek sosial budaya mana yang turut memicu terjadi
penyakit TB
1.2.

Tujuan
Tujuan pertama dari penelitian ini adalah untuk mengetahui
deskripsi secara etnografi terkait masalah TB Paru pada etnik
Muna, Kabupaten Muna Provinsi Sulawesi Tenggara. Tujuan kedua
adalah menyusun rekomendasi berdasarkan kearifan lokal untuk
menanggulangi permasalahan TB Paru pada etnis Muna di
Kabupaten Muna Provinsi Sulawesi Tenggara.
1.3.

Metode
Penentuan lokasi penelitian ini berdasarkan ranking Indeks
Pembangunan Kesehatan Masyarakat (IPKM) 2013. Berdasarkan
IPKM, ranking Provinsi Sulawesi Tenggara, berada di urutan ke-22
dari 33 provinsi di Indonesia. Sedangkan Kabupaten Muna dipilih
karena berada di urutan 419 secara nasional dan urutan ke-12 dari
12 kabupaten/kota di Provinsi Sulawesi Tenggara. Di Kabupaten
Muna, Kecamatan Watopute merupakan kecamatan dengan
jumlah penderita TB terbesar. Berdasarkan data Profil Kesehatan
Kabupaten Muna 2014, tercatat bahwa penderita TB yang berobat
ke Puskesmas Dana adalah sebesar 194 kasus.
Meskipun begitu, awalnya, dalam persiapan lapangan, Desa
Wakadia bukanlah desa yang dipilih. Atas rekomendasi dari pihak
Dinas Kesehatan, Desa Bonelolibu digunakan sebagai lokasi
penelitian dengan alasan bahwa animo masyarakat masih tinggi
terhadap tenaga kapuntori/ penyembuh tradisional (traditional
healer), ketika mencari kesembuhan. Beberapa hari pertama dalam
pengumpulan data, tim peneliti pindah ke Desa Wakadia. Ada
beberapa alasan melatarbelakangi kepindahan tersebut. Pertama,
perilaku mencari kesembuhan pada penyembuh tradisional

merupakan konsekuensi dari keterbatasan akses terhadap


pelayanan kesehatan. Kedua, masyarakat Desa Bonelolibu ternyata
lebih dominan dari etnis Buton daripada etnis Muna. Hal itu tidak
akan menggambarkan kondisi masyarakat Muna keseluruhan yang
mayoritasnya adalah Suku Muna. Atas dasar kedua alasan ini, tim
peneliti memilih Desa Wakadia yang 99% penduduknya beretnis
Muna.
Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif. Model
penelitian kualitatif yang dipilih adalah etnografis. Melalui
pengamatan dan wawancara mendalam, sesuai dengan ciri-ciri
etnografis, tim peneliti belajar memahami apa yang dilakukan dan
apa yang dirasakan oleh masyarakat Desa Wakadia, khususnya
terkait dengan masalah TB. Untuk itu, selama 25 hari, tim peneliti
tinggal menetap dalam salah satu keluarga di Desa Wakadia. Lima
hari di awal, tim peneliti terlebih dahulu menetap di Desa
Bonelolibu. Selama tinggal, tim peneliti mengamati apa yang
dilakukan oleh keluarga dan masyarakat sekitarnya dan sekaligus
menanyakan hal-hal yang kurang dipahami. Tim peneliti menyadari
bahwa waktu satu bulan memang tidak pernah cukup memahami
masyarakat Muna yang kompleks. Namun demikian, keberterimaan
dan keterbukaan masyarakat Muna merupakan hal yang sangat
membantu dalam pengumpulan data.
Dalam penelitian ini, ada 50 (lima puluh) informan yang
dipilih untuk diamati dan diwawancarai secara mendalam.
Kelimapuluh orang tersebut dipilih karena berdasarkan kriteria
tertentu, antara lain: penderita atau mantan penderita, tokoh
masyarakat, baik formal maupun adat, serta petugas kesehatan.
Untuk mempermudah dalam wawancara, tim peneliti
menggunakan alat rekam (voice recorder). Penggunaan alat rekam
ini tidak menggurangi kualitas data yang diperoleh. Hal itu
disebabkan karena hubungan baik dengan informan, berikut
pemahaman informan tentang tujuan penelitian ini. Tujuan
8

penelitian disampaikan terlebih dahulu pada waktu wawancara.


Sebelumnya, tuan rumah di mana tim peneliti tinggal telah
membantu menyampaikan tujuan penelitian pada masyarakat
sekitarnya. Tuan rumah merupakan salah satu kerabat dari tenaga
pembantu peneliti.
Kamera digunakan untuk membantu dalam merekam
pengamatan. Pengamatan dilakukan mulai dari pagi hingga malam
hari, bahkan untuk keluarga tuan rumah berlangsung 24 jam. Hal
yang sama juga ketika mencermati kondisi lingkungan dan aktivitas
masyarakat Wakadia di sekitar rumah tim peneliti menginap.
Dengan kamera, segala apa yang diamati, baik secara sengaja
menjadi perhatian tim ataupun tidak, terekam dengan baik. Hasil
kamera ini juga digunakan sebagai bahan membuat film etnografi
kesehatan sebagai produk lain dari penelitian ini. Masyarakat Muna
di Desa Wakadia merupakan masyarakat yang telah melek
teknologi, sehingga perekaman melalui kamera tidak mengalami
gangguan yang berarti.
Hasil wawancara dan pengamatan ini kemudian dimasukkan
ke dalam catatan lapangan (fieldnote). Data tersebut di-koding.
Koding-koding itu menjadi kategori-kategori tentang pola perilaku
dan pola untuk berperilaku sehat. Pada akhirnya, kategori-kategori
dihubungkan untuk memperoleh tema budaya kesehatan,
khususnya TB. Masing-masing kategori ini direkonstruksi dalam
bentuk paparan yang tebal (thick description).

BAB 2
Sowite Muna, Ragam Cerita dari Tanah Berbunga

2.1. Sejarah
2.1.1. Legenda Masyarakat:
Dari Nabi Muhammad Hingga Keturunan Majapahit
Ada sejumlah legenda tentang asal usul Pulau Muna. Legenda
pertama adalah asal kata Muna. Muna berasal dari kata wuna. Dalam
Bahasa Muna, wuna berarti bunga. Hal ini mengacu pada kontu
kawuna yang berarti batu berbunga. Batu Berbunga adalah
sebongkah batu di atas bukit yang terletak di Kecamatan Tongkuno.
Kecamatan itu dapat ditempuh dengan kendaraan bermotor sekitar 2
jam perjalanan dari Raha (ibu kota Kabupaten Muna). Batu ini
memiliki tinggi sekitar 5 m. Bagian atas batu itu, tepatnya di bagian
pinggiran, ditumbuhi bunga-bunga berwarna putih. Di sekitar batu
berbunga inilah, konon pemukiman pertama penduduk Pulau Muna
didirikan. Hal ini dibuktikan dengan masih ditemukannya berbagai
situs sejarah tak jauh dari lokasi Batu Berbunga.

Gambar 2.1.
Batu Berbunga (kiri) dan bunga yang tumbuh di batu berbunga (kanan)
(Sumber foto: Dok. Peneliti 2015)

10

Legenda yang lain tentang asal-usul Muna direkam oleh


Covreur (2001) dalam bukunya Sejarah Budaya Kerajaan Muna.
Salah satu legenda menyebutkan keterlibatan Nabi Muhammad
dalam pemberian nama. Dalam kisahnya, Pulau Muna dan Buton
muncul bersamaan dari permukaan laut. Kondisi pulau-pulau itu
berlumpur dan berawa-rawa. Orang yang pertama menemukan
pulau itu adalah Nabi Muhammad. Nabi Muhammad kemudian
memberitahukan hal tersebut kepada Allah. Nabi pun menanyakan
apakah Allah menghendaki tanah-tanah tersebut dikeringkan. Bila
dikeringkan, pulau-pulau itu akan menjadi daratan yang sama
dengan Tanah Rum (Turki atau Eropa). Allah bertanya, apa kira-kira
nama daratan tersebut dan Nabi Muhammad menjawab
Butuuni.2 Allah pun kemudian membuat daratan tersebut.
Awalnya, pulau-pulau itu dihuni oleh keturunan roh-roh.
Legenda berikutnya yang dikisahkan Covreur3 adalah
Sawerigadi. Sawerigadi/Sawerigading4 konon adalah seorang lakilaki yang berlayar mengarungi lautan. Sawerigadi konon berasal
dari Luwu dan dianggap sebagai orang mulia karena dilahirkan
bersama seekor ayam kuning. Di tengah perjalanan, perahu
Sawerigadi kandas. Tempat kandasnya Sawerigadi ini dipercayai
masyarakat Muna adalah batu yang terdapat di Kecamatan
Tongkuno (letak Kota Muna jaman dulu), dan kemudian dikenal
dengan sebutan bahutara. Bahutara berlokasi sekitar 1 km dari
batu berbunga. Istilah bahutara, kemungkinan besar berasal dari
2

Kemungkinan sebagai asal kata buton sementara Muna, sering juga dianggap
berasal dari kata munajat
3
J. Couvreur, 2001, Sejarah dan Kebudayaan Kerajaan Muna. Kupang: Artha
Wacana Press.
4
Covreur menulis Sawirigadi/Sawerigading, namun di kalangan masyarakat
Muna dikenal nama Sawerigadi, yang namanya bahkan menjadi salah satu
nama kecamatan di Kabupaten Muna (sejak tahun 2014 masuk wilayah
Kabupaten Muna Barat). Karenanya, selanjutnya penulis akan menulis
Sawerigadi berdasarkan yang dikenal masyarakat Muna saat ini.

11

bahasa Melayu/ Indonesia: bahtera yang berarti kapal/perahu.


Batu ini bentuknya memang menyerupai perahu. Di atas batu,
terdapat beberapa liang gua dan dianggap sebagai ruang-ruang
kapal. Dikisahkan kemudian, karena tidak memperoleh kabar dari
Sawerigadi, Lakina atau Raja Luwu mengutus orang untuk mencari
Sawerigadi. Orang-orang suruhan ini pun menyusul Sawerigadi ke
Muna. Mereka kemudian tinggal menetap dan menjadi penduduk
Pulau Muna. Pemukiman yang mereka bangun diberi nama
Wamelai5. Selanjutnya, kepala pemukiman (kampung) tersebut
diangkat dan diberi gelar mieno Wamelai6 yang berarti kepala
Wamelai.

Gambar 2.2. Bahutera Sawerigadi (Sumber: Dok. Peneliti)

Kisah Kampung Wamelai ini berlanjut pada legenda


Bheteno ne Tombula. Legenda tersebut mengisahkan pada saat
awal Kampung Wamelai. Waktu itu, masyarakat ingin membuat
5 Nama daerah ini masih ada hingga sekarang, menjadi sebuah desa yang
terletak di Kecamatan Lawa.
6
Covreur menuliskannya sebagai mino namun dalam masyarakat Muna yang
dikenal adalah mieno.

12

rumah besar untuk mieno. Untuk tujuan itu, diutuslah 4 orang


kafowawe (pembantu) untuk pergi mencari bambu di hutan. Dalam
pencarian ini, mereka menemukan sebuah pohon bambu besar.
Ketika hendak memotongnya, tiba-tiba terdengar suara dari dalam
pohon bambu tersebut. Keempat kafowawe ini pun tidak berani
memotong si bambu dan kembali ke kampung. Sang mieno tidak
mempercayai cerita ini dan menyuruh orang ke lima ikut serta
untuk memotong bambu tersebut. Namun, kejadian yang sama terulang lagi. Karena tidak ada yang berani memotong, para utusan ini
kemudian membawa bambu tersebut ke kampung. Mieno akhirnya
percaya dan menyuruh rakyatnya untuk menjaga bambu tersebut.
Setelah empat puluh hari empat puluh malam, datanglah sebuah
berita tentang diketemukannya seorang perempuan yang terapung
di atas laut dan duduk di atas palangga (pinggan batu besar).
Perempuan ini adalah anak lakina Luwu yang bernama Tandiabe,
adik dari Sawerigadi. Tandiabe dibuang ke laut oleh ayahnya karena
hamil tanpa tahu siapa yang menghamilinya. Tandiabe kemudian
dibawa ke Wamelai. Di Wamelai, tiba-tiba terjadi percakapan
antara bambu dengan Tandiabe. Bambu itu meminta Tandiabe
sebagai istrinya.
Tandiabe dan bambu tersebut kemudian dibawa ke sebuah
tempat yang bernama Lambubalano. Bambu itu dibelah oleh 4
kafowawe. Dari dalam bambu, muncul seorang lelaki yang
kemudian dikenal dengan nama Bheteno ne Tombula yang artinya
dilahirkan di dalam bambu. Versi lain, menyebutkan bahwa
ketika keluar dari bambu, Bheteno ne Tombula menyebutkan
bahwa dirinya adalah putera Majapahit (Sumaryo 2011:61). Jika
memang benar Bheteno ne Tombula berasal dari Majapahit,
kedatangannya ke Pulau Muna cukup masuk akal. Kejadian ini

13

diperkirakan terjadi sekitar abad ke 14, bertepatan dengan upaya


Kerajaan Majapahit untuk mempersatukan Nusantara7.
Ketika keluar dari bambu, Bheteno ne Tombula mengucapkan kata-kata kamu tanombaura-uramo, tanombalembolembomo, tanombatala-talamo, pedamo ndoke. Tidak diketahui
jelas arti kata-kata ini, namun konon dari ucapan lelaki inilah
diperoleh nama ke-empat utusan yang membelah bambu, yakni: La
Kaura, La Lembo, La Kancitala dan La Ndoke yang kemudian dikenal
sebagai fato lindono atau empat bagian, dan kelak menjadi nama
4 daerah di Muna.
2.1.2. Asal-usul Manusia Muna
Lain legenda, lain pula bukti arkeologis. Di dalam catatan
arkeologis, masyarakat Muna sudah terbentuk pada masa prasejarah. Hal ini dibuktikan dengan berbagai temuan arkeologis yang
ada. Bukti-bukti prasejarah ini bisa ditemukan pada lukisan di
beberapa dinding gua di Muna, seperti Situs Liangkabori yang
memiliki 6 (enam) gua dan 2 (dua) ceruk. Gua-gua prasejarah ini
terletak berdekatan. Ada dugaan penghuninya berkelompok, meski
tidak diketahui pasti apakah masing-masing gua dihuni oleh satu
kelompok yang sama ataukah kelompok yang berlainan. Pola
kebudayaannya tergambar pada lukisan di gua tersebut. Di gua,
mereka melukis matahari, binatang, dan beragam aktivitas manusia
seperti perang atau berburu. Gambar binatang-binatang itu
menunjukkan mata pencaharian sebagai pemburu. Gambar
matahari dapat diduga sebagai penanda dari pemujaan.

Meski begitu, penulis belum menemukan literatur yang memadai tentang buktibukti sejarah adanya pengaruh Majapahit di Kerajaan Muna.

14

Gambar 2.3.
Aneka gambar prasejarah di dinding gua di situs Liangkabori
(Sumber: Dokumentasi Peneliti)

Sementara itu, di situs yang lain yang ada di Gua Sugi Patani,
Gua Poninsa, Gua La Kalombo, Ceruk Pinda dan Ceruk Kimba,
didapati lukisan dinding yang agak berbeda. Hereka melukis
gambar umbi-umbian, kelapa dan jagung. Gambar itu merupakan
produk dan makanan yang dikonsumsi. Hal ini menandakan sudah
adanya perubahan mata pencaharian, dari berburu ke bercocok
tanam. Ada pula gambar layang-layang (kaghati). Fungsi permainan
layang-layang ini pada mata pencaharian tidak diketahui dengan
jelas. Namun, hingga sekarang permainan ini masih ada di Muna,
dan merupakan aktivitas bermain yang biasanya dilakukan sembari
menunggui ladang. Layang-layang tradisional Muna dibuat dari
daun-daun kering.
Karena tidak diketemukannya alat logam atau tengkorak
manusia di sekitar situs-situr tersebut, identifikasi tentang jenis
manusia yang menghuni gua-gua tersebut juga tidak bisa diketahui

15

dengan pasti.8 Namun begitu, dilihat dari bahan dan motif situs
yang dianggap masih muda, diperkirakan bahwa kehidupan
prasejarah di Muna berlangsung pada zaman Neolotikum.9
Dari bukti-bukti prasejarah dan legenda yang dikenal di
masyarakat, kemungkinan penduduk Pulau Muna adalah campuran
antara penghuni pertama pulau ini dengan pendatang. Kedatangan
manusia pertama di Pulau Muna berkaitan dengan arus migrasi
zaman Prasejarah (Sumaryo, 2011). Menurut Tamburaka (1989,
dalam Sumaryo, 2011), proses persebaran penduduk pertama di
Pulau Muna terjadi melalui dua arah dan empat gelombang. Tiga
gelombang pertama berasal dari arah utara. Gelombang 1 dan 2
merupakan ras Mongoloid dari Cina Selatan dan Kepulauan Riukyu
Jepang. Mereka datang melalui Vietnam, Filipina, Sulawesi Utara,
Halmahera, Sulawesi bagian Timur hingga ke Sulawesi bagian
tenggara termasuk Pulau Muna dan pulau-pulau sekitarnya.
Gelombang ketiga, adalah gelombang Deutro Melayu (Buhlern
et.al, 1960 dalam Sumaryo, 2011). Terakhir, gelombang ke-4,
adalah ras Austro-Melanesoid dari Australia Utara yang datang
melalui kepulauan Maluku Tenggara, Irian bagian Selatan, NTT
hingga ke Pulau Muna, Buton, dan sekitarnya. Berdasarkan ciri-ciri
fisik, penduduk Pulau Muna dan Buton memang didominasi ras
Austro-Melanesoid yang bercampur dengan ras Mongoloid
(Tamburaka, 1989 dalam Sumaryo, 2011).
Dari bukti-bukti sejarah di atas, diperkirakan bahwa Pulau
Muna pertama kali dihuni oleh manusia sudah sejak zaman
prasejarah. Sementara itu, dalam legenda yang dikenal di
masyarakat, kehidupan di Pulau Muna juga berkaitan dengan
legenda Sawerigadi yang konon berasal dari Luwu. Peristiwa ini,
diperkirakan terjadi pada sekitar abad ke 15. Jika dikaitkan dengan
bukti-bukti sejarah, hal ini menjadi kurang cocok. Kemungkinan,
8
9

La Oba. t.t. Muna Dalam Lintasan Sejarah. Bandung: Sinyo Mp Bandung.


Ibid.

16

legenda tersebut baru muncul menjelang sistem pemerintahan


kerajaan Muna.
2.1.3. Kerajaan Muna
Kerajaan Muna tidak terlepas dari legenda Bhenteno ne
Tombula. Bhenteno ne Tombula dikisahkan menikah dengan
Tandeabe dan dikaruniai tiga orang anak: Runtu Wulau (laki-laki),
Kila Mbibito (perempuan) dan Kaghua Bangkano (laki-laki). Runtu
Wulau kembali ke Luwu, sedangkan Kila Mibibito dan Kaghua
Bangkano tinggal di Wamelai.
Karena dianggap sebagai orang yang mulia, Bheteno ne
Tombula pun diangkat menjadi pemimpin kampung oleh mieno.
Mieno pun kemudian tunduk dibawah Bheteno Tombula. Selain itu,
diangkat juga seorang kamokula atau orang tua kampung.
Bheteno ne Tombula atau juga dikenal dengan nama La Eli10,
kemudian dianggap sebagai Raja Muna yang pertama. Sistem
kerajaan ini berlangsung sekitar 500an tahun (1417 1947).
Pada masa kepemimpinan LaLambano, raja Muna bergelar
Sugi dan pada kepemimpinan Lakilaponto, bergelar omputo11 atau
tuan kita. Selanjutnya, pada masa pemerintahan Tatiakono,
dilakukan beberapa perubahan sistem pemerintahan. Perubahan
ini antara lain adalah diangkatnya bhonto bhalano (menteri besar)
dan dibentuknya ghoera (wilayah)12 yang berjumlah 4 ghoera.
Ghoera-ghoera tersebut adalah Tongkuno, Lawa, Kabhawo dan
10

Drs. La Kimi Batoa. 1991. Sejarah Kerajaan Daerah Muna. Raha.


Dalam bukunya, Covreur menulis pemimpin Muna sebagailakina Muna,
namun pada bagian lain (hal.18), ia juga mencatat bahwa gelar lakina Muna
dan juga Raja Muna bukanlah gelar asli Muna. Gelar lakina Muna baru
terdengar pada masa pemerintahan La Ode Rere (1926-1928) dan dianggap
sebagai gelar Buton, sedangkan gelar Raja dibawa oleh pemerintahan
Belanda pada masa pemerintahan La Ode Ahmad. Di masyarakat Muna yang
dikenal adalah istilah omputo atau omputo kino Wuna yang menggantikan
gelar Sugi
12 Kelak, ghoera ini lah yang kemudian menjadi distrik utama di Muna.
11

17

Katobu. Masing-masing ghoera dikepalai oleh seorang mieno


ghoreano. Selain itu, dibentuk juga Sarano Wuna (Syarat Muna,
semacam Dewan Kerajaan) yang bertugas melakukan musyawarah
dalam menyelesaikan berbagai urusan pemerintahan.
Sistem kerajaan di Muna dikenal sejak kedatangan
Bhenteno ne Tombula. Berikut adalah silsilah raja-raja di Muna13:
1. Bhenteno ne Tombula (1417 1467)
2. Sugi Patola (1647 1470)
3. Sugi Ambona (1470 1490)
4. Sugi Patani (1490 1505)
5. Sugi Laende (1505-1520)
6. Sugi Manuru (1520 1530)
7. La Kilaponto (1538 1541)
8. La Posasu (1541 1551)
9. La Rampe I Somba (1551 1600)
10. Titakono (1600 1625)
11. La Ode NgKadiri/Sangia Kaindea (1626 1667)
12. La Ode Muh. Idris (sebagai pelaksana kerajaan yang ditunjuk
Buton selama pengasingan La Ode NgKadiri (1667-1671) )
13. La Ode Abdul Rahman/ Sangia Latugho (1671 1716)
14. La Ode Huseini/ Omputo Sangia (1716 1757)
15. La Ode Muhammad Ali (1757 1758)
16. La Ode Kentu Koda/ Omputo Kontolalo (1758 1764)
17. La Ode Harisi, dihukum mati karena dianggap melanggar
sumpah jabatan (Batoa, 1991: 41 42)
18. La Ode Umara/ Omputo Nigege (juga dihukum mati karena
melakukan perbuaan nista)
19. La Ode Murusali/ Sangia Gola
13 Disarikan dari tulisan Drs. La Kimi Batoa. 1991. Sejarah Kerajaan Daerah
Muna. Raha dan La Oba. t.t. Muna Dalam Lintasan Sejarah. Bandung: Sinyo
Mp Bandung.

18

20. La Ode NgKumabusi


21. La Ode Sumaili/ Omputo Nisombo (raja yang dihukum pukul
sampai mati). Gelat tersebut disematkan karena pada masa
pemerintahannya, terjadi perang saudara dengan Wa Ode
Kadingke, sepupunya karena perselisihan tentang adat
perkawinan. Wa Ode Kadingke mendapat bantuan dari Tiworo
dan Buton dan berhasil mengalahkan La Ode Sumaili. Ia pun
kemudian ditangkap dan dihukum hingga meninggal.
22. La Ode Saete/ Sarano Masigi (pendekat mesjid). Gelar ini
diperoleh karena memindahkan pemerintahan ke dekat mesjid
ketika terjadi pertikaian dengan Buton yang dibantu Belanda di
bawah La Ode Wita yang ditunjuk sebagai raja Muna oleh
Buton.
23. La Ode Bulae/ Sangia Laghada (1830 1861)
24. La Ode Ali/ Sangia I Rahia (1864 1870)
25. La Ode Huse
26. La Ode Tau
27. La NgKaili
28. La Ode Maktubu
29. La Ode Afiuddin (1922 1924)
30. La Ode Rere (1926 1928)
31. La Ode Djika (1930 1938)
32. La Ode Pandu (1947 - )
2.1.4. Penggolongan Masyarakat Muna
Masyarakat Muna mengenal adanya penggolongan
masyarakat. Menurut Covreur (2001), penggolongan ini terjadi
pada masa Tatikono. Namun sumber lain (Batoa, 1991),
menyebutkan bahwa penggolongan ini terjadi pada masa
pemerintahan Sugi Manuru. Selain penggolongan masyarakat, juga
dilakukan pengaturan tentang pakaian adat. Aturan pakaian adat
ditentukan berdasarkan penggolongan masyarakat yang ada.

19

Adapun penggolongan masyarakat yang dikenal pada masa itu


adalah:
1. Golongan kaomu. Kaomu adalah golongan yang merupakan
keturunan langsung para Sugi/omputo Muna. Karenanya,
mereka dianggap sebagai golongan tertinggi dalam
masyarakat. Golongan ini bergelar La Ode untuk laki-laki dan
Wa Ode, untuk perempuan.
2. Golongan walaka. Golongan ini adalah keturunan bhonto
bhalano (pembantu raja) pertama. Meskipun keturunan
bhonto bhalano masih memiliki darah Sugi (ibunya adalah anak
Sugi Manuru), tapi karena menikah dengan bukan keturunan
Sugi maka statusnya dianggap lebih rendah. Keturunan walaka
tidak bergelar La Ode/Wa Ode, melainkan hanya gelar La/Wa
saja.
3. Golongan maradika. Golongan ini terbagi ke dalam tiga
kelompok, yakni: anangkolaki, maradikano ghoera/maradikano papaora dan maradikano poinokontu lakonosau.
Anangkolaki adalah keturunan dari Sugi Manuru dari
gundiknya yang seorang budak. Sedangkan maradikano ghoera
atau maradikano papara adalah keturunan dari 4 komakula.
Maradikano poinokuntu lakanasau (serupa batu dan kayu
yang tak bernilai), adalah keturunan dari 4 kafuwawe. Karena
mereka adalah keturunan pembantu, maka golongan mereka
lebih rendah dari keturunan kamokula.
4. Golongan wesembali. Golongan ini disebut juga golongan
antara, yang terdiri dari La Ode wesembali dan walaka
wesembali. Mereka adalah keturunan dari perkawinan yang
dilarang, yakni jika perkawinan terjadi antara perempuan yang
lebih tinggi golongannya dengan lelaki yang lebih rendah.
Golongan Wa Ode yang menikah dengan laki-laki walaka maka
anak-anaknya akan bergelar La Ode wesembali/ Wa Ode
wesembali. Jika lahir dari perempuan walaka yang menikah
20

dengan laki-laki maradika maka disebut walaka wesembali. La


Ode wesembali memiliki kedudukan setingkat walaka dan
walaka wesembali setingkat maradika anangkolaki.
5. Golongan budak. Golongan ini berasal dari golongan maradika
yang kemudian dihukum karena melakukan kesalahan atau
tidak mampu melunasi hutang-hutangnya. Namun begitu,
hanya mereka dari golongan maradika yang bisa dijadikan
budak, sedangkan para La Ode dan walaka tidak bisa dijadikan
budak. Golongan budak tidak memiliki hak apa-apa.
Pernikahan antar budak juga tidak bisa disahkan. Budak bisa
dibebaskan dengan membayar uang tebusan yang tinggi
kepada majikan. Setelah masuknya pemerintahan Belanda,
sistem perbudakan ini dihapuskan. Para budak yang tidak bisa
menebus dirinya dimasukkan ke dalam golongan maradika
poinokontu lakonosau.
Saat ini, penggolongan masyarakat seperti ini sudah tidak
berlaku. Status sosial masyarakat dibedakan bukan lagi
berdasarkan golongan-golongan, tapi lebih pada tingkat
pendidikan, kondisi ekonomi dan status politik. Silsilah berdasarkan
golongan hanya dipakai dalam adat pernikahan. Tinggi rendahnya
golongan menentukan tinggi rendahnya uang adat (bhoka) yang
harus dibayarkan seorang mempelai laki-laki kepada mempelai
perempuan.
2.1.5. Masuknya Islam di Muna
Masuknya agama Islam di Muna, diperkirakan terjadi pada
sekitar abad ke-16, yakni pada masa pemerintahan Raja Sugi
Manuru (1520-1530)14. Hal ini seiring dengan penyebaran agama
Islam di Nusantara. Islam disebarkan oleh para ahli agama dari luar,
yakni Syekh Akbar Maulana Syaid Abdul Wahid pada tahun
14 Sumaryo. Sikap dan Perilaku Warga Masyarakat Muna Sesuai Makna
Bimbingan Katoba. FKIP Unhalu: Kendari, 2011.

21

1526/1527. Meski begitu, diasumsikan bahwa agama Islam di Muna


belum diterima secara luas oleh masyarakat saat itu. Baru pada
pemerintahan La Posasu (1538-1540) lah, agama Islam mulai
mengalami perkembangan yang ditandai dengan mulai
dibangunnya mesjid di Kota Muna.
Penyebaran Islam kemudian dilanjutkan dengan kedatangan
Firus Muhammad pada tahun 1614 M ketika Muna diperintah oleh
Raja Titakono (Tamburaka, 1995 dalam Sumaryo, 2011:57).
Selanjutnya, pada tahun 1643, datang penyebar lain, Syarif
Muhammad atau lebih dikenal dengan Saidi Raba pada masa
kepemimpinan La Ode Abdul Rahman (Sangia Latugho). Konon,
pada masa ini Islam berkembang dengan pesat. Hal ini ditandai
dengan adanya pengaruh Islam dalam berbagai ritual budaya/adat
Muna. Bahkan, Islam kemudian dinyatakan sebagai agama resmi
Kerajaan Muna (Sumaryo, 2011).
Penyebaran Islam di Muna dimungkinkan berasal dari Pasai
melalui Buton yang ditandai dengan ajaran yang dibawa yang lebih
menekankan hakekat daripada syariat (Lutfi Malik 1999, dalam La
Oba, 1991). Hingga saat ini, Islam merupakan agama mayoritas
penduduk Muna.
2.1.6. Masuknya Belanda di Muna
Kedatangan Belanda di Muna tidak lepas dari kedatangan
Belanda di daerah Sulawesi lainnya. Belanda sudah masuk ke Buton
pada tahun 1613 (Documenta 1997 dalam La Oba) dan kemudian
berimbas ke Muna karena letaknya yang berdekatan. Meski begitu,
Belanda baru menjalankan pemerintahan langsung di Muna dengan
membangun pos militer di Raha pada tahun 1906.
Setelah masuknya pemerintahan Belanda, pada masa
pemerintahan La Ode Ahmad (1907-1914), Sarano Wuna
dibubarkan dan dibentuk distrik-distrik. Pemerintahan Muna terdiri

22

dari 4 distrik, yakni Katobu, Lawa, Kabawo dan Tongkuno. Masingmasing distrik dikepalai oleh seorang kepala distrik.
Sejak masuknya pemerintahan Belanda, Belanda banyak
ikut campur dalam mengendalikan pemerintahan sehingga sering
terjadi perselisihan. Setelah pemerintahan La Ode Dika (19301938), Muna bahkan berada di bawah pemerintahan Belanda
hingga masuknya Jepang pada tahun 1941. Pada masa penjajahan
Jepang, sebagai mana di tempat lain, di Muna juga
diberlangsungkan sistem kerja paksa (romusha). Lalu, pada tahun
1946, NICA mengambil alih kekuasaan Jepang di Muna.
2.1.7. Muna Setelah Kemerdekaan RI
Setelah kemerdekaan RI pada tahun 1947, dibentuk New
Swap Raja di Sulawesi Tenggara dan La Ode Pandu dilantik sebagai
Raja Muna.15 Berdasarkan Undang-Undang No. 59 tahun 1959
tentang pembentukan kabupaten, Sulawesi Tenggara dibagi dalam
empat Kabupaten, yakni Kendari, Kolaka, Buton dan Muna.
Kabupaten Muna membawahi 4 distrik yakni Tongkuno, Kabawo,
Lawa dan Katobu. Bupati pertama adalah La Ode Abdul Kudus yang
diangkat pada tanggal 2 Maret 1960. Bersamaan dengan itu, terjadi
penambahan 3 distrik baru, yakni; Kalisusu, Wakorumba dan
Tiworo yang terletak di daratan Buton Utara.
Pemerintahan La Ode Kudus hanya berlangsung satu tahun
karena keadaan politik yang belum stabil. Sebagai penggantinya,
diangkat, Lettu Inf. M Thalib. Saat itu, terjadi gejolak politik di
Muna akibat adanya pemberontakan DI/TII dan juga G 30 S/PKI.
Pasca G30S yang menandai awalnya pemerintahan Orde Baru,
dilakukan pergantian kekuasaan di Muna. Sebagai bupati, diangkat
La Ode Rasyid yang memerintah hingga tahun 1970. Berturut-turut
kemudian; Drs. La Ute (1970 1974), Drs. H. La Ode Kaimuddin
15 La Oba, Muna Dalam Lintasan Sejarah. Sinyo MP Bandung (tanpa tahun)

23

(1974-1981), Drs. La Ode Saafi Amane (1981 1986), dan Drs.


Maola Daud (1986 1996).
Setelah masa kepemimpinan Maola Daud, lagi-lagi terjadi
kekacauan politik di Muna dan juga kekosongan bupati untuk
sementara waktu. Dengan harapan untuk menstabilkan situasi
polik, kemudian muncul kebijakan untuk mengangkat bupati dari
kalangan militer. Maka diangkatlah Kolonel Saleh Lasata (1997
1999). Setelah itu, yang menjadi bupati Muna adalah Kolonel Inf. H.
Djamaluddin Bedu (1999-2000), kemudian Ridwan Bae (2000
2005, 2005 2009) dan dr. H.L.M. Baharuddin, M.Kes (2009
sekarang).
2.2. Demografi dan Kependudukan
2.2.1. Kabupaten Muna
Secara geografis Kabupaten Muna terletak pada posisi
430LS - 515LS dan 12210BT - 12300BT.16 Ibukota kabupaten
berada di Kota Raha, yang letaknya strategis karena berada di
pinggir laut Selat Tiworo. Pelabuhan Raha, merupakan pelabuhan
utama yang menjadi penghubung dengan kota-kota besar
sekitarnya seperti Kendari dan Bau-Bau.
Wilayah kabupaten ini meliputi wilayah yang berada di
Pulau Muna dan sebagian Pulau Buton bagian utara. Pada tahun
2014, Kabupaten Muna mengalami pemekaran menjadi Kabupaten
Muna dan Kabupaten Muna Barat. Setelah terjadinya pemekaran,
dari 33 kecamamatan yang semula menjadi wilayah administratif
Kabupaten Muna, 11 di antaranya masuk ke dalam Muna Barat.
Kini, Kabupaten Muna hanya memiliki 22 kecamatan saja, yakni:
1. Kecamatan Katobu
2. Kecamatan Napabalano
3. Kecamatan Towea
16 Kabupaten Muna Dalam Angka 2014, Badan Pusat Statistik Kabupaten Muna

24

4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

Kecamatan Lasalepa
Kecamatan Watopute
Kecamatan Batalaiworu
Kecamatan Duruka
Kecamatan Lohia
Kecamatan Tongkuno
Kecamatan Tongkuno Selatan
Kecamatan Kabawo
Kecamatan Kontu Kowuna
Kecamatan Kabangka
Kecamatan Parigi
Kecamatan Marobo
Kecamatan Bone
Kecamatan Maligano
Kecamatan Batukara
Kecamatan Wakorumba Selatan
Kecamatan Pasir Putih
Kecamatan Pasikolaga
Kecamatan Kontunaga
Kabupaten Muna memiliki batas-batas wilayah. Di sebelah
Utara, kabupaten ini berbatasan dengan Selat Spelman dan di
sebelah Selatan, berhadapan dengan Kabupaten Buton. Di bagian
Timur, kabupaten ini bersebelahan dengan Kabupaten Buton Utara.
Kabupaten Buton Utara merupakan hasil pemekaran dari
Kabupaten Buton. Di bagian Barat, kabupaten ini berhadapan
dengan Kabupaten MunA Barat dan Selat Tiworo.
Luas Kabupaten Muna sebelum terjadi pemekaran adalah
2.963,97 km dan setelah pemekaran menjadi sekitar 2057,69 km.
Ketinggian daratan di kabupaten Muna bervariasi, antara 0->1000
m dpl. Namun umumnya berada pada ketinggian 25-100 mdpl
dengan tingkat kemiringan tertinggi 0-2% yakni 53,40%.

25

Suhu rata-rata di KabupatenMuna adalah 25-27C, dengan


dua musim sepanjang tahun. Musim penghujan terjadi pada bulan
Desember Juni dan musim kemarau antara Juli-November. Curah
hujan pada tahun 2013 rata-rata adalah 111,3 mm, lebih rendah
dibanding tahun 2012 (162,5 mm). Karena curah hujan yang tidak
begitu besar, masyarakat Muna lebih mengembangkan pertanian
perladangan yang tidak membutuhkan banyak air. Hasil utama
pertanian adalah jagung, ubi kayu, padi, ubi jalar dan kacang tanah
(lihat gambar 2.4).

Gambar 2.4.
Hasil Pertanian Kabupaten Muna tahun 2014
(Sumber: BPS Muna, 2014a)

Selain itu, masyarakat Muna mengembangkan perkebunan


dengan hasil utama jambu mete, coklat, dan kelapa. Hasil
perkebunan lainnya adalah kemiri, kapuk, lada pinang, enau dan
asam jawa. Selain itu, Muna juga dikenal sebagai penghasil kayu jati
atau yang dikenal oleh masyarakat sebagai kulidawa. Pada tahun
2013, dihasilkan kayu jati logs sebesar 3.914,78 m3 dan kayu jati
konversi: 2.277,75 m3.
Mereka juga berternak. Hasilnya adalah ayam 1.974.108
ekor ayam, 51.150 ekor sapi, 14.788 ekor kambing, 165 ekor kuda
26

dan 108 ekor kerbau. Karena merupakan daerah kepulauan,


sebagian masyarakat Muna juga bermatapencaharian sebagai
nelayan. Masyarakat nelayan Muna berada di di daerah-daerah
pesisir pantai, seperti Tongkuno, Marobo, Tiworo, Maginti
Kabangka, Kabawo, Kusambi, Katobu, Loa, Duruka, Bapabalano dan
Towea. Produksi perikanan terdiri dari perikanan tangkap dan
perikanan budidaya di tambak atau kolam. Pada tahun 2013,
produksi perikanan tangkap adalah sebesar 33.224,81 ton.
2.2.2. Kecamatan Watopute
Kecamatan Watopute berjarak sekitar 10 km dari Kota Raha,
ibu kota kabupaten. Pusat pemerintahan kecamatan berada di
Kelurahan Wali. Untuk mencapai kecamatan ini sangat mudah.
Jalan lintas antar kecamatan sudah dibangun, dan kondisinya relatif
baik meski ada beberapa bagian yang berlubang-lubah. Jalan-jalan
dari kota kecamatan ke desa-desa juga umumnya dalam kondisi
baik.

Gambar. 2.5.
Peta Kecamatan Watopute. Dalam peta di atas Desa Wakadia dan Desa
Lakapodo masih bertukar nama.
(Sumber: BPS Muna 2014b)

27

Nama Watopute yang berarti batu putih berasal dari


warna bebatuan berwarna putih yang banyak dijumpai di
kecamatan itu. Selain itu, istilah batu putih juga memiliki makna
simbolis, konon, di masalalu, di Watopute adalah tempat
menyelesaikan berbagai permasalahan sehingga semua hal
menjadi putih kembali.17
Kecamatan Watopute terbentuk sekitar 20 tahun lalu,
sebagai pemekaran dari Kecamatan Kusambi dan Kecamatan
Kontunaga. Secara administratif, Kecamatan Watopute membawahi 2 kelurahan dan 6 desa, yakni:
1. Kelurahan Dana
2. Kelurahan Wali
3. Desa Matarawa
4. Desa Lakapodo
5. Desa Wakadia
6. Desa Labaha
7. Desa Bangkali
8. Desa Lakauduma
Luas wilayah kecamatan ini adalah 100,12 km, dan berupa
wilayah daratan, dengan batas-batasnya adalah sebagai berikut (1)
Kecamatan Lasalepa di sebelah Utara, (2) Kecamatan Katobu di
sebelah Timur, dan (3) Kecamatan Kontunaga di sebelah Selatan,
terakhir (4) Kecamatan Kusambi di sebelah Utara. Ketinggian
wilayah di kecamatan ini adalah antara 25 -100 mdpl (64,44%) dan
antara 100-500 mdpl (36,56%).

17

Wawancara dengan tokoh masyarakat

28

Tabel. 2.1.
Tabel luas wilayah per desa dan jumlah penduduk Kecamatan Watopute.
No
Nama Desa
Luas
Wilayah Jumlah Penduduk
(km)
1.
Labaha
5.10
974
2
Wali
6.82
2.320
3.
Bangkali
4.14
1.491
4.
Lakauduma
2.50
907
5.
Dana
13.90
2.962
6.
Lakapodo*
13.04
1.083
7.
Wakadia*
38.45
1.678
8.
Matarawa
16.17
775
Total
100.12
12.190
Sumber: BPS Muna 2014: Kecamatan Watopute Dalam Angka 2014
*) Pada profil tahun 2014, masih tercantum Desa Lakapodo sebagai Desa
Wakadia dan sebaliknya. Untuk memudahkan pemahaman, penulis
melakukan perubahan penulisan nama sesuai dengan kondisi sekarang.

2.2.3. Desa Wakadia


Desa Wakadia berjarak sekitar 6 km dari ibukota
kecamatan, dan sekitar 15 km dari ibukota kabupaten. Desa ini bisa
dibilang sudah cukup maju. Akses ke desa sangatlah mudah. Dari
Raha, melintasi jalan antar kecamatan yang kondisinya relatif
bagus. Kemudian mengikuti jalan masuk desa sekitar 2 km dengan
kondisi jalan berbatu-batu dan berlubang, namun tetap bisa dilalui
kendaraan bermotor roda dua maupun roda empat. Transportasi
ke desa atau kota sekitar juga mudah. Angkutan umum WakadiaRaha beroperasi setiap hari dari pagi hingga menjelang sore.
Desa Wakadia memiliki luas wilayah 38,45 km dan jumlah
penduduk pada sensus tahun 2013 adalah 1,678 jiwa.18 Lahan

18 Sumber: Watopute Dalam Angka 2014. BPS Muna. 2014.

29

terbagi antara kebun dan pemukiman, dimana lahan terbesar


adalah kebun.

Gambar 2.6.
Peta Desa Wakadia (Sumber: Dok. Desa Wakadia)

Kepala pemerintahan adalah Kepala Desa yang menjabat


sejak tahun 2010 dan sedianya akan berakhir pada tahun 2016
nanti. Pemilihan dilakukan secara demokratis. Siapa saja selama
memenuhi syarat, bisa mencalonkan diri sebagai Kepala Desa.
Masyarakat memilih Kepala Desa lebih kepada kemampuan
daripada faktor keturunan.
Dalam menjalankan tugasnya, Kepala Desa dibantu oleh ,
Sekretaris Desa, Kepala Urusan Ekonomi & Pembangunan, Kepala
Urusan Umum dan Kepala Urusan Pemerintahan. Sebagai kantor
urusan pemerintahan desa adalah Balai Desa yang terletak di ujung
desa. Namun dalam praktiknya, masyarakat biasanya akan
langsung ke rumah Kepala Desa jika ada hal-hal yang hendak
diurus. Balai Desa biasanya hanya difungsikan untuk mengadakan
rapat atau pertemuan-pertemuan yang melibatkan kehadiran
banyak orang.

30

Sistem pemerintahan desa terbagi menjadi RK dan RT. Saat


ini, ada dua RK, yakni RK 1 dan RK 2. RK 1 terletak di sebelah Timur
sehingga sering disebut Desa Bagian Timur, sedangkan RK 2 berada
di sebelah Barat sehingga sering disebut Desa Bagian Barat.
Masing-masing RK membawahi 2 RT. Tiap-tiap RK dipimpin oleh
Kepala RK dan masing-masing RT dipimpin oleh Kepala RT.
Cukup sulit mencari informasi mengenai asal-asul nama
desa ini. Beberapa informan yang ditemui, mengatakan bahwa
memang sudah demikian namanya sejak dulu dan tidak diketahui
arti pasti dari kata wakadia. Namun, salah satu informan
menyebutkan bahwa nama wakadia kemungkinan berasal dari
kata kadea yang dalam Bahasa Muna berarti merah. Hal
tersebut mengacu pada warna tanah di sekitar Desa Wakadia yang
berwarna merah. Namun penambahan wa pada awal kata tidak
diketahui maknanya. Kata wa biasanya merupakan awalan nama
bagi perempuan Muna. Tidak diketahui apakah wa dalam
kadea mengindikasikan bahwa kata tersebut bersifat feminin
atau karena faktor lain. Dari beberapa informasi yang diperoleh,
sebenarnya tidak dikenal kata yang bersifat feminin maupun
maskulin dalam Bahasa Muna. Pertanyaan yang muncul kemudian,
apakah nama Wa-kadia kemungkinan berasal dari tokoh yang
pertama-tama tinggal di wilayah tersebut? Namun, juga tidak
ditemukan informasi tentang hal tersebut. Tidak ada sumber
tertulis mengenai sejarah desa ini. Tetua desa yang mengetahui
sejarah desa juga sudah banyak yang meninggal. Beberapa generasi
tua menyebutkan bahwa, sejak belum dibuka menjadi pemukiman,
wilayah tersebut memang sudah bernama Wakadia.
Dari wawancara dengan beberapa tokoh masyarakat,
diperoleh informasi bahwa Desa Wakadia ada sejak sekitar 400
tahun yang lalu, atau sekitar 5 generasi. Bermula dari tokoh di
Desa Bungi (sekitar 10 km dari Desa Wakadia) yang ingin mencari
tanah baru untuk berkebun, karena kondisi alam di Desa Bungi

31

yang kurang baik. Para tetua desa di sana kemudian mengirim


utusan untuk mencari lahan baru untuk berkebun. Utusan tersebut
dipimpin oleh Mapantari19. Pergilah Mapantari ke Wakadia yang
kala itu masih berupa hutan belantara. Setelah melalui
penyelidikan, disepakati bahwa tanah di sekitar hutan Wakadia
layak untuk dijadikan kebun. Maka masyarakat Desa Bungi
kemudian beramai-ramai membuka hutan Wakadia untuk dijadikan
tempat bercocok tanam. Lama kelamaan, para petani kebun ini menetap dan mendirikan perkampungan, yang kemudian dikenal
dengan sebutan Kampung Wakadia. Sebagai pemimpin kampung,
dipilih seorang Kepala Kampung (fatono liwu). Sistem
pemerintahan kampung berada di bawah distrik. Kampung
Wakadia berada dibawah Distrik Katobu.
Pengangkatan seorang Kepala Kampung didasarkan pada
kecakapan dan bukan berdasarkan keturunan, meski faktor
keturunan kadang juga menjadi pertimbangan. Sejak dulu, sudah
menjadi kebiasaan masyarakat Muna dan Wakadia khususnya
untuk memberikan gelar pada seorang pemimpin. Gelar tersebut
biasanya diberikan setelah selesai menjabat. Gelar itu adalah
yaro yang berarti mantan dan kemudian disingkat menjadi ro
saja, mengawali sebuah gelar.
Gelar diberikan berdasarkan hal-hal khas yang dimiliki atau
dialami si pemimpin ketika menjabat dan tidak selalu hal-hal yang
positif. Seperti Rolasa, berasal dari kata yaro dan laksa. Laksa
berarti sepuluh ribu, hal ini mengacu pada hasil panen (jagung)
yang melimpah ketika Rolasa menjadi kepala kampung. Gelar yang
lain adalah Ronseba, yang diberikan karena ketika dia menjadi
kepala kampung, setiap kali ada masalah mengadu ke kepala distrik
dengan duduk bersimpuh terbungkuk-bungkuk (seba artinya duduk

19 Keturunan Mapantari saat ini masih ada di Desa Wakadia, namun juga sudah
tidak memahami sejarah desa.

32

bersimpuh). Kemudian ada Ronangka yang berarti suka merampok,


Rokenda Kenda, yang selalu merasa was-was .
2.2.4. Perkembangan Desa Wakadia
Dengan penduduk yang semakin bertambah, maka
ksemakin bertambahnya penduduk, maka kampung itu pun
berubah menjadi desa. Ketika pembentukan Kabupaten Muna pada
tahun 1959, Desa Wakadia masuk ke dalam wilayah Katobu. Lalu,
setelah dibentuknya kecamatan-kecamatan, desa ini masuk
wilayah Kecamatan Kusambi. Sekitar 20 tahun lalu, Kecamatan
Kusambi mengalami pemekaran, dengan Kecamatan Watopute,
dimana Desa Wakadia masuk ke dalam wilayah administratifnya.
Meski tidak selalu secara langsung, namun masyarakat Desa
Wakadia juga mengalami berbagai pergolakan politik yang terjadi
di negeri ini. Ketika terjadi penjajahan Jepang, masyarakat memang
tidak terlibat langsung, tetapi kehidupan mereka juga ikut
terpengaruh. Beberapa generasi tua yang sudah lahir pada masa itu
bercerita bahwa sering mendengar obrolan tentang orang-orang
Jepang dari orangtuanya. Selain itu, karena Jepang dikenal sering
memperkosa para perempuan, maka para perempuan konon
kemudian melindungi diri dengan mengunyah sirih. Dengan sirih,
giginya menjadi hitam dan terlihat jelek, sehingga tidak menarik
bagi orang-orang Jepang.
Ketika terjadi pergolakan politik G30 S/PKI pada tahun 1965,
masyarakat Desa Wakadia juga terlibat. Masyarakat desa yang
mayoritas petani, tanpa sepengetahuan mereka menjadi alat
propaganda BTI (Barisan Tani Indonesia). BTI merupakan organisasi
di bawah PKI. Masyarakat yang tidak tahu apa-apa pun diciduk
oleh para tentara. Mereka dihukum berat dengan melakukan kerja
paksa untuk membangun berbagai fasilitas tentara. Salah seorang
generasi tua desa yang menjadi saksi peristiwa itu mengatakan

33

bahwa meski tidak ada yang sampai dibunuh, tapi kerja paksa itu
lebih kejam dari zaman Jepang.
Pergolakan politik lain adalah adanya pemberontakan DI/TII.
Meski bukan menjadi basis, tapi para gerombolan itu sering datang
ke kampung-kampung untuk meminta bekal makanan dan kadang
dengan cara memaksa hingga membakar kampung. Namun tidak
sampai terjadi pembakaran di Desa Wakadia karena pemimpin
desa kala itu berinisiatif mengumpulkan uang dari masyarakat
sebagai semacam sogokan agar para gerombolan ini tak membakar
kampung.
Dalam perkembangannya, Desa Wakadia sempat bertukar
nama dengan Desa Lakapodo. Desa Lakapodo terletak
bersebelahan dengan Desa Wakadia. Desa Wakadia menjadi Desa
Lakapodo kampung Wakadia, sedangkan Desa Lakapodo menjadi
Desa Wakadia kampung Lakapodo. Pertukaran nama ini terjadi
pada sekitar pertengahan tahun 90-an. Menurut salah seorang
tokoh desa, ada hal politis yang melatarbelakangi pertukaran nama
ini.
Kala itu, masih pemerintahan Orde Baru di bawah Presiden
Suharto. Desa-desa yang menjadi kesayangan pemerintah adalah
desa-desa yang 100% memilih Golkar, partai presiden. Namun di
Desa Wakadia muncul tokoh dari partai lain, yakni PDI dan berhasil
menarik massa. Ketika Pemilu, suara yang didapat terpecah antara
Golkar dan PDI. Hal ini kemudian ternyata berkonsekuensi pada
proyek pembangunan desa. Jatah pengaspalan jalan untuk Desa
Wakadia kemudian dialihkan untuk pembangunan area pacuan
kuda. Jalan di Desa Wakadia pun batal diaspal.
Untuk mengakali hal itu, kemudian disepakati untuk
melakukan pertukaran nama dengan Desa Lakapodo. Ketika ada
proyek pengaspalan jalan, karena Desa Lakapodo sudah teraspal,
proyek pun dialihkan ke Desa Wakadia yang kemudian berganti
nama menjadi Desa Lakapodo. Pengaspalan pun dilakukan di Desa
34

Wakadia yang sudah berganti nama menjadi Desa Lakapodo. Sejak


itu, Desa Wakadia pun berubah nama menjadi Desa Lakapodo dan
sebaliknya, Desa Lakapodo menjadi Desa Wakadia. Hal ini
berlangsung hingga pada tahun 2014 lalu. Pada bulan Desember
tahun 2014, Desa Wakadia resmi dikembalikan namanya seperti
semula, yakni Desa Wakadia dan Desa Lakapodo kembali menjadi
Desa Lakapodo.
2.3.

Sistem Religi
Bisa dikatakan bahwa penduduk Desa Wakadia 100 %
beragama Islam. Namun begitu, pengaruh dari kepercayaan lokal
yang berbau animisme-dinamisme masih sangat kuat. Unsur-unsur
animisme-dinamisme ini bisa dilihat dari penggunaan berbagai
sesaji dalam setiap ritual, dan juga bakar dupa (olili), yang
dimaksudkan bahwa roh-roh nenek moyang (semanga) juga turut
dimintakan keselamatan dan keberkahan.
Masyarakat Desa Wakadia masih percaya atas keberadaan
makhluk-makluk halus seperti setani (setan), semanga (roh nenek
moyang),
detungguno
(penunggu
tempat
keramat),
ladula/parakang (makhluk jejadian), kahanda (pocong),
kandoli/kabuna (kuntilanak) dan bhinte/kobhinteno. Bhinte adalah
makhluk halus semacam tuyul yang suka menyembunyikan anakanak. Tempat tinggal bhinte dipercayai adalah gunung kecil yang
terletak di belakang desa. Karenanya, tempat tersebut kemudian
dikenal sebagai kobhinteno (tempat tinggal bhinte). Tak jelas
darimana asal-usul bhinte ini dan dipercaya sejak dulu sudah ada di
sana. Selain itu, ada juga kuburan lama di atas gunung dan
tumpukan kulit kerang. Ada kemungkinan, tempat tersebut dahulu
kala sebenarnya adalah lautan. Hal-hal mistis sering terjadi ketika
orang pergi ke tempat ini, seperti tersesat dan kebingungan
mencari jalan pulang, padahal lokasinya tidak terlalu luas.

35

Selain itu, masyarakat juga percaya akan hari-hari baik dan


hari-hari buruk. Bulan buruk adalah Bulan Rajab karena memiliki
kemiripan dengan bahasa Muna radabu yang berarti banyak
luka-luka dan bulan Muharram karena mengandung kata haram.
Pada kedua bulan tersebut, dilarang melakukan pesta atau hajatan.
Percampuran antara tradisi Islam dan kepercayaan lokal di Desa
Wakadia bisa dilihat dalam berbagai ritual bersifat religius yang
dilakukan oleh masyarakat Desa Wakadia. Baik itu ritual keseharian
maupun ritual-ritual khusus. Salah satu istilah yang populer di
kalangan masyarakat adalah baca-baca (basano dhoa: membaca
doa). Hampir semua aktivitas penting di masyarakat memerlukan
baca-baca. Baca-baca ini harus dilakukan dengan perantaraan
imam (ahli agama, lihat pengertian imam di bagian lain tulisan ini)
sebagai si pembaca doa.

Gambar. 2.7.
Salah satu acara baca-baca pada acara peringatan Isra Miraj
(Sumber: dok. Peneliti)

Doa-doa yang dibaca bisa bersumber dari Al Quran, tapi tak


jarang juga dari bahasa-bahasa Muna tua. Untuk acara-acara yang
sederhana biasa diundang 1 orang imam saja, sementara untuk
36

acara-acara yang lebih besar biasanya lebih dari satu orang. Berikut
beberapa ritual religius yang biasa diadakan di Desa Wakadia:
2.3.1. Kafodaho

Kafodaho adalah upacara meminta keselamatan yang


diadakan setiap pergantian musim, yakni dari musim barat
(kataghombi no obara) ke musim timur (kataghombi no timbu) dan
sebaliknya. Pergantian musim ini biasanya juga menandai
dimulainya musim tanam. Selain itu,upacara ini juga dikenal
dengan istilah kaago-ago, katingka atau kataghombi no liwu.
Kafodaho biasa dipimpin oleh imam desa. Tujuannya adalah
memohon keselamatan bagi seluruh desa agar terhindar dari
segala bencana. Selain itu, juga dipintakan keberkahan untuk
kegiatan bercocok tanam, agar tidak ada gangguan hama dan
mendapat hasil panen yang melimpah.
Upacara kafodaho juga ditandai dengan penanaman sebutir
telur ayam di perbatasan desa (tumpa no liwu). Telur tersebut
ditanam di ujung barat desa, untuk angin musim barat dan di ujung
timur untuk angin musim timur. Pada upacara ini, biasanya imam
juga akan membaca doa pada air yang diambil dari mata air. Esok
paginya, warga desa di sekitar rumah imam akan datang untuk
mengambil air yang telah didoakan tersebut dengan jeriken atau
botol-botol plastik dengan harapan memperoleh berkah. Biaya
upacara ini biasanya ditanggung bersama-sama oleh penduduk
desa.
2.3.2. Ritual Berkebun
Masyarakat Muna, khususnya Desa Wakadia, adalah
masyarakat agraris. Aktivitas berkebun bisa dibilang sebagai
aktivitas utama. Karenanya, ritual-ritual keagaaman seringkali
berkaitan dengan aktivitas pertanian. Dimulai dari membuka kebun
hingga memanen. Berikut beberapa ritual dalam pertanian.

37

1. Delengkagalu (buka kebun).


Buka kebun di sini diartikan sebagai membuka hutan/tanah
kosong pertama kali untuk dijadikan ladang. Aktivitas ini akan
dimulai dengan mencari tempat terlebih dahulu. Biasanya
dilakukan secara bersama-sama antar sekelompok orang yang telah
bersepakat untuk membuka kebun. Bisa antar mereka yang masih
berkerabat atau hanya bertetangga. Proses ini akan dipimpin oleh
seorang pemimpin kebun yang disebut sebagai anakodha20.
Tidak semua tempat bisa dibuka untuk berkebun, terutama
tempat-tempat yang dianggap memiliki penunggu yang tidak bisa
diganggu (detungguno). Ada beberapa tungguno yang dikena oleh
masyarakat Desa Wakadia, yaitu: tungguno sao balano (penunggu
pohon besar), tunggono oe (penunggu mata air), tungguno kontu
bhalano (penunggu batu besar) tungguno kabhawo (penunggu
gunung/bukit).
Ketika hendak membuka kebun, anakodha bertugas
menyelidiki tempat tersebut, apakah penunggu tempat tersebut
mengijinkan untuk dibuka atau tidak. Caranya adalah dengan
meninggalkan sepotong lohia (jahe) pada sebatang pohon. Tiga
atau empat hari kemudian, jahe itu kembali dilihat. Jika lohia
tersebut sudah tidak ada berarti, penunggunya tidak mengijinkan
dan sebaliknya, jika masih ada berarti diperbolehkan membuka
kebun.
Dalam membuka kebun, juga diperhitungkan hari baik dan
hari buruk. Hal ini, biasanya dikonsultasikan dengan orang yang
memiliki kemampuan menghitung hari-hari baik. Perhitungan ini
bervariasi, menurut kepercayaan masing-masing. Beberapa
mengadopsi perhitungan hari-hari baik dalam kalender Jawa.
Perhitungan posisi bulan juga dilakukan. Posisi bulan yang dianggap
20 Kemungkinan berasal dari bahasa Melayu, nahkoda yang berarti pemimpin
kapal. Seperti seorang nahkoda, anakodha juga memiliki tanggung jawab
memimpin pembukaan kebun.

38

baik adalah ketika bulan ada kepalanya. Ketika bulan rendah,


dipercaya hasil panen tidak akan baik. Perhitungan hari baik dan
bulan baik ini juga dilakukan ketika hendak melakukan ritual kasih
duduk benih.
Langkah pertama setelah diputuskan untuk berkebun di
suatu tempat adalah dengan mulai membersihkan lokasi
tersebut,yakni dengan cara dibabat.. Untuk pertama-tama,
pembabatan hanya boleh menggunakan parang. Pun, harus sambil
membaca doa-doa, yang intinya meminta penunggu benar-benar
pindah atau tidak mengganggu. Selain itu, juga dilakukan
kapopanga, yakni menanam telur ayam dalam lubang kecil
kemudian disiram dengan air Kameko (tuak).
kita sebut mi disitu berapa kita punya anggota dan berapa tahun kita
mau pakai lahan, jangan misalnya kita 50 orang mau berkebun kita sebut
50 orang juga, itu sekurang-kurangnya 100 karna ada anak-anaknya,
jangan sampai ada mereka datang dipukul atau digangggu sama setansetan disitu. Dan jangkanya ditentukan kalau misalnya kita gunakan 5
tahun sekurang-kurangnya kalau kita anakodha sebut sekitar 50 tahun,
bisa kembali tapi tidak boleh ada yang jahat jangan sampai ada yang tidak
lepas itu kebun, kan dia kembali setannya (Pak LW, anakodha)

Jika hutan selesai dibabat dan ditebangi, maka kayu-kayu


akan dibakar (disula). Ini juga melibatkan doa-doa untuk
memastikan penunggu benar-benar sudah pergi, jangan sampai
ada penunggu yang dimakan api. Setelah bersih, kebun akan
dikavling-kavling sesuai jumlah orang yang hendak berkebun
dengan pembagian sama rata.
2. Kafongkora (kasih duduk pagar)
Kegiatannya berupa membaca doa pada kayu pagar
pertama. Ada dua jenis pagar yang dikasih duduk, yakni

39

kafongkora bente (kasih duduk pagar tegak) dan kafongkara ghala


(kasih duduk pagar melintang). Caranya adalah kayu pagar pertama
dibacakan doa (dikasih duduk), kemudian ditancapkan ke tanah.
Ketika kasih duduk pagar ini juga didoakan, agar tidak masuk halhal jahat ke dalam kebun. Selanjutnya, pagar akan dipasang
mengelilingi kebun.
3. Kafongkara no wine (Kasih duduk benih).
Kegiatannya adalah mendoakan benih yang hendak
ditanam. Caranya adalah benih diletakkan di masing-masing kebun
(ampabatasi-ampabatasi: sampai batas masing-masing), yang
sudah dikavling kemudian didoakan oleh sengkurano wine (yang
pegang bibit: anakodha).
4. Mapontasi (menanam).
Kegiatan ini biasanya dilakukan dengan bergotong royong.
Khusus untuk tanaman padi, tugal (kalogha) yang pertama kali
digunakan harus terbuat dari kayu reranu.
5. Kapareno pasele/ kafotobhono pasele.
Kegiatan ritual ini dilakukan ketika tanaman (jagung)
berumur 50 hari. Pada usia ini, jagung biasanya dalam kondisi
hamil dan karenanya, diharapkan segera menjadi buah. Untuk
itulah, dilakukan ritual dan baca doa, meminta agar kuncup jagung
segera keluar dan menjadi buah.
Sekitar dua bulan kemudian, ritual kembali dilakukan, yakni
ketika jagung muda sudah keluar (kawulawo). Jagung muda
tersebut diambil. Jika dalam satu pohon ada 3 tongkol, maka
diambil salah satunya. Selain itu, juga sesaji berupa katumbu
(jagung yang digiling dan dimasak dengan santan) dan dibacakan
doa memanggil roh-roh halus (kawoniwi) untuk mengajak makan
bersama. Jika tidak dilakukan, dipercaya bisa terkena kasundu,
40

yakni sakit perut, yang diakibatkan gangguan makhluk halus karena


tidak mengajak mereka makan.
Sementara itu, ketika padi mulai mekar, penduduk
mengadakan ritual dekadiu (kasih mandi/memandikan). Caranya,
adalah dengan mencipratkan air yang sudah dibacakan doa ke
sekeliling pagar kebun yang ditanami padi. Tujuannya agar ketika
padi sudah mulai berisi, tidak diganggu hama, seperti burungburung atau belalang.
6. Panen.
Ada dua ritual, yaitu katobhe untuk jagung dan detongka
untuk padi. Pada hari pertama, sebelum aktivitas panen dilakukan
baca doa terlebih dahulu. Caranya adalah dengan mengambil
sepotong dariango (dringo/ Acorus Calamus). Potongan dariango
kemudian ditiup-tiup dan dibacakan doa, lalu ditiupkan pada alat
panen, yang biasanya berupa kato-kato (ani-ani). Para pemotong
kemudian berdiri berjejer dengan anakodha berjalan paling depan,
sebagai yang bertugas memotong pertamakali. Jika ada ritual yang
terlewat atau ada batang padi yang terinjak, biasanya akan
mengakibatkan nansau, yakni jatuh sakitnya salah seorang
pemotong karena diganggu makhluk halus. Hanya anakodha yang
bisa menyembuhkan. Caranay, si sakit diberi minum air yang sudah
ditiup-tiup dan dibacakan doa-doa serta disuruh mengunyah
sepotong dariango.
Seusai panen, hasil panen juga didoakan lagi. Caranya, bisa
dengan mengadakan semacam syukuran bersama, tapi bisa juga
hanya dengan memerciki tumpukan padi dengan air yang sudah
didoakan. Salah satu tujuannya adalah agar jangan sampai bulubulu padi menusuk didalam perut ketika dikonsumsi (kahobhatino
howu). Jika hendak menanam lagi, setelah ladang dibersihkan
kemudian dilakukan kaforangka no wite (kasih duduk bibit) lagi.
Demikian seterusnya.

41

2.3.3. Ritual Kedukaan (kematian).


Masyarakat Desa Wakadia beragama Islam dan sesuai
dengan ajaran agama, mempercayai adanya kehidupan setelah
kematian. Roh-roh dari orang yang meninggal dipercaya masih
hidup di alam lain. Untuk itu, baca-baca doa diperlukan untuk
mengantarkan orang yang meninggal ke kehidupan yang
selanjutnya. Pembacaan doa kedukaan dilakukan oleh para imam
dan biasanya di dilakukan pada:
1. tiga hari setelah kematian (otolu)
2. tujuh hari setelah kematian (ifitu)
3. Setelah tujuh hari, kemudian dilanjutkan dengan setiap malam
Jumat (4 kali Jumat) hingga malam 40 hari yang disebut
kawatano dhuma, dan pada Jumat terakhir disebut
kafangkarano dhuma
4. Empat puluh hari (fatofulugha)
5. Lima puluh hari (limaforu)
6. Seratus hari (waghono). Kadang juga dilakukan hingga 1000 hari,
namun umumnya hanya sampai 100 hari.
Dari semua hari itu, peringatan pada hari ke-7-lah yang
paling besar dan selain para imam, biasanya juga mengundang para
tetangga. Selain membaca doa, juga disertai makan-makan.
Selain itu, biasanya juga dilakukan kirim doa untuk arwah leluhur
setiap menjelang bulan puasa. Caranya adalah dengan
mengundang seorang imam untuk membaca doa ke masing-masing
rumah dan juga di kuburan.
Beberapa ritual siklus hidup yang lain adalah kasambu,
karatoha, kaghabui, kampua, kangkilo, katoba dan karia.
Penjelasan lebih lanjut tentang hal ini akan dipaparkan pada Bab 3.
2.3.4. Kabasano doa salama
Kabasano doa salama (membaca doa memohon selamat)
atau desalo kabarakati (doa meminta berkah). Dilakukan sebagai
42

ucapan syukur kepada Tuhan YME dan mencegah terjadinya hal-hal


buruk. Pembacaan doa ini bisa perorangan maupun bersama-sama,
dengan memanggil imam sebagai pembaca doa. Pembacaan doa
biasa dilakukan setelah membeli barang berharga seperti mobil
atau sepeda motor, membangun/ memasuki rumah baru, berhasil
mencapai sesuatu seperti lulus ujian sekolah atau mendapatkan
pekerjaan. Baca doa juga dilakukan ketika memperingati hari-hari
besar Islam seperti Isra Miraj, Tahun Baru Hijriyah atau Maulid
Nabi.
Selain itu, pada setiap hari Idul Fitri atau Idul Adha, setiap
keluarga akan memanggil seorang imam untuk membacakan doa
selamat ke rumah-rumah. Baca doa seperti ini, dilakukan sebelum
shalat Ied pada hari raya Idul Fitri dan sesudah shalat Ied pada hari
raya Idul Adha.
Desalo kabarakati dilakukan ketika terjadi hal-hal buruk
yang menimpa desa, seperti kekeringan. Permohonan doa biasa
dilakukan untuk memohon turunnya hujan. Pada acara seperti ini,
warga akan beramai-ramai pergi ke komeagha (tempat meminta
berkah). Di Desa Wakadia, tempat yang dianggap sebagai tempat
meminta berkah adalah Kobhinteno, yakni gunung keramat
(gundukan batu besar) yang terletak di belakang desa. Orang-orang
akan naik ke atas gunung dan melakukan ritual meminta hujan
dengan berdoa dan melakukan hal-hal yang dianggap akan
menghibur makhluk-makhluk penunggu tempat tersebut seperti,
membawa aneka makanan, menari,
malulo (sejenis tarian
tradisional), menyanyi, sembari
memukul gong. Menurut
masyarakat, biasanya ritual ini selalu berhasil. Ketika turun gunung,
hujan sudah turun.
2.3.5. Nukiliwu atau nurindi no liwu
Nukiliwu atau nurindi no liwu yang secara harafiah diartikan
sebagai dingin dalam kampung, dimaknai sebagai kondisi

43

banyaknya terjadi hal-hal buruk di desa. Hal ini ditandai dengan


banyaknya warga yang jatuh sakit atau banyak kematian secara
beruntun. Kampung dianggap menjadi dingin karena banyak
makhluk halus yang masuk ke dalam kampung. Hal ini disebabkan
karena rusak/hilangnya rumah para makhluk halus tersebut. Hal
tersebut terjadi karena ditebangnya pohon-pohon besar yang
menjadi tempat tinggal mereka.
Selain itu, nurindi no liwu juga bisa terjadi jika seorang pemimpin
banyak melakukan hal-hal buruk atau tidak bijaksana. Jika sudah
terjadi hal seperti ini, biasanya akan dilakukan pembacaan doa
bersama, bisa seluruh kampung atau juga beberapa keluarga. Imam
yang menjadi pemimpin doa biasanya akan memberi semacam
jimat sebagai penangkal hal-hal buruk (kataghoni nolambu) yang
biasanya dipasang di atas pintu masuk rumah.
Salah satu jenis penangkal adalah bubuk kapur yang sudah
didoakan. Bubuk tersebut kemudian dimasukkan ke dalam botol
terbuka sehingga bisa diterbangkan angin untuk menangkal hal-hal
buruk tadi. Botol ini tidak boleh dipindahkan hingga butiran kapur
benar-benar habis. Sering juga dijumpai penangkal berupa air
putih yang digantung di atas pintu masuk rumah.
2.4. Organisasi Sosial
2.4.1. Sistem Kekerabatan
Sistem kekerabatan dalam Bahasa Muna dikenal dengan
istilah sampuha. Hubungan keluarga dalam masyarakat Muna
memegang peranan yang penting dalam kehidupan sehari-hari.
Selain keluarga inti, hubungan dalam keluarga luas juga penting.
Suku Muna mengenal sistem kekerabatan patrilineal, yakni
mengikuti garis keturunan ayah. Hal ini terutama terlihat nyata
pada pewarisan gelar La Ode (gelar bagi bangsawan laki-laki ).
Hanya jika sang ayah bergelar La Ode lah yang berhak menurunkan
gelar bangsawan tersebut kepada anak-anaknya. Sebaliknya,
44

walaupun seorang ibu bergelar Wa Ode (gelar bangsawan


perempuan), namun jika menikah dengan bukan La Ode, maka
gelar tersebut tidak bisa diturunkan. Sementara itu, bagi
masyarakat yang bukan keturunan bangsawan, pewarisan
keturunan tidak terlalu dipersoalkan. Meskipun begitu, pada
upacara pernikahan, silsilah keturunan menjadi penting untuk
menentukan jumlah bhoka (uang adat).
Berikut sebutan yang dikenal dalam kekerabatan Suku Muna di
Desa Wakadia:
1. Kakek
: Awa moghane
2. Nenek
: Awa robhine
3. Ayah
: Ama
4. Ibu
: Ina
5. Anak
: Anahi
6. Adik laki-laki
: Aimorane
7. Adik perempuan
: Airobine
8. Bibi
: Fokoinau
9. Kakak
: Isa
10. Paman
: Fokoamau
11. Sepupu satu kali
: Pisa anak dari saudara bapak/ibu
12. Sepupu dua kali
: Ndua anak dari sepupu satu kali dari
bapak/ibu
13. Sepupu tiga kali
: Ntolu anak dari sepupu dua kali
bapak/ibu
14. Sepupu empat kali : Topentolu/ Topelina anak dari
sepupu tiga kali bapak/ibu
15. Sepupu lima kali
: Topekundo/ Topeapa anak dari
sepupu empat kali dari bapak/ibu.
(Topekundo arti harafiahnya adalah
bertanya lebih lanjut baru mengetahui
ada hubungan karena sudah terlalu
jauh)

45

16. Kemenakan

: Fokoanau Fokoanau topendua anak


dari sepupu satu kali
Fokoanau topendua anak dari
sepupu dua kali
17. Mertua Perempuan : Amaranpo
18. Mertua laki-laki
: Inaranpo
19. Ipar
: tamba
20. Lago
: kamodu laki-laki atau perempuan
yang menikah dengan saudara
istri/suami
Meski begitu, dalam prakteknya seringkali sebutan-sebutan
modern seperti ayah-ibu, mama-papa, bapak, adik, kakak, adalah
hal yang biasa digunakan oleh masyarakat.
2.4.2. Perihal Penamaan
Suku Muna mengenal penamaan yang khusus, awalan La
untuk yang berjenis kelamin laki-laki dan awalan Wa untuk yang
berjenis kelamin perempuan. Khusus untuk keturunan bangsawan,
menjadi La Ode (laki-laki) dan Wa Ode (perempuan). Tidak
diketahui secara pasti makna awalan ini. Informasi yang diperoleh
dari beberapa informan dan juga beberapa literatur populer,
disebutkan bahwa awalan La berasal dari kalimat Bahasa Arab
La illaha ilallah
dan Wa dari waashaduanna
muhammadarasulullah. Namun, tidak ada bukti otentik mengenai
hal itu karena jika ditelusuri, nama la dan wa ternyata sudah
dikenal oleh masyarakat Muna jauh sebelum agama Islam masuk.
Sementara gelar tambahan Ode konon baru bermula ketika salah
seorang pengasuh anak-anak bangsawan Muna yang berasal dari
Labora, tengah menidurkan anak Raja Muna. Sembari menidurkan
si anak, si pengasuh menyanyikan lagu yang liriknya berbunyi

46

lakaode-ode, lakaode-ode21. Gelar La Ode/ Wa Ode, La/Wa juga


dikenal pada Suku Buton.
Saat ini, dengan semakin banyaknya interaksi dengan
masyarakat luar, penamaan La Ode/Wa Ode/ La/Wa ini bukan lagi
menjadi sesuatu yang mutlak. Meski masih banyak masyarakat
yang menggunakannya, namun tak sedikit juga yang sudah
memberi nama anak-anaknya dengan nama-nama populer, tanpa
awalan La Ode/Wa Ode/La/Wa. Akan tetapi, dalam kehidupan
sehari-hari, awalan wa dan la masih sering digunakan sebagai
panggilan meski yang bersangkutan memiliki nama tanpa awalan
wa/la. Panggilan la/wa menjadi semacam panggilan kesayangan
(pada anak-anak) dan memiliki nuansa kesopanan. Selain itu, juga
dikenal panggilan khas untuk anak-anak, yakni La Ogha untuk
anak perempuan dan La Ehe untuk anak laki-laki.

21 Covreur, Sejarah Budaya Kerajaan Muna, hal. 34-35, 2001

47

2.4.3. Pernikahan
Usia pernikahan rata-rata masyarakat Desa Wakadia adalah
sekitar usia 20 tahun. Meski dijumpai juga beberapa yang menikah
muda (di bawah 18 tahun), namun jarang terjadi. Hal ini di
karenakan tingkat kesadaran masyarakat untuk melanjutkan
pendidikan sudah cukup tinggi. Untuk generasi muda saat ini,
setidaknya pendidikan terendah adalah tingkat SMA. Hal ini berlaku
baik bagi laki-laki maupun perempuan.
Keputusan untuk menikah biasanya dilakukan setelah kedua
calon saling mengenal terlebih dahulu (pacaran) dan hampir tidak
ada pernikahan yang terjadi karena dijodohkan. Ada dua jenis
pernikahan yang dikenal di masyarakat Desa Wakadia, yakni
pernikahan biasa (angkamata) dan pernikahan kawin lari
(kafuleigho).
1. Pernikahan Angkamata.
Adalah pernikahan biasa, mengikuti proses yang diatur
dalam adat Muna. Pernikahan ini diawali dengan acara yang
disebut mpali-mpali. Arti harafiahnya adalah jalan-jalan. Mpalimpali adalah semacam ajang silaturahmi pihak laki-laki ke keluarga
perempuan. Mpali-mpali biasanya sudah diawali dengan proses
saling mengenal (pacaran) terlebih dahulu. Pihak laki-laki biasanya
akan mengajak anggota keluarganya, entah orang tua atau
saudaranya.
Sebelum dilakukan mpali-mpali, si lelaki akan
memberitahukan rencana kedatangannya kepada si perempuan. Si
perempuan kemudian akan memberitahukan orangtuanya. Kadang,
juga disertai dengan pemberian sejumlah uang untuk membeli
suguhan ketika mereka datang nanti.
Pada hari-H, si lelaki dan keluarganya akan datang untuk
memperkenalkan diri, dan tidak menyebutkan bahwa tujuannya
adalah ingin melamar atau menikahi si perempuan. Pada acara ini,
48

pembicaraan hanya berisi obrolan biasa yang kadang penuh basabasi (palenda-lenda). Namun, pihak orang tua perempuan
sebenarnya sudah paham maksud dan tujuan si lelaki. Kunjungan
ini biasanya diakhiri dengan pemberitahuan bahwa si lelaki akan
datang lagi, namun waktunya belum ditentukan. Pemberitahuan
mengenai kapan waktunya, akan diberitahukan melalui seorang
kurir (polele).
Proses selanjutnya adalah defenagho tungguno karete atau
menanyakan siapa penjaga bunga-bunga di halaman. Acara ini
diartikan sebagai menanyakan apakah si perempuan yang dikiaskan
sebagai bunga-bunga sudah memiliki penjaga (calon suami)
atau belum. Pada kedatangan kali ini, si lelaki tidak akan ikut dan
hanya diwakili oleh rombongan tetua adat yang jumlahnya kadang
hingga puluhan orang. Pemimpin rombongan kemudian bertugas
menjadi penanya kepada keluarga perempuan yang biasanya juga
diwakili oleh para tetua setempat.
Bahasa yang digunakan dalam proses tanya jawab ini adalah
bahasa-bahasa kiasan. Jika pihak perempuan menyatakan bahwa
belum ada penunggu bunga, pihak laki-laki akan meminta ijin
untuk menjadi si penjaga bunga. Perwakilan dari pihak
perempuan kemudian akan menanyakan kesediaan si gadis, jika si
gadis menyatakan kesediaannya, maka tercapailah tujuan pihak
laki-laki. Jika sudah demikian, biasanya dilanjutkan dengan membicarakan rencana pinangan dan pernikahan termasuk jumlah
kafuampe (uang yang dimakan api: biaya pesta pernikahan).
Namun pembicaraan serius mengenai hal itu, biasanya akan
dibahas lagi pada pertemuan-pertemuan berikutnya.
Setelah tanggal dan jumlah kafuampe disepakati, proses
selanjutnya adalah kafeena atau pinangan. Acara ini biasanya
dilakukan pada hari pernikahan sebelum ijab kabul dilakukan.
Pembawa pinangan berjumlah 13 orang, yang terdiri dari 1 orang
laki-laki dan 12 perempuan. Laki-laki yang bertugas membawa

49

cincin dan sirih-pinang berjalan paling depan. Di belakangnya, ke12 perempuan mengikuti, dan masing-masing membawa aneka
perlengkapan pinangan, yang dibungkus dalam wadah-wadah
khusus dan dihias seindah mungkin. Perlengkapan itu terdiri dari
aneka kebutuhan calon mempelai perempuan, dari ujung kepala
sampai ujung kaki.
Usai acara pinangan, kemudian dilanjutkan dengan
defoampe adhati atau naik adat yakni membicarakan jumlah
bhoka. Bhoka adalah jumlah uang adat yang harus dibayarkan oleh
pihak laki-laki kepada pihak perempuan. Di masalalu, nilai 1 bhoka
adalah 2 rupiah 4 sen dan saat ini, 1 bhoka: Rp. 24.000. Besaran
bhoka ditentukan oleh status golongan mereka. Dalam situasi
inilah, penggolongan masyarakat pada masa kerajaan dulu kembali
dipergunakan. Penelusuran silsilah keturunan menjadi penting.
Besaran bhoka yang dikenal di Desa Wakadia adalah: 7 bhoka 2
suku, 15 bhoka, 20 bhoka, 35 bhoka dan paling tinggi, 75 bhoka.
Pernikahan antara sesama golongan orang biasa nilainya
adalah 15 bhoka, bisa lebih rendah jika tidak mampu. Untuk
pernikahan antara sesama golongan bangsawan, jumlahnya
sebesar 20 bhoka. Bhoka menjadi tinggi jika laki-laki golongan
biasa hendak menikah dengan perempuan golongan bangsawan.
Namun demikian, jika pihak laki-laki adalah golongan bangsawan
hendak menikahi perempuan dari golongan biasa, maka pihak lakilaki akan membawa adatnya (20 bhoka).
Penghitungan bhoka adalah hal rumit dan seringkali
menimbulkan perdebatan alot di antara para tetua. Kemampuan
berargumen dan kecakapan dalam adat istiadat menjadi penting.
Karenanya, diperlukan para tetua yang benar-benar paham soal
adat dan silsilah keturunan calon mempelai setidaknya hingga 4
generasi sebelumnya. Jumlah bhoka bukan hanya persoalan
besaran jumlah uang yang harus dibayarkan, tapi di atas itu adalah
persoalan gengsi dan harga diri.
Pada situasi ini, tingkat
50

pendidikan, kekayaan atau bahkan kedudukan menjadi tak penting


karena silsilah keturunan semata lah yang akan menjadi faktor
penentu jumlah bhoka.
Jika perhitungan bhoka sudah disepakati, maka tugas para
tetua selesai sudah. Prosesi selanjutnya akan diserahkan kepada
tokoh agama dan petugas pernikahan lainnya untuk melakukan ijab
kabul (dhabul/jabul).
Setelah menikah, idealnya pasangan suami istri tinggal di
rumah sendiri. namun jika tidak memungkinkan, untuk sementara
waktu bisa tinggal di keluarga laki-laki maupun perempuan.
2. Kafuleigho (kawin lari)
Kawin lari biasanya dilakukan karena pihak laki-laki merasa
tidak mampu menyelenggarakan pernikahan secara biasa.
Pernikahan angkamata memang membutuhkan biaya yang besar
dan juga proses yang panjang. Meski jumlah bhoka pada kawin lari
digandakan, yakni menjadi Rp. 48.000: 1 bhoka, namun uang
pestanya lebih sedikit dan prosesnya juga relatif lebih cepat. Meski
begitu, kawin lari pada Suku Muna berbeda dengan kawin lari yang
dikenal secara umum, karena kafuleigho juga memiliki aturan
adatnya sendiri.
Pertama, adalah kafuepe. Pada proses ini, si laki-laki dengan
ditemani keluarganya, akan datang ke rumah imam setempat
untuk memberitahukan bahwa ia akan membawa lari si
perempuan. Imam di sini bertugas sebagai penyedia tempat tinggal
selama si perempuan dalam masa pelarian. Kapan waktu dan hari
yang biak untuk membawa lari, biasanya sudah mendapat
pertimbangan dari orang pintar yang paham tentang hal itu.
Proses berikutnya adalah kafuleigho, yakni membawa si
perempuan ke rumah imam. Sebelumnya, si laki-laki memberi
sejumlah uang yang diberikan kepada si perempuan dan diletakkan
di bawah tempat tidurnya. Uang tersebut sebagai semacam

51

pemberitahuan tersirat kepada orang tua perempuan bahwa


anaknya dibawa lari.
Sesampainya di rumah imam, si perempuan akan disambut
oleh anggota keluarga si laki-laki. melakukan dofofindaine piri, atau
menginjakkan kaki di atas piring dan ibu/keluarga perempuan si
laki-laki kemudian akan membasuh kaki si perempuan. Setelah itu,
si perempuan akan dipakaian sarung (dofosukoanebheta), lalu
melakukan dokaie (ibu/keluarga perempuan laki-laki mengaitkan
jari kelingking si perempuan dan dibawa ke kamar).
Kabasano karatoha adalah ketika si perempuan diajak
keluar kamar lagi untuk mengikuti pembacaan doa yang dipimpin
oleh imam. Usai pembacaan doa, si perempuan dan si laki-laki akan
disuapkan masing-masing sebutir telur. Acara pun selesai. Keluarga
laki-laki akan pulang dan si perempuan tinggal di rumah imam
hingga hari pernikahan disepakati. Selama masa tinggal ini, biaya
hidup si perempuan sepenuhnya menjadi tanggungan pihak lakilaki. Si lelaki boleh mengunjungi si perempuan di rumah imam, tapi
tidak diperbolehkan menginap/tidur bersama.
Pihak laki-laki kemudian akan mengirimkan utusan kepada
keluarga perempuan, memberitahukan bahwa anaknya sudah
dibawa lari dan tinggal di rumah imam. Jika keluarga perempuan
setuju (umumnya setuju), maka pembicaraan tentang pernikahan
pun mulai disepakati. Pembicaraan biasanya akan langsung pada
pembahasan tentang kafuampe (uang pesta). Di Desa Wakadia,
pihak desa membuat kesepatakan tentang jumlah kafuampe pada
kawin lari. Besar kafuampe untuk perempuan yang berasal dari
desa yang sama adalah minimal Rp. 5000.000 dan Rp.7000.000
untuk yang berasal dari desa lain.
Jika kafuampe & jumlah bhoka sudah disepakati, maka
proses selanjutnya adalah pernikahan yang biasanya lebih
sederhana karena tanpa acara pinangan.

52

2.4.4. Kepemimpinan Tradisional


Selain para pemimpin desa yang dipilih secara formal, di
Desa Wakadia juga dikenal tokoh-tokoh di luar kepemimpinan
formal. Kepala Desa beserta aparatnya bertanggung jawab
terhadap urusan-urusan yang bersifat administratif legal formal,
sedangkan tokoh-tokoh tradisional berperan dalam urusan-urusan
adat dan keagamaan. Tokoh-tokoh tersebut adalah:
1. Komakulano Liwu (Tetua Desa). Mereka sering juga disebut
sebagai para orang tua, yang selain memiliki makna bahwa
usia mereka sudah tua, juga karena peran mereka yang seperti
orang tua. Komakula adalah tempat masyarakat bertanya atau
meminta nasehat (neangkano liwu). Komakulano Liwu ditunjuk
oleh masyarakat, tapi tidak melalui pengangkatan secara formal.
Tidak semua orang berusia tua menjadi komakulano liwu. Hanya
mereka yang dianggap memiliki kecapakapan serta pengetahuan
tentang adat-istiadat dan juga kebijakan sebagai orang tua lah
yang diangkat menjadi komakula. Mereka dihormati dan
disegani oleh masyarakat, diundang atau dimintakan bantuan
pada acara-acara adat, diundang dalam setiap rompuha
(musyawarah) dan dimintai pendapat, baik itu terkait adat
istiadat maupun permasalahan desa secara umum. Seorang
Kepala Desa, jika ingin mengambil keputusan juga meminta
nasehat dari para komakula ini. Komakulano liwu juga terlibat
dalam penunjukan dan pemberhentian tokoh-tokoh tradisional
keagamaan di desa seperti imam, modhi dan khatib.
2. Imamono liwu (Imam Desa ). Imam Desa diangkat melalui
pemilihan oleh masyarakat desa. Dalam pemilihan biasanya
diajukan lebih dari satu calon. Imam Desa termasuk jabatan
formal dibawah Departemen Agama di Kecamatan dan
mendapatkan gaji bulanan bersama dengan beberapa petugas
P3N (Petugas Pembantu Pencatat Nikah), tapi tidak masuk
dalam struktur pemerintahan desa. Syarat utama menjadi imam

53

desa adalah memilih pengetahuan yang memadai tentang


agama dan juga pengetahuan tentang adat. Tugas utama
seorang imam adalah sebagai pembaca doa, baik dalam acaraacara keagamaan maupun dalam pesta dan upacara tradisional.
Ia bertanggung jawab pada Kepala Desa dan terutama, para
tetua desa. Ketika hadir pada sebuah acara pembacaan doa,
imam desa bertanggung jawab mengatur pembagian tugas
dengan imam-imam yang lain (modhi, khatib atau imam RK).
Imam yang menjabat sebagai imam desa di Desa Wakadia saat
ini sudah menjabat selama sekitar 20 tahun. Sebelum menjadi
imam, ia pernah menjabat sebagai khatib, modhi dan petugas
P3N. Ia mengaku belajar agama dari para tetua desa
pendahulunya dan juga dari buku-buku.
3. Modhino liwu (Modhi/modhin). Ia disebut juga imam mesjid.
Tugas utamanya adalah menjadi imam ketika ada sembahyang
bersama di mesjid. Modhi biasanya lebih dari satu orang.
Sehingga jika ada satu yang berhalangan, yang lain bisa
menggantikan. Penunjukkan seorang modhi juga didasarkan
pada kemampuan dan pengetahuan keagamaan. Jika seorang
imam tidak bisa hadir dalam suatu acara keagamaan, modhi bisa
menggantikannya untuk membacakan doa-doa.
4. Khatibino liwu (Khatib). Tugas utama khatibi adalah membaca
khutbah di mesjid. Khatib juga biasanya lebih dari satu sehingga
bisa saling menggantikan. Selain membaca khutbah, khatib juga
bisa mengambil alih peran sebagai pembaca doa dalam acaraacara adat atau keagamaan jika imam hadir.
Selain sebutan-sebutan di atas, di masyarakat juga
mengenal sebutan imam RK atau imam saja. Semua orang yang
bisa membaca doa umumnya disebut imam. Imam RK adalah
sebutan yang tidak resmi, mengacu pada orang-orang yang
dianggap bisa membaca doa utama pada tingkat RK. Bisa jadi
seorang imam RK adalah modhi/khatib. Selain itu ada juga tokoh54

tokoh lain seperti petugas P3N yang juga memiliki kemampuan


membaca doa sehingga sering juga diundang oleh masyarakat
sehingga sering juga disebut sebagai imam. Pada pesta-pesta
yang lebih sederhana, masyarakat biasanya hanya mengundang
imam-imam seperti ini. Sementara Imam Desa baru dilibatkan
dalam pesta atau acara besar desa. Selain itu, ada juga sebutan
imam perempuan mengaju pada perempuan yang juga bisa
membaca doa. Tugas utama imam perempuan adalah memandikan
jenazah perempuan dan juga menjadi pendamping pada ritual
karia. Untuk memudahkan penyebutan, dalam tulisan ini, saya
menyebut tokoh-tokoh agama ini sebagai imam saja.
Jabatan-jabatan tradisional ini, dimungkinkan sebagai
jabatan seumur hidup. Ketika seorang diangkat sebagai imam, ia
tetap akan menyandang jabatan tersebut. Walaupun, ada juga
kasus yang memungkinan seorang imam diberhentikan karena
dianggap melakukan pelanggaran etika atau tindakan tak terpuji.
2.4.5. Organisasi Masyarakat
Organisasi masyarakat yang ada di Desa Wakadia adalah
Karang Taruna. Organisasi ini berada di bawah pemerintahan desa.
Kegiatannya adalah kelompok olahraga. Namun, belakangan sudah
tidak terlalu aktif.
Organisasi yang lain adalah arisan. Hampir semua warga
Desa Wakadia, baik laki-laki maupun perempuan, setidaknya
tergabung dalam satu kelompok arisan. Kelompok arisan biasanya
adalah arisan antar tetangga dan arisan antar keluarga. Pada arisan
antar tetangga, penarikan dilakukan sebulan sekali di rumah
bendahara, begitu pula dengan arisan keluarga. Tempatnya
berpindah-pindah. Besarnya uang iuran arisan antara Rp. 50.000
Rp. 100.000.
Seperti sudah disebutkan di atas bahwa masyarakat Desa
Wakadia mayoritas adalah petani. Mereka biasanya membuka

55

kebun dan mengolahnya secara bersama-sama. Tidak ada nama


khusus untuk kelompok-kelompok semacam ini. Biasanya satu
kelompok terdiri dari 5 hingga puluhan orang. Satu kelompok
berkebun, anggotanya bisa antar kerabat atau juga antar tetangga
yang bersepakat untuk berkebun di lokasi yang berdekatan.
Kegiatan anggota kelompok tani mulai dari bergotong royong
membuka kebun, menanam, membersihkan hingga memanen.
Belakangan, mulai muncul beberapa bantuan dari pemerintah
seperti pupuk dan pestisida dan kelompok tani yang lebih formal
dibentuk untuk mengelola bantuan-bantuan tersebut.
Organisasi sosial masyarakat yang lain adalah kelompo
atau kelompok yakni organisasi sosial untuk saling membantu
ketika salah satu anggotanya melakukan hajatan. Anggotanya boleh
siapa saja yang bersedia. Jika salah satu anggota mengadakan
hajatan, maka anggota yang lain memiliki semacam kewajiban
sosial membantu baik berupa uang maupun barang. Tidak ada
ketentuan khusus mengenai bentuk bantuan, tapi lebih didasarkan
pada kemampuan dan juga kesadaran diri.
Selain itu, di Desa Wakadia juga dikenal pemberian
sumbangan/kado pada hajatan atau pesta-pesta. Sumbangan
tersebut juga semacam investasi sosial bagi si penyumbang. Barang
sumbangan (terutama uang) akan ditulisi nama si penyumbang dan
penerima sumbangan akan mencatatnya. Ketika si penyumbang
mengadakan
hajatan,
orang
yang
pernah
menerima
sumbangannya, memiliki kewajiban memberikan sumbangan
yang setidaknya memiliki nilai setara dengan yang pernah ia
terima.
2.5. Sistem Pengetahuan
2.5.1. Konsep sehat sakit
Sehat dalam Bahasa Muna dikenal dengan istilah ghosa,
yakni suatu keadaan dimana badan merasa nyaman, bisa
56

melakukan aktivitas apa saja tanpa ada keluhan, kuat bekerja dan
kuat makan. Seperti yang diungkapkan Pak LH (38 tahun), berikut:
noghosa itu kuat bekerja, kuat makan. Kalau orang sakit kan tidak
enak makan. Sehat sudah kuat makan
Atau juga Ibu WR (43 tahun), seorang ibu rumah tangga
yang menyatakan bahwa sehat adalah bisa bekerja, bisa
melakukan apa saja. Noghosa. Tiada penyakit. Tidak ada dirasa
sakit di dada, di badan.
Berat dan ringannya suatu penyakit didefinisikan dari
tingkat ketidakmampuan fisik dalam beraktivitas. Sakit berat adalah
suatu kondisi dimana badan nyaris tidak bisa melakukan aktivitas
fisik seperti tidak bisa bangun dan tidak bisa makan. Sementara itu,
penyakit ringan adalah ketika kondisi badan merasa tidak nyaman,
tapi masih bisa melakukan aktivitas sehari-hari.
Penyakit yang digolongkan sebagai penyakit ringan seperti
flu, batuk-pilek, sakit kepala ringan, atau demam ringan. Penyakit
dianggap ringan ketika sembuh dalam waktu cepat dan tidak
memerlukan pengobatan yang intensif. Penyakit dianggap berat
jika mengharuskan si penderita berobat secara serius hingga
dirawat di rumah sakit. Beberapa penyakit yang dianggap berat
oleh masyarakat adalah asma atau sesak napas (hosa), muntaber
(dedea), kanker, dan batuk darah (hodagho rea). Jenis penyakit
yang sering dialami oleh masyarakat Desa Wakadia adalah dowule,
atau lelah karena banyak berkerja di kebun yang ditandai dengan
kondisi badan yang pegal-pegal.

57

2.5.2. Sebab-Sebab Sakit


Bagi masyarakat Desa Wakadia, sakit tidak selalu
disebabkan oleh hal-hal yang bersifat medis. Hampir pada semua
jenis penyakit, selalu ada dugaan bahwa sakit tersebut
kemungkinan bukan semata karena faktor medis, melainkan sebabsebab lain. Biasanya, suatu penyakit dianggap disebabkan oleh
faktor non-medis jika: sudah berobat ke layanan kesehatan tapi
tidak kunjung sembuh; tiba-tiba sakit tanpa sebab yang jelas;
memiliki gejala penyakit yang aneh atau gejala penyakit yang
memang dianggap disebabkan oleh faktor non-medis. Penyebab
non-medis dari suatu penyakit ada dua hal, yaitu: (1) diganggu
makhluk halus dan (2) ibuat orang (deforabu-rabu/
dikontofobarasu). Beberapa jenis penyakit yang disebabkan oleh
makhluk halus antara lain:
1. Dompasio ( kesambet); disebabkan gangguan makhluk halus
karena melintasi atau melanggar pantangan di tempat-tempat
yang dianggap keramat.
2. Notora; biasanya dialami oleh bayi, yang ditandai dengan mata
melotot karena diganggu makhluk halus.
3. Nansau, sakit karena melanggar pantangan ketika memanen
padi, ditandai dengan pusing kepala,mual-mual hingga jatuh
pingsan.
4. Suere, biasa terjadi pada bayi yang ditandai dengan kondisi
rewel karena diganggu mahkluk halus.
5. Baala (karma) keadaan sakit hingga cacat tubuh, disebabkan
karena melanggar pantangan (parangi) dan cenderung tidak
bisa disembuhkan. Biasa terjadi pada bayi yang lahir menjadi
cacat karena dianggap orang tua melakukan hal yang
melanggar pantanangan ketika si bayi masih dalam kandungan.
6. Balakea, kondisi seperti kurang gizi pada anak-anak.
7. Sakit parah karena diganggu oleh ladula/parakang pada bayi
yang baru lahir dengan dihisap ari-arinya, atau ibu hamil
58

menjadi keguguran atau hilang kandungan, darahnya dihisap


menjadi sakit parah dan bisa menyebabkan kematian.
8. Nofopesuaghi sitani, kemasukan roh halus/kesurupan.
9. Kawogha, salah urat yang ditandai dengan memar-memar
pada permukaan kulit seperti bekas dipukuli.
10. Kasundaha, sakit karena diganggu roh nenek moyang, biasanya
didatangi dalam mimpi.
11. Kasundu, sakit perut ketika ritual berkebun.
12. Nofopetakokono, pingsan atau tidak bisa berjalan pada
upacara karia.
Sakit karena dibuat orang (deforabu-rabu/difontokanti
barasu) adalah penyakit yang disebabkan karena dibuat orang
biasanya karena iri hati. Caranya dengan meniup-niup sambil
membaca mantra dengan cara diam-diam, biasanya pada minuman
atau makanan orang yang hendak diguna-guna. Jenis-jenis penyakit
karena dibuat orang ini biasanya adalah penyakit-penyakit yang
gejalanya bisa dijelaskan secara medis seperti batuk darah
(hodagho rea), susah buang air besar (rotoa dhedea), gila (kabhe),
petunani (bisulan), posobuku (sakit tidak bisa berjalan),
kahelawelalo (luka dalam), megowewakea (biasanya batuk
parah/badan pegal-pegal karena dimasukkan barang ke tubuh
seperti rambut hingga kerikil), dan notohorolalo (makna
harfiahnya sampai terbang hatinya yakni sakit karena kecewa
berat pada seseorang hingga pikiran kosong).
2.6.

Bahasa
Masyarakat Desa Wakadia, mayoritas adalah Suku Muna.
Dalam komunikasi sehari-hari, bahasa yang digunakan adalah
Bahasa Muna (Wamba Wuna). Bahasa Muna adalah bahasa yang
khas dan rumit. Penutur Bahasa Muna tersebar di Pulau Muna dan
juga sebagian Pulau Buton.

59

Seperti bahasa-bahasa di Sulawesi lainnya, Bahasa Muna masuk ke


dalam kelompok Bahasa Austronesia, tepatnya kelompok Bahasa
Melayu-Polynesia Barat22. Meski begitu, hampir semua masyarakat
bisa/mengerti bahasa Indonesia, bahkan pada generasi tertua
sekalipun. Rene van den Berg,23 seorang sarjana Belanda yang
pernah melakukan penelitian tentang Bahasa Muna, membagi
Bahasa Muna ke dalam beberapa dialek, yakni: Bahasa Muna
Standar dan Bahasa Muna dialek Selatan yang dibagi menjadi dua,
dialek Gu & Mawasangka (Gumas) dan dialek Siompu.
Bahasa Muna standar adalah bahasa Muna dengan sedikit
variasi dialek, terutama di pakai di daerah-daerah yang dahulunya
masuk ke dalam 4 kecamatan (distrik) utama sejak jaman kerajaan;
Tongkuno, Kabawo, Lawa dan Katobu. Selain itu, Bahasa Muna
standar juga digunakan oleh penduduk di beberapa wilayah di
Tobea Besar, yang penduduknya merupakan pindahan dari Muna
tengah. Sedangkan dialek Gumas adalah dialek yang terutama
dipakai oleh penduduk Gu dan Mawasangka di bagian Selatan
pulau, juga beberapa wilayah Tongkuno seperti Wale-ale dan
Lawama. Dialek Siompu juga merupakan dialek di bagian selatan
tepatnya di Siompu dan barat daya Bau-Bau .
Pembentukan kalimat dalam Bahasa Muna sama dengan
Bahasa Indonesia, yakni berpola S-P/S-P-O/S-P-O-K/S-K. Salah satu
yang khas dari Bahasa Muna adalah adanya pembedaan kata kerja
berdasarkan subyek. Selain itu, Bahasa Muna juga mempunyai
beberapa ciri khusus, di antaranya adalah adanya fonem bh dh
dan gh serta tidak adanya abjad C,X, Q, Y dan Z. Dalam Bahasa
Muna juga tidak mengenal konsonan pada akhir sebuah kata. Jika
22 Rene van den Berg, Muna Historical Phonology. Hasanuddin University &
Summer Institute of Linguistics. (tanpa tahun).
23 Rene van den Berg. Muna Dialects & Munci Languages: Towards a
Reconstruction. Dalam VICAL 2 Western Austronesian & Contact Languaged.
Ray Harlow (ed.) Linguistic Society of New Zealand. Auckland. New Zealand.
1991.

60

sebuah kata merupakan serapan dari bahasa luar yang berakhir


konsonan, biasanya konsonan tersebut akan dihilangkan atau
ditambahi dengan huruf vokal di belakangnya, seperti: handuk
handu, sandal sandali.

61

Tabel. 2.2. Nama-nama Penyakit Dalam Bahasa Muna


Nama Penyakit
Anak kecil rewel
Batuk
Batuk Darah/TB
Batuk Parah
Bayi sakit melotot
Bengkak
Bentol-bentol
Berdarah
Beringus
Bersin
Bintitan
Bisu
Bisul
Buta
Cacar
Cacingan
Campak
Capek
Cegukan
Darah Tinggi
Demam (gigil)
Diare
Epilepsi
Flu/ Pilek
Gatal-gatal
Gila
Gizi Buruk
Gondok
Gumoh
Idiot
Jatuh
Jerawat

62

Bahasa Muna
Suere
Hoda
Hodagho rea
Kabu
Notora
Kawio
Wente-wente
Nokorea
Nokotoli
Haciho
Wisio
Bhongo
Kawisu
Kapilo
Kafeompuha
Nokoluwe
Kabhori
Nowule
Hohodu
Nelangke rea
Noredu
Deadea
Matemanu
Noferenee/
Noparangara
Kamoito
Kabhe
Nuraga/Balakea
Wengge/ Wuho
Notolua
Kalololu
Nondawu
Soua

Nama Penyakit
Kurap
Kutu Air
Lecet
Lemas-lemas
Luka
Luka busuk
Lumpuh
Mata Merah
Memar
Menstruasi
Menular
Mimisan
Muntah
Obat
Panas Dalam
Panas/ Demam
Panu
Patah tulang
Pegal-pegal
Pikun
Pingsan
Pusing
Sakit

Bahasa Muna
Wasi
Nufumae oe
Notikuru
Malusa
Kabhela
Kanda
Kakempa
Pioho
Noranda
Noforato
Fotaeri
Neneho
Tongka
Kaago
Nopana Welalo
Nosodo
Opanu
Katampu
Kolelea
Nolimpu-limpu
Siwowale
Noghoghomata
Nosaki/ Nolea

Sakit Gigi

Noleawangka

Sakit Gula/ DM
Sakit Hati
Sakit Kepala
Sakit Mag
Sakit Perut
Sakit Pinggang
Sariawan
Sehat

Dokogola
Nolelalalo
Noleafotu
Tumba
Noleataghi
Noleaaa
Solora
Noghosa

Sementara itu, beberapa kata serapan dari bahasa luar jika


di dalamnya mengandung huruf j dan c, biasanya akan diganti.
Huruf J diganti dh dan c, diganti t, seperti : baju bhadhu,
belanja balanda, jawa dhawa, laci lati.
Menurut van den Berg24, bahasa Muna juga dipengaruhi
bahasa-bahasa dari luar. Uniknya, tidak seperti kebanyakan
bahasa-bahasa lain di Nusantara di mana pengaruh Bahasa Melayu
begitu kuat, bahasa Muna justru lebih banyak menyerap langsung
dari Bahasa Belanda. Sebelum kedatangan Belanda pada abad 16,
Bahasa Melayu belum populer di Sulawesi Tenggara. Hal ini
kemungkinan karena letak Sulawesi Tenggara yang kurang
signifikan dalam jalur perdagangan maupun jalur politik.
Bahasa luar pertama yang mempengaruhi Bahasa Muna
adalah Bahasa Wolio, yakni bahasa yang digunakan kesultanan
Buton. Bahasa lainnya adalah Bahasa Bugis, Makassar dan Ternate.
Hal ini dimungkinkan karena letak Muna yang memang berada di
antara Buton dan Ternate. Pengaruh Bahasa Melayu baru menguat
setelah Pemerintah Belanda mendirikan pemerintahan langsung di
Raha pada tahun 1906. Belanda kemudian memperkenalkan
pendidikan dengan bahasa pengantar adalah Bahasa Melayu.
Bahkan, Bahasa Melayu kemudian dijadikan bahasa utama di
Muna.
Sumaryo (2011, hal.73-74) membagi Bahasa Muna ke dalam
4 macam, yakni;
1. Pogau kamali (bahasa istana), yakni bahasa yang penuh dengan
kiasan, digunakan oleh para pejabat kerajaan pada pertemuanpertemuan tidak resmi

24 Rene van den Berg, Forestry, Injections and Cards: Dutch Loans in Muna.
dalam Connie Baak, et.al (eds) Tales From a Concave World. Liber amicorum
Bert Voorhoeve, 191-215, Leiden. Projects Division Department of Languages
and cultures of South East Asia and Oceania. 1995.

63

2. Pogau kabhala (bahasa kebesaran), yakni bahasa berdasarkan


nilai, norma, kebiasaan dan adat yang berlaku.
3. Pogau daoa (bahasa pasar) adalah bahasa yang digunakan
dalam kehidupan sehari-hari. Dituturkan tanpa mengikuti
kaedah-kaedah kebahasaan dan seringkali bercampur dengan
bahasa lain.
4. Pogau talo-talo (bahasa debat), yakni bahasa yang digunakan
ketika berdebat. Cenderung hiperbolik demi mememenangkan
perdebatan.
2.7. Kesenian
2.7.1. Gambusu
Gambusu adalah permainan musik tradisional Muna yang
merupakan perpaduan beberapa alat musik, terutama gambus
(semacam mandolin berdawai), kecapi (kusapi), biola (dodoraba),
suling (suli) dan bar bambu. Kadang juga dipadukan dengan alat
musik lain seperti kecrek, gong (mbololo) atau gendang (ganda).
Musik gambus digunakan untuk mengiringi seorang penyanyi yang
menyanyikan lagu-lagu tradisional Muna. Lirik-lirik lagu yang
dinyanyikan biasanya berisi cerita rakyat, pantun-pantun
tradisional, kisah sehari-hari hingga tentang percintaan mudamuda.
Seperti namanya, gambusu (gambus) yang merupakan
musik dari Timur Tengah, gambusu memang juga memiliki nuansa
Timur Tengah yang kental dan dipadukan dengan musik tradisional
Muna yang khas. Di masalalu, musik gambusu konon digunakan
dalam penyebaran agama Islam di Muna. Di Desa Wakadia,
beberapa tahun lalu terdapat satu kelompok gambusu, namun
setelah pemimpinnya meninggal tidak ada penerusnya. Di Muna
secara umum, kelompok musik gambusu saat ini masih banyak
dijumpai di beberapa tempat. Satu kelompok biasanya
beranggotakan sekitar lima orang. Musik gambusu biasa
64

dipertunjukkan dalam acara-acara hajatan. Beberapa kelompok


gambusu juga sudah membuat rekaman dan diperjualbelikan
secara komersil.
2.7.2. Tari Linda
Tari Linda adalah tarian tradisional Suku Muna yang
dipentaskan pada acara adat karia (ritual pingit pada seorang gadis
sebelum menikah). Setelah menjalani upacara pingitan selama dua
hari dua malam, setiap peserta karia akan dirias dan dibawa ke atas
panggung untuk didoakan dan pada akhir acara harus menari linda
secara bergantian.
Penari awal adalah pomantoto (pemandu) yang bertugas
memberi contoh tarian pada para gadis dan dilanjutkan dengan
putri tuan rumah (parapu) sebagai penari pertama dan kemudian
dilanjutkan oleh setiap peserta karia. Masing-masing gadis akan
menari selama sekitar 10-15 menit dengan diiringi tetabuhan yang
terdiri dari gong (mbololo), gendang (ganda) dan dengu-dengu.
Tarian kemudian diakhiri dengan pemberian hadiah dari kerabat
dan handai taulan yang datang, biasanya dengan cara dilemparkan
ke panggung.

65

Gambar.2.8.
Tari Linda yang ditarikan pada acara karia
(Sumber: Dokumentasi Peneliti)

Makna tarian linda adalah sebagai simbol dari tari kelahiran


kembali dan juga simbol kemenangan karena sudah melewati
proses karia25. Selain itu, kadang kala Tari Linda juga dipentaskan
dalam acara-acara hiburan. Tari itu dimodifikasi.
2.7.3. Tari Lulo/Malulo
Lulo sebenarnya adalah tarian tradisional Suku Tolaki
(Kendari), namun cukup populer di Muna, termasuk di Desa
Wakadia. Lulo biasanya dilakukan oleh muda-mudi dengan saling
berpegang tangan, sembari melangkahkan kaki ke kiri-kanan,
depan-belakang dan mengentakkan kaki dengan gerakan ritmis
mengikuti irama musik. Musik yang mengiringi biasanya adalah
lagu-lagu pop daerah yang telah dimodifikasi sedemikian rupa.
25 Lihat La Oba dkk, dalam Upacara Adat Kariya (Pingitan) Sebagai Tutura
Masyarakat Muna, Percetakan Sultra, Kabupaten Muna 2008.

66

Tarian ini juga sering dilakukan sebagai hiburan pada acara-acara


tertentu sebagai lambang kebersamaan dan persahabatan.
2.7.4. Kantola
Adalah semacam seni berbalas pantun bahasa Muna
dengan cara dinyanyikan oleh kelompok laki-laki dan perempuan.
Pantun biasanya berisi kiasan-kiasan. Kesenian ini sudah tidak
populer.
2.7.5. Ewa Wuna/Pobhelo
Adalah silat tradisional. Biasanya dipentaskan pada acara
akikahan atau mengantar iring-iringan pengantin menuju rumah
mempelai perempuan. Pada acara akikahan, biasanya diikuti
dengan semacam atraksi kepahlawanan dan rombongan pobhelo
biasa datang membawa kuda. Kuda memang salah satu binatang
yang memiliki nilai historis bagi masyarakat Muna. Acara pacuan
kuda merupakan salah satu kegiatan rutin tahunan yang masih
dilakukan di Kabupaten Muna hingga saat ini.
2.7.6. Organ Tunggal
Organ atau orjen di Desa Wakadia tak jauh berbeda dengan
daerah-daerah lain di negeri ini, yakni seni populer yang terdiri dari
organ tunggal (electone) dan beberapa penyanyi. Lagu-lagu dan
musik yang dibawakan biasanya tak jauh beda dari tempat-tempat
lain, mulai dari dangdut, remix, lagu-lagu populer, hingga pop
daerah. Karena dianggap lebih praktis dan menarik, belakangan
orjen lebih sering ditanggap dalam acara-acara hajatan seperti
pernikahan, sunatan dan aqiqahan.
2.8.

Mata Pencaharian

Mata pencaharian utama penduduk Desa Wakadia adalah


bertani, yang dikenal masyarakat sebagai wegalu (berkebun).

67

Masyarakat Desa Wakadia adalah masyarakat yang ulet. Biasanya


mereka bekerja di kebun dari pagi-pagi buta hingga petang
menjelang. Laki-laki dan perempuan memiliki peran yang sama,
saling bahu membahu dalam mengolah dan merawat kebun. Jarak
kebun yang biasanya cukup jauh dari pemukiman, tak menyurutkan
semangat mereka. Seringkali terlihat penduduk berjalan kaki ke
kebun yang jaraknya antara 3 10 km dan tak jarang juga kadang
mereka harus memanggul hasil kebun.
Setiap keluarga rata-rata memiliki 2-3 ha kebun, namun
lokasinya biasanya tidak berada di satu tempat. Pola pertanian
masyarakat adalah berpindah-pindah. Satu lokasi biasanya digarap
selama 3-5 tahun kemudian ditinggalkan setelah ditanami
pepohonan besar seperti jambu mete, jati atau kekayuan lainnya.
Masyarakat kemudian akan mencari lahan baru lagi. Tapi ada
kalanya juga, seorang kembali ke kebun lama untuk kembali
mengolahnya. Lahan kosong (meski kadang lahan itu masuk dalam
kawasan milik pemerintah) memang masih cukup luas di
Kabupaten Muna, sehingga bukan hal yang sulit bagi masyarakat
untuk membuka lahan-lahan baru sebagai areal pertanian. Meski
begitu, belakangan ini, masyarakat mengaku lahan kosong sudah
semakin sedikit. Jika ada pun lokasinya jauh-jauh, sehingga
masyarakat mulai enggan membuka lahan baru dan lebih fokus
untuk menggarap lahan lama.

68

Gambar 2.9.
Jagung sebagai tanaman pokok petani Wakadia
(Sumber: dok. Peneliti)

Tanaman utama adalah jagung (kahitela). Jenis jagung yang


banyak ditanam penduduk adalah jenis jagung putih lokal, meski
belakangan mulai diperkenalkan jagung kuning dari dinas pertanian
setempat. Sebenarnya, jagung
merupakan makanan pokok
masyarakat Desa Wakadia, bahkan di Muna secara umum. Namun
belakangan, posisinya mulai sedikit digantikan oleh nasi. Hasil
panen jagung, selain untuk dikonsumsi sendiri juga dijual. Harga
jagung ketika penelitian ini dilakukan adalah Rp.3000/kg. Jagung
yang dijual biasanya sudah dalam keadaan kering dan berupa
jagung pipil. Dalam setahun, biasanya dilakukan dua kali panen.
Hasil ladang yang lain adalah padi (opai), namun bukan
tanaman utama. Padi yang ditanam adalah jenis padi ladang/padi
gogo varietas lokal, yang dikenal masyarakat sebagai padi Muna.
Padi Muna ini ada dua jenis, padi beras merah dan padi beras
putih. Untuk jenis padi beras putih ciri khas padi Muna adalah
kulitnya yang memiliki bulu-bulu halus panjang sehingga sebelum
digiling, bulu-bulu tersebut harus dirontokkan terlebih dahulu.
Biasanya penduduk menanam padi dalam jumlah yang tak terlalu

69

luas, dan biasanya hanya untuk konsumsi sendiri. Tidak ada


persawahan di Desa Wakadia.

Gambar 2.10.
Padi Muna (kiri) dan jagung (kanan) sebagai hasil pertanian utama
penduduk Desa Wakadia (Sumber foto: dok. Peneliti)

Hasil ladang yang lain adalah kacang hijau, kacang tanah


(rapo-rapo), ubi jalar (widawa), ubi kayu (mafasau), pisang (kalee),
cabai, serta aneka sayur mayur, seperti labu (olabu), terung
(palola), kacang panjang (lawue), kundur (okunduru), bayam
(ransau), dan kangkung (kangko). Hasil ladang ini biasanya dijual
(terutama kacang tanah dan kacang hijau) dan juga dikonsumsi
sendiri.
Selain itu, umumnya juga ditanam jambu mete dan kayu jati
di kebun. Kabupaten Muna memang dikenal sebagai salah satu
penghasil jambu mete. Harga jambu mete cukup mahal, bisa
mencapai Rp.60.000 Rp. 100.000 / kilonya. Namun begitu,
belakangan masyarakat tidak terlalu antusias lagi berkebun jambu
mete. Pasalnya, bertani jambu mete hanya panen setahun sekali.
Hasilnya juga tidak menentu, karena pohon jambu yang
kebanyakan sudah mulai menua. Masyarakat tidak memiliki
pengetahuan bagaimana cara mempertahankan produksi buah.
70

Pun demikian dengan kayu jati. Kayu jati merupakan salah satu
hasil hutan andalan Kabupaten Muna. Jati disebut masyarakat
Muna sebagai kulidawa, yang berarti kulit jawa. Konon, kayu jati
di Muna di bawa dari Jawa pada jaman penjajahan Belanda dan
kemudian dibudidayakan secara massal di Muna.
Beberapa tahun yang lalu, Desa Wakadia adalah salah satu
penghasil utama jati di Kabupaten Muna. Jati menjadi sumber
penghasilan utama masyarakat. Namun, belakangan produksi jati
sudah semakin berkurang. Jati-jati lama sudah dipanen, dan
sekarang masyarakat tak terlalu berminat lagi menanami kebunnya
dengan jati. Jika menanam pun biasanya dalam jumlah yang tak
terlalu luas. Faktor panjangnya masa panen jati menjadi
pertimbangan. Meskipun hasilnya cukup menjanjikan, tapi kebun
jati baru bisa dipanen setidaknya setelah berumur 15 tahun. Jenis
jati yang ditanam adalah jati kuning dan jati putih. Jati kuning
memiliki masa panen lebih lama dibanding jati putih, tapi juga
memiliki harga yang lebih tinggi.

Gambar. 2.11. Kayu jati (Foto: dok. Peneliti)

Walaupun sudah mengalami penurunan, aktivitas berkayu


masih dilakukan oleh beberapa masyarakat. Kayu yang dijual

71

biasanya dalam bentuk balok. Harga kayu bervariasi, tergantung


diameternya. Untuk kayu dengan diameter 30 cm, dihargai Rp. 2
juta/kubik, diameter 20 cm; Rp. 1,6 juta/kubik dan diameter di
bawah 20 cm harganya semakin murah. Untuk satu hektar kebun
jati, bisa dihasilkan 3-4 kontainer (1 kontainer: 16 kubik).
Selain menebang dan menjual kayu dalam bentuk balok,
juga ada beberapa masyarakat yang membuka usaha pengolahan
kayu jati, menjadikannya bahan kusen seperi pintu dan jendela.
Kebanyakan, para pengrajin didatangkan dari Jawa (Jepara) dan
barang-barang itu kemudian akan dijual keluar daerah jika sudah
jadi.
Walaupun memiliki kebun sendiri, beberapa masyarakat
juga sering bekerja dengan menjadi buruh di kebun orang lain.
Upah buruh didasarkan pada jenis kelamin. Untuk buruh
perempuan adalah Rp. 50.000 dan buruh laki-laki Rp. 70.000
75.000, tanpa makan. Waktu kerja adalah dari sekitar pukul 08.00
pagi hingga pukul 15.00 sore.
Mata pencaharian penduduk Desa Wakadia yang lain adalah
menjadi pegawai seperti menjadi guru, bidan atau mantri, tapi
hanya beberapa orang saja. Selain itu, ada juga yang merantau,
terutama bagi kaum laki-laki dan umumnya masih berusia muda.
Daerah perantauan yang banyak dituju adalah Papua. Sedangkan
menjadi buruh migran/TKI tidak terlalu populer di kalangan
masyarakat. Tercatat ada dua orang warga yang menjadi TKI dan
konon rumah tangganya menjadi bermasalah sehingga seolah ada
kesan buruk ketika seseorang menjadi TKI.
Sementara itu, kepemilikan ternak juga hal yang umum,
dengan ternak utama yakni ayam kampung dan sapi. Rata-rata
masyarakat memiliki setidaknya satu hingga dua ekor sapi. Sapisapi tersebut tidak dikandangkan, sehari-hari dibiarkan berkeliaran
mencari makan di pekarangan atau kebun sekitar rumah. Sapi
adalah semacam tabungan masyarakat dan bisa dijual sewaktu72

waktu jika ada kebutuhan. Harga jual satu ekor sapi di Desa
Wakadia termasuk murah, yakni sekitar Rp.5000.000 Rp.
8000.000/ ekor.
2.9. Teknologi & Peralatan
2.9.1. Sarana dan Prasarana
Desa Wakadia adalah desa yang sudah relatif maju dan
bernuansa semi urban. Hal ini tak terlepas dari letaknya yang
memang cukup dekat dengan ibukota Kabupaten, Raha. Dengan
menggunakan kendaraan bermotor, hanya diperlukan waktu tak
lebih dari 1 jam untuk ke kota kabupaten. Jarak tempuh dari Kota
Raha ke Desa Wakadia adalah sekitar 15 km. Akses jalan
penghubung adalah jalan antar kecamatan yang kondisinya relatif
bagus. Meski begitu, sekitar 3 km jalan masuk desa berupa jalan
beraspal yang sudah rusak dan berbatu-batu. Namun, masih bisa
dilewati kendaraan roda dua maupun roda empat.
Jalan desa ini konon sudah ada sejak jaman Belanda. Jalan
mengalami pengerasan ketika jaman penjajahan Jepang. Setelah
masa itu, jalan tersebut sudah dua kali diaspal. Namun karena
kualitas aspal yang kurang bagus ditambah bentang alam jalan yang
memudahkan erosi di musim penghujan, jalan tersebut rawan
rusak.
Angkutan umum berupa mobil angkutan desa beroperasi
setiap hari dari pagi hingga sore hari. Selain itu, kepemilikian
sepeda motor maupun mobil adalah hal yang umum bagi
masyarakat desa. Hal terebut sangat memudahkan masyarakat
dalam melakukan mobilitas.
Listrik mengaliri hampir semua rumah warga. Listrik di desa
ini dipasang sejak tahun 1996. Sementara sarana telekomunikasi
yang ada adalah jaringan telepon seluler dengan kondisi sinyal yang
relatif baik, terutama operator besar seperti Telkomsel dan XL.
Hampir semua rumah tangga memiliki paling sedikit 1 buah telepon

73

seluler, dan untuk pengisian ulang, banyak toko-toko kecil atau


perorangan yang menjual pulsa isi ulang dengan tarif yang tidak
jauh berbeda dengan di kota-kota besar.
Sebagai sarana informasi, televisi dimiliki hampir semua
rumah tangga. Umumnya mereka menggunakan antena parabola
atau TV kabel. Tontonan favorit masyarakat mulai dari sinetron
hingga berbagai reality show seperti kontes menyanyi.

Gambar. 2.12.
Suasana pasar Desa Wakadia (sumber foto: dok. Peneliti)

Untuk
memenuhi kebutuhan sehari-hari, pasar desa
beroperasi dua kali seminggu, yakni setiap hari Selasa dan Sabtu.
Pada hari-hari pasar ini, biasanya masyarakat akan datang
berduyun-duyun ke pasar untuk membeli aneka kebutuhan rumah
tangga. Pasar dimulai sejak pagi-pagi sekali hingga menjelang
tengah hari. Barang utama yang diperdagangkan di pasar adalah
ikan, aneka sayur mayur, pisang, aneka penganan seperti aneka
kue dan lapa-lapa, aneka kebutuhan rumah tangga seperti sabun,
jajanan, mainan anak-anak dan baju-baju. Para pedagang
umumnya adalah penduduk desa yang menjual hasil kebunnya,
74

serta beberapa pedagang dari desa tetangga (biasanya pedagang


kelontong/baju). Belanja utama penduduk biasanya adalah ikan
dan sayur-mayur.
Selain pasar, warung-warung juga mudah dijumpai. Hampir
pada jarak setiap 5 rumah adalah warung. Warung-warung
tersebut menjual aneka kebutuhan mulai dari bermacam jajanan
anak-anak, rokok, hingga kebutuhan rumah tangga seperti gula,
telur, sabun cuci atau sabun mandi. Sementara untuk belanja
barang-barang yang lebih lengkap, masyarakat biasanya akan pergi
ke pasar yang lebih besar di Raha yang beroperasi setiap hari.
Fasilitas umum yang ada di Desa Wakadia adalah 1 buah TK,
dua sekolah dasar (SD & MI), satu buah Pustu dan satu buah
masjid. Bangunan SD merupakan sekolah dasar negeri, berada di
bagian barat desa. Sedangkan bangunan MI (Madrasa Ibtidaiyah),
dikelola oleh swasta dan berada di bagian timur desa. Untuk sarana
pendidikan lanjutan, SMP dan SMA terdekat berada di Desa
Lakapodo, sekitar 3 km dari Desa Wakadia. Anak-anak dari Desa
Wakadia biasa pergi ke sekolah tersebut dengan naik sepeda
motor, angkutan umum atau bahkan jalan kaki.
Tingkat kesadaran masyarakat Desa Wakadia untuk
melanjutkan sekolah sudah cukup baik. Untuk generasi muda saat
ini, umumnya bersekolah setidaknya sampai tingkat SMA. Bahkan,
tak jarang juga yang melanjutkan sekolah hingga perguruan tinggi.
Sekolah tinggi terdekat berada di Kota Raha. Namun, kebanyakan
masyarakat lebih memilih menyekolahkan anak-anak mereka ke
kota yang lebih besar seperti Bau-Bau, Kendari, Makassar atau
bahkan hingga ke Pulau Jawa. Jenis pendidikan yang banyak
diminati adalah pendidikan kesehatan, terutama bidan.
2.9.2. Peralatan Pertanian
Sebagai masyarakat petani, alat-alat pertanian di Desa
Wakadia tak jauh berbeda dengan alat pertanian pada umumnya,

75

meski masih terbilang sederhana. Beberapa alat pertanian yang


biasa digunakan oleh penduduk dalam kegiatan bertani adalah;
parang (kapulu) dan kapak (polulu) untuk menebang pepohonan,
tugal (kalogha) untuk menugal, tembilang (kasinala) untuk
membersihkan rerumputan, sabit/ ani-ani (kato-kato) untuk
memanen padi.
Dalam pertanian, petani di Desa Wakadia sebagian besar
tidak menggunakan pupuk maupun pestisida, namun hasilnya
cukup bagus. Tanah di Desa Wakadia, meski berbatu, memang
terlihat subur. Sayur-sayuran misalnya, meski tidak diberi pupuk
maupun pestisida tapi tumbuh subur, tidak diserang hama, dan
tidak berulat. Umumnya, tanaman-tanaman tersebut hanya
dirawat dan dibersihkan selayaknya hingga masa panen tiba.
Belakangan, pemerintah melalui Dinas Pertanian memberi bantuan
pupuk dan pestisida kepada masyarakat. Meskipun begitu,
sebagian masyarakat mengaku masih enggan menggunakannya.
Kambiu adalah keranjang tradisional yang terbuat dari
anyaman daun kelapa palem dan biasa digunakan untuk membawa
barang-barang hasil kebun atau berbelanja di pasar, terutama oleh
kaum perempuan. Namun begitu, tas plastik hasil dari membeli di
pasar juga hal yang umum digunakan.

Gambar. 2.13.
Kambiu atau keranjang anyaman dari daun palem (Sumber: dok. Peneliti)

76

Jeriken plastik dari ukuran 1 liter hingga puluhan liter, biasa


digunakan untuk membawa air. Di masa lalu, untuk mengangkut
air, konon digunakan kulit buah langgara (semacam labu) namun
saat ini sudah tidak ada yang menggunakannya. Barang-barang
biasa dibawa dengan cara dipikul atau disunggi.
Sementara untuk menebang dan memotong kayu, biasa
digunakan gergaji mesin (chainshaw). Namun, kadang masih ada
juga yang menebang menggunakan kapak.
Hasil pertanian biasa dibawa dengan menggunakan mobil,
dari kebun ke desa. Kadang, masih ada juga yang mengangkutnya
dengan menggunakan geroba yang ditarik sapi. Atau jika jumlahnya
tidak terlalu banyak, cukup dipikul saja.

77

Bab 3
Gambaran Umum Situasi Kesehatan di Desa Wakadia

Kesehatan adalah satu hal yang menduduki nilai penting


dalam kehidupan manusia. Banyak hal diupayakan dalam rangka
memelihara dan meningkatkan derajat kesehatan. Dalam
kehidupan bernegara, upaya-upaya terkait kesehatan masyarakat
tak lepas dari tanggung jawab pemerintah melalui berbagai
kebijakannya. Meski begitu, sikap dan perilaku masyarakat juga
memiliki peran yang signifikan akan berhasil tidaknya suatu
program terkait kesehatan.
Pada dasarnya, kesehatan, meliputi unsur-unsur kehidupan
yang luas. Namun, dalam program pembangunan kesehatan
nasional, ada beberapa lingkup kondisi yang dianggap sebagai
faktor penting dalam mengukur dan menunjang derajat kesehatan
masyarakat. Kondisi-kondisi tersebut mencakup: Kesehatan Ibu dan
Anak (KIA), Penyakit Menular(PM), Penyakit Tidak Menular (PTM),
dan Perilaku Hidup Bersih dan Sehat (PHBS). Secara nasional,
kondisi-kondisi tersebut diukur dalam IPKM atau Indeks
Pembangunan Kesehatan Masyarakat. Berdasarkan ranking IPKM,
secara nasional, Kabupaten Muna menduduki peringkat 419 dari
497 kabupaten dan peringkat 12 dari 12 kabupaten di Provinsi
Sulawesi Tenggara. Berikut adalah tabel skor IPKM untuk
Kabupaten Muna, berbanding dengan nilai untuk tingkat
kabupaten dan nasional.

78

Tabel. 3.1.
Skor Indikator IPKM 2013 Kabupaten Muna
Indikator

Muna

Sulawesi
Tenggara

Nasional

Kesehatan Balita

0.6403

Kesehatan Reproduksi

0.4756

Pelayanan Kesehatan

0.3808

PHBS
PTM
PM
Kesling

0.3652
0.6508
0.8064

0.3847
0.4751

0.6267
0.7507
0.5430

Sumber: IPKM 2013

Lebih detail tentang gambaran kesehatan di Desa Wakadia, akan


dipaparkan di bawah ini.
3.1.

Kesehatan Ibu & Anak (KIA)

Kesehatan Ibu & Anak adalah sebentuk mata rantai.


Kesehatan seorang ibu tak bisa dipisahkan dari proses siklus hidup
seorang perempuan, dari sejak remaja, pra-hamil, hamil,
melahirkan, pasca melahirkan, hingga proses pengasuhan
anak.Prosesnya akan terus berulang.
Indikator dalam KIA meliputi kunjungan ibu hamil ke
posyandu (K1-K4), persalinan dengan tenaga kesehatan (linakes,
terutama di faskes), kunjungan neonatal (KN1-KN3), hingga
kesehatan bayi dan balita (posyandu,imunisasi). Berdasarkan data
yang ada di Dinas Kesahatan Kabupaten Muna, cakupan indikator
KIA secara umum di Kabupaten Muna sudah cukup baik. Pun
demikian halnya di Puskesmas Dana, Kecamatan Watopute, yang
merupakan puskesmas utama bagi masyarakat Desa Wakadia.
Untuk lebih jelas, bisa dilihat pada diagram di bawah ini:

79

120
100

89,8

98,2

93,3
73,9

80
60
40

73

92,8 92,4
63,4

Puskesmas Dana

20
0

Kab. Muna

Gambar. 3.1.a
Diagram cakupan KIA di Kabupaten Muna dan Puskesmas Dana,
Kecamatan Watoupte
(Sumber: Profil Kesehatan Kabupaten Muna 2013)

Sementara itu, cakupan KIA di Desa Wakadia juga sudah


cukup baik. Hal ini terlihat dari persentase cakupan dalam
pemeriksaan kehamilan (K4), linakes, hingga perawatan pasca
melahirkan, seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini:

Gambar. 3.2
Cakupan KIA di Desa Wakadia (Sumber : Profil Kesehatan Puskesmas Dana 2014)

80

3.1.1. Masa Remaja


Menurut badan kesehatan dunia, WHO, remaja
didefinisikan sebagai mereka yang berusia antara 10-19 tahun.
Namun, secara awam, usia remaja biasanya dikaitkan dengan
terjadinya perubahan kondisi-kondisi fisik seseorang. Kondisi
seperti ini, di masyarakat juga disebut sebagai masa akil balik.
Remaja laki-laki ditandai dengan perubahan fisiologis yaitu
perubahan suara dan mimpi basah. Umumnya remaja laki-laki pada
etnis Muna sudah mengenal dan pernah mengalami mimpi basah.
Pengaruh perkembangan teknologi informasi menyebabkan
remaja-remaja biasa nonton film seks. Hal ini menyebabkan
mereka terbawa dalam mimpi dan angan-angan sedang melakukan
hubungan seks dengan lawan jenisnya. Hubungan seksual diluar
nikah merupakan hal yang tabu dalam masyarakat Muna,
sedangkan hubungan sebatas ciuman dan pelukan masih dianggap
wajar. Dorongan seks biasanya diatasi dengan berolahraga dengan
teman-teman atau ke kebun membantu orang tua.
Penanda masa remaja perempuan adalah menstruasi. Masa
menstruasi remaja perempuan di Desa Wakadia bervariasi. PI,
salah seorang remaja berusia 17 tahun, mengaku mendapatkan
haid pertamanya pada umur 15 tahun. Namun, menurutnya,
banyak juga remaja terutama akhir-akhir ini yang sudah
mendapatkan haid pada usia 9 atau 10 tahun. Ketika mendapatkan
haid pertamanya, PI mengaku kaget dan malu. Namun ia juga tidak
terlalu bingung karena sudah mendapat pengetahuan dari temantemannya yang sudah mendapatkan haid terlebih dahulu. Untuk
hal-hal pribadi, seperti pacaran dan sebagainya, PI mengaku lebih
sering membicarakannya dengan teman-teman sebaya daripada
dengan orang tua atau kakaknya.
Kehidupan remaja di Desa Wakadia tidak jauh berbeda
dengan remaja-remaja pada umumnya. Rutinitas sehari-hari
mereka umumnya adalah bersekolah. Sekolah menengah terdekat

81

berada di desa sebelah, yang berjarak sekitar 4 km. Namun,


beberapa remaja juga bersekolah di Watopute atau Kota Raha.
Sepulang sekolah, biasanya akan diisi dengan kegiatan membantubantu di rumah atau bermain-main dengan teman-teman sebaya.
Pergaulan remaja di Desa Wakadia cukup terbuka, dimana laki-laki
dan perempuan biasa duduk-duduk dan mengobrol bersama. Topik
oborlan biasanya adalah tentang gosip antar teman atau hiburan
populer (artis, sinetron).
Seperti kebanyakan remaja umumnya, remaja di Desa
Wakadia juga mengenal pacaran. Menurut PI, pacaran yang baik
adalah sekadar duduk-duduk mengobrol saja di rumah. Jika pun
bepergian, sebaiknya ramai-ramai dengan teman-teman yang lain.
Sentuhan fisik biasanya hanya berpegangan tangan atau maksimal
berciuman.
Namun demikian, menurut PI, beberapa temannya ada juga
yang pacaran hingga melewati batas seperti pergi ke tempattempat sepi berdua hingga melakukan hubungan seksual. Pacaran
semacam ini, menurut PI, biasanya terjadi jika si laki-laki bukan lagi
anak sekolahan dan kadang memaksa si perempuan, meski ada
juga yang mau sama mau. Ada beberapa yang sampai hamil dan
terpaksa menikah, namun ada juga yang konon memilki
pengetahuan mencegah kehamilan hingga aborsi.
PI mengaku mendapat pengetahuan tentang seksualitas
dari obrolan dengan teman-teman sebaya dan juga dari pelajaran
biologi di sekolah. Namun, ia tak pernah membicarakannya dengan
orang tua atau kakaknya. PI memiliki sedikit pengetahuan tentang
penyakit menular terutama AIDS tapi tidak yang lain. Narkoba, ia
pernah mendengarnya tapi tidak terlalu paham. Namun minuman
beralkohol adalah hal yang biasa. Teman-teman lelaki sebayanya
rata-rata sudah mengenal minum Kameko.
Gangguan kesehatan yang sering dialami PI adalah sakit
kepala, terutama ketika terkena panas dan sedang menstruasi. Jika
82

sakitnya kambuh, ia tidak mencari pengobatan khusus biasanya


hanya menempelkan salon pas di kepala dan sakitnya mereda.
Pola makan PI agak tidak teratur. Biasanya ia pergi ke sekolah
tanpa sarapan dan di sekolah hanya jajan mi instan. Pulang ke
rumah, ia juga jarang makan. Jarang makan buah dan juga tidak
terlalu suka makan sayur. Pengurangan makan di kalangan remaja
perempuan, seringkali dikaitkan dengan upaya menjaga berat
badan. Banyak makan dan menjadi gemuk sering dianggap jelek
atau kurang menarik.
Masa remaja, sering juga disebut sebagai masa transisi. Ini
adalah masa yang menentukan dalam pembentukan karakter dan
kepribadian seseorang. Pada Suku Muna, khususnya masyarakat
Desa Wakadia, masa remaja dan pra remaja adalah masa-masa
yang penting. Hal ini ditandai dengan berbagai ritual yang
dilakukan pada anak-anak pra remaja dan remaja. Ritual-ritual
tersebut adalah kangkilo, katoba dan karia.
1. Kangkilo (Sunatan)
Kangkilo adalah tradisi sunat yang dilakukan pada anakanak menjelang remaja, baik laki-laki maupun perempuan.
Melakukan kangkilo merupakan kewajiban setiap orang tua.
Biasanya, dilakukan antara umur 6-10 tahun atau sebelum masa
akil balik. Jika tradisi ini dilakukan setelah masa akil balik, orang tua
dianggap berdosa.
Sunat kangkilo, sering juga disebut sebagai sunat kampung,
karena hanya melibatkan dukun kampung sebagai yang melakukan
sunat. Biasanya, yang bertindak sebagai penyunat adalah imam
atau sando (dukun bayi). Imam laki-laki untuk anak laki-laki dan
imam perempuan (perempuan yang bertugas memandikan
jenazah) atau sando untuk anak perempuan.
Meskipun disebut sunat, kangkilo tidak melibatkan
pemotongan alat kelamin, tapi lebih seperti digores dengan

83

menggunakan pisau atau silet. Goresan lebih dalam untuk anak


laki-laki dan lebih ringan untuk anak perempuan. Alat yang
digunakan biasanya pisau untuk anak perempuan dan silet untuk
anak laki-laki. Menurut beberapa perempuan yang sudah menjalani
kangkilo, kangkilo sama sekali tidak sakit. Konon, rasanya hanya
seperti dicubit dan juga tidak sampai terjadi pendarahan atau luka
yang lama. Menurut Ibu WB, sando yang biasamelakukan kangkilo
pada anak perempuan di Desa Wakadia, sunat kangkilo hanya
digoreskan sedikit pada bagian luar alat kelamin. Pisau hanya
digini, artinya keluar darah sedikit. Kalau sama dukun kampung
hanya dikupas sedikit tidak parah juga. Kalau sama dukun kampung
dua hari tiga hari sudah tidak sakit juga. ujarnya.
Belakangan, terutama bagi laki-laki, karena sunat kangkilo
dianggap tidak sesuai dengan standar sunat menurut kesehatan,
biasanya mereka akan melakukan sunat dua kali, sunat kampung
dan sunat biasa dengan bantuan dokter. Hal ini terutama bagi
mereka yang ingin melanjutkan ke sekolah-sekolah tertentu yang
menuntut kondisi sunat bagi lelaki.
Prosesi kangkilo juga melibatkan sesaji, doa-doa dan sedikit
pesta. Besarnya pesta tergantung kemampuan masing-masing
keluarga. Pada pesta yang sederhana, biasanya hanya mengundang
kerabat dan tetangga untuk makan-makan bersama. Tradisi
kangkilo, biasanya juga dirangkaikan dengan tradisi katoba.
2. Katoba
Katoba, konon berasal dari bahasa Arab, taubat, yang
diartikan sebagai memohon ampun dan menyesali perbuatan
buruk yang telah dilakukan. Namun, secara umum katoba dalam
tradisi Muna dimaknai sebagai pengislaman, atau pengajaran
nilai-nilai Islam. Sama halnya dengan kangkilo, tradisi ini juga
dilakukan pada anak-anak menjelang remaja, sebelum masa akil
balik. Menurut Sumaryo (2011), makna dari katoba adalah bahwa
84

anak-anak yang sudah di-katoba dinggap telah sah dan sungguhsungguh memeluk agama Islam. Dan bahwa, pengajaran yang
diberikan selama katoba, juga dimaksudkan sebagai bekal atau
pedoman hidup dalam memasuki usia selanjutnya.
Seperti halnya kangkilo, katoba juga melibatkan sesaji, doadoa dan pesta, yang besarnya kecilnya pesta tergantung
kemampuan tiap-tiap keluarga. Seringkali, katoba dilakukan
bersama-sama oleh beberapa keluarga sekaligus.
Prosesi katoba dipimpin oleh imam dan diawali dengan
anak-anak dimandikan dengan air yang sudah dibacakan doa dan
kemudian disuruh mengenakan pakaian adat. Anak-anak tersebut
kemudian diminta duduk di atas sajadah di depan imam.
Selanjutnya, imam akan memberikan nasehat atau bimbingan
katoba. Nasehat-nasehat ini berisi tentang perilaku untuk selalu
bertakwa kepada Tuhan YME, menghormati orang tua serta
melakukan kebaikan di masyarakat.
Setelah nasehat disampaikan, anak-anak yang di-katoba,
dengan bimbingan imam, akan mengucapkan ikrar katoba. Setiap
imam (biasanya imam yang datang lebih dari satu) akan
membacakan ikrar yang sama dan anak-anak tersebut akan
mengulangi hingga selesai.
3. Karia
Karia adalah tradisi pingit yang dilakukan oleh setiap
perempuan Suku Muna sebelum menikah. Meskipun tidak ada
keharusan, tapi masyarakat Muna hampir selalu melakukan karia
sebelum pernikahan. Melaksanakan karia adalah tanggung jawab
orang tua dan tidak melakukan karia dianggap bisa menimbulkan
hal-hal buruk.
Menurut sejarah, konon upacara karia pertama kali
diadakan pada masa pemerintahan Raja La Ode Husein (Omputo
Sangia) terhadap putrinya, Wa Ode Kamomono Kamba. Konon,

85

istilah karia berasal dari kata kari yang berarti:


sikat/pembersih/penuh sesak (nokari). Pemaknaannya adalah,
bahwa karia merupakan proses pembersihan diri seorang
perempuan dan juga bahwa yang telah di-karia telah sepenuhnya
memahami nasehat-nasehat yang disampaikan oleh tokoh-tokoh
adat/agama ketika prosesi karia. Selain itu, karia juga dimaknai
sebagai ramai atau keramaian karena upacara karia biasanya
memang melibatkan pesta yang ramai dan meriah (La Ode Sirat
Imbo, 2008 dalam La Oba, 2008: 4). Selain itu, karia juga dikenal
istilah kalempaghi, namun istilah ini sudah tidak populer.
Bisa dikatakan, karia adalah salah satu pesta yang paling
besar dan meriah bagi masyarakat Muna. Karenanya, biasanya
dilakukan oleh beberapa keluarga sekaligus, dengan satu keluarga
bertindak sebagai tuan rumah (parapu). Meskipun karia
dimaksudkan sebagai pingit sebelum menikah, namun semua gadis
yang terlah beranjak dewasa diperbolehkan melakukan upacara
karia. Dengan demikian, ketika ia hendak menikah sewaktu-waktu,
sudah siap dan tidak perlu melakukan karia lagi.
Upacara karia diawali dengan pengambilan perlengkapan
karia. Pertama adalah air untuk prosesi pingit (kaalano oe
kaghombo). Dimasalalu, konon air yang diambil harus di tempat
tertentu, namun saat ini bisa diambil dimana saja, seperti di mata
air.
Berikutnya, adalah kaalano bansa atau pengambilan
mayang pinang (bhansano bea). Selama proses pengambilan,
bunga pinang tidak boleh dijatuhkan ke tanah sebagai simbol untuk
tetap menjaga kesuciannya. Proses ini kemudian dilanjutkan
dengan kaalano kamba wuna (pengambilan kembang Kamba
Wuna), yang dimaknai sebagai bunga-bunga yang berbau harum.
Namun, belakangan kamba wuna, sebagai bentuk penyesuaian
budaya, biasanya digantikan dengan parfum atau minyak wangi
yang lebih praktis dan mudah didapat.
86

Setelah semua perlengkapan karia tersedia, proses pingit pun akan


dimulai. Prosesi biasanya akan diawali dengan kapuloba atau bacabaca doa yang dipimpin oleh seorang imam dan diikuti oleh semua
peserta karia.
Acara baca doa kemudian ditutup dengan
penyuapan (sambu) sebutir telur kepada masing-masing peserta.
Jika masih lapar, peserta diperbolehkan makan terlebih dahulu,
sebelum masuk dalam kamar pingit (kaghombo).
Selanjutnya, peserta karia akan dimandikan dengan air yang
telah dibacakan doa oleh imam. Ada dua jenis air yang digunakan,
yakni oe madaino (air barat) adalah air yang dibacakan imam
sambil menghadap ke barat. Air ini juga disebut sebagai air bawah,
yang digunakan untuk mandi sebelum masuk kaghombo. Yang
kedua, adalah oe meetano (air timur), yakni air yang dibacakan
imam sambil menghadap ke timur dan disebut juga sebagai air
atas. Air ini akan dibawa peserta karia masuk ke kamar pingit dan
kelak akan digunakan untuk mandi ketika keluar.
Setelah ritual mandi selesai, peserta akan diajak masuk ke
kamar (songi) dan mulai dipingit (kaghombo) dengan didampingi
sando atau imam perempuan. Kamar ini dibuat khusus, diusahakan
sesempit mungkin dan gelap. Di kamar inilah, peserta karia akan
dipingit selama dua malam dan tidak boleh keluar sama sekali.
Selama prosesi pingit ini, mereka juga dilarang buang air, bicara
keras-keras, dan tidak boleh makan minum. Meski dalam
prakteknya, kadang-kadang keluarga peserta merasa tak tega dan
diam-diam memberikan makanan atau minuman pada peserta,
namun dalam jumlah yang sedikit. Meski begitu, berdasarkan
pengalaman para peserta karia, mereka mengaku tidak merasa
lapar atau ingin buang air selama menjalani prosesi pingit. Hal ini,
konon disebabkan karena mereka sudah dikunci atau dibacakan
doa-doa oleh imam/sando untuk menahan lapar dan keinginan
lainnya. Makna dari kaghombo ini, konon adalah agar setiap
perempuan merasakan seperti ketika dalam rahim ibu.

87

Ikut dibawa masuk ke kamar pingit adalah air oe meetano dan


pitarah yang jumlahnya tergantung jumlah peserta karia. Untuk
masing-masing peserta satu pitarah terdiri dari beras (1 3 liter,
tergantung kebiasaan dan permintaan sando/imam perempuan), 1
butir telur dan bunga pinang. Semua pitarah ini nantinya akan
diberikan kepada sando/imam perempuan, sebagai semacam
imbalan karena mendampingi peserta karia.
Selama di kamar pingit, sando atau imam perempuan akan
memberikan nasehat-nasehat atau istinja tentang tugas dan
kewajiban seorang perempuan. Dan terutama bagi mereka yang
akan menikah adalah nasehat-nasehat terkait kehidupan rumah
tangga termasuk hubungan suami-istri.
Pada hari kedua, ketika proses pingit selesai, peserta karia
akan keluar dan dimandikan dengan air oe meetano, untuk
kemudian dirias dan didandani dengan pakaian adat Muna. Pada
malam harinya, merupakan acara puncak. Panggung besar didirikan
(tergantung jumlah peserta) dan tetangga serta kerabat akan
berdatangan. Selanjutnya, para peserta karia akan dibopong naik
ke panggung oleh keluarga laki-laki (atau bahkan pacar/calon
suami) dengan mata tertutup dan didudukkan di kursi-kursi yang
sudah tersedia. Selama masa ini, peserta belumdiperbolehkan
membuka mata dan harus duduk dalam posisi tertentu.
Turut serta naik ke panggung dan kemudian duduk di
hadapan peserta karia adalah gadis-gadis pembawa sulutaru.
Sulutaru adalah lilin yang dibawa pada tempat yang dihias dengan
indah dan warna-warni. Sulutaru merupakan lambang cahaya yang
menjadi penentu dalam hidup peserte karia dari lahir hingga di
akhirat (Sido Thamrin, 2007 dalam La Oba, 2008:25). Setiap peserta
karia akan didampingi satu pembawa sulutaru. Begitu naik ke
panggung, sulutaru akan dinyalakan dan si gadis sulutaru bertugas
untuk menjaga agar sulutaru tersebut tidak sampai padam. Jika

88

sampai padam, hal ini dimaknai sebagai pertanda akan terjadinya


hal-hal buruk.

Gambar 3.3.
Peserta karia yang didampingi pembawa sulutaru
Sumber foto: Dokumentasi peneliti

Setelah semua peserta karia naik ke atas panggung, prosesi


selanjutnya adalah katandano wite, yakni ritual memberi tanda
yang dilakukan oleh imam. Masing-masing peserta karia akan
diberi tanda dengan menggunakan tanah pada bagian tubuh
tertentu yang berjumlah 17 titik, sebagai lambang rakaat shalat
lima waktu dalam ajaran Islam. Titik-titik itu biasanya meliputi dahi,
kedua pipi, dagu, dan juga ruas-ruas tubuh seperti pundak, siku,
pergelangan tangan, lutut hingga mata kaki. Tanah yang digunakan
juga tidak sembarangan, yakni tanah yang di bawah rumah bagian
sudut depan.
Setelah katandano wite selesai, peserta akan diberi karoro
atau makan sirih. Lalu dilanjutkan dengan pembacaan doa
(kabasano dhoa). Pembacaan doa bertujuan untuk memintakan

89

keselamatan dan tidak ada terjadinya nopofeta kakano, yakni


gangguan makhluk halus pada peserta karia yang ditandai dengan
tidak bisa berjalan atau berdiri (semacam demam panggung).
Setelah pembacaan doa selesai, peserta karia baru boleh membuka
mata.
Prosesi selanjutnya adalah dolinda atau menari linda, yang
merupakan puncak acara. Menari linda, biasanya akan diawali oleh
seorang pemandu (pomantoto) yang bertugas memberi contoh
tarian kepada peserta. Pemandu bisa siapa saja, biasanya
perempuan dewasa yang memiliki kemampuan menari linda.
Setelah pemandu selesai menari, masing-masing pesertayang
dimulai dari tuan rumah (parapu)akan maju satu per satu dan
mulai menari. Tarian ini akan diiringi oleh alunan musik tetabuhan
yang biasanya terdiri dari gong, dan beberapa alat musik lainnya.
Lama menari antara 5-15 menit dan ditengah tarian, biasanya para
kerabat akan memberikan hadiah atau kado kepada si gadis dengan
cara dilemparkan ke panggung (kafendeho). Semakin banyak
hadiah dianggap semakin baik. Konon, adakalanya, kekasih si gadis
naik ke panggung dan memberikan hadiah berupa cincin.
Setelah acara menari linda selesai, para pengunjung pun biasanya
akan pulang. Peserta karia akan melanjutkan prosesi berikutnya,
yaitu kofinda atau menginjak tanah, yang menandai bahwa si gadis
bisa kembali beraktivitas seperti biasa.
Meskipun begitu, masih ada ritual penutup yang harus
dilakukan, dan biasanya dilakukan pada keesokan harinya, yakni
kaghorono bhansa. Kaghorono bhansa ditandai dengan membuang
bunga pinang dan potongan rambut peserta karia, dengan cara
dihanyutkan ke laut, ke sungai atau dikubur dibawah pohon pisang.
Ritual ini dipimpin oleh imam laki-laki, diikuti oleh sando/imam
perempuan dan juga peserta karia. Ritual ini dimaknai sebagai
melepaskan kebiasaan buruk para peserta karia.

90

3.1.2. Hamil
Usia pernikahan rata-rata di Desa Wakadia adalah di atas
umur 18 tahun atau setelah menamatkan sekolah menengah.
Terutama pada generasi tua, pernikahan poligami sering terjadi,
dimana seorang suami memiliki lebih dari satu.
Setelah menikah, memiliki keturunan merupakan keinginan
hampir semua pasangan. Namun, ada kalanya meski sudah
menikah selama bertahun-tahun , mereka tak kunjung memilki
keturunan. Maka berbagai upaya pun biasanya dilakukan.
Ibu WI, misalnya, yang sudah menikah selama 20 tahun dan
tak kunjung mendapatkan momongan. Upaya yang dilakukan oleh
Ibu WI dan suaminya adalah pergi ke orang pintar. Sudah banyak
orang pintar yang Ibu WI dan suaminya kunjungi, namun tak
kunjung memiliki anak. Pengobatan yang dilakukan adalah dipijat
hingga minum aneka ramuan tradisional. Selain itu Ibu WI juga
berusaha menjaga aktivitas seperti tidak bekerja keras dan tidak
sering-sering mengendarai sepeda motor. Ibu WI pernah
memeriksakan diri ke dokter, dan menurut dokter, ia masih
memiliki kemungkinan untuk hamil.
Ibu WO adalah seorang sando, yang biasa dimintai
pertolongan untuk melakukan pijat agar mendapatkan keturunan.
Menurutnya, pijat untuk mendapatkan keturunan dilakukan
dengan cara memperbaiki kandungan, agar janin mau tertinggal di
rahim (furui kaenteha/furempo kaenteha). Selain itu, juga
dibacakan doa dan ditiup-tiup. Seseorang tidak segera hamil,
biasanya disebabkan karena kandungan tidak bagus dan tidak
nyaman untuk tinggal janin (minanaokesa kaenteha). Urut
semacam ini, biasanya dilakukan 4 kali baru berhasil dan tidak
boleh berturut-turut. Proses dari dipijat hingga hamil, biasanya
memerlukan waktu sekitar dua bulan. Kadang dua bulan baru
tinggal, tapi kalau yang maha kuasa tidak mengijinkan. Ujar Ibu
WO.

91

Selain, itu untuk untuk mengatur kehamilan atau membatasi


jumlah anak, dilakukan program KB (Keluarga Berencana). Jenis KB
yang banyak digunakan adalah KB jenis suntik dan pil dan dari
informan yang ditemui, jarang yang menggunakan KB susuk atau
implan. Beberapa informan mengaku takut dengan KB jenis
tersebut.
Keluarga di Desa Wakadia biasanya memiliki anak rata-tara
3 orang, namun, pada generasi yang lebih tua biasanya lebih dari 3.
Banyaknya anak, kadang juga dipengaruhi oleh keinginan untuk
mempunyai anak dengan jenis kelamin tertentu. Secara umum,
tidak ada perbedaaan nilai anak pada masyarakat Desa Wakadia.
Laki-laki maupun perempuan dianggap sama saja. Namun, jika
sebuah keluarga sudah memiliki anak dengan jenis kelamin yang
sama, seringkali keluarga tersebut masih berkeinginan untuk terus
hamil hingga mendapatkan anak dengan jenis kelamin yang
berbeda. Ibu WB misalnya, yang sedang hamil anak ke-empat.
Meski sebenarnya ia tak ingin punya banyak anak, namun karena
belum memiliki anak perempuan, ia pun memutuskan untuk hamil
lagi.
Kehamilan, adalah masa yang penting bagi kehidupan
seorang perempuan. Sikap, perilaku dan perbuatan dijaga agar
tidak terjadi hal-hal buruk terhadap bayi yang akan dilahirkan. Bagi
masyarakat Desa Wakadia, tidak banyak pantangan bagi seorang
ibu hamil. Pun dalam melakukan pekerjaan. Karena mayoritas
penduduk desa adalah petani, biasanya mereka masih pergi ke
kebun dan bekerja seperti biasa sampai kehamilan tua.
Pantangan bagi seorang ibu hamil adalah tidak boleh duduk
di depan pintu, karena memiliki mitos akan susah ketika
melahirkan. Bepergian juga harus membawa bawang putih agar
tidak diganggu setan ladula/parakang. Selain itu, orang tua si calon
bayi, baik ayah atau ibunya, tidak boleh membunuh binatang dan
melakukan hal-hal buruk terhadap orang lain. Jika dilanggar, bisa
92

terkena karma atau baala, yakni terjadinya hal-hal buruk pada si


bayi ketika lahir kelak, seperti sakit atau bahkan cacat tubuh.
Ada juga penyakit karna dikena-kena itu. Itu biasanya menurut
orang tua katanya akibat perbuatan orang tua semasa dia masih
mengandung, kan biasanya sering mengejek orang, ada tanda-tanda
mengejek sama orang itu bisa kita liat sama anak itu. Pantang di sini, mi.
Parangi. Nanti bisa kena baala kalau melanggar pantangan. Itu tidak bisa
disembuhkan lagi, cacat seumur hidup. (Pak LH, 38 tahun)

Selama masa kehamilan, biasanya masyarakat masih


memiliki kepercayaan yang tinggi terhadap dukun bayi (sando). Ibu
hamil biasanya memeriksakan diri ke sando terlebih dahulu
sebelum ke bidan. Selain untuk memastikan kehamilan, biasanya
kunjungan ke sando juga dimaksudkan untuk menguatkan
kandungan. Ibu WA, misalnya, mengaku bahwa ia baru pergi ke
bidan setelah usia kandungannya 5 bulan. Sebelumnya, ia memilih
untuk pergi ke sando sejak usia kehamilan 2 bulan.
Periksa ke sando dulu. Jangan sampai anukan kasih baik-baik
bayinya. Baru itu ke bidan mi. supaya itu bayi itu di dalam menetap, baik,
supaya tidak inibaru ke bidansupaya tidak keguguran. Jangan sampai
sungsang. Diperbaiki. Penguat kandungan. Supaya kuat to, tidak terjadi
apa-apa. (Ibu WA).

Menguatkan kandungan oleh sando, dilakukan dengan cara


melakukan pijatan lembut pada sekitar kandungan yang dikenal
dengan sebutan kafo katangka. Selain pijatan, juga melibatkan
tiup-tiup dan doa-doa. Tujuannya adalah membenarkan posisi janin
pada tempatnya. Biasanya ketika janin berusia 2-3 bulan.
Pijatan untuk membenarkan posisi kandungan ini kadang
juga masih dilakukan hingga kehamilan tua, jika seorang ibu hamil
mengalami keluhan-keluhan pada kandungannya seperti perasaan

93

tidak nyaman. Biasanya karena kelelahan bekerja atau terjatuh,


sehingga posisi bayi dianggap tidak pada tempatnya. Pijatan
semacam ini disebut kataghi kaenteha, yakni memperbaiki
kandungan/memperbaiki posisi bayi dengan cara memegang perut
(dukadampa taghino). Pijatan ini meliputi gerakan yang disebut
menaikkan perut (dofohende taghino). Selain itu, ketika janin sudah
hampir melahirkan kadang juga diberikan pijatan dengan maksud
untuk membukakan jalan (dolengkae) bagi si bayi.
Kepercayaan masyarakat Desa Wakadia terhadap sando
memang masih tinggi. Saat ini, ada 3 sando yang masih aktif di
Desa Wakadia. Sando biasanya perempuan, namun kadang laki-laki
juga bisa jadi sando. Tugas sando laki-laki biasanya hanya
membacakan doa untuk menolong persalinan, tanpa terlibat
langsung dalam proses persalinan.
Walaupun kepercayaan terhadap sando masih tinggi,
namun kepercayaan kepada bidan bagi masyarakat Desa Wakadia
juga sudah ada. Setelah memeriksakan diri ke sando, baiasanya
mereka akan memeriksakan diri ke bidan, meskipun biasanya
pemeriksaan baru dilakukan pada usia kehamilan sekitar 5 bulan.
Ibu hamil biasanya memeriksakan diri pada setiap kegiatan
posyandu yang diadakan setiap bulan.
Proses kehamilan, karena menyangkut kehidupan, seringkali
dianggap sakral dan melibatkan berbagai ritual-ritual. Ritual masa
kehamilan yang dilakukan oleh masyaraka Desa Wakadia adalah
kasambu, yakni tradisi yang dilakukan ketika kehamilan telah
memasuki usia tujuh bulan. Namun, ritual ini hanya dilakukan pada
kehamilan anak pertama.
Ritual kasambu diawali dengan pembacaan doa pada air
oleh imam, biasanya dua orang yang menghadap arah berlainan
(barat-timur). Air tersebut kemudian digunakan untuk memandikan
sang ibu dan ayah, setelah sebelumnya dimandikan dengan air
santan. Setelah itu, ritual kemudian dilanjutkan dengan pemecahan
94

kelapa (kantowesi) di atas kepala kedua suami-istri. Air kelapa


kemudian diguyurkan ke kepala, sementara kelapa yang sudah
terbelah dua dijatuhkan ke tanah di hadapan suami-istri. Jika kedua
belah kelapa itu sama-sama terbuka, menandakan hal-hal baik.
Sebaliknya,
jika salah satunya atau keduanya, tertutup
menandakan hal yang buruk. Untuk menghindari hal buruk,
kantowesi pun diulang sampai didapatkan kedua belah kelapa
tersebut terbuka. Namun, pengulangan ini hanya boleh hingga tiga
kali.
Kelapa yang telah dibelagh, kemudian digigit oleh sepasang
anak-anak, laki-laki dan perempuan. Syaratnya, kedua anak
tersebut harus memiliki orang tua yang masih utuh. Kelapa
kemudian digigit dan di bawa ke kamar pasangan suami istri,
sebagai harapan bahwa bayi yang masih dalam kandungan, kelak
akan lahir dengan lancar.

Gambar 3.4.
Kasambu, tradisi 7 bulanan pada Suku Muna (Sumber: Dok. Peneliti)

95

Setelah suami-istri berganti baju, acara dilanjutkan dengan


pembacaan doa keselamatan dan kasambu. Kasambu artinya
disuap, melibatkan acara menyuap kedua suami-istri dengan aneka
makanan seperti lapa-lapa (semacam lontong yang dibungkus daun
palem), daging ayam, telur rebus, hingga aneka kue seperti cucur,
pisang goreng, bolu, wajik dan lain-lan.
Penyuapan pertama dilakukan oleh imam yang memimpin
acara, kemudian dilanjutkan oleh imam-imam yang lain, para tetua
dan orang tua. Selain itu, kedua suami-istri, setelah di-kasambu,
biasanya akan diberikan sejumlah uang (dowanda doi). Uang
tersebut dimaksudkan sebagai sumbangan bagi kelahiran si bayi
dan pantang untuk digunakan oleh orang tua sampai si bayi lahir.
3.1.3. Persalinan
Proses persalinan di Desa Wakadia, terutama untuk
persalinan normal, umumnya dilakukan di rumah. Meski begitu,
umumnya sudah ditolong bidan yang bekerjasama dengan sando.
Kecuali persalinan yang dirujuk, hampir tidak ada yang melahirkan
di fasilitas kesehatan. Hal ini karena memang tidak adanya fasilitas
kesehatan untuk melahirkan di Desa Wakadia.
Tenaga bidan di Desa Wakadia 1 orang, yang merupakan
bidan desa dan sehari-hari tinggal di rumah dinasnya di dekat balai
desa. Bidan ini juga memiliki kedekatan dengan masyarakat karena
sudah menikah dengan orang setempat. Hal ini tentu memudahkan
masyarakat ketika hendak meminta bantuan kepadanya sewaktuwaktu. Selain bidan desa, sebagian masyarakat, karena faktor
kedekatan secara emosional, kadang juga memeriksakan diri pada
bidan yang tinggal di luar desa. Namun karena sudah ada saling
pengertian antar bidan, biasanya untuk proses melahirkan, tetap
diserahkan kepada bidan desa.
Dalam menolong persalinan, bidan biasanya dibantu oleh
seorang sando. Umumnya, sando akan dipanggil terlebih dahulu
96

sebelum memanggil bidan. Bahkan, sering terjadi keluarga pasien


baru memanggil bidan ketika proses melahirkan sulit atau lama.
Masyarakat kadang memilih melahirkan dengan sando, karena
menganggap bahwa melahirkan dengan bantuan sando adalah
kelahiran yang ideal, dalam artian normal dan lancar. Sebaliknya,
melahirkan dengan bantuan bidan baru dilakukan karena dianggap
sulit atau lama.
Beberapa sando sudah memahami pentingnya kerjasama
dengan bidan. Ia biasanya langsung menyarankan keluarga pasien
untuk memanggil bidan. Bidan juga tak keberatan dengan bantuan
sando. Bidan juga harus pandai-pandai mengambil hati sando. Jika
tidak, dikhawatirkan sando akan kecewa dan mempersulit
kelahiran. Hal itu didasari bahwa seorang sando dipercaya memiliki
kemampuan supranatural. Seorang sando bisa melakukan hal-hal
magis. Bidan WS, bidan desa Wakadia, mengaku pernah mengalami
kesulitan menolong persalinan dan merasa bahwa hal tersebut
kemungkinan karena sando. Pernah saya menolong, datang
tertahan plasentanya. Saya tidak tahu diapakan. Oleh sando,
plasenta ditahan. Baru dia pegang, bayi baru bisa lahir. Ujar Bidan
WS.
Jika sudah ada kerjasama antara bidan dan dukun, ketika
menolong persalinan, keduanya akan berbagi peran. Bidan
bertugas menolong proses persalinan, memberi suntikan jika
diperlukan hingga memotong tali pusar setelah bayi lahir.
Sementara itu, sando berperan menunggu, memijat, membacakan
doa-doa, dan membantu memandikan ketika bayi sudah lahir.
Kadang, karena masih kuatnya kepercayaan, sando juga membantu
proses pemotongan tali pusar dengan membacakan doa pada alat
potong sebelum digunakan bidan untuk memotong.
Setelah proses melahirkan selesai, biasanya sando lah yang
akan mengambil alih perawatan ibu dan bayi, sementara bidan
baru datang beberapa hari kemudian untuk memberikan suntik

97

tetanus. Meski idealnya suntik diberikan setelah melahirkan,


namun ada kebiasaan di Desa Wakadia, karena alasan masih
kotor, hanya mau disuntik setelah sekitar 7 hari.

Gambar 3.5.
Sando yang tengah memandikan bayi (atas) dan memandikan ibu dengan air
panas (bawah)

Perawatan pasca-persalinan oleh sando biasanya diakukan


hingga 7 hari. Selama masa itu, tugas sando adalah memandikan
ibu dan bayi setiap hari, pagi dan sore. Khusus untuk ibu, dilakukan
mandi air panas (kadiu kafanahi). Caranya adalah dengan
98

memanaskan air hingga mendidih kemudian dengan menggunakan


kain, membasuh seluruh bagian tubuh si ibu dengan cara ditekantekan, termasuk pada bagian vagina.
Kadangkala, air yang digunakan benar-benar masih
mendidih dan diambil langsung dari atas tungku. Meskipun begitu,
baik sando maupun ibu nifas tidak merasakan panas. Rasa panas
diyakini berkurang karen karena doa-doa sando. Pemberian air
panas sesuai anggapan bahwa semakin panas air semakin baik
untuk mengeluarkan sisa-sisa darah kotor dari dalam tubuh si ibu.
Mandi air panas juga membuat badan terasa segar dan ringan usia
melahirkan.
Biar urat-urat yang putus nyambung kembali. Katanya
melahirkan urar-urat kecil banyak yang putus. Jadi kalau dimandikan air
panas ditiup-tiup, cepat mandinya. kalau ada darah yang tertinggal di
dalam juga bisa keluar. (Ibu WG, pelaku kadiu kafanahi).

Jika kurang panas, bahkan bisa mengakibatkan si ibu sakit.


Sakitnya ditandai dengan wajah pucat kekuningan. Jika sudah
demikian obatnya adalah di-tomboro. Caranya, dengan
menggunakan, batu sebanyak 7 buah, dibakar hingga membara.
Hanya dengan menggunakan sehelai sarung, ibu disuruh berdiri di
atas batu tersebut hingga berkeringat. Hal ini dilakukan selama 4
hari setiap pagi dan sore dan biasanya si ibu akan pulih. Setelah
tujuh hari, tugas dukun bayi pun selesai. Meski begitu, mandi air
panas masih harus dilakukan si ibu hingga 44 hari. Namun, air
panas yang digunakan biasanya hanya berupa air hangat saja.
Selain itu, sando juga bertugas memandikan bayi. Dalam
memandikan biasanya juga dimulai dengan doa dan tiup-tiup, baik
pada air yang hendak digunakan untuk mandi maupun pada si bayi.
Selama dimandikan, bayi juga akan diberi pijatan-pijatan lembut di
sekujur tubuh. Beberapa sando juga melakukan kapuale, yakni

99

mengangkat tubuh bayi ke udara dengan hanya memegang tangan


dan kakinya saja. Pada bayi laki-laki, kapuale dilakukan lebih kuat
dengan harapan, ia akan menjadi anak laki-laki yang kuat.
Selain memandikan ibu dan bayi, masyarakat Desa Wakadia
juga melakukan beberapa ritual terkait kelahiran. Ketika seorang
bayi lahir, bayi tersebut akan dibacakan azan di pada kedua
telinganya, dan biasanya dilakukan oleh sang ayah. Azan pertama
dibacakan di telinga kanan dan azan iqamat dibacakan di telinga
bagian kiri. Setelah itu, kemudian dilakukan karatoha, yakni
upacara penyambutan. Jika bayi lahir pada malam hari, karatoha
biasanya dilakukan pada siang harinya. Karatoha dilakukan dengan
cara mengundang imam untuk membacakan doa-doa keselamatan.
Untuk itu, pihak keluarga akan memasak makanan sederhana yang
terdiri dari nasi, telur ayam dan lauk pauk seperti sayuran dan ikan.
Jumlah telur tidak ditentukan, tapi jumlahnya harus ganjil. Setelah
dibacakan doa, makanan ini akan disantap bersama imam dan
beberapa anggota keluarga yang biasanya datang membantu.
Selain itu, pada acara karatoha ini juga dilakukan
penguburan ari-ari yang biasanya dipimpin oleh imam dan sando.
Ari-ari biasanya akan dimasukkan ke dalam tempurung kelapa yang
kosong. Tempurung tersebut akan ditangkupkan kembali dan
kemudian dibungkus dengan sabut kelapa. Setelah itu, ari-ari
dikubur di tempat yang terlindung dari hujan. Pada rumah
panggung, biasanya di kolong rumah dan pada rumah biasa, di
pinggir rumah. Untuk anak laki-laki, ari-ari dikubur di bagian depan
dan anak perempuan di bagian belakang. Tempat dikuburnya ari-ari
ini kemudian harus dipasangi lampu/lilin setiap malam hingga 4
malam berturut-turut. Tujuannya, agar ari-ari tidak dicuri oleh
ladula atau parakang, yakni makhluk jejadian yang bisa
menyebabkan bayi sakit.
Masa-masa pasca kelahiran juga dianggap sebagai masamasa yang rawan terhadap gangguan makhluk halus. Untuk
100

menangkal gangguan-gangguan itu, kadang dibuat semacam


penangkal yang terdiri dari bawang putih dan garam yang
ditumbuk dan kemudian disebar di sekeliling rumah sambil
dibacakan doa-doa. Tujuannya, agar makhluk halus yang jahat tidak
berani masuk setelah mencium baunya.
Tidak ada ritual khusus ketika tali pusar bayi lepas, yang
biasanya berlangsung 4-7 hari. Tali pusat yang sudah kering
biasanya akan dibungkus kain kemudian disimpan dimana saja
hingga hilang dengan sendirinya.
Ritual baru dilakukan ketika bayi berumur setidaknya tujuh
hari, yakni kaghabui atau pindah rumah. Ada ketentuan khusus
mengenai kapan kaghabui dilakukan. Kaghabui biasanya
tergantung dari kondisi si ibu. Jika ia merasa sudah sehat, maka
kaghabui bisa dilakukan. Namun, pada bayi anak pertama,
kaghabui biasanya baru dilakukan setelah baru berumur 20 hari.

101

Gambar 3.6.
Barasandi pada kampua (atas) dan cukur rambut (bawah)
(Sumber: Dok. Peneliti)

Kaghabui atau pindah rumah, seperti namanya adalah ritual


pindah rumah. Pada hari H, bayi akan digendong sando dan
dibawa ke rumah yang sudah ditentukan. Terlebih dahulu, sudah
diberitahukan kepada rumah yang hendak didatangi. Bisa rumah
tetangga atau keluarga yang jaraknya tak terlalu jauh. Sando akan
berjalan di depan dan si ibu berjalan di belakangnya sambil membawa abu (ghabu berarti abu). Pada setiap perempatan atau
simpang jalan, si ibu akan menaburkan abu (deghoroghabu)
dengan maksud mencegah hal-hal buruk.
Sesampainya di rumah yang dituju, bayi akan disambut dan
kemudian dmandikan oleh yang empunya rumah. Setelah itu,
biasanya akan dilanjutkan dengan makan bersama. Sebelum
pulang, si empunya rumah juga berkewajiban untuk memberikan
sesuatu berupa barang kepada si bayi. Bisa berupa uang, pakaian,
atau bahkan hanya sebutir kelapa.

102

Sebagai semacam ritual penutup masa kelahiran, dilakukan


kampua atau cukur rambut untuk pertama kalinya. Ritual ini
dilakukan ketika bayi berumur 44 hari. Namun, jika orang tua
belum mampu, bisa dilakukan di beberapa waktu kemudian, hingga
anak paling tidak belum berumur 1 tahun. Kampua seringkali
dirangkaikan dengan akiqah, sehingga melibatkan pesta yang cukup
besar.
Seperti ritual lainnya, kampua juga dipimpin oleh seorang
imam. Para imam biasanya akan bergiliran membacakan doa-doa
dari ayat-ayat Al Quran. Setelah selesai, acara cukur rambut pun
dimulai. Anak yang akan dicukur biasanya digendong orang tuanya
dan imam akan mulai memotong beberapa helai rambut. Imam
pemimpin adalah yang pertama memotong rambut, kemudian
akan dilakukan bergiliran dengan imam-imam lainnya. Ketika
seorang imam tengah memotong rambut, imam-imam lainnya akan
melantunkan barasandi (shalawat). Potongan rambut kemudian
dimasukkan ke dalam sebutir kelapa.
Setelah semua imam mendapat giliran memotong rambut,
ritual berikutnya adalah memberikan katanda (tanda) dengan
tanah. Jika si anak belum pernah menginjak tanah, maka juga akan
dilakukan kofinda, atau injak tanah. Tanah memang merupakan
unsur penting dalam ritual Suku Muna. Hal ini, karena sesuai ajaran
agama, bahwa manusia berasal dari tanah. Selain itu, biasanya
anak juga akan di-katanda dengan hati ayam yang telah
dibakar/digoreng dan ditusuk seperti sate. Hati ayam jantan untuk
laki-laki dan ayam betina untuk anak perempuan. Hati ayam
dimaksudkan agar si anak tidak mudah sakit-sakitan.
Sesaji lain yang biasanya disediakan ketika kampua adalah
pisang raja untuk anak laki-laki dan ketupat untuk anak
perempuan. Jumlahnya, masing-masing 44 buah.

103

3.1.4. Bayi dan Balita


Saat ini, tidak ada kasus gizi buruk di Desa Wakadia, tapi ada
beberapa balita yang mengalami gizi kurang. Hal ini biasanya
karena disebabkan nafsu makan si anak yang kurang. Jika sudah
demikian, biasanya orang tua berusaha melakukan berbagai cara
agar si anak mau makan. Ibu WN, misalnya, yang anaknya
mengalami gizi kurang, berusaha memasak beberapa jenis masakan
dengan harapan si anak berselera makan. Meski begitu, Ibu WN tak
terlalu risau karena menurutnya, sudah menjadi kebiasaan bagi
anak-anaknya susah makan hingga si anak berumur 2 tahun.
Sementara itu, Ibu WA, yang anaknya juga mengalami gizi
kurang, membuatkan ramuan penambah nafsu makan yang terdiri
dari ropopasa, daun tulasi, kambadawa, duku (kencur) dan daun
tomat. Dedaunan tersebut dimasak, dan disaring airnya untuk
kemudian diminumkan kepada si anak. Meski begit, menurut Ibu
WA, anaknya tetap sulit untuk makan. Menurut Ibu WA, ia sudah
memberi anaknya makan selain ASI sejak si anak berumur 40 hari.
Kasus kurang gizi jika diikuti dengan gejala sakit-sakitan,
dianggap masyarakat sebagai akibat diganggu makhluk halus dan
disebut balakea. Pengobatannya adalah dengan pergi ke dukun
tiup-tiup. Ibu WV, anaknya pernah mengalami balakea. Waktu itu,
anaknya berumur 2 tahun dan berat badannya hanya 10 kilogram
dan tak kunjung bisa berjalan. Selain itu, si anak juga pernah
mengalami kejang-kejang. Atas saran kerabatnya, Ibu WV
membawa anaknya berobat ke dukun yang terkenal bisa
menyembuhkan balakea. Cara pengobatannya, si anak akan
dimandikan dengan air santan yang dicampur dengan daun
kambadawa (turi) setiap hari Jumat hingga tujuh kali. Selain itu,
juga dibacakan doa-doa dan ditiup-tiup. Usai pengobatan, menurut
Ibu WV, anaknya mulai bisa berjalan. Saat ini, si anak sudah
berumur 5 tahun dan terlihat sehat.

104

3.2.

Penyakit Menular
Berdasarkan data di Puskesmas Dana, penyakit menular
yang ada di desa-desa wilayah kerja puskesmas adalah malaria,
diare, Ispa, TB paru, dan kecacingan. Ispa menduduki peringkat
tertinggi (1846 kasus) disusul diare (560), kecacingan (180), TB Paru
(59), diare (40) malaria (7). Penyakit seperti frambusia, filariasis
meski ada dalam program puskesmas, namun belum ditemukan
kasus.
Sementara di Desa Wakadia, penyakit menular yang ada di
masyarakat adalah ISPA, TB Paru, kecacingan, diare/muntaber dan
malaria. ISPA biasanya terjadi pada waktu-waktu tertentu, seperti
musim pergantian antara musim hujan dan musim kemarau.
Demikian juga dengan diare/muntaber. Diare/muntaber cukup
sering terjadi di Desa Wakadia, hal ini kemungkinan berkaitan
dengan PHBS seperti banyak warga yang masih buang air di tempat
terbuka, namun tidak sampai berakibat fatal.
Kecacingan biasa diderita anak-anak dan tidak terlalu
dianggap sebagai penyakit serius. Malaria, berdasarkan catatan
bidan desa hanya ada 1 kasus, hal itu juga diderita pasien sepulang
ia dari merantau di Kalimantan. Diasumsikan bahwa pasien
tersebut mendapatkan penyakit tersebut ketika berada di
Kalimantan, karena sebelumnya jarang ada kasus malaria di Desa
Wakadia.
Penyakit menular yang menonjol adalah TB Paru. Pada
tahun 2014, tercatat ada 8 penderita TB Paru di Desa Wakadia dan
pada tahun 2015, ada 4 kasus baru. Semua penderitanya adalah
orang dewasa, baik laki-laki maupun perempuan dan tidak
ditemukan kasus TB pada anak-anak. Dari 12 kasus yang ada,
semuanya mendapatkan pengobatan di puskesmas. Lebih jauh
tentang TB Paru akan dibahas dalam Bab 4, sebagai bahasan
tematik dalam buku ini.

105

3.3.

Penyakit Tidak Menular


Berdasarkan data pasien di Pustu Desa Wakadia, penyakit
tidak menular yang ada di Desa Wakadia saat ini adalah hipertensi
dan gangguan jiwa. Pasien penyakit diabetes ada satu orang tapi
sudah meninggal, demikian juga kanker, sementara jantung atau
stroke belum ditemukan. Saat ini, tercatat ada 3 penderita
hipertensi dan 4 penderita gangguan jiwa.
Penyakit hipertensi dikenal masyarakat dengan sebutan
nelangke rea atau tinggi darah. Pasien biasanya berusia di atas 30
tahun. Pak LS berusia 77 tahun. Ia menderita tinggi darah sejak
sekitar dua tahun lalu. Tensi darahnya berkisar antara 130-200.
Keluhannya adalah pusing kepala. Pak LS biasanya mencari
pengobatan ke bidan di Pustu dan ke puskesmas. Setelah minum
obat, biasanya ia keluhannya sedikit mereda, tapi tidak bertahan
lama. Berharap mendapat kesembuhan, Pak LS juga sudah
berusaha mengatur makanan yang dikonsumsinya seperti
mengurangi konsumsi garam. Selain itu, ia juga minum obat
tradisional berupa mentimun dan parutan bawang putih.
Belakangan, karena tak kunjung sembuh, Pak LS juga mencoba
pengobatan ke kapuntori, tapi juga tak terlalu memberi perubahan.
Pak LS menganggap bahwa sakitnya karena efek operasi. Dua tahun
lalu, Pak LS menjalani operasi prostat dan sejak itu ia mulai
mengalami tinggi darah. selain itu, faktor-faktor psikologis
kemungkinan juga mempengaruhi. Sehari-hari Pak LS tinggal
sendirian di rumahnya. Istrinya sudah lama meninggal dan anakanaknya sudah berkeluarga. Meski tinggal berdekatan dan sering
menghabiskan waktu bersama, tapi Pak LS biasa memenuhi
kebutuhannya sendiri seperti memasak, mencuci dan
membersihkan rumah.
Pasien tinggi darah yang lain adalah ibu WU. Ibu WU
berumur sekitar 40 tahun dan mengalami tinggi darah sejak sekitar
4 tahun lalu. Tensinya berkisar antara 140-150. Keluhannya adalah
106

pusing dan jika sudah kambuh, ia juga pingsan. Bermacam


pengobatan sudah dilakukan Ibu WU, mulai dari pengobatan
tradisional (kapuntori), ke bidan dan terakhir, ke dokter praktik di
Kendari. Selain itu, ia juga minum beberapa ramuan seperti
ropoopasa, daun sereh, daun salam, bawang putih dan daun
belimbing wuluh.
Menurut dokter, konon sakit Ibu WU disebabkan karena
penyakit maag yang dideritanya. Ibu WU memang memiliki pola
makan tidak teratur. Sehari-hari ia bekerja di kebun dan kadang
kala, tidak makan seharian. Selain itu, Ibu WU juga mengalami
tekanan psikologis. Ia mengaku memiliki beban pikiran tentang
keuangan keluarga dan biaya sekolah untuk anak-anaknya. Ibu WU
mempunyai 3 orang anak dan masih bersekolah semua. Meski
begitu, sejak berobat ke dokter praktik di Kendari, Ibu WU
mengaku penyakitnya sudah mulai sembuh.
Gangguan jiwa di Desa Wakadia disebut kabhe, yang arti
harfiahnya gila. Pak LD menderita gangguan jiwa beberapa tahun
lalu. Ketika mengalami gangguan, Pak LD mengaku berhalusinasi
seperti melihat makhluk-makhluk jejadian seperti monyet atau
makhluk halus. Ia kemudian berobat ke puskesmas dan juga ke
kapuntori. Menurut Pak LD, gangguan jiwa yang dialaminya karena
diguna-guna orang (deforabu-rabu) karena ia sering minum
Kameko hingga mabuk.
Hal yang sama juga dialami Pak DW. Ia juga merasa bahwa
ia sakit karena diguna-guna ketika minum Kameko. Jika sudah
kambuh, Pak DW biasanya akan berkeliaran di jalan dan tak ingat
pulang ke rumah. Namun begitu, tidak sampai mengganggu orang.
Menurut istrinya, Pak DW kemungkinan mengalami stres karena
masalah keluarganya. Sebelum dengan istrinya yang sekarang, Pak
DW pernah menikah dan istri pertamanya meninggalkannya untuk
kemudian menikah dengan orang lain.

107

Selain kedua penyakit di atas, sebagian masyarakat juga sering


mengalami keluhan seperti pegal-pegal pada pinggang. Selama ini,
mereka berasumsi bahwa hal itu disebabkan karena kelelahan
bekerja. Namun perlu diketahui, air dari mata air yang biasa
digunakan untuk minum dan memasak mengandung kapur. Selain
itu, biasanya masyarakat juga menggunakan kapur untuk memasak
kambuse (jagung). Hal ini riskan terhadap penyakit ginjal, namun
selama ini belum ada pemeriksaan tentang hal itu. Jika seseorang
pegal-pegal biasanya mereka hanya akan pergi ke tukang pijat
(kafurui).
Perilaku Hidup Bersih dan Sehat
Perilaku Hidup Bersih dan Sehat (PHBS) memilki beberapa
indikator, yakni: persalinan oleh nakes, penimbangan bayi dan
balita, ASIEks, Cuci tangan pakai sabun, jamban sehat, aktivitas
fisik, konsumsi buah dan sayur, tidak merokok dalam rumah,
penggunaan air bersih, dan memberantas jentik nyamuk. Pada
tahun 2014, di Puskesmas Dana, jumlah rumah yang ber-PHBS
adalah sebanyak 16% (104) dari 650 rumah yang dipantau. Rumah
sehat yang memenuhi syarat adalah 1406 (75%) dari jumlah 1868
rumah yang diperiksa. Sementara itu, penduduk dengan akses air
minum berkualitas adalah 28,15% dan yang memiliki sanitasi layak
sebesar 57,08%.
3.4.

3.4.1. Persalinan oleh Nakes


Seperti sudah dibahas di atas, persalinan di Desa Wakadia
selain melibatkan bidan, biasanya juga melibatkan sando. Beberapa
pasutri usia muda sudah mempercayakan persalinan pada tenaga
bidan, namun masih banyak juga yang melakukan persalinan
dengan bantuan sando. Meski lebih sering, menggunakan
keduanya.

108

Pemilihan sando, selain karena faktor kedekatan emosional (sando


biasanya adalah tetangga yang sudah dikenal baik), agaknya hal ini
juga disebabkan karena faktor ekonomi. Melahirkan dengan
pertolongan bidan lebih mahal dibandingkan dengan melahirkan
ditolong sando. Di Desa Wakadia, persalinan ditolong bidan
berkisar antara Rp. 200.000 Rp. 700.000. Jika hanya suntik saja,
Rp. 200.000, jika menolong persalinan sekitar Rp. 400.000, dan jika
persalinan lama akan semakin mahal. Sedangkan sando hanya Rp.
400. 000, termasuk biaya perawatan pasca melahirkan.
Bidan desa mengaku memang sengaja menerapkan tarif
yang agak mahal agar masyarakat mau melahirkan di fasilitas
kesehatan yang gratis karena ada jampersal. Idealnya, persalinan
memang dilakukan oleh tenaga kesehatan dan di fasilitas
kesehatan. Namun, Di Desa Wakadia, hal ini memang sulit
dilaksanakan karena tidak adanya fasilitas kesehatan untuk
melahirkan di desa. Fasilitas terdekat adalah di Puskesmas
Watopute (sekitar 8 km). Selain itu, masyarakat bisanya juga akan
merasa lebih nyaman ketika melahirkan di rumah.
Dalam menolong persalinan, dilakukan kerjasama antara
bidan dan sando. Dan jika ada ibu hamil yang berisiko ketika
melahirkan akan segera dirujuk ke puskesmas. Meski begitu,
kadang masih ada juga ibu hamil yang meski sudah tahu sejak awal
bahwa kehamilannya berisiko, tetap enggan dirujuk. Kadang, hal ini
dipengaruhi masih kuatnya kepercayaan terhadap orang
pintar/tiup-tiup. Kasus Ibu A misalnya. Sejak awal, sudah dideteksi
bahwa bayi yang akan ia lahirkan sungsang. Bidan dan keluarganya
sudah menganjurkan agar ia dirujuk, namun Ibu A berkeras ingin
melahirkan di rumah. Suami Ibu A kemudian mencari orang pintar
untuk membacakan doa dan tiup-tiup. Pada hari H, Ibu A berhasil
melahirkan dengan normal di rumah.

109

3.4.2. Penimbangan Bayi dan Anak Balita


Cakupan jumlah bayi yang ditimbang di Puskesmas Dana
pada tahun 2013 adalah sebanyak 83,0%. Dari jumlah tersebut,
terdapat kasus BGM sebanyak 1,6%. Sedangkan gizi buruk ada 3
kasus, dan BBLR 2 kasus.26
Penimbangan bayi dan balita di Desa Wakadia dilakukan
pada setiap kegiatan posyandu yang diadakan sebulan sekali. Ada
dua pos posyandu di Desa Wakadia, yakni Posyandu RK 1 dan
Posyandu RK 2. Kegiatan posyandu di kedua tempat ini dilakukan
bergantian pada hari yang sama. Pada kegiatan posyandu, selain
bidan desa, biasanya staf puskesmas seperti bidan koordinator,
juru imuniasi, perawat dan petugas kesling datang untuk
memberikan pelayanan. Selain itu, kegiatan juga dibantu oleh para
kader. Untuk masing-masing posyandu, jumlah kader adalah 5
orang.
Pelayanan yang diberikan adalah penimbangan bayi balita,
imunisasi, kelas ibu hamil, kelas balita , pengobatan dan
penyuluhan.
Selain itu, biasanya juga diberikan makanan
tambahan berupa bubur kacang hijau. Biaya untuk pemberian PMT
berasal dari Puskesmas. Kadang dalam bentuk uang (Rp. 100.000/
pos) atau dalam bentuk barang (beras/kacang/gula) yang akan
diserahkan pada kader untuk dikelola.

26

Profil Kesehatan Kabupaten Muna 2013

110

Gambar 3.7.
Penimbangan balita di
Posyandu
(Sumber: Dok.
Peneliti 2015).

Kader memang cukup berperan aktif dalam membantu


kegiatan posyandu. Pemerintah daerah Kabupaten Muna juga
cukup apresiatif kepada para kader ini. Setahun sekali, pada hari
kesehatan nasional, para kader diundang ke dinas kesehatan
kabupaten untuk mendapatkan intensif sebesar Rp. 500.000 dan
juga diberikan seragam berupa kaos. Selain itu, setiap sebulan para
kader juga diberi intensif dari puskesmas yang besarannya tidak
selalu sama, antara Rp. 20.000-Rp. 50.000, akan tetapi
pembayarannya tidak ajeg. Selain membantu penimbangan, kader
bertugas untuk mengajak masyarakat agar mau menimbangkan
bayi dan imunisasi.
Dari penagamatan, masyarakat cukup antusias datang ke
posyandu baik untuk menimbang balita, imunisasi maupun
memeriksakan kehamilan. Meski begitu, menurut kader, kesadaran
orang tua untuk membawa anaknya ke posyandu masih belum
terlalu tinggi. Biasanya, mereka hanya datang ketika masa
imunisasi saja. Ketika si anak sudah selesai imuniasi, biasanya
sudah enggan. Menimbang itu hanya yang datang pas disuntik itu
kalau sudah selesai campak mereka tidak datang mi, kalau Cuma
datang menimbang. ujar Ibu WL, salah seorang kader. Hal ini

111

disebabkan karena kebanyakan orang tua bekerja di kebun dan


kadang menganggap bahwa tidak terlalu penting jika hanya
sekadar menimbangkan anak-anaknya.

Gambar 3.8.
Seorang anak yang tengah diimuniasi (kiri) dan kemudian diolesi getah ubi jalar
agar tidak demam(kanan) (Sumber: Dok. Peneliti)

Kesadaran orang tua untuk mengimuniasi anaknya memang


sudah cukup tinggi, meski ada saja satu dua kasus dimana orang
tua tidak mau mengimuniasi anaknya karena alasan imunisasi bisa
menyebabkan anak sakit demam atau rewel. Namun bagi sebagian
orang tua, meski anggapan bahwa anak akan menjadi sakit atau
rewel setelah imuniasi, tapi tidak khawatir karena memiliki cara
untuk mengatasinya. Caranya, adalah dengan mengoleskan getah
daun/ batang ubi jalar ke bekas suntikan imunisasi. Konon, cara ini
akan menyebabkan bekas suntikan imunisasi tidak bengkak dan si
anak pun tidak akan rewel. Seperti terlihat pada tabel di bawah ini,
cakupan imunisasi di Desa Wakadia memang sudah cukup bagus,
meskipun belum bisa 100%.

112

Persentase cakupan imunisasi di Desa


Wakadia tahun 2014
Imunisasi BCG
82

82

Imunisasi DPT HB II
Imunisasi Polio IV

82

79

Imunisasi Campak

Gambar 3.9.
Cakupan imunisasi di Desa Wakadia tahun 2014
Sumber: Profil Puskesmas Dana tahun 2014

3.4.3. Pemberian ASI Eksklusif

Di Desa Wakadia, bayi biasanya akan diberi ASI hingga


berusia sekitar 2 tahun. Beberapa ibu mengaku memberikan air ASI
yang pertama keluar, tapi tidak terlalu paham manfaatnya.
Beberapa ibu baru memberikan makanan selain ASI setelah bayi
berumur enam bulan, tapi ada juga yang sudah memberikan
makanan ketika bayi baru lahir atau bayi baru berumur 40 hari.
Alasannya, agar bayi tidak menangis. Makanan yang diberikan
biasanya adalah pisang atau bubur.
Pemberian ASI yang tidak bisa maksimal biasanya karena
alasan air ASI yang kurang atau kering. Untuk meningkatkan jumlah
ASI, seorang ibu biasanya akan banyak mengkonsumsi sayuran
seperti bayam, kangkung atau kacang panjang. Pantangan selama
menyusui adalah tidak boleh makan santan, tidak boleh makan
makanan yang terlalu berminyak dan juga makanan yang pedas.
Tidak boleh makan santan tidak boleh berminyak, tidak boleh
makan pisang, makan ubi-ubian. Makan saja nasi dengan ikan. Jagung

113

boleh. Berlebihan tidak boleh. Daging boleh. Kalau daging bersantan tidak
boleh. Daging sapi tidak boleh. Langsat tidak boleh banyak getahnya
katanya, mangga. Tidak tahu mi pantangan katanya, harus satu tahun
melahirkan. Satu tahun baru boleh makan pisang sama ubi-ubian. Waktu
habis melahirkan itu juga tidak boleh makan kelor sampai satu minggu
mungkin. Supaya dia kuat tulangnya katanya. Pakai sayur saja bayam,
cambah, terong.. (Ibu WV)

Terkait PHBS dalam pemberian ASI, berdasarkan


pengamatan terhadap kebiasaan ibu-ibu, pemberian ASI dilakukan
dimana saja saat anak minta, tidak mempersoalkan tempat dan
situasi. Biasanya kalau anaknya rewel langsung diberi ASI tanpa
mencuci tangan dan membersihkan diri.
3.4.4. Cuci Tangan Pakai Sabun
Mencuci tangan yang benar adalah mencuci tangan
dengan sabun sebelum menyiapkan makanan dan setiap kali
tangan kotor, setelah buang air besar, mengggunakan
pestisida/insektisida, menceboki bayi dan sebelum menyusui bayi
(Kemenkes 2011a dalam IPKM 2013). Mencuci tangan dengan air
bersih yang mengalir dengan memakai sabun merupakan kebiasaan
yang dapat menghilangkan kotoran dan kuman yang menempel
ditangan.
Dari pengamatan dan wawancara, kebiasaan mencuci
tangan sudah dilakukan oleh masyarakat Desa Wakadia, terutama
setelah beraktivitas dari kebun. Namun cuci tangan tidak selalu
menggunakan sabun. Cuci tangan tapi tidak pakai sabun. Kalau
masih bersih tidak cuci tangan. Kalau bau baru pakai sabun. Ujar
Ibu WA mengenai kebiasaannya.
Cuci tangan terutama dilakukan ketika hendak makan.
Ketika makan bersama keluarga, air cuci tangan bisanya diletakkan
dalam mangkok dan seringkali digunakan untuk mencuci tangan
secara bersama-sama, baik sebelum maupun sesudah makan.
114

3.4.5. Jamban Sehat


Jamban sehat dimaknai sebagai fasilitas buang air besar dan
jenis kloset leher angsa (WHO, 2013 dalam IPKM, 2013). Di Desa
Wakadia, beberapa keluarga sudah memiliki jamban jenis ini.
Namun, hanya dimiliki oleh sebagian kecil saja. Beberapa keluarga
menggunakan jamban secara bersama antar tetangga tau keluarga
yang berdekatan. Tapi sebagian menggunakan pekarangan sebagai
tempat buang air besar, lalu ditinggal begitu saja. Menurut mereka
kotoran itu nanti akan dimakan oleh hewan sepeti anjing dan
ayam. Tidak ada jamban umum di Desa Wakadia dan sejauh ini,
juga belum ada program pembangunan ke arah hal tersebut. Selain
mahalnya biaya membangun jamban, faktor terbatasnya air juga
menjadi bahan pertimbangan seseorang untuk membuat jamban.
3.4.6. Aktivitas Fisik
Aktifitas fisik menurut standar kesehatan adalah bahwa
setiap individu melakukan aktivitas fisik berat atau sedang atau
keduanya dalam seminggu berdasarkan criteria WHO GPAQ (Global
Physical Activity Dictionary). Aktivitas berat adalah aktivitas yang
dilakukan secara terus menerus minimal 10 menit selama minimal
3 hari dalam 1 minggu dengan total waktu lamanya melakukan
aktivitas dalam 1 minggu X bobot 8 kalori. Aktivitas sedang
contohnya adalah menyapu atau mengepel lantai yang dilakukan
minimal 5 hari dalam seminggu dengan total waktu 150 menit
dalam seminggu (WHO 2012b, IPKM 2013: 35).
Berdasarkan definisi di atas, bisa dikatakan bahwa
masyarakat Desa Wakadia, baik laki-laki maupun perempuan,
sudah melakukan aktivitas fisik yang cukup atau bahkan lebih.
Sebagian besar penduduk adalah petani. Mereka adalah pekerja
berat; mulai dari merawat kebun, mencangkul, menanam,
membersihkan hingga memanen dan membawa pulang hasil
kebun. Selain itu, sebagian juga bekerja sebagai penebang pohon

115

jati. Selain menebang, mereka biasanya juga menggergaji hingga


mengangkut keatas mobil/ truk untuk dibawa ke desa.
Selain itu, karena letak kebun biasanya cukup jauh hingga
beberapa kilo meter, tak jarang ditempuh masyarakat
menempuhnya dengan berjalan kaki. Dan hal ini, dilakukan hampir
setiap hari.
3.4.7. Konsumsi Buah dan Sayur
Konsumsi sayur dan buah sangat dianjurkan karena banyak
mengandung berbagai vitamin, serat dan mineral yang bermanfaat
bagi tubuh. Bagi masyarakat Desa Wakadia, sayur merupakan
unsur penting dan hampir selalu ada dalam setiap sajian makanan.
Cara memasaknya biasanya adalah di-sayur bening.
Aneka sayur-sayuran sangat mudah di dapatkan sehari-hari.
Hampir semua rumah bisanya menanam beberapa jenis tanaman
sayuran di pekarangan rumahnya. Selain itu, aneka sayuran juga
dijual di pasar seminggu dua kali.

Gambar 3.10.
Sayur daun kelor yang menjadi menu sehari-hari masyarakat Desa Wakadia (kiri)
dan langsat, buah musiman yang banyak terdapat di Desa Wakadia. (Sumber:
Dok. Peneliti)

116

Sayuran yang banyak dikonsumsi di Desa Wakadia adalah


kelor (banggai), daun licin, bayam, kangkung, kacang panjang, daun
singkong dan bahkan, beberapa jenis tanaman hutan yang bisa
dijadikan sayur. Masyarakat juga percaya pada manfaat kesehatan
dalam sayuran yang dikonsumsi sehari-hari. Daun kelor misalnya,
yang hampir merupakan menu sehari-hari masyarakat, selain
sebagai sayuran, mereka juga percaya bahwa daun kelor memberi
manfaat bagi kesehatan. Demikian juga dengan beberapa jenis
sayuran lainnya.
Untuk konsumsi buah-buahan, memang tidak setiap hari
dilakukan. Hal ini karena terbatasnya ketersediaan buah-buahan
yang ada di Desa Wakadia. Buah-buahan yang bisa dijumpai hampir
setiap hari hanyalah pepaya, jambu biji dan pisang. Konsumsi buahbuahan baru meningkat ketika musim buah datang. Buah yang
banyak ditanam adalah mangga dan langsat. Di pasar desa, buahbuahan yang dijual biasanya juga hanya pisang dan pepaya. Buahbuahan lain seperti jeruk, salak atau apel baru bisa diperoleh di
kota Raha dan bisanya masyarakat jarang yang membeli karena
jaraknya yang relatif jauh. Kecukupan vitamin C didapat dari cabai
dan tomat yang digunakan sebagai bumbu masakan atau sambal
setiap hari.
3.4.8. Tidak Merokok Dalam Rumah

Rumah adalah tempat berlindung bagi keluarga jadi


selayaknyalah segala gangguan yang mengancam penghuni rumah
termasuk gangguan kesehatan harus disingkirkan atau dikurangi.
Merokok di dalam rumah sesungguhnya adalah gangguan yang
mengancam kesehatan penghuni rumah, Di dalam satu puntung
rokok yang dihisap akan mengeluarkan lebih dari 4.000 jenis bahan
kimia berbahaya, diantaranya adalah nikotin, tar dan karbon
monoksida (CO). Jika ada anggota keluarga yang merokok (perokok
aktif) di dalam rumah, maka asap yang dihasilkan dari rokok

117

tersebut akan membahayakan penghuni rumah lainnya yang tidak


merokok (perokok pasif), disamping tentu saja membahayakan
kesehatannya sendiri (Kemenkes, 2014).
Berdasarkan pengamatan hampir semua laki-laki dewasa di
Desa Wakadia adalah perokok. Beberapa perempuan juga ada yang
merokok, tapi biasanya mereka yang sudah berusia tua (di atas 45
tahun). Merokok, biasanya dilakukan dimana saja, termasuk ketika
berada di dalam rumah. Pun ketika di rumah tersebut ada bayi atau
anak-anak. Masyarakat agaknya masih belum atau kurang paham
tentang bahaya merokok. Anggota keluarga yang lain, meskipun
merasa terganggu, kadang membiarkannya saja. Seperti Ibu AB,
misalnya. Suaminya adalah perokok dan sering merokok di dalam
rumah. Padahal, Ibu AB tidak menyukai bau rokok. Ia sudah
berusaha menegur suaminya, tapi biasanya sang suami tidak
peduli. Terganggu juga ditegur juga, tapi mau dibawa kemana,
ujarnya.
3.4.9. Penggunaan Air Bersih
Desa Wakadia merupakan desa dengan kondisi topografi
berupa bebatuan karst yang kering. Pencarian sumber air dengan
menggali sumur hingga kedalaman puluhan meter sudah beberapa
kali dilakukan tapi hasilnya nihil. Sumber air sejak dahulu bagi
penduduk Desa Wakadia adalah mata air yang terletak sekitar 3 km
di sebelah utara desa.
Mata air ini sudah ada sejak dahulu kala dan tidak pernah
mengalami kekeringan walaupun musim kemarau. Air dari mata air
memang terlihat begitu jernih dan segar, dan lokasinya juga cukup
terlindung di pinggiran hutan sehingga kemungkinan
terkontaminasi zat-zat berbahaya sangat kecil. Dulu, penduduk
biasanya pulang pergi ke mata air untuk mengambil air setiap hari.
Namun, sejak tahun 1994, telah dibangun PAM dengan bantuan
pemerintah Jepang. Air dari mata air pun bisa dialirkan ke rumah118

rumah penduduk. Namun begitu, air hanya bisa dialirkan seminggu


sekali.

Gambar 3.11.
Mata Air mengalir sumber air bersih masyarakat di Desa Wakadia.
(Sumber: Dok. Peneliti)

Penduduk biasanya menampung air dalam jerigen-jerigen


untuk persediaan air minum seminggu. Bila tidak mencukupi,
penduduk mengambil air langsung ke mata air dengan
menggunakan mobil, sepeda motor atau bahkan dipikul. Pilihan
lain adalah membeli air yang dijual berkeliling dengan mobil. Harga
air adalah Rp. 5000/ tiga jerigen. Jumlah ini termasuk murah jika
dibandingkan dengan beberapa daerah lain di Muna, seperti desadesa di sekitar kota kecamatan, harga air adalah Rp.10.000/empat
jerigen, dan di beberapa desa di Kecamatan Tongkuno, bahkan
Rp.20.000/tiga jerigen.
Untuk air minum, air biasanya dimasak terlebih dahulu.
Namun beberapa generasi tua mengaku kadang minum air
langsung dari mata air karena merasa lebih segar. Pak LH, misalnya,
mengaku lebih senang minum air dari mata air yang tidak dimasak
karena merasa lebih nikmat. .saya sudah terbiasa minum air

119

yang tidak dimasak karena rasanya enak, kalau saya minum air
yang dimasak rasanya tidak enak dan selalu merasa haus (Pak LH,
38 tahun)
Selain menggunakan air dari mata air, biasanya penduduk
juga memanfaatkan air hujan. Terutama untuk mencuci, kadangkadang juga untuk memasak, terutama memasak kambuse (jagung)
karena dianggap bisa membuat rasanya lebih enak. Meski begitu,
air hujan tidak digunakan untuk air minum.
3.4.10. Memberantas Jentik Nyamuk
Beberapa penyakit berbahaya seperti malaria, demam
berdarah dan filariasis, merupakan penyakit yang vektor penularan
dan penyebarannya adalah nyamuk. Tempat-tempat penampungan
air seperti ember, jerigen, bak mandi dan drum adalah tempat yang
sangat ideal bagi perkembangbiakan nyamuk. Selain itu, genangan
air pada sampah plastik seperti gelas minuman, merupakan tempat
perindukan nyamuk. Untuk mencegahnya, perlu untuk selalu
membersihkan tempat-tempat tersebut secara berkala.
Pemeriksaan jentik berkala dan pemberantasan sarang nyamuk
melalui kegiatan 3 M (menguras, mengubur dan menutup) adalah
kebiasaan baik yang dapat memutus perkembangbiakan nyamuk
sebagai vektor penyakit.
Karena keterbatasan air, hampir semua rumah tangga di
Desa Wakadia mempunyai tempat penyimpanan air , baik berupa
ember, maupun jerigen. Namun, biasanya tempat-tempat tersebut
dalam keadaan tertutup. Selain itu, biasanya juga tidak sampai
menjadi tempat perkembangbiakan jentik nyamuk karena
setidaknya dalam seminggu air-air tersebut sudah habis dan
diganti.
Beberapa rumah biasanya juga menampung air hujan di
dalam drum atau tempat penampungan lainnya. Tempat

120

penampungan tersebut hampir tidak pernah dikuras atau


dibersihkan. Di sinilah jentik-jentik nyamuk biasa didapati.

Gambar 3.12.
Drum penampung air hujan yang biasa menjadi tempat berkembang biak jentik
nyamuk. (Sumber: Dok. Peneliti)

Selain itu, jentik nyamuk juga biasa berkembang biak di


pekarangan yang lembab pada genangan air di sampah atau
dedaunan. Selama penulis melakukan penelitian, meskipun ada
nyamuk, tapi tidak sangat banyak. Penyakit yang disebabkan
nyamuk seperti demam berdarah dan filariasis, hampir tidak
pernah terjadi di Desa Wakadia. Beberapa kasus malaria yang ada,
terjadi ketika pasien merantau di luar daerah. Untuk mengatasi
gangguan nyamuk, biasanya rumah tangga di Desa Wakadia tidur
dengan menggunakan kelambu.
3.5. Sistem layanan kesehatan
3.5.1. Fasilitas Kesehatan Modern
Sistem layanan kesehatan dipengaruhi oleh ketersediaan
fasilitas layanan yang ada. Di Kabupaten Muna, fasilitas kesehatan
ada yang disediakan pemeritah ada yang disediakan oleh swasta.

121

Jumlah sarana kesehatan pada tahun 2013 sebanyak 214 yang


terbagi dalam 2 kepemilikan yaitu pemerintah kabupaten sebanyak
166 (78%) dan swasta sebanyak 48 (22%). Sarana pelayanan
kesehatan terdiri dari RSU, puskesmas perawatan, puskesmas non
perawatan, pustu, puskesmas keliling, bidan praktek/Klinik, praktek
dokter bersama, praktek dokter perorangan, dan Unit Transfusi
Darah.
Tabel. 3.2.
Fasilitas Kesehatan di Kabupaten Muna

Fasilitas Kesehatan di Kabupaten Muna tahun


2013
400
300
200
100
0

365

42

65

13

Sumber: Profil Kesehatan Kabupaten Muna 2013

Sementara itu, jumlah tenaga kesehatan yang ada di


Kabupaten Muna adalah seperti terlihat pada tabel di bawah ini:

No.
1
2
3
4

122

Tabel.3.3.
Jumlah Tenaga Kesehatan di Kabupaten Muna
JENIS TENAGA
JUMLAH
Dokter Spesialis
10 orang
Dokter Umum
33 orang
Dokter Gigi
20 orang
Bidan
118 orang

5
6
7
8
9
10
11
12

Perawat
Perawat Gigi
Tng Kefarmasian
Apoteker
Kesmas
Kesling
Nutrisionis
Tenaga Keterapian Fisik

333
10
20
17
113
48
55
1

orang
orang
orang
orang
orang
orang
orang
orang

Sumber: Profil Kesehatan Kabupaten Muna 2014

Di Desa Wakadia, fasilitas kesehatan terdekat adalah


Puskesmas Pembantu (Pustu) yang dibangun di tengah desa.
Sarana dan prasaran yang ada di Pustu ini memang belum terlalu
memada, seperti ketersediaan air bersih yang terbatas. Karenanya,
sejauh ini hanya untuk melayani pengobatan rawat jalan. Namun
begitu, masyarakat sudah cukup sering memanfaatkan Pustu
tersebut.
Tenaga kesehatan yang ada di pustu adalah satu orang
bidan desa yang sehari-hari tinggal di sana. Selain itu, ada juga
tenaga kesehatan lain seperti mantri atau perawat yang tinggal di
desa dan kadang dimintai pertolongan membantu pengobatan.
Beberapa warga juga meminta pertolongan pada anggota kerabat
yang menjadi tenaga kesehatan, meskipun tidak bertugas di desa
tersebut.
Jika ada anggota keluarga yang sakit dan ingin membeli
obat, biasanya masyarakat akan pergi ke pustu. Jarang terlihat
masyarakat membeli obat di warung dan warung-warung juga
memang jarang yang menjual obat-obatan generik. Jikapun
membeli obat di luar, biasanya masyarakat membeli obat berupa
jamu atau ramuan di pasar.

123

No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Table 3.4. Jumlah Petugas di Puskesmas Dana


JENIS TENAGA
JUMLAH
STATUS
Dokter
1 Orang
PTT
SKM
6 orang
4 PNS +2 sukwan
D-III Kebidanan
12 orang
3 PNS+ 2 Kontrak + 7 sukwan
S1 Keperawatan
2 orang
PNS
DIII Keperawatan
16 orang
6 PNS+1 Kontrak + 9 sukwan
S1 Teknik LABKES
1 orang
Sukwan
D1 Gizi
1 orang
Sukwan
D-III Gizi
1 orang
PNS
SPK
1 orang
PNS
Tenaga Administrasi 1 orang
Sukwan
Sopir
1 orang
Kontrak
Cleaning servis
1 orang
Kontrak
Keamanan
1 orang
Kontrak
Total
45 orang

Sumber: Data Profil Puskesmas Dana tahun 2014

Selain pustu, fasilitas kesehatan yang lain adalah


puskesmas. Ada dua puskesmas di Kecamatan Watopute, yakni
Puskesmas Watopute dan Puskesmas Dana. Masyarakat biasanya
berobat ke puskesmas terdekat, yakni Puskesmas Dana yang
berjarak sekitar 6 km dari Desa Wakadia. Meskipun biasanya juga
hanya melayani pengobatan rawat jalan, namun fasilitas kesehatan
di Puskesmas Dana sudah memadai. Jumlah tenaga kesehatan juga
mencukupi (lihat tabel 3.4).
Meski begitu, tak terlalu banyak masyarakat yang
memanfaatkan pengobatan ke puskesmas. Dari data puskesmas
tercatat bahwa pada bulan Januari s/d Oktober Tahun 2014
mencapai 2291 kunjungan dari total penduduk pada 5 desa wilayah
kerja puskesmas dengan total penduduk 6905 jiwa. Jika di rata-rata
per bulan kunjungan sekitar 200 pasien.

124

Beberapa informan, mengaku jarang berobat ke puskesmas.


Alih-alih, mereka lebih memilih pergi ke bidan praktik atau dokter
praktik di Raha. Faktor kedekatan emosional terhadap tenaga
kesehatan tertentu dan ketersediaan waktu menjadi bahan
pertimbangan. Berobat ke bidan praktik atau dokter praktik,
waktunya lebih fleksibel dibanding dengan ke puskesmas yang
biasanya hanya beroperasi dari pagi hingga siang hari. Selain itu,
faktor kecocokan juga menjadi pilihan masyarakat. Beberapa
informan mengaku enggan ke puskesmas karena pernah berobat
ke puskesmas tapi tidak cocok obatnya (tidak manjur) dan baru
merasa cocok ketika berobat ke bidan praktik A, bidan praktik B
atau juga ke dokter praktik A atau B. Faktor jarak dan biaya, kadang
tak terlalu menjadi masalah demi mencari pengobatan yang
dianggap terbaik.

125

3.5.2. Penyembuh Tradisional

Selain berobat ke fasilitas kesehatan modern, biasanya


masyarakat juga berobat ke penyembuh tradisional. Bahkan, bisa
dibilang bahwa tingkat kepercayan masyarakat terhadap
penyembuh tradisional masih sangat tinggi. Dari hasil wawancara,
hampir semua informan pernah pergi ke penyembuh tradisional
ketika sakit. Tenaga penyembuh tradisional di Desa Wakadia biasa
disebut kapuntori/kaferabua/dukun/tiup-tiup/orang pintar. Untuk
memudahkan penyebutan, penulis akan menyebutnya kapuntori
saja.
Berobat ke kapuntori bisa dilakukan sebelum atau sesudah
berobat ke layanan kesehatan atau bisa juga dilakukan secara
beriringan. Seperti diungkapkan oleh pak LD:
Ke bidan tapi biasanya kapuntori pake doa-doa disini, diurut,
batuk-batuk biasanya diurut dulu, kalau tidak sembuh-sembuh diurut
baru pake medis mi, bisa juga ke medis dulu kalau tidak sembuh-sembuh
ke kapuntori mi. Dua-duanya dipakai. Tidak cuma satu.

Seseorang berobat ke kapuntori terutama ketika


menganggap bahwa penyakitnya disebabkan oleh faktor nonmedis, seperti diganggu makhluk halus atau dibuat orang. Namun
kadang kala, orang tetap berobat ke kapuntori meskipun
penyakitnya adalah penyakit medis. Hal ini biasanya dilakukan
ketika pasien sudah berobat ke medis tapi tak kunjung sembuh.
Ada juga penyakit yang dianggap bukan dari gangguan makhluk
halus atau dibuat orang tapi menurut sebagian masyarakat, hanya
bisa disembuhkan oleh kapuntori. Contohnya adalah penyakit
kamumende (cacar pada anak-anak). Cara pengobatannya adalah
ditiup hingga 4 kali pada kening, tangan kaki hingga lutut, ruas-ruas
badan dan ditiupkan air yang direndamkan sebutir duku (kencur)
untuk diminumkan pada si anak.
126

Kapuntori dipercaya memiliki ilmu atau kemampuan


menyembuhkan yang berasal dari Tuhan YME sehingga dianggap
mumpuni dan magis. Kapuntori bisa laki-laki, bisa perempuan dan
biasanya baru melakukan pertolongan ketika sudah cukup tua (di
atas 30 tahun). Mereka memperoleh kemampuannya dari
pewarisan orang tua dan biasanya juga akan kembali mewariskan
kepada keturunannya. Namun, ada juga kapuntori yang kadang
memperoleh kemampuannya begitu saja. Ibu WF misalnya,
mengaku mendapat ilmunya dari mimpi (munifi) ketika tidur di
pondok kebun. Sosok dalam mimpinya tersebut kemudian
mengajarinya bacaan untuk penyembuhan. setelah itu, Ibu WF pun
mendapatkan kemampuannya. Karenanya, ia percaya, bahwa
mungkin makhluk penghuni hutan tempatnya berkebun tersebut
lah yang memberinya kemampuan untuk mengobati.
Metode pengobatan kapuntori adalah dengan media air
putih, yang dibacakan doa dan ditiup-tiup. Doa dan tiup-tiup juga
dilakukan pada bagian tubuh tertentu dari pasien (biasanya bagian
yang sakit). Air yang telah ditiup dan didoakan kemudian harus
diminum oleh pasien selama jangka waktu tertentu. Kadang, air ini
juga digunakan untuk campuran air mandi. Selain itu, kadang
kapuntori juga memberikan bahan-bahan ramuan yang terdiri dari
akar-akaran atau dedaunan. Bahan ramuan terebut bisa dicarikan
oleh kapuntori, tapi lebih sering pasien lah yang disuruh mencari
sendiri dan kapuntori hanya meresepkan.
Untuk mencapai kesembuhan, pengobatan ke kapuntori
biasanya berlangsung lebih dari satu kali dan tidak boleh dilakukan
pada hari yang berturut-turut. Rentang waktu yang digunakan
biasanya adalah setiap 2 hari atau empat hari sekali. Rentang
waktu 3 hari tidak baik karena merupakan rentang hari yang biasa
digunakan untuk peringatan kematian.
Dalam memberikan pengobatan, kapuntori biasanya tidak
menuntut bayaran tertentu. Meskipun begitu, sudah ada

127

kesalingpahaman di antara masyarakat untuk memberikan imbalan


yang dianggap pantas ketika berobat ke kapuntori. Imbalan yang
diberikan bisa berupa uang maupun barang-barang. Jumlah uang
yang diberikan bervariasi, tergantung kemampuan masing-masing
orang. Di Desa Wakadia, jumlah yang umum diberikan adalah
antara Rp. 20.000 Rp. 30.000. Jika bukan uang, barang yang biasa
diberikan adalah ikan (1 kg) atau rokok (1-2 bungkus). Tapi, tak
jarang juga ada kapuntori menolak diberi imbalan karena
pertimbangan faktor kasihan atau kekeluargaan.
Saat ini ada sekitar 10 orang yang memiliki kemampuan
tiup-tiup di Desa Wakadia. Tokoh-tokoh masyarakat seperti imam
atau dukun bayi biasanya juga memiliki kemampuan tiup-tiup dan
sering dimintai pertolongan sebagai kapuntori. Beberapa kapuntori
memiliki semacam spesialisasi pengobatan. Ibu WSI misalnya,
seorang kapuntori yang berusia sekitar 60 tahun. Ia memiliki
metode pengobatan khusus yang disebut katunda, yang biasanya
digunakan untuk mengobati batuk yang tak kunjung sembuh
(bukan batuk darah) atau pegal-pegal di badan.

Gambar 3.13. Daun rolibo yang digunakan untuk metode pengobatan katunda.
(Sumber: Dok. Peneliti)

Katunda adalah pengobatan dengan media daun rolibo


berjumlah tujuh lembar. Daun tersebut akan dilipat sedemikian
rupa dan disentuhkan pada bagian yang sakit (biasanya leher)
128

sambil dibacakan doa-doa. Ketika pengobatan selesai dan daun


dibuka, biasanya ditemukan semacam rambut atau bulu-bulu yang
dianggap sebagai penyebab batuk yang disebabkan dibuat orang.
Selain itu, ada juga kapuntori yang dianggap ahli dalam
penyembuhan penyakit kanker, dan beberapa kapuntori sebagai
tukang pijat (kafurui) yang bisa mengobati salah urat atau patah
tulang dengan cara diurut menggunakan minyak tertentu (biasanya
minyak param untuk urut dan minyak ular untuk patah tulang). Tapi
kesemuanya, tetap melibatkan doa dan tiup-tiup.
Pemilihan kapuntori mana yang dijadikan sebagai penyembuh
biasanya didasarkan pada kecocokan. Dan tak jarang juga seseorang
pergi berobat ke lebih dari satu kapuntori dan tak terbatas di lingkup
Desa Wakadia saja, melainkan hingga ke luar desa.
3.5.3. Aneka Reramuan
Hampir semua masyarakat di Desa Wakadia mengenal
pengobatan herbal dari daun-daunan yang mereka kenal sebagai
Obat Muna. Bagi mereka, pengobatan ini merupakan warisan
pengetahuan dari nenek moyang mereka.

Gambar 3.14.
Campuran santan dan ramuan dedaunan sebagai obat demam pada anak.
(Sumber: Dok. Peneliti)

129

Beberapa jenis tanaman yang sering digunakan untuk obatobatan adalah ropoopasa, kambadawa (turi), rogo, daun serikaya,
daun paria (pare), patiwala (tahi ayam), akar kalomembe, akar
puta, radawali (brotowali), dampaka, kaembu-embu, sampalu,
rontamate (daun tomat), lohia (jahe) dariangu (dlingo), duku
(kencur), roro (sirih) dan banyak lagi. Aneka tetumbuhan itu sangat
mudah ditemukan di lingkungan sekitar desa, karena memang
masih banyak hutan di sekitar Desa Wakadia.
Ibu WJ misalnya, ketika anaknya yang berumur sekitar 2
tahun demam, biasanya ia akan membuatkan ramuan yang
diraciknya sendiri. Ramuan tersebut terdiri dari daun ropoopasa,
daun serikaya dan daun rogo yang diremas bersama air santan.
Campuran santan dan aneka dedaunan tersebut dibalurkan ke
seluruh tubuh si anak. Selain itu, untuk mengobati batuk biasanya
Ibu WJ juga membuat ramuan berupa daun ropoopasa yang
diremas dengan air masak, disaring dan dicampurkan dengan
madu, kemudian diminumkan kepada anak yang sakit.

130

BAB 4
HODAGHO REA, DERITA PENGIDAP TB

Di Kabupaten Muna, penyakit TBC merupakan salah satu


penyakit menular dengan kasus terbesar. Pada tahun 201327,
tercatat sebanyak 972 penderita. Jumlah ini tidak mengalami
banyak penurunan pada tahun 201428, yakni sebesar 829 kasus.
Penyakit TBC juga merupakan salah satu penyakit menular
penyebab kematian yang signifikan, tercatat pada tahun 2013 ada
9 angka kematian akibat TB dan 11 angka kematian pada tahun
2014.
Jumlah kasus terbanyak ada di Puskesmas Dana, Kecamatan
Watopute. Pada tahun 2013, tercatat ada 189 kasus dan pada
tahun 2014, 194 kasus. Meski begitu, menurut petugas TB di
Puskesmas Dana, jumlah tersebut sebenarnya bukan hanya jumlah
penderita yang ada di wilayah kerja puskesmas, melainkan jumlah
penderita yang berobat di Puskesmas Dana.
Di Kecamatan Watopute, ada dua puskesmas, yakni
Puskesmas Watopute dan Puskesmas Dana. Wilayah kerja
Puskesmas Watopute adalah Kelurahan Wali, Desa Lakauduma,
Desa Bangkali dan Desa Labaha. Sedangkan wilayah kerja
Puskesmas Dana, meliputi 5 desa, yakni: Kelurahan Dana, Desa
Lakapodo, Desa Wakadia dan Desa Matarawa serta Desa
Lapodidisatu desa dari Kecamatan Kontunaga, yang karena
alasan kedekatan kemudian masuk ke wilayah kerja Puskesmas
Dana. Selama beberapa tahun terakhir, layanan TB di kedua
wilayah kerja puskesmas ini terpusat di Puskesmas Dana, karena
tidak adanya layanan TB di Puskesmas Watopute. Untuk wilayah

27 Profil Kesehatan Dinas Kesehatan Kabupaten Muna Tahun 2013


28 Profil Kesehatan Dinas Kesehatan Kabupaten Muna Tahun 2014

131

kerja Puskesmas Dana sendiri, tercatat bahwa penderita TB hanya


berjumlah 58 orang pada tahun 2014.29
Di sisi lain, besarnya kasus ini sebenarnya tidak selalu
mutlak karena di wilayah tersebut lebih banyak penderita. Hal
tersebut kadang dikarenakan keaktifan petugas puskesmas dalam
menjalankan program serta kemauan pasien untuk berobat. Jadi,
bisa saja di suatu wilayah kerja puskesmas meski angka penderita
yang tercatat rendah, namun kondisi sebenarnya memiliki
penderita TBC yang banyak.
Di Desa Wakadia, pada tahun 2014 lalu tercatat 8 penderita
TBC dan pada tahun ini (2015, hingga bulan Mei), sudah ditemukan
4 kasus. Lagi-lagi jumlah ini tidak selalu menggambarkan kondisi
sebenarnya, karena jumlah yang tercatat hanyalah penderita yang
berobat di puskesmas. Pada kenyataannya, di lapangan seringkali
ditemui informasi bahwa masih ada warga yang pernah mengalami
batuk darah tapi tidak melakukan pengobatan ke puskesmas. Jadi
ada kemungkinan bahwa penderita TBC di Desa Wakadia
sebenarnya jauh lebih besar dari yang tercatat di Puskesmas.

29 Profil Puskesmas Dana Tahun 2014

132

Tabel. 4.1.
30

NO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20
21.
22.

Jumlah Kasus TB BTA + di Kabupaten Muna tahun 2014


NAMA KECAMATAN
NAMA PUSKESMAS
JUMLAH KASUS
TONGKUNO
TONGKUNO
4
WALENGKABOLA
3
TONGKUNO SELATAN
LABASA
2
PARIGI
PARIGI
0
WAKUMORO
0
BONE
BONE
46
MAROBO
MAROBO
18
KABAWO
KABAWO
10
KABANGKA
KABANGKA
15
WAKOBHALU
0
KONTUKOWUNA
KONTUKOWUNA
7
TIKEP
TIKEP
19
MAGINTI
PAJALA
3
MAGINTI
0
TIWORO TENGAH
TIWORO TENGAH
50
TIWORO SELATAN
TIWORO SELATAN
0
TIWORO UTARA
TONDASI
2
LAWA
LAWA
114
SAWERIGADI
MAROBEA
0
KAMPOBALANO
0
BARANGKA
WUNA
44
BARANGKA
0
WADAGA
LAILANGGA
8
KUSAMBI
GUALI
33
SIDAMANGURA
0
KONTUNAGA
MABODO
3
WATOPUTE
DANA
194
WATOPUTE
0
KATOBU
KATOBU
22
LOHIA
LOHIA
38
WAARA
15

30 Jumlah ini masih merupakan gabungan dari Kabupaten Muna & Kabupaten
Muna Barat, karena Kabupaten Muna Barat baru definitif menjadi kabupaten
pada akhir tahun 2014.

133

JUMLAH

650
DIPINDAHKAN KE HALAMAN 153

NO
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.

NAMA KECAMATAN
PINDAHAN
LOHIA

NAMA PUSKESMAS
LOHIA
WAARA
WAPUNTO
BATALAIWORU
TAMPO
LASALEPA
KAMBIKUNO
TOWEA
WOKURAMBA SELATAN
PASIR PUTIH
PASIKOLAGA
MALIGANO
BATUKARA

DURUKA
BATALAIWORU
NAPABALANO
LASALEPA
NAPANOKUSAMBI
TOWEA
WOKURAMBA SELATAN
PASIR PUTIH
PASIKOLAGA
MALIGANO
BATUKARA
KESELURUHAN
SUMBER : PROFIL KESEHATAN KABUPATEN MUNA 2014

4.1.

JUMLAH KASUS
650
38
15
13
30
39
34
23
0
13
28
0
2
0
829

Penyebutan
Di Desa Wakadia, penyakit TBC dikenal dengan sebutan
hodagho rea atau hoda-hodagho rea yang diartikan sebagai batuk
darah/batuk-batuk darah (hoda: batuk, rea: darah). Hal ini
mengacu pada gejala yang ditimbulkan penyakit ini, yakni batuk
hingga mengeluarkan darah. Meski begitu, ada juga kasus TB yang
tidak mengeluarkan darah dan biasanya disebut hoda saja atau
hoda-hoda (batuk-batuk). Jika kondisi batuk sudah parah dan berat,
disebut kabu. Namun begitu, karena penderita TB di Desa Wakadia
umumnya mengalami batuk darah, dalam tulisan ini, penyakit TB
kemudian akan disebut sebagai batuk darah/ hodagho rea.
Dalam penelitian ini, informan disebut sebagai penderita
TBC, berdasarkan data dari puskesmas. Artinya, sudah dinyatakan
134

positif TB berdasarkan pemeriksaan laboratorium dan sudah


diberikan pengobatan.
4.2.

Pengalaman Para Penderita


Berdasarkan data dari puskesmas, antara tahun 2014 hingga
bulan Mei 2015, tercatat 12 orang yang didiagnosa menderita
penyakit TB di Desa Wakadia. Jumlah itu terdiri dari 6 laki-laki dan 6
perempuan dengan rentang usia penderita 18 61 tahun. Dalam
penelitian ini, dilakukan wawancara kepada 9 penderita, yakni:
1. Pak LT, 53 tahun.
Pak LT bekerja sebagai petani dan memiliki 6 orang anak.
Lima di antaranya, sudah menikah. Menurut cerita Pak LT, ia
sudah mengalami batuk darah sejak 32 tahun yang lalu. Selama
masa itu, penyakitnya kambuh-kambuhan. Jika sudah sakit ia
keluhan yang dideritanya adalah demam, tubuh lemas hingga
batuk darah. Biasanya, sakit Pak LT kambuh setelah bekerja
keras. Selain bertani, Pak LT juga bekerja menjadi pengangkut
kayu jati.
Setahun terakhir batuk darahnya berhenti setelah minum
obat 6 bulan dari puskesmas. Di masalalu, Pak LT adalah
peminum Kameko dan perokok.
Beberapa tahun lalu, seorang anak Pak LT juga
mengalami batuk darah dan didiagnosa terkena TB. Dan seorang
anak yang lain mengeluh sering batuk-batuk, meski tidak sampai
batuk darah.

135

2. Ibu WH, 35 tahun.


Sehari-hari, Bu WH juga bekerja sebagai petani. Ia
mengalami batuk darah sekitar 2 tahun lalu. Awalnya, ia hanya
batuk-batuk biasa disertai rasa sakit di dada dan badan lemas
(malusa). Seminggu kemudian, batuknya mengeluarkan darah.
Bu WH tidak merokok, dan bukan peminum Kameko.
3. Pak LP, 54 tahun.
Pak LP mengalami batuk darah sejak sekitar 10 tahun
yang lalu. Selama masa itu, ia sudah mengalami 3 kali kambuh.
Biasanya penyakitnya kambuh ketika ia bekerja keras, yang
ditandai dengan demam, lemas, gemetar, dada sakit, sesak
napas dan kemudian batuk darah. Terakhir, sekitar 4 bulan yang
lalu ia mengalami batuk darah yang paling parah. Ia nyaris tak
bisa beraktivitas. Berkebun terpaksa ia tinggalkan. Bahkan
sekedar berjalan agak jauh dia merasa tak kuat.
Pekerjaan sehari-hari Pak LP adalah berkebun dan juga
sering mengangkut kayu (jati) dengan cara dipikul dan berjalan
sekitar 1 km.
Dulu, Pak LP adalah peminum (Kameko) berat. Ia minum
sejak masih remaja. Hampir tiap hari Pak LP minum Kameko
bergelas-gelas hingga mabuk. Bahkan ketika mulai sakit sepuluh
tahun yang lalu pun, Pak LP masih sering minum. Ia baru
berhenti akhir-akhir ini saja. Pak LP juga merokok, namun bukan
perokok berat. Kadang sehari ia hanya merokok satu batang
saja.

136

4. WN, 18 tahun.
WN baru berusia sekitar 10 tahun ketika ia mulai jatuh
sakit. Awalnya, ia terjatuh di tangga rumahnya. Setelah itu, ia
mulai batuk dan sesak napas. Karena sakitnya, WN nyaris tidak
bisa melakukan aktivitas normal. Ia sudah berhenti sekolah sejak
beberapa tahun lalu. Sehari-hari ia hanya tinggal di rumah,
membantu pekerjaan rumah tangga seperti memasak atau
mencuci piring. Namun ia tak bisa bekerja terlalu keras, karena
jika bekerja sedikit berat saja ia langsung merasa lemas dan
sesak napas hingga mengeluarkan bunyi (mengi). Selain WN,
anggota keluarga lain yang juga mengalami batuk darah adalah
dua nenek WN. Satu neneknya tinggal di depan rumahnya, satu
yang lain tinggal agak berjauhan.
5. Pak LA, 53 tahun.
Pak LA jatuh sakit sekitar 1,5 tahun yang lalu, meski ia
mulai sering batuk-batuk sejak 3 tahun yang lalu. Batuk ini
mengganggu pekerjaannya. Setiap hari ia berkebun dan
seringkali harus mengangkut kayu.
Seperti kebanyakan lelaki dewasa di desa, Pak LA juga
memiliki kebiasaan minum Kameko. Dulu, ia kuat minum
Kameko hingga bergelas-gelas dan hampir setiap hari. Namun
setelah sakit, ia berhenti minum Kameko. Pak LA juga perokok.
Meski dianjurkan untuk tidak merokok setelah sakit, namun Pak
LA belum tidak bisa berhenti merokok hingga saat ini. Meski ia
tahu bahwa kemungkinan ia batuk karena rokok.Orang lain
daripada lepas merokok lebih baik lepas minum. Saya daripada
lepas merokok lebih baiklepas minum. ujarnya.
Selain Pak LA, ada anggota keluarganya menderita batuk
darah. Ia adalah anak kedua Pak LA yang berusia sekitar 19
tahun. Tidak tahu, siapa menularkan TB terlebih dahulu.

137

6. Pak LN, 58 tahun.


Pak LN jatuh sakit sekitar setahun yang lalu. Sehari-hari ia
bekerja sebagai petani dan penampung kayu jati. Pak LN juga
seorang peminum Kameko dan perokok. Ia berhenti merokok
dan minum setelah jatuh sakit, namun kembali merokok ketika
merasa sudah sembuh.
7. Ibu WM, 40 tahun.
Ibu WM mengalami batuk darah sekitar 6 bulan lalu. Ia
jatuh sakit setelah pulang dari kebun. Pekerjaan sehari-hari Ibu
WM memang berkebun. Keluhannya adalah demam, sakit
kepala dan batuk-batuk. Ibu WM bukan perokok dan bukan
peminum.
8. Ibu WI, 61 tahun.
Mengalami batuk darah sekitar 2 tahun lalu. meski
begitu, ia sudah mulai batuk-batuk sejak lama. Dulu, pekerjaan
Bu Wi adalah bertani dan juga buruh kasar. Namun beberapa
tahun belakangan lebih banyak menghabiskan waktu dengan
mengasuh cucu-cucunya. Ibu WI bukan peminum, tapi perokok.
9. Ibu WS, 32 tahun.
Ibu WS mengalami batuk darah pertama kali sekitar 3
tahun yang lalu dan hanya berlangsung sebentar lalu sembuh.
Hingga setahun lalu, ia kembali mengalami batuk darah. Meski
begitu, Ibu WS mengaku hanya mengalami rasa panas di dada
tanpa sesak maupun perasaan sakit yang serius. Ibu WS adalah
anak dari Pak LT.

138

4.3. Anggapan Masyarakat tentang Penyebab Hodagho rea


4.3.1. Doforabu-rabu /nofokantibarasu
Doforabu-rabu (diguna-guna/ dibuat orang) atau
nofokantibarasu (diracun), adalah salah satu hal yang dianggap bisa
menyebabkan seseorang mengalami batuk darah. Kedua istilah ini
memiliki makna yang sama dan bisa saling menggantikan, yakni hal
yang menyebabkan seseorang sakit karena dibuat oleh orang lain.
Sebenarnya, hampir semua jenis penyakit di Desa Wakadia,
terutama penyakit yang menyebabkan gangguan kesehatan serius,
selalu dikaitkan dengan doforabu-rabu atau nofokantibarasu ini.
Namun, karena batuk darah adalah penyakit serius yang paling
banyak
dialami
masyarakat,
seringkali
doforaburabu/nofokantibarasu dikaitkan dengan batuk darah. Dan
sebaliknya, batuk darah juga hampir selalu dikaitkan dengan
racun/guna-guna.
Seperti cerita Ibu WR, misalnya tentang salah seorang
tetangganya yang tiba-tiba batuk darah dan kemudian meninggal.
Pertamanya kaya dia minum dulu, minum air putih tidak lama dia batuk
terus keluar darah. Memang dari situ dugaannya (diguna-guna). Pertama
karena dari minum air putih. Lalu batuk darah, tidak lama hanya berapa
hari meninggal. di minuman juga, dia habis petik jambu habis musim
jambu ini, jambu mente, dia minum air putih.

Kejadian seperti yang diceritakan Ibu WR di atas adalah hal


jamak terjadi di Desa Wakadia dan konon, sudah sering terjadi
sejak dahulu kala. Batuk darah di Desa Wakadia sudah dikenal sejak
dulu. Informasi ini diperolah dari obrolan dengan beberapa
generasi tertua di desa (berusia di atas 70 tahun). Selain itu, dari
beberapa obrolan juga diperoleh informasi bahwa hampir semua
keluarga di Desa Wakadia memiliki riwayatsedikitnya satu orang
anggota kerabatnyapernah mengalami batuk darah. Beberapa

139

bisa disembuhkan, tapi tak sedikit juga yang berakhir kematian, dan
anggapannya, selalu dikarenakan racun/guna-guna.
Sebab seseorang diracun/diguna-guna bermacam-macam.
Ada yang karena sakit hati, iri hati, atau sekadar ingin mencoba
ilmu (tesi kapandean). Suku Muna memang masih sangat percaya
pada
ilmu
dalam
bentuk
kesaktian
seseorang
membuat/melakukan sesuatu. Seseorang bisa tidak mempan
terkena racun/guna-guna jika ia memiliki penangkalnya (kasumpu)
yang juga berbentuk doa-doa.
Racun /guna-guna ini tidak melibatkan obyek yang kasat
mata. Caranya adalah dengan membacakan doa-doa atau mantra
dan kemudian ditiupkan ke dalam minuman/makanan yang
diberikan kepada orang yang hendak diracun/diguna-guna. Pakai
doa-doa bukan benda macam racunnya tikus atau racun segala
binatang. Cuma doa doa saja. Doanya difui-fui (ditiup-tiup). Ujar
Pak LA.
Di antara kedua jenis perantara guna-guna tersebut,
minuman lah yang lebih sering dianggap sebagai media untuk
mengirim racun/guna-guna. Semua jenis air minum bisa digunakan
untuk media guna-guna. Baik itu air putih, teh, kopi dan terutama,
Kameko (minuman keras). Ibu WR, salah seorang informan
mengatakan bahwa air yang biasa diracun/diguna-guna adalah air
yang diletakkan di tempat terbuka. Biasanya, proses guna-guna
terjadi ketika dalam situasi sedang berkumpul, seperti dalam
kegiatan berkebun atau kumpul-kumpul minum Kameko.
Kalau misalnya ada air di rumah-rumah, dikebunlah, mayoritas di kebun
itu. Kan ada air di situ, kalau orang berkebun simpan air di jergen, di
botol, jangan sampai mereka tidak tahu dia mau ini. Banyak kejadian di
kebun. Dia kan tidak ditahu. Baru minum dia rasa-rasakan. (Ibu WR)

140

Hal itu lah yang dialami oleh Ibu WH. Waktu itu, ia sedang
bergotong royong membabat kebun bersama beberapa tetangga.
Ketika istirahat, ia minum air putih dari dalam jerigen. Setelah itu,
ia tiba-tiba mulai batuk setelah minum air putih.
Sakit dadaku dulu, habis itu saya batuk mi, tidak cukup satu minggu
keluar darah. Sa tidak bisa kerja dulu. Sedangkan keluar darah itu satu
tahun sa baru bisa kerja. Perasaan tidak sakit. Itu saja, lemas saja, tapi
tidak sakit. Malusa. Kalau sa masih sakit itu sa tidak bisa jalan. Sa dudukduduk begini saja. Sa baring ka mau keluar lagi. Sa jalan begini, tunduk,
tidak bisa di atas. Pusing. Tidak sesak napas. Hanya ini saja, di belakang,
kanan kiri punggung. Itu mi sa tidak bisa bangun. Ada panas rasa dada.
Panas yo, panas. Tapi sudah keluar itu, tidak mi. Sa batuk dulu baru panas
mi, keluar itu tidak mi.

Ibu WH merasa bahwa sebab penyakitnya adalah karena


diguna-guna (nofokantibarasu) dari air yang diminumnya. Ia pun
kemudian pergi berobat ke orang pintar (kapuntori) dan orang
pintar mengatakan kalau ia memang diguna-guna.
Dari air katanya. Tanya juga orang pintar dari air. Air di jerken, sa
minum. Dikena guna-guna. Nofokantibarasu. Air biasa sa minum. Sa
minum itu sa rasa batuk mi, sa habis minum itu panas, habis itu dia
keluar mi darah. Diperiksa dukun kena racun. Air minumku sendiri. Ada
juga orang minum di jerigen itu. Habis dia orang minum, orang lain
minum sa minum juga. Di kebun. Itu mi dikena disitu, panas. Tapi sa saja
yang kena. Kan dikasih begitu sudah ada namanya.

Bu WH mengaku bahwa sebenarnya ia tahu siapa yang kirakira mengguna-gunainya. Ia berpikir bahwa orang tersebut
melakukan hal tersebut karena mungkin sakit hati. Ia memang
sering marah ketika ada orang yang mengolok-oloknya (pare-pare).
Sebelum jatuh sakit, Bu WH yang terkenal ulet dan rajin bekerja

141

memang mengaku sering dipare-pare bahwa kerjanya kuat seperti


sapi. Namun, ia tak mungkin menuduh orang yang bersangkutan
karena memang tidak bisa dibuktikan secara kasat mata.
Hal yang sama diungkapkan Pak LT, yang juga merasa
bahwa sebab sakitnya karena diguna-guna. Meskit ia merasa tahu
siapa yang kira-kira membuatnya sakit, namun ia juga tak mungkin
menuduh apalagi menuntut orang tersebut. Hal itu karena ia tidak
ada bukti-bukti nyata. Ya kita tahu, tapi mau dikasih tangkap
bagaimana? Tiada bukti. Kita tahu orangnya tapi tiada bukti.
Bagaimana mau sangka orang? Ujar Pak LT.
Bagi orang yang belum terkena guna-guna, namun tahu
bahwa orang tertentu bisa melakukan guna-guna, diharapkan
untuk bersikap hati-hati, jangan sampai membuat orang tersebut
tersinggung.
Biarpun terkenal jangan dituduh to, macam tidak bekas walaupun dia
habis dikasih, tidak berbekas seperti dipukul kalau hanya pakai doa-doa.
Kita mau curiga ini orang, yang penting kalau kita sudah tahu begitu kita
hindari mi. Ada kan kita lihat, oh, orang itu pintar, kita makan kita
sembunyi, hati-hati mi, jangan sampai dia mau tiup-tiup lagi kita. Karena
sudah ada buktinya kan dia kasih ini dia batuk darah. Menduga saja. Tidak
berani juga kita menuduh. Mungkin harus hati-hati supaya tidak sakit
hati. Istilahnya kita ambil-ambil hati, jaga perasaannya. (Ibu WR)

Selain air, media lain seperti makanan atau rokok juga bisa
digunakan untuk meracun atau mengirim guna-guna. Ibu WI
misalnya, yang terkena batuk darah sekitar dua tahun yang lalu,
merasa bahwa ia diguna-guna melalui rokok. Ibu WI memang
seorang perokok. Suatu hari, setelah menerima pemberian rokok
dari seseorang, ia merasa sesak napas, dada sakit dan batuk parah.
Hal yang hampir mirip dialami oleh Ibu WS, yang mengalami batuk
darah setelah makan rambutan yang dipetik di kebun. Menurutnya,

142

karena rambutan itu berada di


diracun/diguna-guna oleh seseorang.

tempat

terbuka,

sudah

"Pertama mulai, tidak batuk, tidak sakit, langsung itulah di kebun, tibatiba sa batuk itu langsung ada darahnya. Tapi sa panas, kaya orang lari
siang-siang begitu. Pas sa batuk langsung ada darahnya. Sa dari kebun
mamaku, sa pergi ke belakang, langsung tiba-tiba saja dadanya panas.
Keluar darah. Sa baru makan rambutan dari kebun mamaku." (Ibu WS)

4.3.2. Kameko: Pengantar Guna-guna dan Baku Tukar Sakit


Kameko adalah minuman keras tradisional yang terbuat dari
nira pohon enau (kowala). Caranya, bunga enau disadap dan
ditampung ke dalam wadah. Ada dua jenis Kameko yang dikenal di
masyarakat, Kameko manis dan Kameko pahit. Kameko manis
adalah Kameko yang masih berupa air nira biasa dan cenderung
tidak memabukkan. Kameko jenis ini dianggap baik untuk
kesehatan jika diminum secara tidak berlebihan. Sedangkan
Kameko pahit adalah air nira yang telah mengandung banyak
alkohol, dicampur dengan kulit kayu pohon buli (bakau). Campuran
kulit kayu ini, konon akan memberi efek rasa pahit dan
memabukkan pada Kameko. Setelah dicampur kulit buli, nira juga
akan berubah warna menjadi kekuningan.
Varian lain dari Kameko adalah arak, yakni Kameko (tanpa
campuran buli) yang sudah dimasak dan kemudian disuling. Arak
jenis ini dianggap sebagai arak nomor 1 dan paling keras karena
mengandung kadar alkohol yang tinggi. Perbandingannya, adalah 3
banding 1. Artinya, untuk setiap 3 jerigen Kameko setelah disuling
hanya akan menjadi 1 jerigen. Harga per botolnya konon juga
mahal, hingga seratusan ribu. Arak sangat memabukkan, tapi juga
bisa dijadikan obat jika dikonsumsi dalam jumlah yang wajar. Salah
satu manfaat obat arak adalah bagi ibu yang baru melahirkan. Pada
40 hari pasca melahirkan, secara tradisional, seorang perempuan

143

dianjurkan meminum arak untuk mencuci kandungan. Kira-kira


satu tutup air mineral kemasan sekali minum. Namun, praktik ini
sudah jarang dilakukan.
Selain itu, arak juga biasa diminum sebagai obat dengan
campuran telur ayam kampung dan madu dianggap bisa
memulihkan stamina tubuh setelah kelelahan bekerja.

Gambar 4.1.
Pohon enau (kowala) yang banyak terdapat di Desa Wakadia sebagai sumber
pembuat nira untuk Kameko. (Sumber: Dok. Peneliti)

Untuk memudahkan penyebutan, dalam tulisan ini, Kameko


yang dimaksud adalah jenis Kameko dengan campuran kayu buli
yang memabukkan, yang memang paling banyak dikonsumsi oleh
masyarakat di Desa Wakadia. Di Desa Wakadia, untuk satu jerigen
berukuran 2 liter Kameko diharga Rp. 20.000. Nira biasa disadap di
pohon-pohon enau yang terdapat di pekarangan rumah, sementara
kayu buli dibeli di beberapa warga yang biasa menjual. Kayu buli
biasa dicari di dekat pesisir laut, yang jaraknya juga tidak terlalu
144

jauh dari desa. Satu ikat kulit kayu buli berisi sekitar 3 potong kulit
kayu, dihargai Rp. 10.000. seringkali, masyarakat membuat Kameko
sendiri dan hanya membeli kayu bulinya saja.

Gambar 4.2.
Kayu buli (kiri) dan Kameko (kanan) (Sumber: Dok. Peneliti)

Kameko tidak hanya populer di Desa Wakadia, tapi juga di


seluruh Kabupaten Muna. Kameko bahkan menjadi salah satu
sumber penghasilan masyarakat, hingga seringkali ada gurauan
yang dikenal di masyarakat sarjana Kameko mengacu pada orang
tua yang berhasil membiayai sekolah anaknya hingga ke perguruan
tinggi dari hasil membuat dan menjual Kameko.
Asal muasal kameko di Muna tak diketahui sejak kapan. Tapi
diperkirakan sudah sejak jaman dahulu kala. Di masalalu, Kameko
digunakan sebagai sesaji dalam upacara-upacara religius. Konon,
Kameko juga dikonsumsi oleh para bangsawan ketika masa
kerajaan. Dan sudah sejak dulu juga, Kameko menjadi konsumsi
sehari-hari masyarakat Muna.
Di Desa Wakadia, orang-orang membuat Kameko lebih
untuk konsumsi sendiri. Hampir semua laki-laki dewasa
mengkonsumsi Kameko. Bahkan tak jarang, kebiasaan minum

145

Kameko dimulai dari usia masih sangat muda (sekitar 15 tahun).


Sementara bagi kaum perempuanmeski bukan hal yang tabu
tapi jarang yang mengkonsumsi Kameko. Beberapa perempuan
mengkonsumsi Kameko, namun dalam jumlah yang sedikit, dan
jarang yang minum sampai mabuk.
Bagi kaum lelaki dewasa, Kameko adalah semacam lambang
kebersamaan. Ketika para lelaki berkumpul sembari mengobrol,
hampir selalu dipastikan mereka ditemani oleh Kameko. Jumlah
Kameko yang diminum jika sedang bersama-sama seperti itu,
biasanya tidak hanya dalam hitungan beberapa botol, tapi
beberapa jerigen.
Mudahnya memperoleh Kameko dan ajakan teman-teman
adalah faktor yang mendukung tingginya konsumsi Kameko di Desa
Wakadia. Seringkali, untuk menikmati Kameko, seseorang tak perlu
membelinya, karena diajak oleh teman atau tetangga.
Di sini murah, banyak pohonnya kalau minuman. Tempatnya di sini.
Minuman orang-orang tua dulu itu karena memang ada pohonnya. Jadi
orang tidak susah-susah beli. Dua puluh satu jerigen, sampai mabuk
orang minum. (Pak DN, peminum Kameko)

Cara yang dianggap paling baik untuk menikmati Kameko


adalah ketika selesai bekerja dan dilakukan bersama-sama. Kalau
sendiri satu botol, tapi kalau banyak, rame-rame minum banyak
jerken juga, kalau sendirian tidak enak juga. ujar Pak LA. Hal yang
sama, diungkapkan Pak LN, yang juga penggemar Kameko: Minum
sampai puas mi, kalau 3 jerken habis, tapi kalau sendiri dua botol
tidak habis. Sama teman kerja. Dirumah, dimana saja yang penting
ada Kameko.
Ketika minum beramai-ramai seperti itu, secara tersirat ada
anggapan bahwa siapa yang paling kuat minum, dianggap paling
hebat. Minum Kameko hingga mabuk juga dianggap bisa
146

menambah rasa percaya diri, sehingga si peminum menjadi lincah


berbicara. Pak LP, misalnya, mengaku bahwa ia menjadi merasa
pintar ketika mabuk:
Iya lancar bicara, pintar juga bahasa Indonesia. Kalau kita pi minum
Kameko jadi pintar bahasa Indonesia. Kalau tidak minum diam-diam kaya
burung, tapi kalu sudah minum Kameko banyak bicaranya juga kaya
orang pintar. (Pak LP)

Selain itu, dalam acara pesta atau hajatan, Kameko adalah


minuman yang wajib disediakan oleh tuan rumah untuk para
tetangga yang membantu. Di sini dalam acara apapun hajatan baik
hajatan hidup atau kematian harus ada itu karena dianggap
kekuatannya orang kerja, tradisi. Habis kerja, duduk-duduk, minum
itu. Kerja keras itu minum Kameko. Pak SM.
Jumlah Kameko yang disediakan juga tidak tanggungtanggung. Harus dalam jumlah yang berlimpah, atau setidaknya
cukup memuaskan selera minum mereka yang datang membantu.
Kalau pesta itu kadang jutaan orang beli. Kalau tidak, malas orang kerja.
Bagaimana mau bantu-bantu kalau tidak ada minumannya begitu. Paling
berat dengan rokok. Kalau makanan tidak masalah. Paling berat makan
satu kali. Pokoknya hanya dua, rokok dengan minuman. Kalau hanya satu
juta itu melayang, melayang (tidak cukup). (Pak DN)

Jika tidak disediakan Kameko, para tetangga pun merasa


malas membantu dan si tuan rumah bisa menjadi bahan gunjingan
karena dianggap tidak mampu mengadakan pesta.
Misalnya besok pas pestanya, hari ini kerja. Habis kerja minum. Empat
hari to, empat hari dia sediakan minum. Sampai puas pokoknya. Kalau
tidak puas itu bilang tidak mampu. Belum mampu dia bikin pesta dia
kalau tidak sediakan minum. Makanan harus sediakan lengkap juga.
Pokoknya puas. Malu kalau orang tidak puas minum. (Ibu WB).

147

Dalam kehidupan sehari-hari, minum Kameko menjadi


semacam penghiburan atau pelepasan dari rasa lelah setelah
bekerja keras. Alkohol memang memberi rasa nikmat karena
memabukkan dan juga membuat orang kecanduan. Pak LA,
misalnya, ketika masih menjadi pecandu Kameko, mengaku merasa
rasa dahaganya belum terpuaskan sebelum minum Kameko, Apa
juga mi kalau minuman itu tidak berhenti, kalau berhenti satu sore
itu seakan-akan kerongkongan biar minum satu jergen itu tidak
hilang haus, harus minum alkohol itu.
Sementara Pak LP, merasa bahwa minum Kameko
membuatnya bisa nyenyak tidur, hingga segala rasa letih dan
beban pikiran terlupakan.
Bagaimana orang lain lain. Saya suka juga, kalau saya tidak suka saya
tidak minum. Enaknya kalau saya sudah mabuk enak tidur kita. Hanya
dipanggil sama orang kita pergi minum mi. Ada yang bilang kenapa
minum Kameko, saya bilang bagaimana kita juga suka. (Pak LP)

Minum Kameko di Desa Wakadia bukanlah sesuatu yang


dianggap tabu atau buruk secara nilai moral. Catatannya, tidak
boleh sampai menimbulkan keributan atau gangguan keamanan.
Walaupun minum sampai mabuk, tapi tidak boleh melakukan halhal yang menggangu orang lain. Kebiasaan para peminum yang
mabuk di Desa Wakadia biasanya hanya sebatas melakukan hal-hal
konyol seperti berjoget, bernyanyi atau mengoceh tak keruan
hingga jatuh tertidur. Pihak keluarga atau orang lain yang tidak
mabuk, juga berusaha untuk tak mengganggu si mabuk agar tidak
terpancing emosinya.
Meski begitu, keributan kadangkala timbul karena mabuk
minum Kameko. Biasanya, hal seperti itu terjadi pada acara-acara
pesta atau hajatan dan melibatkan tamu-tamu dari luar desa, dan
lebih banyak terjadi di kalangan anak muda. Beberapa kasus
148

keributan semacam ini bahkan bisa berujung pada tindak


kriminalitas seperti perkelahian serius.
Di antara semua jenis air minum, Kameko dianggap sebagai
media yang paling sering digunakan sebagai media guna-guna,
terutama di kalangan lelaki. Hal ini karena minum Kameko
melibatkan aktivitas bersama dan keadaan tak sadar (mabuk)
sehingga memudahkan si pelaku melakukan guna-guna.
Pak LP misalnya, berpikir bahwa sebab sakitnya adalah
karena guna-guna yang diperolehnya ketika sering minum Kameko
dulu. Menurutnya, ia mulai sakit setelah minum Kameko. Dimulai
dari gemetar dan setelah beberapa waktu disusul dengan batuk
darah.
Saya pikir begitu (diguna-guna), kita pergi minum-minum ini setengah
mati. Biar tidak diapa-apakan dikena juga. Perasaan saya tidak ada
kesalahan sama orang. Kan dulu saya dari hutan saya singgah (minum
Kameko), kena malamnya. Saya tidak tahu mi kenapa mi saya ini saya
sakit. Dari situ satu minggu mengeluh. Saya punya orang tua, karena saya
sakit panas, terus dia pegang saya punya badan, dia bilang dikena gunaguna kamu ini. Diobati mi dengan air, saya minum air. Sudah keluar mi
darah. Saya muntah darah disitu, pertama itu.

Meski begitu, Pak LP tidak tahu siapa yang menggunagunainya, Ketika hal tersebut ia tanyakan ke orang pintar, si orang
pintar juga tidak tahu. mungkin pada saat dia ambil gelas itu dia
baca-baca mi dan saya tidak tau bawa ada guna-gunanya di dalam.
Ujar Pak LP. Bagaimana kita sudah mabuk, siapa mau tahu. Kita
kan sudah mabuk. Pokoknya sudah mabuk. Tidak tau, banyak orang
begitu kita mau tunjuk siapa juga.
Pak LT dan Pak LN juga merasa bahwa sebab penyakitnya
adalah diguna-guna ketika minum Kameko. Di masalalu, keduanya
adalah peminum yang kuat (Kameko). Hampir setiap hari ia minum

149

hingga mabuk (dolawu), tidak hanya hitungan botol tapi jerigen


walaupun diminum beramai-ramai.
Pulang dari minum itu saya kena mi. Saya merasa badan saya panas kaya
mendidih. Nopana welalo (sakit bagian dada). Kita tidak tau juga minum
begitu. Biasanya begitu karna ada yang sakit hati. Sering kalau disini,
kebanyakan begitu. ujar Pak LN.

Beberapa informan mengaku bahwa sebenarnya mereka


menyadari efek buruk dari Kameko bagi kesehatan, termasuk
kemungkinan
diracun/
diguna-guna.
Namun,
sebelum
mengalaminya langsung, biasanya mereka tak memedulikannya.
Seperti Pak LN, yang baru merasa menyesal setelah jatuh sakit.
Tidak tahu mi apa-apa, yang penting minum. Nanti sudah terjadi
baru kita pikir bahwa sudah begini mi jadinya,
Di Desa Wakadia, jika seorang peminum Kameko mengalami
batuk darah, sering terdengar ungkapan maklum lah, dia
peminum. Jadi, seorang peminum yang mengalami batuk darah
dianggap sebagai sesuatu yang wajar. Mengalami batuk darah
seolah memang menjadi risiko seorang peminum.
Komeko dianggap juga sebagai media penularan. Hal itu
tidak terlepas dari baku tukar gelas. Menjadi kebiasaan bersama
bagi masyarakat di Desa Wakadia, ketika mereka berkumpul
bersama adalah pengguanaan alat minum secara bersama-sama
(baku tukar gelas). Hal ini terutama dilakukan dalam kegiatan
gotong-royong di kebun dan minum Kameko.

150

Gambar 4.3.
Baku tukar gelas dalam acara minum Kameko

Entah karena alasan kepraktisan atau memang demi rasa


kebersamaan, ketika aktivitas bersama di kebun, masyarakat
biasanya menggunakan gelas untuk minum secara bergantian.
Menurut Ibu WH & Ibu WM yang mengalami batuk darah setelah
minum bersama di kebun, beberapa teman berkebun mereka juga
ada yang mengalami batuk darah. Itu mi kalau ada orang pintar
bisa bikin begitu (guna-guna). Baku tukar gelas. Satu gelas mi,
dipakai bersama. Kalau di kebun begitu sering. Ujar Ibu WH
Demikian halnya dengan minum Kameko. Cara menikmati
Kameko dalam acara kumpul bersama adalah dengan minum dari
gelas yang sama secara bergantian. Ketika satu orang selesai
minum, kemudian akan dipakai oleh rekannya yang lain secara
bergiliran. Begitu seterusnya hingga acara minum-minum ini usai.
Tidak ganti gelas mi. Habis ini ini lagi. Satu gelas. Habis minum, ini
lagi. Itu habis ini isi lagi, putar. Ujar Pak LA. Setelah jatuh sakit, Pak
LA baru berpikir bahwa mungkin saja, di situ terjadi pertukaran

151

penyakit. Hadae maitu nopokakalahimo saki (jangan sampai


tukar-tukar penyakit). Sudah disini putar lagi disana, ujarnya.
Pak LP, Pak LT & Pak LN juga biasa minum Kameko bersama temantemannya dan biasanya, juga menggunakan satu gelas saja yang
kemudian diputar untuk minum bergantian. Menurut Pak LP,
teman minumnya dulu ada juga yang mengalami batuk-batuk
darah.
Tidak diketahui secara pasti, apakah baku tukar gelas
memang sebagai bentuk kepraktisan atau lambang kebersamaan
semata, atau sebenarnya ada kemungkinan lain. Bisa jadi
penggunaan alat minum bersama adalah bentuk adaptasi
lingkungan, yakni penghematan air. Ketersediaan air di Desa
Wakadia terbatas. Sumber air utama adalah mata air yang jaraknya
relatif jauh (sekitar 3 km). Di masalalu, sebelum adanya PAM,
masyarakat harus pulang pergi mengambil air setiap hari.
Penggunaan alat minum bersama ini sebenarnya terdapat
juga di desa-desa yang lain. Ketersediaan air minum terbatas di
hampir seluruh Pulau Muna. Lebih dari itu, ada sejumlah wilayah
yang hanya mengandalkan air hujan. Meski begitu, penggunaan
alat bersama sebagai adaptasi untuk menghemat air, tidak selalu
mutlak. Ketika hal ini ditanyakan kepada beberapa informan,
apakah keterbatasan air membuat mereka jarang mencuci
peralatan kotor/ pakaian kotor? Rata-rata mereka menjawab
bahwa hal itu tidak terlalu berpengaruh. Dari pengamatan, juga
terlihat bahwa alat-alat makan selalu dicuci setelah digunakan.
4.3.3. Dowule & Katampu
Mayoritas masyarakat Desa Wakadia bekerja sebagai
petani, yakni pertanian kebun. Selain berladang, sebagian besar
mereka juga berkebun jati. Bertahun-tahun lalu, Desa Wakadia
dikenal sebagai salah satu penghasil kayu jati. Hampir setiap rumah
tangga memiliki kebun jati. Pun walaupun tidak memiliki kebun jati
152

sendiri, biasanya mereka terlibat sebagai tenaga angkut atau


potong kayu. Jenis pekerjaan ini, terutama dilakukan kaum lelaki,
meski tak menutup juga kemungkinan bagi kaum perempuan untuk
terlibat. Tentu saja, ini adalah pekerjaan yang berat dan
membutuhkan stamina yang kuat. Sakit karena kelelahan (dowule
dekarada) atau cedera karena salah urat (katampu) adalah keluhan
yang umum dijumpai di masyarakat. Kondisi katampu ini, dianggap
oleh sebagian masyarakat sebagai sebab batuk darah. Logika
mereka, salah urat tersebut terjadi bagian dada atau paru-paru.
Pak LA, misalnya. Sebenarnya, ia percaya bahwa orang sakit
batuk darah bisa disebabkan karena guna-guna. Namun ia tak
percaya bahwa dirinya jatuh sakit karena diguna-guna. Baginya,
seseorang terkena guna-guna hanya karena melakukan kesalahan.
Sementara ia merasa tidak pernah melakukan kesalahan terhadap
orang lain. Kalau guna-guna saya tidak percaya, kalau digunaguna itu kecuali ada kesalahan. Tidak mungkin (merasa tidak
punya kesalahan,.ujarnya. Alih-alih, ia lebih yakin bahwa penyakitnya karena salah urat (katampu) sebagai akibat terlalu banyak
bekerja.
Iya dulu memang kuat saya punya pekerjaan adakalanya saya pikul kayu
yang dua meter itu balak yang 20x 20, 20x15. Mungkin gara-gara itu saya
sakit mulai batuk. Setiap hari. Apa boleh buat mi, mau tanggung anak
sekolah ini kadang saya mau cari uang.

Selain karena bekerja, katampu juga bisa terjadi karena


terjatuh atau tertimpa sesuatu, seperti yang dialami WN yang
mengalami batuk setelah jatuh dari tangga rumah. WJ, anak Pak LA,
juga mengalami batuk darah setelah terkena pukulan bola ketika
bermain voli.

153

4.3.4. Gangguan makhluk halus dan sebab lainnya.


Selain karena sebab-sebab di atas, seseorang bisa
mengalami batuk darah karena diganggu oleh makhluk halus atau
sebab-sebab lainnya. Namun, dari kasus yang ditemui, gangguan
makhluk halus ini bukan menjadi penyebab langsung, melainkan
penyebab tambahan yang membuat sakit seseorang menjadi
semakin parah. WN misalnya, awalnya, mengalami batuk darah
karena jatuh dan mengalami cedera. Ketika sakitnya semakin parah
dan tak kunjung sembuh, konon salah satu sebabnya adalah karena
diganggu makhluk halus (kasundaha).
Demikian juga dengan Ibu WM. Ia jatuh sakit karena merasa
kelelahan bekerja di kebun. Namun, ketika sakitnya menjadi
semakin parah, menurut orang pintar yang mengobatinya, hal
tersebut karena ia mengalami nokohorolalo. Nokohorlalo adalah
suatu kondisi kejiwaan yang sangat sedih atau kecewa pada
sesuatu hingga menyebabkan seseorang jatuh sakit. banyak sekali
mi saya pergi keorang pintar untuk minta liat penyakitku ini, tapi
selalu mereka bilang bahwa notohorolaloku.
4.4. Pencarian Pengobatan
4.4.1. Penyembuh Tradisional: Kapuntori (Tiup-Tiup)
Hampir semua penderita TB di Desa Wakadia mencari
pengobatan pertama ke kapuntori. Metode pengobatan oleh
kapuntori untuk penyakit batuk darah, umumnya tidak jauh
berbeda dengan pengobatan penyakit lain. Caranya adalah dengan
membaca doa-doa, lalu meniup-niup (fui-fui) bagian tubuh si
pasien (biasanya kepala). Selanjutnya, doa juga dibaca pada air
putih yang sudah dimasukkan ke dalam wadah (biasanya botol air
mineral), lalu meniup-niupnya. Air putih itu nantinya harus
diminum oleh si pasien. Selain itu, kadang kala kapuntori juga
meresepkan ramuan obat tertentu, biasanya dari dedaunan atau
akar-akaran. Kadang, kapuntori sendiri yang menyediakan bahan154

bahannya, tapi kadang juga ia hanya meresepkannya saja dan si


pasien yang mencari sendiri.

Gambar 4.4. Kapuntori atau tiup-tiup, metode penyembuhan tradisional dengan


media air putih yang ditiup dan dibacakan doa-doa. (Sumber: Dok. Peneliti).

Pemilihan pada kapuntori mana ingin berobat, tergantung


pada kecocokan masing-masing pasien. Pak LP misalnya, mengaku
bahwa hatinya hanya merasa cocok pada Pak kapuntori A. Setiap
kali penyakitnya kambuh, ia hanya pergi ke Pak A. Sering juga,
seorang pasien karena tidak kunjung sembuh ke kapuntori yang
satu, kemudian pergi berobat ke kapuntori yang lain. kapuntori
yang dikunjungi tidak terbatas dalam lingkup satu desa saja, tapi
hingga ke desa-desa lain yang dianggap bisa menyembuhkan.
Dalam memberikan pertolongan, biasanya kapuntori tidak
mau menyebutkan jumlah biaya yang harus dibayar. Namun, ada
semacam kesepakatan umum di masyarakat mengenai jumlah itu.
Di Desa Wakadia, jumlah yang umum diberikan ketika berobat ke
kapuntori adalah berkisar antara Rp 20.000 Rp 30.000. Kadang,
bayaran yang diberikan juga berwujud barang seperti 1-2 bungkus
rokok atau 1 kg ikan (harga 1kg ikan sekitar Rp.15.000 Rp.

155

20.000). Namun, kadang juga kapuntori menolak untuk diberi


imbalan dalam bentuk apa pun.
Bagi masyarakat dengan ekonomi menengah ke bawah,
faktor ekonomi seringkali menjadi bahan pertimbangan dalam
mengambil keputusan. Termasuk dalam memilih layanan
kesehatan. Namun, di Desa Wakadia, jika dicermati, pengobatan
tradisional dan pengobatan ke fasilitas kesehatan modern
(puskesmas atau dokter), secara ekonomi tak memiliki perbedaan
yang mencolok. Bahkan ada kecenderungan lebih murah, terutama
ketika berobat ke puskesmas. Untuk sekali berobat ke puskesmas,
seorang pasien biasanya hanya dibebankan biaya pendaftaran
sebesar Rp. 5000, sementara pengobatan untuk penyakit TB adalah
gratis. Ongkos tambahan diperlukan untuk biaya transportasi
sekitar Rp. 5000 Rp. 10.000. Hal ini tak jauh berbeda dengan
pengobatan ke kopunturi. Karenanya, tentu bukan pertimbangan
ekonomi semata yang membuat seseorang memilih untuk pergi ke
kapuntori ketimbang ke layanan kesehatan.
Foster (1986), membagi penyakit ke dalam dua sistem,
yakni sistem personalistik dan sistem naturalistik. Sistem
naturalistik adalah penyakit yang disebabkan karena adanya
gangguan keseimbangan dalam unsur-unsur tubuh. Sementara itu,
sistem personalistik adalah penyakit yang disebabkan karena halhal yang bersifat magis (Foster, 1986: 63).
Jika melihat definisi Foster di atas, maka penyakit batuk
darah, menurut pendapat pasien, bisa dikategorikan sebagai
penyakit sistem personalistik. Mereka meyakini bahwa penyakitnya
disebabkan karena hal-hal supranatural. Batuk darah dianggap
sebagai penyakit yang dibuat orang, melalui racun atau guna-guna
berupa mantra-mantra yang ditiupkan ke dalam benda yang
dikonsumsi si korban. Masih menurut Foster, unsur-unsur
supranatural inilah yang kemudian sering memainkan peranan
penting dalam menentukan siapa yang akan menjadi penyembuh.
156

Faktor bahwa pasien menganggap bahwa sebab sakitnya karena


hal-hal non medis, kemudian mempengaruhi pilihan siapa yang
dianggap bisa menjadi penyembuh. Karena sakit dianggap
disebabkan karena faktor supranatural, maka yang dianggap bisa
menjadi penyembuh adalah orang yang juga memiliki kemampuan
supranatural, dalam hal ini, kapuntori.
Pemilihan kapuntori sebagai penyembuh, juga berkaitan
dengan kepercayaan dan kebiasaan. Kepercayaan masyarakat Desa
Wakadia terhadap hal-hal spritual masih sangat tinggi dan
kemampuan seorang kapuntori menjadi bagian dari hal itu.
Menyitir Fran (1964), peran seorang penyembuh tradisional
memang seringkali bukan hanya sekadar menyembuhkan penyakit,
tapi juga menyangkut aspek-aspek lain yang bersifat spritua,
termasuk pemilih pandangan lebih jauh dan agen kotrol sosial.31.
Di sisi lain, berobat ke kapuntori merupakan perilaku mencari
kesembuhan (health seeking behavior) yang sudah berlangsung
sejak lama. Hal itu dilakukan jauh sebelum sistem kesehatan
modern berikut fasilitasnya. Berobat ke penyembuh tradisional
sudah menjadi semacam kebiasaan, bahkan terbentuk dalam pola
pikir orang Muna ketika sakit.
4.4.2. Kafurui (Pijat)
Pemijatan (kafurui) dilakukan karena anggapan bahwa
batuk disebakan salah urat (katampu). Untuk itu, mereka
mengobati dengan dengan cara dipijat (defurui). Pak LA, misalnya.
Ia merasa bahwa sebab batuk darah yang dialaminya adalah karena
salah urat (katampu). Ia pun mencari pengobatan pertama dengan
pergi ke dukun urut (kafurui). Ia diurut dan juga diberi air putih
yang sudah ditiup-tiup dan didoakan untuk diminum. Setelah

31

Jerome D. Fran, MD. Foreword in Magic, Faith and Healing. Ari Kiev (ed) The
Free Press: New York, USA. 1964

157

diurut, biasanya kondisinya sedikit membaik, tapi tidak benarbenar sembuh.


Tukang pijat (kafurui), biasanya juga adalah kapuntori,
meski tak semua kapuntori bisa melakukan pijat. Beberapa tukang
pijat di Desa Wakadia adalah dukun bayi (sando). Pijat untuk batuk
tak jauh berbeda dengan pijat pada umumnya dan juga melibatkan
doa dan tiup-tiup. Usai dipijat, si pasien biasanya juga akan
diberikan air yang sudah didoakan dan ditiup-tiup untuk minum
atau campuran mandi. Proses pemijatan biasanya tak cukup hanya
sekali, tapi setidaknya dilakukan dua kali. Pijat tersebut tak boleh
dilakukan dalam hari yang berurutan, juga tidak boleh pada hari
ganjil. Pijat ke-2 dan seterusnya, biasanya dilakukan hari berikutnya
atau empat hari berikutnya.
4.4.3. Obat Muna (Ramuan Herbal)
Pengobatan dengan ramuan dikenal juga dengan obat
Muna. Obat-obatan jenis ini dianggap sebagai pengobatan yang
diwariskan oleh nenek moyang Suku Muna. Pengobatan ini
biasanya dilakukan atas resep dari kapuntori, meski kadang juga
atas pengetahuan sendiri atau saran dari orang terdekat. Beberapa
mengaku bahwa obat-obatan tradisional ini memang membantu
kesembuhan penyakitnya, tapi ada juga yang merasa tak memberi
pengaruh apa-apa. Berikut adalah beberapa ramuan yang diminum
oleh para penderita batuk darah di Desa Wakadia:
Ropatiwala atau daun bunga tahi ayam/lantana (Camara L.),
diremas-remas dengan air masak yang sudah ditiup-tiup oleh kapuntori,
diperas, disaring, kemudian diminum sehari dua kali. diminum hingga
merasa sembuh. Ibu WI meminumnya hingga sekitar 10 hari. ia mengaku
bahwa batuknya mulai berkurang setelah minum ramuan tersebut (Ibu
WI & Ibu WS)
Daun poopasa dicampur dengan daun tomat (rontomate), diremas-remas
dengan air hangat yang sudah ditiup-tiup, diminum dua kali sehari selama
sakit hingga merasa sembuh (Ibu WM)

158

Akar kayu puta (pahit dan bergetah) yang diberikan oleh


kapuntori-nya. Diparut, disaring, dicampur dengan air tiup-tiup, lalu
diminum. Konon rasanya sangat lekat dan pahi, berwarnakekuningan.
Diminum duakali sehari hingga merasa sembuh (Ibu WH).
Ronontanga-ntanga (daun jarak) dan kakomboka, direbus,
kemudian diminum airnya, dicampur dengan air yang sudah ditiup-tiup
oleh kapuntori. Minum setiap hari sampai sembuh (Ibu WN)
Parakano bhea (akar pinang), direbus, dicampur dengan air tiup-tiup.
Diminum dua kali sehari, setiap pagi dan sore. Hingga dianggap sembuh.
Pak LP meminumnya hingga sekitar satu minggu (Pak LP)
Ramuan obat sesak napas yang dibeli di pasar, berupa jamu
rebus. Konon terdiri dari 44 macam ramuan. Pak LA membeli ramuan itu
atas inisiatif sendiri setelah bertanya kepada penjual tentang obat sesak
napas/napas pendek. Ia juga membaca keterangannya demikian. Harga
satu bungkus Rp. 20.000,00 (Pak LA)
Daun-daunan (tidak ingat apa) dan akar alang-alang, direbus,
airnya disaring, diminum 3 kali sehari. Obat ini bukan berdasarkan resep
dukun, tapi bertanya pada tetangga. Lama minum tergantung pasiennya.
Pak LT mengaku berhenti minum karena merasa tidak ada perubahan
(Pak LT)
Daun paria (pare). Caranya, ambil daun pare secukupnya,
kemudian diremas dengan air masak, disaring, diminum setiap pagi
hingga sembuh (Ibu WA, kapuntori)
Obat-obatan tradisional, merupakan warisan pengetahuan

dari nenek moyang, dan seringkali memang bisa dibuktikan secara


ilmiah memiliki khasiat nyata dalam penyembuhan. Demikian
halnya dengan obat-obatan tradisional di Desa Wakadia. Daun
patiwala (daun tahi ayam) atau yang dalam bahasa latinnya disebut
Camara L, antara lain mengandung flavonoida yang berfungsi
sebagai antioksidan, minyak atsiri, alkaloida, saponin, dan tanin32.
Karenanya, daun ini bisa digunakan untuk mengobati beberapa

32 Inventaris Tanaman Obat Indonesia (1), Dra. Sri Sugati Syamduhidayat & Dr.
Johnny Ria Hutapea, Depkes RI,Balitbangkes 1991

159

penyakit, di antaranya batuk, obat luka, peluruh air seni dan obat
bengkak.
Kandungan yang hampir sama juga terdapat pada daun
tomat (Solanum lycopersicum L.) yang juga daunnya juga
mengangun alkaloida, saponin, flavonoids dan polifenol. Jarak
pagar (Jatropha curcas L.), mengandung saponin dan flavonoida.
Demikian halnya dengan daun pare (Momordica charantia. L) yang
bisa digunakan antara lain untuk obat batuk, obat cacing dan
malaria.

Gambar 4.5.
Daun patiwala (kiri) dan daun ropoopasa sebagai obat batuk darah.
(Sumber: Dok. Peneliti)

Sementara itu, alang-alang (Imperata cylindica L),


mengandung antara lain manitol, glukosa, sakharosa, citric acid,
coixol, arundoin, silindrin, fernenol, simiarenol, anemonim) yang
berkhasiat antara lain mengobati batuk darah, muntah darah,
demam dan batuk sesak.33
33 H.M. Hembing Wijayakusuma, dkk. Tanaman Berkhasiat Obat di Indonesia
Pustaka Kartini Jakarta, 1993.

160

Akar pinang (Areca catechu) juga bisa menjadi obat difteri


(semacam antioksidan) dan akar puta (tuba, Barringtonia racemosa
Bl) biasa digunakan sebagai obat luka/ berak darah. Sementara
ropoopasa, belum penulis temukan paduannya dalam bahasa
Indonesia.
4.4.4. Layanan Kesehatan
Seluruh informan batuk darah yang diwawancarai, mengaku
bahwa mereka terlebih dahulu berobat ke penyembuh tradisional
sebelum ke layanan kesehatan modern. Beberapa berobat ke
layanan kesehatan terdekat, yakni pustu. Namun, karena tenaga
kesehatan di pustu hanya satu orang bidan desa, jika yang
bersangkutan mengalami gejala TB, biasanya mereka akan langsung
direkomendasikan untuk berobat ke puskesmas. Tak jarang pasien
justru mencari pengobatan ke layanan kesehatan lain, seperti
dokter praktik yang berlokasi di Kota Raha (sekitar 15 km).
Lagi-lagi, faktor jarak dan biaya agaknya tak terlalu
mempengaruhi pilihan seseorang dalam berobat ke layanan
kesehatan. Berobat ke dokter praktik, meskipun secara jarak lebih
jauh dan secara biaya juga lebih mahal, tapi ada anggapan bahwa
berobat ke dokter praktik akan lebih mujarab. Berobat ke
puskesmas, seringkali justru menjadi pilihan terakhir, biasanya atas
rekomendasi petugas kesehatan atau didatangi langsung oleh
petugas TB puskesmas. Layanan pengobatan TBC memang terpusat
di puskesmas-puskesmas.
Saya periksa ke dokter di Raha, di dokter B, dokter praktek. Saya tau
pergi sendiri tidak ada yang suruh. Saya periksa juga di puskesmas, tapi
di dokter dulu abis itu di Dana mi. Saya makan obat itu setelah naik di
Dana. Saya makan obat itu ambil di Dana. Tidak tahu mi itu nama obatnya
dokter, ada 4 macam, habis saya minum itu tidak sembuh. Lalu ada mi
petugas disini suruh dulu pergi di Dana dan orang di Dana bilang saya

161

harus minum obat yang 6 bulan. Pertamanya yang warna merah, setelah
tiga bulan yang merah, saya dikasihkan warna kuning sampai tiga bulan
lagi. Jadi 6 bulan mi. Enam macam. Pak LA .

Ibu WH mengaku baru memeriksakan diri ke puskesmas


karena disuruh petugas. Ia merasa takut karena petugas itu
mengatakan bahwa kemungkinan ia mengalami penyakit TBC.
Sa ke bidan. Katanya jangan sampai nanti TBC. Saya periksa sama dia, dia
ambil dahakku, dia kasih obat enam bulan. Sudah dua tahun mi. Tahun
2013. Sekarang saya batuk-batuk, tapi tidak anu mi, tidak berdarah. Kan
4 kali dia ambil dahakku, katanya sudah negatif. Sa periksa karena
disuruh. Nanti saya TBC, katanya.

WN, juga baru memeriksakan diri ke puskesmas setelah


disuruh oleh petugas kesehatan. Dia datang tapi di pustu sana,
dipanggil mi di sana yang sakit-sakit. Hanya disampaikan untuk
datang periksa ke puskesmas.
Pak LT baru berobat ke layanan kesehatan setelah kambuh
dan batuk parah. Demikian juga dengan Pak LP, yang setelah tak
kunjung sembuh berobat ke kapuntori, kemudian memutuskan
untuk memeriksakan diri ke puskesmas. Pak LP mengaku mulai
merasa tak terlalu yakin bahwa penyakitnya kena guna-guna dan
berpikir bahwa pengobatan puskesmas bisa menyembuhkannya.
Ibu WS, baru pergi memeriksakan diri ke puskesmas setelah
kambuh untuk kedua kalinya. Dua tahun sebelumnya, ia mulai
mengalami batuk darah dan sembuh setelah berobat ke kapuntori.
Ketika kambuh untuk kedua kalinya, ia berobat ke puskesmas
karena khawatir dirinya terkena penyakit TBC. Perlu diketahui, ayah
Ibu WS juga mengalami batuk darah dan juga sudah berobat ke
puskesmas.

162

Sedangkan Ibu WI, meski juga sempat ke kapuntori, segera


mendapatkan pengobatan oleh tenaga kesehatan setelah batuk
darah, karena ia memiliki anggota keluarga yang bekerja sebagai
tenaga kesehatan. Sementara Ibu WS, mencoba semua jenis
pengobatan. Setelah ke kapuntori, ia pergi ke dokter praktik di
Raha dan juga ke puskesmas. Di puskesmas, ia mendapatkan
pemeriksaan dahak dan kemudian disuruh minum obat selama
enam bulan.
Berobat ke layanan kesehatan tidak berarti meninggalkan
pengobatan ke kapuntori atau pengobatan dengan reramuan.
Kedua pengobatan ini berjalan beriringan.
4.4.5 Upaya-Upaya Mandiri
Bagi beberapa penderita, yang sudah sakit cukup lama dan
sudah mencoba berbagai jenis pengobatan tapi tak kunjung
sembuh, kemudian memutuskan berhenti mencari pengobatan.
Ada yang pasrah, ada juga yang berusaha melakukan pengobatan
sendiri. WN, misalnya, yang tak kunjung sembuh selama 10 tahun
terakhir meski sudah pergi berobat kemana-mana, mengaku bahwa
ia dan orang tuanya sudah berhenti mencari pengobatan.
Hal yang sama juga dialami pak LT, yang sudah sakit selama
32 tahun, mengaku sudah lelah berobat. Meski ia sudah minum
obat selama 6 bulan, tapi ia merasa belum benar-benar pulih.
Ketika bekerja agak berat atau kehujanan, meski sudah tidak batuk
darah, tapi ia mulai demam, sesak napas dan batuk-batuk.
Belakangan, atas saran anak-anaknya, ia mulai mengkonsumsi
antibiotik (amoxycilin) yang dibelinya sendiri, jika penyakitnya
kambuh. Dibiarkan begitu-begitu saja mi, tidak diobati. Dimakan
obat amoxycilin saja. Batuk sa makan, batuk sa makan. Sa beli
sendiri, ujar Pak LT. Biasanya, setelah minum amoxycilin, Pak LT
mengaku bahwa keluhannya mereda. Ia bisa kembali bisa

163

beraktivitas seperti pergi ke kebun dan menjadi tukang ojek, meski


dalam kapasitas yang tidak terlalu berat.
Perubahan perilaku juga dilakukan oleh beberapa penderita,
seperti berhenti minum Kameko dan merokok, dan juga menjaga
pola makan, terutama menghindari makanan pedas. Pak LN,
bahkan menjadi rajin mengkonsumsi susu setiap hari dan merasa
hal tersebut membantu tubuhnya menjadi lebih sehat.
4.5 Lingkungan dan Perilaku yang Kurang Sehat
4.5.1. Kondisi Rumah & Pemukiman
Pemukiman di Desa Wakadia memang padat. Meskipun dari
data profil kecamatan desa ini memilki kepadatan penduduk paling
rendah dibandingkan dengan desa-desa lain. Tingkat kepadatan
penduduk di Desa Wakadia adalah 43,64/km (bandingkan dengan
kepadatan di Desa Lakauduma: 362,80 /km, desa tetangga
dengan kepadatan tertinggi di Kecamatan Watopute). Namun,
kenyataannya pemukiman cukup padat karena berada pemukiman
hanya berada di satu titik. Rumah-rumah dibangun di kanan-kiri
jalan poros hingga sekitar 3 baris ke belakang. Selanjutnya, adalah
pekarangan dan kebun. Belakangan, beberapa rumah tangga baru,
membangun rumah-rumah di bagian pekarangan. Umumnya, jarak
antar rumah adalah 1-10 meter.

164

Gambar 4.6.
Pemukiman Desa Wakadia (Sumber: Dok. Peneliti)

Pemukiman di Desa Wakadia didominasi oleh rumah-rumah


tradisional yang berbentuk panggung dengan ketinggian antara 20
cm 1,5 m. Rumah dalam bahasa Muna disebut kalambu. Lantai
dan dinding terbuat dari kayu. Karena Desa Wakadia adalah
penghasil kayu jati, kayu yang digunakan untuk bahan bangunan
biasanya adalah kayu jati. Sementara untuk atap, umumnya
digunakan atap dari seng. Meski begitu, rumah-rumah modern
berlantai rendah yang disemen atau keramik dan dinding beton
juga sudah banyak dijumpai. Jenis dan luas rumah juga bisa
mengindikasikan ekonomi seseorang. Jenis rumah panggung
umumnya dimiliki oleh masyarakat yang bekerja sebagai petani
(menengah ke bawah) dan rumah modern dimiliki oleh mereka
yang bekerja sebagai non petani seperti guru, pedagang, atau
perantau.
Tidak ada aturan khusus dalam pembuatan rumah di Desa
Wakadia. Berapa luasannya, seperti apa bentuknya, apa bahan
yang digunakan, berapa jumlah pintu dan jendela, tergantung pada

165

selera dan kemampuan masing-masing rumah tangga. Aturanaturan khusus biasanya hanya terkait pada hari baik membangun
rumah, letak dan arah hadap pintu, memerlukan pertimbangan dari
orang pintar yang paham tentang hal-hal seperti itu. Jika
mengabaikan hal-hal tersebut, masyarakat percaya bisa
menimbulkan hal-hal negatif. Salah letak pintu, misalnya, bisa
menyebabkan si penghuni sakit-sakitan.
Kalau pintu ada aturannya mi. Harus tanya orang pintar untuk
menghindari orang yang sakit-sakitan dalam rumah. Biasanya kalau salah
letak pintu yang dibikin, belum lama ditempati rumahnya, yang punya
rumah langsung sakit-sakitan atau cepat meninggal. Ada juga belum lama
ditinggali mati, salah letak pintu. (Pak LJ)

Posisi tiang kayu dan dinding papan juga tidak boleh dalam
posisi terbalik (atas-bawah). Selain itu, sebelum membangun
rumah biasanya juga dilakukan ritual baca-baca doa dan peletakan
sesaji (karanu) di bawah tiang utama rumah (gambiri). Karanu
terdiri dari garam, gula, 2 keping uang logam, satu keping pecahan
kuali yang kemudian dibungkus dengan kain putih. Tujuannya
adalah untuk menolak hal-hal buruk bagi penghuni yang akan
meninggali rumah tersebut.
Selanjutnya, ketika tiang rumah sudah berdiri, maka akan
diazankan oleh imam. Pun ketika rumah sudah jadi dan siap huni,
biasanya juga dilakukan lagi doa-doa sebagai syukuran dan
selamatan sebelum ditinggali. Selain itu, juga umum dijumpai
semacam jimat yang disebut kataghombi no lambu (penangkal
rumah). Jimat ini umumnya digantung di atas pintu utama,
biasanya berupa air atau bubuk tertentu dan terlah dibacakan doadoa oleh orang pintar. Tujuannya, adalah untuk menangkal hal-hal
buruk.

166

Gambar 4.7.
Salah satu bentuk rumah tradisional di Desa Wakadia
(Sumber: Dok. Peneliti)

Dari 9 informan penderita batuk darah di Desa Wakadia,


hanya 1 informan yang tinggal di rumah bukan panggung (berlantai
semen). Ukuran rumah bervariasi antara 4 m x 5 m, hingga sekitar 8
m x 12 m, namun rata-rata rumah berukuran sekitar 5 m x 7 m.
Pembagian ruang biasanya adalah; bagian depan sebagai ruang
tamu; kamar-kamar di di bagian tengah dan dapur di bagian
belakang. Sementara pintu utama ada di bagian depan dan
belakang.
Semua dapur masih menggunakan tungku kayu bakar. Ada
beberapa yang memiliki kompor minyak tanah, tapi jarang
digunakan dan tidak ada yang memilki kompor gas. Dinding dapur
biasanya dibuat berongga sehingga memudahkan asap keluar.
Kondisi dapur umumnya juga bersih. Usai memasak, peralatan
memasak dicuci hingga berkilat dan digantung dengan rapi di
dinding dapur.

167

Gambar 4.8.
Kondisi dapur salah satu pasien TB (Sumber: Dok. Peneliti)

Rata-rata rumah memiliki lebih dari dua jendela, terutama


di ruang depan. Namun beberapa rumah memang memilki
pencahayaan yang kurang di bagian kamar. Meski begitu, udara
dan cahaya matahari juga bisa masuk lewat celah-celah dinding
papan yang biasanya tak terlalu rapat. Namun, karena mayoritas
pekerjaan mereka adalah bertani yang hampir selalu menghabiskan
waktu seharian di kebun dari pagi hingga petang, seringkali rumah
kosong dan jendela tidak dibuka seharian.
Jumlah kamar dan penghuni rumah bervariasi. Seperti terlihat pada
tabel di bawah ini.
Tabel 4.2. Rumah para penderita TB
No
1.
2.
3.
4.
5.

168

Informan

Ukuran & Jenis Rumah

Ibu WM
Ibu WI
Ibu WH
Ibu WS
WN

6 m x 10 m/ panggung
5 m x 7 m/ panggung
4 m x 5 m/ panggung
4 x 6 m/ panggung
4 m x 5 m/ panggung

Jumlah
Kamar
4
2
1
2
1

Jumlah
penghuni
5
2
2
4
3

Ket.

dulu 7 org

6.
7.
8.
9

Pak LT
Pak LP
Pak LA
Pak LN

6 m x 8 m / panggung
5 m x 6 m/ panggung
5 m x 6 m / panggung
5 m x 6 m / lantai semen

4
2
3
2

4
2
2
2

dulu 8 org
dulu 7 org
dulu 5 org
dulu 11 org

Meskipun seringkali ada kamar yang cukup di dalam rumah,


namun keluarga-keluarga ini memiliki kebiasaan tidur bersama di
ruang depan atau ruang keluarga.
4.5.2 Perilaku yang jauh dari Bersih dan Sehat
Jika diamati secara umum, personal hygene para penderita
TB ini cukup baik. Meskipun air agak sulit didapat, namun
umumnya mereka memiliki kebiasaan mandi, sekurangnya sekali
sehari dan berganti pakaian setiap hari. Beberapa kebiasaan yang
kurang sehat adalah merokok. Semua informan TB laki-laki adalah
perokok, sementara untuk informan perempuan hanya 1 yang
memiliki kebiasaan merokok. Meski begitu, biasanya mereka
memiliki anggota keluarga perokok (suami/ayah) yang kadang
merokok di dalam rumah.
Pola makan keluarga biasanya adalah makan bersamasama, terutama ketika keluarga berkumpul (biasanya malam hari).
Penggunaan alat makan/minum bersama diantara anggota
keluarga adalah hal yang biasa. Biasanya makanan akan diletakkan
dalam wadah-wadah terpisah, berdasarkan jenis makanan. Nasi
dalam satu wadah, sayur dan lauk pauk masing-masing dalam satu
wadah. Makanan tersebut kemudian akan dihidangkan di lantai
dan anggota keluarga bebas mengambil. Alat makan biasanya
adalah piring, kadang menggunakan sendok, namun lebih sering
menggunakan tangan. Piring dan sendok biasanya digunakan
sendiri-sendiri, meski begitu mengambil makanan dari piring
anggota keluarga yang lain adalah hal biasa. Sementara itu, untuk

169

penggunaan alat minum, satu gelas biasanya digunakan bersama


antar anggota keluarga secara bergantian.
Kebiasaan lain yang terkait dengan perilaku kesehatan
adalah membuang dahak sembarangan dan batuk tanpa menutup
mulut. Hal itu tidak saja nampak selama penelitian di lapangan,
tetapi juga terlihat pada cairan dahak. Untuk batuk, mereka tidak
mempunyai kebiasaan untuk menutup mulut dengan tangan.
4.6.

Penanganan TBC di Puskesmas Dana


Pengobatan TBC untuk Kecamatan Watopute dilakukan
terpadu di puskesmas. Seperti penulis sebutkan sebelumnya,
sebenarnya ada dua puskesmas di Kecamatan Watopute, yakni
Puskesmas Dana dan Puskesmas Watopute. Tapi karena tidak
adanya petugas TB di Puskesmas Watopute, pengobatan TBC hanya
dilakukan di Puskesmas Dana.
Pengobatan pasien TB dari Desa Wakadia juga dilakukan di
Puskesmas Dana, karena memang Desa Wakadia merupakan
wilayah kerja Puskesmas Dana. Penanganan penyakit TB di
Puskesmas Dana merupakan bagian dari program Pemberantasan
Penyakit Menular (P2M). Karena merupakan tujuan dari MDGs,
penanganan penyakit TB merupakan salah satu prioritas program
puskesmas bersama KIA dan Kesling. Ketiga program ini mendapat
alokasi program sebesar 60% dari seluruh anggaran Biaya
Operasional Kesehatan (BOK), dan sisanya, 40 % digunakan untuk
operasional dan pembiayaan program lain. Selain dari BOK,
pembiayaan untuk program penanganan TB juga mendapat
dukungan dari organisasi internasional, Global Fund (GF).
Petugas TB di Puskesmas Dana saat ini berjumlah 1 orang,
dengan latar belakang pendidikan S1 Teknik LABKES dan masih
berstatus sebagai tenaga honorer. Kegiatan utama program adalah
penjaringan suspek, pemeriksaan lab dan pengobatan. Dalam
penjaringan suspek, petugas biasanya dibantu oleh bidan desa yang
170

ada di tiap-tiap desa. Selain itu, ada juga organisasi masyarakat,


Aisiyah, sebuah ormas perempuan di bawah Muhammadiyah.
Organisasi ini memiliki kader-kader penjaringan TB yang bekerja
sama dengan puskesmas. Jika di suatu desa ditengarai ada suspek
TB, kader atau bidan desa akan memberi saran orang tersebut
untuk memeriksakan diri ke puskesmas. Ada kalanya, kader juga
mengantarkan suspek untuk memeriksakan diri. Jika suspek karena
beberapa alasan tak bisa pergi ke puskesmas, petugas biasanya
akan mendatangi langsung suspek tersebut.
Kan di desa ada bidan desa, kalau ada pasien sudah lama batuk
berbulan-bulan, itu dianjurkan ke puskesmas. Kadang ada pasien enggan
ke puskesmas, saya yang datang bawa tempat untuk pemeriksaan dahak.
Kalau mereka tidak bisa datang, saya ke rumahnya lagi, (Ibu LN, petugas
TB Puskesmas Dana).

Pemeriksaan, selama ini memang tergantung penemuan.


Penemuan suspek biasanya didasarkan pada pasien yang
sebelumnya telah memeriksakan diri ke bidan desa. Penjaringan
semacam ini tentu memiliki kelemahan, karena tidak semua suspek
bisa teridentifikasi. Ada kalanya, masyarakat enggan memeriksakan
diri karena merasa enggan atau malu. Pada sebagian masyarakat,
kadang masih ada perlakuan diskriminatif pada penderita TB
dengan cara menjauhinya. Kenyataan bahwa penyakit TB
merupakan penyakit menular, membuat sebagian orang
manjauhi/menjaga jarak dengan pasien TB karena takut tertular.
Menurut Ibu LN, pemeriksaan suspek TB cukup sederhana,
yakni pemeriksaan dahak dengan mikroskop. Sistem pemeriksaan
dahak (spuktum) adalah sesuai dengan standar pemeriksaan TB,
yakni SPS, yakni Sewaktu Pagi Sewaktu.

171

Gambar 4.9.
Mikroskop untuk memeriksa dahak (Sumber: Dok. peneliti)

Sewaktu yang pertama adalah pemeriksaan dahak pertama


kali, yang kemudian dilanjutkan dengan pemeriksaan dahak Pagi.
Pemeriksaan Pagi adalah pemeriksaan dahak yang dikumpulkan
pada pagi hari, setelah suspek bangun dari tidur. Ketika
menyerahkan dahak pagi ini, dahak suspek kembali dikumpulkan
(dahak Sewaktu kedua). Dari pemeriksaan sampel dahak ini,
seorang suspek dinyatakan positif jika sekurang-kurangnya, dua
dari tiga pemeriksaan hasilnya positif. Jika hasilnya semua negatif
atau hanya satu yang positif tapi suspek memiliki indikasi gejala TB
yang kuat, ia akan disarankan untuk melakukan foto rontgen.
Menurut Ibu LN, kuman kadang tidak kelihatan karena konsumsi
antibiotik yang tidak teratur.

172

Kalau misalkan pemeriksaan BTA negatif, indikasi mendukung TB kami


anjurkan rontgen. Karena selain periksa BTA dan dahak, kalau indikasi
mendukung TB, dilakukan pengobatan. Kalau dirontgen (positif),
berkabut dadanya, ada yang sebelah sampai tidak kelihatan, putih-putih.
Kalau bagus, gelap. Putih-putih itu artinya ada gangguan di paru-paru.
(Ibu LN)

Jika seorang suspek dinyatakan positif TB, maka ia akan


segera diberikan pengobatan selama 6 bulan dengan cuma-cuma.
Pada titik inilah, seringkali pengobatan mengalami kendala.
Pengobatan TB memang memerlukan waktu yang relatif lama (6
bulan) dan harus dilakukan dengan disiplin. Hal tersebut agaknya
yang membuat beberapa pasien berhenti di tengah jalan. Karena
keterbatasan pemahaman pasien, setelah minum obat 2-3 bulan,
karena ia merasa sudah sembuh, kemudian memutuskan berhenti
minum obat. Kadang kala, juga timbul efek samping obat yang
membuat pasien takut dan kemudian tidak mau lagi minum obat.
Jika sudah demikian, pengobatan harus dilakukan mulai dari awal
lagi. Selain itu, tindakan ini juga berisiko terjadinya resistensi
terhadap obat atau MDR-TB (Multi Drugs Resistance-TB). Jika
seseorang sudah resisten, pengobatannya akan menjadi semakin
sulit dan semakin mahal.
Di Desa Wakadia, dalam rentang waktu 2014-2015, ada dua
pasien yang tidak menyelesaikan pengobatan. Salah satunya
karena usianya yang sudah sangat uzur (90 tahun) dan satu orang
lagi karena mengaku mengalami sesak napas ketika minum obat.
Petugas sudah menganjurkan pasien tersebut untuk minum obat
lain selain obat TB yang bisa untuk mengatasi sesak napasnya,
namun si pasien tidak melakukannya. Selain itu, ada juga beberapa
pasien yang pernah tidak selesai minum obat dan sekarang minum
lagi dari awal. Namun, kasus resistensi belum diketahui, karena
belum pernah dilakukan pemeriksaan.

173

Jika ada kasus seperti ini, sebenarnya petugas biasanya akan


melakukan kunjungan. Misalnya itu, ada salah satu pasien yang
sudah tidak datang lagi untuk mengambil obat saya lakukan
kunjungan, kenapa tidak datang lagi, apa kendalanya, ujar Ibu LN.
Namun begitu, pilihan tetaplah ada di tangan pasien.

Gambar 4.10. Obat TB yang diberikan cuma-cuma (Sumber: Dok. Peneliti)

Selain itu, untuk mengantisipasi terjadinya pengobatan yang


tak selesai, sebenarnya sudah ada PMO (Pengawas Minum Obat).
PMO bertugas untuk membantu mengawasi pasien minum obat. Di
Puskesmas Dana, petugas PMO dibentuk oleh Organisasi Aisiyah.
Biasanya melibatkan petugas kesehatan atau anggota keluarga
pasien. Idealnya, 1 pasien memiliki 1 PMO, namun karena
keterbatasan kuota anggaran, tidak semua pasien memiliki PMO.
Sejauh ini pengobatan penyakit TB hanya dalam bentuk
pemberian obat dan hampir tidak pernah ada pasien yang harus
menjalani perawatan intensif. Pengobatan tambahan biasanya
hanya dalam bentuk pemberian infus jika ada pasien yang
mengalami reaksi obat sebagai akibat tidak mematuhi prosedur
minum obat (tidak makan sebelum minum obat, misalnya).

174

Sementara itu, terkait dengan masih tingginya kepercayaan


kepada tiup-tiup, biasanya petugas juga tidak memberikan
larangan untuk berobat. Ia biasanya hanya menyarankan, bahwa
selain berobat ke tiup-tiup, sebaiknya pasien juga tetap berobat ke
layanan medis.
Saya sampaikan tidak apa-apa kita masih percaya dengan tiup-tiup
kalau disini kaferebua, bahasa daerahnya. Tapi alangkah bagusnya kita
padukan. Jadi selain pengobatan medis juga pengobatan itu juga, melalui
paranormal tidak apa-apa, dipadukan dicari jalan bagaimana supaya bisa
sembuh.

Selain itu, karena tiup-tiup juga melibatkan meniup air yang


kemudian diminum pasien, petugas juga menyarankan kepada pasien
agar berhati-hati dalam memilih penyembuh. Dikhawatirkan, jika
penyembuh tersebut juga mengidap penyakit TB.
Saya dulu kan pernah tangani pasien di sini. Saya obati dia cerita begini,
ada yang minta bantuan dibikinkan air, astaga ini orangtua ternyata
mengidap penyakit TB. Jadi saya sampaikan, kalau mencari orang tua
yang mau buat air buat tiup-tiup, Bapak-Ibu pilih-pilih, lihat-lihat juga
bagaimana orangnya. Jangan sampai batuk-batuk, jangan sampai tertular.
Saya ceritakan pernah ada juga pasien tb yang bikin air tiup-tiup, saya
ceritakan dari pengalaman, jadi oh, iya-iya. Tapi tidak juga kita salahkan
jangan tiuptiup karena namanya menyalahkan juga orang biasanya
tidakkurang apalah, kurang percaya begitu.

Meski begitu, Ibu LN juga tidak mungkin melakukan


identifikasi tiup-tiup yang kemungkinan menderita TB. Hal tersebut
cukup sulit karena biasanya, masyarakat mencari tiup-tiup tidak
hanya dalam lingkup satu kampung saja,tapi juga di banyak tempat.
Dalam pelaksanaan program, kendala yang dihadapi adalah
berkaitan dengan kesadaran dan kemauan masyarakat. Selain itu,

175

beberapa hal teknis juga menjadi kendala, seperti terbatasnya


jumlah petugas TB di puskesmas (saat ini hanya satu orang).
Sementara dari segi pendanaan, selama ini sudah mencukupi,
namun mulai tahun ini (2015), jumlah tersebut mengalami
penurunan dan hal ini, cukup menganggu semangat bekerja.
Kalau pendanaan selama ini sih dari dana BOK Alhamdulilalh ada, tapi
tahun 2015 mulai macet. Karena ini kita petugas dibayarkan dari Dinkes
dari Global Fund kan, cuma anggaran untuk petugas juru TB dan lain-lain
(P2M) sudah menurun, jadi sudah malas lah begitu. Apalagi kan
kebanyakan di sini kontrak honor semua, jadi kami kurang semangat lah.
Kami juga bagaimanaa, biaya kerja laporan saja tidak cukup, karena
cukup rumit, banyak makan kertas, online lagi.

Dalam hal ini, tentu keseriusan pemerintah dalam program


menanggulangi TB harus terus ditekankan, yang terwujud dalam
bentuk kebijakan dan juga penganggaran.
Box 4.1. Sapi-Sapi di Desa Wakadia

Rata-rata penduduk di Desa Wakadia memelihara sapi dan hampir


tidak ada yang dikandangkan. Sapi-sapi dibiarkan berkeliaran di sekitar
pemukiman. Kotoran sapi juga dibiarkan berceceran di jalanan. Pada musim
kemarau, kotoran sapi akan bercampur dengan debu dan terhirup manusia
yang tentu saja bisa menyebabkan gangguan kesehatan.
Berdasarkan berbagai studi, sapi adalah binatang yang rentan
dengan penyakit TBC. Kuman TBC pada sapi disebut sebagai Mycobacterium
bovis (M. Bovis), yang memiliki kedekatan dengan kuman TB pada manusia.
Karenanya, sapi yang menderita penyakit TB bisa menularkan kepada
manusia. Cara penularan yang umum terjadi adalah dari mengkonsumsi
produk sapi (susu) yang tidak dipasteurisasi terlebih dahulu. Namun begitu,
penularan konon juga bisa terjadi melalui saluran pernafasan (lihat Tamudji
& Supar, 2008). Sebaliknya, apakah bakteri TB manusia bisa menular ke sapi
belum diketahui secara pasti.
Selama ini, terutama di Indonesia, belum ada penelitian serius
mengenai hal ini sehingga laporan mengenai ada tidaknya kasus TB karena
penularan dari sapi masih sulit ditemukan. Apalagi, gejala klinis penyakit TB
pada manusia disebabkan bakteri TB biasa dengan bakteri TB sapi sama saja.
176
Sementara itu, gejala penyakit TB pada sapi pada stadium awal juga sulit
dideteksi. Gejala klinis baru bisa diamati setelah stadium lanjut, yang
biasanya tahunan, penurunan berat badan, penurunan napsu makan dan
batuk-batuk.
Sejauh ini, tidak diketahui apakah sapi-sapi di Desa Wakadia
menderita sakit TB dan apakah tingginya kasus TB di Desa Wakadia ada
kaitannya dengan penularan oleh sapi. Namun jika dicermati, berdasarkan
hasil wawancara, peternakan sapi di Desa Wakadia baru ada beberapa tahun

Selama ini, terutama di Indonesia, belum ada penelitian serius


mengenai hal ini sehingga laporan mengenai ada tidaknya kasus TB karena
penularan dari sapi masih sulit ditemukan. Apalagi, gejala klinis penyakit TB
pada manusia disebabkan bakteri TB biasa dengan bakteri TB sapi sama saja.
Sementara itu, gejala penyakit TB pada sapi pada stadium awal juga sulit
dideteksi. Gejala klinis baru bisa diamati setelah stadium lanjut, yang
biasanya tahunan, penurunan berat badan, penurunan napsu makan dan
batuk-batuk.
Sejauh ini, tidak diketahui apakah sapi-sapi di Desa Wakadia
menderita sakit TB dan apakah tingginya kasus TB di Desa Wakadia ada
kaitannya dengan penularan oleh sapi. Namun jika dicermati, berdasarkan
hasil wawancara, peternakan sapi di Desa Wakadia baru ada beberapa tahun
belakangan. Di sisi lain, kasus TB (batuk darah) sudah ada sejak beberapa
generasi. Namun begitu, tidak menutup kemungkinan bahwa ada
kemungkinan penularan oleh sapi yang bisa jadi, memperparah kondisi yang
sudah ada. Namun, untuk memastikan hal tersebut, tentulah diperlukan
adanya penelitian lebih lanjut.

177

Bab 5
Penutup
5.1.

Kesimpulan
Seperti diketahui, penyakit TBC atau tuberkulosis adalah
penyakit yang disebabkan oleh kuman/bakteri mycobacterium
tuberculosis. Kuman TBC berbentuk batang dan tahan terhadap
asam pada pewarnaan sehingga disebut sebagai Basil Tahan Asam
(BTA).34 Karenanya, seseorang yang positif mengidap penyakit ini
dalam istilah kesehatan disebut TBC BTA positif (TBC BTA +).
Penyakit TBC sangat mudah menular, terutama melalui
percikan ludah atau dahak (droplet) yang dilepaskan ke udara
ketika seseorang penderita batuk atau bersin. Dalam suhu kamar,
kuman bisa bertahan di udara selama beberapa jam dan infeksi
terjadi jika kuman terhirup ke saluran pernapasan. Organ tubuh
yang sering terserang adalah paru-paru, namun tidak menutup
kemungkinan menyebar ke organ tubuh lain karena terbawa
pembuluh darah dan saluran getah bening. Tidak semua orang
yang terinfeksi kuman TB akan menjadi TB positif. Kuman bisa
bertahan dan tidur (dormant) di dalam tubuh seseorang selama
beberapa tahun hingga seumur hidup. Daya tahan tubuh seseorang
yang
lemah merupakan faktor utama yang menyebabkan
seseorang menjadi penderita.
Penyakit TBC di Desa Wakadia umumnya adalah jenis TB
Paru. Dari 12 penderita yang tercatat di puskesmas, hanya 1 orang
yang mengalami TB pada bagian kelenjar35. Meski begitu cara
penularan dan pengobatannya sama saja. Tingginya angka
penderita TB di Desa Wakadia tak lepas dari faktor-faktor yang
mendukung terjadinya penularan. Berbagai perilaku dan kebiasaan34

Pedoman Nasional Penanggulangan Tuberkulosis. Departemen Kesehatan


Republik Indonesia, Jakarta 2002
35 Menurut istilah kesehatan, TB jenis ini disebut sebagai TB Ekstra Paru.

178

kebiasaan yang ada di masyarakat saling berkaitan dalam


memperkuat kemungkinan terjadinya infeksi dan penularan
penyakit TB.
Penggunaan alat minum dan makan bersama, terutama
dalam acara minum Kameko dan kegiatan berkebun di ladang.
Banyak kasus batuk darah terjadi setelah kedua aktivitas ini.
Perilaku ini menjadi sangat riskan terhadap terjadinya penularan
jika di antara orang yang menggunakan alat minum bersama
tersebut adalah penderita TB. Kuman bisa menempel pada alat
minum dan kemudian akan menular pada orang lain. Penggunaan
alat minum/makan yang sama di rumah juga berisiko jika salah satu
anggota keluarga menderita TB.
Selain itu, kondisi bahwa Suku Muna umumnya, dan
masyarakat Desa Wakadia khususnya, masih memiliki kepercayaan
yang kuat bahwa sebab penyakit adalah karena faktor-faktor nonmedis. Faktor yang sering dianggap sebagai penyebab utama
penyakit adalah karena dibuat orang. Caranya adalah dengan
diguna-guna (doforabu-rabu) atau diracun (nofokantibarasu).
Demikian halnya dengan penyakit batuk darah/TBC atau yang
dikenal oleh masyarakat sebagai hodagho rea. Masyarakat
beranggapan bahwa ketika seseorang mengalami batuk darah, hal
tersebut karena dibuat orang. Anggapan bahwa sebab sakit TB
adalah karena racun/guna-guna, berkonsekuensi pada pencarian
pengobatan, yakni ke penyembuh tradisional atau kapuntori.
Seorang kapuntori mendapat kemampuan menjadi penyembuh
dari keturunan atau hal-hal magis. Karenanya, mereka dianggap
mampu menyembuhkan penyakit yang disebabkan karena hal-hal
non-medis. Didapati beberapa kasus seseorang hanya berobat ke
kapuntori untuk jangka waktu yang lama sebelum kemudian
memutuskan berobat ke layanan kesehatan. Anggapan bahwa
penyakit batuk darah bukan sebagai penyakit TB yang menular &
terlambatnya penanganan akan menyebabkan semakin tingginya

179

risiko penularan, terutama bagi mereka yang melakukan kontak


lama (biasanya anggota keluarga).
Pengobatan ke kapuntori, juga bisa berisiko terhadap
penularan. Metode penyembuhan kapuntori melibatkan tiup-tiup,
yakni meniup air yang kemudian harus diminum oleh pasien. Hal ini
menjadi rawan jika ternyata kapuntori menderita TB. Namun kasus
penularan semacam ini jarang terjadi. Apalagi jika diamati, proses
meniup seringkali tidak langsung, melainkan air dalam botol yang
setengah tertutup.
Ketidakpahaman bahwa batuk darah adalah penyakit TB
yang bisa menular menyebabkan kekurang hati-hatian perilaku.
Pengetahuan tentang penyakit TB termasuk proses penularannya,
sangat minim di masyarakat. Alih-alih, penyakit batuk darah yang
sebenarnya adalah penyakit TB seringkali dianggap sebagai
penyakit yang disebabkan oleh guna-guna, sehingga tidak
memahami bahwa penyakitnya adalah penyakit menular. Di pihak
lain, perasaan malu untuk mengakui bahwa dirinya kemungkinan
mengidap penyakit TB, juga mempengaruhi pilihan seseorang
untuk berobat. Hal ini terkait dengan kekhawatiran adanya
perlakuan diskriminatif dari masyarakat ketika seseorang diketahui
sakit TB.
Faktor lain yang juga memungkinkan tingginya penularan
adalah pola pemukiman dan PHBS masyarakat. Pemukiman di Desa
Wakadia terkonsentrasi pada satu pusat dimana antara satu rumah
dengan rumah yang lainnya dibangun berdekatan. Pemukiman pun
menjadi padat. Bentuk dan jenis rumah kemungkinan juga
menambah faktor risiko. Bentuk rumah di Desa Wakadia umumnya
adalah rumah panggung yang terbuat dari kayu. Rumah panggung
tersebut memiliki tinggi antara 0,5 meter - 1,5 meter. Pada rumah
panggung yang rendah, sampah yang jatuh di bawah kolong rumah
menjadi susah untuk dibersihkan. Dan rumah juga menjadi agak
lembab.
180

Sementara itu, terkait dengan perilaku buang air besar,


sebagian besar masyarakat Desa Wakadia belum memiliki jamban.
Buang air besar kemudian dilakukan di tempat terbuka seperti di
pekarangan belakang rumah. Kotoran yang berada di tempat
terbuka tentu saja mendukung terjadinya penyebaran bakteri yang
memungkinkan penularan penyakit.
Selain itu, banyak penduduk yang memiliki ternak sapi, tapi
tidak satupun yang memiliki kandang. Sapi-sapi ini dibiarkan
berkeliaran mencari makanan, sehingga kotorannya banyak
berserakan di jalanan. Lagi-lagi hal ini bisa menjadi faktor
penyebaran penyakit. Bahkan, menurut berbagai studi, sapi juga
bisa menjadi agen penularan penyakit TBC.
Perilaku kesehatan masyarakat seperti jarang membuka jendela,
merokok, kebiasaan membuang dahak/ ludah sembarangan, juga
merupakan perilaku yang sangat berisiko dalam penularan penyakit
TB.
Di sisi lain, masyarakat Desa Wakadia umumnya adalah
pekerja keras dengan mata pencaharian utama adalah bertani.
Kerja keras, kadangkala, karena beberapa faktor (ekonomi?), tidak
diimbangi asupan nutrisi yang cukup. Hal ini diperparah dengan
kebiasaan minum Kameko (alkohol) secara berlebihan. Hampir
semua lelaki dewasa di Desa Wakadia mengkonsumsi Kameko.
Minum Kameko seolah menjadi tradisi dan simbol kebersamaan
masyarakat. Tak jarang juga, seseorang minum Kameko dalam
keadaan perut kosong dan kelelahan dari bekerja di kebun. Hal ini
tentu saja berpengaruh terhadap daya tahan tubuh. Turunnya imun
tubuh akan semakin memperkuat risiko infeksi dan penularan
penyakit TB.
Ketidakpahaman masyarakat tentang penyakit TB dan
pengobatannya menyebabkan terjadinya kasus tidak selesainya
pengobatan yang justru berisiko terhadap resistensi. Beberapa
pasien TB berhenti minum obat sebelum selesai pengobatan. Hal

181

tersebut dikarenakan pasien merasa sudah sembuh atau ada yang


merasakan keluhan tertentu. Hal seperti iru justru bisa berakibat
kuman resisten, sehingga pasien memerlukan dosis pengobatan
yang lebih tinggi.
Selain faktor internal, tingginya kasus TB juga dipengaruhi
oleh faktor-faktor eksternal. Faktor eksternal, terutama pada pola
pengobatan dari puskesmas. Selama ini, perlakuan penyakit TB di
puskesmas masih sekadar dalam bentuk pengobatan ketika ada
laporan kasus. Hal ini menjadi kurang efektif, karena selama
masyarakat tidak memahami cara dan risiko penularan penyakit TB,
proses penularan akan terus berlangsung. Usaha penjaringan dan
pemeriksaan yang dilakukan juga belum maksimal karena lebih
berdasarkan laporan. Hal ini menjadi kurang efektif karena tidak
semua penderita bisa terjaring. Kadang kala, ada masyarakat yang
karena tidak tahu atau juga malu, tidak memeriksakan diri ke
puskesmas padahal memiliki ciri-ciri suspek TB yang kuat.
Hal-hal yang bersifat teknis yang juga berpengaruh dalam
penanganan kasus TB adalah faktor pendanaan dan kecukupan
jumlah petugas di puskesmas. Seperti yang sudah disebutkan
dalam tulisan sebelumnya, petugas TB di Puskesmas Dana hanya
satu orang. Di beberapa puskesmas seperti Puskesmas Watopute,
bahkan saat ini tidak memiliki petugas TB.
6.2.

Rekomendasi
Dari paparan di atas, bisa dilihat bahwa faktor utama
penyebab peningkatan TB adalah ketidakpahaman masyarakat
tentang apa itu penyakit TB, berikut faktor-faktor yang mendukung
penularannya. Untuk itu, kegiatan promosi kesehatan berupa
penyuluhan terkait penyakit TB perlu dilakukan dengan lebih
serius. Program promosi kesehatan lebih fokus pada penyuluhan
dan sosialisasi terkait apa itu TB paru, apa penyebabnya,
bagaimana cara penularannya dan bagaimana cara mencegahnya.
182

Promosi kesehatan lainnya terkait kesehatan lingkungan dan


perilaku hidup bersih. Memberi pemahaman tentang perilaku yang
berisiko terhadap penularan seperti penggunaan alat minum bersama dalam kegiatan-kegiatan bersama.
Harapannya, pemahaman masyarakat tentang penyakit TB
berikut risiko penularannya akan semakin baik. Dengan demikian,
masyarakat akan menjadi lebih berhati-hati terhadap perilaku yang
berisiko terhadap penularan atau infeksi TB. Meski begitu,
masyarakat harus diberi pemahaman sedemikian rupa agar tidak
terjadi perlakuan diskriminatif terhadap penderita TB.
Kegiatan promosi kesehatan ini seyogyanya dilakukan
melalui kerjasama dengan melibatkan tokoh-tokoh lokal. Baik itu
kepala desa, tetua desa, tokoh agama, dan penyembuh tradisional.
Upaya promosi ini juga bisa lebih efektif jika menggunakan potensipotensi lokal seperti kesenian yang populer di masyarakat, seperti
gambusu atau seni berpantun. Pesan-pesan promosi bisa diselipkan
melalui lirik lagu dan pantun-pantun.
Selain itu, juga dilakukan upaya untuk meningkatkan
kepercayaan masyarakat terhadap layanan kesehatan modern.
Idealnya dengan adanya layanan kesehatan, berobat ke
penyembuh tradisional bisa beralih ke pengobatan modern. Namun
hal tersebut nyaris mustahil mengingat hal tersebut terkait dengan
kepercayaan dan nilai-nilai yang sudah mengakar di masyarakat.
Karenanya, memberi pemahaman untuk memilih kapuntori yang
sehat, karena pengobatan kapuntori melibatkan tiup-tiup pada air
yang diminum pasien yang juga berisiko terhadap penularan TB.
Hal lain yang juga bisa mendukung upaya dalam menangani
kasus TB adalah dengan mengandangkan ternak. Hal tersebut bisa
dilakukan dengan mendorong dibuatnya semacam peraturan desa
tentang pelarangan ternak sapi berkeliaran di jalan raya.
Harapannya, kotoran sapi tidak berserakan di jalan-jalan kampung.

183

Untuk meningkatkan kebersihan, juga bisa dibangun sarana


pembuangan air limbah dirumah-rumah penduduk agar air limbah
tidak tergenang di sekitar rumah yang bisa membuat sumber
penularan penyakit.
Penjaringan suspek TB secara lebih aktif juga perlu
dilakukan. Selain melibatkan kader-kader di desa juga bisa dilakukan kerjasama dengan penyembuh tradisional (kopuntori).
Logikanya, seseorang ketika sakit, biasanya berobat pertama kali ke
kapuntori. Kerjasama dengan kapuntori bisa menjaring secara dini
penderita TB sehingga penularan bisa diminimalisir. Hal ini juga
harus didukung dengan dengan pendanaan dan jumlah tenaga yang
cukup.

184

Daftar Pustaka
Arnadottir, Thruridur. Tuberculousis and Public Health: Policy and
Principles in Tuberculousis Control. The Union Paris:
Perancis. 2009
Batoa, Drs. La Kimi. Sejarah Kerajaan Daerah Muna. Raha, 1991
Couvreur, J. Sejarah dan Kebudayaan Kerajaan Muna. Artha
Wacana Press: Kupang, 2001
Fran, MD, Jerome D. Foreword in Magic, Faith and Healing. Ari
Kiev (ed) The Free Press: New York, USA, 1964
Foster, George M. Antropologi Kesehatan. UI Press: Jakarta. 1986
Oba, Drs. La. Muna Dalam Lintasan Sejarah. Penerbit Sinyo Mp:
Bandung, (tanpa tahun)
Oba, La. Dkk. Upacara Adat Kariya (Pingitan) Sebagai Tutura
Masyarakat Muna. Percetakan Sultra: Kabupaten Muna,
2008
Van den Berg, Rene. Muna Historical Phonology. Hasanuddin
University & Summer Institute of Linguistics (tanpa tahun)
Van den Berg, Rene. Muna Dialects & Munci Languages: Towards
a Reconstruction. Dalam VICAL 2 Western Austronesian &
Contact Languaged dalam Linguistic Society of New
Zealand. Ray Harlow (ed.) Auckland: New Zealand, 1991
Van den Berg, Rene. Forestry, Injections and Cards: Dutch Loans
in Muna. dalam Tales From a Concave World. Connie Baak,
et.al (eds). Liber amicorum Bert Voorhoeve, 191-215,
Leiden. Projects Division Departmen of Languages and
cultures of South East Asia and Oceania, 1995.
Sumaryo. Sikap dan Perilaku Warga Masyarakat Muna Sesuai
Makna Bimbingan Katoba. FKIP Unhalu: Kendari, 2011
Syamsuhidayat, Dra. Sri Sugati, & Dr. Johnny Ria Hutapea.
Inventaris Tanaman Obat Indonesia (1).
Depkes RI:
Balitbangkes, 1991

185

Thomas,
Daniel. The History of Tuberculosis. 2006.
http://www.resemdjournal.com//
Tarmudji dan Supar, "Tuberkulosis pada Sapi, Suatu Penyakit
Zoonosis", (makalah pada Balai Besar Penelitian Veteriner,
Bogor), 2008.
Wijayakusuma, H.M. Hembing , dkk.
Tanaman Berkhasiat Obat di Indonesia. Pustaka Kartini: Jakarta,
1993
Global Tubercoulosis Report. WHO 2014
Kecamatan Watopute Dalam Angka 2014. Badan Pusat Statistik
Kabupaten Muna, 2014
Kabupaten Muna Dalam Angka 2014. Badan Pusat Statistik
Kabupaten Muna, 2014
Pedoman Nasional Penanggulangan Tuberkulosis. Departemen
Kesehatan Republik Indonesia, Jakarta 2002
Pedoman Nasional Pengendalian Tuberkulosis. Kementerian
Kesehatan RI. 2011
Profil Kesehatan Kabupaten Muna Tahun 2013. Dinas Kesehatan
Kabupaten Muna 2013
Profil Kesehatan Dinas Kesehatan Kabupaten Muna Tahun 2014.
Dinas Kesehatan Kabupaten Muna 2013
Profil Kesehatan Puskesmas Dana 2014. Puskesmas Dana,
Kecamatan Watopute, Kabupaten Muna, 2014
Strategi Nasional Pengendalian TB di Indonesia 2010-2014.
Kementerian Kesehatan RI. 2011

186

Glosarium Muna
Anakodha
angkamata
balakia
banggai
basanodoa
bhoka

dariango
desalokabarakati
detungguno
doforabu-rabu
duku
fatano liwu
fiu-fiu
furui
gambusu
ghoera
hodaghorea
Imamonoliwu
kaago-ago
kabhawo
kadiukafanahi
kafodaho

: pemimpi kegiatan berkebun


: pernikahan sesuai adat istiadat Muna
: keadaan kurang gizi pada anak
disebabkan gangguan makhluk halus
: kelor
: baca-baca doa
: uang adat yang harus dibayarkan dalam
pernikahan oleh pihak laki-laki kepada
pihak perempuan
: dringo (AcorusCalamus)
: doa meminta berkah
: penunggu tempat-tempat yang dianggap
keramat
: diguna-guna
: kencur
: kepala kampung
: tiup-tiup
: pijat
: musik gambus tradisional Muna
: wilayah bagian kerajaan (setingkat
kecamatan)
: batuk darah
: pemimpin agama tertinggi desa,
pembaca doa-doa dalam setiap ritual adat
: ritual baca doa menyambut pergantian
musim Timur dan Musim barat
: gunung/ bukit
: mandi air panas pada ibu melahirkan
hingga 44 hari
: ritual baca doa menyambut pergantian
musim Timur dan Musim barat

187

kafongkara
kafuampe
kafuleigho
kaghabui
kaghati
kaghombo
kahitela
kalambu
kambuse
kameko

kampua
kangkilo
kapuntori
karatoha
karia
kasambu
katanda

katoba
katumbu
katunda
kedukaan
188

:
:
:
:

kasih duduk pagar (pada ritual berkebun)


uang yang dimakan api; biaya pesta
kawin lari
upacara pindah rumah pada bayi,
pertamakalinya bayi keluar rumah
: layang-layang
: pingitan
: jagung
: rumah
: butir jagung yang dimasak dengan
cara direbus
: tuak tradisional, terbuat dari nira
pohon enau (biasanya dicampur kulit
pohon bakau)
: ritual cukur rambut pertamakali pada bayi
: sunat kampung pada remaja
: orang pintar, penyembuh tradisional
: upacara penyambutan bayi yang baru
lahir dengan cara diazankan
: upacara pingit pada gadis Muna
sebelum menikah
: upacara tujuh bulanan pada ibu
kehamilan pertama
: ritual memberi tanda dengan
menggunakan tanah pada bagian
tubuh tertentu
: ritual pengajaran nilai-nilai Islam pada
remaja Suku Muna
: jagung yang digiling dan dimasak
dengan santan
: metode pengobatan dengan
menggunakan daun rolibo
: kematian

kobhinteno
komakulanoliwu
komeagha
kulidawa
La
La Ode
ladula
lakina
linda
liwu
lohia
malulo
mieno
Modhinoliwu
Nofokantibarasu
Nukiliwu

ogalu
omputo
parakang
parapu
sampuha
sando
setani
Sugi
Sulutaru
Wa
Wa Ode

: tempat tinggal bhinte (makhluk halus


semacam tuyul)
: tetua adat desa
: tempat keramat tempatmeminta berkah
: kayu jati
: gelar nama laki-laki Muna
: gelar nama laki-laki keturunan
bangsawan Muna
: makhluk jejadian, penyebab sakit pada
anak-anak
: gelar raja Buton
: tari linda, tari tradisional pada upacara
karia
: desa/kampung
: jahe
: sejenis tarian tradisional
: kepala kampung
: pembantu imam
: racun/meracun
: dingin kampung, disebabkan banyak
makhluk halus masuk di kampung
dan menyebabkan malapetaka
: kebun
: gelar raja muna
: makhluk jejadian, penyebab sakit pada anak
: tuan rumah (dalam kegiatan pesta)
: kekerabatan
: dukun bayi
: setan
: gelar raja Muna
: lilin pada upacara karia
: gelar nama perempuanMuna
: gelar nama perempuan keturunan

189

wamba
wuna

190

:
:

bangsawan Muna
bahasa
bunga

UCAPAN TERIMA KASIH


Puji syukur kami panjatkan kehadirat Allah SWT yang telah
melimpahkan rahmat dan karunia-Nya sehingga buku ini dapat
kami selesaikan. Kami menyadari bahwa buku ini tidak dapat
selesai sesuai rencana tanpa masukan, bimbingan dan arahan dari
berbagai pihak. Untuk itu kami menghaturkan terima kasih kepada
:
1) Prof. Tjandra Yoga Aditama, Sp.P(K), MARS, DTM&H,DTCE
selaku Kepala Badan Penelitian dan PengembanganKesehatan
Kementerian Kesehatan RI.
2) Bapak drg. Agus Suprapto, SKM, M.Si. selaku Kepala Pusat
Humaniora, Kebijakan Kesehatan dan Pemberdayaan
Masyarakat, Badan Litbangkes Kementerian Kesehatan RI yang
telah memberikan kesempatan kepada kami untuk mengikuti
kegiatan Riset Etnografi Kesehatan tahun 2015.
3) Ibu Dr. Tri Juni Angkasawati, M.Sc, selaku ketua pelaksana
dalam penelitian ini, yang telah memberikan masukan dan
kesempatan untuk mengikuti kegiatan ini.
4) Bapak Drs. Setia Pranata, M.Si selaku koordinator REK 2015.
5) Bapak Drs. FX. Sri Sadewo, M.Si, selaku supervisor, atas
bimbingan dan masukannya selama kegiatan REK berlangsung
hingga selesainya buku ini.
6) Bapak Kepala Dinas Kesehatan Kabupaten Muna beserta staf,
yang menerima kami untuk melakukan penelitian di wilayah
kerjanya.
7) Ibu Fatmawati, Amd. Keb, Kepala Puskesmas Dana beserta
stafnya, yang membantu kami dalam kegiatan penelitian ini.
8) Kepala Desa Wakadia, Kecamatan Watopute yang menerima
kami di desanya,
9) Bapak La Huma sekeluarga, yang telah menyediakan tempat
selama kami melakukan penelitian

191

10) Intan Ratna Dewi, Amd.Keb. selaku asisten peneliti yang telah
membantu dalam komunikasi dan translasi selama penelitian,
11) Seluruh informan yang membantu dalam pengumpulan data
dilapangan.
12) Semua pihak yang telah membantu terlaksananya riset ini baik
secara langsung dan tidak langsung mulai dari persiapan
sampai dengan tersusunnya buku ini, yang tidak dapat kami
sebutkan satu per satu.
Akhir kata, semoga buku ini dapat bermanfaat bagi
mahasiswa, peneliti dan berbagai pihak yang membutuhkan kajian
budaya. Buku ini juga dapat dimanfaatkan oleh para pengambil
kebijakan kesehatan bagaimana mengintervensi masyarakat etnik
Muna untuk meningkatkan derajat kesehatannya dan terbebas
sebagai Daerah Bermasalah Kesehatan.
31 Agustus 2015
Tim Peneliti

192

Anda mungkin juga menyukai