003 "Tahukah kamu, apakah
hari Kiamat itu."
(QS.101:3)
Wamaa adraaka maal qaari'at(u)
004 "Pada hari itu, manusia
adalah seperti anai-anai
yang bertebaran,"
Yauma yakuunun-naasu kal faraasyil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mabtsuuts(i)
(QS.101:4)
005 "dan gunung-gunung adalah
seperti bulu yang dihambur-
hamburkan." (QS.101:5)
Watakuunul jibaalu kal 'ihnil manfuusy(i)
006 "Dan adapun orang-orang
yang berat timbangan
(kebaikan)nya,"
Fa-ammaa man tsaqulat mawaaziinuh(u)
(QS.101:6)
007 "maka dia berada dalam
kehidupan yang
memuaskan." (QS.101:7)
Fahuwa fii 'iisyatir(n) raadhiyat(in)
008 "dan adapun orang-orang
yang ringan timbangan
(kebaikan)nya,"
Wa-ammaa man khaffat mawaaziinuh(u)
(QS.101:8)
009 "maka tempat kembalinya
adalah neraka Hawiyah."
(QS.101:9)
Fa-ummuhu haawiyat(un)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
010 "Dan tahukah kamu apakah
neraka Hawiyah itu,"
(QS.101:10)
Wamaa adraaka maa hiyah
011 "(yaitu) api yang sangat
panas." (QS.101:11)
Naarun haamiyat(un)
PENUTUP
Surat Al Qaari'ah, seluruhnya menjelaskan hal-hal yang akan terjadi di hari kiamat.
Dalam surat Al Qaari'ah dijelaskan golongan orang-orang yang masuk surga dan
golongan yang masuk neraka, sedang pada surat At Takaatsur diterangkan salah satu
sebab yang membawa orang masuk neraka.
Surat Nuh
Pokok-pokok isinya :
Ajakan Nabi Nuh AS kepada kaumnya untuk beriman kepada Allah SWT serta bertobat
kepada-Nya; perintah memperhatikan kejadian alam semesta dan kejadian manusia
yang merupakan manifestasi kebesaran Allah; siksaan Allah di dunia dan akhirat bagi
kaum Nuh yang tetap kafir; doa Nabi Nuh AS.
yang ditentukan.
Sesungguhnya ketetapan
Allah, apabila telah datang,
tidak dapat ditangguhkan, Yaghfir lakum min dzunuubikum wayu'akh-
kalau kamu mengetahui'." khirkum ila ajalin musamman inna ajalallahi
(QS.71:4) idzaa jaa-a laa yu'akh-kharu lau kuntum
ta'lamuun(a)
005 "Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku,
sesungguhnya aku telah
menyeru kaumku malam dan
siang," (QS.71:5)
Qaala rabbi innii da'autu qaumii lailaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wanahaaran
006 "maka seruanku itu hanyalah
menambah mereka lari (dari
kebenaran)." (QS.71:6)
Falam yazidhum du'aa-ii ilaa firaaran
007 "Dan sesungguhnya, setiap
kali aku menyeru mereka
(kepada iman), agar Engkau
mengampuni mereka, mereka
memasukkan anak jari
mereka ke dalam telinganya
dan menutupkan bajunya (ke
mukanya), dan mereka tetap
(mengingkari), dan
menyombongkan diri dengan Wa-innii kullamaa da'autuhum litaghfira lahum
sangat." (QS.71:7) ja'aluu ashaabi'ahum fii aadzaanihim
waastaghsyau tsiyaabahum wa-asharruu
waastakbaruuus-tikbaaran
008 "Kemudian sesungguhnya,
aku telah menyeru mereka
(kepada iman), dengan cara
Tsumma innii da'autuhum jihaaran
terang-terangan,"
(QS.71:8)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
009 "Kemudian sesungguhnya,
aku (menyeru) mereka (lagi),
dengan terang-terangan dan
dengan diam-diam,"
(QS.71:9)
Tsumma innii a'lantu lahum wa-asrartu lahum
israaran
010 "maka aku katakan kepada
mereka: 'Mohonlah ampun
kepada Rabb-mu,
sesungguhnya Dia adalah
Maha Pengampun'."
(QS.71:10) Faqultuustaghfiruu rabbakum innahu kaana
ghaffaaran
011 "niscaya Dia akan
mengirimkan hujan kepadamu
dengan lebat," (QS.71:11)
Yursilissamaa-a 'alaikum midraaran
012 "dan memperbanyak harta
dan anak-anakmu, dan
mengadakan untukmu kebun-
kebun, dan mengadakan (pula
di dalamnya) untukmu
sungai-sungai." (QS.71:12) Wayumdidkum biamwaalin wabaniina wayaj'al
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
lakum jannaatin wayaj'al lakum anhaaran
013 "Mengapa kamu tidak percaya
akan kebesaran Allah."
(QS.71:13)
Maa lakum laa tarjuuna lillahi waqaaran
014 "Padahal Dia sesungguhnya
telah menciptakan kamu,
dalam beberapa tingkatan
Waqad khalaqakum athwaaran
kejadian." (QS.71:14)
015 "Tidakkah kamu perhatikan
bagaimana Allah telah
menciptakan tujuh langit
bertingkat-tingkat."
(QS.71:15)
Alam tarau kaifa khalaqallahu sab'a
samaawaatin thibaaqan
016 "Dan Allah menciptakan
padanya bulan sebagai
cahaya, dan menjadikan
matahari sebagai pelita."
(QS.71:16)
Waja'alal qamara fiihinna nuuran waja'alasy-
syamsa siraajan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
017 "Dan Allah menumbuhkan
kamu (menghidupkan
manusia) dari tanah, dengan
Wallahu anbatakum minal ardhi nabaatan
sebaik-baiknya,"
(QS.71:17)
018 "kemudian Dia
mengembalikan kamu ke
dalam tanah (mematikan),
Tsumma yu'iidukum fiihaa wayukhrijukum
dan mengeluarkan
ikhraajan
(menghidupkan) kamu
dengan sebenar-benarnya."
(QS.71:18)
019 "Dan Allah menjadikan bumi
untukmu sebagai hamparan,"
(QS.71:19)
Wallahu ja'ala lakumul ardha bisaathan
020 "supaya kamu menjalani
jalan-jalan yang luas (jauh) di
bumi itu'." (QS.71:20)
Litaslukuu minhaa subulaa fijaajan
021 "Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku,
sesungguhnya mereka telah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mendurhakaiku, dan telah
mengikuti orang-orang, yang
harta dan anak-anaknya tidak
menambah kepadanya,
melainkan kerugian belaka,"
(QS.71:21) Qaala nuuhun rabbi innahum 'ashaunii
waattaba'uu man lam yazidhu maaluhu
wawaladuhu ilaa khasaaran
022 "Dan melakukan tipu-daya
yang amat besar'."
(QS.71:22)
Wamakaruu makran kubbaaran
023 "Dan mereka berkata: 'Jangan
sekali-kali kamu
meninggalkan (penyembahan)
ilah-ilah kamu, dan jangan
pula sekali-kali kamu
meninggalkan (penyembahan)
wadd, dan jangan pula
suwaa', yaghuts, ya'uq dan Waqaaluuu laa tadzarunna aalihatakum walaa
nasr'." (QS.71:23) tadzarunna waddan walaa suwaa'an walaa
yaghuutsa waya'uuqa wanasran
024 "Dan sesudahnya mereka
telah menyesatkan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kebanyakan (manusia); dan
janganlah Engkau tambahkan
bagi orang-orang yang zalim
Waqad adhalluu katsiiran walaa tazidizh-
itu, selain kesesatan."
zhaalimiina ilaa dhalaalan
(QS.71:24)
025 "Disebabkan kesalahan-
kesalahan mereka, mereka
ditenggelamkan, lalu
dimasukkan ke neraka, maka
mereka tidak mendapat
penolong-penolong bagi
mereka, selain daripada
Allah." (QS.71:25) Mimmaa khathii-aatihim ughriquu fa-udkhiluu
naaran falam yajiduu lahum min duunillahi
anshaaran
026 "Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku,
janganlah Engkau biarkan
seorangpun di antara orang-
orang kafir itu tinggal di atas
bumi." (QS.71:26)
Waqaala nuuhun rabbi laa tadzar 'alal ardhi
minal kaafiriina dai-yaaran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
027 "Sesungguhnya, jika Engkau
biarkan mereka tinggal,
niscaya mereka akan
menyesatkan hamba-hamba-
Mu, dan mereka tidak akan
melahirkan, selain anak yang Innaka in tadzarhum yudhilluu 'ibaadaka walaa
berbuat maksiat, lagi sangat yaliduu ilaa faajiran kaffaaran
kafir." (QS.71:27)
028 "Ya Rabb-ku!, Ampunilah aku,
ibu bapakku, orang yang
masuk ke rumahku dengan
beriman, dan semua orang
yang beriman laki-laki dan
perempuan. Dan janganlah
Engkau tambahkan bagi
Rabbiighfir lii waliwaalidai-ya waliman dakhala
baitiya mu'minan walilmu'miniina wal
mu'minaati walaa tazidizh-zhaalimiina ilaa
tabaaran
PENUTUP
Surat Nuh menjelaskan dawah Nuh a.s. kepada kaumnya dan tantangan mereka,
kemudian azab yang ditimpakan kepada mereka.
HUBUNGAN SURAT NUH DENGAN SURAT AL JIN
Pokok-pokok isinya:
1.Keimanan:
Al Quran berasal dari Lauh Mahfuzh; Nabi Isa a.s. itu tidak lain hanyalah seorang
hamba Allah; pengakuan Nabi Isa a.s. bahwa Allah-lah Tuhan yang sebenarnya;
mensifatkan bagaimana kesenangan di dalam syurga dan hebatnya penderitaan orang
kafir di dalam neraka sehingga mereka ingin mati saja agar terlepas dari siksa itu;
Tuhan tidak mempunyai anak.
2.Hukum-hukum:
Perintah Tuhan kepada Nabi Muhammad s.a.w supaya menjauhi orang-orang yang tidak
beriman.
3.Kisah-kisah:
Kisah Nabi Ibrahim a.s., Musa a.s. dan Isa a.s. sebagai perbandingan bagi Nabi dan
sebagai penawar sewaktu menghadapi kesulitan dalam melakukan da'wah.
4.Dan lain-lain:
Pengakuan orang musyrik Mekah bahwa Allah-lah Yang menciptakan langit dan bumi,
tetapi mereka tetap menyembah berhala; kepercayaan mereka bahwa malaikat adalah
anak Allah dan penolakan atas kepercayaan yang salah itu; Muhammad s.a.w sebagai
rasul mendapat ejekan dan celaan-celaan dari kaumnya dan hal ini adalah biasa,
karena rasul-rasul yang dahulupun demikian pula halnya; orang-orang musyrik sangat
kuat berpegang kepada tradisi dan adat istiadat nenek moyang mereka dalam
beragama, sehingga tertutup hati mereka untuk menerima kebenaran.
AZ ZUKHRUF (PERHIASAN)
SURAT KE 43 : 89 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Haa Miim." (QS.43:1)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Haa miim
002 "Demi Kitab (Al-Qur'an) yang
menerangkan." (QS.43:2)
Wal kitaabil mubiin(i)
003 "Sesungguhnya, Kami menjadikan Al-
Qur'an dalam bahasa Arab, supaya
kamu memahami(nya)." (QS.43:3)
004 "Dan sesungguhnya, Al-Qur'an itu
dalam induk Al-Kitab (Lauh Mahfuzh) di
sisi Kami, adalah benar-benar tinggi
(nilainya), dan amat banyak
mengandung hikmah." (QS.43:4)
Wa-innahu fii ummil kitaabi ladainaa
la'alii-yun hakiimun
005 "Maka apakah Kami akan berhenti
menurunkan Al-Qur'an kepadamu,
karena kamu adalah kaum yang
melampaui batas?." (QS.43:5)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Afanadhribu 'ankumudz-dzikra shafhan
an kuntum qauman musrifiin(a)
006 "Berapa banyaknya nabi-nabi, yang
telah Kami utus, kepada umat-umat
yang terdahulu?." (QS.43:6)
Wakam arsalnaa min nabii-yin fiil au-
waliin(a)
007 "Dan tiada seorang nabipun datang
kepada mereka, melainkan mereka
selalu memperolok-olokkan-nya."
(QS.43:7)
Wamaa ya'tiihim min nabii-yin ilaa
kaanuu bihi yastahzi-uun(a)
008 "Maka telah Kami binasakan, orang-
orang yang lebih besar kekuatannya
dari mereka itu (musyrikin Mekah), dan
telah terdahulu (tersebut dalam Al-
Qur'an) perumpamaan umat-umat
masa dahulu." (QS.43:8) Fa-ahlaknaa asyadda minhum bathsyan
wamadha matsalul au-waliin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
009 "Dan sungguh, jika kamu tanyakan
kepada mereka: 'Siapakah yang
menciptakan langit dan bumi', niscaya
mereka akan menjawab: 'Semuanya
diciptakan oleh Yang Maha Perkasa, lagi
Maha Mengetahui'." (QS.43:9)
010 "Yang menjadikan bumi untuk kamu,
sebagai tempat menetap, dan Dia
membuat jalan-jalan di atas bumi untuk
kamu, supaya kamu mendapat
petunjuk." (QS.43:10)
Al-ladzii ja'ala lakumul ardha mahdan
waja'ala lakum fiihaa subulaa la'allakum
tahtaduun(a)
011 "Dan Yang menurunkan air dari langit,
menurut kadar (yang diperlukan), lalu
Kami hidupkan dengan air itu, negeri
yang mati, seperti itulah kamu akan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dikeluarkan (dari dalam kubur)."
(QS.43:11)
Waal-ladzii nazzala minassamaa-i maa-
an biqadarin fa-ansyarnaa bihi baldatan
maitan kadzalika tukhrajuun(a)
012 "Dan Yang menciptakan semua yang
berpasang-pasangan, dan menjadikan
untukmu kapal, dan binatang ternak
yang kamu tunggangi." (QS.43:12)
Waal-ladzii khalaqal azwaaja kullahaa
waja'ala lakum minal fulki wal an'aami
maa tarkabuun(a)
013 "Supaya kamu duduk di atas
punggungnya, kemudian kamu ingat
nikmat Rabb-mu, apabila kamu telah
duduk di atasnya; dan supaya kamu
mengucapkan: 'Maha Suci Dia yang
telah menundukkan semua ini bagi
kami, padahal sebelumnya kami tidak
mampu menguasai-nya," (QS.43:13)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Litastawuu 'ala zhuhuurihi tsumma
tadzkuruu ni'mata rabbikum
idzaaastawaitum 'alaihi wataquuluu
subhaanal-ladzii sakh-khara lanaa
hadzaa wamaa kunnaa lahu
muqriniin(a)
014 "dan sesungguhnya, kami akan kembali
kepada Rabb-kami'." (QS.43:14)
Wa-innaa ila rabbinaa lamunqalibuun(a)
015 "Dan mereka menjadikan sebagian dari
hamba-hamba-Nya, sebagai bagian
dari-Nya. Sesungguhnya manusia itu
benar-benar pengingkar yang nyata
(terhadap rahmat Allah)." (QS.43:15)
Waja'aluu lahu min 'ibaadihi juz-an
inna-insaana lakafuurun mubiinun
016 "Patutkah Dia mengambil anak
perempuan, dari yang diciptakan-Nya,
dan Dia mengkhususkan buat kamu
anak laki-laki?." (QS.43:16)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Amiittakhadza mimmaa yakhluqu
banaatin wa-ashfaakum bil baniin(a)
017 "Padahal apabila salah seorang di
antara mereka, diberi khabar gembira,
dengan apa (kelahiran anak
perempuan), yang dijadikan sebagai
misal bagi Allah Yang Maha Pemurah;
jadilah mukanya hitam pekat, sedang
dia amat menahan sedih." (QS.43:17)
Wa-idzaa busy-syira ahaduhum bimaa
dharaba lir-rahmani matsalaa zhalla
wajhuhu muswaddan wahuwa
kazhiimun
018 "Dan apakah patut (menjadi anak
Allah), orang yang dibesarkan dalam
keadaan berperhiasan (anak
perempuan)?, sedang dia tidak dapat
memberi alasan yang terang, dalam
pertengkaran (perdebatan)." Awaman yunasy-syau fiil hilyati
(QS.43:18) wahuwa fiil khishaami ghairu mubiinin
malaikat itu?. Kelak akan dituliskan
persaksian mereka, dan mereka akan
dimintai pertanggung-jawaban."
(QS.43:19) Waja'aluul malaa-ikatal-ladziina hum
'ibaadur-rahmani inaatsan asyahiduu
khalqahum satuktabu syahaadatuhum
wayusaluun(a)
020 "Dan mereka berkata: 'Jikalau Allah
Yang Maha Pemurah menghendaki,
tentulah kami tidak menyembah
mereka (malaikat)'. Mereka tidak
mempunyai pengetahuan sedikitpun
tentang itu, mereka tidak lain hanyalah
menduga-duga belaka." (QS.43:20)
Waqaaluuu lau syaa-ar-rahmanu maa
'abadnaahum maa lahum bidzalika min
'ilmin in hum ilaa yakhrushuun(a)
021 "Atau adakah Kami memberikan sebuah
kitab kepada mereka, sebelum Al-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Qur'an, lalu mereka berpegang dengan
kitab itu (yang anjurkan penyembahan
kepada malaikat atau jin)?."
Am aatainaahum kitaaban min qablihi
(QS.43:21)
fahum bihi mustamsikuun(a)
022 "Bahkan mereka berkata:
'Sesungguhnya, kami mendapati bapak-
bapak kami menganut suatu agama,
dan sesungguhnya, kami orang-orang
yang mendapat petunjuk dengan
(mengikuti) jejak mereka'." Bal qaaluuu innaa wajadnaa aabaa-
(QS.43:22) anaa 'ala ummatin wa-innaa 'ala
aatsaarihim muhtaduun(a)
023 "Dan demikianlah, Kami tidak mengutus
sebelum kamu, seorang pemberi
peringatan pun dalam suatu negeri,
melainkan orang-orang yang hidup
mewah di negeri itu, berkata:
'Sesungguhnya kami mendapati bapak-
bapak kami, menganut suatu agama,
dan sesungguhnya, kami adalah
pengikut jejak-jejak mereka'."
(QS.43:23)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wakadzalika maa arsalnaa min qablika
fii qaryatin min nadziirin ilaa qaala
mutrafuuhaa innaa wajadnaa aabaa-
anaa 'ala ummatin wa-innaa 'ala
aatsaarihim muqtaduun(a)
024 "(Rasul itu) berkata: 'Apakah (kamu
akan mengikutinya juga) sekalipun aku
membawa untukmu (agama), yang
lebih (nyata) memberi petunjuk,
daripada apa yang kamu dapati bapak-
bapakmu menganutnya?'. Mereka
menjawab: 'Sesungguhnya kami
mengingkari agama, yang kamu diutus Qaala awalau ji-atukum biahda
untuk menyampaikannya'." mimmaa wajadtum 'alaihi aabaa-akum
(QS.43:24) qaaluuu innaa bimaa ursiltum bihi
kaafiruun(a)
025 "Maka Kami binasakan mereka, maka
perhatikanlah bagaimana kesudahan
orang-orang yang mendustakan itu."
(QS.43:25)
Faantaqamnaa minhum faanzhur kaifa
kaana 'aaqibatul mukadz-dzibiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
026 "Dan ingatlah, ketika Ibrahim berkata
kepada bapaknya dan kaumnya:
'Sesungguhnya aku tidak bertanggung
jawab, terhadap apa yang kamu
sembah," (QS.43:26)
Wa-idz qaala ibraahiimu abiihi
waqaumihi innanii baraa-un mimmaa
ta'buduun(a)
027 "tetapi (aku menyembah Rabb) Yang
menjadikanku; karena sesungguhnya
Dia akan memberi hidayah kepadaku'."
Ilaal-ladzii fatharanii fa-innahu
(QS.43:27)
sayahdiin(i)
028 "Dan (Ibrahim) menjadikan kalimat
tauhid itu, kalimat yang kekal pada
keturunannya, supaya mereka kembali
kepada kalimat tauhid itu."
(QS.43:28)
Waja'alahaa kalimatan baaqiyatan fii
'aqibihi la'allahum yarji'uun(a)
029 "Tetapi Aku telah memberikan
kenikmatan hidup kepada mereka, dan
kepada bapak-bapak mereka, sehingga
datanglah kepada mereka kebenaran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(Al-Qur'an), dan seorang rasul yang
memberi penjelasan." (QS.43:29)
Bal matta'tu ha'ulaa-i waaabaa-ahum
hatta jaa-ahumul haqqu warasuulun
mubiinun
030 "Dan tatkala kebenaran (Al-Qur'an) itu
datang kepada mereka, mereka
berkata: 'Ini adalah sihir dan
sesungguhnya, kami adalah orang-
orang yang mengingkarinya'."
(QS.43:30) Walammaa jaa-ahumul haqqu qaaluuu
hadzaa sihrun wa-innaa bihi
kaafiruun(a)
031 "Dan mereka berkata: 'Mengapa Al-
Qur'an ini tidak diturunkan kepada
seorang besar, dari salah-satu dua
negeri (Mekah dan Thaif) ini?'."
(QS.43:31)
Waqaaluuu laulaa nuzzila hadzaal
quraanu 'ala rajulin minal qaryataini
'azhiimin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
032 "Apakah mereka yang membagi-bagi
rahmat Rabb-mu. Kami telah
menentukan antara mereka,
penghidupan mereka dalam kehidupan
dunia, dan Kami telah meninggikan
sebagian mereka, atas sebagian yang
lain beberapa derajat, agar sebagian
mereka dapat mempergunakan
sebagian yang lain. Dan rahmat Rabb-
mu lebih baik, dari apa yang mereka
kumpulkan." (QS.43:32)
Ahum yaqsimuuna rahmata rabbika
nahnu qasamnaa bainahum
ma'iisyatahum fiil hayaatiddunyaa
warafa'naa ba'dhahum fauqa ba'dhin
darajaatin liyattakhidza ba'dhuhum
ba'dhan sukhrii-yan warahmatu rabbika
khairun mimmaa yajma'uun(a)
033 "Dan sekiranya bukan karena hendak
menghindari manusia (untuk) menjadi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
umat yang satu, tentulah Kami buatkan
bagi orang-orang yang kafir kepada
(Rabb) Yang Maha Pemurah, loteng-
loteng perak bagi rumah mereka, dan
(juga) tangga-tangga (perak) yang
mereka (dapat) menaikinya (agar
tampak sangat jelas kekafiran
mereka)." (QS.43:33)
035 "Dan (Kami buatkan pula) perhiasan-
perhiasan (dari emas untuk mereka).
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Dan semuanya itu tidak lain hanyalah
kesenangan kehidupan dunia, dan
kehidupan akhirat itu di sisi Rabb-mu,
adalah bagi orang-orang yang
bertaqwa." (QS.43:35)
Wazukhrufan wa-in kullu dzalika
lammaa mataa'ul hayaatiddunyaa wal-
aakhiratu 'inda rabbika lilmuttaqiin(a)
036 "Barangsiapa yang berpaling dari
pengajaran (Rabb) Yang Maha Pemurah
(Al-Qur'an), Kami hadirkan baginya
syaitan, maka syaitan itulah yang
menjadi teman yang selalu menyertai-
nya." (QS.43:36)
Waman ya'syu 'an dzikrir-rahmani
nuqai-yidh lahu syaithaanan fahuwa
lahu qariinun
037 "Dan sesungguhnya, syaitan-syaitan itu
benar-benar menghalangi mereka dari
jalan yang benar, dan mereka
menyangka, bahwa mereka mendapat
petunjuk." (QS.43:37)
Wa-innahum layashudduunahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'anissabiili wayahsabuuna annahum
muhtaduun(a)
038 "Sehingga apabila orang-orang yang
berpaling itu datang kepada Kami (di
hari kiamat), dia berkata: 'Aduhai,
semoga (jarak) antaraku dan kamu
(syaitan), seperti jarak antara masyrik
dan maghrib (sangat jauh)'; maka
syaitan itu adalah sejahat-jahat teman."
(QS.43:38) Hatta idzaa jaa-anaa qaala yaa laita
bainii wabainaka bu'dal masyriqaini
fabi-asal qariin(u)
039 "(Harapanmu itu) sekali-kali tidak akan
memberi manfaat kepadamu di hari itu,
karena kamu telah menganiaya (dirimu
sendiri). Sesungguhnya kamu
bersekutu (dengan syaitan) dalam azab
(neraka) itu." (QS.43:39) Walan yanfa'akumul yauma idz
zhalamtum annakum fiil 'adzaabi
musytarikuun(a)
040 "Maka apakah kamu dapat menjadikan
orang yang pekak, bisa mendengar
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(berita kebenaran-Nya), atau
(dapatkah) kamu memberi petunjuk
kepada orang yang buta (hatinya), dan
kepada orang yang tetap dalam
kesesatan yang nyata?." (QS.43:40)
Afaanta tusmi'ush-shumma au tahdiil
'umya waman kaana fii dhalalin
mubiinin
041 "Sungguh, jika Kami mewafatkan kamu
(orang beriman, sebelum kamu
mencapai kemenangan), maka
sesungguhnya Kami akan menyiksa
mereka (orang kafir, di akhirat)."
(QS.43:41) Fa-immaa nadzhabanna bika fa-innaa
minhum muntaqimuun(a)
042 "Atau Kami memperlihatkan kepadamu,
(azab) yang telah Kami (Allah)
ancamkan kepada mereka. Maka
sesungguhnya Kami berkuasa atas
mereka." (QS.43:42)
Au nuriyannakal-ladzii wa'adnaahum fa-
innaa 'alaihim muqtadiruun(a)
043 "Maka berpegang teguhlah kamu,
kepada agama yang telah diwahyukan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepadamu. Sesungguhnya kamu berada
di atas jalan yang lurus." (QS.43:43)
Faastamsik biil-ladzii uuhiya ilaika
innaka 'ala shiraathin mustaqiimin
044 "Dan sesungguhnya, Al-Qur'an itu
benar-benar adalah suatu kemuliaan
besar bagimu dan bagi kaummu, dan
kelak kamu akan diminta
pertanggungan-jawab." (QS.43:44)
Wa-innahu ladzikrun laka waliqaumika
wasaufa tusaluun(a)
045 "Dan tanyakanlah kepada rasul-rasul
Kami, yang telah Kami utus sebelum
kamu: 'Adakah Kami menentukan ilah-
ilah, untuk disembah selain Allah Yang
Maha Pemurah?'." (QS.43:45)
timpakan kepada mereka azab, supaya
mereka kembali (ke jalan yang benar)."
(QS.43:48)
Wamaa nuriihim min aayatin ilaa hiya
akbaru min ukhtihaa wa-akhadznaahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bil 'adzaabi la'allahum yarji'uun(a)
049 "Dan mereka (Fir'aun dan kaumnya)
berkata: 'Hai ahli sihir (Musa),
berdo'alah kepada Rabb-mu, untuk
(melepaskan) kami sesuai dengan apa
yang telah dijanjikan-Nya kepadamu;
sesungguhnya kami (jika do'amu
dikabulkan) benar-benar akan menjadi
orang yang mendapat petunjuk." Waqaaluuu yaa ai-yuhaassaahiruud'u
(QS.43:49) lanaa rabbaka bimaa 'ahida 'indaka
innanaa lamuhtaduun(a)
050 "Maka tatkala Kami hilangkan azab itu
dari mereka, dengan serta-merta
mereka memungkiri (janjinya)."
(QS.43:50)
Falammaa kasyafnaa 'anhumul
'adzaaba idzaa hum yankutsuun(a)
051 "Dan Fir'aun berseru kepada kaumnya
(seraya) berkata: 'Hai kaumku,
bukankah kerajaan Mesir ini
kepunyaanku?." (QS.43:51)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wanaada fir'aunu fii qaumihi qaala yaa
qaumi alaisa lii mulku mishra
wahadzihil anhaaru tajrii min tahtii
afalaa tubshiruun(a)
052 "Bukankah aku lebih baik dari orang
yang hina ini, dan yang hampir tidak
dapat menjelaskan (perkataannya)?."
(QS.43:52)
Am anaa khairun min hadzaal-ladzii
huwa mahiinun walaa yakaadu
yubiin(u)
053 "Mengapa tidak dipakaikan kepadanya
gelang dari emas, atau malaikat datang
bersama-sama dia untuk
mengiringkannya?'." (QS.43:53)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Falaulaa ulqiya 'alaihi aswiratun min
dzahabin au jaa-a ma'ahul malaa-ikatu
muqtariniin(a)
054 "Maka Fir'aun mempengaruhi kaumnya
(dengan perkataan itu), lalu mereka
patuh kepadanya. Karena
sesungguhnya mereka adalah kaum
yang fasik." (QS.43:54)
Faastakhaffa qaumahu fa-athaa'uuhu
innahum kaanuu qauman faasiqiin(a)
055 "Maka tatkala mereka membuat Kami
murka, Kami menghukum mereka, lalu
Kami tenggelamkan mereka semuanya
(di laut)," (QS.43:55)
Falammaa aasafuunaa-antaqamnaa
minhum fa-aghraqnaahum ajma'iin(a)
056 "dan Kami jadikan mereka sebagai
pelajaran, dan contoh bagi orang-orang
yang kemudian." (QS.43:56)
Faja'alnaahum salafan wamatsalaa lil-
aakhiriin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
057 "Dan tatkala putera Maryam (Isa)
dijadikan perumpamaan, tiba-tiba
kaummu (Quraisy) bersorak
karenanya." (QS.43:57)
Walammaa dhuribaabnu maryama
matsalaa idzaa qaumuka minhu
yashidduun(a)
058 "Dan mereka berkata: 'Manakah yang
lebih baik ilah-ilah kami atau dia (Isa)?'.
Mereka tidak memberikan
perumpamaan itu kepadamu, melainkan
dengan maksud membantah saja,
sebenarnya mereka adalah kaum yang
suka bertengkar." (QS.43:58)
Waqaaluuu aaalihatunaa khairun am
huwa maa dharabuuhu laka ilaa jadalaa
bal hum qaumun khashimuun(a)
059 "Isa tidak lain hanyalah seorang hamba,
yang Kami berikan kepadanya nikmat
(kenabian), dan Kami jadikan dia
sebagai tanda bukti (kekuasaan Allah)
untuk Bani Israil." (QS.43:59)
In huwa ilaa 'abdun an'amnaa 'alaihi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waja'alnaahu matsalaa libanii israa-
iil(a)
060 "Dan kalau Kami kehendaki, benar-
benar Kami jadikan sebagai gantimu di
muka bumi (sebagai khalifah), dengan
malaikat-malaikat yang turun temurun."
(QS.43:60)
Walau nasyaa-u laja'alnaa minkum
malaa-ikatan fiil ardhi yakhlufuun(a)
061 "Dan sesungguhnya, Isa itu benar-
benar memberikan (pula) pengetahuan
tentang hari kiamat. Karena itu
janganlah kamu ragu-ragu tentang
kiamat itu, dan ikutilah Aku. Inilah jalan
yang lurus." (QS.43:61)
Wa-innahu la'ilmun li-ssaa'ati falaa
tamtarunna bihaa waattabi'uuni hadzaa
shiraathun mustaqiimun
062 "Dan janganlah kamu sekali-kali
dipalingkan oleh syaitan; sesungguhnya
syaitan itu musuh yang nyata bagimu."
(QS.43:62)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Walaa yashuddannakumusy-syaithaanu
innahu lakum 'aduu-wun mubiinun
063 "Dan tatkala Isa datang membawa
keterangan, dia berkata:
'Sesungguhnya aku datang kepadamu
dengan membawa hikmah, dan untuk
menjelaskan kepadamu, sebagian dari
apa yang kamu berselisih tentangnya,
maka bertaqwakah kepada Allah dan
taatlah (kepada)ku." (QS.43:63)
064 "Sesungguhnya Allah Dialah Rabb-ku
dan Rabb-mu, maka sembahlah Dia, ini
adalah jalan yang lurus'." (QS.43:64)
Innallaha huwa rabbii warabbukum
faa'buduuhu hadzaa shiraathun
mustaqiimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
065 "Maka berselisihlah golongan-golongan
(yang terdapat) di antara mereka; lalu
kecelakaan yang besarlah bagi orang-
orang yang zalim, yakni siksaan hari
yang pedih (azab di hari kiamat)."
(QS.43:65)
Yuthaafu 'alaihim bishihaafin min
dzahabin wa-akwaabin wafiihaa maa
tasytahiihil anfusu wataladz-dzul a'yunu
wa-antum fiihaa khaaliduun(a)
072 "Dan itulah surga yang diwariskan
kepada kamu, disebabkan amal-amal
yang dahulu kamu kerjakan."
(QS.43:72)
Watilkal jannatullatii uuritstumuuhaa
bimaa kuntum ta'maluun(a)
073 "Di dalam surga itu ada buah-buahan
yang banyak untukmu, yang
sebagiannya kamu makan."
(QS.43:73)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Lakum fiihaa faakihatun katsiiratun
minhaa ta'kuluun(a)
074 "Sesungguhnya, orang-orang yang
berdosa kekal di dalam azab neraka
Jahanam." (QS.43:74)
077 "Mereka berseru: 'Hai Malik, biarlah
Rabb-mu membunuh kami saja'. Dia
menjawab: 'Kamu akan tetap tinggal (di
neraka ini)'." (QS.43:77)
Wanaadau yaa maaliku liyaqdhi 'alainaa
rabbuka qaala innakum maakitsuun(a)
078 "Sesungguhnya Kami benar-benar telah
membawa kebenaran kepada kamu,
tetapi kebanyakan di antara kamu benci
kepada kebenaran itu." (QS.43:78)
Laqad ji-anaakum bil haqqi walakinna
aktsarakum lilhaqqi kaarihuun(a)
079 "Bahkan mereka telah menetapkan satu
tipu-daya (jahat), maka sesungguhnya,
Kami akan membalas tipu-daya
Am abramuu amran fa-innaa
mereka." (QS.43:79)
mubrimuun(a)
080 "Apakah mereka mengira, bahwa Kami
tidak mendengar rahasia, dan bisikan-
bisikan mereka?. Sebenarnya (Kami
mendengar), dan utusan-utusan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(malaikat-malaikat) Kami selalu
mencatat di sisi mereka." (QS.43:80)
Am yahsabuuna annaa laa nasma'u
sirrahum wanajwaahum bala
warusulunaa ladaihim yaktubuun(a)
081 "Katakanlah: 'jika benar (Rabb) Yang
Maha Pemurah mempunyai anak, maka
akulah (Muhammad) orang yang mula-
mula memuliakan (anak itu)'."
(QS.43:81)
Qul in kaana lir-rahmani waladun fa-
anaa au-walul 'aabidiin(a)
082 "Maha Suci Rabb Yang mempunyai
langit dan bumi, Rabb Yang mempunyai
'Arsy, dari apa yang mereka sifatkan
itu." (QS.43:82)
Subhaana rabbis-samaawaati wal ardhi
rabbil 'arsyi 'ammaa yashifuun(a)
083 "Maka biarkanlah mereka tenggelam
(dalam kesesatan), dan bermain-main
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(bersenda gurau di dunia),) sampai
mereka menemui hari yang dijanjikan
kepada mereka." (QS.43:83)
Fadzarhum yakhuudhuu wayal'abuu
hatta yulaaquu yaumahumul-ladzii
yuu'aduun(a)
084 "Dan Dia-lah Ilah (Yang disembah) di
langit dan Ilah (Yang disembah) di
bumi, dan Dia-lah Yang Maha
Bijaksana, lagi Maha Mengetahui."
(QS.43:84)
ialah) orang yang mengakui yang hak
(tauhid), dan mereka menyakini(nya)."
(QS.43:86)
Walaa yamlikul-ladziina yad'uuna min
duunihisy-syafaa'ata ilaa man syahida
bil haqqi wahum ya'lamuun(a)
087 "Dan sungguh, jika kamu bertanya
kepada mereka: 'Siapakah yang
menciptakan mereka?', niscaya mereka
menjawab: 'Allah', maka bagaimanakah
mereka dapat dipalingkan (dari
menyembah Allah)," (QS.43:87) Wala-in saaltahum man khalaqahum
layaquulunnallahu fa-anna yu'fakuun(a)
088 "dan (Allah mengetahui) ucapan
Muhammad: 'Ya Rabb-ku,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sesungguhnya mereka (kaum kafir
Mekah) itu adalah kaum yang tidak
beriman'." (QS.43:88)
Waqiilihi yaa rabbi inna ha'ulaa-i
qaumun laa yu'minuun(a)
089 "Maka berpalinglah (hai Muhammad)
dari mereka (kaum kafir Mekah), dan
katakanlah: 'Salam (selamat tinggal)'.
Kelak mereka akan mengetahui (nasib
mereka yang buruk)." (QS.43:89)
Faashfah 'anhum waqul salaamun
fasaufa ya'lamuun(a)
PENUTUP
Surat Az Zukhruf dimulai dengan menerangkan bahwa Al Quran adalah wahyu Ilahi
dan diambil dari Lauh Mahfuzh. Kemudian menerangkan sikap orang musyrik terhadap
para nabi dan menyebutkan sebahagian hikmah Allah yang dilimpahkan kepada
manusia. Dikemukakan juga tentang sifat orang-orang musyrik yang suka mengada-
adakan kebathilan dan kerusakan kepercayaan mereka dan sifat-sifat mereka yang
sombong, walaupun mereka telah diperingatkan dengan nasib umat-umat yang dahulu
yang mendurhakai Allah.
Akhirnya, mengingat tindakan-tindakan orang-orang musyrikin yang lebih
mementingkan perhiasan dan keduniawian itu, maka surat ini ditutup dengan perintah
Allah agar Nabi Muhammad s.a w. berpaling dari orang-orang musyrik itu, nanti mereka
akan merasakan dan mengetahui kebenaran ancaman Allah.
2. Pada akhir surat Az Zukhruf disebutkan ancaman kepada orang-orang kafir dan
pada permulaan surat Ad-Dukhaan terdapat pula peringatan dan ancaman itu.
3. Pada surat ini terdapat kesatuan sikap antara Nabi Muhammad s.a.w. da Nabi Musa
a.s. yaitu pada surat Az Zukhruf Nabi Muhammad s.a.w. mengadu kepada Tuhannya
bahwa kaumnya adalah orang yang tidak mau beriman, sedang pada surat Ad Dukhaan
Nabi Musa a.s. mengadu kepada Tuhannya bahwa kaumnya adalah orang yang durhaka
dan banyak dosa.
Pokok-pokok isinya:
Hidup dan mati ujian bagi manusia; Allah menciptakan langit berlapis-lapis dan semua
ciptaan-Nya mempunyai keseimbangan; perintah Allah untuk memperhatikan isi alam
semesta; azab yang diancamkan terhadap orang-orang kafir; dan janji Allah kepada
orang-orang mukmin; Allah menjadikan bumi sedemikian rupa hingga mudah bagi
manusia untuk mencari rezki; peringatan Allah kepada manusia tentang sedikitnya
mereka yang bersyukur kepada nikmat Allah.
AL MULK (KERAJAAN)
SURAT KE 67 : 30 ayat
JUZ 29
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Maha Suci Allah Yang di tangan-Nya-lah segala
kerajaan, dan Dia Maha Kuasa atas segala
sesuatu," (QS.67:1)
Tabaarakal-ladzii biyadihil
mulku wahuwa 'ala kulli syai-in
qadiirun
002 "Yang menjadikan mati dan hidup, supaya Dia
menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih
baik amalnya. Dan Dia Maha Perkasa lagi Maha
Pengampun." (QS.67:2)
Al-ladzii khalaqal mauta wal
hayaata liyabluwakum ai-yukum
ahsanu 'amalaa wahuwal 'aziizul
ghafuur(u)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
003 "Yang telah menciptakan tujuh langit berlapis-
lapis. Kamu sekali-kali tidak melihat pada
ciptaan Rabb Yang Maha Pemurah, sesuatu
yang tidak seimbang. Maka lihatlah berulang-
ulang, adakah kamu lihat sesuatu yang tidak
seimbang." (QS.67:3)
Al-ladzii khalaqa sab'a
samaawaatin thibaaqan maa
tara fii khalqir-rahmani min
tafaawutin faarji'il bashara hal
tara min futhuurin
004 "Kemudian pandanglah sekali lagi, niscaya
penglihatanmu akan kembali kepadamu,
dengan tidak menemukan sesuatu cacat, dan
penglihatanmu itupun dalam keadaan payah."
(QS.67:4)
Walaqad zai-yannaassamaa-
addunyaa bimashaabiiha
waja'alnaahaa rujuuman li-
sysyayaathiini wa-a'tadnaa
lahum 'adzaabassa'iir(i)
006 "Dan orang-orang yang kafir kepada Rabb-nya,
memperoleh azab Jahanam. Dan itulah
seburuk-buruk tempat kembali." (QS.67:6)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Walil-ladziina kafaruu
birabbihim 'adzaabu jahannama
wabi-asal mashiir(u)
007 "Apabila mereka dilemparkan ke dalamnya,
mereka mendengar suara neraka yang
mengerikan, sedang neraka itu menggelegak,"
(QS.67:7)
Idzaa ulquu fiihaa sami'uu lahaa
syahiiqan wahiya tafuur(u)
008 "hampir-hampir (neraka) itu terpecah-pecah
lantaran marah. Setiap kali dilemparkan ke
dalamnya sekumpulan (orang-orang kafir),
penjaga-penjaga (neraka itu) bertanya kepada
mereka: 'Apakah belum pernah datang kepada
kamu (di dunia), seorang pemberi
peringatan?'." (QS.67:8)
Takaadu tamai-yazu minal
ghaizhi kullamaa ulqiya fiihaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
faujun saalahum khazanatuhaa
alam ya'tikum nadziirun
009 "Mereka menjawab: 'Benar ada', sesungguhnya
telah datang kepada kami seorang pemberi
peringatan, maka kami mendustakan(nya) dan
kami katakan: 'Allah tidak menurunkan
sesuatupun; kamu (Muhammad) tidak lain
hanyalah di dalam kesesatan yang besar'."
(QS.67:9)
Qaaluuu bala qad jaa-anaa
nadziirun fakadz-dzabnaa
waqulnaa maa nazzalallahu min
syai-in in antum ilaa fii dhalalin
kabiirin
010 "Dan mereka berkata: 'Sekiranya kami
mendengarkan atau memikirkan (peringatan
itu), niscaya tidaklah kami termasuk penghuni
neraka yang menyala-nyala'." (QS.67:10)
Waqaaluuu lau kunnaa nasma'u
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
au na'qilu maa kunnaa fii
ashhaabissa'iir(i)
011 "Mereka mengakui dosa mereka. Maka
kebinasaanlah bagi penghuni-penghuni neraka
yang menyala-nyala." (QS.67:11)
Faa'tarafuu bidzanbihim
fasuhqan ashhaabissa'iir(i)
012 "Sesungguhnya orang-orang yang takut kepada
Rabb-nya, Yang tidak tampak oleh mereka,
mereka akan memperoleh ampunan dan pahala
yang besar." (QS.67:12)
Innal-ladziina yakhsyauna
rabbahum bil ghaibi lahum
maghfiratun wa-ajrun kabiirun
013 "Dan rahasiakanlah perkataanmu atau
lahirkanlah; sesungguhnya Dia Maha
Mengetahui segala isi hati." (QS.67:13)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wa-asirruu qaulakum awiijharuu
bihi innahu 'aliimun bidzaatish-
shuduur(i)
014 "Apakah Allah yang menciptakan itu tidak
mengetahui (yang kamu lahirkan dan
rahasiakan); dan Dia Maha Halus, lagi Maha
Mengetahui." (QS.67:14)
Alaa ya'lamu man khalaqa
wahuwallathiiful khabiir(u)
015 "Dialah yang menjadikan bumi itu mudah bagi
kamu, maka berjalanlah di segala penjurunya,
dan makanlah sebagian dari rejeki-Nya. Dan
hanya kepada-Nya-lah kamu (kembali setelah)
dibangkitkan." (QS.67:15)
Huwal-ladzii ja'ala lakumul
ardha dzaluulaa faamsyuu fii
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
manaakibihaa wakuluu min
rizqihi wa-ilaihinnusyuur(u)
016 "Apakah kamu (aman) merasa terhadap Allah,
yang di langit, bahwa Dia menjungkir-balikkan
bumi bersama kamu, sehingga dengan tiba-tiba
bumi itu bergoncang," (QS.67:16)
Aamintum man fiissamaa-i an
yakhsifa bikumul ardha fa-idzaa
hiya tamuur(u)
017 "atau apakah kamu merasa aman terhadap
Allah, yang di langit, bahwa Dia akan
mengirimkan badai yang berbatu. Maka kelak
kamu akan mengetahui, bagaimana (akibat
mendustakan) peringatan-Ku." (QS.67:17)
Am amintum man fiissamaa-i an
yursila 'alaikum haashiban
fasata'lamuuna kaifa nadziir(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
018 "Dan sesungguhnya, orang-orang yang
sebelum mereka, telah mendustakan (rasul-
rasul-Nya). Maka alangkah hebatnya
kemurkaan-Ku." (QS.67:18)
Walaqad kadz-dzabal-ladziina
min qablihim fakaifa kaana
nakiir(i)
019 "Dan apakah mereka tidak memperhatikan
burung-burung, yang mengembangkan dan
mengatupkan sayapnya di atas mereka. Tidak
ada yang menahannya (di udara) selain Yang
Maha Pemurah. Sesungguhnya Dia Maha
Melihat segala sesuatu." (QS.67:19)
Awalam yarau ilath-thairi
fauqahum shaaffaatin
wayaqbidhna maa
yumsikuhunna ilaar-rahmanu
innahu bikulli syai-in bashiirun
020 "Atau siapakah dia yang menjadi tentara
(pengawal) bagimu, yang akan menolongmu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
selain daripada Allah Yang Maha Pemurah.
Orang-orang kafir itu tidak lain hanyalah dalam
(keadaan) tertipu." (QS.67:20)
Am man hadzaal-ladzii huwa
jundun lakum yanshurukum min
duunir-rahmani inil kaafiruuna
ilaa fii ghuruurin
021 "Atau siapakah dia ini yang memberi kamu
rejeki, jika Allah menahan rejeki-Nya?
Sebenarnya mereka terus-menerus dalam
kesombongan dan menjauhkan diri."
(QS.67:21)
Am man hadzaal-ladzii
yarzuqukum in amsaka rizqahu
bal lajjuu fii 'utuu-win
wanufuurin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
022 "Maka apakah orang yang berjalan terjungkal di
atas mukanya itu, lebih banyak mendapat
petunjuk, ataukah orang yang berjalan tegap di
atas jalan yang lurus." (QS.67:22)
Afaman yamsyii mukibban 'ala
wajhihi ahda am man yamsyii
sawii-yan 'ala shiraathin
mustaqiimin
023 "Katakanlah: 'Dia-lah yang menciptakan kamu,
dan menjadikan bagi kamu pendengaran,
penglihatan dan hati'. (Tetapi) amat sedikit
kamu bersyukur." (QS.67:23)
Qul huwal-ladzii ansyaakum
waja'ala lakumussam'a wal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
abshaara wal af-idata qaliilaa
maa tasykuruun(a)
024 "Katakanlah: 'Dia-lah yang menjadikan kamu
berkembang-biak di muka bumi, dan hanya
kepada-Nya-lah kelak kamu dikumpulkan'."
(QS.67:24)
Qul huwal-ladzii dzaraakum fiil
ardhi wa-ilaihi tuhsyaruun(a)
025 "Dan mereka berkata: 'Kapankah datangnya
ancaman itu, jika kamu adalah orang-orang
yang benar'." (QS.67:25)
Wayaquuluuna mata hadzaal
wa'du in kuntum shaadiqiin(a)
026 "Katakanlah: 'Sesungguhnya ilmu (tentang hari
kiamat itu) hanya pada sisi Allah. Dan
sesungguhnya, aku (Muhammad) hanyalah
seorang pemberi peringatan yang
menjelaskan'." (QS.67:26)
Qul innamaal 'ilmu 'indallahi
wa-innamaa anaa nadziirun
mubiinun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
027 "Ketika mereka melihat azab (pada hari kiamat)
sudah dekat, muka orang-orang kafir itu
menjadi muram. Dan dikatakan (kepada
mereka), inilah (azab) yang dahulunya kamu
selalu meminta-mintanya." (QS.67:27)
Falammaa ra-auhu zulfatan sii-
at wujuuhul-ladziina kafaruu
waqiila hadzaal-ladzii kuntum
bihi tadda'uun(a)
028 "Katakanlah: 'Terangkanlah kepadaku, jika
Allah mematikan aku dan orang-orang yang
bersama dengan aku, atau memberi rahmat
kepada kami, (maka kami akan masuk surga),
tetapi siapakah yang dapat melindungi orang-
orang yang kafir dari siksa yang pedih'."
(QS.67:28)
Qul ara-aitum in ashbaha
maa'ukum ghauran faman
ya'tiikum bimaa-in ma'iinin
PENUTUP
Surat Al Mulk menunjukkan bukti-bukti kebesaran dan kekuasaan Allah yang terdapat
di alam semesta dan menganjurkannya agar manusia memperhatikannya dengan
seksama sehingga mereka beriman kepada-Nya. Bilamana manusia itu tetap
mengingkari, Allah akan menjatuhkan azab kepada mereka.
1. Pada akhir surat Al Mulk, Allah mengancam orang yang tidak bersyukur kepda
nikmat Allah dengan mengeringkan bumi atas mereka, sedang dalam surat Al Qalam
diberikan contoh tentang azab terhadap orang-orang yang tidak bersyukur terhadap
nikmat Allah.
Surat Al Alaa terdiri atas 19 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, dan
diturunkan sesudah surat At Takwiir. Nama Al Alaa diambil dari kata Al Alaa yang
terdapat pada ayat pertama, berarti Yang Paling Tinggi. Muslim meriwayatkan dalam
kitab Al Jumu'ah, dan diriwayatkan pula oleh Ashhaabus Sunan, dari Nu'man ibnu
Basyir bahwa Rasulullah s.a.w. pada shalat dua hari Raya (Fitri dan Adha) dan shalat
Jum'at membaca surat Al Alaa pada rakaat pertama, dan surat Al Ghaasyiyah pada
rakaat kedua.
Pokok-pokok isinya :
Perintah Allah untuk bertasbih dengan menyebut nama-Nya. Nabi Muhammad s.a.w.
sekali-kali tidak lupa pada ayat-ayat yang dibaca- kan kepadanya. Jalan-jalan yang
menjadikan orang sukses hidup dunia dan akhirat. Allah menciptakan,
menyempurnakan ciptaan-Nya, menentukan kadar-kadar, memberi petunjuk dan
melengkapi keperluan- keperluannya sehingga tercapai tujuannya.
PENUTUP
Surat Al Alaa mengemukakan sifat-sifat Allah s.w.t dan salah satu sifat Nabi
Muhammad s.a.w. dan orang-orang yang akan mendapat kebahagiaan di akhirat.
Pada surat Al Alaa diterangkan secara umum tentang orang-orang yang beriman,
orang yang kafir, syurga dan neraka. Kemudian dalam surat Al Ghaasyiyah
dikemukakan kembali dengan cara yang lebih luas.
Surat Al Insyiqaq
Surat Al Insyiqaaq, terdiri atas 25 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah,
diturunkan sesudah surat Al Infithaarr. Dinamai Al Insyiqaaq (terbelah), diambil dari
perkataan Insyaqqat yang terdapat pada permulaan surat ini, yang pokok katanya ialah
insyiqaaq.
Pokok-pokok isinya:
Peristiwa-peristiwa pada permulaan terjadinya hari kiamat; peringatan bahwa manusia
bersusah payah menemui Tuhannya; dalam menemui Tuhannya kelak ada yang
mendapat kebahagiaan dan ada pula yang mendapat kesengsaraan; tingkat-tingkat
kejadian dan kehidupan manusia di dunia dan di akhirat.
AL INSYIQAAQ (TERBELAH)
SURAT KE 84 : 25 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Apabila langit terbelah," (QS.84:1)
Idzaas-samaa-uun syaqqat
002 "dan patuh kepada Rabb-nya, dan sudah
semestinya langit itu patuh," (QS.84:2)
Wa-adzinat lirabbihaa
wahuqqat
003 "apabila bumi diratakan," (QS.84:3)
Wa-idzaal ardhu muddat
004 "dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya,
dan menjadi kosong," (QS.84:4)
Wa-alqat maa fiihaa
watakhallat
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
005 "dan patuh kepada Rabb-nya, dan sudah
semestinya bumi itu patuh, (pada waktu itu
manusia akan mengetahui akibat
Wa-adzinat lirabbihaa
perbuatannya)." (QS.84:5)
wahuqqat
006 "Hai manusia, sesungguhnya kamu (yang) telah
bekerja sungguh-sungguh menuju Rabb-mu,
maka pasti kamu akan menemui-Nya."
(QS.84:6)
Yaa ai-yuhaa-insaanu innaka
kaadihun ila rabbika kadhan
famulaaqiih(i)
007 "Adapun orang yang diberikan kitabnya, dari
sebelah kanan-nya," (QS.84:7)
Fa-ammaa man uutiya
kitaabahu biyamiinih(i)
008 "maka ia akan diperiksa, dengan pemeriksaan
yang mudah," (QS.84:8)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fasaufa yuhaasabu hisaaban
yasiiran
009 "dan dia akan kembali kepada kaumnya, (yang
sama-sama beriman), dengan gembira."
(QS.84:9)
Wayanqalibu ila ahlihi
masruuran
010 "Adapun orang yang diberikan kitabnya, dari
belakang," (QS.84:10)
Wa-ammaa man uutiya
kitaabahu waraa-a zhahrih(i)
011 "maka dia akan berteriak: 'Celakalah aku'."
(QS.84:11)
Fasaufa yad'uu tsubuuran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
012 "Dan dia akan masuk ke dalam api, yang
menyala-nyala (neraka)." (QS.84:12)
Wayashla sa'iiran
013 "Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira
di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir)."
(QS.84:13)
Innahu kaana fii ahlihi
masruuran
014 "Sesungguhnya dia yakin, bahwa dia sekali-kali
tidak akan kembali (kepada Rabb-nya)."
(QS.84:14)
Innahu zhanna an lan
yahuur(a)
015 "(Bukan demikian), yang benar sesungguhnya,
Rabb-nya selalu melihat (semua perbuatan)nya."
(QS.84:15)
Bala inna rabbahu kaana bihi
bashiiran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
016 "Maka sesungguhnya, Aku bersumpah dengan
cahaya merah di waktu senja," (QS.84:16)
Falaa uqsimu bisy-syafaq(i)
017 "dan dengan malam, dan apa yang diselubungi-
nya," (QS.84:17)
Wallaili wamaa wasaq(a)
018 "dan dengan bulan, apabila jadi purnama,"
(QS.84:18)
Wal qamari idzaaattasaq(a)
019 "sesungguhnya kamu melalui tingkat demi
tingkat (dalam kehidupan)." (QS.84:19)
Latarkabunna thabaqan 'an
thabaqin
020 "Mengapa mereka tidak mau beriman?,"
(QS.84:20)
Famaa lahum laa
yu'minuun(a)
021 "dan apabila Al-Qur'an dibacakan kepada
mereka, mereka tidak bersujud," (QS.84:21)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wa-idzaa quri-a 'alaihimul
quraanu laa yasjuduun(a)
022 "bahkan orang-orang kafir itu
mendustakan(nya)." (QS.84:22)
Balil-ladziina kafaruu yukadz-
dzibuun(a)
023 "Padahal Allah mengetahui, apa yang mereka
sembunyikan (dalam hati mereka)."
(QS.84:23)
Wallahu a'lamu bimaa
yuu'uun(a)
024 "Maka beri khabar gembiralah mereka, dengan
azab yang pedih," (QS.84:24)
Fabasy-syirhum bi'adzaabin
aliimin
025 "Tetapi orang-orang yang beriman dan beramal
shaleh, bagi mereka pahala yang tidak putus-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
putusnya." (QS.84:25)
Ilaal-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati
lahum ajrun ghairu
mamnuunin
PENUTUP
Surat Al Insyiqaaq mengutarakan kejadian-kejadian permulaan terjadinya hari
kiamat, bagaimana balasan amaan yang baik dan perbuatan yang buruk; dan kepastian
terjadinya hari kiamat yang ditentang oleh orang-orang kafir.
1. Kedua surat ini sama-sama menerangkan janji-janji Allah kepada orang- orang
mukmin serta ancaman-anacaman-Nya kepada orang yang mengingkari seruan
Rasululah s.a.w.
Bacaan Doa Sholat Tahajud Arab + Latin - Sholat tahajud adalah salah satu sholat
malam yang sangat dianjurkan oleh Rasulullah SAW. Sholat sunnah ini dikerjakan
dalam kurun waktu sejak setelah shalat isya hingga masuk waktu shubuh. Jadi sholat
tahajud tidak boleh dikerjakan siang hari atau sebelum shalat isya.
Hukum sholat malam adalah sunah muakkad. Waktunya adalah setelah sholat isya
sampai dengan sebelum waktu sholat shubuh. Akan tetapi, waktu yang paling utama
adalah sepertiga malam yang terakhir dan boleh dikerjakan sesudah tidur ataupun
sebelumnya.
.
.
.
.
ALLAAHUMMA LAKAL HAMDU ANTA QAYYIMUS SAMAA WAATI WAL ARDHI WA MAN
FIIHINNA. WA LAKAL HAMDU ANTA MALIKUS SAMAA WAATI WAL ARDHI WA MAN
FIIHINNA. WA LAKAL HAMDU ANTA NUURUS SAMAAWAATI WAL ARDHI WA MAN
FIIHINNA. WA LAKAL HAMDU ANTAL HAQQU, WA WADUKAL HAQQU, WA LIQAAUKA
HAQQUN, WA QAULUKA HAQQUN, WAL JANNATU HAQQUN, WANNAARU HAQQUN,
WANNABIYYUUNA HAQQUN, WA MUHAMMADUN SHALLALLAAHU ALAIHI WASALLAMA
HAQQUN WASSAAATU HAQQUN.
Artinya :
Wahai Allah! Milik-Mu lah segala puji. Engkaulah penegak dan pengurus langit dan
bumi serta makhluk yang ada di dalamnya. Milik-Mu lah segala puji. Engkaulah
penguasa (raja) langit dan bumi serta makhluk yang ada di dalamnya. Milik-Mu lah
segala puji. Engkaulah cahaya langit dan bumi serta makhluk yang ada di dalamnya.
Milik-Mu lah segala puji. Engkaulah Yang Hak (benar),janji-Mu lah yang benar,
pertemuan dengan-Mu adalah benar, perkataan-Mu benar, surga itu benar (ada),
neraka itu benar (ada), para nabi itu benar, Nabi Muhammad saw itu benar, dan hari
kiamat itu benar(ada).
. .
ALLAAHUMMA LAKA ASLAMTU, WA BIKA AAMANTU, WA ALAIKA TAWAKKALTU, WA
ILAIKA ANABTU, WA BIKA KHAASHAMTU, WA ILAIKA HAAKAMTU, FAGHFIRLII MAA
QADDAMTU, WA MAA AKH-KHARTU, WA MAA ASRARTU, WA MAA ALANTU, WA MAA ANTA
ALAMU BIHIMINNII. ANTAL MUQADDIMU, WA ANTAL MUAKHKHIRU, LAA ILAAHA ILLAA
ANTA, WA LAA HAULA WA LAA QUWWATA ILLAA BILLAAH.
Wahai Allah! Hanya kepada-Mu lah aku berserah diri, hanya kepada-Mu lah aku
beriman, hanya kepada-Mu lah aku bertawakkal hanya kepada-Mu lah aku kembali,
hanya dengan-Mu lah kuhadapi musuhku, dan hanya kepada-Mu lah aku berhukum.
Oleh karena itu ampunilah segala dosaku, yang telah kulakukan dan yang (mungkin)
akan kulakukan, yang kurahasiakan dan yang kulakukan secara terang-terangan, dan
dosa-dosa lainnya yang Engkau lebih mengetahuinya daripada aku. Engkaulah Yang
Maha Terdahulu dan Engkaulah Yang Maha Terakhir. tak ada Tuhan selain Engkau, dan
tak ada daya upaya dan kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah.
"dan pada sebahagian malam hari bersembahyang tahajudlah kamu sebagai suatu
ibadah tambahan bagimu; Mudah-mudahan Tuhan-mu mengangkat kamu ke tempat
yang Terpuji."
Di dalam al-Qur'an telah banyak disebutkan tentang keutamaan shalat Tahajud, salah
satunya seperti dalam surah Adz Dzariyaat : 15 - 18
) ( )
) ( ) (
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa itu berada dalam taman-taman (syurga)
dan mata air-mata air, sambil menerima segala pemberian Rabb mereka.
Sesungguhnya mereka sebelum itu di dunia adalah orang-orang yang berbuat
kebaikan. di dunia mereka sedikit sekali tidur diwaktu malam. dan selalu memohonkan
ampunan diwaktu pagi sebelum fajar."
Firman Allah SWT :
, , ,
, , ,
, ,
Artinya: (1) Hai orang yang berselimut (Muhammad), (2) bangunlah (untuk
sembahyang) di malam hari, kecuali sedikit (daripadanya), (3) (yaitu) seperduanya
atau kurangilah dari seperdua itu sedikit, (4) atau lebih dari seperdua itu. Dan bacalah
Al Quran itu dengan perlahan-lahan. (5) Sesungguhnya Kami akan menurunkan
kepadamu perkataan yang berat. (6) Sesungguhnya bangun di waktu malam adalah
lebih tepat (untuk khusyuk) dan bacaan di waktu itu lebih berkesan. (7) Sesungguhnya
kamu pada siang hari mempunyai urusan yang panjang (banyak). (8) Sebutlah nama
Tuhanmu, dan beribadahlah kepada-Nya dengan penuh ketekunan. (9) Dia-lah Tuhan
masyrik dan magrib, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, maka
ambillah Dia sebagai pelindung. [QS. Al-Muzammil (73) : 1 9]
Kerjakanlah shalat malam, karena shalat malam itu kebiasaan orang-orang yang
shaleh sebelum kamu dahulu, juga suatu jalan untuk mendekatkan diri kepada TUHAN
kalian, juga sebagai penebus pada segala kejahatan (dosa) mencegah dosa serta dapat
menghindarkan penyakit dari badan (HR.Imam Tarmidji & Ahmad)
Keutamaan Shalat Tahajjud
Diantara keutamaan-keutamaan shalat Tahajjud itu adalah sebagai berikut :
Pertama
Bagi orang yang mau mengerjakan shalat Tahajjud, ia akan mendapat pahala shalat
yang paling utama setelah shalat fardhu. Sebagaiman yang telah dijelaskan di dalam
hadist Nabi SAW yang artinya :
Rasullullah SAW pernah ditanya: Shalat apakah yang paling utama setelah sahalat
fardhu. Rasul Menjawab : Shalat tengah malam (lail).(HR. Jamaah)
kedua
Akan menjadi orang paling dekat dengan Allah SWT. Sebagaimana yang telah
diterangkan dalam sabda Nabi. SAW yang artinya :
Allah paling dekat dengan hamba-Nya pada akhir pertengahan malam. Oleh karena
itu, jika kamu sanggup untuk menjadi orang yang mengingat Allah pada saat itu, maka
kerjakanlah. (HR.Imam Tarmidzi)
ketiga
Akan menjadi orang yang senantiasa selalu dicintai Allah. Sebagaimana sabda Nabi
SAW, yang artinya :
Puasa yang paling Allah cintai adalah puasa Daud dan shalat yang paling Allah cintai
adalah shalat Daud. Beliau (Nabi Daud AS) tidur setengah malam dan bangun untuk
shalat sepertiga malamnya, lalu tidur lagi sereenam malamnya. Beliau juga biasa sehari
puasa sehari berbuka (HR. Jamaah)
Ketika menerangkan salat tahajjud, Nabi Muhammad SAW bersabda, Salat tahajjud
adalah sarana (meraih) keridhaan Tuhan, kecintaan para malaikat, sunah para nabi,
cahaya pengetahuan, pokok keimanan, istirahat untuk tubuh, kebencian para setan,
senjata untuk (melawan) musuh, (sarana) terkabulnya doa, (sarana) diterimanya amal,
keberkatan bagi rezeki, pemberi syafaat diantara yang melaksanakannya dan diantara
malaikat maut, cahaya di kuburan (pelaksananya), ranjang dari bawah sisi
(pelaksananya), menjadi jawaban bagi Munkar dan Nakir, teman dan penjenguk di
kubur (pelaksananya) hingga hari kiamat, ketika di hari kiamat salat tahajud itu akan
menjadi pelindung diatas (pelaksananya), mahkota di kepalanya, busana bagi
tubuhnya, cahaya yang menyebar didepannya, penghalang diantaranya dan neraka,
hujah (dalil) bagi mukmin dihadapan Allah SWT, pemberat bagi timbangan, izin untuk
melewati Shirath al-Mustaqim, kunci surga.
Asma'ul husna secara harfiah adalah nama-nama, sebutan, gelar Allah yang baik dan
agung sesuai dengan sifat-sifat-Nya. Nama-nama Allah yang agung dan mulia itu
merupakan suatu kesatuan yang menyatu dalam kebesaran dan kehebatan milik Allah.
Para ulama berpendapat bahwa kebenaran adalah konsistensi dengan kebenaran yang
lain. Dengan cara ini, umat Muslim tidak akan mudah menulis "Allah adalah ...", karena
tidak ada satu hal pun yang dapat disetarakan dengan Allah, akan tetapi harus dapat
mengerti dengan hati dan keterangan Al-Qur'an tentang Allah ta'ala. Pembahasan
berikut hanyalah pendekatan yang disesuaikan dengan konsep akal kita yang sangat
terbatas ini. Semua kata yang ditujukan pada Allah harus dipahami keberbedaannya
dengan penggunaan wajar kata-kata itu. Allah itu tidak dapat dimisalkan atau
dimiripkan dengan segala sesuatu, seperti tercantum dalam surat Al-Ikhlas.
"Katakanlah: "Dia-lah Allah, Yang Maha Esa. Allah adalah Tuhan yang bergantung
kepada-Nya segala sesuatu. Dia tiada beranak dan tiada pula diperanakkan, dan tidak
ada seorang pun yang setara dengan Dia". (Al-Ikhlas 112:1-4)
Rasulullah bersabda:
Sesungguhnya hati itu berkarat sebagaimana besi berkarat. Cara membersihkannya
adalah dengan mengingat Allah [dzikrullah]
Qalbu berkarat karena dua hal yaitu lalai dan dosa. Dan pembersihnyapun dengan
dua hal yaitu istighfar dan dzikrullah [HR.Ibnu Abid dun ya Al-Baihaqi]
85
Dzul Jalaali Wal Yang Maha Pemilik Kebesaran dan
Ikraam Kemuliaan
86 Al Muqsith Yang Maha Pemberi Keadilan
Surat Adz Dzaariyaat terdiri atas 60 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah,
diturunkan sesudah surat Al Ahqaaf. Dinamai Adz Dzaariyaat (angin yang
menerbangkan), diambil dari perkataan Adz Dzaariyaat yang terdapat pada ayat
pertama surat ini. Allah bersumpah dengan angin, mega, bahtera, dan malaikat yang
menjadi sumber kesejahteraan dan pembawa kemakmuran. Hal ini meng- isyaratkan
inayat Allah kepada hamba-hamba-Nya.
Pokok-pokok isinya:
1. Keimanan:
Bagaimana keadaan orang-orang yang beriman di dalam syurga sebagai balasan
ketaatan bagi orang yang bertakwa; manusia dan jin dijadikan Allah untuk beribadah
kepada-Nya; Allah sebagai pemberi rezki; neraka sebagai balasan bagi orang- orang
kafir.
2. Hukum-hukum:
Larangan mempersekutukan Allah dengan selain-Nya; perintah berpaling dari orang-
orang musyrik yang berkepala batu dan memberikan peringatan dan pengajaran
kepada orang-orang mukmin; pada harta kekayaan seseorang terdapat hak orang
miskin.
3. Kisah-kisah:
Ibrahim a.s. dengan malaikat yang datang ke rumahnya; Musa a.s. dengan Fir'aun;
kaum 'Ad dan Tsamud; Nuh a.s. dengan kaumnya.
4. Dan lain-lain :
Segala sesuatu diciptakan Allah dengan berpasang-pasangan; pada diri manusia sendiri
terdapat tanda-tanda kebesaran Allah.
001 "Demi (angin) yang menerbangkan debu
yang sekuat-kuat-nya," (QS.51:1)
Wadz-dzaariyaati dzarwan
002 "dan awan yang mengandung hujan,"
(QS.51:2)
Fal haamilaati wiqran
003 "dan kapal-kapal yang berlayar dengan
mudah," (QS.51:3)
Fal jaariyaati yusran
004 "dan (malaikat-malaikat) yang
membagi-bagi urusan," (QS.51:4)
Fal muqassimaati amran
005 "sesungguhnya apa yang dijanjikan
kepadamu pasti benar," (QS.51:5)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Innamaa tuu'aduuna lashaadiqun
006 "dan sesungguhnya, (hari) pembalasan
pasti terjadi," (QS.51:6)
Wa-innaddiina lawaaqi'un
007 "Demi langit yang mempunyai jalan-
jalan," (QS.51:7)
Wassamaa-i dzaatil hubuk(i)
008 "sesungguhnya kamu benar-benar
dalam keadaan berbeda-beda
pendapat," (QS.51:8)
Innakum lafii qaulin mukhtalifin
009 "dipalingkan darinya (Rasul dan Al-
Qur'an), orang yang dipalingkan."
(QS.51:9)
Yu'faku 'anhu man ufik(a)
010 "Terkutuklah orang-orang yang banyak
berdusta," (QS.51:10)
Qutilal kharraashuun(a)
011 "(yaitu) orang-orang yang terbenam
dalam kebodohan, lagi lalai,"
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.51:11) Al-ladziina hum fii ghamratin
saahuun(a)
012 "mereka bertanya: 'Bilakah hari
pembalasan itu'." (QS.51:12)
Yasaluuna ai-yaana yaumuddiin(i)
013 "(Hari pembalasan itu ialah) pada hari,
ketika mereka diazab di atas api
neraka." (QS.51:13)
Yauma hum 'alannaari yuftanuun(a)
014 "(Dikatakan kepada mereka):
'Rasakanlah azabmu itu. Inilah azab
yang dahulu kamu minta, supaya
disegerakan'." (QS.51:14)
Dzuuquu fitnatakum hadzaal-ladzii
kuntum bihi tasta'jiluun(a)
015 "Sesungguhnya orang-orang yang
bertaqwa, berada di dalam taman-
taman (surga) dan di mata air-mata
Innal muttaqiina fii jannaatin
air," (QS.51:15)
wa'uyuunin
016 "sambil mengambil, apa yang diberikan
kepada mereka oleh Rabb-mereka.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Sesungguhnya mereka sebelum itu di
dunia, adalah orang-orang yang berbuat
baik;" (QS.51:16)
Aakhidziina maa aataahum rabbuhum
innahum kaanuu qabla dzalika
muhsiniin(a)
017 "Mereka sedikit sekali tidur di waktu
malam;" (QS.51:17)
Kaanuu qaliilaa minallaili maa
yahja'uun(a)
018 "Dan di akhir-akhir malam, mereka
memohon ampun (kepada Allah)."
(QS.51:18)
Wa bil ashaari hum yastaghfiruun(a)
019 "Dan pada harta-harta mereka, ada hak
untuk orang miskin yang meminta, dan
orang miskin yang tidak mendapat
bagian." (QS.51:19)
Wafii amwaalihim haqqun li-ssaa-ili wal
mahruum(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
020 "Dan di bumi itu terdapat tanda-tanda
(kekuasaan Allah), bagi orang-orang
yang yakin," (QS.51:20)
Wafiil ardhi aayaatul(n)-lilmuuqiniin(a)
021 "dan (juga) pada dirimu sendiri. Maka
apakah kamu tiada memperhatikan."
(QS.51:21)
Wafii anfusikum afalaa tubshiruun(a)
022 "Dan di langit terdapat (sebab-sebab)
rejekimu, dan terdapat (pula) apa yang
dijanjikan kepadamu." (QS.51:22)
024 "Sudahkah sampai kepadamu
(Muhammad), cerita tamu Ibrahim
(malaikat-malaikat) yang dimuliakan,"
(QS.51:24)
Hal ataaka hadiitsu dhaifi ibraahiimal
mukramiin(a)
025 "(Ingatlah), ketika mereka masuk ke
tempatnya, lalu mengucapkan:
'Salaman', Ibrahim menjawab:
'salamun, (kamu) adalah orang-orang
yang tidak dikenal'." (QS.51:25)
Idz dakhaluu 'alaihi faqaaluuu
salaaman qaala salaamun qaumun
munkaruun(a)
026 "Maka dia pergi dengan diam-diam
menemui keluarganya, kemudian
dibawanya daging anak sapi gemuk
(yang dibakar)," (QS.51:26)
Faraagha ila ahlihi fajaa-a bi'ijlin
samiinin
027 "lalu dihidangkannya kepada mereka.
Ibrahim berkata: 'Silahkan kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
makan'." (QS.51:27) Faqarrabahu ilaihim qaala alaa
ta'kuluun(a)
028 "(Tetapi mereka tidak mau makan),
karena itu Ibrahim merasa takut kepada
mereka. Mereka berkata: 'Janganlah
kamu takut', dan mereka memberi
khabar gembira kepadanya, dengan
(kelahiran) seorang anak yang alim Fa-a-ujasa minhum khiifatan qaaluuu
(Ishak)." (QS.51:28) laa takhaf wabasy-syaruuhu
bighulaamin 'aliimin
029 "Kemudian istrinya datang berteriak
(tercengang), lalu menepuk mukanya
sendiri, seraya berkata: '(Aku adalah)
seorang perempuan tua yang mandul'."
(QS.51:29)
030 "Mereka berkata: 'Demikianlah Rabb-mu
menfirmankan'. Sesungguhnya Dialah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Yang Maha Bijaksana, lagi Maha
Mengetahui." (QS.51:30)
Qaaluuu kadzalika qaala rabbuki
innahu huwal hakiimul 'aliim(u)
031 "Ibrahim bertanya: 'Apakah urusanmu
hai para utusan'." (QS.51:31)
Qaala famaa khathbukum ai-yuhaal
mursaluun(a)
032 "Mereka menjawab: 'Sesungguhnya
kami diutus kepada kaum yang berdosa
(kaum Luth)," (QS.51:32)
Qaaluuu innaa ursilnaa ila qaumin
mujrimiin(a)
033 "agar kami timpakan kepada mereka,
batu-batu dari tanah yang (keras),"
(QS.51:33)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Linursila 'alaihim hijaaratan min thiinin
034 "yang ditandai di sisi Rabb-mu, untuk
(membinasakan) orang-orang yang
melampaui batas'." (QS.51:34)
Musau-wamatan 'inda rabbika
lilmusrifiin(a)
035 "Lalu Kami keluarkan orang-orang yang
beriman, yang berada di negeri kaum
Luth itu." (QS.51:35)
takut pada siksa yang pedih."
(QS.51:37)
Wataraknaa fiihaa aayatal(n)-lil-
ladziina yakhaafuunal 'adzaabal
aliim(a)
038 "Dan juga pada Musa (terdapat tanda-
tanda kekuasaan Allah), ketika Kami
mengutusnya kepada Fir'aun, dengan
membawa mu'jizat yang nyata."
(QS.51:38)
Wafii muusa idz arsalnaahu ila fir'auna
bisulthaanin mubiinin
039 "Maka dia (Fir'aun) berpaling (dari iman)
bersama tentaranya, dan berkata: 'Dia
adalah seorang tukang sihir atau
seorang gila'." (QS.51:39)
Fatawalla biruknihi waqaala saahirun
au majnuunun
040 "Maka Kami siksa dia dan tentaranya,
lalu Kami lemparkan mereka ke dalam
laut, sedang dia melakukan pekerjaan
yang tercela." (QS.51:40)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fa-akhadznaahu wajunuudahu
fanabadznaahum fiil yammi wahuwa
muliimun
041 "Dan juga pada (kisah) kaum 'Aad,
ketika Kami kirimkan kepada mereka
angin yang membinasakan,"
(QS.51:41)
Wafii 'aadin idz arsalnaa 'alaihimurriihal
'aqiim(a)
042 "angin itu tidak membiarkan suatupun
yang dilandanya, melainkan
dijadikannya seperti serbuk."
(QS.51:42)
Maa tadzaru min syai-in atat 'alaihi ilaa
ja'alathu karramiim(i)
043 "Dan pada (kisah) kaum Tsamud, ketika
dikatakan kepada mereka: 'Bersenang-
senanglah kamu sampai suatu waktu'."
(QS.51:43)
Wafii tsamuuda idz qiila lahum
tamatta'uu hatta hiinin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
044 "Maka mereka berlaku angkuh terhadap
perintah Rabb-nya, lalu mereka
disambar petir, sedang mereka
melihatnya." (QS.51:44)
Fa'atau 'an amri rabbihim fa-
akhadzathumush-shaa'iqatu wahum
yanzhuruun(a)
045 "Maka mereka sekali-kali tidak dapat
bangun, dan tidak pula mendapat
pertolongan," (QS.51:45)
Famaaastathaa'uu min qiyaamin
wamaa kaanuu muntashiriin(a)
046 "dan (Kami membinasakan) kaum Nuh,
sebelum itu. Sesungguhnya mereka
adalah kaum yang fasik." (QS.51:46)
050 "Maka segeralah kembali kepada
(mentaati) Allah. Sesungguhnya aku
seorang pemberi peringatan yang nyata,
dari Allah untukmu." (QS.51:50)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fafirruu ilallahi innii lakum minhu
nadziirun mubiinun
051 "Dan janganlah kamu mengadakan ilah
yang lain di samping Allah.
Sesungguhnya aku seorang pemberi
peringatan, yang nyata dari Allah
untukmu." (QS.51:51)
Walaa taj'aluu ma'allahi ilahan aakhara
innii lakum minhu nadziirun mubiinun
052 "Demikianlah, tidak seorang rasulpun
yang datang, kepada orang-orang yang
sebelum mereka, melainkan mereka
mengatakan: 'Ia adalah seorang tukang
sihir atau orang gila'." (QS.51:52)
053 "Apakah mereka saling berpesan,
tentang apa yang dikatakan itu?.
Sebenarnya mereka adalah kaum yang
melampaui batas." (QS.51:53)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Atawaashau bihi bal hum qaumun
thaaghuun(a)
054 "Maka berpalinglah kamu dari mereka,
dan kamu sekali-kali tidak tercela."
(QS.51:54)
Fatawalla 'anhum famaa anta
bimaluumin
055 "Dan tetaplah memberi peringatan,
karena sesungguhnya peringatan itu
bermanfaat bagi orang-orang yang
beriman." (QS.51:55)
Wadzakkir fa-innadz-dzikra tanfa'ul
mu'miniin(a)
056 "Dan Aku tidak menciptakan jin dan
manusia, melainkan supaya mereka
menyembah-Ku." (QS.51:56)
Wamaa khalaqtul jinna wal-insa ilaa
liya'buduun(i)
057 "Aku tidak menghendaki rejeki
sedikitpun dari mereka, dan Aku tidak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menghendaki, supaya memberi Aku
makan (sesajen)." (QS.51:57)
Maa uriidu minhum min rizqin wamaa
uriidu an yuth'imuun(i)
058 "Sesungguhnya Allah Dialah Maha
Pemberi rejeki Yang Mempunyai
Kekuatan, lagi Sangat Kokoh."
(QS.51:58)
Innallaha huwarrazzaaqu dzuul quu-
watil matiin(u)
059 "Maka sesungguhnya untuk orang-orang
zalim ada bagian (siksa), seperti bagian
teman-teman mereka (dahulu); maka
janganlah mereka meminta kepada-Ku
menyegerakan-nya." (QS.51:59)
PENUTUP
Surat Adz Dzaariyaat menerangkan hal-hal yang berhubungan dengan penegasan
adanya hari berbangkit, balasan yang diterima orang mukmin dan kafir di akhirat.
Kemudian dikemukakan kisah beberapa orang nabi dan kaumnya sebagai bujukan
kepada Nabi Muhammad SAW agar jangan bersedih hati terhadap sikap kaumnya yang
keras kepala dan selalu mendustakannya.
1. Surat Adz Dzaariyaat dimulai dengan ancaman kepada orang-orang kafir dan
nikmat-nikmat yang diterima orang-orang mukmin kelak, sedangkan surat Ath Thuur
dimulai dengan ancaman pula dan diiringi dengan menerangkan nikmat yang diterima
orang-orang mukmin, akan tetapi ancaman dan nikmat-nikmat ini dalam surat Ath
Thuur diterangkan dengan lebih jelas.
Bacaan Doa Untuk Orang Sakit - Setiap Penyakit pasti bisa disembuhkan, Pola hidup
dan kehidupan modern yang dijalani masyarakat dunia sekarang ternyata sangat
mengkhawatirkan, tidak hanya bagi moral dan agama, tapi juga bagi kesehatan.
Kemajuan yang diusungnya bukan mendatangkan kebaikan, tapi justru keburukan. Pola
hidup yang materialistis misalnya, telah membuat ekosistem udara dan lingkungan
menjadi terganggu yang berdampak pada munculnya penyakit gangguan pernapasan,
semisal penyakit flu burung dan SARS. Sementara seks bebas, telah mendatangkan
satu penyakit yang sampai sekarang belum ditemukan obatnya, yaitu HIV-AIDS. Atau
pola hidup konsumtif, telah membuat masyarakat menderita penyakit komplikasi.
Penyakit, apapun nama dan jenisnya, pasti bisa disembuhkan. Hanya saja, barangkali
manusia belum sanggup menemukan obat penyembuhnya. Sebab Rasulullah saw
secara tegas telah menyatakan, setiap kali Allah Swt. menurunkan penyakit, pasti Dia
menyertakan obatnya. Sebagaimana yang beliau sabdakan
Setiap kali Allah menurunkann penayakit, pasti Dia menurrunkan pula
penyembuhnyaa. Yang hanya diketahui oleh orang yang mmengetahuinya, dan
diabaikan oleh orang yang tidakk mengetahuinya.
Pernyataan Nabi Saw diatas bersifat umum yang mencakup segala macam penyakit,
termasuk penyakit mematikan maupun penyakit-penyakit yang tidak bisa disembuhkan
oleh para dokter, karena belum ditemukan obatnya, semisal HIV-AIDS, SARS, dan flu
burung. Padahal, sebenarnya Allah Swt telah menurunkan obat penyembuh untuk
penyakit-penyakit tersebut. Barangkali ALlah memberi petunjuk kepada manusia untuk
menemukan obat penyakit-penyakit itu. Yang jelas, melalui RasulNya, Dia telah
mengajari umat manusia supaya berusaha tanpa putus asa untuk menyembuhkan
penyakit yang mereka derita. Tidak cukup hanya mendatangi dokter dan apotek, tapi
yang lebih penting dari itu adalah berdoa sembari memohon kesembuhan kepada sang
Khaliq. Sebab, dokter dan apoteker hanya manusia biasa yang bisa saja melakukan
kesalahan diagnosa, sehingga jika obat yang diresepkan tidak tepat, bukan
kesembuhan yang didapat, tapi kematian.
Dia juga kemudian berfirman bahwa Dan Supaya orang-orang yang didalam hatinya
ada penyakit dan orang-orang kafir (mengatakan), Apakah yang dikehendaki Allah
dengan bilangan ini sebagai perumpaman(QS. Al-Muddatstsir:31)
Sementara mengenai penyakit badan atau fisik, Allah Taala berfirman, Tidak ada
halangan bagi orang buta, tidak juga bagi orang pincang, serta tidak pula bagi orang
sakit(QS. an-Nuur 61).
ALLAHUMMA RABBANNAASI ADZHIBIL BA'SA WASY FIHU. WA ANTAS SYAAFI, LAA
SYIFAA-A ILLA SYIFAAUKA, SYIFAA-AN LAA YUGHAADIRU SAQOMAA
Artinya: Ya Allah, Rabb manusia, hilangkanlah kesusahan dan berilah dia kesembuhan,
Engkau Zat Yang Maha Menyembuhkan. Tidak ada kesembuhan kecuali kesembuhan
dari-Mu, kesembuhan yang tidak meninggalkan penyakit lain (HR Bukhari dan Muslim).
1. Dari Tsabit, ia berkata: Wahai Abu hamzah (Anas), aku mengeluh (padamu tentang
sakit). Lalu Anas berkata: Maukah kalian saya bacakan doa (ruqyah) Rasulullah
shallallahu alaihi wasallam? Ia menjawab: Ya. Lanjut Anas: (Doanya adalah)
Ya Allah, Tuhan manusia, Penyembuh sakit, sembuhkanlah! Engkaulah Dzat Yang
Menyembuhkan. Tidak ada yang dapat menyembuhkan kecuali Engkau. Kesembuhan
yang tidak menyisakan sakit. (HR. Bukhari)
Dalam riwayat lain, sebagaimana yang diriwayatkan oleh Muslim, bahwasanya
Dari Abu Abdillah Utsman bin Abil Ash radhiyallahu anhu, dia mengadukan kepada
Rasulullah Shallallahu alaihi wa sallam tentang rasa sakit yang ada pada dirinya.
Rasulullah Shallallahu alaihi wa sallam berkata kepadanya: Letakkanlah tanganmu di
atas tempat yang sakit dari tubuhmu, lalu bacalah sebanyak tiga kali
A'UUDZU BI 'IZZATILLAHI WA QUDRATIHI MIN SYARRI MAA AJIDU WA UHAADZIRU
Artinya: Aku berlindung dengan keperkasaan Allah dan kekuasaan-Nya, dari kejelekan
yang aku rasakan dan yang aku khawatirkan (HR. Muslim)
Demikianlah pembahasan mengenai Doa Untuk Orang Sakit yang dapat admin
sampaikan pada kesempatan kali ini. Semoga bermanfaat bagi sahabat semua dan
jangan lupa untuk di amalkan.
Bacaan Surat Al Baqarah Arab + Latin dan
Terjemahannya
By Alif Hafizh
Bacaan Surat Al Baqarah Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat Al Baqarah
yang 286 ayat itu turun di Madinah yang sebahagian besar diturunkan pada permulaan
tahun Hijrah, kecuali ayat 281 diturunkan di Mina pada Hajji wadaa' (hajji Nabi
Muhammad s.a.w. yang terakhir). Seluruh ayat dari surat Al Baqarah termasuk
golongan Madaniyyah, merupakan surat yang terpanjang di antara surat-surat Al Quran
yang di dalamnya terdapat pula ayat yang terpancang (ayat 282). Surat ini dinamai Al
Baqarah karena di dalamnya disebutkan kisah penyembelihan sapi betina yang
diperintahkan Allah kepada BAni Israil (ayat 67 sampai dengan 74), dimana dijelaskan
watak orang Yahudi pada umumnya. Dinamai Fusthaatul-Quran (puncak Al Quran)
karena memuat beberapa hukum yang tidak disebutkan dalam surat yang lain. Dinamai
juga surat alif-laam-miim karena surat ini dimulai dengan Alif-laam-miim.
Pokok-pokok isinya:
1. Keimanan:
Dakwah Islamiyah yang dihadapkan kepada umat Islam, ahli kitab dan para musyrikin.
2. Hukum-hukum:
Perintah mengerjakan shalat; menunaikan zakat; hukum puasa; hukum haji dan
umrah; hukum qishash; hal-hal yang halal dan yang haram; bernafkah di jalan Allah;
hukum arak dan judi; cara menyantuni anak yatim, larangan riba; hutang piutang;
nafkah dan yang berhak menerimanya; wasiyat kepada dua orang ibu-bapa dan kaum
kerabat; hukum sumpah; kewajiban menyampaikan amanat; sihir; hukum merusak
mesjid; hukum meubah kitab-kitab Allah; hukum haidh, 'iddah, thalak, khulu', ilaa' dan
hukum susuan; hukum melamar, mahar, larangan mengawini wanita musyrik dan
sebaliknya; hukum perang.
3. Kisah-kisah:
Kisah penciptaan Nabi Adam a.s.; kisah Nabi Ibrahim a.s.; kisah Nabi Musa a.s. dengan
Bani Israil.
4. Dan lain-lain:
Sifat-sifat orang yang bertakwa; sifat orang-orang munafik; sifat-sifat Allah;
perumpamaan-perumpamaan; kiblat, kebangkitan sesudah mati.
AL BAQARAH
(SAPI BETINA)
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Alif laam miim." (QS.2:1)
Alif laam miim
002 "Kitab (Al-Qur'an) ini tidak ada
keraguan padanya; (sebagai)
petunjuk bagi mereka yang
bertaqwa," (QS.2:2)
Dzalikal kitaabu laa raiba fiihi hudal(n)-
lilmuttaqiin(a)
003 "(yaitu) mereka yang beriman
kepada yang gaib, yang mendirikan
shalat, dan menafkahkan sebagian
rejeki, yang Kami anugerahkan
kepada mereka," (QS.2:3)
Al-ladziina yu'minuuna bilghaibi
wayuqiimuunash-shalaata wamimmaa
razaqnaahum yunfiquun(a)
004 "Dan mereka yang beriman kepada
Kitab (Al-Qur'an), yang telah
diturunkan kepadamu
(Muhammad), dan Kitab-kitab yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
telah diturunkan sebelummu, serta
mereka yakin akan adanya
(kehidupan) akhirat." (QS.2:4)
Waal-ladziina yu'minuuna bimaa unzila
ilaika wamaa unzila min qablika wa bil
aakhirati hum yuuqinuun(a)
005 "Mereka itulah yang tetap
mendapat petunjuk dari Rabb-nya,
dan merekalah orang-orang yang
beruntung." (QS.2:5)
Uula-ika 'ala hudam(n) mir(n) rabbihim wa-
uula-ika humul muflihuun(a)
006 "Sesungguhnya, sama saja bagi
orang-orang kafir, kamu beri
peringatan atau tidak, mereka tidak
juga akan beriman." (QS.2:6)
Innal-ladziina kafaruu sawaa-un 'alaihim a-
andzartahum am lam tundzirhum laa
yu'minuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
007 "Allah telah mengunci-mati hati dan
pendengaran mereka, dan
penglihatan mereka ditutup. Dan
bagi mereka siksa yang amat
berat." (QS.2:7)
Khatamallahu 'ala quluubihim wa'ala
sam'ihim wa'ala abshaarihim ghisyaawatun
walahum 'adzaabun 'azhiim(un)
008 "Di antara manusia ada yang
mengatakan: 'Kami beriman
kepada Allah dan Hari Kemudian',
padahal mereka itu sesungguhnya,
bukan orang-orang yang beriman."
(QS.2:8) Waminannaasi man yaquulu aamannaa
billahi wa bil yaumi-aakhiri wamaa hum
bimu'miniin(a)
009 "Mereka hendak menipu Allah dan
orang-orang yang beriman, padahal
mereka hanya menipu diri sendiri,
namun mereka tidak menyadari-
nya." (QS.2:9)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Yukhaadi'uunallaha waal-ladziina aamanuu
wamaa yakhda'uuna ilaa anfusahum wamaa
yasy'uruun(a)
010 "Dalam hati mereka ada penyakit,
lalu ditambah oleh Allah
penyakitnya itu; dan bagi mereka
siksa yang pedih, disebabkan
mereka berdusta." (QS.2:10)
berimankah kami, sebagaimana
orang-orang bodoh itu telah
beriman'. Ingatlah, sesungguhnya
merekalah orang-orang yang
bodoh, tetapi mereka tidak
mengetahui-nya." (QS.2:13) Wa-idzaa qiila lahum aaminuu kamaa
aamanan-naasu qaaluuu anu'minu kamaa
aamanas-sufahaa-u alaa innahum humus-
sufahaa-u walakil(n) laa ya'lamuun(a)
014 "Dan bila mereka berjumpa dengan
orang-orang yang beriman, mereka
mengatakan: 'Kami telah beriman'.
Dan bila mereka kembali kepada
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
syaitan-syaitan mereka, mereka
mengatakan: 'Sesungguhnya, kami
sependirian dengan kamu, (tadi)
Wa-idzaa laquul-ladziina aamanuu qaaluuu
kami hanyalah berolok-olok'."
aamannaa wa-idzaa khalau ila
(QS.2:14)
syayaathiinihim qaaluuu innaa ma'akum
innamaa nahnu mustahzi-uun(a)
015 "Allah akan (membalas) olok-
olokkan mereka, dan membiarkan
mereka terombang-ambing dalam
kesesatan mereka." (QS.2:15)
Allahu yastahzi-u bihim wayamudduhum fii
thughyaanihim ya'mahuun(a)
016 "Mereka itulah yang menukar
petunjuk dengan kesesatan, maka
tidaklah beruntung tindakannya itu,
dan tidaklah mereka mendapat
petunjuk." (QS.2:16)
Uula-ikal-ladziinaasy-tarawuudh-dhalaalata
bil huda famaa rabihat tijaaratuhum wamaa
kaanuu muhtadiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
017 "Perumpamaan mereka adalah
seperti orang yang menyalakan api,
maka setelah api itu menerangi
sekelilingnya, (lalu) Allah hilangkan
cahaya (yang menyinari) mereka,
dan membiarkan mereka dalam
kegelapan, (lagi) mereka tidak
dapat melihat." (QS.2:17)
Matsaluhum kamatsalil-ladziiistauqada
naaran falammaa adhaa-at maa haulahu
dzahaballahu binuurihim watarakahum fii
zhulumaatil(n) laa yubshiruun(a)
018 "Mereka tuli, bisu, dan buta
(hatinya), maka tidaklah mereka
akan (dapat) kembali (ke jalan
Shummun bukmun 'umyun fahum laa
yang benar)," (QS.2:18)
yarji'uun(a)
019 "Atau seperti (orang-orang yang
ditimpa) hujan lebat dari langit,
disertai gelap gulita, guruh dan
kilat; mereka menyumbat
telinganya, dengan anak jarinya,
karena (mendengar suara) petir,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sebab takut akan mati. Dan Allah
meliputi orang-orang yang kafir."
(QS.2:19)
Au kashai-yibin minassamaa-i fiihi
zhulumaatun wara'dun wabarqun yaj'aluuna
ashaabi'ahum fii aadzaanihim minash-
shawaa'iqi hadzaral mauti wallahu
muhiithun bil kaafiriin(a)
020 "Hampir-hampir kilat itu
menyambar penglihatan mereka.
Setiap kali kilat itu menyinari
mereka, mereka berjalan di bawah
sinar itu, dan bila gelap menimpa
mereka, mereka berhenti. Jikalau
Allah menghendaki, niscaya Dia
melenyapkan pendengaran dan
penglihatan mereka.
Sesungguhnya, Allah berkuasa atas
segala sesuatu." (QS.2:20)
Yakaadul barqu yakhthafu abshaarahum
kullamaa adhaa-a lahum masyau fiihi wa-
idzaa azhlama 'alaihim qaamuu walau syaa-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
allahu ladzahaba bisam'ihim waabshaarihim
innallaha 'ala kulli syai-in qadiirun
021 "Hai manusia, sembahlah Rabb-mu
Yang telah menciptakanmu dan
orang-orang yang sebelummu, agar
kamu bertaqwa." (QS.2:21)
Yaa ai-yuhaannaasuu'buduu rabbakumul-
ladzii khalaqakum waal-ladziina min
qablikum la'allakum tattaquun(a)
022 "Dialah Yang menjadikan bumi
sebagai hamparan bagimu
(manusia), dan langit sebagai atap,
dan Dia menurunkan air (hujan)
dari langit, lalu Dia menghasilkan
dengan hujan itu, segala buah-
buahan sebagai rejeki untukmu;
karena itu janganlah kamu
mengadakan sekutu-sekutu bagi
Allah, padahal kamu mengetahui."
(QS.2:22)
Al-ladzii ja'ala lakumul ardha firaasyan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wassamaa-a binaa-an wa-anzala
minassamaa-i maa-an faakhraja bihi
minats-tsamaraati rizqan lakum falaa
taj'aluu lillahi andaadan wa-antum
ta'lamuun(a)
023 "Dan jika kamu (tetap) dalam
keraguan tentang Al-Qur'an, yang
Kami wahyukan kepada hamba
Kami (Muhammad), buatlah satu
surat (saja) yang semisal Al-Qur'an
itu, dan ajaklah penolong-
penolongmu selain Allah (untuk
ikut membuatnya), jika kamu
orang-orang yang memang benar."
(QS.2:23) Wa-in kuntum fii raibin mimmaa nazzalnaa
'ala 'abdinaa fa'tuu bisuuratin min mitslihi
waad'uu syuhadaa-akum min duunillahi in
kuntum shaadiqiin(a)
024 "Maka jika kamu tidak dapat
membuat(nya), dan pasti kamu
tidak akan dapat membuat(nya),
peliharalah dirimu dari neraka,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang bahan bakarnya dari manusia
dan batu, yang disediakan bagi
orang-orang yang kafir."
Fa-in lam taf'aluu walan taf'aluu faattaquun-
(QS.2:24)
naarallatii waquuduhaan-naasu wal
hijaaratu u'iddat lilkaafiriin(a)
025 "Dan sampaikanlah berita gembira,
kepada mereka yang beriman dan
berbuat baik, bahwa bagi mereka
disediakan surga-surga, yang
mengalir sungai-sungai di
dalamnya. Setiap mereka diberi
rejeki buah-buahan dalam surga-
surga itu, mereka mengatakan:
'Inilah yang pernah diberikan
kepada kami dahulu (di dunia)'.
Mereka diberi buah-buahan yang
serupa, dan untuk mereka di
dalamnya ada istri-istri yang suci,
dan mereka kekal di dalamnya."
(QS.2:25)
Wabasy-syiril-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati anna lahum
jannaatin tajrii min tahtihaal anhaaru
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kullamaa ruziquu minhaa min tsamaratin
rizqan qaaluuu hadzaal-ladzii ruziqnaa min
qablu wautuu bihi mutasyaabihan walahum
fiihaa azwaajun muthahharatun wahum
fiihaa khaaliduun(a)
026 "Sesungguhnya, Allah tiada segan
membuat perumpamaan, berupa
nyamuk atau yang lebih rendah
dari itu. Adapun orang-orang yang
beriman, maka mereka yakin,
bahwa perumpamaan itu benar dari
Rabb-mereka, tetapi mereka yang
kafir mengatakan: 'Apakah maksud
Allah menjadikan ini untuk
perumpamaan?'. Dengan
perumpamaan itu banyak orang
yang disesatkan oleh Allah, dan
dengan perumpamaan itu (pula)
banyak orang yang diberinya
petunjuk. Dan tidak ada yang
disesatkan Allah, kecuali orang- Innallaha laa yastahyii an yadhriba matsalaa
orang yang fasik," (QS.2:26) maa ba'uudhatan famaa fauqahaa
faammaal-ladziina aamanuu faya'lamuuna
annahul haqqu min rabbihim waammaal-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ladziina kafaruu fayaquuluuna maadzaa
araadallahu bihadzaa matsalaa yudhillu bihi
katsiiran wayahdii bihi katsiiran wamaa
yudhillu bihi ilaal faasiqiin(a)
027 "(yaitu) orang-orang yang
melanggar perjanjian(nya dengan)
Allah (syahadat), sesudah
perjanjian itu teguh, dan
memutuskan, apa yang
diperintahkan Allah (kepada
mereka) untuk menghubung-
kannya, dan membuat kerusakan di
muka bumi. Mereka itulah orang-
orang yang rugi." (QS.2:27) Al-ladziina yanqudhuuna 'ahdallahi min ba'di
miitsaaqihi wayaqtha'uuna maa amarallahu
bihi an yuushala wayufsiduuna fiil ardhi
uula-ika humul khaasiruun(a)
028 "Mengapa kamu kafir kepada Allah,
padahal kamu tadinya mati
(berbentuk benih tubuh mati, tanpa
ruh), lalu Allah menghidupkan
kamu (ditiupkan-Nya ruh), kamu
dimatikan dan dihidupkan-Nya
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kembali (dibangkitkan-Nya), Kaifa takfuruuna billahi wakuntum
kemudian kepada-Nya-lah kamu amwaatan faahyaakum tsumma yumiitukum
dikembalikan." (QS.2:28) tsumma yuhyiikum tsumma ilaihi
turja'uun(a)
029 "Dia-lah Allah, yang menjadikan
segala yang ada di bumi untuk
kamu (manusia), dan Dia
berkehendak (menciptakan) langit,
lalu dijadikan-Nya tujuh langit! Dan
Dia Maha Mengetahui segala
sesuatu." (QS.2:29)
Huwal-ladzii khalaqa lakum maa fiil ardhi
jamii'an tsummaastawa ilassamaa-i fasau-
waahunna sab'a samaawaatin wahuwa
bikulli syai-in 'aliimun
030 "Ingatlah, ketika Rabb-mu
berfirman kepada para Malaikat:
'Sesungguhnya Aku hendak
menjadikan seorang khalifah di
muka bumi'. Mereka berkata:
'Mengapa Engkau hendak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menjadikan (khalifah) di bumi itu,
orang yang akan membuat
kerusakan padanya dan
menumpahkan darah, padahal kami
senantiasa bertasbih, dengan
memuji Engkau, dan mensucikan
Engkau'. Rabb berfirman:
'Sesungguhnya, Aku mengetahui, Wa-idz qaala rabbuka lilmalaa-ikati innii
apa yang tidak kamu ketahui'." jaa'ilun fiil ardhi khaliifatan qaaluuu ataj'alu
(QS.2:30) fiihaa man yufsidu fiihaa wayasfikuddimaa-a
wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu
laka qaala innii a'lamu maa laa ta'lamuun(a)
031 "Dan Dia mengajarkan kepada
Adam, nama-nama (benda-benda)
seluruhnya, kemudian
mengemuka-kannya kepada para
Malaikat, lalu berfirman:
'Sebutkanlah kepada-Ku nama
benda-benda itu, jika memang
kamu orang yang benar!'."
(QS.2:31)
Wa'allama aadamal asmaa-a kullahaa
tsumma 'aradhahum 'alal malaa-ikati
faqaala anbi-uunii biasmaa-i ha'ulaa-i in
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kuntum shaadiqiin(a)
032 "Mereka menjawab: 'Maha Suci
Engkau, tidak ada yang kami
ketahui, selain apa yang telah
Engkau ajarkan kepada kami;
sesungguhnya, Engkaulah Yang
Maha Mengetahui, lagi Maha Qaaluuu subhaanaka laa 'ilma lanaa ilaa
Bijaksana." (QS.2:32) maa 'allamtanaa innaka antal 'aliimul
hakiim(u)
033 "Allah berfirman: 'Hai Adam,
beritahukanlah kepada mereka
nama-nama benda ini'. Maka
setelah diberitahu-kannya nama-
nama benda itu, Allah berfirman:
'Bukankah sudah Kukatakan
kepadamu, bahwa sesungguhnya,
Aku mengetahui rahasia langit dan
bumi, dan mengetahui, apa yang
kamu lahirkan, dan apa yang kamu
sembunyikan'." (QS.2:33)
Qaala yaa aadamu anbi-ahum biasmaa-ihim
falammaa anbaahum biasmaa-ihim qaala
alam aqul lakum innii a'lamu ghaibas-
samaawaati wal ardhi waa'lamu maa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tubduuna wamaa kuntum taktumuun(a)
034 "Dan (ingatlah), ketika Kami
berfirman kepada para Malaikat:
'Sujudlah kamu kepada Adam',
maka sujudlah mereka, kecuali
iblis; ia enggan dan takabur, dan
adalah ia termasuk golongan
orang-orang yang kafir."
(QS.2:34) Wa-idz qulnaa lilmalaa-ikatiisjuduu li-
aadama fasajaduu ilaa ibliisa aba
waastakbara wakaana minal kaafiriin(a)
035 "Dan Kami berfirman: 'Hai Adam,
diamilah oleh kamu dan istrimu
surga ini, dan makanlah makanan-
makanannya yang banyak, lagi
baik, di mana saja yang kamu
sukai, dan janganlah kamu dekati
pohon ini, yang menyebabkan
kamu termasuk orang-orang yang
zalim." (QS.2:35)
Waqulnaa yaa aadamuuskun anta
wazaujukal jannata wakulaa minhaa
raghadan haitsu syi-atumaa walaa taqrabaa
hadzihisy-syajarata fatakuunaa minazh-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
zhaalimiin(a)
036 "Lalu keduanya (Adam dan Hawa)
digelincirkan oleh syaitan dari
surga itu, dan dikeluarkan dari
keadaan semula, dan Kami
berfirman: 'Turunlah kamu!.
Sebagian kamu (manusia) menjadi
musuh bagi yang lain, dan bagi
kamu ada tempat kediaman di
bumi, dan kesenangan hidup
sampai waktu yang ditentukan'."
(QS.2:36)
Faazallahumaasy-syaithaanu 'anhaa
faakhrajahumaa mimmaa kaanaa fiihi
waqulnaa ihbithuu ba'dhukum liba'dhin
'aduu-wun walakum fiil ardhi mustaqarrun
wamataa'un ila hiinin
037 "Kemudian Adam menerima
beberapa kalimat dari Rabb-nya,
maka Allah menerima taubatnya.
Sesungguhnya, Allah Maha
Penerima taubat, lagi Maha
Penyayang." (QS.2:37) Fatalaqqa aadamu min rabbihi kalimaatin
fataaba 'alaihi innahu huwattau-waabur-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
rahiim(u)
038 "Kami berfirman: 'Turunlah kamu
dari surga itu!. Kemudian jika
datang petunjuk-Ku kepadamu,
maka barangsiapa yang mengikuti
petunjuk-Ku, niscaya tidak ada
kekuatiran atas mereka, dan tidak
(pula) mereka bersedih hati'."
(QS.2:38)
Qulnaa ihbithuu minhaa jamii'an faimmaa
ya'tiyannakum minnii hudan faman tabi'a
hudaaya falaa khaufun 'alaihim walaa hum
yahzanuun(a)
039 "Adapun orang-orang yang kafir
dan mendustakan ayat-ayat Kami,
mereka itu penghuni neraka;
mereka kekal di dalamnya."
(QS.2:39)
Waal-ladziina kafaruu wakadz-dzabuu
biaayaatinaa uula-ika ashhaabunnaari hum
fiihaa khaaliduun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
040 "Hai Bani Israil, ingatlah nikmat-Ku
yang telah Aku anugerahkan
kepadamu, dan penuhilah janjimu
kepada-Ku, niscaya Aku penuhi
janji-Ku kepadamu; dan hanya
kepada-Ku-lah kamu harus takut
(tunduk)." (QS.2:40)
Yaa banii israa-iilaadzkuruu ni'matiyallatii
an'amtu 'alaikum wa-aufuu bi'ahdii uufi
bi'ahdikum waii-yaaya faarhabuun(i)
041 "Dan berimanlah kamu (Bani Israil)
kepada apa yang telah Aku
turunkan (Al-Qur'an) yang
membenarkan apa yang ada
padamu (Taurat), dan janganlah
kamu menjadi orang yang pertama
kafir kepadanya, dan janganlah
kamu menukarkan ayat-ayat-Ku
dengan harga yang rendah, dan
hanya kepada Akulah kamu harus Waaaminuu bimaa anzaltu mushaddiqan
bertaqwa." (QS.2:41) limaa ma'akum walaa takuunuu au-wala
kaafirin bihi walaa tasytaruu biaayaatii
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tsamanan qaliilaa waii-yaaya faattaquun(i)
042 "Dan janganlah kamu campur-
adukkan yang hak, dengan yang
batil, dan janganlah kamu
sembunyikan yang hak itu, sedang
kamu mengetahui
(menyadarinya)." (QS.2:42) Walaa talbisuul haqqa bil baathili
wataktumuul haqqa wa-antum ta'lamuun(a)
043 "Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah
zakat, dan ruku'lah bersama orang-
orang yang ruku' (berjama'ahlah)."
(QS.2:43)
Waaqiimuush-shalaata waaatuuzzakaata
waarka'uu ma'arraaki'iin(a)
044 "Mengapa kamu (Bani Israil) suruh
orang lain (mengerjakan)
kebaktian?, sedang kamu
melupakan diri (dan kewajiban)mu
sendiri, padahal kamu membaca Al-
Kitab (Taurat). Maka tidakkah
kamu berpikir." (QS.2:44)
Ata'muruunannaasa bil birri watansauna
anfusakum wa-antum tatluunal kitaaba
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
afalaa ta'qiluun(a)
045 "Jadikanlah sabar dan shalat
sebagai penolongmu. Dan
sesungguhnya, yang demikian itu
sungguh berat, kecuali bagi orang-
orang yang khusyu'," (QS.2:45)
Waasta'iinuu bish-shabri wash-shalaati wa-
innahaa lakabiiratun ilaa 'alal khaasyi'iin(a)
046 "(yaitu) orang-orang yang
menyakini, bahwa mereka akan
menemui Rabb-nya, dan bahwa
mereka akan kembali kepada-Nya
(di Hari Kiamat)." (QS.2:46)
Al-ladziina yazhunnuuna annahum
mulaaquu rabbihim wa-antum ilaihi
raaji'uun(a)
047 "Hai Bani Israil, ingatlah nikmat-Ku
yang telah Aku anugerahkan
kepadamu, dan (ingatlah pula)
bahwasanya Aku telah melebihkan
kamu atas segala umat."
(QS.2:47)
(begitu pula) tidak diterima syafaat
dan tebusan darinya, dan tidaklah
mereka akan ditolong."
(QS.2:48)
Waattaquu yauman laa tajzii nafsun 'an
nafsin syai-an walaa yuqbalu minhaa
syafaa'atun walaa yu'khadzu minhaa 'adlun
walaa hum yunsharuun(a)
049 "Dan (ingatlah), ketika Kami
selamatkan kamu dari (Fir'aun) dan
pengikut-pengikutnya; mereka
menimpakan kepadamu siksaan
yang seberat-beratnya, mereka
menyembelih anak-anakmu yang
laki-laki, dan membiarkan hidup
anak-anakmu yang perempuan.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Dan pada yang demikian itu Wa-idz najjainaakum min aali fir'auna
terdapat cobaan-cobaan yang besar yasuumuunakum suu-al 'adzaabi
dari Rabb-mu." (QS.2:49) yudzabbihuuna abnaa-akum wayastahyuuna
nisaa-akum wafii dzalikum balaa-un min
rabbikum 'azhiimun
050 "Dan (ingatlah), ketika Kami belah
laut untukmu, dan Kami
tenggelamkan (Fir'aun) dan
pengikut-pengikutnya, sedang
kamu sendiri menyaksikan (secara
langsung)." (QS.2:50)
Wa-idz faraqnaa bikumul bahra fa-
anjainaakum waaghraqnaa aala fir'auna wa-
antum tanzhuruun(a)
051 "Dan (ingatlah), ketika Kami
berjanji kepada Musa (memberikan
Taurat, sesudah) empat puluh
malam, lalu kamu menjadikan anak
lembu (sembahanmu)
sepeninggalnya, dan kamu adalah
orang-orang yang zalim."
(QS.2:51) Wa-idz waa'adnaa muusa arba'iina lailatan
tsummaat-takhadztumul 'ijla min ba'dihi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wa-antum zhaalimuun(a)
052 "Kemudian sesudah itu, Kami
maafkan kesalahanmu, agar kamu
bersyukur." (QS.2:52)
053 "Dan (ingatlah), ketika Kami
berikan kepada Musa Al-Kitab
(Taurat), dan keterangan yang
membedakan antara yang benar
dan yang salah, agar kau mendapat
petunjuk." (QS.2:53) Wa-idz aatainaa muusal kitaaba wal
furqaana la'allakum tahtaduun(a)
054 "Dan (ingatlah), ketika Musa
berkata kepada kaumnya: 'Hai
kaumku, sesungguhnya kamu telah
menganiaya dirimu sendiri, karena
kamu telah menjadikan anak lembu
(sebagai sesembahanmu), maka
bertaubatlah kepada Rabb yang
menjadikan kamu, dan bunuhlah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dirimu. Hal itu adalah lebih baik
bagimu pada sisi Rabb, yang
menjadikan kamu; maka Allah akan
menerima taubatmu.
Sesungguhnya, Dialah Yang Maha
Penerima taubat, lagi Maha Wa-idz qaala muusa liqaumihi yaa qaumi
Penyayang'." (QS.2:54) innakum zhalamtum anfusakum
biittikhaadzikumul 'ijla fatuubuu ila baari-
ikum faaqtuluu anfusakum dzalikum khairun
lakum 'inda baari-ikum fataaba 'alaikum
innahu huwattau-waabur-rahiim(u)
055 "Dan (ingatlah), ketika kamu (Bani
Israel) berkata: 'Hai Musa, kami
tidak akan beriman kepadamu,
sebelum kami melihat Allah dengan
terang', karena itu kamu disambar
halilintar, sedang kamu
menyaksikan-nya." (QS.2:55)
Wa-idz qultum yaa muusa lan nu'mina laka
hatta narallaha jahratan faakhadzatkumush-
shaa'iqatu wa-antum tanzhuruun(a)
056 "Setelah itu Kami bangkitkan kamu
sesudah kamu mati, supaya kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bersyukur." (QS.2:56)
Tsumma ba'atsnaakum min ba'di mautikum
la'allakum tasykuruun(a)
057 "Dan Kami naungi kamu dengan
awan, dan Kami turunkan
kepadamu 'manna' dan 'salwa'.
Makanlah dari makanan yang baik-
baik, yang telah Kami berikan
kepadamu. Dan tidaklah mereka
menganiaya Kami, akan tetapi
merekalah yang menganiaya diri
mereka sendiri." (QS.2:57)
Wazhallalnaa 'alaikumul ghamaama wa-
anzalnaa 'alaikumul manna wassalwa kuluu
min thai-yibaati maa razaqnaakum wamaa
zhalamuunaa walakin kaanuu anfusahum
yazhlimuun(a)
058 "Dan (ingatlah), ketika Kami
berfirman: 'Masuklah kamu ke
negeri ini (Baitul Maqdis), dan
makanlah dari hasil buminya, yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
banyak, lagi enak di mana yang
kamu sukai, dan masukilah pintu
gerbangnya, dengan bersujud, dan
katakanlah: 'Bebaskanlah kami dari
dosa', niscaya Kami ampuni
kesalahan-kesalahanmu'. Dan kelak Wa-idz qulnaaadkhuluu hadzihil qaryata
Kami akan menambah (pemberian fakuluu minhaa haitsu syi-atum raghadan
Kami) kepada orang-orang yang waadkhuluul baaba sujjadan waquuluu hith-
berbuat baik." (QS.2:58) thatun naghfir lakum khathaayaakum
wasanaziidul muhsiniin(a)
059 "Lalu orang-orang yang mengganti
perintah, dengan (mengerjakan)
yang tidak diperintahkan kepada
mereka. Sebab itu Kami timpakan
atas orang-orang yang zalim itu,
siksaan dari langit, karena mereka
berbuat fasik." (QS.2:59)
Fabaddalal-ladziina zhalamuu qaulaa
ghairal-ladzii qiila lahum fa-anzalnaa 'alaal-
ladziina zhalamuu rijzan minassamaa-i
bimaa kaanuu yafsuquun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
060 "Dan (ingatlah), ketika Musa
memohon air untuk kaumnya, lalu
Kami berfirman: 'Pukullah batu itu,
dengan tongkatmu'. Lalu
memancarlah darinya dua belas
mata air. Sungguh tiap-tiap suku
mengetahui tempat minumnya
(masing-masing). Makan dan
minumlah rejeki (yang diberikan)
Allah, dan janganlah kamu
berkeliaran di muka bumi, dengan
berbuat kerusakan." (QS.2:60)
Wa-idziistasqa muusa liqaumihi
faqulnaaadhrib bi'ashaakal hajara
faanfajarat minhuutsnataa 'asyrata 'ainan
qad 'alima kullu unaasin masyrabahum
kuluu waasyrabuu min rizqillahi walaa ta'
tsau fiil ardhi mufsidiin(a)
061 "Dan (ingatlah), ketika kamu
berkata: 'Hai Musa, kami tidak bisa
sabar (tahan), dengan satu macam
makanan saja. Sebab itu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mohonkanlah untuk kami kepada
Rabb-mu, agar Dia mengeluarkan
bagi kami, dari apa yang
ditumbuhkan bumi, yaitu: sayur-
mayur, ketimun, bawang putih,
kacang adas, dan bawang merah'.
Musa berkata: 'Maukah kamu
mengambil sesuatu yang rendah,
sebagai pengganti yang baik,
pergilah kamu ke suatu kota,
pastilah kamu memperoleh, apa
yang kamu minta'. Lalu ditimpakan
kepada mereka nista dan kehinaan,
serta mereka mendapat kemurkaan
dari Allah. Hal itu (terjadi), karena
mereka selalu mengingkari ayat-
ayat Allah, dan membunuh para
nabi tanpa alasan yang benar.
Demikian itu (terjadi), karena
mereka selalu berbuat durhaka dan
melampaui batas." (QS.2:61)
Wa-idz qultum yaa muusa lan nashbira 'ala
tha'aamin waahidin faad'u lanaa rabbaka
yukhrij lanaa mimmaa tunbitul ardhu min
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
baqlihaa waqits-tsaa-ihaa wafuumihaa
wa'adasihaa wabashalihaa qaala
atastabdiluunal-ladzii huwa adna biil-ladzii
huwa khairun ihbithuu mishran fa-inna
lakum maa saaltum wadhuribat 'alaihimudz-
dzillatu wal maskanatu wabaa-uu
bighadhabin minallahi dzalika biannahum
kaanuu yakfuruuna biaayaatillahi
wayaqtuluunannabii-yiina bighairil haqqi
dzalika bimaa 'ashau wakaanuu
ya'taduun(a)
062 "Sesungguhnya, orang-orang
Mukmin, orang-orang Yahudi,
orang-orang Nasrani dan orang-
orang Shabiin, siapa saja di antara
mereka yang benar-benar beriman
kepada Allah, hari kemudian dan
beramal shaleh, mereka akan
menerima pahala dari Rabb-
mereka, tidak ada kekuatiran
terhadap mereka, dan tidak (pula)
mereka bersedih hati." (QS.2:62)
Innal-ladziina aamanuu waal-ladziina
haaduu wannashaara wash-shaabi-iina man
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
aamana billahi wal yaumi-aakhiri wa'amila
shaalihan falahum ajruhum 'inda rabbihim
walaa khaufun 'alaihim walaa hum
yahzanuun(a)
063 "Dan (ingatlah), ketika Kami
mengambil janji dari kamu, dan
Kami angkat gunung (Thursina) di
atasmu, (seraya Kami berfirman):
'Peganglah teguh-teguh, (pada)
apa yang Kami berikan kepadamu,
dan ingatlah selalu, apa yang ada
di dalamnya, agar kamu Wa-idz akhadznaa miitsaaqakum warafa'naa
bertaqwa'." (QS.2:63) fauqakumuth-thuura khudzuu maa
aatainaakum biquu-watin waadzkuruu maa
fiihi la'allakum tattaquun(a)
064 "Kemudian kamu berpaling setelah
(adanya perjanjian) itu, maka kalau
tidak ada karunia dan rahmat-Nya
atasmu, niscaya kamu tergolong
orang yang rugi." (QS.2:64)
067 "Dan (ingatlah), ketika Musa
berkata kepada kaumnya:
'Sesungguhnya Allah menyuruh
kamu menyembelih seekor sapi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
betina'. Mereka berkata: 'Apakah
kamu hendak menjadikan kami
buah ejekan?'. Musa menjawab:
'Aku berlindung kepada Allah,
sekiranya (aku) menjadi (salah)
seorang dari orang-orang yang Wa-idz qaala muusa liqaumihi innallaha
jahil'." (QS.2:67) ya'murukum an tadzbahuu baqaratan
qaaluuu atattakhidzunaa huzuwan qaala
a'uudzu billahi an akuuna minal jaahiliin(a)
068 "Mereka menjawab: 'Mohonkanlah
kepada Rabb-mu untuk kami, agar
dia menerangkan kepada kami,
sapi betina apakah itu?'. Musa
menjawab: 'sesungguhnya Allah
berfirman, bahwa sapi betina itu
adalah sapi yang tidak tua dan
tidak muda; pertengahan antara
itu; maka kerjakanlah, apa yang
diperintahkan kepadamu'." Qaaluuuud'u lanaa rabbaka yubai-yin lanaa
(QS.2:68) maa hiya qaala innahu yaquulu innahaa
baqaratun laa faaridhun walaa bikrun
'awaanun baina dzalika faaf'aluu maa
tu'maruun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
069 "Mereka berkata: 'Mohonkanlah
kepada Rabb-mu untuk kami, agar
Dia menerangkan kepada kami,
apa warnanya'. Musa menjawab:
'Sesungguhnya Allah berfirman,
bahwa sapi betina itu adalah sapi
betina yang kuning tua warnanya,
lagi menyenangkan orang-orang
yang memandangnya'."
(QS.2:69) Qaaluuuud'u lanaa rabbaka yubai-yin lanaa
maa launuhaa qaala innahu yaquulu
innahaa baqaratun shafraa-u faaqi'un
launuhaa tasurrunnaazhiriin(a)
070 "Mereka berkata: 'Mohonkanlah
kepada Rabb-mu untuk kami, agar
Dia menerangkan kepada kami,
bagaimana hakekat sapi betina itu,
karena sesungguhnya, sapi itu
(masih) samar bagi kami, dan
sesungguhnya, kami insya Allah
akan mendapat petunjuk'." Qaaluuuud'u lanaa rabbaka yubai-yin lanaa
(QS.2:70) maa hiya innal baqara tasyaabaha 'alainaa
wa-innaa in syaa-allahu lamuhtaduun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
071 "Musa berkata: 'Sesungguhnya
Allah berfirman, bahwa sapi betina
itu adalah sapi betina, yang belum
pernah dipakai untuk membajak
tanah, dan tidak pula untuk
mengairi tanaman, tidak bercacat,
tidak ada belangnya'. Mereka
berkata: 'Sekarang, barulah kamu
menerangkan hakekat sapi betina
yang sebenarnya'. Kemudian
mereka menyembelihnya, dan
hampir saja mereka tidak Qaala innahu yaquulu innahaa baqaratun
melaksanakan perintah itu." laa dzaluulun tutsiirul ardha walaa tasqiil
(QS.2:71) hartsa musallamatun laa syiyata fiihaa
qaaluuuaana ji-ata bil haqqi fadzabahuuhaa
wamaa kaaduu yaf'aluun(a)
072 "Dan (ingatlah), ketika kamu
(Musa) membunuh seorang
manusia, lalu kamu saling tuduh-
menuduh tentang itu. Dan Allah
hendak menyingkapkan, apa yang
selama ini kamu sembunyikan." Wa-idz qataltum nafsan faaddaara'tum
(QS.2:72) fiihaa wallahu mukhrijun maa kuntum
taktumuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
073 "Lalu Kami berfirman: 'Pukullah
mayat itu, dengan sebagian
anggota sapi betina itu!'.
Demikianlah Allah menghidupkan
kembali, orang-orang yang telah
mati, dan memperlihatkan
kepadamu tanda-tanda kekuasaan-
Nya, agar kamu mengerti." Faqulnaaadhribuuhu biba'dhihaa kadzalika
(QS.2:73) yuhyiillahul mauta wayuriikum aayaatihi
la'allakum ta'qiluun(a)
074 "Kemudian setelah itu hatimu
menjadi keras seperti batu, bahkan
lebih keras lagi. Padahal di antara
batu-batu itu, sungguh ada yang
mengalir sungai-sungai darinya,
dan di antaranya sungguh ada yang
terbelah, lalu keluarlah mata air
darinya, dan di antaranya sungguh
ada yang meluncur jatuh, karena
takut kepada Allah. Dan Allah
sekali-kali tidak lengah, dari apa
yang kamu kerjakan." (QS.2:74)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Tsumma qasat quluubukum min ba'di
dzalika fahiya kal hijaarati au asyaddu
qaswatan wa-inna minal hijaarati lamaa
yatafajjaru minhul anhaaru wa-inna minhaa
lamaa yasy-syaqqaqu fayakhruju minhul
maa-u wa-inna minhaa lamaa yahbithu min
khasyyatillahi wamaallahu bighaafilin
'ammaa ta'maluun(a)
075 "Apakah kamu masih
mengharapkan, mereka akan
percaya kepadamu?, padahal
segolongan dari mereka mendengar
firman Allah, lalu mereka
mengubahnya, setelah mereka
memahaminya, sedang mereka
mengetahui." (QS.2:75)
077 "Tidakkah mereka mengetahui,
bahwa Allah mengetahui segala
yang mereka sembunyikan, dan
segala yang mereka nyatakan."
(QS.2:77)
Awalaa ya'lamuuna annallaha ya'lamu maa
yusirruuna wamaa yu'linuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
078 "Dan di antara mereka ada yang
buta huruf, tidak mengetahui Al-
Kitab (Taurat), kecuali (ucapan
mereka itu hanya) dongengan
bohong belaka, dan mereka hanya
menduga-duga." (QS.2:78) Waminhum ummii-yuuna laa ya'lamuunal
kitaaba ilaa amaanii-ya wa-in hum ilaa
yazhunnuun(a)
079 "Maka kecelakaan yang besarlah,
bagi orang-orang yang menulis Al-
Kitab, dengan tangan mereka
sendiri, lalu dikatakannya: 'Ini dari
Allah', (dengan maksud) untuk
memperoleh keuntungan yang
sedikit, dengan perbuatan itu. Maka
kecelakaan besarlah bagi mereka,
akibat dari apa yang mereka
kerjakan." (QS.2:79)
Fawailul(n)-lil-ladziina yaktubuunal kitaaba
biaidiihim tsumma yaquuluuna hadzaa min
'indillahi liyasytaruu bihi tsamanan qaliilaa
fawailun lahum mimmaa katabat aidiihim
wawailun lahum mimmaa yaksibuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
080 "Dan mereka berkata: 'Kami sekali-
kali tidak akan disentuh oleh api
neraka, kecuali selama beberapa
hari saja'. Katakanlah: 'Sudahkah
kamu menerima janji dari Allah,
sehingga Allah tidak akan
memungkiri janji-Nya?, ataukah
kamu hanya mengatakan terhadap
(tentang) Allah, apa yang tidak
kamu ketahui?'." (QS.2:80) Waqaaluuu lan tamassanaannaaru ilaa ai-
yaaman ma'duudatan qul attakhadztum
'indallahi 'ahdan falan yukhlifallahu 'ahdahu
am taquuluuna 'alallahi maa laa
ta'lamuun(a)
081 "(Bukan demikian), yang benar
(adalah), barangsiapa berbuat
dosa, dan ia telah diliputi oleh
dosanya, mereka itulah penghuni
neraka, mereka kekal di
dalamnya." (QS.2:81)
Bala man kasaba sai-yi-atan waahaathat
bihi khathii-atuhu fa-uula-ika
ashhaabunnaari hum fiihaa khaaliduun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
082 "Dan orang-orang yang beriman,
serta beramal shaleh, mereka itu
penghuni surga, mereka kekal di
dalamnya." (QS.2:82)
Waal-ladziina aamanuu wa'amiluush-
shaalihaati uula-ika ashhaabul jannati hum
fiihaa khaaliduun(a)
083 "Dan (ingatlah), ketika Kami
mengambil janji dari Bani Israil,
(yaitu): 'Janganlah kamu
menyembah selain Allah, dan
berbuat baiklah kepada ibu bapak,
kaum kerabat, anak-anak yatim,
dan orang-orang miskin, serta
ucapkanlah kata-kata yang baik
kepada manusia, dirikanlah shalat,
dan tunaikanlah zakat'. Kemudian
kamu tidak memenuhi janji itu,
kecuali sebagian kecil daripada
kamu, dan kamu selalu berpaling."
(QS.2:83) Wa-idz akhadznaa miitsaaqa banii israa-iila
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
laa ta'buduuna ilaallaha wa bil waalidaini
ihsaanan wadziil qurba wal yataama wal
masaakiini waquuluu li-nnaasi husnan
waaqiimuush-shalaata waaatuuzzakaata
tsumma tawallaitum ilaa qaliilaa minkum
wa-antum mu'ridhuun(a)
084 "Dan (ingatlah), ketika Kami
mengambil janji dari kamu, (yaitu):
'Kamu tidak akan menumpahkan
darahmu (membunuh orang), dan
kamu tidak akan mengusir dirimu
(saudaramu sebangsa) dari
kampung halamanmu', kemudian
kamu berikrar (akan memenuhi), Wa-idz akhadznaa miitsaaqakum laa
sedang kamu mempersaksikan- tasfikuuna dimaa-akum walaa tukhrijuuna
nya." (QS.2:84) anfusakum min diyaarikum tsumma
aqrartum wa-antum tasyhaduun(a)
085 "Kemudian kamu (Bani Israil)
membunuh dirimu (saudaramu
sebangsa), dan mengusir
segolongan daripada kamu dari
kampung halamannya, kamu
bantu-membantu terhadap mereka,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dengan membuat dosa dan
permusuhan; tetapi jika mereka
datang kepadamu sebagai
tawanan, kamu tebus mereka,
padahal mengusir mereka itu
(juga) terlarang bagimu. Apakah
kamu beriman kepada sebagian
dari Al-Kitab (Taurat), dan ingkar
terhadap sebagian yang lain?.
Tiadalah balasan bagi orang yang
berbuat demikian darimu,
melainkan kenistaan dalam
kehidupan dunia, dan pada hari
kiamat, mereka dikembalikan
kepada siksa yang sangat berat.
Allah tidak lengah, dari apa yang
kamu perbuat." (QS.2:85)
Tsumma antum ha'ulaa-i taqtuluuna
anfusakum watukhrijuuna fariiqan minkum
min diyaarihim tazhaaharuuna 'alaihim bil-
itsmi wal 'udwaani wa-in ya'tuukum usaara
tufaaduuhum wahuwa muharramun
'alaikum ikhraajuhum afatu'minuuna
biba'dhil kitaabi watakfuruuna biba'dhin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
famaa jazaa-u man yaf'alu dzalika minkum
ilaa khizyun fiil hayaatiddunyaa wayaumal
qiyaamati yuradduuna ila asyaddil 'adzaabi
wamaallahu bighaafilin 'ammaa
ta'maluun(a)
086 "Itulah orang-orang yang membeli
(menukar) kehidupan dunia dengan
(kehidupan) akhirat, maka tidak
akan diringankan siksa mereka,
dan mereka tidak akan ditolong."
(QS.2:86)
Uula-ikal-ladziinaasy-tarawuul
hayaataddunyaa bil-aakhirati falaa
yukhaffafu 'anhumul 'adzaabu walaa hum
yunsharuun(a)
087 "Dan sesungguhnya, Kami telah
mendatangkan Al-Kitab (Taurat)
kepada Musa, dan Kami telah
menyusulinya (berturut-turut)
sesudah itu, dengan rasul-rasul,
dan telah Kami berikan bukti-bukti
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kebenaran (mu'jizat) kepada 'Isa
putera Maryam, dan Kami
memperkuatnya dengan Ruhul
Qudus. Apakah setiap datang
kepadamu seorang rasul membawa
sesuatu (pelajaran), yang tidak
sesuai dengan keinginanmu, lalu
kamu menyombong?; maka Walaqad aatainaa muusal kitaaba waqaffa-
beberapa orang (di antara inaa min ba'dihi birrusuli waaatainaa
mereka), kamu dustakan, dan 'iisaabna maryamal bai-yinaati wa-ai-
beberapa orang (yang lain) kamu yadnaahu biruuhil qudusi afakullamaa jaa-
bunuh." (QS.2:87) akum rasuulun bimaa laa tahwa
anfusukumuus-takbartum fafariiqan kadz-
dzabtum wafariiqan taqtuluun(a)
088 "Dan mereka berkata: 'Hati kami
tertutup'. Tetapi sebenarnya Allah
telah mengutuk mereka, karena
keingkaran mereka; maka sedikit
sekali mereka yang beriman."
(QS.2:88) Waqaaluuu quluubunaa ghulfun bal
la'anahumullahu bikufrihim faqaliilaa maa
yu'minuun(a)
089 "Dan setelah datang kepada
mereka Al-Qur'an dari Allah, yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
membenarkan apa yang ada pada
mereka, padahal sebelumnya
mereka biasa memohon
(kedatangan Nabi), untuk
mendapat kemenangan atas orang-
orang kafir, maka setelah datang
kepada mereka, apa yang telah
mereka ketahui, lalu mereka ingkar
kepadanya. Maka laknat Allah-lah,
atas orang-orang yang ingkar itu." Walammaa jaa-ahum kitaabun min 'indillahi
(QS.2:89) mushaddiqun limaa ma'ahum wakaanuu min
qablu yastaftihuuna 'alaal-ladziina kafaruu
falammaa jaa-ahum maa 'arafuu kafaruu
bihi fala'natullahi 'alal kaafiriin(a)
090 "Alangkah buruknya (hasil
perbuatan) mereka, yang menjual
dirinya sendiri, dengan kekafiran
kepada apa yang telah diturunkan
Allah, karena dengki, bahwa Allah
menurunkan karunia-Nya, kepada
siapa yang dikehendaki-Nya, di
antara hamba-hamba-Nya. Karena
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
itu mereka mendapat murka,
sesudah (mendapat) kemurkaan.
Dan untuk orang-orang yang kafir,
siksaan yang menghinakan."
(QS.2:90)
Bi-asamaaasytarau bihi anfusahum an
yakfuruu bimaa anzalallahu baghyan an
yunazzilallahu min fadhlihi 'ala man yasyaa-
u min 'ibaadihi fabaa-uu bighadhabin 'ala
ghadhabin walilkaafiriina 'adzaabun
muhiinun
091 "Dan apabila dikatakan kepada
mereka: 'Berimanlah kepada Al-
Qur'an yang diturunkan Allah'.
Mereka berkata: 'Kami hanya
beriman kepada, apa yang
diturunkan kepada kami (Bani
Israil, Taurat)'. Dan mereka kafir
kepada Al-Qur'an yang diturunkan
sesudahnya, sedang Al-Qur'an itu
(Kitab) yang hak; yang
membenarkan, apa yang ada pada
mereka. Katakanlah: 'Mengapa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dahulu kamu membunuh nabi-nabi Wa-idzaa qiila lahum aaminuu bimaa
Allah, jika benar kamu orang-orang anzalallahu qaaluuu nu'minu bimaa unzila
yang beriman'." (QS.2:91) 'alainaa wayakfuruuna bimaa waraa-ahu
wahuwal haqqu mushaddiqan limaa
ma'ahum qul falima taqtuluuna anbiyaa-
allahi min qablu in kuntum mu'miniin(a)
092 "Sesungguhnya, Musa telah datang
kepadamu, membawa bukti-bukti
kebenaran (mu'jizat), kemudian
kamu jadikan anak sapi (sebagai
sembahan), sesudah
(kepergian)nya, dan sebenarnya
kamu adalah orang-orang yang
zalim." (QS.2:92) Walaqad jaa-akum muusa bil bai-yinaati
tsummaat-takhadztumul 'ijla min ba'dihi
wa-antum zhaalimuun(a)
093 "Dan (ingatlah), ketika Kami
mengambil janji dari kamu, dan
Kami angkat bukit (Thursina) di
atasmu, (seraya Kami berfirman):
'Peganglah teguh-teguh, apa yang
Kami berikan kepadamu, dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dengar-kanlah!'. Mereka
menjawab: 'Kami mendengarkan,
tapi tidak mentaati'. Dan telah
diresapkan ke dalam hati mereka
itu, (kecintaan menyembah) anak
sapi, karena kekafirannya.
Katakanlah: 'Amat jahat, perbuatan
yang diperintahkan imanmu Wa-idz akhadznaa miitsaaqakum warafa'naa
kepadamu, jika kamu betul fauqakumuth-thuura khudzuu maa
beriman (kepada Taurat)'." aatainaakum biquu-watin waasma'uu
(QS.2:93) qaaluuu sami'naa wa'ashainaa wausyribuu
fii quluubihimul 'ijla bikufrihim qul bi-
asamaa ya'murukum bihi iimaanukum in
kuntum mu'miniin(a)
094 "Katakanlah: 'Jika kamu
(menganggap bahwa) kampung
akhirat (surga) itu, khusus
untukmu di sisi Allah, bukan untuk
orang lain, maka inginilah
kematian(mu), jika kamu memang
benar'." (QS.2:94)
Qul in kaanat lakumuddaaru-aakhiratu
'indallahi khaalishatan min duuninnaasi
fatamannawuul mauta in kuntum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
shaadiqiin(a)
095 "Dan sekali-kali, mereka tidak akan
menginginkan kematian itu selama-
lamanya, karena kesalahan-
kesalahan yang telah diperbuat
oleh tangan mereka (sendiri). Dan
Allah Maha Mengetahui, orang- Walan yatamannauhu abadan bimaa
orang yang aniaya." (QS.2:95) qaddamat aidiihim wallahu 'aliimun bizh-
zhaalimiin(a)
096 "Dan sungguh kamu akan
mendapati mereka, seloba-loba
manusia kepada kehidupan (di
dunia), bahkan (lebih loba lagi) dari
orang-orang musyrik. Masing-
masing mereka ingin, agar diberi
umur seribu tahun, padahal umur
panjang itu, sekali-kali tidak akan
menjauhkan dari siksa. Allah Maha
Mengetahui, apa yang mereka
kerjakan." (QS.2:96)
Walatajidannahum ahrashannaasi 'ala
hayaatin waminal-ladziina asyrakuu
yawaddu ahaduhum lau yu'ammaru alfa
sanatin wamaa huwa bimuzahzihihi minal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'adzaabi an yu'ammara wallahu bashiirun
bimaa ya'maluun(a)
097 "Katakanlah: 'Barangsiapa menjadi
musuh Jibril, maka Jibril itu telah
menurunkan (Al-Qur'an) ke dalam
hatimu dengan seijin Allah;
membenarkan apa (kitab-kitab)
yang sebelumnya dan menjadi
petunjuk serta berita gembira bagi
orang-orang yang beriman'."
(QS.2:97)
Qul man kaana 'aduu-wan lijibriila fa-innahu
nazzalahu 'ala qalbika biidznillahi
mushaddiqan limaa baina yadaihi wahudan
wabusyra lilmu'miniin(a)
098 "Barangsiapa yang menjadi musuh
Allah, malaikat-malaikat-Nya,
rasul-rasul-Nya, Jibril dan Mikail,
maka sesungguhnya, Allah adalah
musuh orang-orang yang kafir."
(QS.2:98)
099 "Dan sesungguhnya, Kami telah
menurunkan kepadamu, ayat-ayat
yang jelas; dan tak ada yang
ingkar kepadanya, melainkan
orang-orang yang fasik."
(QS.2:99) Walaqad anzalnaa ilaika aayaatin bai-
yinaatin wamaa yakfuru bihaa ilaal
faasiquun(a)
100 "Patutkah (mereka ingkar kepada
ayat-ayat Allah), dan setiap kali
mereka mengangkat janji(, untuk
mengikuti ayat-ayat-Nya itu),
segolongan mereka
melemparkannya (mengabai- Awakullamaa 'aahaduu 'ahdan nabadzahu
kannya), Bahkan sebagian besar fariiqun minhum bal aktsaruhum laa
dari mereka tidak beriman." yu'minuun(a)
(QS.2:100)
101 "Dan setelah datang kepada
mereka seorang rasul dari sisi
Allah, yang membenarkan apa
(kitab) yang ada pada mereka,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sebagian dari orang-orang yang
diberi kitab (Taurat), melemparkan
kitab Allah ke belakang
(punggung)nya, seolah-olah
mereka tidak mengetahui (bahwa
itu adalah kitab Allah)." Walammaa jaa-ahum rasuulun min 'indillahi
(QS.2:101) mushaddiqun limaa ma'ahum nabadza
fariiqun minal-ladziina uutuul kitaaba
kitaaballahi waraa-a zhuhuurihim
kaannahum laa ya'lamuun(a)
102 "Dan mereka mengikuti, apa yang
dibaca oleh syaitan-syaitan, pada
masa kerajaan Sulaiman, (dan
mereka mengatakan, bahwa
Sulaiman itu mengerjakan sihir),
padahal Sulaiman tidak kafir
(mengerjakan sihir), hanya
syaitan-syaitan itulah yang kafir
(mengerjakan sihir). Mereka
mengajarkan sihir kepada manusia,
dan apa yang diturunkan kepada
dua orang malaikat di negeri Babil,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yaitu Harut dan Marut, sedang
keduanya tidak mengajarkan
(sesuatu) kepada seorangpun,
sebelum mengatakan:
'Sesungguhnya, kami hanya cobaan
(bagimu), sebab itu janganlah
kamu kafir'. Maka mereka
mempelajari dari kedua malaikat
itu, apa yang dengan sihir itu,
mereka dapat menceraikan antara
seorang (suami), dengan istrinya.
Dan mereka itu (ahli sihir) tidak
memberi mudharat, dengan
sihirnya kepada seorangpun,
kecuali dengan ijin Allah. Dan
mereka mempelajari sesuatu yang
memberi mudharat kepadanya, dan
tidak memberi manfaat. Demi,
sesungguhnya mereka telah
menyakini (sebelumnya), bahwa Waattaba'uu maa tatluusy-syayaathiinu 'ala
barangsiapa yang menukarnya mulki sulaimaana wamaa kafara sulaimaanu
(kitab Allah) dengan sihir itu, walakinnasy-syayaathiina kafaruu
tiadalah baginya keuntungan di yu'allimuunan-naasassihra wamaa unzila
akhirat, dan amat jahatlah 'alal malakaini bibaabila haaruuta
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wamaaruuta wamaa yu'allimaani min ahadin
hatta yaquulaa innamaa nahnu fitnatun
falaa takfur fayata'allamuuna minhumaa
maa yufarriquuna bihi bainal mar-i
wazaujihi wamaa hum bidhaarriina bihi min
ahadin ilaa biidznillahi wayata'allamuuna
perbuatan mereka, menjual dirinya maa yadhurruhum walaa yanfa'uhum
sendiri, dengan sihir, kalau mereka walaqad 'alimuu lamaniisytaraahu maa lahu
mengetahui." (QS.2:102) fii-aakhirati min khalaaqin walabi-asa maa
syarau bihi anfusahum lau kaanuu
ya'lamuun(a)
103 "Sesungguhnya, kalau mereka
beriman dan bertaqwa, (niscaya
mereka akan mendapat pahala),
dan sesungguhnya, pahala dari sisi
Allah adalah lebih baik, kalau
mereka mengetahui." (QS.2:103) Walau annahum aamanuu waattaqau
lamatsuubatun min 'indillahi khairun lau
kaanuu ya'lamuun(a)
104 "Hai orang-orang yang beriman,
janganlah kamu katakan
(Muhammad): 'Raa'ina', tetapi
katakanlah: 'Unzhurna', dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'dengarlah'. Dan bagi orang-orang
yang kafir, siksaan yang pedih."
(QS.2:104)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
taquuluu raa'inaa waquuluuunzhurnaa
waasma'uu walilkaafiriina 'adzaabun aliimun
105 "Orang-orang kafir dari Ahli Kitab
dan orang-orang musyrik, tiada
menginginkan diturunkannya
sesuatu kebaikan kepadamu dari
Rabb-mu. Dan Allah menentukan,
siapa yang dikehendaki-nya (untuk
diberi) rahmat-Nya (kenabian); dan
Allah mempunyai karunia yang
besar." (QS.2:105)
Maa yawaddul-ladziina kafaruu min ahlil
kitaabi walaal musyrikiina an yunazzala
'alaikum min khairin min rabbikum wallahu
yakhtash-shu birahmatihi man yasyaa-u
wallahu dzuul fadhlil 'azhiim(i)
106 "Apa saja ayat yang kami
nasakhkan, atau Kami jadikan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(manusia) lupa kepadanya, Kami
datangkan yang lebih baik darinya,
atau sebanding dengannya.
Tiadakah kamu mengetahui, bahwa
Allah Maha Kuasa atas segala
sesuatu." (QS.2:106) Maa nansakh min aayatin au nunsihaa na'ti
bikhairin minhaa au mitslihaa alam ta'lam
annallaha 'ala kulli syai-in qadiirun
107 "Tiadakah kamu mengetahui,
bahwa kerajaan langit dan bumi
adalah kepunyaan Allah. Dan tiada
bagimu selain Allah, seorang
pelindung maupun seorang
penolong." (QS.2:107)
Alam ta'lam annallaha lahu mulkus-
samaawaati wal ardhi wamaa lakum min
duunillahi min walii-yin walaa nashiirin
108 "Apakah kamu menghendaki untuk
meminta kepada Rasul kamu?,
seperti Bani Israil meminta kepada
Musa pada jaman dahulu. Dan
barangsiapa yang menukar iman,
dengan kekafiran, maka sungguh
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang itu telah sesat dari jalan
yang lurus." (QS.2:108)
Am turiiduuna an tasaluu rasuulakum
kamaa su-ila muusa min qablu waman
yatabaddalil kufra bil-iimaani faqad dhalla
sawaa-assabiil(i)
109 "Sebagian besar Ahli Kitab
menginginkan, agar mereka dapat
mengembalikan kamu kepada
kekafiran, setelah kamu beriman,
karena dengki yang (timbul) dari
diri mereka sendiri, setelah nyata
bagi mereka kebenaran. Maka
maafkanlah dan biarkanlah mereka,
sampai Allah mendatangkan
perintah-Nya. Sesungguh-Nya Allah
Maha Kuasa atas segala sesuatu."
(QS.2:109)
Wadda katsiirun min ahlil kitaabi lau
yarudduunakum min ba'di iimaanikum
kuffaaran hasadan min 'indi anfusihim min
ba'di maa tabai-yana lahumul haqqu faa'fuu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waashfahuu hatta ya'tiyallahu biamrihi
innallaha 'ala kulli syai-in qadiirun
110 "Dan dirikanlah shalat dan tunaikan
zakat. Dan apa-apa yang kamu
usahakan, dari kebaikan bagi
dirimu, tentu kamu akan mendapat
pahalanya pada sisi Allah.
Sesungguhnya, Allah Maha Melihat
apa-apa yang kamu kerjakan."
(QS.2:110)
Waaqiimuush-shalaata waaatuuzzakaata
wamaa tuqaddimuu anfusikum min khairin
tajiduuhu 'indallahi innallaha bimaa
ta'maluuna bashiirun
111 "Dan mereka (Yahudi dan Nasrani)
berkata: 'Sekali-kali tidak akan
masuk surga, kecuali orang-orang
(yang beragama) Yahudi dan
Nasrani'. Demikian itu (hanya)
angan-angan mereka, yang kosong
belaka. Katakanlah: 'Tunjukkan
kebenaranmu, jika kamu adalah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang-orang yang benar'." Waqaaluuu lan yadkhulal jannata ilaa man
(QS.2:111) kaana huudan au nashaara tilka amaanii-
yuhum qul haatuu burhaanakum in kuntum
shaadiqiin(a)
112 "(Tidak demikian), dan bahkan
barangsiapa yang menyerahkan diri
kepada Allah, sedang ia berbuat
kebaikan, maka baginya pahala
pada sisi Rabb-nya, dan tidak ada
kekuatiran terhadap mereka, dan
tidak (pula) mereka bersedih hati."
(QS.2:112) Bala man aslama wajhahu lillahi wahuwa
muhsinun falahu ajruhu 'inda rabbihi walaa
khaufun 'alaihim walaa hum yahzanuun(a)
113 "Dan orang-orang Yahudi berkata:
'Orang-orang Nasrani itu tidak
punya suatu pegangan', dan orang-
orang Nasrani berkata: 'Orang-
orang Yahudi tidak mempunyai
sesuatu pegangan', padahal
mereka (sama-sama) membaca Al-
Kitab. Demikian pula orang-orang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang tidak mengetahui/-
mengucapkan, seperti ucapan
mereka itu. Maka Allah akan
mengadili di antara mereka pada
hari kiamat, tentang apa-apa yang
mereka berselisih padanya."
(QS.2:113)
Waqaalatil yahuudu laisatinnashaara 'ala
syai-in waqaalatinnashaara laisatil yahuudu
'ala syai-in wahum yatluunal kitaaba
kadzalika qaalal-ladziina laa ya'lamuuna
mitsla qaulihim fallahu yahkumu bainahum
yaumal qiyaamati fiimaa kaanuu fiihi
yakhtalifuun(a)
114 "Dan siapakah yang lebih
(ter)aniaya, daripada orang yang
menghalang-halangi menyebut
nama Allah dalam masjid-masjid-
Nya, dan berusaha untuk
merobohkannya?. Mereka itu tidak
sepatutnya masuk ke dalamnya
(masjid Allah), kecuali dengan rasa
takut (kepada Allah). Mereka di
dunia mendapat kehinaan, dan di
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
akhirat mendapat siksa yang
berat." (QS.2:114)
Waman azhlamu mimman mana'a
masaajidallahi an yudzkara fiihaaasmuhu
wasa'a fii kharaabihaa uula-ika maa kaana
lahum an yadkhuluuhaa ilaa khaa-ifiina
lahum fiiddunyaa khizyun walahum fii-
aakhirati 'adzaabun 'azhiimun
115 "Dan kepunyaan Allah-lah Timur
dan Barat, maka ke manapun kamu
menghadap di situlah wajah Allah
(tanda-tanda kebesaran Allah).
Sesungguhnya, Allah Maha Luas
(rahmat-Nya), lagi Maha
Mengetahui." (QS.2:115)
Walillahil masyriqu wal maghribu fa-
ainamaa tuwalluu fatsamma wajhullahi
innallaha waasi'un 'aliimun
116 "Mereka (orang-orang kafir)
berkata: 'Allah mempunyai anak'.
Maha Suci Allah, bahkan apa yang
ada di langit dan di bumi adalah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepunyaan Allah; semua tunduk
kepada-Nya." (QS.2:116)
Waqaaluuuut-takhadzallahu waladan
subhaanahu bal lahu maa fiis-samaawaati
wal ardhi kullun lahu qaanituun(a)
117 "Allah pencipta langit dan bumi,
dan bila Dia berkehendak (untuk
menciptakan) sesuatu, maka
(cukuplah) Dia hanya mengatakan
kepadanya: 'Jadilah'. Lalu jadilah
ia." (QS.2:117)
tanda kekuasaan-Nya kepada
kami'. Demikian pula orang-orang
yang sebelum mereka, telah
mengatakan seperti ucapan itu;
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hati mereka serupa.
Sesungguhnya, Kami telah
menjelaskan tanda-tanda
Waqaalal-ladziina laa ya'lamuuna laulaa
kekuasaan Kami, kepada kaum
yukallimunaallahu au ta'tiinaa aayatun
yang yakin." (QS.2:118)
kadzalika qaalal-ladziina min qablihim mitsla
qaulihim tasyaabahat quluubuhum qad bai-
yannaaaayaati liqaumin yuuqinuun(a)
119 "Sesungguhnya, Kami telah
mengutus (Muhammad) dengan
kebenaran; sebagai pembawa
berita gembira dan pemberi
peringatan, dan kamu tidak akan
diminta (pertanggung-jawaban) Innaa arsalnaaka bil haqqi basyiiran
tentang penghuni-penghuni wanadziiran walaa tusalu 'an ashhaabil
neraka." (QS.2:119) jahiim(i)
'Sesungguhnya, petunjuk Allah
itulah petunjuk (yang sebenarnya)'.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Dan sesungguhnya, jika kamu
mengikuti kemauan mereka,
setelah pengetahuan datang
kepadamu, maka Allah tidak lagi
menjadi pelindung dan penolong
bagimu." (QS.2:120)
Walan tardha 'ankal yahuudu
walaannashaara hatta tattabi'a millatahum
qul inna hudallahi huwal huda wala-
iniittaba'ta ahwaa-ahum ba'dal-ladzii jaa-
aka minal 'ilmi maa laka minallahi min walii-
yin walaa nashiirin
121 "Orang-orang yang telah Kami beri
Al-kitab kepadanya, mereka
membacanya dengan bacaan yang
sebenarnya, mereka itu beriman
kepadanya. Dan barangsiapa yang
ingkar kepadanya, maka mereka
itulah orang-orang yang rugi."
(QS.2:121) Al-ladziina aatainaahumul kitaaba
yatluunahu haqqa tilaawatihi uula-ika
yu'minuuna bihi waman yakfur bihi fa-uula-
ika humul khaasiruun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
122 "Hai Bani Israil, ingatlah akan
nikmat-Ku, yang telah Ku-
anugerahkan kepadamu, dan Aku
telah melebihkan kamu, atas segala
umat." (QS.2:122)
sedikitpun, dan tidak akan diterima
suatu tebusan darinya, dan tidak
akan memberi manfaat sesuatu
syafaat kepadanya, dan tidak
(pula) mereka akan ditolong."
(QS.2:123) Waattaquu yauman laa tajzii nafsun 'an
nafsin syai-an walaa yuqbalu minhaa 'adlun
walaa tanfa'uhaa syafaa'atun walaa hum
yunsharuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
124 "Dan (Ingatlah), ketika Ibrahim
diuji Rabb-nya, dengan beberapa
kalimat (perintah dan larangan),
lalu Ibrahim menunaikannya. Allah
berfirman: 'Sesungguhnya, Aku
akan menjadikanmu imam bagi
seluruh manusia'. Ibrahim berkata:
'(Dan saya mohon juga) dari
keturunanku'. Allah berfirman:
'Janji-Ku (ini) tidak mengenai orang Wa-idziibtala ibraahiima rabbuhu
yang zalim'." (QS.2:124) bikalimaatin faatammahunna qaala innii
jaa'iluka li-nnaasi imaaman qaala wamin
dzurrii-yatii qaala laa yanaalu 'ahdiizh-
zhaalimiin(a)
125 "Dan (ingatlah), ketika Kami
menjadikan rumah itu (Baitullah),
tempat berkumpul bagi manusia,
dan tempat yang aman. Dan
jadikanlah sebagian maqam
Ibrahim tempat shalat. Dan telah
Kami perintahkan kepada Ibrahim
dan Ismail: 'Bersihkanlah rumah-ku
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
untuk orang-orang yang thawaf,
yang i'tikaf, yang ruku', dan yang
sujud'." (QS.2:125)
Wa-idz ja'alnaal baita matsaabatan li-nnaasi
waamnan waattakhidzuu min maqaami
ibraahiima mushallan wa'ahidnaa ila
ibraahiima waismaa'iila an thahhiraa baitiya
li-ththaa-ifiina wal 'aakifiina
warrukka'issujuud(i)
126 "Dan (ingatlah), ketika Ibrahim
berdo'a: 'Ya Rabb-ku, jadikanlah
negeri ini negeri yang aman
sentosa, dan berikanlah rejeki dari
buah-buahan kepada penduduknya,
yang beriman di antara mereka
kepada Allah dan hari kemudian'.
Allah berfirman: 'Dan kepada orang
kafirpun, Aku beri kesenangan
sementara, kemudian Aku paksa ia
menjalani siksa neraka, dan itulah
seburuk-buruk tempat kembali'."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.2:126) Wa-idz qaala ibraahiimu rabbiij'al hadzaa
baladan aaminan waarzuq ahlahu minats-
tsamaraati man aamana minhum billahi wal
yaumi-aakhiri qaala waman kafara
faumatti'uhu qaliilaa tsumma adhtharruhu
ila 'adzaabinnaari wabi-asal mashiir(u)
127 "Dan (ingatlah), ketika Ibrahim
meninggikan (membina) dasar-
dasar Baitullah beserta Ismail,
(seraya berdo'a): 'Ya Rabb-kami
terimalah dari kami (amalan kami),
sesungguhnya, Engkaulah Yang
Maha Mendengar, lagi Maha
Mengetahui." (QS.2:127) Wa-idz yarfa'u ibraahiimul qawaa'ida minal
baiti waismaa'iilu rabbanaa taqabbal minnaa
innaka antassamii'ul 'aliim(u)
128 "Ya Rabb-kami, jadikanlah kami
berdua (sebagai) orang yang
tunduk patuh kepada Engkau, dan
(jadikanlah) di antara anak-cucu
kami, umat yang tunduk patuh
kepada Engkau, dan tunjukkanlah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada kami, cara-cara dan
tempat-tempat ibadah haji kami,
dan terimalah taubat kami.
Rabbanaa waaj'alnaa muslimaini laka wamin
Sesungguhnya, Engkaulah Yang
dzurrii-yatinaa ummatan muslimatan laka
Maha Penerima taubat, lagi Maha
waarinaa manaasikanaa watub 'alainaa
Penyayang." (QS.2:128)
innaka antattau-waabur-rahiim(u)
129 "Ya Rabb-kami, utuslah untuk
mereka seorang Rasul dari
kalangan, yang akan membacakan
kepada mereka ayat-ayat Engkau,
dan mengajarkan kepada mereka
Al-Kitab (Al-Qur'an) dan hikmah
serta mensucikan mereka.
Sesungguhnya, Engkaulah Yang
Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana."
(QS.2:129) Rabbanaa waab'ats fiihim rasuulaa minhum
yatluu 'alaihim aayaatika wayu'allimuhumul
kitaaba wal hikmata wayuzakkiihim innaka
antal 'aziizul hakiim(u)
130 "Dan tidak ada yang benci kepada
agama Ibrahim, kecuali orang yang
memperbodoh dirinya sendiri, dan
sungguh Kami telah memilihnya di
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dunia, dan sesungguhnya, dia di
akhirat benar-benar termasuk
orang yang shaleh." (QS.2:130)
Waman yarghabu 'an millati ibraahiima ilaa
man safiha nafsahu walaqadiish-thafainaahu
fiiddunyaa wa-innahu fii-aakhirati laminash-
shaalihiin(a)
131 "Ketika Rabb-nya berfirman
kepadanya: 'Tunduk patuhlah!'.
Ibrahim menjawab: 'Aku tunduk
patuh kepada Rabb semesta
alam'." (QS.2:131)
Idz qaala lahu rabbuhu aslim qaala aslamtu
lirabbil 'aalamiin(a)
132 "Dan Ibrahim telah mewasiatkan
ucapan itu kepada anak-anaknya,
demikian pula Yakub. (Ibrahim
berkata): 'Hai anak-anakku!
Sesungguhnya, Allah telah memilih
agama ini bagimu, maka janganlah
kamu mati, kecuali dalam memeluk
agama yang lurus (Islam)'."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.2:132) Wawash-sha bihaa ibraahiimu baniihi
waya'quubu yaa banii-ya innallahaashthafa
lakumuddiina falaa tamuutunna ilaa wa-
antum muslimuun(a)
133 "Adakah kamu (Muhammad) hadir
ketika Yakub kedatangan (tanda-
tanda) maut, ketika ia berkata
kepada anak-anaknya: 'Apa yang
kamu sembah sepeninggalku'.
Mereka menjawab: 'Kami akan
menyembah Rabb-mu dan Rabb
nenek moyangmu, Ibrahim, Ismail,
dan Ishak, (yaitu) Rabb Yang Maha
Esa dan kami hanya tunduk
kepada-Nya'." (QS.2:133)
Am kuntum syuhadaa-a idz hadhara
ya'quubal mautu idz qaala libaniihi maa
ta'buduuna min ba'dii qaaluuu na'budu
ilahaka wailaha aabaa-ika ibraahiima
waismaa'iila waishaaqa ilahan waahidan
wanahnu lahu muslimuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
134 "Itu adalah umat yang lalu;
baginya apa yang telah
diusahakannya, dan bagimu apa
yang sudah kamu usahakan, dan
kamu tidak dimintai pertanggung-
jawaban, tentang apa yang telah
mereka kerjakan." (QS.2:134)
Tilka ummatun qad khalat lahaa maa
kasabat walakum maa kasabtum walaa
tusaluuna 'ammaa kaanuu ya'maluun(a)
135 "Dan mereka berkata: 'Hendaklah
kamu menjadi penganut agama
Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu
mendapat petunjuk'. katakanlah:
'Tidak, melainkan (kami mengikuti)
agama Ibrahim yang lurus. Dan
bukanlah dia (Ibrahim) dari
golongan orang musyrik'." Waqaaluuu kuunuu huudan au nashaara
(QS.2:135) tahtaduu qul bal millata ibraahiima haniifan
wamaa kaana minal musyrikiin(a)
136 "Katakanlah (hai orang-orang
Mukmin): 'Kami beriman kepada
Allah, dan apa yang diturunkan
kepada kami, dan apa yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
diturunkan kepada Ibrahim, Ismail,
Ishak, Yakub dan anak cucunya,
dan apa yang telah diberikan
kepada Musa dan 'Isa, serta apa
yang diberikan kepada nabi-nabi
dari Rabb-nya. Kami tidak
membeda-bedakan seorangpun di
antara mereka, dan kami hanya
tunduk patuh kepada-Nya'."
(QS.2:136) Quuluu aamannaa billahi wamaa unzila
ilainaa wamaa unzila ila ibraahiima
waismaa'iila waishaaqa waya'quuba wal
asbaathi wamaa uutiya muusa wa'iisa
wamaa uutiyannabii-yuuna min rabbihim laa
nufarriqu baina ahadin minhum wanahnu
lahu muslimuun(a)
137 "Maka jika mereka beriman,
kepada apa yang kamu telah
beriman kepadanya, sungguh
mereka telah mendapat petunjuk;
dan jika mereka berpaling,
sesungguhnya mereka berada
dalam permusuhan (dengan kamu).
Maka Allah akan memelihara kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dari mereka. Dan Dialah Yang Maha Fa-in aamanuu bimitsli maa aamantum bihi
Mendengar, lagi Maha Mengetahui." faqadi ihtadau wa-in tawallau fa-innamaa
(QS.2:137) hum fii syiqaaqin fasayakfiika-humullahu
wahuwassamii'ul 'aliim(u)
138 "Shibghah Allah. Dan siapakah
yang lebih baik shibghahnya
daripada Allah? Dan hanya kepada-
Nya-lah kami menyembah."
(QS.2:138)
Shibghatallahi waman ahsanu minallahi
shibghatan wanahnu lahu 'aabiduun(a)
139 "Katakanlah: 'Apakah kamu
memperdebatkan dengan kami
tentang Allah, padahal Dia adalah
Rabb-kami dan Rabb-kamu, bagi
kami amalan kami, bagi kamu
amalan kamu, dan hanya kepada-
Nya kami mengikhlaskan hati,"
(QS.2:139) Qul atuhaajjuunanaa fiillahi wahuwa
rabbunaa warabbukum walanaa a'maalunaa
walakum a'maalukum wanahnu lahu
mukhlishuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
140 "ataukah kamu (hai orang-orang
Yahudi dan Nasrani) mengatakan:
'bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak,
Yakub dan anak cucunya, adalah
penganut agama Yahudi atau
Nasrani'. Katakanlah: 'Apakah
kamu yang lebih mengetahui
ataukah Allah?, dan siapakah yang
lebih zalim, daripada orang yang
menyembunyikan syahadat dari
Allah, yang ada padanya?'. Dan
Allah sekali-kali tiada lengah, dari
apa yang kamu kerjakan."
(QS.2:140) Am taquuluuna inna ibraahiima waismaa'iila
waishaaqa waya'quuba wal asbaatha
kaanuu huudan au nashaara qul aantum
a'lamu amillahu waman azhlamu mimman
katama syahaadatan 'indahu minallahi
wamaallahu bighaafilin 'ammaa
ta'maluun(a)
141 "Itu adalah umat yang telah lalu;
baginya apa yang diusahakannya,
dan bagimu apa yang kamu
usahakan; dan kamu tidak akan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
diminta pertanggung-jawaban,
tentang apa yang telah mereka
kerjakan." (QS.2:141)
Tilka ummatun qad khalat lahaa maa
kasabat walakum maa kasabtum walaa
tusaluuna 'ammaa kaanuu ya'maluun(a)
142 "Orang-orang yang kurang akalnya
di antara manusia, akan berkata:
'Apakah yang memalingkan mereka
(umat Islam) dari kiblatnya (Baitul
Maqdis), yang dahulu mereka telah
berkiblat kepadanya?'. Katakanlah:
'Kepunyaan Allah-lah Timur dan
Barat; Dia memberi petunjuk,
kepada siapa yang dikehendaki-Nya
ke jalan yang lurus'." (QS.2:142)
Sayaquulussufahaa-u minannaasi maa
walaahum 'an qiblatihimullatii kaanuu
'alaihaa qul lillahil masyriqu wal maghribu
yahdii man yasyaa-u ila shiraathin
mustaqiimin
143 "Dan demikian (pula), Kami telah
menjadikan kamu (umat Islam),
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
umat yang adil dan pilihan, agar
kamu menjadi saksi atas
(perbuatan) manusia, dan agar
Rasul (Muhammad) menjadi saksi
atas (perbuatan) kamu. Dan Kami
tidak menjadikan kiblat yang
menjadi kiblatmu (sekarang),
melainkan agar Kami mengetahui
(supaya nyata), siapa yang
mengikuti Rasul dan siapa yang
membelot. Dan sungguh
(pemindahan kiblat) itu terasa
amat berat, kecuali bagi beberapa
orang yang telah diberi petunjuk
oleh Allah, dan Allah tidak akan
menyia-nyiakan imanmu.
Sesungguhnya, Allah Maha
Pengasih, lagi Maha Penyayang Wakadzalika ja'alnaakum ummatan
kepada manusia." (QS.2:143) wasathan litakuunuu syuhadaa-a 'alannaasi
wayakuunarrasuulu 'alaikum syahiidan
wamaa ja'alnaal qiblatallatii kunta 'alaihaa
ilaa lina'lama man yattabi'urrasuula
mimman yanqalibu 'ala 'aqibaihi wa-in
kaanat lakabiiratan ilaa 'alaal-ladziina
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hadallahu wamaa kaanallahu liyudhii'a
iimaanakum innallaha binnaasi larauufun
rahiimun
144 "Sungguh Kami (sering) melihat
mukamu menengadah ke langit,
maka sungguh Kami akan
memalingkan kamu ke kiblat, yang
kamu sukai. Palingkanlah mukamu
ke arah Masjidil Haram. Dan di
mana saja kamu berada,
palingkanlah mukamu ke arahnya.
Dan sesungguhnya, orang-orang
(Yahudi dan Nasrani) yang diberi
Al-Kitab (Taurat dan Injil), memang
mengetahui, bahwa berpaling ke
Masjidil Haram itu adalah benar
dari Rabb-nya; dan Allah sekali-kali
tidak lengah, terhadap apa yang
mereka kerjakan." (QS.2:144) Qad nara taqalluba wajhika fiissamaa-i
falanuwalliyannaka qiblatan tardhaahaa
fawalli wajhaka syathral masjidil haraami
wahaitsumaa kuntum fawalluu wujuuhakum
syathrahu wa-innal-ladziina uutuul kitaaba
laya'lamuuna annahul haqqu min rabbihim
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wamaallahu bighaafilin 'ammaa
ya'maluun(a)
145 "Dan sesungguhnya, jika kamu
mendatangkan kepada orang-orang
(Yahudi dan Nasrani), yang diberi
Al-Kitab (Taurat dan Injil), semua
ayat (keterangan), mereka tidak
akan mengikuti kiblatmu, dan
kamu pun tidak akan mengikuti
kiblat mereka, dan sebagian dari
mereka pun, tidak mengikuti kiblat
sebagian yang lain. Dan
sesungguhnya, jika kamu
mengikuti keinginan mereka,
setelah datang ilmu kepadamu,
sesungguhnya kamu kalau begitu, Wala-in ataital-ladziina uutuul kitaaba bikulli
termasuk golongan orang-orang aayatin maa tabi'uu qiblataka wamaa anta
yang zalim." (QS.2:145) bitaabi'in qiblatahum wamaa ba'dhuhum
bitaabi'in qiblata ba'dhin wala-iniittaba'ta
ahwaa-ahum min ba'di maa jaa-aka minal
'ilmi innaka idzan laminazh-zhaalimiin(a)
146 "Orang-orang (Yahudi dan Nasrani)
yang telah Kami beri Al-Kitab
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(Taurat dan Injil), (juga) mengenal
Muhammad, seperti mereka
mengenal anak-anaknya sendiri.
Dan sesungguhnya, sebagian di
antara mereka menyembunyikan
kebenaran, padahal mereka Al-ladziina aatainaahumul kitaaba
mengetahui." (QS.2:146) ya'rifuunahu kamaa ya'rifuuna abnaa-ahum
wa-inna fariiqan minhum layaktumuunal
haqqa wahum ya'lamuun(a)
147 "Kebenaran itu adalah dari Rabb-
mu, sebab itu jangan sekali-kali
kamu termasuk orang-orang yang
ragu." (QS.2:147)
Al-haqqu min rabbika falaa takuunanna
minal mumtariin(a)
148 "Dan bagi tiap-tiap umat ada
kiblatnya (sendiri) yang ia
menghadap kepadanya. Maka
berlomba-lombalah kamu (dalam
membuat) kebaikan. Di mana saja
kamu berada pasti Allah akan
mengumpulkan kamu sekalian
(pada hari kiamat). Sesungguhnya,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah Maha Kuasa atas segala Walikullin wijhatun huwa muwalliihaa
sesuatu." (QS.2:148) faastabiquul khairaati ainamaa takuunuu
ya'ti bikumullahu jamii'an innallaha 'ala kulli
syai-in qadiirun
149 "Dan dari mana saja kamu keluar
(datang), maka palingkanlah
wajahmu ke Masjidil Haram;
Sesungguhnya, ketentuan itu
benar-benar sesuatu yang hak dari
Rabb-mu. Dan Allah sekali-kali
tidak lengah, atas apa yang kamu
kerjakan." (QS.2:149)
maka palingkanlah wajahmu ke
arahnya, agar tidak (ada) hujjah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
manusia atas kamu, kecuali orang-
orang yang zalim di antara mereka.
Maka janganlah kamu takut kepada
mereka, dan takutlah kepada-Ku.
Dan agar Kusempurnakan nikmat-
Ku atasmu, dan supaya kamu
mendapat petunjuk." (QS.2:150)
mensucikan kamu dan
mengajarkan kepadamu Al-Kitab
dan Hikmah, serta mengajarkan
kepada kamu apa yang belum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kamu ketahui." (QS.2:151) Kamaa arsalnaa fiikum rasuulaa minkum
yatluu 'alaikum aayaatinaa wayuzakkiikum
wayu'allimukumul kitaaba wal hikmata
wayu'allimukum maa lam takuunuu
ta'lamuun(a)
152 "Karena itu, ingatlah kamu kepada-
Ku, niscaya Aku ingat (pula)
kepadamu, dan bersyukurlah
kepada-Ku, dan janganlah kamu
mengingkari (nikmat)-Ku."
(QS.2:152) Faadzkuruunii adzkurkum waasykuruu lii
walaa takfuruun(i)
153 "Hai orang-orang yang beriman,
jadikanlah sabar dan shalat sebagai
penolongmu, sesungguhnya, Allah
beserta orang-orang yang sabar."
(QS.2:153)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuuusta'iinuu
bish-shabri wash-shalaati innallaha ma'ash-
shaabiriin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
154 "Dan janganlah kamu mengatakan,
terhadap orang-orang yang gugur
di jalan Allah (dalam berjihad),
(bahwa mereka itu) mati; bahkan
(sebenarnya) mereka itu hidup (di
akhirat), tetapi kamu tidak
menyadari-nya." (QS.2:154)
Walaa taquuluu liman yuqtalu fii sabiilillahi
amwaatun bal ahyaa-un walakin laa
tasy'uruun(a)
155 "Dan sungguh akan Kami berikan
cobaan kepadamu, dengan sedikit
ketakutan, kelaparan, kekurangan
harta, jiwa dan buah-buahan. Dan
berikanlah berita gembira, kepada
orang-orang yang sabar,"
(QS.2:155)
Walanabluwannakum bisyai-in minal khaufi
wal juu'i wanaqshin minal amwaali wal
anfusi wats-tsamaraati wabasy-syirish-
shaabiriin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
156 "(yaitu) orang-orang yang apabila
ditimpa musibah, mereka
mengucapkan: 'Innaa lillahi wa
innaa ilaihi raaji'uun'."
(QS.2:156)
Al-ladziina idzaa ashaabathum mushiibatun
qaaluuu innaa lillahi wa-innaa ilaihi
raaji'uun(a)
157 "Mereka itulah yang mendapatkan
keberkahan yang sempurna dan
rahmat dari Rabb-nya, dan mereka
itulah orang-orang yang mendapat
petunjuk." (QS.2:157)
Uula-ika 'alaihim shalawaatun min rabbihim
warahmatun wa-uula-ika humul
muhtaduun(a)
158 "Sesungguhnya, Shafaa dan Marwa
adalah sebagian dari syi'ar Allah.
Maka barangsiapa yang beribadah
haji ke Baitullah atau ber-umrah,
maka tidak ada dosa baginya
mengerjakan sa'i di antara
keduanya. Dan barangsiapa yang
mengerjakan suatu kebaikan,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dengan kerelaan hati, maka Innash-shafaa wal marwata min sya'aa-
sesungguhnya, Allah Maha irillahi faman hajjal baita awii'tamara falaa
mensyukuri kebaikan, lagi Maha junaaha 'alaihi an yath-thau-wafa bihimaa
Mengetahui." (QS.2:158) waman tathau-wa'a khairan fa-innallaha
syaakirun 'aliimun
159 "Sesungguhnya, orang-orang yang
menyembunyikan, apa yang telah
Kami turunkan, berupa keterangan-
keterangan (yang jelas) dan
petunjuk, setelah Kami
menerangkannya kepada manusia
dalam Al-Kitab, mereka itu dilaknati
Allah, dan dilaknati (pula) oleh
semua (makhluk) yang dapat
melaknati," (QS.2:159) Innal-ladziina yaktumuuna maa anzalnaa
minal bai-yinaati wal huda min ba'di maa
bai-yannaahu li-nnaasi fiil kitaabi uula-ika
yal'anuhumullahu
wayal'anuhumulaa'inuun(a)
160 "Kecuali mereka yang telah taubat,
dan mengadakan perbaikan dan
menerangkan (kebenaran), maka
terhadap mereka itulah, Aku
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menerima taubatnya, dan Akulah
Yang Maha Penerima taubat, lagi
Maha Penyayang." (QS.2:160)
Ilaal-ladziina taabuu waashlahuu wabai-
yanuu fa-uula-ika atuubu 'alaihim wa-
anaattau-waabur-rahiim(u)
161 "Sesungguhnya, orang-orang kafir
dan mereka yang mati dalam
keadaan kafir, mereka itu
mendapati laknat Allah, para
malaikat dan manusia seluruhnya."
(QS.2:161)
164 "Sesungguhnya, dalam penciptaan
langit dan bumi, silih bergantinya
malam dan siang, bahtera yang
berlayar di laut, membawa apa
yang berguna bagi manusia, dan
apa yang Allah turunkan dari langit
berupa air, lalu dengan air itu, Dia
hidupkan bumi, sesudah mati
(kering)-nya, dan Dia sebarkan di
bumi itu segala jenis hewan, dan
pengisaran angin dan awan yang
dikendalikan antara langit dan
bumi; sungguh (terdapat) tanda-
tanda (keesaan dan kebesaran
Allah) bagi kaum yang
memikirkan." (QS.2:164)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Inna fii khalqis-samaawaati wal ardhi
waakhtilaafillaili wannahaari wal fulkillatii
tajrii fiil bahri bimaa yanfa'unnaasa wamaa
anzalallahu minassamaa-i min maa-in
faahyaa bihil ardha ba'da mautihaa wabats-
tsa fiihaa min kulli daabbatin watashrii-
firriyaahi wassahaabil musakh-khari
bainassamaa-i wal ardhi li-aayaatin liqaumin
ya'qiluun(a)
165 "Dan di antara manusia, ada orang-
orang yang menyembah tandingan-
tandingan selain Allah; mereka
mencintainya, sebagaimana
mereka mencintai Allah. Adapun
orang-orang yang beriman, amat
sangat cintanya kepada Allah. Dan
jika seandainya orang-orang yang
berbuat zalim itu mengetahui,
ketika mereka melihat siksa (pada
Hari Kiamat), bahwa kekuatan itu
kepunyaan Allah semuanya, dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bahwa Allah amat berat siksa-Nya, Waminannaasi man yattakhidzu min
(niscaya mereka menyesal)." duunillahi andaadan yuhibbuunahum
(QS.2:165) kahubbillahi waal-ladziina aamanuu asyaddu
hubbal(n)-lillahi walau yaraal-ladziina
zhalamuu idz yaraunal 'adzaaba annal quu-
wata lillahi jamii'an wa-annallaha syadiidul
'adzaab(i)
166 "(Yaitu), ketika orang-orang
(tandingan-tandingan) yang diikuti
itu, berlepas diri dari orang-orang
yang mengikutinya, dan mereka
melihat siksa; dan (ketika) segala
hubungan di antara mereka,
terputus sama sekali."
(QS.2:166) Idz tabarraal-ladziina-attubi'uu minal-
ladziina-attaba'uu waraawuul 'adzaaba
wataqath-tha'at bihimul asbaab(u)
167 "Dan berkatalah orang-orang yang
mengikuti: 'Seandainya kami dapat
kembali (ke dunia), pasti kami akan
berlepas diri dari mereka,
sebagaimana mereka berlepas diri
dari kami'. Demikianlah Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memperlihatkan kepada mereka
amal perbuatannya, menjadi
sesalan bagi mereka; dan sekali-
kali mereka tidak akan keluar dari
api neraka." (QS.2:167)
Waqaalal-ladziina-attaba'uu lau anna lanaa
karratan fanatabarraa minhum kamaa
tabarrauu minnaa kadzalika yuriihimullahu
a'maalahum hasaraatin 'alaihim wamaa hum
bikhaarijiina minannaar(i)
168 "Hai manusia, makanlah yang halal,
lagi baik, dari apa yang terdapat di
bumi, dan janganlah kamu
mengikuti langkah-langkah syaitan;
karena sesungguhnya, syaitan
adalah musuh yang nyata bagimu."
(QS.2:168)
Yaa ai-yuhaannaasu kuluu mimmaa fiil ardhi
halaalan thai-yiban walaa tattabi'uu
khuthuwaatisy-syaithaani innahu lakum
'aduu-wun mubiinun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
169 "Sesungguhnya, syaitan itu hanya
menyuruh kamu, berbuat jahat dan
keji, dan mengatakan kepada
(tentang) Allah, apa yang tidak
kamu ketahui." (QS.2:169)
hanya mengikuti, apa yang telah
kami dapati dari (perbuatan) nenek
moyang kami'. (Apakah mereka
akan mengikuti juga), walaupun
nenek moyang mereka itu, tidak
mengetahui suatu apapun, dan Wa-idzaa qiila lahumuuttabi'uu maa
tidak mendapat petunjuk." anzalallahu qaaluuu bal nattabi'u maa
(QS.2:170) alfainaa 'alaihi aabaa-anaa awalau kaana
aabaa'uhum laa ya'qiluuna syai-an walaa
yahtaduun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
171 "Dan perumpamaan (orang yang
menyeru) orang-orang kafir, adalah
seperti penggembala yang
memanggil binatang, yang tidak
mendengar selain panggilan dan
seruan saja. Mereka tuli, bisu dan
buta, maka (oleh sebab itu)
mereka tidak mengerti."
(QS.2:171)
Wamatsalul-ladziina kafaruu kamatsalil-
ladzii yan'iqu bimaa laa yasma'u ilaa du'aa-
an wanidaa-an shummun bukmun 'umyun
fahum laa ya'qiluun(a)
172 "Hai orang-orang yang beriman,
makanlah di antara rejeki yang
baik-baik, yang Kami berikan
kepadamu, dan bersyukurlah
kepada Allah, jika benar-benar
hanya kepada Allah kamu
menyembah." (QS.2:172)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu kuluu min
thai-yibaati maa razaqnaakum waasykuruu
lillahi in kuntum ii-yaahu ta'buduun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
173 "Sesungguhnya, Allah hanya
mengharamkan bagimu bangkai,
darah, daging babi, dan binatang
(yang ketika disembelih) disebut
(nama) selain Allah. Tetapi
barangsiapa dalam keadaan
terpaksa (memakannya), sedang ia
tidak mengingin-kannya, dan tidak
(pula) melampaui batas, maka
tidak ada dosa baginya.
Sesungguhnya, Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang." Innamaa harrama 'alaikumul maitata
(QS.2:173) waddama walahmal khinziiri wamaa uhilla
bihi lighairillahi famaniidhthurra ghaira
baaghin walaa 'aadin falaa itsma 'alaihi
innallaha ghafuurun rahiimun
174 "Sesungguhnya, orang-orang yang
menyembunyikan, apa-apa yang
telah diturunkan Allah, yaitu Al-
Kitab, dan menjualnya dengan
harga yang sedikit (murah),
mereka itu sebenarnya tidak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memakan (tidak menelan) ke
dalam perutnya, melainkan api,
dan Allah tidak akan berbicara
kepada mereka pada Hari Kiamat,
dan tidak mensucikan mereka, dan
bagi mereka siksa yang amat
pedih." (QS.2:174)
Innal-ladziina yaktumuuna maa anzalallahu
minal kitaabi wayasytaruuna bihi tsamanan
qaliilaa uula-ika maa ya'kuluuna fii
buthuunihim ilaannaara walaa
yukallimuhumullahu yaumal qiyaamati
walaa yuzakkiihim walahum 'adzaabun
aliimun
175 "Mereka itulah orang-orang yang
membeli kesesatan dengan
petunjuk, dan siksa dengan
ampunan. Maka alangkah
beraninya mereka menentang api
neraka!." (QS.2:175)
Uula-ikal-ladziinaasy-tarawuudh-dhalaalata
bil huda wal 'adzaaba bil maghfirati famaa
ashbarahum 'alannaar(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
176 "Yang demikian itu, adalah karena
Allah telah menurunkan Al-Kitab,
dengan membawa kebenaran; dan
sesungguhnya, orang-orang yang
berselisih tentang (kebenaran) Al-
Kitab itu, benar-benar dalam
penyimpangan yang jauh (dari
kebenaran)." (QS.2:176) Dzalika biannallaha nazzalal kitaaba bil
haqqi wa-innal-ladziina-akhtalafuu fiil
kitaabi lafii syiqaaqin ba'iidin
177 "Bukanlah menghadapkan wajahmu
ke arah Timur dan Barat itu, suatu
kebaktian, akan tetapi
sesungguhnya, kebaktian itu ialah
beriman kepada Allah, Hari
Kemudian, malaikat-malaikat,
kitab-kitab, nabi-nabi, dan
memberikan harta yang dicintainya
kepada kerabatnya, anak-anak
yatim, orang-orang miskin, musafir
(yang memerlukan pertolongan),
dan orang-orang yang meminta-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
minta; dan (memerdekakan)
hamba sahaya, mendirikan shalat
dan menunaikan zakat; dan orang-
orang yang menepati janjinya,
apabila ia berjanji, dan orang-orang
yang sabar dalam kesempitan,
penderitaan dan dalam
peperangan. Mereka itulah orang-
orang yang benar (imannya); dan
mereka itulah orang-orang yang
bertaqwa." (QS.2:177)
Laisal birra an tuwalluu wujuuhakum qibalal
masyriqi wal maghribi walakinnal birra man
aamana billahi wal yaumi-aakhiri wal malaa-
ikati wal kitaabi wannabii-yiina waaatal
maala 'ala hubbihi dzawiil qurba wal
yataama wal masaakiina waabnassabiili
wassaa-iliina wafiirriqaabi waaqaamash-
shalaata waaatazzakaata wal muufuuna
bi'ahdihim idzaa 'aahaduu wash-shaabiriina
fiil ba'saa-i wadh-dharraa-i wahiinal ba'si
uula-ikal-ladziina shadaquu wa-uula-ika
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
humul muttaquun(a)
178 "Hai orang-orang yang beriman,
diwajibkan atas kamu qishaash,
berkenaan dengan orang-orang
yang dibunuh; orang merdeka
dengan orang merdeka, hamba
dengan hamba, dan wanita dengan
wanita. Maka barangsiapa yang
mendapat suatu pemaafan dari
saudaranya, hendaklah (yang
memaafkan) mengikuti, dengan
cara yang baik, dan hendaklah
(yang diberi maaf) membayar
(diat) kepada yang memberi maaf,
dengan cara yang baik (pula). Yang
demikian itu adalah suatu
keringanan dari Rabb-kamu, dan
suatu rahmat. Barangsiapa yang
melampaui batas, sesudah itu, Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu kutiba
maka baginya siksa yang sangat 'alaikumul qishaashu fiil qatlal hurru bil hurri
pedih." (QS.2:178) wal 'abdu bil 'abdi wal antsa bil antsa faman
'ufiya lahu min akhiihi syayun faattibaa'un
bil ma'ruufi waadaa-un ilaihi biihsaanin
dzalika takhfiifun min rabbikum warahmatun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
famanii'tada ba'da dzalika falahu 'adzaabun
aliimun
179 "Dan dalam qishaash itu ada
(jaminan kelangsungan) hidup
bagimu, hai orang-orang yang
berakal, supaya kamu bertaqwa."
(QS.2:179)
Walakum fiil qishaashi hayaatun yaa uuliil
albaabi la'allakum tattaquun(a)
180 "Diwajibkan atas kamu, apabila
seorang di antara kamu
kedatangan (tanda-tanda) maut,
jika ia meninggalkan harta yang
banyak, berwasiat untuk ibu-bapak
dan karib kerabatnya, secara
ma'ruf, (ini adalah) kewajiban atas
orang-orang yang bertaqwa."
(QS.2:180)
Kutiba 'alaikum idzaa hadhara ahadakumul
mautu in taraka khairanal washii-yatu
lilwaalidaini wal aqrabiina bil ma'ruufi
haqqan 'alal muttaqiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
181 "Maka barangsiapa yang mengubah
wasiat itu, setelah ia
mendengarnya, maka
sesungguhnya, dosanya adalah
bagi orang-orang yang
mengubahnya. Sesungguhnya,
Allah Maha Mendengar, lagi Maha
Mengetahui." (QS.2:181) Faman baddalahu ba'damaa sami'ahu fa-
innamaa itsmuhu 'alaal-ladziina
yubaddiluunahu innallaha samii'un 'aliimun
182 "(Akan tetapi) barangsiapa kuatir
terhadap orang yang berwasiat itu,
berlaku berat sebelah atau berbuat
dosa, lalu ia mendamaikan antara
mereka, maka tidaklah ada
dosanya baginya. Sesungguhnya,
Allah Maha Pengampun, lagi Maha
Penyayang." (QS.2:182) Faman khaafa min muushin janafan au
itsman faashlaha bainahum falaa itsma
'alaihi innallaha ghafuurun rahiimun
183 "Hai orang-orang yang beriman,
diwajibkan atas kamu berpuasa,
sebagaimana diwajibkan atas
orang-orang sebelum kamu, agar
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kamu bertaqwa." (QS.2:183)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu kutiba
'alaikumush-shiyaamu kamaa kutiba 'alaal-
ladziina min qablikum la'allakum
tattaquun(a)
184 "(yaitu) (berpuasa) dalam
beberapa hari yang tertentu. Maka
jika di antara kamu ada yang sakit
atau dalam perjalanan, (lalu ia
berbuka), maka (wajiblah baginya
berpuasa) sebanyak hari yang
ditinggalkan itu, pada hari-hari
yang lain. Dan wajib bagi orang-
orang yang berat menjalankannya,
(jika mereka tidak berpuasa,
untuk) membayar fidyah, (yaitu)
memberi makan seorang miskin.
Barangsiapa yang dengan kerelaan
hati mengerjakan kebaikan, maka Ai-yaaman ma'duudaatin faman kaana
itu lah yang lebih baik baginya. Dan minkum mariidhan au 'ala safarin fa'iddatun
berpuasa lebih baik bagimu, jika min ai-yaamin ukhara wa'alaal-ladziina
kamu mengetahui." (QS.2:184) yuthiiquunahu fidyatun tha'aamu miskiinin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
faman tathau-wa'a khairan fahuwa khairun
lahu wa-an tashuumuu khairun lakum in
kuntum ta'lamuun(a)
185 "(Beberapa hari yang ditentukan itu
ialah pada) bulan Ramadhan, bulan
yang di dalamnya diturunkan
(permulaan) Al-Qur'an, sebagai
petunjuk bagi manusia, dan
penjelasan-penjelasan mengenai
petunjuk itu, dan pembeda (antara
yang hak dan yang batil). Karena
itu, barangsiapa di antara kamu
hadir (di negeri tempat tinggalnya)
di bulan itu, dan barangsiapa sakit
atau dalam perjalanan, (lalu ia
berbuka), maka (wajiblah baginya
berpuasa), sebanyak hari yang
ditinggal-kannya itu, pada hari-hari
yang lain. Allah menghendaki
kemudahan bagimu, dan tidak
menghendaki kesukaran bagimu.
Dan hendaklah kamu
mengagungkan Allah, atas Syahru ramadhaanal-ladzii unzila fiihil
petunjuk-Nya yang diberikan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
quraanu hudan li-nnaasi wabai-yinaatin
minal huda wal furqaani faman syahida
minkumusy-syahra falyashumhu waman
kaana mariidhan au 'ala safarin fa'iddatun
min ai-yaamin ukhara yuriidullahu bikumul
kepadamu, supaya kamu bersyukur." yusra walaa yuriidu bikumul 'usra
(QS.2:185) walitukmiluul 'iddata walitukab-biruullaha
'ala maa hadaakum wala'allakum
tasykuruun(a)
186 "Dan apabila hamba-hamba-Ku
bertanya kepadamu tentang Aku,
maka (jawablah), bahwasanya Aku
adalah dekat. Aku mengabulkan
permohonan orang yang berdo'a
apabila ia berdo'a kepada-Ku, maka
hendaklah mereka itu memenuhi
(segala perintah)-Ku dan hendaklah
mereka beriman kepada-Ku, agar
mereka selalu berada dalam Wa-idzaa saalaka 'ibaadii 'annii fa-innii
kebenaran." (QS.2:186) qariibun ujiibu da'wataddaa'i idzaa da'aani
falyastajiibuu lii walyu'minuu bii la'allahum
yarsyuduun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
187 "Dihalalkan bagi kamu pada malam
hari puasa, bercampur dengan istri-
istri kamu, mereka itu adalah
pakaian, dan kamu pun adalah
pakaian bagi mereka. Allah
mengetahui bahwasanya kamu
tidak dapat menahan nafsumu,
karena itu Allah mengampuni kamu
dan memberi maaf kepadamu.
Maka sekarang campurilah mereka,
dan carilah apa yang telah
ditetapkan Allah untukmu, dan
makan minumlah, hingga terang
bagimu benang putih dari benang
hitam, yaitu fajar. Kemudian
sempurnakanlah puasa itu sampai
malam, (maka) janganlah kamu
campuri mereka itu, sedang kamu
(banyak-banyaklah) beri'tikaf
dalam masjid. Itulah larangan
Allah, maka janganlah kamu
mendekatinya. Demikianlah Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menerangkan ayat-ayat-Nya
kepada manusia, supaya mereka
bertaqwa." (QS.2:187)
189 "Mereka bertanya kepadamu
tentang bulan sabit. Katakanlah:
'Bulan sabit itu adalah tanda-tanda
waktu bagi manusia dan (bagi
ibadah) haji; Dan bukanlah
kebaktian, (jika) memasuki rumah-
rumah (ibadah) dari belakangnya,
akan tetapi kebaktian itu ialah
kebaktian (hanya untuk) orang
yang bertaqwa. Dan masuklah ke
rumah-rumah itu dari pintu-
pintunya; dan bertaqwalah kepada
Allah, agar kamu beruntung."
(QS.2:189) Yasaluunaka 'anil ahillati qul hiya
mawaaqiitu li-nnaasi wal hajji walaisal birru
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bian ta'tuul buyuuta min zhuhuurihaa
walakinnal birra maniittaqa wa'tuul buyuuta
min abwaabihaa waattaquullaha la'allakum
tuflihuun(a)
190 "Dan perangilah di jalan Allah
orang-orang, yang memerangi
kamu, (tetapi) janganlah kamu
melampaui batas, karena
sesungguhnya, Allah tidak
menyukai orang-orang yang
melampaui batas." (QS.2:190)
Waqaatiluu fii sabiilillahil-ladziina
yuqaatiluunakum walaa ta'taduu innallaha
laa yuhibbul mu'tadiin(a)
191 "Dan bunuhlah mereka, di mana
saja kamu jumpai mereka, dan
usirlah mereka, dari tempat
mereka telah mengusir kamu
(Mekah); dan fitnah itu lebih besar
bahayanya dari pembunuhan, dan
janganlah kamu memerangi
mereka di Masjidil Haram, kecuali
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
jika mereka memerangi kamu di
tempat itu. Jika mereka memerangi
kamu (di tempat itu), maka
bunuhlah mereka. Demikianlah
balasan bagi orang-orang kafir."
(QS.2:191) Waaqtuluuhum haitsu tsaqiftumuuhum
waakhrijuuhum min haitsu akhrajuukum wal
fitnatu asyaddu minal qatli walaa
tuqaatiluuhum 'indal masjidil haraami hatta
yuqaatiluukum fiihi fa-in qaataluukum
faaqtuluuhum kadzalika jazaa-ul kaafiriin(a)
192 "Kemudian jika mereka berhenti
(dari memusuhi kamu), maka
sesungguhnya Allah Maha
Fa-iniintahau fa-innallaha ghafuurun
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
rahiimun
(QS.2:192)
193 "Dan perangilah mereka itu,
sehingga tidak ada fitnah lagi, dan
(sehingga) agama itu hanya untuk
Allah belaka. Jika mereka berhenti
(dari memusuhi kamu), maka tidak
ada permusuhan (lagi), kecuali
terhadap orang-orang yang zalim."
(QS.2:193) Waqaatiluuhum hatta laa takuuna fitnatun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wayakuunaddiinu lillahi fa-iniintahau falaa
'udwaana ilaa 'alazh-zhaalimiin(a)
194 "Bulan haram dengan bulan haram,
dan pada sesuatu yang patut
dihormati, berlaku hukum
qishaash. Oleh sebab itu
barangsiapa yang menyerang
kamu, maka seranglah ia,
seimbang dengan serangannya
terhadapmu. Bertaqwalah kepada
Allah, dan ketauhilah, bahwa Allah
beserta orang-orang yang
bertaqwa." (QS.2:194)
Asy-syahrul haraamu bisy-syahril haraami
wal hurumaatu qishaashun famanii'tada
'alaikum faa'taduu 'alaihi bimitsli maaa'tada
'alaikum waattaquullaha waa'lamuu
annallaha ma'al muttaqiin(a)
195 "Dan belanjakanlah (harta
bendamu) di jalan Allah, dan
janganlah kamu menjatuhkan
dirimu sendiri ke dalam
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kebinasaan, dan berbuat baiklah,
karena sesungguhnya, Allah
menyukai orang-orang yang
Wa-anfiquu fii sabiilillahi walaa tulquu
berbuat baik." (QS.2:195)
biaidiikum ilattahlukati waahsinuu innallaha
yuhibbul muhsiniin(a)
196 "Dan sempurnakanlah ibadah haji
dan umrah, karena Allah. Jika
kamu terkepung (terhalang oleh
musuh atau karena sakit), maka
(sembelihlah) korban yang mudah
didapat, dan jangan kamu
mencukur kepalamu, sebelum
korban sampai ke tempat
penyembelih-annya. Jika ada di
antaramu yang sakit atau ada
gangguan di kepalanya, (lalu ia
batal bercukur), maka wajiblah
atasnya ber-fidyah, yaitu: berpuasa
atau bersedekah atau berkorban.
Apabila kamu telah (merasa) aman,
maka bagi siapa yang ingin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengerjakan Umrah, sebelum Haji
(di dalam bulan Haji), (wajiblah ia
menyembelih) korban yang mudah
didapat. Tetapi jika ia tidak
menemukan (binatang korban atau
tidak mampu), maka wajib
berpuasa tiga hari dalam masa haji,
dan tujuh hari (lagi), apabila kamu
telah pulang kembali. Itulah
sepuluh (hari) yang sempurna.
Demikian itu (kewajiban membayar
fidyah), bagi orang-orang yang
keluarganya tidak berada (di
sekitar) Masjidil Haram (orang- Waatimmuul hajja wal 'umrata lillahi fa-in
orang yang bukan penduduk kota uhshirtum famaaastaisara minal hadyi walaa
Mekah). Dan bertaqwalah kepada tahliquu ruuusakum hatta yablughal hadyu
Allah, dan ketauhilah bahwa Allah mahillahu faman kaana minkum mariidhan
sangat keras siksa-Nya." au bihi adzan min ra'sihi fafidyatun min
(QS.2:196) shiyaamin au shadaqatin au nusukin fa-
idzaa amintum faman tamatta'a bil 'umrati
ilal hajji famaaastaisara minal hadyi faman
lam yajid fashiyaamu tsalaatsati ai-yaamin
fiil hajji wasab'atin idzaa raja'tum tilka
'asyaratun kaamilatun dzalika liman lam
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yakun ahluhu haadhiriil masjidil haraami
waattaquullaha waa'lamuu annallaha
syadiidul 'iqaab(i)
197 "(Musim) haji adalah beberapa
bulan yang dimaklumi, barangsiapa
yang menetapkan niatnya dalam
bulan itu, akan mengerjakan Haji,
maka tidak boleh rafats, berbuat
fasik dan berbantah-bantahan di
dalam masa mengerjakan haji. Dan
apa yang kamu kerjakan berupa
kebaikan, niscaya Allah
mengetahuinya. Berbekallah, dan
sesungguhnya, sebaik-baik bekal
adalah taqwa, dan bertaqwalah
kepada-Ku hai orang-orang yang
berakal." (QS.2:197) Al-hajju asyhurun ma'luumaatun faman
faradha fiihinnal hajja falaa rafatsa walaa
fusuuqa walaa jidaala fiil hajji wamaa
taf'aluu min khairin ya'lamhullahu watazau-
waduu fa-inna khairazzaadittaqwa
waattaquuni yaa uuliil albaab(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
198 "Tidak ada dosa bagimu mencari
karunia dari Rabb-mu. Maka
apabila kamu telah bertolak dari
'Arafat, berzikirlah kepada Allah di
Masy'aril haram. Dan berzikirlah
(dengan menyebut) Allah,
sebagaimana yang ditunjukkan-Nya
kepadamu; dan sesungguhnya,
kamu sebelum itu benar-benar
termasuk orang-orang yang sesat."
(QS.2:198)
Laisa 'alaikum junaahun an tabtaghuu
fadhlaa min rabbikum fa-idzaa afadhtum
min 'arafaatin faadzkuruullaha 'indal
masy'aril haraami waadzkuruuhu kamaa
hadaakum wa-in kuntum min qablihi
laminadh-dhaalliin(a)
199 "Kemudian bertolaklah kamu, dari
tempat bertolaknya orang-orang
banyak ('Arafat), dan mohonlah
ampun kepada Allah;
sesungguhnya, Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.2:199) Tsumma afiidhuu min haitsu afaadhannaasu
waastaghfiruullaha innallaha ghafuurun
rahiimun
200 "Apabila kamu telah menyelesaikan
ibadah hajimu, maka berzikirlah
(dengan menyebut) Allah,
sebagaimana kamu menyebut-
nyebut (membangga-banggakan)
nenek moyangmu, atau (bahkan)
berzikirlah lebih banyak dari itu.
Maka di antara manusia ada orang
yang berdo'a: 'Ya Rabb-kami,
berilah kami kebaikan di dunia',
dan tiadalah baginya bagian (yang
menyenangkan) di akhirat." Fa-idzaa qadhaitum manaasikakum
(QS.2:200) faadzkuruullaha kadzikrikum aabaa-akum
au asyadda dzikran faminannaasi man
yaquulu rabbanaa aatinaa fiiddunyaa
wamaa lahu fii-aakhirati min khalaaqin
201 "Dan di antara mereka ada orang
yang berdo'a: 'Ya Rabb-kami,
berilah kami kebaikan di dunia dan
kebaikan di akhirat dan peliharalah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kami dari siksa neraka'."
(QS.2:201)
Waminhum man yaquulu rabbanaa aatinaa
fiiddunyaa hasanatan wafii-aakhirati
hasanatan waqinaa 'adzaabannaar(i)
202 "Mereka itulah orang-orang yang
mendapat bagian, dari apa yang
mereka usahakan; dan Allah sangat
cepat perhitungan-Nya."
(QS.2:202)
Uula-ika lahum nashiibun mimmaa kasabuu
wallahu sarii'ul hisaab(i)
203 "Dan berzikirlah (dengan
menyebut) Allah dalam beberapa
hari yang berbilang. Barangsiapa
yang ingin cepat berangkat (dari
Mina), sesudah dua hari, maka
tiada dosa baginya. Dan
barangsiapa yang ingin
menangguhkan (keberangkat-
annya dari dua hari itu), maka
tidak ada dosa pula baginya, bagi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang yang bertaqwa. Dan Waadzkuruullaha fii ai-yaamin ma'duudaatin
bertaqwalah kepada Allah dan faman ta'ajjala fii yaumaini falaa itsma
ketauhilah, bahwa kamu akan 'alaihi waman taakh-khara falaa itsma 'alaihi
dikumpulkan kepada-Nya." limaniittaqa waattaquullaha waa'lamuu
(QS.2:203) annakum ilaihi tuhsyaruun(a)
204 "Dan di antara manusia ada orang
yang ucapannya tentang kehidupan
dunia menarik hatimu, dan
dipersaksi-kannya kepada Allah
(atas kebenaran) isi hatinya,
padahal ia adalah penantang yang
paling keras." (QS.2:204)
Waminannaasi man yu'jibuka qauluhu fiil
hayaatiddunyaa wayusyhidullaha 'ala maa fii
qalbihi wahuwa aladdul khishaam(i)
205 "Dan apabila ia berpaling (dari
mukamu), ia berjalan di bumi
untuk mengadakan kerusakan
padanya, dan merusak tanaman-
tanaman dan binatang ternak, dan
Allah tidak menyukai kebinasaan."
(QS.2:205)
Wa-idzaa tawalla sa'a fiil ardhi liyufsida
fiihaa wayuhlikal hartsa wannasla wallahu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
laa yuhibbul fasaad(a)
206 "Dan apabila dikatakan kepadanya:
'Bertaqwalah kepada Allah',
bangkitlah kesombongannya, yang
menyebabkannya berbuat dosa.
Maka cukuplah (balasannya)
neraka Jahanam. Dan sungguh Wa-idzaa qiila lahuuttaqillaha akhadzathul
neraka Jahanam itu tempat tinggal 'izzatu bil-itsmi fahasbuhu jahannamu
yang seburuk-buruknya." walabi-asal mihaad(u)
(QS.2:206)
207 "Dan di antara manusia ada orang
yang mengorbankan dirinya,
karena mencari keredhaan Allah;
dan Allah Maha Penyantun kepada
hamba-hamba-Nya." (QS.2:207)
diputuskanlah perkaranya. Dan
hanya kepada Allah dikembalikan
segala urusan." (QS.2:210)
Hal yanzhuruuna ilaa an ya'tiyahumullahu fii
zhulalin minal ghamaami wal malaa-ikatu
waqudhiyal amru wailallahi turja'ul
amuur(u)
211 "Tanyakanlah kepada Bani Israil:
'Berapa banyaknya tanda-tanda
(kebenaran) yang nyata, yang telah
Kami berikan kepada mereka'. Dan
barangsiapa yang menukar nikmat
Allah setelah datang nikmat itu
kepadanya, maka sesungguhnya,
Allah sangat keras siksa-Nya."
(QS.2:211)
Sal banii israa-iila kam aatainaahum min
aayatin bai-yinatin waman yubaddil
ni'matallahi min ba'di maa jaa-athu fa-
innallaha syadiidul 'iqaab(i)
212 "Kehidupan dunia dijadikan indah,
dalam pandangan orang-orang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kafir, dan mereka memandang hina
orang-orang yang beriman. Padahal
orang-orang yang bertaqwa itu,
lebih mulia daripada mereka di hari
Kiamat. Dan Allah memberi rejeki,
kepada orang-orang yang
dikehendaki-Nya, tanpa batas."
(QS.2:212)
Zui-yina lil-ladziina kafaruul hayaatud-
dunyaa wayaskharuuna minal-ladziina
aamanuu waal-ladziina-attaqau fauqahum
yaumal qiyaamati wallahu yarzuqu man
yasyaa-u bighairi hisaabin
213 "Manusia itu adalah umat yang
satu. (Setelah timbul perselisihan),
maka Allah mengutus para nabi,
sebagai pemberi khabar gembira
dan pemberi peringatan, dan Allah
menurunkan bersama mereka Kitab
yang benar, untuk memberi
keputusan di antara manusia
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tentang perkara yang mereka
perselisihkan. Tidaklah berselisih
tentang Kitab itu, melainkan orang
yang telah didatangkan kepada
mereka Kitab, yaitu setelah datang
kepada mereka keterangan-
keterangan yang nyata, karena
dengki antara mereka sendiri. Maka
Allah memberi petunjuk orang-
orang yang beriman kepada
kebenaran, tentang hal yang
mereka perselisihkan itu, dengan Kaanannaasu ummatan waahidatan
kehendak-Nya. Dan Allah selalu faba'atsallahunnabii-yiina mubasy-syiriina
memberi petunjuk orang yang wamundziriina wa-anzala ma'ahumul
dikehendaki-Nya, kepada jalan kitaaba bil haqqi liyahkuma bainannaasi
yang lurus." (QS.2:213) fiimaaakhtalafuu fiihi wamaaakhtalafa fiihi
ilaal-ladziina uutuuhu min ba'di maa jaa-
athumul bai-yinaatu baghyan bainahum
fahadallahul-ladziina aamanuu
limaaakhtalafuu fiihi minal haqqi biidznihi
wallahu yahdii man yasyaa-u ila shiraathin
mustaqiimin
214 "Apakah kamu mengira, bahwa
kamu akan masuk surga?, padahal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
belum datang kepadamu (cobaan),
sebagaimana halnya orang-orang
terdahulu sebelum kamu. Mereka
ditimpa oleh malapetaka dan
kesengsaraan, serta digoncangkan
(dengan bermacam-macam
cobaan), sehingga berkatalah Rasul
dan orang-orang yang beriman
bersamanya: 'Bilakah datangnya
pertolongan Allah'. Ingatlah,
sesungguhnya pertolongan Allah itu
amat dekat." (QS.2:214) Am hasibtum an tadkhuluul jannata
walammaa ya'tikum matsalul-ladziina
khalau min qablikum massathumul ba'saa-u
wadh-dharraa-u wazulziluu hatta
yaquularrasuulu waal-ladziina aamanuu
ma'ahu mata nashrullahi alaa inna
nashrallahi qariibun
215 "Mereka bertanya kepadamu,
tentang apa yang mereka
nafkahkan. Jawablah: 'Apa saja
harta yang kamu nafkahkan,
hendaklah diberikan kepada ibu-
bapak, kaum kerabat, anak-anak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yatim, orang-orang miskin, dan
orang-orang yang sedang dalam
perjalanan'. Dan apa saja kebaikan
yang kamu buat, maka
sesungguhnya, Allah Maha
Mengetahui-nya." (QS.2:215) Yasaluunaka maadzaa yunfiquuna qul maa
anfaqtum min khairin falilwaalidaini wal
aqrabiina wal yataama wal masaakiini
waabnissabiili wamaa taf'aluu min khairin
fa-innallaha bihi 'aliimun
216 "Diwajibkan atas kamu berperang,
padahal berperang itu adalah
sesuatu yang kamu benci. Boleh
jadi kamu membenci sesuatu,
padahal ia amat baik bagimu, dan
boleh jadi (pula) kamu menyukai
sesuatu, padahal ia amat buruk
bagimu; Allah mengetahui, sedang
kamu tidak mengetahui."
(QS.2:216)
Kutiba 'alaikumul qitaalu wahuwa kurhun
lakum wa'asa an takrahuu syai-an wahuwa
khairun lakum wa'asa an tuhibbuu syai-an
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wahuwa syarrun lakum wallahu ya'lamu wa-
antum laa ta'lamuun(a)
217 "Mereka bertanya tentang
berperang pada bulan Haram.
Katakanlah: 'Berperang dalam
bulan itu adalah dosa besar; tetapi
menghalangi (manusia) dari jalan
Allah, kafir kepada Allah,
(menghalangi masuk) Masjidil
Haram dan mengusir penduduknya
dari sekitarnya, lebih besar
(dosanya) di sisi Allah. Dan berbuat
fitnah lebih besar (dosanya) dari
pada membunuh. Mereka tidak
henti-hentinya memerangi kamu
sampai mereka (dapat)
mengembalikan kamu dari
agamamu (kepada kekafiran),
seandainya mereka sanggup.
Barangsiapa yang murtad di antara
kamu dari agamanya, lalu dia mati
dalam kekafiran, maka mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
itulah yang sia-sia amalannya di
dunia dan di akhirat, dan mereka
itulah penghuni neraka, mereka
kekal di dalamnya." (QS.2:217)
Yasaluunaka 'anisy-syahril haraami qitaalin
fiihi qul qitaalun fiihi kabiirun washaddun 'an
sabiilillahi wakufrun bihi wal masjidil
haraami waikhraaju ahlihi minhu akbaru
'indallahi wal fitnatu akbaru minal qatli
walaa yazaaluuna yuqaatiluunakum hatta
yarudduukum 'an diinikum iniistathaa'uu
waman yartadid minkum 'an diinihi fayamut
wahuwa kaafirun fa-uula-ika habithat
a'maaluhum fiiddunyaa wal-aakhirati wa-
uula-ika ashhaabunnaari hum fiihaa
khaaliduun(a)
218 "Sesungguhnya, orang-orang yang
beriman, orang-orang yang
berhijrah, dan berjihad di jalan
Allah, mereka itu mengharapkan
rahmat Allah, dan Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.2:218)
Innal-ladziina aamanuu waal-ladziina
haajaruu wajaahaduu fii sabiilillahi uula-ika
yarjuuna rahmatallahi wallahu ghafuurun
rahiimun
219 "Mereka bertanya kepadamu
tentang khamar dan judi.
Katakanlah: 'Pada keduanya itu
terdapat dosa besar dan beberapa
manfaat bagi manusia, tetapi dosa
keduanya lebih besar dari
manfaatnya'. Dan mereka bertanya
kepadamu apa yang mereka
nafkahkan. Katakanlah: 'Yang lebih
dari keperluan'. Demikianlah Allah
menerangkan ayat-ayat-Nya
kepadamu supaya kamu berfikir,"
(QS.2:219)
Yasaluunaka 'anil khamri wal maisiri qul
fiihimaa itsmun kabiirun wamanaafi'u li-
nnaasi waitsmuhumaa akbaru min
naf'ihimaa wayasaluunaka maadzaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yunfiquuna qulil 'afwa kadzalika yubai-
yinullahu lakumuaayaati la'allakum
tatafakkaruun(a)
220 "tentang dunia dan akhirat. Dan
mereka bertanya kepadamu
tentang anak yatim, katakanlah:
'Mengurus urusan mereka secara
patut adalah baik, dan jika kamu
menggauli mereka, maka
(anggaplah) mereka adalah
saudaramu (sendiri)', dan Allah
mengetahui siapa yang membuat
kerusakan, dari yang mengadakan
perbaikan. Dan jikalau Allah
menghendaki, niscaya Dia dapat
mendatangkan kesulitan
kepadamu. Sesungguhnya, Allah Fiiddunyaa wal-aakhirati wayasaluunaka
Maha Perkasa, lagi Maha 'anil yataama qul ishlaahun lahum khairun
Bijaksana." (QS.2:220) wa-in tukhaalithuuhum faikhwaanukum
wallahu ya'lamul mufsida minal mushlihi
walau syaa-allahu a'natakum innallaha
'aziizun hakiimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
221 "Dan janganlah kamu nikahi
wanita-wanita musyrik, sebelum
mereka beriman. Sesungguhnya,
wanita budak yang Mukmin lebih
baik dari wanita musyrik, walaupun
dia menarik hatimu. Dan janganlah
kamu menikahkan orang-orang
musyrik, (dengan wanita-wanita
Mukmin), sebelum mereka
beriman. Sesungguhnya, budak
yang Mukmin lebih baik dari orang-
orang musyrik, walaupun dia
menarik hatimu. Mereka mengajak
ke neraka, sedang Allah mengajak
ke surga dan ampunan, dengan
ijin-Nya. Dan Allah menerangkan
ayat-ayat-Nya (perintah-perintah-
Nya) kepada manusia, supaya
mereka mengambil pelajaran."
(QS.2:221) Walaa tankihuul musyrikaati hatta yu'minna
wal-amatun mu'minatun khairun min
musyrikatin walau a'jabatkum walaa
tunkihuul musyrikiina hatta yu'minuu
wala'abdun mu'minun khairun min
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
musyrikin walau a'jabakum uula-ika
yad'uuna ilannaari wallahu yad'uu ilal
jannati wal maghfirati biidznihi wayubai-
yinu aayaatihi li-nnaasi la'allahum
yatadzakkaruun(a)
222 "Mereka bertanya kepadamu
tentang haid. Katakanlah: 'Haid itu
adalah suatu kotoran'. Oleh sebab
itu hendaklah kamu menjauhkan
diri dari wanita di waktu haid; dan
janganlah kamu mendekati
mereka, sebelum mereka suci.
Apabila mereka telah suci, maka
campurilah mereka itu, di tempat
yang diperintahkan Allah
kepadamu. Sesungguhnya, Allah
menyukai orang-orang yang
taubat, dan menyukai orang-orang
yang mensucikan diri." Wayasaluunaka 'anil mahiidhi qul huwa
(QS.2:222) adzan faa'taziluunnisaa-a fiil mahiidhi walaa
taqrabuuhunna hatta yathhurna fa-idzaa
tathahharna fa'tuuhunna min haitsu
amarakumullahu innallaha yuhibbuttau-
waabiina wayuhibbul mutathahhiriin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
223 "Istri-istrimu adalah (seperti) tanah
tempat kamu bercocok tanam,
maka datangilah tanah tempat
bercocok-tanam-mu itu, bagaimana
saja kamu kehendaki. Dan
kerjakanlah (amal yang baik) untuk
dirimu, dan bertaqwalah kepada
Allah, dan ketahuilah bahwa kamu
kelak akan menemui-Nya. Dan
berilah khabar gembira (kepada) Nisaa'ukum hartsun lakum fa'tuu hartsakum
orang-orang yang beriman." anna syi-atum waqaddimuu anfusikum
(QS.2:223) waattaquullaha waa'lamuu annakum
mulaaquuhu wabasy-syiril mu'miniin(a)
224 "Janganlah kamu jadikan (nama)
Allah dalam sumpahmu, sebagai
penghalang untuk berbuat
kebaikan, bertaqwa dan
mengadakan ishlah di antara
manusia. Dan Allah Maha
Mendengar, lagi Maha Mengetahui."
(QS.2:224) Walaa taj'aluullaha 'urdhatan aimaanikum
an tabarruu watattaquu watushlihuu
bainannaasi wallahu samii'un 'aliimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
225 "Allah tidak menghukum kamu
disebabkan sumpahmu yang tidak
dimaksud (untuk bersumpah),
tetapi Allah menghukum kamu
disebabkan (sumpahmu) yang
disengaja (untuk bersumpah) oleh
hatimu. Dan Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyantun." Laa yu'aakhidzukumullahu billaghwi fii
(QS.2:225) aimaanikum walakin yu'aakhidzukum bimaa
kasabat quluubukum wallahu ghafuurun
haliimun
226 "Kepada orang-orang yang meng-
ilaa' istrinya, diberi tangguh empat
bulan (lamanya). Kemudian jika
mereka kembali (kepada istrinya),
maka sesungguhnya, Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.2:226)
Lil-ladziina yu'luuna min nisaa-ihim
tarabbushu arba'ati asyhurin fa-in faa-uu fa-
innallaha ghafuurun rahiimun
227 "Dan jika mereka ber'azam
(bertetap hati untuk) talak, maka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sesungguhnya, Allah Maha
Mendengar, lagi Maha Mengetahui."
(QS.2:227)
Wa-in 'azamuuth-thalaaqa fa-innallaha
samii'un 'aliimun
228 "Wanita-wanita yang ditalak,
hendaklah menahan diri
(menunggu selama) tiga kali quru'.
Tidak boleh mereka
menyembunyikan, apa yang
diciptakan Allah dalam rahimnya,
jika mereka beriman kepada Allah
dan hari akhirat. Dan suami-
suaminya berhak merujuknya,
dalam masa menanti itu, jika
mereka (para suami) itu
menghendaki ishlah. Dan para
wanita mempunyai hak yang
seimbang, dengan kewajibannya,
menurut cara yang ma'ruf. Akan
tetapi para suami, mempunyai satu
tingkatan kelebihan daripada
istrinya. Dan Allah Maha Perkasa, Wal muthallaqaatu yatarabbashna
lagi Maha Bijaksana." (QS.2:228) bianfusihinna tsalaatsata quruu-in walaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yahillu lahunna an yaktumna maa
khalaqallahu fii arhaamihinna in kunna
yu'minna billahi wal yaumi-aakhiri
wabu'uulatuhunna ahaqqu biraddihinna fii
dzalika in araaduu ishlaahan walahunna
mitslul-ladzii 'alaihinna bil ma'ruufi wali-
rrijaali 'alaihinna darajatun wallahu 'aziizun
hakiimun
229 "Talak (yang dapat dirujuk) dua
kali. Setelah itu boleh rujuk lagi,
dengan cara yang ma'ruf, atau
menceraikan dengan cara yang
baik. Tidak halal bagi kamu
mengambil kembali, sesuatu dari
yang telah kamu berikan kepada
mereka, kecuali kalau keduanya
kuatir, tidak akan dapat
menjalankan hukum-hukum Allah.
Jika kamu kuatir, bahwa keduanya
(suami-istri) tidak dapat
menjalankan hukum-hukum Allah,
maka tidak ada dosa atas
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
keduanya, tentang bayaran yang
diberikan oleh istri, untuk menebus
dirinya. Itulah hukum-hukum Allah,
Ath-thalaaqu marrataani faimsaakun
maka janganlah kamu
bima'ruufin au tasriihun biihsaanin walaa
melanggarnya. Barangsiapa yang
yahillu lakum an ta'khudzuu mimmaa
melanggar hukum-hukum Allah,
aataitumuuhunna syai-an ilaa an yakhaafaa
mereka itulah orang-orang yang
alaa yuqiimaa huduudallahi fa-in khiftum
zalim." (QS.2:229)
alaa yuqiimaa huduudallahi falaa junaaha
'alaihimaa fiimaaaftadat bihi tilka
huduudullahi falaa ta'taduuhaa waman
yata'adda huduudallahi fa-uula-ika humuzh-
zhaalimuun(a)
230 "Kemudian jika si suami
mentalaknya (sesudah talak yang
kedua), maka perempuan itu tidak
halal lagi baginya, hingga dia kawin
dengan suami yang lain. Kemudian
jika suami yang lain itu
menceraikannya, maka tidak ada
dosa bagi keduanya (bekas suami
pertama dan istri) untuk kawin
kembali, jika keduanya
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
berpendapat akan dapat
menjalankan hukum-hukum Allah.
Itulah hukum-hukum Allah,
Fa-in thallaqahaa falaa tahillu lahu min
diterangkan-Nya kepada kaum
ba'du hatta tankiha zaujan ghairahu fa-in
yang (mau) mengetahui."
thallaqahaa falaa junaaha 'alaihimaa an
(QS.2:230)
yataraaja'aa in zhannaa an yuqiimaa
huduudallahi watilka huduudullahi yubai-
yinuhaa liqaumin ya'lamuun(a)
231 "Apabila kamu mentalak istri-
istrimu, lalu mereka mendekati
akhir iddahnya, maka rujukilah
mereka dengan cara yang ma'ruf,
atau ceraikanlah mereka dengan
cara yang ma'ruf (pula). Janganlah
kamu rujuki mereka untuk
memberi kemudharatan, karena
dengan demikian kamu
menganiaya mereka. Barangsiapa
berbuat demikian, maka sungguh ia
telah berbuat zalim terhadap
dirinya sendiri. Janganlah kamu
jadikan hukum-hukum Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
permainan, dan ingatlah nikmat
Allah kepadamu, yaitu Al-Kitab dan
Al-Hikmah. Allah memberi
pengajaran kepadamu, dengan apa
yang diturunkan-Nya itu. Dan
bertaqwalah kepada Allah, serta
ketahuilah bahwasanya Allah Maha
Mengetahui segala sesuatu." Wa-idzaa thallaqtumunnisaa-a fabalaghna
(QS.2:231) ajalahunna faamsikuuhunna bima'ruufin au
sarrihuuhunna bima'ruufin walaa
tumsikuuhunna dhiraaran lita'taduu waman
yaf'al dzalika faqad zhalama nafsahu walaa
tattakhidzuu aayaatillahi huzuwan
waadzkuruu ni'matallahi 'alaikum wamaa
anzala 'alaikum minal kitaabi wal hikmati
ya'izhukum bihi waattaquullaha waa'lamuu
annallaha bikulli syai-in 'aliimun
232 "Apabila kamu mentalak istri-
istrimu, lalu habis iddahnya, maka
janganlah kamu (para wali)
menghalangi mereka, (untuk)
kawin lagi dengan bakal suaminya,
apabila telah terdapat kerelaan di
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
antara mereka, dengan cara yang
ma'ruf. Itulah yang dinasehatkan
kepada orang-orang yang beriman
di antara kamu, kepada Allah dan
hari kemudian. Itu lebih baik
bagimu dan lebih suci. Allah
mengetahui, sedang kamu tidak
mengetahui." (QS.2:232)
kewajiban ayah memberi makan
dan pakaian kepada para ibu,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dengan cara yang ma'ruf.
Seseorang tidak dibebani,
melainkan menurut kadar
kesanggupannya. Janganlah
seorang ibu menderita
kesengsaraan karena anaknya, dan
seorang ayah karena anaknya, dan
warispun berkewajiban demikian.
Apabila keduanya ingin menyapih
(sebelum dua tahun), dengan
kerelaan keduanya dan (melalui)
permusyawa-ratan, maka tidak ada
dosa atas keduanya. Dan jika kamu
ingin anakmu disusukan oleh orang
lain, maka tidak ada dosa bagimu,
bila kamu memberikan
pembayaran, menurut yang patut.
Bertaqwalah kamu kepada Allah,
dan ketahuilah bahwa Allah Maha
Melihat, apa yang kamu kerjakan."
(QS.2:233)
Wal waalidaatu yurdhi'na aulaadahunna
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
haulaini kaamilaini liman araada an
yutimmarradhaa'ata wa'alal mauluudi lahu
rizquhunna wakiswatuhunna bil ma'ruufi laa
tukallafu nafsun ilaa wus'ahaa laa tudhaarra
waalidatun biwaladihaa walaa mauluudun
lahu biwaladihi wa'alal waaritsi mitslu
dzalika fa-in araadaa fishaaalan 'an
taraadhin minhumaa watasyaawurin falaa
junaaha 'alaihimaa wa-in aradtum an
tastardhi'uu aulaadakum falaa junaaha
'alaikum idzaa sallamtum maa aataitum bil
ma'ruufi waattaquullaha waa'lamuu
annallaha bimaa ta'maluuna bashiirun
234 "Orang-orang yang meninggal
dunia di antaramu dengan
meninggalkan istri-istri, (hendaklah
para istri itu) menangguhkan
dirinya (ber-iddah (selama)) empat
bulan sepuluh hari. Kemudian
apabila telah habis masa iddahnya,
maka tiada dosa bagimu (para
wali), memberikan mereka (hak
untuk) berbuat terhadap diri
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mereka (sendiri), menurut yang
patut. Allah mengetahui, apa yang
kamu perbuat." (QS.2:234)
Waal-ladziina yutawaffauna minkum
wayadzaruuna azwaajan yatarabbashna
bianfusihinna arba'ata asyhurin wa'asyran
fa-idzaa balaghna ajalahunna falaa junaaha
'alaikum fiimaa fa'alna fii anfusihinna bil
ma'ruufi wallahu bimaa ta'maluuna
khabiirun
235 "Dan tidak ada dosa bagi kamu,
(untuk) meminang wanita-wanita
itu dengan sindiran, atau kamu
menyembunyikan (keinginan
mengawini mereka) dalam hatimu.
Allah mengetahui, bahwa kamu
akan menyebut-nyebut mereka,
dalam pada itu, janganlah kamu
mengadakan janji kawin dengan
mereka, secara rahasia, kecuali
sekedar mengucapkan (kepada
mereka) perkataan yang ma'ruf.
Dan janganlah kamu ber'azam
(bertetap hati) untuk ber-aqad
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
nikah, sebelum habis iddahnya.
Dan ketahuilah bahwasanya Allah
mengetahui, apa yang ada dalam
hatimu; maka takutlah kepada-
Nya, dan ketahuilah bahwa Allah
Maha Pengampun, lagi Maha Walaa junaaha 'alaikum fiimaa 'arradhtum
Penyantun." (QS.2:235) bihi min khithbatinnisaa-i au aknantum fii
anfusikum 'alimallahu annakum
satadzkuruunahunna walakin laa
tuwaa'iduuhunna sirran ilaa an taquuluu
qaulaa ma'ruufan walaa ta'zimuu
'uqdatannikaahi hatta yablughal kitaabu
ajalahu waa'lamuu annallaha ya'lamu maa
fii anfusikum faahdzaruuhu waa'lamuu
annallaha ghafuurun haliimun
236 "Tidak ada kewajiban membayar
(mahar) atas kamu, jika kamu
menceraikan istri-istrimu, sebelum
kamu bercampur dengan mereka,
dan sebelum kamu menentukan
maharnya. Dan hendaklah kamu
berikan suatu mut'ah (pemberian)
kepada mereka. Orang yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mampu menurut kemampuannya,
dan orang yang miskin menurut
kemampuannya (pula), yaitu
Laa junaaha 'alaikum in thallaqtumunnisaa-
pemberian, menurut yang patut.
a maa lam tamassuuhunna au tafridhuu
Yang demikian itu merupakan
lahunna fariidhatan wamatti'uuhunna 'alal
ketentuan, bagi orang-orang yang
muusi'i qadaruhu wa'alal muqtiri qadaruhu
berbuat kebaikan." (QS.2:236)
mataa'an bil ma'ruufi haqqan 'alal
muhsiniin(a)
237 "Jika kamu menceraikan istri-
istrimu, sebelum kamu bercampur
dengan mereka, padahal
sesungguhnya kamu sudah
menentukan maharnya, maka
bayarkanlah seper-dua dari mahar
yang telah kamu tentukan itu,
kecuali jika istri-istrimu itu
memaafkan, atau dimaafkan oleh
orang yang memegang ikatan nikah
(walinya), dan permaafan kamu itu
lebih dekat kepada taqwa. Dan
janganlah kau melupakan
keutamaan di antara kamu.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Sesungguhnya, Allah Melihat Wa-in thallaqtumuuhunna min qabli an
segala, apa yang kamu kerjakan." tamassuuhunna waqad faradhtum lahunna
(QS.2:237) fariidhatan fanishfu maa faradhtum ilaa an
ya'fuuna au ya'fuwal-ladzii biyadihi
'uqdatunnikaahi wa-an ta'fuu aqrabu li-
ttaqwa walaa tansawuul fadhla bainakum
innallaha bimaa ta'maluuna bashiirun
238 "Peliharalah segala shalat(mu), dan
(peliharalah) shalat wusthaa.
Berdirilah untuk Allah (dalam
shalatmu) dengan khusyu'."
(QS.2:238)
Haafizhuu 'alash-shalawaati wash-shalaatil
wustha waquumuu lillahi qaanitiin(a)
239 "Jika kamu dalam keadaan takut
(bahaya), maka shalatlah sambil
berjalan atau berkendaraan.
Kemudian apabila kamu telah
aman, maka sebutlah Allah
(shalatlah), sebagaimana Allah
telah mengajarkan kepada kamu,
apa yang belum kau ketahui." Fa-in khiftum farijaaalan au rukbaanan fa-
(QS.2:239) idzaa amintum faadzkuruullaha kamaa
'allamakum maa lam takuunuu ta'lamuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
240 "Dan orang-orang yang akan
meninggal dunia di antaramu, dan
meninggalkan istri, hendaklah
berwasiat untuk istri-istrinya,
(yaitu) diberi nafkah hingga
setahun lamanya, dengan tidak
disuruh pindah (dari rumahnya).
Akan tetapi jika mereka pindah
(sendiri), maka tidak ada dosa
bagimu, (wali atau waris dari yang
meninggal), membiarkan mereka
berbuat ma'ruf terhadap diri
mereka. Dan Allah Maha Perkasa,
lagi Maha Bijaksana." (QS.2:240) Waal-ladziina yutawaffauna minkum
wayadzaruuna azwaajan washii-yatan
azwaajihim mataa'an ilal hauli ghaira
ikhraajin fa-in kharajna falaa junaaha
'alaikum fii maa fa'alna fii anfusihinna min
ma'ruufin wallahu 'aziizun hakiimun
241 "Kepada wanita-wanita yang
diceraikan, (hendaklah diberikan
oleh suaminya) mut'ah, menurut
yang ma'ruf, sebagai suatu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kewajiban bagi orang yang taqwa." Walilmuthallaqaati mataa'un bil ma'ruufi
(QS.2:241) haqqan 'alal muttaqiin(a)
242 "Demikianlah Allah menerangkan
kepadamu ayat-ayat-Nya (hukum-
hukum-Nya), supaya kamu
memahami-nya." (QS.2:242)
Kadzalika yubai-yinullahu lakum aayaatihi
la'allakum ta'qiluun(a)
243 "Apakah kamu tidak
memperhatikan, orang-orang yang
keluar dari kampung halaman
mereka, sedang mereka beribu-ribu
(jumlahnya), karena takut mati;
maka Allah berfirman kepada
mereka: 'Matilah kamu', kemudian
Allah menghidupkan mereka.
Sesungguhnya, Allah mempunyai
karunia terhadap manusia, tetapi
kebanyakan manusia tidak
bersyukur." (QS.2:243) Alam tara ilaal-ladziina kharajuu min
diyaarihim wahum uluufun hadzaral mauti
faqaala lahumullahu muutuu tsumma
ahyaahum innallaha ladzuu fadhlin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'alannaasi walakinna aktsarannaasi laa
yasykuruun(a)
244 "Dan berperanglah kamu sekalian
di jalan Allah, dan ketahuilah
sesungguhnya, Allah Maha
Mendengar, lagi Maha Mengetahui."
(QS.2:244)
Waqaatiluu fii sabiilillahi waa'lamuu
annallaha samii'un 'aliimun
245 "Siapakah yang mau memberi
pinjaman kepada Allah, pinjaman
yang baik (menafkahkan hartanya
di jalan Allah), maka Allah akan
melipat-gandakan pembayaran
kepadanya, dengan lipat-ganda
yang banyak. Dan Allah
menyempitkan dan melapangkan
(rejeki), dan kepada-Nya-lah kamu
dikembalikan." (QS.2:245) Man dzaal-ladzii yuqridhullaha qardhan
hasanan fayudhaa'ifahu lahu adh'aafan
katsiiratan wallahu yaqbidhu wayabsuthu
wailaihi turja'uun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
246 "Apakah kamu tidak
memperhatikan, pemuka-pemuka
Bani Israil, sesudah Nabi Musa,
ketika mereka berkata kepada
seorang Nabi mereka: 'Angkatlah
untuk kami seorang raja, supaya
kami berperang (di bawah
pimpinannya) di jalan Allah'. Nabi
mereka menjawab: 'Mungkin
sekali, jika kamu nanti diwajibkan
berperang, kamu tidak akan
berperang'. Mereka menjawab:
'Mengapa kami tidak mau
berperang di jalan Allah, padahal
sesungguhnya kami telah diusir
dari kampung halaman kami dan
dari anak-anak kami'. Maka tatkala
perang itu diwajibkan atas mereka,
merekapun berpaling, kecuali
beberapa orang saja di antara
mereka. Dan Allah Maha
Mengetahui orang-orang yang Alam tara ilal mala-i min banii israa-iila min
zalim." (QS.2:246) ba'di muusa idz qaaluuu linabii-yin
lahumuub'ats lanaa malikan nuqaatil fii
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sabiilillahi qaala hal 'asaitum in kutiba
'alaikumul qitaalu alaa tuqaatiluu qaaluuu
wamaa lanaa alaa nuqaatila fii sabiilillahi
waqad ukhrijnaa min diyaarinaa waabnaa-
inaa falammaa kutiba 'alaihimul qitaalu
tawallau ilaa qaliilaa minhum wallahu
'aliimun bizh-zhaalimiin(a)
247 "Nabi mereka mengatakan kepada
mereka: 'Sesungguhnya, Allah
telah mengangkat Thalut menjadi
rajamu'. Mereka menjawab:
'Bagaimana Thalut memerintah
kami, padahal kami lebih berhak
mengendalikan pemerintahan
daripadanya, sedang diapun tidak
diberi kekayaan yang cukup
banyak'. Nabi (mereka) berkata:
'Sesungguhnya, Allah telah
memilihnya menjadi rajamu, dan
menganuge-rahinya ilmu yang luas
dan tubuh yang perkasa'. Allah
memberikan pemerintahan, kepada
siapa yang dikehendaki-Nya. Dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah Maha Luas pemberian-Nya, Waqaala lahum nabii-yuhum innallaha qad
lagi Maha Mengetahui." ba'atsa lakum thaaluuta malikan qaaluuu
(QS.2:247) anna yakuunu lahul mulku 'alainaa wanahnu
ahaqqu bil mulki minhu walam yu'ta sa'atan
minal maali qaala innallaha-ashthafaahu
'alaikum wazaadahu basthatan fiil 'ilmi wal
jismi wallahu yu'tii mulkahu man yasyaa-u
wallahu waasi'un 'aliimun
248 "Dan Nabi mereka mengatakan
kepada mereka: 'Sesungguhnya,
tanda ia akan menjadi raja, ialah
kembalinya tabut kepadamu, di
dalamnya terdapat ketenangan dari
Rabb-mu, dan sisa dari peninggalan
keluarga Musa dan keluarga Harun;
tabut itu dibawa oleh malaikat.
Sesungguhnya, pada yang
demikian itu terdapat tanda
bagimu, jika kamu orang yang
beriman'." (QS.2:248)
Waqaala lahum nabii-yuhum inna aayata
mulkihi an ya'tiyakumuttaabuutu fiihi
sakiinatun min rabbikum wabaqii-yatun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mimmaa taraka aalu muusa waaalu
haaruuna tahmiluhul malaa-ikatu inna fii
dzalika li-aayatan lakum in kuntum
mu'miniin(a)
249 "Maka tatkala Thalut keluar
membawa tentaranya, ia berkata:
'Sesungguhnya, Allah akan menguji
kamu dengan suatu sungai. Maka
siapa di antara kamu (yang)
meminum airnya, bukanlah ia
pengikutku. Dan barangsiapa tiada
meminumnya, kecuali menciduk-
cidukkan tangan, maka ia adalah
pengikutku'. Kemudian mereka
meminumnya, kecuali beberapa
orang di antara mereka. Maka
tatkala Thalut dan orang-orang
yang beriman bersama dia telah
menyebrangi sungai itu, orang-
orang yang telah minum berkata:
'Tak ada kesanggupan kami pada
hari ini, untuk melawan Jalut dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tentaranya'. Orang-orang yang
menyakini, bahwa mereka akan
menemui Allah, berkata: 'Berapa
banyak terjadi golongan yang
sedikit, dapat mengalahkan
golongan yang banyak, dengan ijin Falammaa fashala thaaluutu bil junuudi
Allah. Dan Allah beserta orang- qaala innallaha mubtaliikum binaharin
orang yang sabar'." (QS.2:249) faman syariba minhu falaisa minnii waman
lam yath'amhu fa-innahu minnii ilaa
maniightarafa ghurfatan biyadihi fasyaribuu
minhu ilaa qaliilaa minhum falammaa
jaawazahu huwa waal-ladziina aamanuu
ma'ahu qaaluuu laa thaaqata lanaal yauma
bijaaluuta wajunuudihi qaalal-ladziina
yazhunnuuna annahum mulaaquullahi kam
min fi-atin qaliilatin ghalabat fi-atan
katsiiratan biidznillahi wallahu ma'ash-
shaabiriin(a)
250 "Tatkala Jalut dan tentaranya telah
tampak oleh mereka, merekapun
berdo'a: 'Ya Rabb-kami,
tuangkanlah kesabaran atas diri
kami, dan kokohkanlah pendirian
kami, dan tolonglah kami terhadap
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang-orang yang kafir'."
(QS.2:250)
Walammaa barazuu lijaaluuta wajunuudihi
qaaluuu rabbanaa afrigh 'alainaa shabran
watsabbit aqdaamanaa wa-anshurnaa 'alal
qaumil kaafiriin(a)
251 "Mereka (tentara Thalut)
mengalahkan tentara Jalut, dengan
ijin Allah, dan (dalam peperangan
itu) Daud membunuh Jalut,
kemudian Allah memberikan
kepadanya (Daud) pemerintahan
dan hikmah, (sesudah
meninggalnya Thalut), dan
mengajarkan kepadanya, apa yang
dikehendaki-Nya. Seandainya Allah
tidak menolak (keganasan)
sebagian manusia, dengan
sebagaian yang lain, pasti rusaklah
bumi ini. Tetapi Allah mempunyai Fahazamuuhum biidznillahi waqatala
karunia (yang dicurahkan) atas daawudu jaaluuta waaataahullahul mulka
semesta alam." (QS.2:251) wal hikmata wa'allamahu mimmaa yasyaa-u
walaulaa daf'ullahinnaasa ba'dhahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
biba'dhin lafasadatil ardhu walakinnallaha
dzuu fadhlin 'alal 'aalamiin(a)
252 "Itu adalah ayat-ayat Allah. Kami
bacakan kepadamu dengan hak
(benar), dan sesungguhnya, kamu
benar-benar salah seorang di
antara nabi-nabi yang diutus(-
Nya)." (QS.2:252) Tilka aayaatullahi natluuhaa 'alaika bil haqqi
wa-innaka laminal mursaliin(a)
253 "Rasul-rasul itu Kami lebihkan
sebagian (dari) mereka, atas
sebagaian yang lain. Di antara
mereka ada yang Allah berkata-
kata (langsung dengan dia), dan
sebagiannya Allah meninggikannya
beberapa derajat. Dan Kami
berikan kepada 'Isa putera Maryam
beberapa mu'jizat, serta Kami
perkuat dia dengan Ruhul Qudus.
Dan kalau Allah menghendaki,
niscaya tidaklah berbunuh-bunuhan
orang-orang, (yang datang)
sesudah rasul-rasul itu, sesudah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
datang kepada mereka beberapa
macam keterangan, akan tetapi
mereka berselisih, maka ada di
antara mereka yang beriman, dan
ada (pula) di antara mereka yang
kafir. Seandainya Allah
menghendaki, tidaklah mereka
berbunuh-bunuhan. Akan tetapi Tilkarrusulu fadh-dhalnaa ba'dhahum 'ala
Allah berbuat, apa yang ba'dhin minhum man kallamallahu warafa'a
dikehendaki-Nya." (QS.2:253) ba'dhahum darajaatin waaatainaa 'iisaabna
maryamal bai-yinaati wa-ai-yadnaahu
biruuhil qudusi walau syaa-allahu
maaaqtatalal-ladziina min ba'dihim min
ba'di maa jaa-athumul bai-yinaatu
walakiniikhtalafuu faminhum man aamana
waminhum man kafara walau syaa-allahu
maaaqtataluu walakinnallaha yaf'alu maa
yuriid(u)
254 "Hai orang-orang yang beriman,
belanjakanlah (di jalan Allah)
sebagian dari rejeki, yang telah
Kami berikan kepadamu, sebelum
datang hari, yang pada hari itu
tidak ada lagi jual-beli, dan tidak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ada lagi persahabatan yang akrab,
dan tidak ada lagi syafaat. Dan
orang-orang kafir itulah orang-
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu anfiquu
orang yang zalim." (QS.2:254)
mimmaa razaqnaakum min qabli an ya'tiya
yaumun laa bai'un fiihi walaa khullatun
walaa syafaa'atun wal kaafiruuna humuzh-
zhaalimuun(a)
255 "Allah, tidak ada Ilah, melainkan
Dia, Yang Hidup kekal, lagi terus-
menerus mengurus (makhluk-Nya);
tidak mengantuk dan tidak tidur.
Kepunyaan-Nya, apa yang di langit
dan di bumi. Siapakah yang dapat
memberi syafaat di sisi Allah tanpa
ijin-Nya?. Allah mengetahui apa-
apa yang di hadapan mereka dan di
belakang mereka, dan mereka
tidak mengetahui apa-apa dari ilmu
Allah, melainkan apa yang
dikehendaki-Nya. Kursi Allah
meliputi langit dan bumi. Dan Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tidak merasa berat memelihara
keduanya, dan Allah Maha Tinggi,
lagi Maha Besar." (QS.2:255)
Allahu laa ilaha ilaa huwal hai-yul qai-
yuumu laa ta'khudzuhu sinatun walaa
naumun lahu maa fiis-samaawaati wamaa
fiil ardhi man dzaal-ladzii yasyfa'u 'indahu
ilaa biidznihi ya'lamu maa baina aidiihim
wamaa khalfahum walaa yuhiithuuna bisyai-
in min 'ilmihi ilaa bimaa syaa-a wasi'a
kursii-yuhus-samaawaati wal ardha walaa
ya-uuduhu hifzhuhumaa wahuwal 'alii-yul
'azhiim(u)
256 "Tidak ada paksaan untuk
(memasuki) agama (Islam);
sesungguhnya, telah jelas jalan
yang benar daripada jalan yang
salah. Karena itu barangsiapa yang
ingkar kepada Taghut, dan beriman
kepada Allah, maka sesungguhnya,
ia telah berpegang kepada buhul
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tali yang amat kuat, yang tidak
akan putus. Dan Allah Maha
Mendengar, lagi Maha Mengetahui."
Laa ikraaha fiiddiini qad tabai-yanarrusydu
(QS.2:256)
minal ghai-yi faman yakfur bith-thaaghuuti
wayu'min billahi faqadiistamsaka bil 'urwatil
wutsqa laaanfishaama lahaa wallahu
samii'un 'aliimun
257 "Allah Pelindung orang-orang yang
beriman; Dia mengeluarkan
mereka dari kegelapan (kekafiran)
kepada cahaya (iman). Dan orang-
orang yang kafir, pelindung-
pelindungnya ialah syaitan, yang
mengeluarkan mereka dari cahaya
kepada kegelapan (kekafiran).
Mereka itu adalah penghuni
neraka; mereka kekal di
dalamnya." (QS.2:257)
Allahu walii-yul-ladziina aamanuu
yukhrijuhum minazh-zhulumaati ilannuuri
waal-ladziina kafaruu auliyaa'uhumuth-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
thaaghuutu yukhrijuunahum minannuuri
ilazh-zhulumaati uula-ika ashhaabunnaari
hum fiihaa khaaliduun(a)
258 "Apakah kamu tidak
memperhatikan, orang yang
mendebat Ibrahim tentang Rabb-
nya (Allah), karena Allah telah
memberikan kepada orang itu
pemerintahan (kekuasaan). Ketika
Ibrahim mengatakan: 'Rabb-ku
ialah yang menghidupkan dan
mematikan'. Orang itu berkata:
'Saya dapat menghidupkan dan
mematikan'. Ibrahim berkata:
'Sesungguhnya, Allah menerbitkan
matahari dari timur, maka
terbitkanlah dia dari barat', lalu
heran terdiamlah orang kafir itu;
dan Allah tidak memberi petunjuk
kepada orang-orang yang zalim."
(QS.2:258) Alam tara ilaal-ladzii haajja ibraahiima fii
rabbihi an aataahullahul mulka idz qaala
ibraahiimu rabbiyal-ladzii yuhyii wayumiitu
qaala anaa uhyii waumiitu qaala ibraahiimu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
fa-innallaha ya'tii bisy-syamsi minal
masyriqi fa'ti bihaa minal maghribi
fabuhital-ladzii kafara wallahu laa yahdiil
qaumazh-zhaalimiin(a)
259 "Atau apakah (kamu tidak
memperhatikan), orang-orang yang
melalui suatu negeri, yang
(temboknya) telah roboh menutupi
atapnya. Dia berkata: 'Bagaimana
Allah menghidupkan kembali negeri
ini, setelah roboh'. Maka Allah
mematikan orang itu seratus tahun,
kemudian menghidup-kannya
kembali. Allah bertanya:
'Berapakah lamanya kamu tinggal
di sini?'. Ia menjawab: 'Saya telah
tinggal di sini sehari atau setengah
hari'. Allah berfirman: 'Sebenarnya
kamu telah tinggal di sini seratus
tahun lamanya; Lihatlah kepada
makanan dan minumanmu yang
belum lagi berubah; dan lihatlah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada keledai kamu (yang telah
menjadi tulang belulang); Kami
akan menjadikan kamu tanda
kekuasaan Kami bagi manusia; dan
lihatlah kepada tulang belulang
keledai itu, bagaimana kami
menyusunnya kembali, kemudian
Kami menutupnya kembali dengan Au kaal-ladzii marra 'ala qaryatin wahiya
daging'. Maka tatkala telah nyata khaawiyatun 'ala 'uruusyihaa qaala anna
kepadanya (bagaimana Allah yuhyii hadzihillahu ba'da mautihaa
menghidupkan yang telah mati), faamaatahullahu mii-ata 'aamin tsumma
diapun berkata: 'Saya yakin, bahwa ba'atsahu qaala kam labitsta qaala labitstu
Allah Maha Kuasa atas segala yauman au ba'dha yaumin qaala bal labitsta
sesuatu'." (QS.2:259) mii-ata 'aamin faanzhur ila tha'aamika
wasyaraabika lam yatasannah waanzhur ila
himaarika walinaj'alaka aayatan li-nnaasi
waanzhur ilal 'izhaami kaifa nunsyizuhaa
tsumma naksuuhaa lahman falammaa tabai-
yana lahu qaala a'lamu annallaha 'ala kulli
syai-in qadiirun
260 "Dan (ingatlah), ketika Ibrahim
berkata: 'Ya Rabb-ku,
perlihatkanlah kepadaku,
bagaimana Engkau menghidupkan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang-orang yang mati'. Allah
berfirman: 'Apakah kamu belum
percaya'. Ibrahim menjawab: 'Saya
telah percaya, akan tetapi agar
bertambah tetap hati saya'. Allah
berfirman: '(Kalau demikian)
ambillah empat ekor burung, lalu
jinakkanlah burung-burung itu
kepadamu, kemudian letakkanlah
tiap-tiap seekor darinya (di) atas
tiap-tiap bukit. Sesudah itu
panggillah dia, niscaya dia akan Wa-idz qaala ibraahiimu rabbi arinii kaifa
datang kepada kamu dengan tuhyil mauta qaala awalam tu'min qaala
segera'. Dan ketahuilah bahwa bala walakin liyathma-inna qalbii qaala
Allah Maha Perkasa, lagi Maha fakhudz arba'atan minath-thairi
Bijaksana." (QS.2:260) fashurhunna ilaika tsummaaj'al 'ala kulli
jabalin minhunna juz-an tsummaad'uhunna
ya'tiinaka sa'yan waa'lam annallaha 'aziizun
hakiimun
261 "Perumpamaan (nafkah yang
dikeluarkan oleh) orang-orang yang
menafkahkan hartanya di jalan
Allah, adalah serupa dengan sebutir
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
benih yang menumbuhkan tujuh
bulir, (sedangkan) pada tiap-tiap
bulir(nya terdapat) seratus biji.
Allah melipat-gandakan (ganjaran),
bagi siapa yang Dia kehendaki. Dan
Allah Maha Luas (karunia-Nya), lagi
Maha Mengetahui." (QS.2:261)
Matsalul-ladziina yunfiquuna amwaalahum
fii sabiilillahi kamatsali habbatin anbatat
sab'a sanaabila fii kulli sunbulatin mii-atu
habbatin wallahu yudhaa'ifu liman yasyaa-u
wallahu waasi'un 'aliimun
262 "Orang-orang yang menafkahkan
hartanya di jalan Allah, kemudian
mereka tidak mengiringi, apa yang
dinafkahkannya itu dengan
menyebut-nyebut pemberiannya,
dan dengan tidak menyakiti
(perasaan si penerima), mereka
memperoleh pahala di sisi Rabb-
mereka. Tidak ada kekuatiran
terhadap mereka, dan tidak (pula)
mereka bersedih hati."
(QS.2:262) Al-ladziina yunfiquuna amwaalahum fii
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sabiilillahi tsumma laa yutbi'uuna maa
anfaquu mannan walaa adzan lahum
ajruhum 'inda rabbihim walaa khaufun
'alaihim walaa hum yahzanuun(a)
263 "Perkataan yang baik dan
pemberian maaf, lebih baik dari
sedekah, yang diiringi dengan
sesuatu yang menyakitkan
(perasaan sipenerima). Allah Maha
Kaya, lagi Maha Penyantun."
(QS.2:263)
Qaulun ma'ruufun wamaghfiratun khairun
min shadaqatin yatba'uhaa adzan wallahu
ghanii-yun haliimun
264 "Hai orang-orang yang beriman,
janganlah kamu menghilangkan
(pahala) sedekahmu, dengan
menyebut-nyebutnya dan
menyakiti (perasaan sipenerima),
seperti orang yang menafkahkan
hartanya, karena riya kepada
manusia, dan dia tidak beriman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada Allah dan hari kemudian.
Maka perumpamaan orang itu,
seperti batu licin yang di atasnya
ada tanah, kemudian batu itu
ditimpa hujan lebat, lalu
menjadilah dia bersih (tidak
bertanah). Mereka tidak menguasai
sesuatupun, dari apa yang mereka
usahakan; dan Allah tidak memberi
petunjuk kepada orang-orang yang Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
kafir itu." (QS.2:264) tubthiluu shadaqaatikum bil manni wal adza
kaal-ladzii yunfiqu maalahu ri-aa-annaasi
walaa yu'minu billahi wal yaumi-aakhiri
famatsaluhu kamatsali shafwaanin 'alaihi
turaabun faashaabahu waabilun fatarakahu
shaldan laa yaqdiruuna 'ala syai-in mimmaa
kasabuu wallahu laa yahdiil qaumal
kaafiriin(a)
265 "Dan perumpamaan orang-orang
yang membelanjakan hartanya,
karena mencari keredhaan Allah,
dan untuk keteguhan jiwa mereka,
seperti sebuah kebun yang terletak
di dataran tinggi, yang disiram oleh
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hujan lebat, maka kebun itu
menghasilkan buahnya, dua kali
lipat (banyaknya). Jika hujan lebat
tidak menyiraminya, maka hujan
gerimis (pun memadai). Dan Allah
Maha Melihat, apa yang kamu
perbuat." (QS.2:265)
Wamatsalul-ladziina yunfiquuna
amwaalahumuubtighaa-a mardhaatillahi
watatsbiitan min anfusihim kamatsali
jannatin birabwatin ashaabahaa waabilun
faaatat ukulahaa dhi'faini fa-in lam
yushibhaa waabilun fathallun wallahu bimaa
ta'maluuna bashiirun
266 "Apakah ada salah seorang di
antaramu, yang ingin mempunyai
kebun kurma dan anggur, yang
mengalir di bawahnya sungai-
sungai; dia mempunyai dalam
kebun itu segala macam buah-
buahan, kemudian datanglah masa
tua pada orang itu, sedang dia
mempunyai keturunan yang masih
kecil-kecil. Maka kebun itu ditiup
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
angin keras yang mengandung api,
lalu terbakarlah, Demikianlah Allah
menerangkan ayat-ayat-Nya
kepada kamu, supaya kamu
memikirkan-nya." (QS.2:266)
Ayawaddu ahadukum an takuuna lahu
jannatun min nakhiilin waa'naabin tajrii min
tahtihaal anhaaru lahu fiihaa min kullits-
tsamaraati waashaabahul kibaru walahu
dzurrii-yatun dhu'afaa-u faashaabahaa
i'shaarun fiihi naarun faahtaraqat kadzalika
yubai-yinullahu lakumuaayaati la'allakum
tatafakkaruun(a)
267 "Hai orang-orang yang beriman,
nafkahkanlah (di jalan Allah),
sebagian dari hasil usahamu yang
baik-baik, dan sebagian dari apa
yang Kami keluarkan dari bumi,
untuk kamu. Dan janganlah kamu
memilih yang buruk-buruk, lalu
kamu nafkahkan darinya, padahal
kamu sendiri tidak mau
mengambilnya, melainkan dengan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memicingkan mata terhadapnya.
Dan ketahuilah, bahwa Allah Maha
Kaya, lagi Maha Terpuji."
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu anfiquu min
(QS.2:267)
thai-yibaati maa kasabtum wamimmaa
akhrajnaa lakum minal ardhi walaa
tayammamuul khabiitsa minhu tunfiquuna
walastum biaakhidziihi ilaa an tughmidhuu
fiihi waa'lamuu annallaha ghanii-yun
hamiidun
268 "Syaitan menjanjikan (menakut-
nakuti) kamu dengan kemiskinan
dan menyuruh kamu berbuat
kejahatan (kikir); sedang Allah
menjanjikan untukmu ampunan
dari-Nya dan karunia. Dan Allah
Maha Luas (karunia-Nya), lagi
Maha Mengetahui." (QS.2:268) Asy-syaithaanu ya'idukumul faqra
waya'murukum bil fahsyaa-i wallahu
ya'idukum maghfiratan minhu wafadhlaa
wallahu waasi'un 'aliimun
269 "Allah memberikan hikmah kepada
siapa yang dikehendaki-Nya. Dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
barangsiapa yang diberi hikmah,
sungguh telah diberi kebaikan yang
banyak. Dan tak ada yang dapat
mengambil pelajaran kecuali orang-
orang yang berakal." (QS.2:269)
Yu'tiil hikmata man yasyaa-u waman yu'tal
hikmata faqad uutiya khairan katsiiran
wamaa yadz-dzakkaru ilaa uuluul albaab(i)
270 "Apa saja yang kamu nafkahkan,
atau apa saja yang kamu nazarkan,
maka sesungguhnya, Allah
mengetahuinya. Orang-orang yang
berbuat zalim, tidak ada seorang
penolongpun bagi-nya."
(QS.2:270)
Wamaa anfaqtum min nafaqatin au
nadzartum min nadzrin fa-innallaha
ya'lamuhu wamaa li-zhzhaalimiina min
anshaarin
271 "Jika kamu menampakkan
sedekah(mu), maka itu adalah baik
sekali. Dan jika kamu
menyembunyi-kannya dan kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
berikan kepada orang-orang fakir,
maka menyembunyikan itu lebih
baik bagimu. Dan Allah akan
menghapuskan dari kamu sebagian
kesalahan-kesalahanmu; dan Allah
mengetahui, apa yang kamu In tubduush-shadaqaati fani'immaa hiya
kerjakan." (QS.2:271) wa-in tukhfuuhaa watu'tuuhaal fuqaraa-a
fahuwa khairun lakum wayukaffiru 'ankum
min sai-yi-aatikum wallahu bimaa
ta'maluuna khabiirun
272 "Bukanlah kewajibanmu,
menjadikan mereka mendapat
petunjuk, akan tetapi Allah yang
memberi petunjuk (memberi
taufik), siapa yang dikehendaki-
Nya. Dan apa saja harta yang baik,
yang kamu nafkahkan (di jalan
Allah), maka pahalanya itu untuk
kamu sendiri. Dan janganlah kamu
membelanjakan sesuatu, melainkan
karena mencari keredhaan Allah.
Dan apa saja harta yang baik, yang
kamu nafkahkan, niscaya kamu
akan diberi pahalanya dengan Laisa 'alaika hudaahum walakinnallaha
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yahdii man yasyaa-u wamaa tunfiquu min
khairin fal-anfusikum wamaa tunfiquuna
ilaaabtighaa-a wajhillahi wamaa tunfiquu
cukup, sedang kamu sedikitpun tidak min khairin yuwaffa ilaikum wa-antum laa
akan dianiaya." (QS.2:272) tuzhlamuun(a)
273 "(Berinfaklah) kepada orang-orang
fakir, yang terikat (oleh jihad) di
jalan Allah; mereka tidak dapat
(berusaha) di bumi; orang yang
tidak tahu, menyangka mereka
orang kaya, karena memelihara diri
dari minta-minta. Kamu kenal
mereka, dengan melihat sifat-
sifatnya, mereka tidak meminta
kepada orang, secara mendesak.
Dan apa saja harta yang baik, yang
kamu nafkahkan (di jalan Allah),
maka sesungguhnya, Allah Maha
Mengetahui." (QS.2:273) Lilfuqaraa-il-ladziina uhshiruu fii sabiilillahi
laa yastathii'uuna dharban fiil ardhi
yahsabuhumul jaahilu aghniyaa-a
minatta'affufi ta'rifuhum bisiimaahum laa
yasaluunannaasa ilhaafan wamaa tunfiquu
min khairin fa-innallaha bihi 'aliimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
274 "Orang-orang yang menafkahkan
hartanya di malam dan di siang
hari, secara tersembunyi dan
terang-terangan, maka mereka
mendapat pahala di sisi Rabb-nya.
Tidak ada kekuatiran terhadap
mereka dan tidak (pula) mereka
bersedih hati." (QS.2:274)
Al-ladziina yunfiquuna amwaalahum billaili
wannahaari sirran wa'alaaniyatan falahum
ajruhum 'inda rabbihim walaa khaufun
'alaihim walaa hum yahzanuun(a)
275 "Orang-orang yang makan
(mengambil) riba, tidak dapat
berdiri, melainkan seperti
berdirinya orang yang kemasukan
syaitan, lantaran (tekanan)
penyakit gila. Keadaan mereka
yang demikian itu, adalah
disebabkan mereka berkata
(berpendapat), sesungguhnya jual-
beli itu sama dengan riba. Orang-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang yang telah sampai
kepadanya, larangan dari Rabb-
nya, lalu terus berhenti (dari
mengambil riba), maka baginya
apa yang telah diambilnya dahulu ,
(sebelum datang larangan); dan
urusannya (terserah) kepada Allah.
Orang yang mengulangi
(mengambil riba), maka orang itu
adalah penghuni-penghuni neraka; Al-ladziina ya'kuluunarribaa laa
mereka kekal di dalamnya." yaquumuuna ilaa kamaa yaquumul-ladzii
(QS.2:275) yatakhabbathuhusy-syaithaanu minal massi
dzalika biannahum qaaluuu innamaal bai'u
mitslurribaa waahallallahul bai'a
waharramarribaa faman jaa-ahu
mau'izhatun min rabbihi faantaha falahu
maa salafa waamruhu ilallahi waman 'aada
fa-uula-ika ashhaabunnaari hum fiihaa
khaaliduun(a)
276 "Allah memusnahkan riba dan
menyuburkan sedekah. Dan Allah
tidak menyukai setiap orang yang
tetap dalam kekafiran, dan selalu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
berbuat dosa." (QS.2:276) Yamhaqullahurribaa wayurbiish-shadaqaati
wallahu laa yuhibbu kulla kaffaarin atsiimin
277 "Sesungguhnya, orang-orang yang
beriman, mengerjakan amal
shaleh, mendirikan shalat dan
menunaikan zakat, mereka
mendapat pahala di sisi Rabb-nya.
Tidak ada kekuatiran terhadap
mereka dan tidak (pula) mereka
bersedih hati." (QS.2:277)
Innal-ladziina aamanuu wa'amiluush-
shaalihaati waaqaamuush-shalaata
waaatawuuzzakaata lahum ajruhum 'inda
rabbihim walaa khaufun 'alaihim walaa hum
yahzanuun(a)
278 "Hai orang-orang yang beriman,
bertaqwalah kepada Allah, dan
tinggalkan sisa riba (yang belum
dipungut), jika kamu orang-orang
yang beriman." (QS.2:278)
Yaa ai-yuhaal-ladziina
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
aamanuuut=taquullaha wadzaruu maa
baqiya minarribaa in kuntum mu'miniin(a)
279 "Maka jika kamu tidak
mengerjakan (meninggalkan sisa
riba), maka ketahuilah, bahwa
Allah dan Rasulnya akan
memerangimu. Dan jika kamu
bertaubat (dari pengambilan riba),
maka bagimu pokok hartamu;
kamu tidak menganiaya dan tidak
(pula) dianiaya." (QS.2:279)
Fa-in lam taf'aluu fa'dzanuu biharbin
minallahi warasuulihi wa-in tubtum falakum
ruuusu amwaalikum laa tazhlimuuna walaa
tuzhlamuun(a)
280 "Dan jika (orang berhutang itu)
dalam kesukaran, maka berilah
tangguh, sampai dia
berkelapangan. Dan
menyedekahkan (sebagian atau
semua utang) itu, lebih baik
bagimu, jika kamu mengetahui."
(QS.2:280) Wa-in kaana dzuu 'usratin fanazhiratun ila
maisaratin wa-an tashaddaquu khairun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
lakum in kuntum ta'lamuun(a)
281 "Dan peliharalah dirimu dari (azab,
yang terjadi pada) hari, yang pada
waktu itu, kamu semua
dikembalikan kepada Allah.
Kemudian masing-masing diri
diberi balasan yang sempurna,
terhadap apa yang telah
dikerjakannya, sedang mereka Waattaquu yauman turja'uuna fiihi ilallahi
sedikitpun tidak dianiaya." tsumma tuwaffa kullu nafsin maa kasabat
(QS.2:281) wahum laa yuzhlamuun(a)
menuliskannya. Dan hendaklah
seorang penulis di antara kamu
menuliskannya dengan benar. Dan
janganlah penulis enggan
menuliskannya, sebagaimana Allah
telah mengajarkannya, maka
hendaklah ia menulis, dan
hendaklah orang yang berhutang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
itu mengimlakkan (apa yang akan
ditulis itu), dan hendaklah ia
bertaqwa kepada Allah Rabb-nya,
dan janganlah ia mengurangi
sedikitpun dari hutangnya. Jika
yang berhutang itu orang yang
lemah akalnya atau lemah
(keadaannya), atau dia sendiri
tidak mampu mengimlakkan, maka
hendaklah walinya mengimlakkan
dengan jujur. Dan persaksikanlah
dengan dua orang saksi dari orang-
orang lelaki (di antaramu). Jika tak
ada dua orang lelaki, maka (boleh)
seorang lelaki dan dua orang
perempuan dari saksi-saksi yang
kamu redhai, supaya jika seorang
lupa, maka seorang lagi
mengingat-kannya. Janganlah
saksi-saksi itu enggan (memberi
keterangan), apabila mereka
dipanggil; dan janganlah kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
jemu menulis hutang itu, baik kecil
maupun besar sampai batas waktu
membayarnya. Yang demikian itu,
lebih adil di sisi Allah dan lebih
dapat menguatkan persaksian, dan
lebih dekat kepada tidak
(menimbulkan) keraguanmu.
(Tulislah mu'amalahmu itu), kecuali
jika mu'amalah itu perdagangan
tunai, yang kamu jalankan di
antara kamu, maka tak ada dosa
bagi kamu, (jika) kamu tidak
menulisnya. Dan persaksikanlah,
apabila kamu berjual-beli; dan
janganlah penulis dan saksi saling
sulit-menyulitkan. Jika kamu Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu idzaa
lakukan (yang demikian), maka tadaayantum bidainin ila ajalin musamman
sesungguhnya, hal itu adalah suatu faaktubuuhu walyaktub bainakum kaatibun
kefasikan pada dirimu. Dan bil 'adli walaa ya'ba kaatibun an yaktuba
bertaqwalah kepada Allah; Allah kamaa 'allamahullahu falyaktub walyumlilil-
mengajarmu; dan Allah Maha ladzii 'alaihil haqqu walyattaqillaha rabbahu
Mengetahui segala sesuatu." walaa yabkhas minhu syai-an fa-in kaanal-
(QS.2:282) ladzii 'alaihil haqqu safiihan au dha'iifan au
laa yastathii'u an yumilla huwa falyumlil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
walii-yuhu bil 'adli waastasyhiduu syahiidaini
min rijaalikum fa-in lam yakuunaa rajulaini
farajulun waamraataani mimman tardhauna
minasyyuhadaa-i an tadhilla ihdaahumaa
fatudzakkira ihdaahumaal akhra walaa
ya'basyyuhadaa-u idzaa maa du'uu walaa
tasamuu an taktubuuhu shaghiiran au
kabiiran ila ajalihi dzalikum aqsathu
'indallahi waaqwamu li-sysyahaadati
waadna alaa tartaabuu ilaa an takuuna
tijaaratan haadhiratan tudiiruunahaa
bainakum falaisa 'alaikum junaahun alaa
taktubuuhaa waasyhiduu idzaa tabaaya'tum
walaa yudhaarra kaatibun walaa syahiidun
wa-in taf'aluu fa-innahu fusuuqun bikum
waattaquullaha wayu'allimukumullahu
wallahu bikulli syai-in 'aliimun
283 "Jika kamu dalam perjalanan (dan
bermu'amalah tidak secara tunai),
sedang kamu tidak memperoleh
seorang penulis, maka hendaklah
ada barang tanggungan yang
dipegang (oleh yang berpiutang).
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Akan tetapi jika sebagian kamu
mempercayai sebagian yang lain,
maka hendaklah yang dipercayai
itu menunaikan amanatnya
(hutangnya), dan hendaklah ia
bertaqwa kepada Allah Rabb-nya;
dan janganlah kamu (para saksi)
menyembunyikan persaksian. Dan Wa-in kuntum 'ala safarin walam tajiduu
barangsiapa yang menyembunyi- kaatiban farihaanun maqbuudhatun fa-in
kannya, maka sesungguhnya, ia amina ba'dhukum ba'dhan falyu'addil-
adalah orang yang berdosa ladziii'tumina amaanatahu walyattaqillaha
hatinya; dan Allah Mengetahui, apa rabbahu walaa taktumuusy-syahaadata
yang kamu kerjakan." waman yaktumhaa fa-innahu aatsimun
(QS.2:283) qalbuhu wallahu bimaa ta'maluuna 'aliimun
284 "Kepunyaan Allah-lah, segala apa
yang ada di langit dan di bumi. Dan
jika kamu melahirkan, apa yang
ada di dalam hatimu. atau kamu
menyembunyi-kannya, niscaya
Allah akan membuat perhitungan
dengan kamu, tentang
perbuatanmu itu. Maka Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengampuni, siapa yang
dikehendaki-Nya, dan menyiksa
siapa yang dikehendaki-Nya; dan
Lillahi maa fiis-samaawaati wamaa fiil ardhi
Allah Maha Kuasa atas segala
wa-in tubduu maa fii anfusikum au
sesuatu." (QS.2:284)
tukhfuuhu yuhaasibkum bihillahu fayaghfiru
liman yasyaa-u wayu'adz-dzibu man
yasyaa-u wallahu 'ala kulli syai-in qadiirun
285 "Rasul (Muhammad) telah beriman
kepada Al-Qur'an yang diturunkan
kepadanya dari Rabb-nya, demikian
pula orang-orang yang beriman.
Semuanya beriman kepada Allah,
malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-
Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka
mengatakan): 'Kami tidak
membeda-bedakan antara
seseorangpun (dengan yang lain)
dari rasul-rasul-Nya', dan mereka
mengatakan: 'Kami dengar dan
kami taat'. (Mereka berdo'a):
'Ampunilah kami ya Rabb-kami dan Aamanarrasuulu bimaa unzila ilaihi min
kepada Engkaulah tempat rabbihi wal mu'minuuna kullun aamana
kembali'." (QS.2:285) billahi wamalaa-ikatihi wakutubihi warusulihi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
laa nufarriqu baina ahadin min rusulihi
waqaaluuu sami'naa waatha'naa
ghufraanaka rabbanaa wailaikal mashiir(u)
286 "Allah tidak membebani seseorang,
melainkan sesuai dengan
kesanggupannya. Ia mendapat
pahala (dari kebaikan) yang
diusahakannya, dan mendapat
siksa (dari kejahatan) yang
dikerjakannya. (Mereka berdo'a):
'Ya Rabb-kami, janganlah Engkau
hukum kami, jika kami lupa atau
kami bersalah. Ya Rabb-kami,
janganlah Engkau bebankan
kepada kami, beban yang berat,
sebagaimana Engkau bebankan
kepada orang-orang yang sebelum
kami. Ya Rabb-kami, janganlah
Engkau pikulkan kepada kami, apa
yang tak sanggup kami
memikulnya. Beri maaflah kami;
ampunilah kami; dan rahmatilah
kami. Engkaulah Penolong kami, Laa yukallifullahu nafsan ilaa wus'ahaa
maka tolonglah kami terhadap
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
lahaa maa kasabat wa'alaihaa
maaaktasabat rabbanaa laa tu'aakhidznaa in
nasiinaa au akhtha'naa rabbanaa walaa
tahmil 'alainaa ishran kamaa hamaltahu
'alaal-ladziina min qablinaa rabbanaa walaa
kaum yang kafir'." (QS.2:286) tuhammilnaa maa laa thaaqata lanaa bihi
waa'fu 'annaa waaghfir lanaa waarhamnaa
anta maulaanaa faanshurnaa 'alal qaumil
kaafiriin(a)
PENTUP
Kesimpulan Surat Al Baqarah ialah:
1. Dalam surat Al Baqarah disebutkan Nabi Adam a.s. yang langsung diciptakan Tuhan,
sedang dalam surat Ali 'Imran disebutkan tentang kelahiran Nabi Isa a.s. yang kedua-
duanya dijadikan Allah menyimpang dari kebiasaan.
2. Dalam surat Al Baqarah sifat dan perbuatan orang-orang Yahudi dibentangkan secara
luas, disertai dengan hujjah untuk mematahkan hujjah-hujjah mereka yang membela
kesesatan, sedang dalam surat Ali 'Imran dibentangkan hal-hal yang serupa yang
berhubungan dengan orang Nasrani.
3. Surat Al Baqarah dimulai dengan menyebutkan tiga golongan manusia, ialah orang-
orang mukmin, orang-orang kafir dan orang-orang munafik, sedang surat Ali 'Imran
dimulai dengan menyebutkan orang-orang yang suka menta'wilkan ayat yang
mutasyabihaat dengan ta'wil yang salah untuk memfitnah orang mukmin dan
menyebutkan orang yang mempunyai keahlian dalam menta'wilkannya.
4. Surat Al Baqarah disudahi dengan permohonan kepada Allah agar diampuni
kesalahan-kesalahan dan kealpaan dalam melaksanakan taat, sedang surat Ali
'Imrandisudahi dengan permohonan kepada Allah agar Dia memberi pahala atas amal
kebaikan hamba-Nya.
5. Surat Al Baqarah dimulai dengan menyebutkan sifat-sifat orang yang bertakwa,
sedang surat Ali 'Imran dimulai dengan perintah bertaqwa.
Beliau menghadapi persekongkolan jahat yang justru datang dari orang-orang yang
dekat dengannya, yaitu saudara-saudaranya. Mereka merencanakan untuk
membunuhnya. Rencana itu mereka buat saat Nabi Yusuf 'alaihis salam masih kecil,
mereka memasukkan Nabi Yusuf 'alaihi salam ke dalam sebuah sumur. Setelah
seseorang menemukannya kemudian Nabi Yusuf 'alaihis salam dijual di pasar mesir lalu
dia dibeli dengan harga yang sangar murah. Kemudian beliau menghadapi r4yuan dari
isteri seorang pria yang mempunyai jabatan penting saat itu. Ketika ia menolak
r4yuannya, ia pun dimasukkan ke dalam penjara. Dalam beberapa waktu, beliau
menjadi tahanan di penjara. Setelah mampu mentakwilkan mimpi sang raja iapun
dibebaskan dari penjara dan akhirnya Beliau menjadi menteri dari raja yang pertama.
Waktupun berlalu maka dengan izin Allah Nabi Yusuf 'alaihis salam dapat bertemu
kembali dengan seluruh keluarganya, termasuk dengan ayahnya, Nabi Ya'qub 'alaihis
salam. Ia memulai dakwahnya di jalan Allah Yang Maha Esa dari panggung kekuasaan.
Ia melaksanakan rencana Allah SWT dan menunaikan perintahnya.
Bacaan Doa Nabi Yusuf As Latin
Rabbi (Rabbi), yakni wahai Tuhan-ku.
As-sijnu ahabbu ilayya mimm yadnan ilaihi (penjara lebih aku sukai daripada
memenuhi ajakan mereka kepadaku), yakni daripada berzina.
"Wahai Tuhan-ku! Penjara lebih aku sukai daripada memenuhi ajakan mereka. Jika aku
tidak Engkau Hindarkan dari tipu daya mereka, niscaya aku akan cenderung untuk
(memenuhi keinginan mereka) dan tentu aku termasuk orang yang bodoh."
Demikianlah pembahasan mengenai Doa Nabi Yusuf As yang dapat admin sampaikan
pada kesempatan kali ini. semoga bermanfaat dan jangan lupa untuk di hafalkan serta
di amalkan dan Mudah-mudahan Allah Taala mengabulkan doa-doa kita dan menerima
amal ibadah kita.Amin
Bacaan Surat Al Fath Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat Al Fath terdiri
atas 29 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al
Jum'ah. Dinamakan Al Fath (kemenangan) diambil dari perkataan Fat-han yang
terdapat pada ayat pertama surat ini. Sebagian besar dari ayat-ayat surat ini
menerangkan hal-hal yang berhubungan dengan kemenangan yang dicapai Nabi
Muhammad s.a.w. dalam peperangan-peperangannya.
Nabi Muhammad s.a.w. sangat gembira dengan turunnya ayat pertama surat ini.
Kegembiraan ini dinyatakan dalam sabda beliau yang diriwayatkan Bukhari;
Sesungguhnya telah diturunkan kepadaku satu surat, yang surat itu benar-benar lebih
aku cintai dari seluruh apa yang disinari matahari. Kegembiraan Nabi Muhammad s.a.w.
itu ialah karena ayat-ayatnya menerangkan tentang kemenagan yang akan diperoleh
Muhammad s.a.w. dalam perjuangannya dan tentang kesempurnaan nikmat Allah
kepadanya.
Pokok-pokok isinya:
1. Keimanan:
Allah mempunyai tentara di lagit dan di bumi; janji Allah kepada orang-orang mukmin
bahwa mereka akan mendapat ampunan Tuhan dan pahala yang besar; Allah mengutus
Muhammad s.a.w. sebagai saksi, pembawa berita gembira dan pemberi peringatan;
Agama Islam akan mengalahkan agama-agama lain;
2. Hukum-hukum:
orang pincang dan orang-orang yang sakit dibebaskan dari kewajiban berperang;
3. Kisah-kisah:
Kejadian-kejadian sekitar Bai'aturridhwan dan Perdamaian Hudaibiyyah.
4. Dan lain-lain:
Berita gembira yang disampaikan Allah kepada Nabi Muhammad s.a.w.bahwa dia
bersama-sama orang mukmin akan memasuki kota Mekah dengan kemenangan, dan
hal ini memang terlaksana setelah setahun kemudian, sikap orang-orang mukmin
terhadap sesama mukmin dan sikap mereka terhadap orang-orang kafir; sifat-sifat Nabi
Muhammad s.a.w. dan para sahabatnya sudah disebutkan dalam Taurat dan Injil; janji
Allah bahwa orang Islam akan menguasai daerah-daerah yang sewaktu Nabi
Muhammad s.a.w. belum dikuasai.
AL FATH (KEMENANGAN)
SURAT KE 48 : 29 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Sesungguhnya Kami telah memberikan
kepada kamu, kemenangan yang nyata,"
(QS.48:1)
Innaa fatahnaa laka fathan mubiinan
002 "supaya Allah memberi ampunan
kepadamu, terhadap dosa yang telah
lalu dan yang akan datang, serta
menyempurnakan nikmat-Nya atasmu,
dan memimpin kamu kepada jalan yang
lurus," (QS.48:2)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Liyaghfira lakallahu maa taqaddama
min dzanbika wamaa taakh-khara
wayutimma ni'matahu 'alaika
wayahdiyaka shiraathan mustaqiiman
003 "dan supaya Allah menolongmu, dengan
pertolongan yang kuat (banyak)."
(QS.48:3)
Wayanshurakallahu nashran 'aziizan
004 "Dia-lah yang telah menurunkan
ketenangan, ke dalam hati orang-orang
Mukmin, supaya keimanan mereka
bertambah, di samping keimanan
mereka (yang telah ada). Dan
kepunyaan Allah-lah tentara langit dan
bumi, dan Allah Maha Mengetahui, lagi
Maha Bijaksana," (QS.48:4)
Huwal-ladzii anzalassakiinata fii
quluubil mu'miniina liyazdaaduu
iimaanan ma'a iimaanihim walillahi
junuudus-samaawaati wal ardhi
wakaanallahu 'aliiman hakiiman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
005 "supaya Dia memasukkan orang-orang
Mukmin laki-laki dan perempuan ke
dalam surga, yang mengalir di
bawahnya sungai-sungai, mereka kekal
di dalamnya, dan supaya Dia menutupi
kesalahan-kesalahan mereka. Dan yang
demikian itu adalah keberuntungan yang
besar di sisi Allah," (QS.48:5)
Liyudkhilal mu'miniina wal mu'minaati
jannaatin tajrii min tahtihaal anhaaru
khaalidiina fiihaa wayukaffira 'anhum
sai-yi-aatihim wakaana dzalika
'indallahi fauzan 'azhiiman
006 "dan supaya Dia mengazab orang-orang
munafik laki-laki dan perempuan, dan
orang-orang musyrik laki-laki dan
perempuan, yang mereka itu
berprasangka buruk terhadap Allah.
Mereka akan mendapatkan giliran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(kebinasaan) yang amat buruk, dan
Allah memurkai dan mengutuk mereka,
serta menyediakan bagi mereka neraka
Jahanam. Dan (neraka Jahanam) itulah
sejahat-jahat tempat kembali."
(QS.48:6)
Wayu'adz-dzibal munaafiqiina wal
munaafiqaati wal musyrikiina wal
musyrikaatizh-zhaanniina billahi
zhannassau-i 'alaihim daa-iratussau-i
waghadhiballahu 'alaihim wala'anahum
wa-a'adda lahum jahannama wasaa-at
mashiiran
007 "Dan kepunyaan Allah-lah tentara langit
dan bumi. Dan adalah Allah Maha
Perkasa, lagi Maha Bijaksana."
(QS.48:7)
Walillahi junuudus-samaawaati wal
ardhi wakaanallahu 'aziizan hakiiman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
008 "Sesungguhnya, Kami mengutus kamu
(Muhammad) sebagai saksi, pembawa
berita gembira dan pemberi peringatan,"
(QS.48:8)
Innaa arsalnaaka syaahidan
wamubasy-syiran wanadziiran
009 "supaya kamu sekalian beriman kepada
Allah dan Rasul-Nya, menguatkan
(agama)-Nya, membesarkan (agama)-
Nya. Dan bertasbih kepada-Nya di waktu
pagi dan petang." (QS.48:9)
Litu'minuu billahi warasuulihi
watu'azziruuhu watuwaqqiruuhu
watusabbihuuhu bukratan wa-ashiilaa
010 "Bahwasanya, orang-orang yang berjanji
setia kepada kamu (Muhammad),
sesungguhnya mereka berjanji setia
kepada Allah. Tangan Allah di atas
tangan mereka, maka barangsiapa yang
melanggar janjinya, niscaya (hukuman-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Nya) akibat ia melanggar janji itu akan
menimpa dirinya sendiri, dan
barangsiapa menepati janjinya kepada
Allah, maka Allah akan memberinya
pahala yang besar." (QS.48:10)
Innal-ladziina yubaayi'uunaka innamaa
yubaayi'uunallaha yadullahi fauqa
aidiihim faman nakatsa fa-innamaa
yankutsu 'ala nafsihi waman aufa
bimaa 'aahada 'alaihullaha fasayu'tiihi
ajran 'azhiiman
011 "Orang-orang Badwi yang tertinggal
(tidak turut ke Hudaibiyah), akan
mengatakan: 'Harta dan keluarga kami
telah merintangi kami, maka
mohonkanlah ampunan untuk kami';
mereka mengucapkan dengan lidahnya,
apa yang tidak ada dalam hatinya.
Katakanlah: 'Maka siapakah (gerangan)
yang dapat menghalang-halangi
kehendak Allah, jika Dia menghendaki
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kemudharatan bagimu, atau jika Dia
menghendaki manfaat bagimu.
Sebenarnya Allah Maha Mengetahui apa
yang kamu kerjakan'." (QS.48:11)
Sayaquulu lakal mukhallafuuna minal
a'raabi syaghalatnaa amwaalunaa wa-
ahluunaa faastaghfir lanaa yaquuluuna
bialsinatihim maa laisa fii quluubihim
qul faman yamliku lakum minallahi
syai-an in araada bikum dharran au
araada bikum naf'an bal kaanallahu
bimaa ta'maluuna khabiiran
012 "Tetapi kamu menyangka, bahwa Rasul
dan orang-orang Mukmin tidak sekali-
kali akan kembali kepada keluarga
mereka (di Mekah) selama-lamanya, dan
syaitan telah menjadikan kamu
memandang baik dalam hatimu
persangkaan itu, dan kamu telah
menyangka dengan sangkaan yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
buruk, dan kamu menjadi kaum yang
binasa." (QS.48:12)
Bal zhanantum an lan
yanqalibarrasuulu wal mu'minuuna ila
ahliihim abadan wazui-yina dzalika fii
quluubikum wazhanantum zhannassau-
i wakuntum qauman buuran
013 "Dan barangsiapa yang tidak beriman
kepada Allah dan Rasul-Nya, maka
sesungguhnya, Kami menyediakan
untuk orang-orang yang kafir, neraka
yang bernyala-nyala." (QS.48:13)
Waman lam yu'min billahi warasuulihi
fa-innaa a'tadnaa lilkaafiriina sa'iiran
014 "Dan hanya kepunyaan Allah-lah
kerajaan langit dan bumi. Dia memberi
ampun, kepada siapa yang dikehendaki-
Nya, dan mengazab, siapa yang
dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.48:14)
Walillahi mulkus-samaawaati wal ardhi
yaghfiru liman yasyaa-u wayu'adz-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dzibu man yasyaa-u wakaanallahu
ghafuuran rahiiman
015 "Orang-orang Badwi yang tertinggal itu
akan berkata, apabila kamu berangkat
untuk mengambil barang rampasan:
'Biarkanlah kami, niscaya kami
mengikuti kamu'; mereka hendak
mengubah janji Allah." (QS.48:15)
Sayaquulul mukhallafuuna
idzaaanthalaqtum ila maghaanima
lita'khudzuuhaa dzaruunaa nattabi'kum
yuriiduuna an yubaddiluu kalaamallahi
qul lan tattabi'uunaa kadzalikum
qaalallahu min qablu fasayaquuluuna
bal tahsuduunanaa bal kaanuu laa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yafqahuuna ilaa qaliilaa
016 "Katakanlah: 'Kamu sekali-kali tidak
(boleh) mengikuti kami; demikian Allah
telah menetapkan sebelumnya'; mereka
akan mengatakan: 'Sebenarnya kamu
dengki kepada kami'. Bahkan mereka
tidak mengerti, melainkan sedikit sekali.
Katakanlah kepada orang-orang Badwi
yang tertinggal: 'Kamu akan diajak
untuk (memerangi) kaum yang
mempunyai kekuatan yang besar, kamu
akan memerangi mereka, atau mereka
menyerah (masuk Islam). Maka jika
kamu patuhi (ajakan itu), niscaya Allah
akan memberikan kepadamu pahala Qul lilmukhallafiina minal a'raabi
yang baik, dan jika kamu berpaling, satud'auna ila qaumin uulii ba'sin
sebagaimana kamu telah berpaling syadiidin tuqaatiluunahum au
sebelumnya, niscaya Dia akan yuslimuuna fa-in tuthii'uu
mengazab kamu dengan azab yang yu'tikumullahu ajran hasanan wa-in
pedih'." (QS.48:16) tatawallau kamaa tawallaitum min
qablu yu'adz-dzibkum 'adzaaban
aliiman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
017 "Tiada dosa atas orang-orang yang buta,
dan atas orang-orang yang pincang, dan
atas orang yang sakit (apabila tidak ikut
berperang). Dan barangsiapa yang taat
kepada Allah dan Rasul-Nya; niscaya
Allah akan memasukkannya ke dalam
surga, yang mengalir di bawahnya
sungai-sungai, dan barangsiapa yang
berpaling, niscaya akan diazabnya
dengan azab yang pedih." (QS.48:17)
Laisa 'alal a'ma harajun walaa 'alal
a'raji harajun walaa 'alal mariidhi
harajun waman yuthi'illaha
warasuulahu yudkhilhu jannaatin tajrii
min tahtihaal anhaaru waman
yatawalla yu'adz-dzibhu 'adzaaban
aliiman
018 "Sesungguhnya Allah telah redha
terhadap orang-orang Mukmin, ketika
mereka berjanji setia kepadamu di
bawah pohon, maka Allah mengetahui
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
apa yang ada di dalam hati mereka, lalu
menurunkan (memberikan) ketenangan
atas mereka, dan memberi balasan
kepada mereka, dengan kemenangan
yang dekat (waktunya)." (QS.48:18)
Laqad radhiyallahu 'anil mu'miniina idz
yubaayi'uunaka tahtasy-syajarati
fa'alima maa fii quluubihim fa-
anzalassakiinata 'alaihim wa-
atsaabahum fathan qariiban
019 "Serta harta rampasan yang banyak,
yang dapat mereka ambil. Dan adalah
Allah Maha Perkasa, lagi Maha
Bijaksana." (QS.48:19)
Wamaghaanima katsiiratan
ya'khudzuunahaa wakaanallahu
'aziizan hakiiman
020 "Allah menjanjikan kepada kamu, harta
rampasan yang banyak(, yang) dapat
kamu ambil, maka disegerakan-Nya
harta rampasan ini untukmu, dan Dia
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menahan tangan manusia dari
(membinasakan)mu (agar kamu
mensyukuri-Nya), dan agar itu menjadi
bukti bagi orang-orang Mukmin, dan
agar Dia menunjuki kamu kepada jalan
yang lurus." (QS.48:20)
Wa'adakumullahu maghaanima
katsiiratan ta'khudzuunahaa fa'ajjala
lakum hadzihi wakaffa aidiyannaasi
'ankum walitakuuna aayatal(n)-
lilmu'miniina wayahdiyakum shiraathan
mustaqiiman
021 "Dan (telah menjanjikan pula
kemenangan-kemenangan) yang lain
(atas negeri-negeri), yang kamu belum
dapat menguasainya, yang sungguh
Allah telah menentukan-Nya. Dan Allah
adalah Maha Kuasa atas segala
sesuatu." (QS.48:21)
Waukhra lam taqdiruu 'alaihaa qad
ahaathallahu bihaa wakaanallahu 'ala
kulli syai-in qadiiran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
022 "Dan sekiranya orang-orang kafir itu
memerangi kamu, pastilah mereka
berbalik melarikan diri ke belakang
(kalah), kemudian mereka tiada
memperoleh pelindung dan tidak (pula)
penolong." (QS.48:22)
Walau qaatalakumul-ladziina kafaruu
lawallawuul adbaara tsumma laa
yajiduuna walii-yan walaa nashiiran
023 "Sebagai suatu sunatullah yang telah
berlaku, sejak dahulu, kamu sekali-kali
tiada akan menemukan perubahan bagi
sunatullah itu." (QS.48:23)
Sunnatallahillatii qad khalat min qablu
walan tajida lisunnatillahi tabdiilaa
024 "Dan Dia-lah yang menahan tangan
mereka dari (membinasakan) kamu, dan
(menahan) tangan kamu dari
(membinasakan) mereka di tengah kota
Mekah, sesudah Allah memenangkan
kamu atas mereka, dan Allah Maha
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Melihat apa yang kamu kerjakan."
(QS.48:24)
Wahuwal-ladzii kaffa aidiyahum
'ankum wa-aidiyakum 'anhum bibathni
makkata min ba'di an azhfarakum
'alaihim wakaanallahu bimaa
ta'maluuna bashiiran
025 "Merekalah orang-orang yang kafir, yang
menghalangi kamu dari (masuk) Masjidil
Haram, dan menghalangi hewan korban
sampai ke tempat (penyembelihan)nya.
Dan kalau tidaklah karena laki-laki yang
Mukmin dan perempuan-perempuan
yang Mukmin, yang tiada kamu ketahui,
bahwa kamu akan membunuh mereka,
yang menyebabkan kamu ditimpa
kesusahan tanpa pengetahuanmu,
(tentulah Allah tidak akan menahan
tanganmu dari membinasakan mereka).
Supaya Allah memasukkan, siapa yang
dikehendaki-Nya, ke dalam rahmat-Nya.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Sekiranya mereka tidak bercampur baur,
tentulah Kami akan mengazab orang-
orang kafir di antara mereka, dengan
azab yang pedih." (QS.48:25)
Humul-ladziina kafaruu washadduukum
'anil masjidil haraami wal hadya
ma'kuufan an yablugha mahillahu
walaulaa rijaalun mu'minuuna
wanisaa-un mu'minaatun lam
ta'lamuuhum an tatha-uuhum
fatushiibakum minhum ma'arratun
bighairi 'ilmin liyudkhilallahu fii
rahmatihi man yasyaa-u lau tazai-
yaluu la'adz-dzabnaal-ladziina kafaruu
minhum 'adzaaban aliiman
026 "Ketika orang-orang kafir menanamkan
dalam hati mereka, kesombongan,
(yaitu) kesombongan jahiliyah, lalu Allah
menurunkan ketenangan kepada Rasul-
Nya, dan kepada orang-orang Mukmin,
dan Allah mewajibkan kepada mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kalimat taqwa, dan adalah mereka
berhak dengan kalimat taqwa itu, dan
patut memilikinya. Dan adalah Allah
Maha Mengetahui segala sesuatu."
(QS.48:26)
Idz ja'alal-ladziina kafaruu fii
quluubihimul hamii-yata hamii-yatal
jaahilii-yati fa-anzalallahu sakiinatahu
'ala rasuulihi wa'alal mu'miniina wa-
alzamahum kalimatattaqwa wakaanuu
ahaqqa bihaa wa-ahlahaa
wakaanallahu bikulli syai-in 'aliiman
027 "Sesungguhnya Allah akan membuktikan
kepada Rasul-Nya, tentang kebenaran
mimpinya dengan sebenarnya, (yaitu)
bahwa sesungguhnya kamu pasti akan
memasuki Masjidil Haram, insya Allah
dalam keadaan aman, dengan mencukur
rambut kepala dan mengguntingnya,
sedang kamu tidak merasa takut. Maka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah mengetahui apa yang tiada kamu
ketahui, dan Dia memberikan sebelum
itu kemenangan yang dekat."
(QS.48:27)
Laqad shadaqallahu rasuulahurru'yaa
bil haqqi latadkhulunnal masjidal
haraama in syaa-allahu aaminiina
muhalliqiina ruuusakum wamuqash-
shiriina laa takhaafuuna fa'alima maa
lam ta'lamuu faja'ala min duuni dzalika
fathan qariiban
028 "Dialah yang mengutus Rasul-Nya
(Muhammad) dengan membawa
petunjuk dan agama yang hak (Islam)
agar dimenangkan-Nya terhadap semua
agama. Dan cukuplah Allah sebagai
saksi." (QS.48:28)
Huwal-ladzii arsala rasuulahu bil huda
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wadiinil haqqi liyuzhhirahu 'aladdiini
kullihi wakafa billahi syahiidan
029 "Muhammad itu adalah utusan Allah,
dan orang-orang yang bersama dia
(orang-orang beriman), adalah keras
terhadap orang-orang kafir, tetapi
berkasih sayang sesama mereka: kamu
lihat mereka ruku' dan sujud mencari
karunia Allah dan keredhaan-Nya,
tanda-tanda mereka tampak pada muka
mereka, dari bekas sujud. Demikianlah
sifat-sifat mereka (yang disebut) dalam
Taurat, dan sifat-sifat mereka dalam
Injil, yaitu seperti tanaman
mengeluarkan tunasnya, maka tunas itu
menjadikan tanaman itu kuat, lalu
menjadi besarlah dia, dan tegak lurus di
atas pokoknya; tanaman itu
menyenangkan hati penanam-
penanamnya, karena Allah hendak
menjengkelkan hati orang-orang kafir,
(dengan kekuatan orang-orang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
beriman). Allah menjanjikan kepada
orang-orang yang beriman dan
mengerjakan amal yang shaleh di antara
mereka, ampunan dan pahala yang
besar." (QS.48:29)
Muhammadun rasuulullahi waal-
ladziina ma'ahu asyiddaa-u 'alal
kuffaari ruhamaa-u bainahum
taraahum rukka'an sujjadan
yabtaghuuna fadhlaa minallahi
waridhwaanan siimaahum fii
wujuuhihim min atsarissujuudi dzalika
matsaluhum fiittauraati wamatsaluhum
fii-injiili kazar'in akhraja syathahu
faaazarahu faastaghlazha faastawa 'ala
suuqihi yu'jibuzzurraa'a liyaghiizha
bihimul kuffaara wa'adallahul-ladziina
aamanuu wa'amiluush-shaalihaati
minhum maghfiratan wa-ajran
'azhiiman
PENUTUP
Surat Al Fath menerangkan tentang peristiwa-peristiwa yang berhubungan dengan
Perdamaian Hudaibiyah dan janji Allah akan kemenangan kaum muslimin. Surat ini
ditutup dengan menerangkan sifat-sifat Nabi Muhammad s.a.w. dan sahabat-
sahabatnya.
2. Surat Al Fath ditutup dengan keterangan mengenai sifat-sifat Rasulullah s.a.w. dan
sahabat-sahabatnya, sedang surat AL Hujuraat dimulai dengan bagaiman seharusnya
para sahabat bergaul dengan Nabi Muhammad s.a.w.
Bacaan Surat Al Adiyat Arab + Latin dan
Terjemahannya
Bacaan Surat Al Adiyat Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat ini terdiri atas 11
ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al'Ashr.
Nama Al 'Aadiyaat diambil dari kata Al 'Aadiyaat yang terdapat pada ayat pertama surat
ini, artinya yang berlari kencang.
Pokok-pokok isinya:
Ancaman Alllah s.w.t. kepada manusia yang ingkar dan yang sangat mencintai harta
benda bahwa mereka akan mendapat balasan yang setimpal di kala mereka
dibangkitkan dari kubur dan di kala isi dada mereka ditampakkan.
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
001 "Demi kuda perang yang berlari kencang, dengan
terengah-engah," (QS.100:1)
Wal 'aadiyaati dhabhan
002 "dan kuda yang mencetuskan api, dengan pukulan
(kuku kakinya)," (QS.100:2)
Fal muuriyaati qadhan
003 "dan kuda yang menyerang dengan tiba-tiba di
waktu pagi," (QS.100:3)
Fal mughiiraati shubhan
004 "maka ia menerbangkan debu," (QS.100:4)
Fa-atsarna bihi naq'an
005 "dan menyerbu ke tengah-tengah kumpulan
musuh," (QS.100:5)
Fawasathna bihi jam'an
006 "Sesungguhnya manusia itu sangat ingkar, tidak
berterima kasih kepada Rabb-nya," (QS.100:6)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Inna-insaana lirabbihi
lakanuudun
007 "dan sesungguhnya, manusia itu menyaksikan
(sendiri) keingkaran-nya," (QS.100:7)
Wa-innahu 'ala dzalika
lasyahiidun
008 "dan sesungguhnya, dia sangat bakhil, karena
cintanya kepada harta." (QS.100:8)
Wa-innahu lihubbil khairi
lasyadiidun
009 "Maka apabila dia tidak mengetahui, apabila
dibangkitkan apa yang ada di dalam kubur,"
(QS.100:9)
PENUTUP
Surat Al 'Aadiyaat menjelaskan sifat-sifat buruk manusia dan kebangkitan mereka
serta pembalasan kepada mereka pada hari kiamat.
Bacaan Surat Qaaf Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat Qaaf terdiri atas 45
ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah diturunkan sesudah surat Al Murssalaat.
Dinamai Qaaf karena surat ini dimulai dengan huruf Qaaf. Menurut hadits yang
diriwayatkan Imam Muslim, bahwa Rasulullah SAW senang membaca surat ini pada
rakaat pertama sembahyang subuh dan pada shalat hari raya. Sedang menurut riwayat
Abu Daud, Al Baihaqy dan Ibnu Majah bahwa Rasulullah SAW membaca surat ini pada
tiap-tiap membaca Khutbah pada hari Jum'at. Kedua riwayat ini menunjukkan bahwa
surat QAAF sering dibaca Nabi Muhammad SAW di tempat-tempat umum, untuk
memperingatkan manusia tentang kejadian mereka dan nikmat-nikmat yang diberikan
kepadanya, begitu pula tentang hari berbangkit, hari berhisab, syurga, neraka, pahala,
dosa, dsb. Surat ini dinamai juga Al Baasiqaat, diambil dari perkataan Al- Baasiqaat
yang terdapat pada ayat 10 surat ini.
Pokok-pokok isinya :
1. Keimanan:
Setiap manusia pada hari kiamat akan hadir di padang mahsyar diiring- kan oleh dua
orang malaikat, yang seorang sebagai pengiringnya, dan yang seorang lagi sebagai
saksi atas segala perbuatannya di dunia. Kebangkitan manusia dari kubur digambarkan
sebagai tanah yang kering, setelah disirami hujan hidup kembali; Allah lebih dekat
kepada manusia dari urat lehernya sendiri; tiap-tiap manusia didampingi oleh malaikat
yang selalu mencatat segala perbuatannya; Allah menciptakan langit dan bumi dan apa
yang ada antara keduanya dalam enam masa.
2. Hukum-hukum:
Anjuran bertasbih dan bertahmid kepada Tuhan pada waktu-waktu malam sebelum
terbit dan terbenam matahari dan sesudah mengerjakan shalat. Perintah Allah kepada
Rasul-Nya agar memberi peringatan dengan ayat- ayat Al Quran kepada orang yang
beriman; anjuran memperhatikan kejadian langit dan bumi.
3. Dan lain-lain:
Keingkaran orang-orang musyrik terhadap kenabian dan hari berbangkit; hiburan
kepada Nabi Muhammad SAW agar jangan berputus asa dalam meng- hadapi
keingkaran orang-orang kafir Mekkah, karena rasul-rasul dahulu juga menghadapi
keingkaran kaumnya masing-masing; Al Quran adalah sebagai peringatan kepada
orang-orang yang takut kepada ancaman Allah.
QAAF
SURAT KE 50 : 45 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Qaaf Demi Al-Qur'an yang sangat mulia."
(QS.50:1)
Qaaf wal quraanil majiid(i)
002 "(Mereka tidak menerimanya) bahkan mereka
tercengang karena telah datang kepada mereka
seorang pemberi peringatan dari (kalangan)
mereka sendiri (namun bukan dari kalangan
terkemuka mereka), maka berkatalah orang-
orang kafir: 'Ini adalah suatu yang amat ajaib'."
(QS.50:2)
Bal 'ajibuu an jaa-ahum
mundzirun minhum faqaalal
kaafiruuna hadzaa syayun
'ajiibun
003 "Apakah kami setelah mati dan setelah menjadi
tanah, (kami akan kembali dibangkitkan lagi),
itu adalah suatu pengembalian yang tidak
mungkin." (QS.50:3)
A-idzaa mitnaa wakunnaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
turaaban dzalika raj'un ba'iidun
004 "Sesungguhnya Kami telah mengetahui, apa
yang dihancurkan oleh bumi dari (tubuh-tubuh
mereka), dan pada sisi Kamipun ada kitab yang
memelihara (mencatat)." (QS.50:4)
Qad 'alimnaa maa tanqushul
ardhu minhum wa'indanaa
kitaabun hafiizhun
005 "Sebenarnya, mereka telah mendustakan
kebenaran, tatkala kebenaran itu datang kepada
mereka, maka mereka berada dalam keadaan
kacau-balau." (QS.50:5)
Bal kadz-dzabuu bil haqqi
lammaa jaa-ahum fahum fii
amrin mariijin
006 "Maka apakah mereka tidak melihat akan langit,
yang ada di atas mereka, bagaimana Kami
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
meninggikannya dan menghiasinya, dan langit
itu tidak mempunyai retak-retak sedikitpun."
(QS.50:6)
Afalam yanzhuruu ilassamaa-i
fauqahum kaifa banainaahaa
wazai-yannaahaa wamaa lahaa
min furuujin
007 "Dan Kami hamparkan bumi itu, dan Kami
letakkan padanya gunung-gunung yang kokoh,
dan Kami tumbuhkan padanya, segala macam
tanaman yang indah dipandang mata,"
(QS.50:7)
Wal ardha madadnaahaa wa-
alqainaa fiihaa rawaasiya wa-
anbatnaa fiihaa min kulli zaujin
bahiijin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
008 "untuk menjadi pelajaran dan peringatan, bagi
tiap-tiap hamba yang kembali (mengingat
Allah)." (QS.50:8)
Tabshiratan wadzikra likulli
'abdin muniibin
009 "Dan Kami turunkan dari langit, air yang banyak
manfaatnya, lalu Kami tumbuhkan dengan air
itu, pohon-pohon dan biji-biji tanaman yang
diketam," (QS.50:9)
Wanazzalnaa minassamaa-i
maa-an mubaarakan fa-
anbatnaa bihi jannaatin
wahabbal hashiid(i)
010 "dan pohon kurma yang tinggi-tinggi, yang
mempunyai mayang yang bersusun-susun,"
(QS.50:10)
Wannakhla baasiqaatin lahaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
thal'un nadhiidun
011 "untuk menjadi rejeki bagi hamba-hamba
(Kami), dan Kami hidupkan dengan air itu tanah
yang mati (kering). Seperti itulah terjadinya
kebangkitan." (QS.50:11)
Rizqal(n)-lil'ibaadi wa-ahyainaa
bihi baldatan maitan kadzalikal
khuruuj(u)
012 "Sebelum mereka telah mendustakan (pula)
kaum Nuh dan penduduk Rass dan Tsamud,"
(QS.50:12)
Kadz-dzabat qablahum qaumu
nuuhin wa-ashhaaburrassi
watsamuud(u)
013 "dan kaum 'Aad, kaum Fir'aun dan kaum Luth,"
(QS.50:13)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wa'aadun wafir'aunu wa-
ikhwaanu luuthin
014 "dan penduduk Aikah, serta kaum Tubba',
semuanya telah mendustakan rasul-rasul, maka
sudah semestinyalah mereka mendapat
hukuman yang sudah diancamkan."
(QS.50:14)
Wa-ashhaabul aikati waqaumu
tubba'in kullun kadz-
dzabarrusula fahaqqa wa'iid(i)
015 "Maka apakah Kami letih dengan penciptaan
yang pertama (kehidupan dunia). Sebenarnya
mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang
penciptaan yang baru (kehidupan akhirat)."
(QS.50:15)
Idz yatalaqqal mutalaqqiyaani
'anil yamiini wa'anisy-syimaali
qa'iidun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
018 "Tiada suatu ucapanpun yang diucapkan,
melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas
yang selalu hadir." (QS.50:18)
Maa yalfizhu min qaulin ilaa
ladaihi raqiibun 'atiidun
019 "Dan datanglah sakaratul maut, yang sebenar-
benarnya. Itulah yang kamu selalu lari dari-
nya." (QS.50:19)
Wajaa-at sakratul mauti bil
haqqi dzalika maa kunta minhu
tahiid(u)
020 "Dan ditiuplah sangkakala (kedua). Itulah hari
terlaksananya ancaman." (QS.50:20)
Wanufikha fiish-shuuri dzalika
yaumul wa'iid(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
021 "Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan
dia seorang malaikat penggiring dan seorang
malaikat penyaksi." (QS.50:21)
026 "yang menyembah sembahan yang lain beserta
Allah, maka lemparkanlah dia ke dalam siksaan
yang sangat'." (QS.50:26)
Al-ladzii ja'ala ma'allahi ilahan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
aakhara fa-alqiyaahu fiil
'adzaabisy-syadiid(i)
027 "Yang menyertai dia berkata (pula): 'Ya Rabb-
kami, aku tidak menyesatkannya, tetapi dialah
yang berada dalam kesesatan yang jauh'."
(QS.50:27)
Qaala qariinuhu rabbanaa maa
athghaituhu walakin kaana fii
dhalalin ba'iidin
028 "Allah berfirman: 'Janganlah kamu bertengkar di
hadapan-Ku, padahal sesungguhnya, Aku dahulu
telah memberikan ancaman kepadamu'."
(QS.50:28)
Qaala laa takhtashimuu ladai-
ya waqad qaddamtu ilaikum bil
wa'iid(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
029 "Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah(, hanya
kerena pertengkaranmu ini), dan Aku sekali-kali
tidak menganiaya hamba-hamba-Ku."
(QS.50:29)
Maa yubaddalul qaulu ladai-ya
wamaa anaa bizhalaamil(n)-
lil'abiid(i)
030 "(Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu,)
Kami bertanya kepada Jahanam: 'Apakah kamu
sudah penuh'. Dia menjawab: 'Masih adakah
tambahan'." (QS.50:30)
Yauma naquulu lijahannama
haliimtal-ati wataquulu hal min
maziidin
031 "Dan didekatkanlah surga itu, kepada orang-
orang yang bertaqwa, pada tempat yang tiada
jauh (dari mereka)." (QS.50:31)
Wa-uzlifatil jannatu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
lilmuttaqiina ghaira ba'iidin
032 "Inilah (surga) yang dijanjikan kepadamu,
(yaitu) pada setiap hamba yang selalu kembali
(kepada Allah), lagi memelihara (semua
peraturan-peraturan-Nya)." (QS.50:32)
Hadzaa maa tuu'aduuna likulli
au-waabin hafiizhin
033 "(Yaitu) orang yang takut kepada Rabb Yang
Maha Pemurah, sedang Dia tidak kelihatan
(olehnya), dan dia datang dengan hati yang
bertaubat'," (QS.50:33)
Man khasyiyar-rahmana bil
ghaibi wajaa-a biqalbin
muniibin
034 "masukilah surga itu dengan aman, itulah hari
kekekalan." (QS.50:34)
Adkhuluuhaa bisalaamin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dzalika yaumul khuluud(i)
035 "Mereka di dalamnya memperoleh, apa yang
mereka kehendaki; dan pada sisi Kami adalah
tambahan-nya." (QS.50:35)
pernah menjelajah di beberapa negeri. Adakah
(mereka) mendapat tempat lari (dari
kebinasaan)?." (QS.50:36)
Wakam ahlaknaa qablahum
min qarnin hum asyaddu
minhum bathsyan fanaqqabuu
fiil bilaadi hal min mahiishin
037 "Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-
benar terdapat peringatan bagi orang-orang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang mempunyai hati, atau yang menggunakan
pendengarannya, sedang dia menyaksikannya
(bukti-bukti itu)." (QS.50:37)
038 "Dan sesungguhnya, telah Kami ciptakan langit
dan bumi, dan apa yang ada di antara keduanya
dalam enam masa, dan Kami sedikitpun tidak
ditimpa keletihan." (QS.50:38)
Walaqad khalaqnaas-
samaawaati wal ardha wamaa
bainahumaa fii sittati ai-
yaamin wamaa massanaa min
lughuubin
039 "Maka bersabarlah kamu, terhadap apa yang
mereka katakan, dan bertasbihlah sambil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memuji Rabb-mu, sebelum terbit matahari, dan
sebelum terbenam(nya)." (QS.50:39)
Faashbir 'ala maa yaquuluuna
wasabbih bihamdi rabbika
qabla thuluu'isy-syamsi
waqablal ghuruub(i)
040 "Dan bertasbihlah kamu kepada-Nya di malam
hari, dan setiap selesai shalat." (QS.50:40)
Waminallaili fasabbihhu wa-
adbaarassujuud(i)
041 "Dan dengarkanlah (seruan), pada hari penyeru
(malaikat) menyeru dari tempat yang dekat."
(QS.50:41)
Waastami' yauma yunaadil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
munaadi min makaanin qariibin
042 "(Yaitu) pada hari mereka mendengar teriakan
(tiupan sangkakala kedua), dengan sebenar-
benarnya (sangat keras), itulah hari keluar (dari
kubur)." (QS.50:42)
Yauma yasma'uunash-shaihata
bil haqqi dzalika yaumul
khuruuj(i)
043 "Sesungguhnya Kami menghidupkan dan
mematikan, dan hanya kepada Kami-lah tempat
kembali (semua makhluk)." (QS.50:43)
Innaa nahnu nuhyii wanumiitu
wa-ilainaal mashiir(u)
044 "(Yaitu) pada hari bumi terbelah-belah
menampakkan mereka (manusia), (lalu mereka
keluar) dengan cepat. Yang demikian itu adalah
pengumpulan yang mudah bagi Kami."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.50:44)
Yauma tasyaqqaqul ardhu
'anhum siraa'an dzalika
hasyrun 'alainaa yasiirun
045 "Kami lebih mengetahui, tentang apa yang
mereka katakan, dan kamu sekali-kali, bukanlah
seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri
peringatanlah dengan Al-Qur'an, (pada) orang
yang takut kepada ancaman-Ku." (QS.50:45)
Nahnu a'lamu bimaa
yaquuluuna wamaa anta
'alaihim bijabbaarin fadzakkir
bil quraani man yakhaafu
wa'iid(i)
PENUTUP
Sebagaimana halnya surat-surat Makkiyah pada umumnya, maka surat Qaaf
mengemukakan hal-hal yang berhubungan dengan kebangkitan, syurga dan neraka,
mengemukakan bahwa keingkaran orang-orang kafir kepada Nabi itu adalah wajar,
karena rasul-rasul dahulu juga diingkari dan didustakan oleh umat-umatnya.
1. Pada surat Qaaf disebutkan hal-hal mengenai hari berbangkit, pembalasan, syurga
dan neraka; sedang surat Adz Dzaariyaat dimulai dengan menerangkan bahwa semua
itu adalah benar dan pembalasan pada hari kiamat itu benar akan terlaksana.
2. Pada surat Qaaf disebutkan secara sepintas lalu pembinasaan umat-umat dahulu
yang mendustakan rasul-rasul sedang pada surat Adz Dzaariyaat diterangkan keadaan
mereka dengan agak terperinci.
Pokok-pokok isinya :
1. Keimanan:
Al Quran dan sikap orang-orang musyrik terhadapnya; kejadian-kejadian langit dan
bumi dan apa yang ada pada keduanya membuktikan adanya Allah; semua yang terjadi
dalam alam semesta tidak lepas dari pengetahuan Allah.
2. Dan lain-lain:
Hikmah diciptakannya gunung-gunung; anggota tubuh tiap-tiap orang menjadi saksi
terhadap dirinya pada hari kiamat; azab yang ditimpakan kepada kaum Aad dan
Tsamud; permohonan orang-orang kafir agar dikembalikan ke dunia untuk
mengerjakan amal-amal saleh; berita gembira dari malaikat kepada orang-orang yang
beriman; anjuran menghadapi orang-orang kafir secara baik-baik; ancaman terhadap
orang-orang yang mengingkari ke-Esaan Allah; sifat-sifat Al Quranul Karim; manusia
dan wataknya.
ampun kepada-Nya. Dan kecelakaan yang besarlah bagi
orang-orang yang mempersekutukan-Nya," (QS.41:6)
Qul innamaa anaa
basyarun mitslukum
yuuha ilai-ya
annamaa ilahukum
ilahun waahidun
faastaqiimuu ilaihi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
waastaghfiruuhu
wawailul(n)-
lilmusyrikiin(a)
007 "(yaitu orang-orang yang tidak menunaikan zakat, dan
mereka kafir akan adanya (kehidupan) akhirat."
(QS.41:7)
Al-ladziina laa
yu'tuunazzakaata
wahum bil-aakhirati
hum kaafiruun(a)
008 "Sesungguhnya, orang-orang yang beriman, dan
mengerjakan amal yang shaleh, mereka mendapat pahala
yang tiada putus-putusnya'." (QS.41:8)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Innal-ladziina
aamanuu
wa'amiluush-
shaalihaati lahum
ajrun ghairu
mamnuunin
009 "Katakanlah: 'Sesungguhnya patutkah kamu kafir kepada
Yang menciptakan bumi, dalam dua masa, dan kamu
mengada-adakan sekutu-sekutu bagi-Nya?. (Yang
bersifat) demikian itulah Rabb semesta alam'."
(QS.41:9)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Qul a-innakum
latakfuruuna biil-
ladzii khalaqal ardha
fii yaumaini
wataj'aluuna lahu
andaadan dzalika
rabbul 'aalamiin(a)
010 "Dan Dia menciptakan di bumi itu, gunung-gunung yang
kokoh di atasnya. Dia memberkahinya, dan Dia
menentukan padanya kadar makanan-makanan (bagi
penghuninya), dalam empat masa. (Penjelasan ini sebagai
jawaban) bagi orang-orang yang bertanya." (QS.41:10)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Waja'ala fiihaa
rawaasiya min
fauqihaa wabaaraka
fiihaa waqaddara
fiihaa aqwaatahaa fii
arba'ati ai-yaamin
sawaa-an li-ssaa-
iliin(a)
011 "Kemudian Dia menuju langit, dan langit itu masih
merupakan asap (kabut), lalu Dia berkata kepadanya
(langit) dan kepada bumi: 'Datanglah kamu keduanya,
menurut perintah-Ku, dengan suka hati atau terpaksa'.
Keduanya menjawab: 'Kami datang dengan suka hati'."
(QS.41:11)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Tsummaastawa
ilassamaa-i wahiya
dukhaanun faqaala
lahaa walil-ardhi i-
atiyaa thau'an au
karhan qaalataa
atainaa thaa-i'iin(a)
012 "Maka Dia menjadikannya tujuh langit dalam dua masa,
dan Dia mewahyukan pada tiap-tiap langit urusannya. Dan
Kami hiasi langit yang dekat, dengan bintang-bintang
yang cemerlang, dan Kami memeliharanya dengan sebaik-
baiknya. Demikianlah ketentuan Yang Maha Perkasa, lagi
Maha Mengetahui." (QS.41:12)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Faqadhaahunna
sab'a samaawaatin fii
yaumaini wa-auha fii
kulli samaa-in
amrahaa wazai-
yannaassamaa-
addunyaa
bimashaabiiha
wahifzhan dzalika
taqdiirul 'aziizil
'aliim(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
013 "Jika mereka berpaling, maka katakanlah: 'Aku telah
memperingatkan kamu dengan petir, seperti petir yang
menimpa kaum 'Aad dan kaum Tsamud'." (QS.41:13)
Fa-in a'radhuu faqul
andzartukum
shaa'iqatan mitsla
shaa'iqati 'aadin
watsamuud(a)
014 "Ketika rasul-rasul datang kepada mereka (manusia), dari
depan (sebelum) dan dari belakang (setelah kelahiran)
mereka (dengan menyerukan): 'Janganlah kamu
menyembah selain Allah'. Mereka menjawab: 'Kalau Rabb-
kami menghendaki, tentu Dia akan menurunkan malaikat-
malaikat-Nya, maka sesungguhnya kami kafir kepada
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
wahyu, yang kamu (Muhammad) diutus membawanya'."
(QS.41:14)
Idz jaa-
athumurrusulu min
baini aidiihim wamin
khalfihim alaa
ta'buduu ilaallaha
qaaluuu lau syaa-a
rabbunaa anzala
malaa-ikatan fa-
innaa bimaa ursiltum
bihi kaafiruun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
015 "Adapun kaum 'Aad, maka mereka menyombongkan diri di
muka bumi, tanpa alasan yang benar, dan berkata:
'Siapakah yang lebih besar kekuatannya dari kami'. Dan
apakah mereka itu tidak memperhatikan, bahwa Allah
yang menciptakan mereka adalah lebih besar kekuatan-
Nya dari mereka. Dan adalah mereka mengingkari tanda-
tanda (kekuatan) Kami." (QS.41:15)
Fa-ammaa 'aadun
faastakbaruu fiil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
ardhi bighairil haqqi
waqaaluuu man
asyaddu minnaa
quu-watan awalam
yarau annallahal-
ladzii khalaqahum
huwa asyaddu
minhum quu-watan
wakaanuu
biaayaatinaa
yajhaduun(a)
016 "Maka Kami meniupkan angin, yang amat gemuruh
kepada mereka, dalam beberapa hari yang sial, karena
Kami hendak merasakan kepada mereka itu, siksaan yang
menghinakan dalam kehidupan dunia. Dan sesungguhnya
siksaan akhirat lebih menghinakan, sedang mereka tidak
diberi pertolongan." (QS.41:16)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Fa-arsalnaa 'alaihim
riihan sharsharan fii
ai-yaamin nahisaatin
linudziiqahum
'adzaabal khizyi fiil
hayaatiddunyaa
wala'adzaabu-
aakhirati akhza
wahum laa
yunsharuun(a)
017 "Dan adapun kaum Tsamud, maka mereka telah Kami beri
petunjuk, tetapi mereka lebih menyukai buta (kesesatan)
dari petunjuk itu, maka mereka disambar petir, azab yang
menghinakan, disebabkan apa yang telah mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
kerjakan." (QS.41:17)
Wa-ammaa
tsamuudu
fahadainaahum
faastahabbuul 'ama
'alal huda fa-
akhadzathum
shaa'iqatul 'adzaabil
huuni bimaa kaanuu
yaksibuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
018 "Dan Kami selamatkan orang-orang yang beriman, dan
mereka adalah orang-orang yang bertaqwa." (QS.41:18)
Wanajjainaal-ladziina
aamanuu wakaanuu
yattaquun(a)
019 "Dan (ingatlah) hari, (ketika) musuh-musuh Allah digiring
ke dalam neraka, lalu mereka dikumpulkan (semuanya)."
(QS.41:19)
Wayauma yuhsyaru
a'daa-ullahi ilannaari
fahum yuuza'uun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
020 "Sehingga apabila mereka sampai ke neraka,
pendengaran, penglihatan dan kulit mereka menjadi saksi
terhadap mereka, tentang apa yang telah mereka
kerjakan." (QS.41:20)
Hatta idzaa maa jaa-
uuhaa syahida
'alaihim sam'uhum
wa-abshaaruhum
wajuluuduhum bimaa
kaanuu ya'maluun(a)
021 "Dan mereka berkata kepada kulit mereka: 'Mengapa
kamu menjadi saksi terhadap kami?'. Kulit mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
menjawab: 'Allah yang telah menjadikan segala sesuatu
pandai berkata, telah menjadikan kami pandai (pula)
berkata, dan Dia-lah yang menciptakan kamu pada kali
yang pertama, dan hanya kepada-Nya-lah kamu
dikembalikan'." (QS.41:21)
Waqaaluuu
lijuluudihim lima
syahidtum 'alainaa
qaaluuu
anthaqanaallahul-
ladzii anthaqa kulla
syai-in wahuwa
khalaqakum au-wala
marratin wa-ilaihi
turja'uun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
022 "Kamu sekali-kali tidak dapat bersembunyi, dari
persaksian pendengaran, penglihatan dan kulitmu
terhadapmu, bahkan kamu mengira, bahwa Allah tidak
mengetahui, kebanyakan dari apa yang kamu kerjakan."
(QS.41:22)
Wamaa kuntum
tastatiruuna an
yasyhada 'alaikum
sam'ukum walaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
abshaarukum walaa
juluudukum walakin
zhanantum annallaha
laa ya'lamu katsiiran
mimmaa
ta'maluun(a)
023 "Dan yang demikian itu adalah prasangkamu, yang telah
kamu sangka terhadap Rabb-mu, prasangka itu telah
membinasakan kamu, maka jadilah kamu termasuk
orang-orang yang merugi." (QS.41:23)
Wadzalikum
zhannukumul-ladzii
zhanantum
birabbikum
ardaakum fa-
ashbahtum minal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
khaasiriin(a)
024 "Jika mereka bersabar (menerima azab), maka nerakalah
tempat diam mereka, dan jika mereka mengemukakan
alasan-alasan, maka tidaklah mereka termasuk orang-
orang yang diterima alasan-nya." (QS.41:24)
Fa-in yashbiruu
fannaaru matswan
lahum wa-in
yasta'tibuu famaa
hum minal
mu'tabiin(a)
025 "Dan Kami tetapkan bagi mereka (orang kafir), teman-
teman (dari jin dan manusia) yang menjadikan mereka
memandang bagus, apa yang ada di hadapan dan di
belakang mereka, dan tetaplah atas mereka keputusan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
azab, (seperti keputusan) pada umat-umat yang
terdahulu, sebelum mereka dari jin dan manusia;
sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang merugi."
(QS.41:25)
Waqai-yadhnaa
lahum quranaa-a
fazai-yanuu lahum
maa baina aidiihim
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
wamaa khalfahum
wahaqqa 'alaihimul
qaulu fii umamin qad
khalat min qablihim
minal jinni wal-insi
innahum kaanuu
khaasiriin(a)
026 "Dan orang-orang yang kafir berkata: 'Janganlah kamu
mendengar dengan sungguh-sungguh akan Al-Qur'an ini,
dan buatlah hiruk-pikuk terhadapnya, supaya kamu dapat
mengalahkan (mereka)." (QS.41:26)
Waqaalal-ladziina
kafaruu laa tasma'uu
lihadzaal quraani wal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
ghau fiihi la'allakum
taghlibuun(a)
027 "Maka sesungguhnya Kami akan merasakan azab yang
keras, kepada orang-orang kafir, dan Kami akan memberi
balasan kepada mereka, dengan seburuk-buruk
pembalasan bagi apa yang telah mereka kerjakan."
(QS.41:27)
Falanudziiqannal-
ladziina kafaruu
'adzaaban syadiidan
walanajziyannahum
aswaal-ladzii kaanuu
ya'maluun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
028 "Demikianlah balasan (terhadap) musuh-musuh Allah,
(yaitu) neraka; mereka mendapat tempat tinggal yang
kekal di dalamnya, sebagai pembalasan atas keingkaran
mereka terhadap ayat-ayat Kami." (QS.41:28)
Dzalika jazaa-u
a'daa-illahinnaaru
lahum fiihaa daarul
khuldi jazaa-an
bimaa kaanuu
biaayaatinaa
yajhaduun(a)
029 "Dan orang-orang kafir berkata: 'Ya Rabb-kami,
perlihatkanlah kepada kami, dua jenis orang yang telah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
menyesatkan kami, (yaitu) sebagian dari jin dan manusia,
agar kami letakkan keduanya di bawah telapak kaki kami,
supaya kedua jenis itu menjadi orang-orang yang hina'."
(QS.41:29)
Waqaalal-ladziina
kafaruu rabbanaa
arinaa alladzaini
adhalaanaa minal
jinni wal-insi
naj'alhumaa tahta
aqdaaminaa
liyakuunaa minal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
asfaliin(a)
030 "Sesungguhnya orang-orang yang mengatakan: 'Rabb-
kami ialah Allah', kemudian mereka meneguhkan
pendirian mereka, maka malaikat akan turun kepada
mereka, (dengan mengatakan): 'Janganlah kamu merasa
takut, dan janganlah kamu merasa sedih; dan
bergembiralah kamu dengan (memperoleh) surga, yang
telah dijanjikan Allah kepadamu'." (QS.41:30)
Innal-ladziina
qaaluuu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
rabbunaallahu
tsummaastaqaamuu
tatanazzalu 'alaihimul
malaa-ikatu alaa
takhaafuu walaa
tahzanuu wa-
absyiruu bil
jannatillatii kuntum
tuu'aduun(a)
031 "Kami-lah (para malaikat) Pelindung-pelindungmu dalam
kehidupan dunia dan di akhirat; di dalamnya kamu
memperoleh, apa yang kamu inginkan, dan memperoleh
(pula) di dalamnya, apa yang kamu minta." (QS.41:31)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Nahnu auliyaa'ukum
fiil hayaatiddunyaa
wafii-aakhirati
walakum fiihaa maa
tasytahii anfusukum
walakum fiihaa maa
tadda'uun(a)
032 "Sebagai hidangan (bagimu) dari (Rabb) Yang Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang." (QS.41:32)
Nuzulaa min
ghafuurin rahiimin
033 "Siapakah yang lebih baik perkataannya, daripada orang
yang menyeru kepada Allah, mengerjakan amal yang
shaleh, dan berkata: 'Sesungguhnya aku termasuk orang-
orang yang berserah diri'." (QS.41:33)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Waman ahsanu
qaulaa mimman
da'aa ilallahi
wa'amila shaalihan
waqaala innanii minal
muslimiin(a)
034 "Dan tidaklah sama kebaikan dan kejahatan. Tolaklah
(kejahatan itu) dengan cara yang lebih baik, maka tiba-
tiba orang yang antaramu dan antara dia, (dulunya) ada
permusuhan, seolah-olah telah menjadi teman yang
sangat setia." (QS.41:34)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Walaa tastawiil
hasanatu walaassai-
yi-atuudfa' biillatii
hiya ahsanu fa-
idzaal-ladzii bainaka
wabainahu
'adaawatun
kaannahu walii-yun
hamiimun
035 "Sifat-sifat yang baik itu tidak dianugerahkan, melainkan
kepada orang-orang yang sabar, dan tidak dianugerahkan,
melainkan kepada orang-orang yang mempunyai
keberuntungan yang besar." (QS.41:35)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Wamaa yulaqqaahaa
ilaal-ladziina
shabaruu wamaa
yulaqqaahaa ilaa
dzuu hazh-zhin
'azhiimin
036 "Dan jika syaitan mengganggumu dengan suatu
gangguan, maka mohonlah perlindungan kepada Allah.
Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar, lagi Maha
Mengetahui." (QS.41:36)
Wa-immaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
yanzaghannaka
minasy-syaithaani
nazghun faasta'idz
billahi innahu
huwassamii'ul
'aliim(u)
037 "Dan sebagian dari tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah
malam, siang, matahari dan bulan. Janganlah bersujud
kepada matahari, dan janganlah (pula) kepada bulan,
tetapi bersujudlah kepada Allah Yang menciptakannya,
jika kamu hanya kepada-Nya saja menyembah."
(QS.41:37)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Wamin aayaatihillailu
wannahaaru wasy-
syamsu wal qamaru
laa tasjuduu li-
sysyamsi walaa
lilqamari waasjuduu
lillahil-ladzii
khalaqahunna in
kuntum ii-yaahu
ta'buduun(a)
038 "Jika mereka (manusia) menyombongkan diri, maka
mereka (malaikat) yang di sisi Rabb-mu bertasbih kepada-
Nya di malam dan siang hari, sedang mereka tidak jemu-
jemu." (QS.41:38)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Fa-iniistakbaruu faal-
ladziina 'inda rabbika
yusabbihuuna lahu
billaili wannahaari
wahum laa
yasamuun(a)
039 "Dan sebagian dari tanda-tanda (kekuasaan)-Nya, bahwa
kamu melihat bumi itu kering tandus, maka apabila Kami
turunkan air di atasnya, niscaya ia bergerak dan subur.
Sesungguhnya (Rabb) Yang menghidupkannya tentu
dapat menghidupkan yang mati (membangkitkan);
sesungguhnya Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu."
(QS.41:39)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Wamin aayaatihi
annaka taral ardha
khaasyi'atan fa-idzaa
anzalnaa 'alaihaal
maa-a ihtazzat
warabat innal-ladzii
ahyaahaa lamuhyiil
mauta innahu 'ala
kulli syai-in qadiirun
040 "Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari ayat-ayat
Kami, mereka tidak tersembunyi dari Kami. Maka apakah
orang-orang yang dilemparkan ke dalam neraka, lebih
baik, ataukah orang-orang yang datang, dengan aman
sentosa pada hari kiamat. Perbuatlah apa yang kamu
kehendaki; sesungguhnya Dia Maha Melihat, apa yang
kamu kerjakan." (QS.41:40)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Innal-ladziina
yulhiduuna fii
aayaatinaa laa
yakhfauna 'alainaa
afaman yulqa
fiinnaari khairun am
man ya'tii aaminan
yaumal
qiyaamatii'maluu
maa syi-atum innahu
bimaa ta'maluuna
bashiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
041 "Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari Al-Qur'an,
ketika Al-Qur'an itu datang kepada mereka, (mereka itu
pasti akan celaka), dan sesungguhnya, Al-Qur'an itu
adalah kitab yang mulia." (QS.41:41)
Innal-ladziina
kafaruu bidz-dzikri
lammaa jaa-ahum
wa-innahu lakitaabun
'aziizun
042 "Yang tidak datang kepadanya (Al-Qur'an), kebatilan baik
dari depan maupun dari belakangnya, yang diturunkan
dari (Rabb) Yang Maha Bijaksana, lagi Maha Terpuji."
(QS.41:42)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Laa ya'tiihil baathilu
min baini yadaihi
walaa min khalfihi
tanziilun min
hakiimin hamiidin
043 "Tidaklah ada yang dikatakan (oleh orang-orang kafir)
kepadamu itu, selain apa yang sesungguhnya telah
dikatakan, kepada rasul-rasul sebelum kamu.
Sesungguhnya Rabb-kamu benar-benar mempunyai
ampunan dan hukuman yang pedih." (QS.41:43)
Maa yuqaalu laka ilaa
maa qad qiila li-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
rrusuli min qablika
inna rabbaka ladzuu
maghfiratin wadzuu
'iqaabin aliimin
044 "Dan jikalau Kami jadikan Al-Qur'an itu suatu bacaan
dalam bahasa, selain bahasa Arab, tentulah mereka
mengatakan: 'Mengapa tidak dijelaskan ayat-ayatnya'.
Apakah (patut Al-Qur'an) dalam bahasa asing, sedang
(rasul adalah orang) Arab?. Katakanlah: 'Al-Qur'an itu
adalah petunjuk dan penawar, bagi orang-orang yang
beriman. Dan orang-orang yang tidak beriman, pada
telinga mereka ada sumbatan, sedang Al-Qur'an itu suatu
kegelapan bagi mereka. Mereka itu adalah (seperti)
orang-orang yang dipanggil dari tempat yang jauh'."
(QS.41:44)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Walau ja'alnaahu
quraanan a'jamii-yan
laqaaluuu laulaa
fush-shilat aayaatuhu
aa'jamii-yun
wa'arabii-yun qul
huwa lil-ladziina
aamanuu hudan
wasyifaa-un waal-
ladziina laa
yu'minuuna fii
aadzaanihim waqrun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
wahuwa 'alaihim
'aman uula-ika
yunaadauna min
makaanin ba'iidin
045 "Dan sesungguhnya, telah Kami berikan kepada Musa
Taurat, lalu diperselisihkan tentang Taurat itu. Kalau tidak
ada keputusan yang telah terdahulu dari Rabb-mu,
tentulah orang-orang kafir itu sudah dibinasakan. Dan
sesungguhnya, mereka terhadap Al-Qur'an, benar-benar
berada dalam keragu-raguan yang membingungkan."
(QS.41:45)
Walaqad aatainaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
muusal kitaaba
faakhtulifa fiihi
walaulaa kalimatun
sabaqat min rabbika
laqudhiya bainahum
wa-innahum lafii
syakkin minhu
muriibin
046 "Barangsiapa yang mengerjakan amal yang shaleh, maka
(pahalanya) untuk dirinya sendiri, dan barangsiapa yang
berbuat jahat, maka (dosanya) atas dirinya sendiri; dan
sekali-sekali tidaklah Rabb-mu menganiaya hamba-
hamba(-Nya)." (QS.41:46)
Man 'amila shaalihan
falinafsihi waman
asaa-a fa'alaihaa
wamaa rabbuka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
bizhalaamil(n)-
lil'abiid(i)
047 "Kepada-Nya-lah dikembalikan pengetahuan tentang hari
kiamat. Dan tidak ada buah-buahan keluar dari
kelopaknya, dan tidak seorang perempuanpun
mengandung, dan tidak (pula) melahirkan, melainkan
dengan sepengetahuan-Nya. Pada hari (Rabb) memanggil
mereka: 'Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu'; mereka
menjawab: 'Kami nyatakan kepada Engkau, bahwa tidak
ada seorangpun di antara kami, yang memberi kesaksian
(bahwa Engkau punya sekutu)'." (QS.41:47)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Ilaihi yuraddu
'ilmussaa'ati wamaa
takhruju min
tsamaraatin min
akmaamihaa wamaa
tahmilu min untsa
walaa tadha'u ilaa
bi'ilmihi wayauma
yunaadiihim aina
syurakaa-ii qaaluuu
aadzannaaka maa
minnaa min syahiidin
048 "Dan lenyaplah dari mereka, apa yang selalu mereka
sembah dahulu, dan mereka yakin, bahwa tidak ada bagi
mereka, sesuatu jalan keluarpun." (QS.41:48)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Wadhalla 'anhum
maa kaanuu
yad'uuna min qablu
wazhannuu maa
lahum min mahiishin
049 "Manusia tidak jemu memohon kebaikan, dan jika mereka
ditimpa malapetaka, dia menjadi putus-asa, lagi putus
harapan." (QS.41:49)
Laa yasamu-insaanu
min du'aa-il khairi
wa-in massahusy-
syarru faya-uusun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
qanuuthun
050 "Dan jika Kami merasakan kepadanya, sesuatu rahmat
dari Kami, sesudah dia ditimpa kesusahan, pastilah dia
berkata: 'Ini adalah hakku, dan aku tidak yakin, bahwa
hari Kiamat itu akan datang. Dan jika aku dikembalikan
kepada Rabb-ku, maka sesungguhnya aku akan
memperoleh kebaikan pada sisi-Nya'. Maka Kami benar-
benar akan memberitakan kepada orang-orang kafir, apa
yang telah mereka kerjakan, dan akan Kami rasakan
kepada mereka, azab yang keras." (QS.41:50)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Wala-in adzaqnaahu
rahmatan minnaa
min ba'di dharraa-a
massathu
layaquulanna hadzaa
lii wamaa
azhunnussaa'ata
qaa-imatan wala-in
ruji'tu ila rabbii inna
lii 'indahu lalhusna
falanunabbi-annal-
ladziina kafaruu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
bimaa 'amiluu
walanudziiqannahum
min 'adzaabin
ghaliizhin
051 "Dan apabila Kami memberikan nikmat kepada manusia,
ia berpaling dan menjauhkan diri; tetapi apabila ia ditimpa
malapetaka, maka ia banyak berdo'a." (QS.41:51)
Wa-idzaa an'amnaa
'ala-insaani a'radha
wanaa bijaanibihi
wa-idzaa massahusy-
syarru fadzuu du'aa-
in 'ariidhin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
052 "Katakanlah: 'Bagaimana pendapatmu, jika (Al-Qur'an) itu
datang dari sisi Allah, kemudian kamu mengingkarinya.
Siapakah yang lebih sesat, daripada orang yang selalu
berada dalam penyimpangan yang jauh'." (QS.41:52)
Qul ara-aitum in
kaana min 'indillahi
tsumma kafartum
bihi man adhallu
mimman huwa fii
syiqaaqin ba'iidin
053 "Kami akan memperlihatkan kepada mereka tanda-tanda
(kekuasaan) Kami di segenap ufuk, dan pada diri mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
sendiri, sehingga jelaslah bagi mereka, bahwa Al-Qur'an
itu benar. Dan apakah Rabb-mu tidak cukup (bagi kamu),
bahwa sesungguhnya Dia menyaksikan segala sesuatu."
(QS.41:53)
Sanuriihim
aayaatinaa fiiaafaaqi
wafii anfusihim hatta
yatabai-yana lahum
annahul haqqu
awalam yakfi
birabbika annahu 'ala
kulli syai-in syahiidun
054 "Ingatlah, bahwa sesungguhnya mereka adalah dalam
keraguan, tentang pertemuan dengan Rabb-mereka.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Ingatlah, bahwa sesungguhnya Dia Maha Meliputi segala
sesuatu." (QS.41:54)
Alaa innahum fii
miryatin min liqaa-i
rabbihim alaa innahu
bikulli syai-in
muhiithun
PENUTUP
Surat Fushshilat mengutarakan hal-hal yang berhubungan dengan Al Quran dan sikap
orang-orang musyrik terhadapnya; kekuasaan Allah di langit dan di bumi; ancaman
kepada orang-orang musyrik di dunia dan di akhirat. Kemudian dikemukakan tentang
keadaan orang-orang yang selalu beribadat kepada Tuhannya, dan disusuli dengan
mengemukakan beberapa tabiat manusia.
HUBUNGAN SURAT FUSHSHILAT DENGAN SURAT ASY SYURA
Kedua surat ini sama-sama mengutarakan kebenaran Al Quran, menolak kecaman dan
celaan orang-orang kafir Mekah terhadapnya; bujukan terhadap Nabi Muhammad s.a.w
agar jangan bersedih hati dan berputus asa, karena kecaman dan celaan itu sudah
sewajarnya datang dari musuh-musuh agama, dan hal itu telah dialami oleh rasul-rasul
sebelumnya.
1. Keimanan:
Al Quran adalah pembimbing manusia ke jalan Allah; segala sesuatu dalam alam ini
kepunyaan Allah; keingkaran manusia terhadap Allah tidaklah mengurangi
kesempurnaan-Nya; nabi-nabi membawa mukjizat atas izin Allah semata-mata; Allah
kuasa mematikan manusia dan membangkitkannya kembali dalam bentuk baru; ilmu
Allah meliputi yang lahir dan yang bathin.
2. Hukum-hukum:
Perintah mendirikan shalat dan menafkahkan sebahagian harta baik secara rahasia
maupun secara terang-terangan.
3. Kisah-kisah:
Kisah Nabi Musa a.s. dengan kaumnya, serta kisah para rasul zaman dahulu.
4. Dan lain-lain:
Sebabnya rasul-rasul diutus dengan bahasa kaumnya sendiri; perumpamaan tentang
perbuatan dan perkataan yang hak dengan yang bathil; kejadian langit dan bumi
mengandung hikmah-hikmah; macam-macam nikmat Allah kepada manusia dan janji
Allah kepada hamba-hamba yang mensyukuriNya.
IBRAHIM
SURAT KE 14 : 52 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Alif laam raa. (Al-Qur'an ini adalah)
Kitab yang Kami turunkan kepadamu
(Muhammad), supaya kamu
mengeluarkan manusia dari gelap
gulita, kepada cahaya terang-
benderang dengan ijin Rabb-mereka,
(yaitu) menuju jalan Rabb Yang Maha
Perkasa, lagi Maha Terpuji."
(QS.14:1)
Alif laam raa kitaabun anzalnaahu ilaika
litukhrijannaasa minazh-zhulumaati
ilannuuri biidzni rabbihim ila shiraathil
'aziizil hamiid(i)
002 "Allah yang memiliki segala apa yang
ada di langit dan di bumi. Dan
celakalah bagi orang-orang kafir,
karena siksaan yang sangat pedih."
(QS.14:2)
Allahil-ladzii lahu maa fiis-samaawaati
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wamaa fiil ardhi wawailul(n)-lilkaafiriina
min 'adzaabin syadiidin
003 "(yaitu) orang-orang yang lebih
menyukai kehidupan dunia daripada
kehidupan akhirat, dan menghalang-
halangi (manusia) dari jalan Allah dan
menginginkan agar jalan Allah itu
bengkok. Mereka itu berada dalam
kesesatan yang jauh." (QS.14:3)
Al-ladziina yastahibbuunal
hayaataddunyaa 'ala-aakhirati
wayashudduuna 'an sabiilillahi
wayabghuunahaa 'iwajan uula-ika fii
dhalalin ba'iidin
004 "Kami tidak mengutus seorang
rasulpun, melainkan dengan bahasa
kaumnya, supaya ia dapat memberi
penjelasan dengan terang kepada
mereka. Maka Allah menyesatkan
siapa yang Dia kehendaki, dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memberi petunjuk kepada siapa yang
Dia kehendaki. Dan Dia-lah Rabb Yang
Maha Kuasa lagi Maha Bijaksana."
Wamaa arsalnaa min rasuulin ilaa
(QS.14:4)
bilisaani qaumihi liyubai-yina lahum
fayudhillullahu man yasyaa-u wayahdii
man yasyaa-u wahuwal 'aziizul hakiim(u)
005 "Dan sesungguhnya, Kami telah
mengutus Musa dengan membawa
ayat-ayat Kami, (dan Kami
perintahkan kepadanya):
'Keluarkanlah kaummu dari gelap
gulita kepada cahaya terang-
benderang dan ingatkanlah mereka
kepada hari-hari Allah'. Sesungguhnya
pada yang demikian itu terdapat
tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi Walaqad arsalnaa muusa biaayaatinaa an
setiap orang penyabar dan banyak akhrij qaumaka minazh-zhulumaati
bersyukur." (QS.14:5) ilannuuri wadzakkirhum biai-yaamillahi
inna fii dzalika li-aayaatin likulli
shabbaarin syakuurin
006 "Dan (ingatlah), ketika Musa berkata
kepada kaumnya: 'Ingatlah nikmat
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah atasmu, ketika Dia
menyelamatkan kamu dari (Fir'aun
dan) pengikut-pengikutnya, mereka
menyiksa kamu dengan siksa yang
pedih, mereka menyembelih anak-
anak laki-lakimu, membiarkan hidup
anak-anak perempuanmu; dan pada
yang demikian itu ada cobaan yang
besar dari Rabb-mu'." (QS.14:6)
Wa-idz qaala muusa liqaumihiidzkuruu
ni'matallahi 'alaikum idz anjaakum min
aali fir'auna yasuumuunakum suu-al
'adzaabi wayudzabbihuuna abnaa-akum
wayastahyuuna nisaa-akum wafii
dzalikum balaa-un min rabbikum
'azhiimun
007 "Dan (ingatlah juga), tatkala Rabb-mu
memaklumkan: 'Sesungguhnya jika
kamu bersyukur, pasti Kami akan
menambah (nikmat) kepadamu, dan
jika kamu mengingkari (nikmat-Ku),
maka sesungguhnya azab-Ku sangat
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
pedih'." (QS.14:7) Wa-idz taadz-dzana rabbukum la-in
syakartum aziidannakum wala-in
kafartum inna 'adzaabii lasyadiidun
008 "Dan Musa berkata: 'Jika kamu dan
orang-orang yang ada di muka bumi
semuanya mengingkari (nikmat Allah),
maka sesungguhnya, Allah Maha
Kaya, lagi Maha Terpuji'." (QS.14:8)
010 "Berkata rasul-rasul mereka: 'Apakah
ada keragu-raguan terhadap Allah,
Pencipta langit dan bumi Dia menyeru
kamu untuk memberi ampunan
kepadamu dari dosa-dosamu dan
menangguhkan (siksaan)mu sampai
masa yang ditentukan'. Mereka
berkata: 'Kamu tidak lain hanyalah
manusia seperti kami juga. Kamu
menghendaki untuk menghalang-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
halangi (membelokkan) kami, dari apa
yang selalu disembah nenek moyang
kami, karena itu datangkanlah kepada
kami bukti yang nyata'." (QS.14:10)
Qaalat rusuluhum afiillahi syakkun
faathiris-samaawaati wal ardhi
yad'uukum liyaghfira lakum min
dzunuubikum wayu'akh-khirakum ila
ajalin musamman qaaluuu in antum ilaa
basyarun mitslunaa turiiduuna an
tashudduunaa 'ammaa kaana ya'budu
aabaa'unaa fa'tuunaa bisulthaanin
mubiinin
011 "Rasul-rasul mereka berkata kepada
mereka: 'Kami tidak lain hanyalah
manusia seperti kamu, akan tetapi
Allah memberikan karunia kepada
siapa yang Dia kehendaki di antara
hamba-hamba-Nya. Dan tidak patut
bagi kami mendatangkan suatu bukti
kepada kamu melainkan dengan ijin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah. Dan hanya kepada Allah sajalah
hendaknya orang-orang yang Mukmin
bertawakal." (QS.14:11)
012 "Mengapa kami tidak bertawakal
kepada Allah, padahal Dia telah
menunjukkan jalan kepada kami, dan
kami sungguh-sungguh akan bersabar
terhadap gangguan-gangguan, yang
kamu lakukan kepada kami. Dan
hanya kepada Allah saja orang-orang
yang bertawakal itu berserah diri'."
(QS.14:12)
Wamaa lanaa alaa natawakkala 'alallahi
waqad hadaanaa subulanaa
walanashbiranna 'ala maa
aadzaitumuunaa wa'alallahi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
falyatawakkalil mutawakkiluun(a)
013 "Orang-orang kafir berkata kepada
rasul-rasul mereka: 'Kami sungguh-
sungguh akan mengusir kamu dari
negeri kami atau kamu kembali
kepada agama kami'. Maka Rabb
mewahyukan kepada mereka: 'Kami
pasti akan membinasakan orang-
orang yang zalim itu," (QS.14:13)
014 "dan Kami pasti akan menempatkan
kamu di negeri-negeri itu, sesudah
mereka. Yang demikian itu (adalah
untuk) orang-orang yang takut (akan
menghadap) ke hadirat-Ku dan yang
takut kepada ancaman-Ku'."
(QS.14:14)
Walanuskinan-nakumul ardha min
ba'dihim dzalika liman khaafa maqaamii
wakhaafa wa'iid(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
015 "Dan mereka memohon kemenangan
(atas musuh-musuh mereka) dan
binasalah semua orang-orang yang
berlaku sewenang-wenang, lagi keras
kepala," (QS.14:15)
Waastaftahuu wakhaaba kullu jabbaarin
'aniidin
016 "di hadapannya ada Jahanam dan dia
akan diberi minuman dengan air
nanah," (QS.14:16)
Min waraa-ihi jahannamu wayusqa min
maa-in shadiidin
017 "diminumnya air nanah itu dan hampir
dia tidak bisa menelannya dan
datanglah (bahaya) maut kepadanya
dari segenap penjuru, tetapi dia tidak
juga mati; dan di hadapannya masih
ada azab yang berat." (QS.14:17)
Yatajarra'uhu walaa yakaadu yusiighuhu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waya'tiihil mautu min kulli makaanin
wamaa huwa bimai-yitin wamin waraa-ihi
'adzaabun ghaliizhun
018 "Orang-orang yang kafir kepada Rabb-
nya, amalan-amalan mereka adalah
seperti abu yang ditiup angin dengan
keras pada suatu hari yang berangin
kencang. Mereka tidak dapat
mengambil manfaat sedikitpun, dari
apa yang telah mereka usahakan (di
dunia). Yang demikian itu adalah
kesesatan yang jauh." (QS.14:18)
Matsalul-ladziina kafaruu birabbihim
a'maaluhum karamaadin asytaddat
bihirriihu fii yaumin 'aashifin laa
yaqdiruuna mimmaa kasabuu 'ala syai-in
dzalika huwadh-dhalalul ba'iid(u)
019 "Tidakkah kamu perhatikan, bahwa
sesungguhnya Allah telah menciptakan
langit dan bumi dengan hak Jika Dia
menghendaki, niscaya Dia
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
membinasakan kamu dan
mengganti(mu) dengan makhluk yang
baru," (QS.14:19)
Alam tara annallaha khalaqas-
samaawaati wal ardha bil haqqi in yasya'
yudzhibkum waya'ti bikhalqin jadiidin
020 "dan yang demikian itu sekali-kali
tidak sukar bagi Allah." (QS.14:20)
Wamaa dzalika 'alallahi bi'aziizin
021 "Dan mereka semuanya (di padang
Mahsyar) akan berkumpul menghadap
ke hadirat Allah, lalu berkatalah
orang-orang yang lemah kepada
orang-orang yang sombong:
'Sesungguhnya kami dahulu adalah
pengikut-pengikutmu, maka dapatkah
kamu menghindarkan dari kami azab
Allah (walaupun) sedikit saja'. Mereka
menjawab: 'Seandainya Allah
memberi petunjuk kepada kami,
niscaya kami dapat memberi petunjuk
kepadamu. Sama saja bagi kita
apakah kita mengeluh ataukah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bersabar. Sekali-kali kita tidak Wabarazuu lillahi jamii'an faqaaladh-
mempunyai tempat untuk melarikan dhu'afaa-u lil-ladziina-astakbaruu innaa
diri'." (QS.14:21) kunnaa lakum taba'an fahal antum
mughnuuna 'annaa min 'adzaabillahi min
syai-in qaaluuu lau hadaanaallahu
lahadainaakum sawaa-un 'alainaa
ajazi'naa am shabarnaa maa lanaa min
mahiishin
022 "Dan berkatalah syaitan, tatkala
perkara (hisab) telah diselesaikan:
'Sesungguhnya Allah telah
menjanjikan kepadamu, janji yang
benar, dan akupun telah menjanjikan
kepadamu, tetapi aku menyalahinya.
Sekali-kali tidak kekuasaan bagiku
terhadapmu, melainkan (sekedar) aku
menyeru kamu, lalu kamu mematuhi
seruanku, oleh sebab itu janganlah
kamu mencerca aku, akan tetapi
cercalah dirimu sendiri. Aku sekali-kali
tidak dapat menolongmu, dan
kamupun sekali-kali tidak dapat
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menolongku. Sesungguhnya aku tidak
membenarkan perbuatanmu,
mempersekutukan aku (dengan Allah),
sejak dahulu'. Sesungguhnya orang-
orang yang zalim itu mendapat
siksaan yang pedih." (QS.14:22)
024 "Tidakkah kamu perhatikan
bagaimana Allah telah membuat
perumpamaan kalimat yang baik
seperti pohon yang baik, akarnya
teguh dan cabangnya (menjulang) ke
langit," (QS.14:24)
Alam tara kaifa dharaballahu matsalaa
kalimatan thai-yibatan kasyajaratin thai-
yibatin ashluhaa tsaabitun wafar'uhaa
fiissamaa-(i)
025 "pohon itu memberikan buahnya pada
setiap musim dengan seijin Rabb-nya.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah membuat perumpamaan-
perumpamaan itu untuk manusia,
supaya mereka selalu ingat."
(QS.14:25)
Tu'tii ukulahaa kulla hiinin biidzni
rabbihaa wayadhribullahul amtsaala li-
nnaasi la'allahum yatadzakkaruun(a)
026 "Dan perumpamaan kalimat yang
buruk seperti pohon yang buruk, yang
telah dicabut dengan akar-akarnya
dari permukaan bumi; tidak dapat
tetap (tegak) sedikitpun."
(QS.14:26)
menyesatkan orang-orang yang zalim
dan berbuat apa yang Dia kehendaki."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.14:27)
Yutsabbitullahul-ladziina aamanuu bil
qaulits-tsaabiti fiil hayaatiddunyaa wafii-
aakhirati wayudhillullahuzh-zhaalimiina
wayaf'alullahu maa yasyaa'u
028 "Tidakkah kamu perhatikan orang-
orang yang menukar nikmat Allah
dengan kekafiran, dan menjatuhkan
kaumnya ke lembah kebinasaan,"
(QS.14:28)
030 "Orang-orang kafir itu telah
menjadikan sekutu-sekutu bagi Allah,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
supaya mereka menyesatkan
(manusia) dari jalan-Nya. Katakanlah:
'Bersenang-senanglah kamu, karena
sesungguhnya tempat kembalimu
ialah neraka'." (QS.14:30)
Waja'aluu lillahi andaadan liyudhilluu 'an
sabiilihi qul tamatta'uu fa-inna
mashiirakum ilannaar(i)
031 "Katakanlah kepada hamba-hamba-Ku
yang telah beriman: 'Hendaklah
mereka mendirikan shalat,
menafkahkan sebagian rejeki yang
Kami berikan kepada mereka, secara
sembunyi ataupun terang-terangan,
sebelum datang hari (kiamat), yang
pada hari itu tidak jual-beli dan
persahabatan." (QS.14:31)
Qul li'ibaadiyal-ladziina aamanuu
yuqiimuush-shalaata wayunfiquu
mimmaa razaqnaahum sirran
wa'alaaniyatan min qabli an ya'tiya
yaumun laa bai'un fiihi walaa khilalun
032 "Allah-lah yang telah menciptakan
langit dan bumi dan menurunkan air
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hujan dari langit, kemudian Dia
mengeluarkan dengan air hujan itu
berbagai buah-buahan menjadi rejeki
untukmu; dan Dia telah menundukkan
bahtera bagimu, supaya bahtera itu
berlayar di lautan dengan kehendak-
Nya, dan Dia telah menundukkan
(pula) bagimu sungai-sungai."
(QS.14:32)
Allahul-ladzii khalaqas-samaawaati wal
ardha wa-anzala minassamaa-i maa-an
fa-akhraja bihi minats-tsamaraati rizqan
lakum wasakh-khara lakumul fulka
litajriya fiil bahri biamrihi wasakh-khara
lakumul anhaar(a)
033 "dan Dia telah menundukkan (pula)
bagimu matahari dan bulan yang
terus-menerus beredar (dalam
orbitnya); dan telah menundukkan
bagimu malam dan siang'."
(QS.14:33)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wasakh-khara lakumusy-syamsa wal
qamara daa-ibaini wasakh-khara
lakumullaila wannahaar(a)
034 "Dan Dia telah memberikan kepadamu
(keperluanmu) dari segala apa yang
kamu mohonkan kepadanya. Dan jika
kamu menghitung nikmat Allah,
tidaklah kamu dapat
menghinggakannya. Sesungguhnya
manusia itu, sangat zalim dan sangat
mengingkari (nikmat Allah)." Waaataakum min kulli maa saaltumuuhu
(QS.14:34) wa-in ta'udduu ni'matallahi laa
tuhshuuhaa inna-insaana lazhaluumun
kaffaarun
035 "Dan (ingatlah), ketika Ibrahim
berkata: 'Ya Rabb-ku, jadikanlah
negeri ini (Mekah), negeri yang aman,
dan jauhkanlah aku beserta anak
cucuku dari menyembah berhala-
berhala." (QS.14:35)
Wa-idz qaala ibraahiimu rabbiij'al hadzaal
balada aaminan waajnubnii wabanii-ya
an na'budal ashnaam(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
036 "Ya Rabb-ku, sesungguhnya berhala-
berhala itu telah menyesatkan
kebanyakan dari manusia, maka
barangsiapa yang mengikutiku, maka
sesungguhnya, orang itu termasuk
golonganku, dan barangsiapa yang
mendurhakai aku, maka
sesungguhnya Engkau, Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.14:36) Rabbi innahunna adhlalna katsiiran
minannaasi faman tabi'anii fa-innahu
minnii waman 'ashaanii fa-innaka
ghafuurun rahiimun
037 "Ya Rabb-kami, sesungguhnya aku
telah menempatkan sebagian
keturunanku di lembah yang tidak
mempunyai tanam-tanaman di dekat
rumah Engkau (Baitullah) yang
dihormati, Ya Rabb-kami (yang
demikian itu), agar mereka
mendirikan shalat, maka jadikanlah
hati sebagian manusia cenderung
kepada mereka dan beri rejekilah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mereka dari buah-buahan, mudah-
mudahan mereka bersyukur."
(QS.14:37)
Rabbanaa innii askantu min dzurrii-yatii
biwaadin ghairi dzii zar'in 'inda baitikal
muharrami rabbanaa liyuqiimuush-
shalaata faaj'al af-idatan minannaasi
tahwii ilaihim waarzuqhum minats-
tsamaraati la'allahum yasykuruun(a)
038 "Ya Rabb-kami, sesungguhnya Engkau
mengetahui, apa yang kami
sembunyikan dan apa yang kami
lahirkan; dan tidak ada sesuatupun
yang tersembunyi bagi Allah, baik
yang ada di bumi maupun yang ada di
langit." (QS.14:38)
Rabbanaa innaka ta'lamu maa nukhfii
wamaa nu'linu wamaa yakhfa 'alallahi
min syai-in fiil ardhi walaa fiissamaa-(i)
039 "Segala puji bagi Allah yang telah
menganugerahkan kepadaku di hari
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tua (ku) Ismail dan Ishak.
Sesungguhnya Rabb-ku, benar-benar
Maha Mendengar (memperkenankan)
do'a." (QS.14:39)
Al-hamdu lillahil-ladzii wahaba lii 'alal
kibari ismaa'iila wa-ishaaqa inna rabbii
lasamii'uddu'aa-(i)
040 "Ya Rabb-ku, jadikanlah aku dan anak
cucuku orang-orang yang tetap
mendirikan shalat, ya Rabb-kami,
perkenankan do'aku." (QS.14:40)
Rabbiij'alnii muqiimash-shalaati wamin
dzurrii-yatii rabbanaa wataqabbal du'aa-
(i)
041 "Ya Rabb-kami, beri ampunlah aku
dan kedua ibu bapakku dan sekalian
orang-orang Mukmin pada hari
terjadinya hisab (hari kiamat)'."
(QS.14:41)
Rabbanaaaghfir lii waliwaalidai-ya
walilmu'miniina yauma yaquumul
hisaab(u)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
042 "Dan janganlah sekali-kali kamu
(Muhammad) mengira, bahwa Allah
lalai, dari apa yang diperbuat oleh
orang-orang yang zalim.
Sesungguhnya Allah memberi tangguh
kepada mereka, sampai hari yang
pada waktu itu mata (mereka)
terbelalak." (QS.14:42) Walaa tahsabannallaha ghaafilaa 'ammaa
ya'maluzh-zhaalimuuna innamaa yu'akh-
khiruhum liyaumin tasykhashu fiihil
abshaar(u)
043 "mereka datang bergegas-gegas
dengan mengangkat kepalanya,
sedang mata mereka tidak berkedip-
kedip dan hati mereka kosong."
(QS.14:43)
Muhthi'iina muqni'ii ruuusihim laa
yartaddu ilaihim tharfuhum wa-af-
idatuhum hawaa-un
044 "Dan berikanlah peringatan kepada
manusia terhadap hari (yang pada
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waktu itu) datang azab kepada
mereka, maka berkatalah orang-orang
yang zalim: 'Ya Rabb-kami, beri
tangguhlah kami (kembalikan kami ke
dunia), walaupun dalam waktu yang
sedikit, niscaya kami akan mematuhi
seruan Engkau dan akan mengikuti
rasul-rasul'. (Kepada mereka
dikatakan): 'Bukankah kamu telah
bersumpah dahulu (di dunia), bahwa
sekali-kali kamu tidak akan binasa,"
(QS.14:44) Wa-andzirinnaasa yauma ya'tiihimul
'adzaabu fayaquulul-ladziina zhalamuu
rabbanaa akh-khirnaa ila ajalin qariibin
nujib da'wataka wanattabi'irrusula
awalam takuunuu aqsamtum min qablu
maa lakum min zawaalin
045 "dan kamu telah berdiam di tempat-
tempat kediaman orang-orang yang
menganiaya diri mereka sendiri, dan
telah nyata bagimu bagaimana Kami
telah berbuat terhadap mereka dan
telah Kami berikan kepadamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
beberapa perumpamaan'." Wasakantum fii masaakinil-ladziina
(QS.14:45) zhalamuu anfusahum watabai-yana
lakum kaifa fa'alnaa bihim wadharabnaa
lakumul amtsaal(a)
046 "Dan sesungguhnya, mereka telah
membuat makar yang besar, padahal
di sisi Allah-lah (balasan) makar
mereka itu. Dan sesungguhnya, makar
mereka itu (amat besar), sehingga
gunung-gunung dapat lenyap
karenanya." (QS.14:46)
Waqad makaruu makrahum wa'indallahi
makruhum wa-in kaana makruhum
litazuula minhul jibaal(u)
047 "Karena itu janganlah sekali-kali kamu
mengira Allah akan menyalahi janji-
Nya kepada rasul-rasul-Nya;
sesungguhnya, Allah Maha Perkasa,
lagi mempunyai pembalasan."
(QS.14:47) Falaa tahsabannallaha mukhlifa wa'dihi
rusulahu innallaha 'aziizun
dzuuuntiqaamin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
048 "(Yaitu) pada hari (ketika) bumi
diganti dengan bumi yang lain dan
(demikian pula) langit, dan mereka
semuanya berkumpul menghadap ke
hadirat Allah yang Maha Esa, lagi
Maha Perkasa." (QS.14:48)
052 "(Al-Qur'an) ini adalah penjelasan
yang sempurna bagi manusia, dan
supaya mereka mengetahui
bahwasanya Dia adalah Ilah Yang
Maha Esa, dan agar orang-orang yang
berakal mengambil pelajaran."
(QS.14:52)
Hadzaa balaaghun li-nnaasi
waliyundzaruu bihi waliya'lamuu
annamaa huwa ilahun waahidun
waliyadz-dzakkara uuluul albaab(i)
PENUTUP
Surat Ibrahim mengandung petunjuk-petunjuk bagi manusia untuk mengenal Tuhan
mereka dan janji Allah menyediakan syurga kepada orang-orang yang beriman. Dalam
surat ini Allah menjelaskan bahwa rasul-rasul itu diutus dengan mempergunakan
bahasa kaumnya agar mudah bagi kaum itu memahami perintah dan larangan Allah.
Kemudian Allah menjelaskan pula apa yang terjadi antara rasul-rasul itu dengan
kaumnya.
1. Kedua-duanya sama-sama dimulai dengan Alief laam Raa dan menerangkan sifat Al
Quranul Karim.
2. Dalam surat Ibrahim Allah menjelaskan bahwa Al Quran itu pembimbing manusia
ke jalan Allah, kemudian dalam surat Al Hijr Allah menambahkan lagi bahwa Al Quran
itu akan tetap dijaga kemurniannya sepanjang masa.
3. Masing-masing surat ini melukiskan keadaan langit dan bumi dan sama-sama
menjelaskan bahwa kejadian-kejadian alam ini mengandung hikmah, sebagai tanda
keesaan dan kebesaran Allah s.w.t.
6. Kedua surat ini sama-sama menceritakan kisah-kisah nabi zaman dahulu dengan
kaumnya serta menerangkan keadaan orang-orang yang ingkar kepada nabi-nabi itu
pada hari kiamat. Kisah-kisah itu disampaikan kepada Nabi Muhammad s.a.w. untuk
menghibur hati beliau di waktu menghadapi berbagai kesulitan yang beliau temui dalam
menyiarkan agama Islam.
Pokok-pokok isinya:
Ancaman Allah s.w.t. terhadap orang-orang yang mengurangi hak orang lain dalam
timbangan, ukuran dan takaran; catatan kejahatan manusia dicantumkan dalam sijjiin
sedang catatan kebajikan manusia dicantumkan dalam 'illiyyiin; balasan dan macam-
macam kenikmatan bagi orang yang berbuat kebajikan; sikap dan pandangan orang-
orang kafir di sunia terhadap orang-orang yang beriman; sikap orang-orang yang
beriman di akhirat terhadap orang-orang kafir.
Al-ladziina idzaaaktaaluuu
'alannaasi yastaufuun(a)
003 "dan apabila mereka menakar atau menimbang
untuk orang lain, mereka mengurangi."
(QS.83:3)
Wa-idzaa kaaluuhum au
wazanuuhum yukhsiruun(a)
004 "Tidakkah orang-orang itu yakin, bahwa
sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,"
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.83:4)
Alaa yazhunnu uula-ika
annahum mab'uutsuun(a)
005 "pada suatu hari yang besar," (QS.83:5)
Liyaumin 'azhiimin
006 "(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri
menghadap Rabb semesta alam." (QS.83:6)
Yauma yaquumunnaasu lirabbil
'aalamiin(a)
007 "Sekali-kali jangan curang, karena
sesungguhnya kitab orang yang durhaka
tersimpan dalam sijjin." (QS.83:7)
008 "Tahukah kamu apakah sijjin itu?." (QS.83:8)
Wamaa adraaka maa sijjiinun
009 "(Ialah) kitab yang bertulis." (QS.83:9)
Kitaabun marquumun
010 "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu, bagi
orang-orang yang mendustakan," (QS.83:10)
Wailun yauma-idzil(n)-
lilmukadz-dzibiin(a)
011 "(yaitu) orang-orang yang mendustakan hari
pembalasan." (QS.83:11)
Al-ladziina yukadz-dzibuuna
biyaumiddiin(i)
012 "Dan tidak ada yang mendustakan hari
pembalasan itu, melainkan setiap orang yang
melampaui batas, lagi berdosa," (QS.83:12)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wamaa yukadz-dzibu bihi ilaa
kullu mu'tadin atsiimin
013 "yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat
Kami, ia berkata: 'Itu adalah dongengan orang-
orang yang dahulu'." (QS.83:13)
016 "Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar
masuk neraka." (QS.83:16)
Tsumma innahum lashaaluul
jahiim(i)
017 "Kemudian, dikatakan (kepada mereka): 'Inilah
azab yang dahulu selalu kamu dustakan'."
(QS.83:17)
Tsumma yuqaalu hadzaal-ladzii
kuntum bihi tukadz-dzibuun(a)
018 "Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-
orang yang berbakti itu (tersimpan) dalam
'Illiyyin." (QS.83:18)
019 "Tahukah kamu apakah 'Illiyyin itu?."
(QS.83:19)
Wamaa adraaka maa 'illii-
yuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
020 "(yaitu) kitab yang bertulis (kitab catatan amal
orang-orang sholeh)," (QS.83:20)
Kitaabun marquumun
021 "yang disaksikan oleh malaikat-malaikat, yang
didekatkan (dimuliakan oleh Allah)."
(QS.83:21)
Yasyhaduhul muqarrabuun(a)
022 "Sesungguhnya orang-orang yang berbakti
(sholeh) itu, benar-benar dalam kenikmatan
yang besar (surga)," (QS.83:22)
Innal abraara lafii na'iimin
023 "mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil
memandang." (QS.83:23)
'Alal araa-iki yanzhuruun(a)
024 "Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka,
kesenangan hidup mereka yang penuh
kenikmatan." (QS.83:24)
026 "laknya adalah kesturi; dan untuk yang
demikian itu hendaknya orang berlomba-
lomba." (QS.83:26)
Innal-ladziina ajramuu kaanuu
minal-ladziina aamanuu
yadhhakuun(a)
030 "Dan apabila orang-orang beriman (ber)lalu di
hadapan mereka, mereka saling mengedip-
ngedipkan matanya." (QS.83:30)
036 "Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi
ganjaran, terhadap apa yang dahulu mereka
kerjakan." (QS.83:36)
PENUTUP
Surat Al Muthaffifiin mengandung ancaman-ancaman terhadap orang-orang kafir dan
orang-orang yang melakukan kecurangan, di samping itu memberikan janji yang baik
kepada mereka yang beriman dan melakukan kebajikan.
2. Dalam kedua surat ini, Allah juga menggambarkan ancaman bagi orang yang kafir
dan ganjaran yang tak terhingga bagi orang-orang yang beriman.
Bacaan Surat Al Mujadilah Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat Al
Mujaadilah terdiri atas 22 ayat, termasuk golongan surat Madaniyyah, diturunkan
sesudah surat Al Munaafiquun. Surat ini dinamai dengan Al Mujaadilah (wanita yang
mengajukan gugatan) karena pada awal surat ini disebutkan bantahan seorang
perempuan, menurut riwayat bernama Khaulah binti Tsa'labah terhadap sikap suaminya
yang telah menzhiharnya. Hal ini diadukan kepada Rasulullah s.a.w. dan ia menuntut
supaya beliau memberikan putusan yang adil dalam persoalan itu. Dinamai juga Al
Mujaadalah yang berarti perbantahan.
Pokok-pokok isinya:
1. Hukum:
Hukum zhihar dan sangsi-sangsi bagi orang yang melakukannya bila ia menarik
kembali perkataannya; larangan menjadikan musuh Allah sebagai teman.
2. Dan lain-lain:
Menjaga adab sopan santun dalam suatu majlis pertemuan; adab sopan santun
terhadap Rasulullah s.a.w.
mereka tidak lain hanyalah wanita
yang melahirkan mereka. Dan
sesungguhnya, mereka sungguh-
sungguh mengucapkan suatu
perkataan yang mungkar dan dusta.
Dan sesungguhnya, Allah Maha
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Pemaaf, lagi Maha Pengampun." Al-ladziina yuzhaahiruuna minkum min
(QS.58:2) nisaa-ihim maa hunna ummahaatihim in
ummahaatuhum ilaalaa-ii waladnahum
wa-innahum layaquuluuna munkaran
minal qauli wazuuran wa-innallaha
la'afuu-wun ghafuurun
003 "Orang-orang yang menzhihar istri
mereka, kemudian mereka hendak
menarik kembali, apa yang mereka
ucapkan, maka (wajib atasnya)
memerdekakan seorang budak,
sebelum kedua suami istri itu
bercampur. Demikianlah yang
diajarkan kepada kamu, dan Allah
Maha Mengetahui apa yang kamu
kerjakan." (QS.58:3)
Waal-ladziina yuzhaahiruuna min nisaa-
ihim tsumma ya'uuduuna limaa qaaluuu
fatahriiru raqabatin min qabli an
yatamaassaa dzalikum tuu'azhuuna bihi
wallahu bimaa ta'maluuna khabiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
004 "Barangsiapa yang tidak mendapatkan
(budak), maka (wajib atasnya)
berpuasa dua bulan berturut-turut,
sebelum keduanya bercampur. Maka
siapa yang tidak kuasa, (wajiblah
atasnya) memberi makan enam puluh
orang miskin. Demikianlah, supaya
kamu beriman kepada Allah dan
Rasul-Nya. Dan itulah hukum-hukum
Allah, dan bagi orang kafir ada
siksaan yang sangat pedih."
(QS.58:4)
Faman lam yajid fashiyaamu syahraini
mutataabi'aini min qabli an yatamaassaa
faman lam yastathi' fa-ith'aamu sittiina
miskiinan dzalika litu'minuu billahi
warasuulihi watilka huduudullahi
walilkaafiriina 'adzaabun aliimun
005 "Sesungguhnya orang-orang yang
menentang Allah dan Rasul-Nya, pasti
mendapat kehinaan, sebagaimana
orang-orang yang sebelum mereka,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(yang) telah mendapat kehinaan.
Sesungguhnya Kami telah
menurunkan bukti-bukti yang nyata.
Dan bagi orang-orang yang kafir ada
siksa yang menghinakan."
(QS.58:5) Innal-ladziina yuhaadduunallaha
warasuulahu kubituu kamaa kubital-
ladziina min qablihim waqad anzalnaa
aayaatin bai-yinaatin walilkaafiriina
'adzaabun muhiinun
006 "Pada hari (kiamat), ketika mereka
dibangkitkan Allah semuanya, lalu
diberitakan-Nya kepada mereka, apa
yang telah mereka kerjakan. Allah
mengumpulkan (mencatat) amal
perbuatan itu, padahal mereka telah
melupakannya. Dan Allah Maha
Menyaksikan segala sesuatu." Yauma yab'atsuhumullahu jamii'an
(QS.58:6) fayunabbi-uhum bimaa 'amiluu
ahshaahullahu wanasuuhu wallahu 'ala
kulli syai-in syahiidun
007 "Tidakkan kamu perhatikan, bahwa
sesungguhnya Allah mengetahui apa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang ada di langit, dan apa yang ada
di bumi. Tiada pembicaraan rahasia
antara tiga orang, melainkan Dia-lah
yang ke empatnya. Dan tiada
(pembicaraan antara) lima orang,
melainkan Dia-lah yang ke enamnya.
Dan tiada (pula) pembicaraan antara
(jumlah) yang kurang dari itu atau
lebih banyak, melainkan Dia ada
bersama mereka, di manapun mereka
berada. Kemudian Dia akan
memberitahukan kepada mereka pada
hari kiamat, apa yang telah mereka
kerjakan. Sesungguhnya, Allah Maha
Mengetahui segala sesuatu."
(QS.58:7) Alam tara annallaha ya'lamu maa fiis-
samaawaati wamaa fiil ardhi maa
yakuunu min najwa tsalaatsatin ilaa huwa
raabi'uhum walaa khamsatin ilaa huwa
saadisuhum walaa adna min dzalika
walaa aktsara ilaa huwa ma'ahum aina
maa kaanuu tsumma yunabbi-uhum
bimaa 'amiluu yaumal qiyaamati
innallaha bikulli syai-in 'aliimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
008 "Apakah tiada kamu perhatikan
orang-orang, yang telah dilarang
mengadakan pembicaraan rahasia,
kemudian mereka (mengerjakan)
larangan itu, dan mereka
mengadakan permbicaraan rahasia
untuk berbuat dosa, permusuhan dan
durhaka kepada Rasul. Dan apabila
mereka datang kepadamu, mereka
mengucapkan salam kepadamu,
dengan memberi salam, yang bukan
sebagai yang ditentukan Allah
untukmu. Dan mereka mengatakan
pada diri mereka sendiri: 'Mengapa
Allah tidak menyiksa kita, disebabkan
apa yang kita katakan itu'. Cukuplah
bagi mereka neraka Jahanam yang
akan mereka masuki. Dan neraka itu Alam tara ilaal-ladziina nuhuu 'aninnajwa
adalah seburuk-buruk tempat tsumma ya'uuduuna limaa nuhuu 'anhu
kembali." (QS.58:8) wayatanaajauna bil-itsmi wal 'udwaani
wama'shiyatirrasuuli wa-idzaa jaa-uuka
hai-yauka bimaa lam yuhai-yika bihillahu
wayaquuluuna fii anfusihim laulaa yu'adz-
dzibunaallahu bimaa naquulu hasbuhum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
jahannamu yashlaunahaa fabi-asal
mashiir(u)
009 "Hai orang-orang yang beriman,
apabila kamu mengadakan
pembicaraan rahasia, janganlah kamu
membicarakan tentang membuat
dosa, permusuhan dan durhaka
kepada Rasul. Dan bicarakanlah
tentang membuat kebaikan dan
taqwa. Dan bertaqwalah kepada Allah
yang kepada-Nya kamu akan
dikembalikan." (QS.58:9)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu idzaa
tanaajaitum falaa tatanaajau bil-itsmi wal
'udwaani wama'shiyatirrasuuli
watanaajau bil birri wattaqwa
waattaquullahal-ladzii ilaihi tuhsyaruun(a)
010 "Sesungguhnya pembicaraan rahasia
itu adalah dari syaitan, supaya orang-
orang yang beriman itu berduka-cita,
sedang pembicaraan itu tiadalah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memberi mudharat sedikitpun kepada
mereka, kecuali dengan ijin Allah, dan
kepada Allah-lah hendaknya orang-
orang yang beriman bertawakal."
(QS.58:10)
Innamaannajwa minasy-syaithaani
liyahzunal-ladziina aamanuu walaisa
bidhaarrihim syai-an ilaa biidznillahi
wa'alallahi falyatawakkalil mu'minuun(a)
011 "Hai orang-orang yang beriman,
apabila dikatakan kepadamu:
'Berlapang-lapanglah dalam majelis',
lapangkanlah niscaya Allah akan
memberi kelapangan untukmu. Dan
apabila dikatakan: 'Berdirilah kamu,
maka berdirilah, niscaya Allah akan
meninggikan orang-orang yang
beriman di antaramu dan orang-orang
yang diberi ilmu pengetahuan
beberapa derajat. Dan Allah Maha
Mengetahui apa yang kamu kerjakan."
(QS.58:11)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu idzaa
qiila lakum tafassahuu fiil majaalisi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
faafsahuu yafsahillahu lakum wa-idzaa
qiilaansyuzuu faansyuzuu yarfa'illahul-
ladziina aamanuu minkum waal-ladziina
uutuul 'ilma darajaatin wallahu bimaa
ta'maluuna khabiirun
012 "Hai orang-orang yang beriman,
apabila kamu mengadakan
pembicaraan khusus dengan Rasul,
hendaklah kamu mengeluarkan
sedekah (kepada orang miskin),
sebelum pembicaraan itu. Yang
demikian itu adalah lebih baik bagimu
dan lebih bersih; jika kamu tiada
memperoleh (yang akan
disedekahkan), maka sesungguhnya,
Allah Maha Pengampun, lagi Maha
Penyayang." (QS.58:12) Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu idzaa
naajaitumurrasuula faqaddimuu baina
yadai najwaakum shadaqatan dzalika
khairun lakum wa-athharu fa-in lam
tajiduu fa-innallaha ghafuurun rahiimun
013 "Apakah kamu takut akan (menjadi
miskin), karena kamu memberikan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sedekah, sebelum pembicaraan
dengan Rasul. Maka jika kamu tiada
berbuat, dan Allah telah memberi
taubat kepadamu, maka dirikanlah
shalat, tunaikanlah zakat, dan taatlah
kepada Allah dan Rasul-Nya; dan
Allah Maha Mengetahui apa yang
kamu kerjakan." (QS.58:13)
Aasyfaqtum an tuqaddimuu baina yadai
najwaakum shadaqaatin fa-idz lam
taf'aluu wataaballahu 'alaikum fa-
aqiimuush-shalaata waaatuuzzakaata wa-
athii'uullaha warasuulahu wallahu
khabiirun bimaa ta'maluun(a)
014 "Tidaklah kamu perhatikan orang-
orang, yang menjadikan suatu kaum
yang dimurkai Allah sebagai teman.
Orang-orang itu bukan dari golongan
kamu, dan bukan (pula) dari golongan
mereka. Dan mereka bersumpah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
untuk menguatkan kebohongan,
sedang mereka mengetahui."
(QS.58:14)
Alam tara ilaal-ladziina tawallau qauman
ghadhiballahu 'alaihim maa hum minkum
walaa minhum wayahlifuuna 'alal kadzibi
wahum ya'lamuun(a)
015 "Allah telah menyediakan bagi
mereka, azab yang sangat keras,
sesungguhnya amat buruklah, apa
yang telah mereka kerjakan."
(QS.58:15)
A'addallahu lahum 'adzaaban syadiidan
innahum saa-a maa kaanuu ya'maluun(a)
016 "Mereka menjadikan sumpah-sumpah
mereka, sebagai perisai, lalu mereka
halangi (manusia) dari jalan Allah;
karena itu mereka mendapat azab
yang menghinakan." (QS.58:16)
Attakhadzuu aimaanahum junnatan
fashadduu 'an sabiilillahi falahum
'adzaabun muhiinun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
017 "Harta benda dan anak-anak mereka,
tiada berguna sedikitpun (untuk
menolong) mereka, dari azab Allah.
Mereka itulah penghuni neraka,
mereka kekal di dalamnya."
(QS.58:17)
Lan tughniya 'anhum amwaaluhum walaa
aulaaduhum minallahi syai-an uula-ika
ashhaabunnaari hum fiihaa khaaliduun(a)
018 "(Ingatlah) hari (ketika) mereka
semua dibangkitkan Allah, lalu
mereka bersumpah kepada-Nya,
(bahwa mereka bukan orang
musyrik), sebagaimana mereka
bersumpah kepadamu; dan mereka
menyangka, bahwa sesungguhnya
mereka akan memperoleh suatu
(manfaat). Ketahuilah, bahwa
sesungguhnya merekalah orang-orang Yauma yab'atsuhumullahu jamii'an
pendusta." (QS.58:18) fayahlifuuna lahu kamaa yahlifuuna
lakum wayahsabuuna annahum 'ala syai-
in alaa innahum humul kaadzibuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
019 "Syaitan telah menguasai mereka
(orang-orang pendusta), lalu
menjadikan mereka lupa mengingat
Allah; mereka itulah golongan syaitan.
Ketahuilah, bahwa sesungguhnya
golongan syaitan itulah golongan yang
merugi." (QS.58:19)
020 "Sesungguhnya orang-orang yang
menentang Allah dan Rasul-Nya,
mereka termasuk orang-orang yang
sangat hina." (QS.58:20)
Innal-ladziina yuhaadduunallaha
warasuulahu uula-ika fiil adzalliin(a)
021 "Allah telah menetapkan: 'Aku dan
rasul-rasul-Ku pasti menang'.
Sesungguhnya, Allah Maha Kuat, lagi
Maha Perkasa." (QS.58:21)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Kataballahu aghlibanna anaa warusulii
innallaha qawii-yun 'aziizun
022 "Kamu tidak akan mendapati sesuatu
kaum, yang beriman kepada Allah dan
hari akhirat, saling berkasih sayang,
dengan orang-orang yang menentang
Allah dan Rasul-Nya, sekalipun orang-
orang itu bapak-bapak, atau anak-
anak atau saudara-saudara ataupun
keluarga mereka. Mereka itulah
orang-orang, yang Allah telah
menanamkan keimanan dalam hati
mereka, dengan pertolongan yang
datang dari-Nya. Dan dimasukkan-
Nya mereka ke dalam surga, yang
mengalir di bawahnya sungai-sungai,
mereka kekal di dalamnya. Allah
redha terhadap mereka, dan
merekapun merasa puas terhadap
(limpahan rahmat)-Nya. Mereka itulah
golongan Allah. Ketahuilah, bahwa
sesungguhnya golongan Allah itulah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
golongan yang beruntung."
(QS.58:22)
Laa tajidu qauman yu'minuuna billahi wal
yaumi-aakhiri yuwaadduuna man
haaddallaha warasuulahu walau kaanuu
aabaa-ahum au abnaa-ahum au
ikhwaanahum au 'asyiiratahum uula-ika
kataba fii quluubihimu-iimaana wa-ai-
yadahum biruuhin minhu wayudkhiluhum
jannaatin tajrii min tahtihaal anhaaru
khaalidiina fiihaa radhiyallahu 'anhum
waradhuu 'anhu uula-ika hizbullahi alaa
inna hizballahi humul muflihuun(a)
PENUTUP
Surat Al Mujaadilah menerangkan tentang zhihar dan hukumnya, larangan
mengambil orang kafir sebagai teman akrab serta beberapa hal yang berhubungan
dengan adab sopan santun.
Menurut Al Ghaznawi, surat Al Hajj termasuk di antara surat- surat yang ajaib,
diturunkan di malam dan di siang hari, dalam musafir dan dalam keadaan tidak
musafir, ada ayat-ayat yang diturunkan di Mekah dan ada pula yang diturunkan di
Madinah, isinya ada yang berhubungan dengan peperangan dan ada pula yang
berhubungan dengan perdamaian, ada ayat-ayatnya yang muhkam dan ada pula yang
mutasyabihaat.
Pokok-pokok isinya:
1. Keimanan:
Keimanan tentang adanya kebangkitan dan huru-hara hari kiamat; dari susunan alam
semesta dapat diambil bukti- bukti tentang adanya Allah Maha Pencipta.
2. Hukum-hukum:
Kewajiban berhaji bagi kaum muslimin dan haji telah disyari'atkan pada masa Ibrahim
a.s.; hukum berkata dusta; larangan menyembah berhala; binatang-binatang yang
halal dimakan; hukum menghalang-halangi manusia dari jalan Allah dan Masjidil-
haram; keizinan berperang untuk mempertahankan diri dan agama; hukum-hukum
yang berhubungan dengan haji.
3. Dan lain-lain:
Membantah kebenaran tanpa pengetahuan adalah perbuatan yang tercela; tanda-tanda
takwa yang sampai ke hati; tiap-tiap agama yang dibawa rasul-rasul sejak dahulu
mempunyai syari'at tertentu dan cara melakukannya; pahala orang yang mati dalam
berhijrah di jalan Allah; sikap orang-orang kafir bila mendengar ayat-ayat Al Quran;
anjuran berjihad dengan sesungguhnya; celaan Islam terhadap orang-orang yang tidak
tetap pendiriannya dan selalu mencari keuntungan untuk diri sendiri.
AL HAJJ
SURAT KE 22 : 78 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Hai manusia, bertaqwalah kepada
Rabb-mu; sesungguhnya kegoncangan
hari kiamat itu adalah suatu kejadian
yang sangat besar (dahsyat)."
(QS.22:1)
Yaa ai-yuhaannaasuuttaquu rabbakum
inna zalzalatassaa'ati syayun 'azhiimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
002 "(Ingatlah) pada hari (ketika) kamu
(Muhammad) melihat kegoncangan itu,
lalailah semua wanita yang menyusui
anaknya, dari anak yang disusuinya,
dan gugurlah segala kandungan wanita
yang hamil, dan kamu lihat manusia
dalam keadaan mabuk, padahal
mereka sebenarnya tidak mabuk, akan
tetapi azab Allah itu sangat keras."
(QS.22:2)
Yauma taraunahaa tadzhalu kullu
murdhi'atin 'ammaa ardha'at watadha'u
kullu dzaati hamlin hamlahaa
watarannaasa sukaara wamaa hum
bisukaara walakinna 'adzaaballahi
syadiidun
003 "Di antara manusia, ada yang
membantah tentang Allah, tanpa ilmu
pengetahuan, dan mengikuti setiap
syaitan yang jahat," (QS.22:3)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Waminannaasi man yujaadilu fiillahi
bighairi 'ilmin wayattabi'u kulla
syaithaanin mariidin
004 "yang telah ditetapkan terhadap
syaitan itu, bahwa barangsiapa yang
berkawan dengan dia, tentu dia akan
menyesatkannya, dan membawanya
ke dalam azab neraka." (QS.22:4)
Kutiba 'alaihi annahu man tawalaahu fa-
annahu yudhilluhu wayahdiihi ila
'adzaabissa'iir(i)
005 "Hai manusia, kamu dalam keraguan
tentang kebangkitan (dari kubur);
maka (ketahuilah) sesungguhnya,
Kami telah menjadikan kamu dari
tanah, kemudian dari setetes mani,
kemudian dari segumpal darah,
kemudian dari segumpal daging yang
sempurna kejadiannya, dan yang tidak
sempurna, agar Kami jelaskan
kepadamu, dan Kami tetapkan dalam
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
rahim, apa yang Kami kehendaki
sampai waktu yang sudah ditentukan,
kemudian Kami keluarkan kamu
sebagai bayi, kemudian (dengan
berangsur-angsur) kamu sampai pada
kedewasaan, dan di antara kamu ada
yang diwafatkan, dan (ada pula) di
antara kamu yang dipanjangkan
umurnya sampai pikun, supaya dia
tidak mengetahui lagi sesuatupun,
yang dahulunya telah diketahuinya.
Dan kamu lihat bumi ini kering pada
awalnya, kemudian apabila Kami
turunkan air di atasnya, hiduplah bumi
itu, dan suburlah tanahnya, dan
menumbuhkan berbagai macam
tumbuh-tumbuhan yang indah."
(QS.22:5)
Yaa ai-yuhaannaasu in kuntum fii raibin
minal ba' tsi fa-innaa khalaqnaakum min
turaabin tsumma min nuthfatin tsumma
min 'alaqatin tsumma min mudhghatin
mukhallaqatin waghairi mukhallaqatin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
linubai-yina lakum wanuqirru fiil arhaami
maa nasyaa-u ila ajalin musamman
tsumma nukhrijukum thiflaa tsumma
litablughuu asyuddakum waminkum man
yutawaffa waminkum man yuraddu ila
ardzalil 'umuri likailaa ya'lama min ba'di
'ilmin syai-an wataral ardha haamidatan
fa-idzaa anzalnaa 'alaihaal maa-a
ihtazzat warabat wa-anbatat min kulli
zaujin bahiijin
006 "Yang demikian itu, karena
sesungguhnya Allah, Dialah yang hak
dan sesungguhnya, Dialah yang
menghidupkan segala yang mati, dan
sesungguhnya, Allah Maha Kuasa atas
segala sesuatu," (QS.22:6)
Dzalika biannallaha huwal haqqu wa-
annahu yuhyiil mauta wa-annahu 'ala
kulli syai-in qadiirun
007 "dan sesungguhnya, hari kiamat itu
pastilah datang, tak ada keraguan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
padanya; dan bahwasanya Allah
membangkitkan semua orang di dalam
kubur." (QS.22:7)
Wa-annassaa'ata aatiyatun laa raiba
fiihaa wa-annallaha yab'atsu man fiil
qubuur(i)
008 "Dan di antara manusia, ada orang-
orang yang membantah tentang Allah,
tanpa ilmu pengetahuan, tanpa
petunjuk, dan tanpa kitab (wahyu)
yang bercahaya," (QS.22:8)
Waminannaasi man yujaadilu fiillahi
bighairi 'ilmin walaa hudan walaa
kitaabin muniirin
009 "dengan memalingkan lambungnya,
untuk menyesatkan manusia dari jalan
Allah. Ia mendapat kehinaan di dunia,
dan di hari kiamat. Kami merasakan
kepadanya azab neraka yang
membakar." (QS.22:9)
010 "(Akan dikatakan kepadanya): 'Yang
demikian itu (azab neraka), adalah
disebabkan perbuatan yang dikerjakan
oleh kedua tangan kamu (sendiri)
dahulu(nya ketika di dunia), dan
sesungguhnya, Allah sekali-kali Dzalika bimaa qaddamat yadaaka wa-
bukanlah penganiaya hamba-hamba- annallaha laisa bizhalaamil(n)-lil'abiid(i)
Nya'." (QS.22:10)
011 "Dan di antara manusia ada orang
yang menyembah Allah, dengan
berada di tepi (menyembah dengan
setengah-setengah atau sambil lalu);
maka jika memperoleh kebaikan,
tetaplah ia dalam keadaan itu, dan jika
ia ditimpa oleh suatu bencana,
berbaliklah ia ke belakang. Rugilah ia
di dunia dan di akhirat. Yang demikian
itu adalah kerugian yang nyata."
(QS.22:11)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Waminannaasi man ya'budullaha 'ala
harfin fa-in ashaabahu khairun
athmaanna bihi wa-in ashaabathu
fitnatun anqalaba 'ala wajhihi
khasiraddunyaa wal-aakhirata dzalika
huwal khusraanul mubiin(u)
012 "Ia menyeru selain Allah, sesuatu yang
tidak dapat memberi mudharat, dan
tidak (pula) memberi manfaat
kepadanya. Yang demikian itu adalah
kesesatan yang jauh." (QS.22:12)
Yad'uu min duunillahi maa laa
yadhurruhu wamaa laa yanfa'uhu dzalika
huwadh-dhalalul ba'iid(u)
013 "Ia menyeru sesuatu (syaitan), yang
sebenarnya mudharatnya lebih dekat
dari manfaatnya. Sesungguhnya yang
diserunya itu adalah sejahat-jahat
penolong dan sejahat-jahat kawan."
(QS.22:13)
014 "Sesungguhnya Allah memasukkan
orang-orang yang beriman, dan
mengerjakan amal yang shaleh ke
alam surga-surga, yang di bawahnya
mengalir sungai-sungai. Sesungguhnya
Allah berbuat apa yang Dia
kehendaki." (QS.22:14)
Innallaha yudkhilul-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati jannaatin tajrii
min tahtihaal anhaaru innallaha yaf'alu
maa yuriid(u)
015 "Barangsiapa yang menyangka, bahwa
Allah sekali-kali tiada menolongnya
(Muhammad) di dunia dan akhirat,
maka hendaklah ia merentangkan tali
ke langit, kemudian hendaklah ia
melaluinya; kemudian hendaklah ia
pikirkan, apakah tipu-dayanya itu
dapat melenyapkan, apa yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menyakitkan hati-nya." (QS.22:15)
Man kaana yazhunnu an lan
yanshurahullahu fiiddunyaa wal-aakhirati
falyamdud bisababin ilassamaa-i
tsumma lyaqtha' falyanzhur hal
yudzhibanna kaiduhu maa yaghiizh(u)
016 "Dan demikianlah Kami telah
menurunkan Al-Qur'an, yang
merupakan ayat-ayat yang nyata; dan
bahwasanya Allah memberikan
petunjuk, kepada siapa yang Dia
kehendaki." (QS.22:16) Wakadzalika anzalnaahu aayaatin bai-
yinaatin wa-annallaha yahdii man
yuriid(u)
017 "Sesungguhnya (kepada) orang-orang
beriman, orang-orang Yahudi, orang-
orang Shaabi-iin, orang-orang Nasrani,
orang-orang Majusi dan orang-orang
musyrik, Allah akan memberi
keputusan di antara mereka pada hari
kiamat. Sesungguhnya Allah
menyaksikan segala sesuatu."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.22:17)
018 "Apakah kamu tiada mengetahui,
bahwa kepada Allah, bersujud apa
yang ada di langit, di bumi, matahari,
bulan, bintang, gunung, pohon-
pohonan, binatang-binatang melata,
dan sebagian besar dari manusia. Dan
banyak di antara manusia yang telah
ditetapkan azab atasnya. Dan
barangsiapa yang dihinakan Allah,
maka tidak seorangpun yang
memuliakannya. Sesungguhnya Allah
berbuat apa yang Dia kehendaki."
(QS.22:18)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Alam tara annallaha yasjudu lahu man
fiis-samaawaati waman fiil ardhi wasy-
syamsu wal qamaru wannujuumu wal
jibaalu wasy-syajaru waddawaabbu
wakatsiirun minannaasi wakatsiirun
haqqa 'alaihil 'adzaabu waman
yuhinillahu famaa lahu min mukrimin
innallaha yaf'alu maa yasyaa'u
019 "Inilah dua golongan (golongan
Mukmin dan golongan kafir) yang
bertengkar, mereka saling bertengkar
mengenai Rabb-mereka. Maka orang
kafir akan dibuatkan untuk mereka,
pakaian-pakaian dari api neraka.
Disiramkan air yang sedang mendidih,
ke atas kepala mereka." (QS.22:19)
dikatakan): 'Rasakanlah azab yang
membakar ini'." (QS.22:22)
023 "Sesungguhnya Allah memasukkan
orang-orang beriman, dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengerjakan amal yang shaleh ke
dalam surga-surga, yang di bawahnya
mengalir sungai-sungai. Di surga itu
mereka diberi perhiasan, dengan
gelang-gelang dari emas dan mutiara,
dan pakaian mereka adalah sutera."
(QS.22:23)
Innallaha yudkhilul-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati jannaatin tajrii
min tahtihaal anhaaru yuhallauna fiihaa
min asaawira min dzahabin walu'lu'an
walibaasuhum fiihaa hariirun
024 "Dan mereka diberi petunjuk kepada
ucapan-ucapan yang baik, dan
ditunjuki (pula) kepada jalan (Allah)
yang terpuji." (QS.22:24)
Wahuduu ilath-thai-yibi minal qauli
wahuduu ila shiraathil hamiid(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
025 "Sesungguhnya orang-orang yang
kafir, dan menghalangi manusia dari
jalan Allah; dan masjidil haram yang
telah Kami jadikan (kiblat) untuk
semua manusia(, setelah sebelumnya
berkiblat ke masjidil Aqsa), baik yang
bermukim di situ maupun di padang
pasir; dan siapa yang bermaksud di
dalamnya melakukan kejahatan,
secara zalim, niscaya akan Kami
rasakan kepadanya sebagian siksa
yang pedih." (QS.22:25)
Innal-ladziina kafaruu wayashudduuna
'an sabiilillahi wal masjidil haraamil-
ladzii ja'alnaahu li-nnaasi sawaa-al
'aakifu fiihi wal baadi waman yurid fiihi
biilhaadin bizhulmin nudziqhu min
'adzaabin aliimin
026 "Dan (ingatlah), ketika Kami
memberikan tempat kepada Ibrahim di
tempat Baitullah, (dengan
mengatakan): 'Janganlah kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memperserikatkan sesuatupun dengan
Aku, dan sucikanlah rumah-Ku ini, bagi
orang-orang yang thawaf, dan orang-
orang yang beribadah, dan orang-
orang yang ruku' dan sujud."
(QS.22:26) Wa-idz bau-wa'naa la-ibraahiima
makaanal baiti an laa tusyrik bii syai-an
wathahhir baitiya li-ththaa-ifiina wal
qaa-imiina warrukka'issujuud(i)
027 "Dan berserulah kepada manusia,
untuk mengerjakan haji, niscaya
mereka akan datang kepadamu
dengan berjalan kaki, dan
mengendarai unta yang kurus, yang
datang dari segenap penjuru yang
jauh," (QS.22:27)
Wa-adz-dzin fiinnaasi bil hajji ya'tuuka
rijaaalan wa'ala kulli dhaamirin ya'tiina
min kulli fajjin 'amiiqin
028 "supaya mereka mempersaksikan,
berbagai manfaat bagi mereka, dan
supaya mereka menyebut nama Allah,
pada hari yang telah ditentukan, atas
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
rejeki yang Allah telah berikan kepada
mereka, berupa binatang ternak. Maka
makanlah sebagian darinya, dan
(sebagian lagi) berikanlah untuk
dimakan orang-orang yang sengsara,
lagi fakir." (QS.22:28)
030 "Demikianlah (perintah Allah). Dan
barangsiapa mengagungkan, apa-apa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang terhormat di sisi Allah, maka itu
adalah lebih baik baginya di sisi Rabb-
nya. Dan telah dihalalkan bagi kamu,
semua binatang ternak, terkecuali
yang diterangkan kepadamu
keharamannya, maka jauhilah olehmu
berhala-berhala yang najis itu, dan
jauhilah perkataan-perkataan yang
dusta," (QS.22:30)
Dzalika waman yu'azh-zhim
hurumaatillahi fahuwa khairun lahu 'inda
rabbihi wa-uhillat lakumul an'aamu ilaa
maa yutla 'alaikum faajtanibuurrijsa
minal autsaani waajtanibuu
qaulazzuur(i)
031 "dengan ikhlas kepada Allah; tidak
mempersekutukan sesuatu dengan
Dia. Barangsiapa mempersekutukan
sesuatu dengan Allah, maka adalah ia
seolah-olah jatuh dari langit, lalu
disambar oleh burung, atau
diterbangkan angin ke tempat yang
jauh." (QS.22:31)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Hunafaa-a lillahi ghaira musyrikiina bihi
waman yusyrik billahi fakaannamaa
kharra minassamaa-i fatakhthafuhuth-
thairu au tahwii bihirriihu fii makaanin
sahiiqin
032 "Demikianlah (perintah Allah). Dan
barangsiapa mengagungkan syi'ar-
syi'ar Allah, maka sesungguhnya itu
timbul dari ketaqwaan hati."
(QS.22:32)
Dzalika waman yu'azh-zhim sya'aa-
irallahi fa-innahaa min taqwal quluub(i)
033 "Bagi kamu, pada binatang-binatang
haddyu itu ada beberapa manfaat,
sampai kepada waktu yang ditentukan,
kemudian tempat wajib (serta akhir
masa) (untuk) menyembelihnya ialah
setelah sampai ke Baitul Atiq
(Baitullah)'." (QS.22:33)
Lakum fiihaa manaafi'u ila ajalin
musamman tsumma mahilluhaa ilal baitil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'atiiq(i)
034 "Dan bagi tiap-tiap umat telah Kami
syariatkan (untuk melaksanakan)
penyembelihan (kurban); supaya
mereka menyebut nama Allah(, ketika
penyembelihan) terhadap binatang
ternak, yang telah direjekikan Allah
kepada mereka; maka Ilahmu ialah
Ilah Yang Maha Esa, karena itu
berserah dirilah kamu kepada-Nya.
Dan berilah khabar gembira, kepada
orang-orang yang tunduk patuh
(kepada Allah)," (QS.22:34) Walikulli ummatin ja'alnaa mansakan
liyadzkuruuus-mallahi 'ala maa
razaqahum min bahiimatil an'aami fa-
ilahukum ilahun waahidun falahu
aslimuu wabasy-syiril mukhbitiin(a)
035 "(yaitu) orang-orang yang apabila
disebut nama Allah, gemetarlah hati
mereka, orang-orang yang sabar,
terhadap apa yang menimpa mereka,
orang-orang yang mendirikan shalat,
dan orang-orang yang menafkahkan,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sebagian dari apa yang telah Kami
rejekikan kepada mereka."
(QS.22:35)
Al-ladziina idzaa dzukirallahu wajilat
quluubuhum wash-shaabiriina 'ala maa
ashaabahum wal muqiimiish-shalaati
wamimmaa razaqnaahum yunfiquun(a)
036 "Dan telah Kami jadikan untuk kamu,
unta-unta itu (menjadi) sebagian dari
syi'ar Allah; kamu memperoleh
kebaikan yang banyak padanya, maka
sebutlah olehmu nama Allah, ketika
kamu menyembelihnya dalam keadaan
berdiri (dan telah terikat). Kemudian
apabila telah roboh (mati), maka
makanlah sebagian (daging)nya, dan
beri makanlah orang, yang rela dengan
apa yang ada padanya (yang tidak
meminta-minta), dan orang yang
meminta. Demikianlah, Kami telah
menundukkan unta-unta itu kepada Wal budna ja'alnaahaa lakum min
kamu, mudah-mudahan kamu sya'aa-irillahi lakum fiihaa khairun
bersyukur." (QS.22:36) faadzkuruuusmallahi 'alaihaa shawaaffa
fa-idzaa wajabat junuubuhaa fakuluu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
minhaa wa-ath'imuul qaani'a wal
mu'tarra kadzalika sakh-kharnaahaa
lakum la'allakum tasykuruun(a)
037 "Daging-daging unta dan darahnya itu,
sekali-kali tidak dapat (membawamu
untuk) mencapai (keredhaan) Allah,
tetapi ketaqwaan dari kamu-lah (dalam
melaksanakan kurban), yang dapat
mencapainya. Demikianlah Allah telah
menundukkanya (unta) untuk kamu,
supaya kamu mengagungkan Allah,
terhadap hidayah-Nya kepada kamu.
Dan berilah khabar gembira kepada
orang-orang, yang berbuat baik."
(QS.22:37) Lan yanaalallaha luhuumuhaa walaa
dimaa'uhaa walakin yanaaluhuttaqwa
minkum kadzalika sakh-kharahaa lakum
litukabbiruullaha 'ala maa hadaakum
wabasy-syiril muhsiniin(a)
038 "Sesungguhnya Allah membela orang-
orang yang telah beriman.
Sesungguhnya Allah tidak menyukai
tiap-tiap orang yang berhianat, lagi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengingkari nikmat (pemberian-Nya)."
(QS.22:38)
Innallaha yudaafi'u 'anil-ladziina
aamanuu innallaha laa yuhibbu kulla
khau-waanin kafuurin
039 "Telah diijinkan (berperang) bagi
orang-orang yang diperangi, karena
sesungguhnya, mereka telah dianiaya.
Dan sesungguhnya, Allah, benar-benar
Maha Kuasa menolong mereka itu."
(QS.22:39)
Allah'. Dan sekiranya Allah tiada
menolak (keganasan antara), sebagian
manusia dengan sebagian yang lain,
tentulah telah dirobohkan biara-biara
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Nasrani, gereja-gereja, rumah-rumah
ibadah orang Yahudi dan masjid-
masjid, yang di dalamnya banyak
disebut nama Allah. Sesungguhnya
Allah pasti menolong orang, yang
menolong (agama)-Nya.
Sesungguhnya Allah benar-benar Maha
Kuat, lagi Maha Perkasa;"
(QS.22:40)
Al-ladziina ukhrijuu min diyaarihim
bighairi haqqin ilaa an yaquuluu
rabbunaallahu walaulaa daf'ullahinnaasa
ba'dhahum biba'dhin lahuddimat
shawaami'u wabiya'un washalawaatun
wamasaajidu yudzkaru fiihaaasmullahi
katsiiran walayanshuran-nallahu man
yanshuruhu innallaha laqawii-yun
'aziizun
041 "(yaitu) orang-orang yang jika Kami
teguhkan kedudukan mereka di muka
bumi, niscaya mereka mendirikan
shalat, menunaikan zakat, menyuruh
berbuat yang ma'ruf, dan mencegah
dari perbuatan yang mungkar; dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada Allah-lah kembali segala
urusan." (QS.22:41)
Al-ladziina in makkannaahum fiil ardhi
aqaamuush-shalaata
waaatawuuzzakaata wa-amaruu bil
ma'ruufi wanahau 'anil munkari walillahi
'aaqibatul amuur(i)
042 "Dan jika mereka (orang-orang
musyrik) mendustakan kamu
(Muhammad), maka sesungguhnya
telah mendustakan juga, (orang-orang
musyrik lain) sebelum mereka(, yaitu:)
kaum Nuh, 'Aad dan Tsamud," Wa-in yukadz-dzibuuka faqad kadz-
(QS.22:42) dzabat qablahum qaumu nuuhin
wa'aadun watsamuud(u)
043 "dan kaum Ibrahim dan kaum Luth,"
(QS.22:43)
Waqaumu ibraahiima waqaumu luuthin
044 "dan penduduk Madyan; dan telah
didustakan (pula) Musa; lalu Aku
tangguhkan (azab-Ku) untuk orang-
orang kafir, (sampai) kemudian Aku
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
azab mereka (di hari Kiamat); maka
(lihatlah) bagaimana besarnya
kebencian-Ku (kepada mereka itu)."
Wa-ashhaabu madyana wakudz-dziba
(QS.22:44)
muusa fa-amlaitu lilkaafiriina tsumma
akhadztuhum fakaifa kaana nakiir(i)
045 "Berapalah banyaknya kota yang Kami
telah membinasakannya, yang
penduduknya dalam keadaan zalim,
maka (tembok-tembok) kota itu roboh
menutupi atap-atapnya, dan (berapa
banyak pula) sumur (di oase-oase)
yang telah ditinggalkan, dan istana
yang tinggi," (QS.22:45)
Faka-ai-yin min qaryatin ahlaknaahaa
wahiya zhaalimatun fahiya khaawiyatun
'ala 'uruusyihaa wabi-arin mu'ath-
thalatin waqashrin masyiidin
046 "maka apakah mereka tidak berjalan di
muka bumi, lalu mereka mempunyai
hati, yang dengan itu mereka dapat
memahami, atau mempunyai telinga,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang dengan itu mereka dapat
mendengar (menerima kebenaran-
Nya). Karena sesungguhnya bukanlah
mata itu yang buta, tetapi yang buta
ialah hati yang di dalam dada."
(QS.22:46)
Afalam yasiiruu fiil ardhi fatakuuna
lahum quluubun ya'qiluuna bihaa au
aadzaanun yasma'uuna bihaa fa-innahaa
laa ta'mal abshaaru walakin ta'mal
quluubullatii fiish-shuduur(i)
047 "Dan mereka meminta kepadamu, agar
azab disegerakan, padahal Allah sekali-
kali tidak akan menyalahi janji-Nya.
Sesungguhnya sehari di sisi Rabb-mu,
adalah seperti seribu tahun dari tahun-
tahun yang kamu hitung."
(QS.22:47)
Wayasta'jiluunaka bil 'adzaabi walan
yukhlifallahu wa'dahu wa-inna yauman
'inda rabbika kaalfi sanatin mimmaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ta'udduun(a)
048 "Dan berapalah banyaknya kota yang
Aku tangguhkan (azab-Ku) kepadanya,
yang penduduknya berbuat zalim,
(sampai) kemudian Aku azab mereka
(di hari Kiamat), dan hanya kepada-
Ku-lah kembalinya (segala sesuatu
berikut segala urusannya)."
(QS.22:48) Waka-ai-yin min qaryatin amlaitu lahaa
wahiya zhaalimatun tsumma
akhadztuhaa wa-ilai-yal mashiir(u)
049 "Katakanlah: 'Hai manusia,
sesungguhnya aku (Muhammad)
adalah seorang pemberi peringatan
yang nyata kepada kamu'."
(QS.22:49)
Qul yaa ai-yuhaannaasu innamaa anaa
lakum nadziirun mubiinun
050 "Maka orang-orang yang beriman dan
mengerjakan amal-amal yang shaleh,
bagi mereka ampunan dan rejeki yang
mulia." (QS.22:50)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Faal-ladziina aamanuu wa'amiluush-
shaalihaati lahum maghfiratun warizqun
kariimun
051 "Dan orang-orang yang berusaha,
dengan maksud (untuk) menentang
ayat-ayat Kami, dengan melemahkan
(kemauan orang lain untuk beriman);
mereka itu adalah penghuni-penghuni
neraka." (QS.22:51)
052 "Dan Kami tidak mengutus sebelum
kamu seorang rasulpun, dan tidak
(mengutus pula) seorang nabi,
melainkan apabila ia (rasul atau nabi
itu) mempunyai sesuatu keinginan
(yang kuat untuk mengetahui
kebenaran-Nya); syaitanpun
memasukkan godaan-godaan terhadap
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
keinginan itu, (namun) Allah
menghilangkan apa yang dimaksud
oleh syaitan itu, (untuk
melindunginya), dan Allah menguatkan
ayat-ayat-Nya. Dan Allah Maha
Mengetahui lagi Maha Bijaksana," Wamaa arsalnaa min qablika min
(QS.22:52) rasuulin walaa nabii-yin ilaa idzaa
tamanna alqasy-syaithaanu fii umnii-
yatihi fayansakhullahu maa yulqiisy-
syaithaanu tsumma yuhkimullahu
aayaatihi wallahu 'aliimun hakiimun
053 "agar Dia menjadikan apa yang
dimaksudkan oleh syaitan itu, sebagai
cobaan bagi orang-orang yang di
dalam hatinya ada penyakit, dan
(orang-orang) yang kasar hatinya. Dan
sesungguhnya, orang-orang yang zalim
itu, benar-benar dalam permusuhan
yang sangat (nyata)," (QS.22:53)
Liyaj'ala maa yulqiisy-syaithaanu
fitnatal(n)-lil-ladziina fii quluubihim
maradhun wal qaasiyati quluubuhum
wa-innazh-zhaalimiina lafii syiqaaqin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ba'iidin
054 "dan agar orang-orang yang telah
diberi ilmu, menyakini bahwasanya Al-
Qur'an itulah yang hak dari Rabb-mu,
lalu mereka beriman, dan tunduk hati
mereka kepadanya, dan
sesungguhnya, Allah adalah Pemberi
Petunjuk bagi orang-orang yang
beriman, kepada jalan yang lurus."
(QS.22:54)
Waliya'lamal-ladziina uutuul 'ilma
annahul haqqu min rabbika fayu'minuu
bihi fatukhbita lahu quluubuhum wa-
innallaha lahaadil-ladziina aamanuu ila
shiraathin mustaqiimin
055 "Dan senantiasalah, orang-orang kafir
itu (terus-menerus) berada dalam
keragu-raguan terhadap Al-Qur'an,
hingga datang kepada mereka saat
(kematiannya) dengan tiba-tiba, atau
datang kepada mereka azab hari
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kiamat." (QS.22:55)
Walaa yazaalul-ladziina kafaruu fii
miryatin minhu hatta
ta'tiyahumussaa'atu baghtatan au
ya'tiyahum 'adzaabu yaumin 'aqiimin
056 "Kekuasaan di hari (kiamat) itu ada
pada Allah, Dia memberi keputusan di
antara mereka (manusia, tentang hal-
hal yang dipertengkar-kannya). Maka
orang-orang yang beriman dan
beramal shaleh, adalah di dalam surga
yang penuh kenikmatan."
(QS.22:56) Al-mulku yauma-idzil(n)-lillahi yahkumu
bainahum faal-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati fii
jannaatinna'iim(i)
057 "Dan orang-orang yang kafir dan
mendustakan ayat-ayat Kami, maka
bagi mereka azab yang menghinakan
(neraka)." (QS.22:57)
Waal-ladziina kafaruu wakadz-dzabuu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
biaayaatinaa fa-uula-ika lahum
'adzaabun muhiinun
058 "Dan orang-orang yang berhijrah di
jalan Allah, kemudian mereka dibunuh
atau mati, benar-benar Allah akan
memberikan kepada mereka, rejeki
yang baik (surga). Dan sesungguhnya,
Allah adalah Sebaik-baiknya pemberi
rejeki." (QS.22:58)
Waal-ladziina haajaruu fii sabiilillahi
tsumma qutiluu au maatuu layarzuqan-
nahumullahu rizqan hasanan wa-
innallaha lahuwa khairurraaziqiin(a)
059 "Sesungguhnya Allah akan
memasukkan mereka ke dalam suatu
tempat (surga) yang mereka
menyukainya. Dan sesungguhnya,
Allah Maha Mengetahui, lagi Maha
Penyantun." (QS.22:59) Layudkhilannahum mudkhalaa
yardhaunahu wa-innallaha la'aliimun
haliimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
060 "Demikianlah, dan barangsiapa
membalas seimbang dengan
penganiayaan yang pernah ia derita,
kemudian ia dianiaya (lagi), pasti Allah
akan menolongnya. Sesungguhnya
Allah benar-benar Maha Pemaaf, lagi
Maha Pengampun." (QS.22:60)
Dzalika waman 'aaqaba bimitsli maa
'uuqiba bihi tsumma bughiya 'alaihi
layanshuran-nahullahu innallaha la'afuu-
wun ghafuurun
061 "Yang demikian itu, adalah karena
sesungguhnya Allah (kuasa)
memasukkan malam ke dalam siang,
dan memasukkan siang ke dalam
malam, dan bahwasanya Allah Maha
Mendengar, lagi Maha melihat."
(QS.22:61)
Dzalika biannallaha yuulijullaila
fiinnahaari wayuulijunnahaara fiillaili wa-
annallaha samii'un bashiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
062 "(Kuasa Allah) yang demikian itu,
adalah karena sesungguhnya Allah,
Dialah (Rabb) yang hak, dan
sesungguhnya, apa saja yang mereka
seru selain Allah, itulah yang batil, dan
sesungguhnya, Allah, Dialah yang
Maha Tinggi, lagi Maha Besar."
(QS.22:62) Dzalika biannallaha huwal haqqu wa-
anna maa yad'uuna min duunihi huwal
baathilu wa-annallaha huwal 'alii-yul
kabiir(u)
063 "Apakah kamu tiada melihat,
bahwasanya Allah menurunkan air dari
langit, lalu jadilah bumi itu hijau.
Sesungguhnya, Allah Maha Halus, lagi
Maha Mengetahui." (QS.22:63)
Alam tara annallaha anzala
minassamaa-i maa-an fatushbihul ardhu
mukhdharratan innallaha lathiifun
khabiirun
064 "Kepunyaan Allah-lah segala yang ada
di langit, dan segala yang ada di bumi.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Dan sesungguhnya, Allah benar-benar
Maha Kaya, lagi Maha Terpuji."
(QS.22:64)
065 "Apakah kamu tiada melihat,
bahwasanya Allah menundukkan
bagimu apa yang ada di bumi, dan
bahtera yang berlayar di lautan,
dengan perintah-Nya. Dan Dia
menahan (benda-benda) langit (agar
tidak) jatuh ke bumi, melainkan
dengan ijin-Nya. Sesungguhnya Allah
benar-benar Maha Pengasih, lagi Maha
Penyayang kepada manusia."
(QS.22:65)
Alam tara annallaha sakh-khara lakum
maa fiil ardhi wal fulka tajrii fiil bahri
biamrihi wayumsikussamaa-a an taqa'a
'alal ardhi ilaa biidznihi innallaha
binnaasi larauufun rahiimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
066 "Dan Dialah Allah yang telah
menghidupkan kamu, kemudian
mematikan kamu, kemudian
menghidupkan kamu (lagi),
sesungguhnya manusia itu, benar-
benar sangat mengingkari nikmat." Wahuwal-ladzii ahyaakum tsumma
(QS.22:66) yumiitukum tsumma yuhyiikum inna-
insaana lakafuurun
067 "Bagi tiap-tiap umat, telah Kami
tetapkan syariat tertentu, yang (harus)
mereka lakukan, maka janganlah
sekali-kali mereka membantah kamu,
dalam urusan (syariat) ini, dan serulah
kepada (agama) Rabb-mu.
Sesungguhnya kamu benar-benar
berada pada jalan yang lurus."
(QS.22:67)
Likulli ummatin ja'alnaa mansakan hum
naasikuuhu falaa yunaazi'unnaka fiil
amri waad'u ila rabbika innaka la'ala
hudan mustaqiimin
068 "Dan jika mereka membantah kamu,
maka katakanlah: 'Allah lebih
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengetahui, tentang apa yang kamu
kerjakan'." (QS.22:68)
Wa-in jaadaluuka faqulillahu a'lamu
bimaa ta'maluun(a)
069 "Allah akan mengadili di antara kamu
pada hari kiamat, tentang apa yang
kamu dahulu selalu berselisih
padanya." (QS.22:69)
Allahu yahkumu bainakum yaumal
qiyaamati fiimaa kuntum fiihi
takhtalifuun(a)
070 "Apakah kamu tidak mengetahui,
bahwa sesungguhnya Allah mengetahui
apa saja yang ada di langit dan di
bumi; bahwasanya yang demikian itu
terdapat dalam sebuah kitab (Lauh
Mahfuzh). Sesungguhnya yang
demikian itu amat mudah bagi Allah."
(QS.22:70) Alam ta'lam annallaha ya'lamu maa
fiissamaa-i wal ardhi inna dzalika fii
kitaabin inna dzalika 'alallahi yasiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
071 "Dan mereka menyembah selain Allah,
apa yang telah Allah tidak menurunkan
keterangan tentang itu, dan apa yang
mereka sendiri tiada mempunyai
pengetahuan terhadapnya. Dan bagi
orang-orang yang zalim, sekali-kali
tidak ada seorang penolongpun."
(QS.22:71)
Waya'buduuna min duunillahi maa lam
yunazzil bihi sulthaanan wamaa laisa
lahum bihi 'ilmun wamaa li-
zhzhaalimiina min nashiirin
072 "Dan apabila dibacakan di hadapan
mereka ayat-ayat Kami yang terang,
niscaya kamu melihat tanda-tanda
keingkaran pada muka orang-orang
yang kafir itu. Hampir-hampir mereka
menyerang orang-orang yang
membacakan ayat-ayat Kami di
hadapan mereka. Katakanlah: 'Apakah
akan aku khabarkan kepadamu yang
lebih buruk daripada itu, yaitu neraka'.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah telah mengancamkannya kepada
orang-orang yang kafir. Dan neraka itu
adalah seburuk-buruknya tempat
Wa-idzaa tutla 'alaihim aayaatunaa bai-
kembali." (QS.22:72)
yinaatin ta'rifu fii wujuuhil-ladziina
kafaruul munkara yakaaduuna
yasthuuna biil-ladziina yatluuna 'alaihim
aayaatinaa qul afaunabbi-ukum bisyarrin
min dzalikumunnaaru wa'adahaallahul-
ladziina kafaruu wabi-asal mashiir(u)
073 "Hai manusia, telah dibuat
perumpamaan, maka dengarkanlah
olehmu perumpamaan itu.
Sesungguhnya segala yang kamu seru
selain Allah, sekali-kali tidak dapat
menciptakan seekor lalatpun,
walaupun mereka (ilah-ilah selain
Allah) bersatu untuk menciptakannya.
Dan jika lalat itu merampas sesuatu
dari mereka, tiadalah mereka dapat
merebutnya kembali dari lalat itu.
Amat lemahlah yang menyembah, dan
amat lemah (pulalah) yang disembah."
(QS.22:73) Yaa ai-yuhaannaasu dhuriba matsalun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
faastami'uu lahu innal-ladziina tad'uuna
min duunillahi lan yakhluquu dzubaaban
walawiijtama'uu lahu wa-in
yaslubhumudz-dzubaabu syai-an laa
yastanqidzuuhu minhu dha'ufath-
thaalibu wal mathluub(u)
074 "Mereka (orang-orang musyrik) tidak
mengenal Allah dengan sebenar-
benarnya. Sesungguhnya Allah benar-
benar Maha Kuat, lagi Maha Perkasa."
(QS.22:74)
Maa qadaruullaha haqqa qadrihi
innallaha laqawii-yun 'aziizun
075 "Allah memilih utusan-utusan(-Nya)
dari malaikat dan dari manusia;
sesungguhnya, Allah Maha Mendengar
lagi Maha Melihat." (QS.22:75)
Allahu yashthafii minal malaa-ikati
rusulaa waminannaasi innallaha samii'un
bashiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
076 "Allah mengetahui apa yang di
hadapan mereka, dan apa yang di
belakang mereka. Dan hanya kepada
Allah dikembalikan semua urusan."
(QS.22:76)
Ya'lamu maa baina aidiihim wamaa
khalfahum wa-ilallahi turja'ul amuur(u)
077 "Hai orang-orang yang beriman,
ruku'lah kamu, sujudlah kamu,
sembahlah Rabb-mu dan perbuatlah
kebaikan, supaya kamu mendapat
kemenangan." (QS.22:77)
078 "Dan berjihadlah kamu (orang
beriman) di jalan Allah, dengan jihad
yang sebenar-benarnya. Dia telah
memilih kamu (untuk mendapat
petunjuk-Nya), dan Dia sekali-kali
tidak menjadikan untuk kamu dalam
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(ber)agama, suatu kesempitan.
(Ikutilah) agama orang tuamu Ibrahim.
Dia (Allah) telah menamai kamu
sekalian (sebagai) orang-orang
muslim, dari dahulu, dan (begitu pula)
dalam (Al-Qur'an) ini, supaya Rasul
(Muhammad) itu menjadi saksi atas
dirimu, dan supaya kamu semua
menjadi saksi atau segenap manusia,
maka dirikanlah shalat, tunaikanlah
zakat, dan berpeganglah kamu pada
tali Allah. Dia adalah Pelindungmu,
maka Dialah sebaik-baik Pelindung dan
sebaik-baik Penolong." (QS.22:78)
Wajaahiduu fiillahi haqqa jihaadihi
huwaajtabaakum wamaa ja'ala 'alaikum
fiiddiini min harajin millata abiikum
ibraahiima huwa sammaakumul
muslimiina min qablu wafii hadzaa
liyakuunarrasuulu syahiidan 'alaikum
watakuunuu syuhadaa-a 'alannaasi fa-
aqiimuush-shalaata waaatuuzzakaata
waa'tashimuu billahi huwa maulaakum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
fani'mal maula wani'mannashiir(u)
PENUTUP
Surat Al Hajj mengingatkan manusia kepada adanya hari berbangkit dengan
mengemukakan bukti-bukti tentang kejadian dan proses perkembangan manusia,
hewan dan tumbuh-tumbuhan. Oleh sebab itu sudah sewajarnya manusia bersyukur
dan menyembah Allah Tuhan semesta alam. Juga mengemukakan tentang
disyariatkannya haji, mengenai waktu-waktu yang boleh melakukan peperangan dan
yang tidak boleh melakukannya berhubungan adanya bulan-bulan suci yang ditentukan
Allah.
Pokok-pokok isinya.
1. Keimanan:
Bantahan terhadap orang-orang yang mempertuhankan Nabi Isa a.s.
2. Hukum-hukum:
Keharusan memenuhi perjanjian; hukum melanggar syi'ar Allah; makanan yang
dihalalkan dan diharamkan; hukum mengawini ahli kitab; wudhu'; tayammum; mandi;
hukum membunuh orang; hukum mengacau dan mengganggu keamanan; hukum
qishaas; hukum melanggar sumpah dan kafaaratnya; hukum binatang waktu ihram;
hukum persaksian dalam berwasiat.
3. Kisah-kisah:
Kisah-kisah Nabi Musa a.s. menyuruh kaumnya memasuki Palestina; kisah Habil dan
Qabil, kisah-kisah tentang Nabi Isa a.s.
4. Dan lain-lain:
Keharusan bersifat lemah lembut terhadap sesama mukmin bersikap keras terhadap
orang-orang kafir; penyempurnaan Agama Islam di zaman Nabi Muhammad s.a.w.;
keharusan jujur dan berlaku adil; sikap dalam menghadapi berita-berita bohong; akibat
berteman akrab dengan orang yang bukan muslim; kutukan Allah terhadap orang-
orang Yahudi, kewajiban rasul hanya menyampaikan agama; sikap Yahudi dan Nasrani
terhadap orang Islam; Ka'bah sokoguru kehidupan manusia; peringatan Allah supaya
meninggalkan kebiasaan Arab jahiliyah; larangan-larangan terhadap pertanyaan-
pertanyaan yang mengakibatkan kesempitan dalam agama.
AL MAA'IDAH (HIDANGAN)
SURAT KE 5 : 120 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Hai orang-orang yang beriman,
penuhilah aqad-aqad itu. Dihalalkan
bagimu binatang-binatang ternak,
kecuali yang akan dibacakan
kepadamu. (Yang demikian itu)
dengan tidak menghalalkan berburu,
ketika kamu sedang mengerjakan
haji. Sesungguhnya, Allah
menetapkan hukum-hukum, menurut
yang dikehendaki-Nya." (QS.5:1)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu aufuu bil
'uquudi uhillat lakum bahiimatul an'aami
ilaa maa yutla 'alaikum ghaira muhilliish-
shaidi wa-antum hurumun innallaha
yahkumu maa yuriid(u)
002 "Hai orang-orang yang beriman,
janganlah kamu melanggar syi'ar-
syi'ar Allah, dan jangan melanggar
kehormatan bulan-bulan Haram,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
jangan (mengganggu) binatang-
binatang had-ya, dan binatang-
binatang qalaa-id, dan jangan (pula)
mengganggu orang-orang yang
mengunjungi Baitullah, sedang
mereka mencari karunia dan
keredhaan dari Rabb-nya, dan apabila
kamu telah menyelesaikan ibadah
haji, maka bolehlah berburu. Dan
janganlah sekali-kali kebencian(mu)
kepada sesuatu kaum, karena mereka
menghalang-halangi kamu dari
Masjidil Haram, mendorong kamu
berbuat aniaya (kepada mereka). Dan
tolong-menolonglah kamu dalam
(mengerjakan) kebaikan dan taqwa,
dan jangan tolong-menolong dalam
berbuat dosa dan pelanggaran. Dan
bertaqwalah kamu kepada Allah,
sesungguhnya, Allah amat berat
siksa-Nya." (QS.5:2)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
tuhilluu sya'aa-irallahi walaasy-syahral
haraama walaal hadya walaal qalaa-ida
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
walaa aammiinal baital haraama
yabtaghuuna fadhlaa min rabbihim
waridhwaanan wa-idzaa halaltum
faashthaaduu walaa yajrimannakum
syanaaanu qaumin an shadduukum 'anil
masjidil haraami an ta'taduu
wata'aawanuu 'alal birri wattaqwa walaa
ta'aawanuu 'ala-itsmi wal 'udwaani
waattaquullaha innallaha syadiidul
'iqaab(i)
003 "Diharamkan bagimu (memakan)
bangkai, darah, daging babi, (daging
hewan) yang disembelih atas nama
selain Allah, yang tercekik, yang
terpukul, yang jatuh, yang ditanduk,
yang diterkam binatang buas, kecuali
yang sempat kamu menyembelihnya,
dan (diharamkan bagimu) yang
disembelih untuk berhala. Dan
(diharamkan juga) mengundi nasib
dengan anak panah, (mengundi nasib
dengan anak panah itu) adalah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kefasikan. Pada hari ini orang-orang
kafir telah putus-asa untuk
(mengalahkan) agamamu, sebab itu
janganlah kamu takut kepada mereka,
dan takutlah kepada-Ku. Pada hari ini
telah Kusempurnakan untuk kamu
agamamu, dan telah Ku-cukupkan
kepadamu nikmat-Ku, dan telah Ku-
redhai Islam itu jadi agamamu. Maka
barangsiapa terpaksa, karena
kelaparan, tanpa sengaja berbuat
dosa, sesungguhnya, Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.5:3)
Hurrimat 'alaikumul maitatu waddamu
walahmul khinziiri wamaa uhilla
lighairillahi bihi wal munkhaniqatu wal
mauquudzatu wal mutaraddiyatu
wannathiihatu wamaa akalassabu'u ilaa
maa dzakkaitum wamaa dzubiha
'alannushubi wa-an tastaqsimuu bil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
azlaami dzalikum fisqul yauma ya-isal-
ladziina kafaruu min diinikum falaa
takhsyauhum waakhsyaunil yauma
akmaltu lakum diinakum wa-atmamtu
'alaikum ni'matii waradhiitu lakumu-
islaama diinan famaniidhthurra fii
makhmashatin ghaira mutajaanifin la-
itsmin fa-innallaha ghafuurun rahiimun
004 "Mereka menanyakan kepadamu:
'Apakah yang dihalalkan bagi mereka'.
Katakanlah: 'Dihalalkan bagimu yang
baik-baik, dan (buruan yang
ditangkap) oleh binatang-binatang
buas, yang telah kamu ajarkan,
dengan melatihnya untuk berburu,
kamu mengajarnya, menurut apa
yang telah diajarkan Allah kepadamu,
maka makanlah dari apa yang
ditangkapnya untukmu, dan sebutlah
nama Allah atas binatang buas itu,
(waktu melepasnya). Dan
bertaqwalah kepada Allah
sesungguhnya, Allah amat cepat
hisab-Nya'." (QS.5:4) Yasaluunaka maadzaa uhilla lahum qul
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
uhilla lakumuth-thai-yibaatu wamaa
'allamtum minal jawaarihi mukallibiina
tu'allimuunahunna mimmaa
'allamakumullahu fakuluu mimmaa
amsakna 'alaikum waadzkuruuusmallahi
'alaihi waattaquullaha innallaha sarii'ul
hisaab(i)
005 "Pada hari ini dihalalkan bagimu yang
baik-baik. Makanan (sembelihan)
orang-orang yang diberikan Al-Kitab
itu halal bagimu, dan makanan kamu
halal pula bagi mereka. (Dan
dihalalkan mengawini) wanita-wanita
yang menjaga kehormatan, di antara
orang-orang yang diberi Al-Kitab
sebelum kamu, bila kamu telah
membayar maskawin mereka, dengan
maksud menikahinya, tidak dengan
maksud berzina, dan tidak (pula)
menjadikan gundik-gundik.
Barangsiapa yang kafir. sesudah
beriman, (tidak menerima hukum-
hukum Islam). Maka hapuslah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
amalannya, dan ia di hari akhirat
termasuk orang-orang merugi."
(QS.5:5)
sapulah kepalamu, dan (basuh)
kakimu sampai dengan kedua mata
kaki, dan jika kamu junub, maka
mandilah, dan jika kamu sakit, atau
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dalam perjalanan kembali dari tempat
buang air (kakus), atau menyentuh
perempuan, lalu kamu tidak
memperoleh air, maka
bertayamumlah dengan tanah yang
baik (bersih); sapulah mukamu dan
tanganmu dengan tanah itu, Allah
tidak hendak menyulitkan kamu,
tetapi Dia hendak membersihkan
kamu, dan menyempurnakan nikmat-
Nya bagimu, supaya kamu
bersyukur." (QS.5:6)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu idzaa
qumtum ilash-shalaati faaghsiluu
wujuuhakum wa-aidiyakum ilal maraafiqi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waamsahuu biruuusikum wa-arjulakum
ilal ka'baini wa-in kuntum junuban faath-
thahharuu wa-in kuntum mardha au 'ala
safarin au jaa-a ahadun minkum minal
ghaa-ithi au laamastumunnisaa-a falam
tajiduu maa-an fatayammamuu sha'iidan
thai-yiban faamsahuu biwujuuhikum wa-
aidiikum minhu maa yuriidullahu liyaj'ala
'alaikum min harajin walakin yuriidu
liyuthahhirakum waliyutimma ni'matahu
'alaikum la'allakum tasykuruun(a)
007 "Dan ingatlah karunia Allah
kepadamu, dan perjanjian-Nya yang
telah diikat-Nya dengan kamu, ketika
kamu mengatakan: 'Kami dengar, dan
kami taati'. Dan bertaqwalah kepada
Allah, sesungguhnya, Allah Maha
Mengetahui isi hati(mu)." (QS.5:7)
Waadzkuruu ni'matallahi 'alaikum
wamiitsaaqahul-ladzii waatsaqakum bihi
idz qultum sami'naa wa-atha'naa
waattaquullaha innallaha 'aliimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bidzaatish-shuduur(i)
008 "Hai orang-orang yang beriman,
hendaklah kamu jadi orang-orang
yang selalu menegakkan (kebenaran),
karena Allah menjadi saksi dengan
adil. Dan janganlah sekali-kali
kebencianmu terhadap sesuatu kaum,
mendorong kamu untuk berlaku tidak
adil. Berlaku adil-lah, karena adil itu
lebih dekat kepada taqwa. Dan
bertaqwalah kepada Allah,
sesungguhnya, Allah Maha
Mengetahui apa yang kamu kerjakan."
(QS.5:8)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu kuunuu
qau-waamiina lillahi syuhadaa-a bil qisthi
walaa yajrimannakum syanaaanu qaumin
'ala alaa ta'diluuu'diluu huwa aqrabu li-
ttaqwa waattaquullaha innallaha
khabiirun bimaa ta'maluun(a)
009 "Allah telah menjanjikan kepada
orang yang beriman dan beramal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
shaleh, (bahwa) untuk mereka
ampunan dan pahala yang besar."
(QS.5:9)
Wa'adallahul-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati lahum
maghfiratun wa-ajrun 'azhiimun
010 "Adapun orang-orang yang kafir dan
mendustakan ayat-ayat Kami, mereka
itu adalah penghuni neraka."
(QS.5:10)
Waal-ladziina kafaruu wakadz-dzabuu
biaayaatinaa uula-ika ashhaabul jahiim(i)
011 "Hai orang-orang yang beriman,
ingatlah kamu akan nikmat Allah
(yang diberikan-Nya) kepadamu, di
waktu suatu kaum bermaksud hendak
menggerakkan tangannya kepada-mu
(untuk berbuat jahat), maka Allah
menahan tangan mereka dari kamu.
Dan bertaqwalah kepada Allah, dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hanya kepada Allah sajalah orang-
orang Mukmin itu harus bertawakal."
(QS.5:11)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuuudzkuruu
ni'matallahi 'alaikum idz hamma qaumun
an yabsuthuu ilaikum aidiyahum fakaffa
aidiyahum 'ankum waattaquullaha
wa'alallahi falyatawakkalil mu'minuun(a)
012 "Dan sesungguhnya, Allah telah
mengambil perjanjian (dari) Bani
Israil dan telah Kami angkat di antara
mereka orang pemimpin dan Allah
berfirman: 'Sesungguhnya Aku
beserta kamu, sesungguhnya, jika
kamu mendirikan shalat, dan
menunaikan zakat, serta menunaikan
zakat, serta beriman kepada rasul-
rasul-Ku, dan kamu bantu mereka,
dan kamu pinjamkan kepada Allah,
pinjaman yang baik, sesungguhnya
Aku akan menghapus dosa-dosamu.
Dan sesungguhnya, kamu akan Ku-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
masukkan ke dalam surga yang
mengalir di dalamnya sungai-sungai.
Maka barangsiapa yang kafir di
antaramu. sesudah itu, sesungguhnya
ia telah tersesat dari jalan yang
lurus'." (QS.5:12)
Walaqad akhadzallahu miitsaaqa banii
israa-iila waba'atsnaa minhumuutsnai
'asyara naqiiban waqaalallahu innii
ma'akum la-in aqamtumush-shalaata
waaataitumuz-zakaata waaamantum
birusulii wa'azzartumuuhum
waaqradhtumullaha qardhan hasanan
akaffiranna 'ankum sai-yi-aatikum wal-
adkhilannakum jannaatin tajrii min
tahtihaal anhaaru faman kafara ba'da
dzalika minkum faqad dhalla sawaa-
assabiil(i)
013 "(Tetapi) karena mereka melanggar
janjinya, Kami kutuk mereka, dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kami jadikan hati mereka keras
membatu. Mereka suka mengubah
perkataan (Allah) dari tempat-
tempatnya, dan mereka (sengaja)
melupakan, sebagian dari apa yang
mereka telah diperingatkan
dengannya, dan kamu (Muhammad)
senantiasa akan melihat kehianatan
dari mereka, kecuali sedikit di antara
mereka (yang tidak berhianat), maka
maafkanlah mereka dan biarkanlah
mereka, sesungguhnya, Allah
menyukai orang-orang berbuat baik."
(QS.5:13) Fabimaa naqdhihim miitsaaqahum
la'annaahum waja'alnaa quluubahum
qaasiyatan yuharrifuunal kalima 'an
mawaadhi'ihi wanasuu hazh-zhan
mimmaa dzukkiruu bihi walaa tazaalu
tath-thali'u 'ala khaa-inatin minhum ilaa
qaliilaa minhum faa'fu 'anhum waashfah
innallaha yuhibbul muhsiniin(a)
014 "Dan di antara orang-orang yang
mengatakan: 'Sesungguhnya, kami
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang-orang Nasrani', ada yang telah
kami ambil perjanjian mereka, tetapi
mereka (sengaja) melupakan,
sebagian dari apa yang mereka telah
diberi peringatan dengannya; maka
Kami timbulkan di antara mereka
permusuhan, dan kebencian sampai
hari kiamat. Dan kelak Allah akan
memberitakan kepada mereka, apa
yang selalu mereka kerjakan."
(QS.5:14)
Waminal-ladziina qaaluuu innaa nashaara
akhadznaa miitsaaqahum fanasuu hazh-
zhan mimmaa dzukkiruu bihi fa-
aghrainaa bainahumul 'adaawata wal
baghdhaa-a ila yaumil qiyaamati wasaufa
yunabbi-uhumullahu bimaa kaanuu
yashna'uun(a)
015 "Hai ahli kitab, sesungguhnya telah
datang kepadamu Rasul Kami
(Muhammad), menjelaskan kepadamu
banyak dari isi Al-Kitab yang kamu
sembunyikan, dan banyak (pula yang)
dibiarkannya. Sesungguhnya, telah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
datang kepadamu cahaya dari Allah,
dan kitab yang menerangkan."
(QS.5:15)
Yaa ahlal kitaabi qad jaa-akum
rasuulunaa yubai-yinu lakum katsiiran
mimmaa kuntum tukhfuuna minal kitaabi
waya'fuu 'an katsiirin qad jaa-akum
minallahi nuurun wakitaabun mubiinun
016 "Dengan kitab itulah, Allah menunjuki
orang-orang yang mengikuti
keredhaan-Nya, ke jalan keselamatan,
dan (dengan kitab itu pula) Allah
mengeluarkan orang-orang itu dari
gelap gulita, kepada cahaya yang
terang-benderang dengan seijin-Nya,
dan menunjuki mereka ke jalan yang
lurus." (QS.5:16)
Yahdii bihillahu maniittaba'a ridhwaanahu
subulassalaami wayukhrijuhum minazh-
zhulumaati ilannuuri biidznihi
wayahdiihim ila shiraathin mustaqiimin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
017 "Sesungguhnya, telah kafirlah orang-
orang yang berkata: 'Sesungguhnya
Allah itu adalah Al-Masih putera
Maryam'. Katakanlah: 'Maka siapakah
(gerangan) yang dapat menghalang-
halangi kehendak Allah, jika Dia
hendak membinasakan Al-Masih
putera Maryam itu beserta ibunya,
dan seluruh orang-orang berada di
bumi semuanya'. Kepunyaan Allah
kerajaan langit dan bumi, dan apa
yang di antara keduanya; Dia
menciptakan apa yang dikehendaki-
Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas
segala sesuatu." (QS.5:17)
Laqad kafaral-ladziina qaaluuu innallaha
huwal masiihuubnu maryama qul faman
yamliku minallahi syai-an in araada an
yuhlikal masiihaabna maryama wa-
ummahu waman fiil ardhi jamii'an
walillahi mulkus-samaawaati wal ardhi
wamaa bainahumaa yakhluqu maa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yasyaa-u wallahu 'ala kulli syai-in
qadiirun
018 "Orang-orang Yahudi dan Nasrani
mengatakan: 'Kami ini adalah anak-
anak Allah, dan kekasih-kekasih-Nya'.
Katakanlah: 'Maka mengapa Allah
menyiksa kamu, karena dosa-
dosamu', (Kamu bukanlah anak-anak
Allah dan kekasih-kekasih-Nya), tetapi
kamu adalah manusia (biasa), di
antara orang-orang yang diciptakan-
Nya. Dia mengampuni, bagi siapa
yang dikehendaki-Nya, dan menyiksa
siapa yang dikehendaki-Nya. Dan
kepunyaan Allah-lah kerajaan langit
dan bumi, serta apa yang ada di
antara keduanya. Dan kepada Allah-
lah kembali (segala sesuatu)." Waqaalatil yahuudu wannashaara nahnu
(QS.5:18) abnaa-ullahi wa-ahibbaa'uhu qul falima
yu'adz-dzibukum bidzunuubikum bal
antum basyarun mimman khalaqa
yaghfiru liman yasyaa-u wayu'adz-dzibu
man yasyaa-u walillahi mulkus-
samaawaati wal ardhi wamaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bainahumaa wa-ilaihil mashiir(u)
019 "Hai Ahli Kitab, sesungguhnya telah
datang kepada kamu Rasul Kami
(Muhammad), menjelaskan (syariat
Kami) kepadamu ketika terputus
(pengiriman) rasul-rasul, agar kamu
tidak mengatakan: 'Tidak datang
kepada kami baik seorang pembawa
berita gembira maupun seorang
pemberi peringatan'. Sesungguhnya,
telah datang kepadamu pembawa
berita gembira dan pemberi
peringatan. Allah Maha Kuasa atas
segala sesuatu." (QS.5:19)
Yaa ahlal kitaabi qad jaa-akum
rasuulunaa yubai-yinu lakum 'ala fatratin
minarrusuli an taquuluu maa jaa-anaa
min basyiirin walaa nadziirin faqad jaa-
akum basyiirun wanadziirun wallahu 'ala
kulli syai-in qadiirun
020 "Dan (ingatlah), ketika Musa berkata
kepada kaumnya: 'Hai kaumku,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ingatlah nikmat Allah atasmu ketika
Dia mengangkat nabi-nabi di
antaramu, dan dijadikan-Nya kamu
orang-orang merdeka, dan diberikan-
Nya kepadamu apa yang belum
pernah diberikan-Nya kepada
seorangpun di antara umat-umat
yang lain'." (QS.5:20)
akan memasukinya, sebelum mereka
ke luar darinya. Jika mereka keluar
darinya, pasti kami akan
memasukinya'." (QS.5:22)
memasukinya, niscaya kamu akan
menang. Dan hanya kepada Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hendaknya kamu bertawakal, jika
kamu benar-benar orang yang
beriman'." (QS.5:23)
Qaala rajulaani minal-ladziina
yakhaafuuna an'amallahu
'alaihimaaadkhuluu 'alaihimul baaba fa-
idzaa dakhaltumuuhu fa-innakum
ghaalibuuna wa'alallahi fatawakkaluu in
kuntum mu'miniin(a)
024 "Mereka berkata: 'Hai Musa, kami
sekali-kali tidak akan memasukinya,
selama-lamanya, selagi mereka ada di
dalamnya, karena itu pergilah kamu
bersama Rabb-mu, dan berperanglah
kamu berdua, sesungguhnya kami
hanya duduk menanti di sini saja'."
(QS.5:24)
Qaaluuu yaa muusa innaa lan
nadkhulahaa abadan maa daamuu fiihaa
faadzhab anta warabbuka faqaatilaa
innaa haa hunaa qaa'iduun(a)
025 "Berkata Musa: 'Ya Rabb-ku, aku tidak
menguasai, kecuali diriku sendiri dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
saudaraku. Sebab itu pisahkanlah
antara kami, dengan orang-orang
yang fasik itu'." (QS.5:25)
mereka akan berputar-putar
kebingungan di bumi (padang Tiih)
itu. Maka janganlah kamu bersedih
hati, (memikirkan nasib) orang-orang
yang fasik itu'." (QS.5:26)
Qaala fa-innahaa muharramatun 'alaihim
arba'iina sanatan yatiihuuna fiil ardhi
falaa ta'sa 'alal qaumil faasiqiin(a)
027 "Ceritakanlah kepada mereka, kisah
kedua putera Adam (Habil dan Qabil),
menurut yang sebenarnya, ketika
keduanya mempersembahkan korban,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
maka diterima salah seorang dari
mereka berdua (Habil), dan tidak
diterima dari yang lain (Qabil). Ia
berkata (Qabil): 'Aku pasti
membunuhmu!'. Berkata Habil:
'Sesungguhnya, Allah hanya
menerima (korban) dari orang-orang
yang bertaqwa'." (QS.5:27) Waatlu 'alaihim nabaaabnai aadama bil
haqqi idz qarrabaa qurbaanan fatuqubbila
min ahadihimaa walam yutaqabbal
minaaakhari qaala aqtulannaka qaala
innamaa yataqabbalullahu minal
muttaqiin(a)
028 "Sungguh kalau kamu menggerakkan
tanganmu kepadaku, untuk
membunuhku, aku sekali-kali tidak
akan menggerakkan tanganku
kepadamu, untuk membunuhmu.
Sesungguhnya, aku takut kepada
Allah, Rabb seru sekalian alam'."
(QS.5:28) La-in basathta ilai-ya yadaka litaqtulanii
maa anaa bibaasithin yadiya ilaika
aqtulaka innii akhaafullaha rabbal
'aalamiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
029 "Sesungguhnya, aku ingin agar kamu
kembali, dengan (membawa) dosa
(membunuh) ku dan dosamu sendiri,
maka kamu akan menjadi penghuni
neraka, dan yang demikian itulah,
pembalasan bagi orang-orang yang
zalim'." (QS.5:29)
Innii uriidu an tabuu-a biitsmii wa-itsmika
fatakuuna min ashhaabinnaari wadzalika
jazaa-uzh-zhaalimiin(a)
030 "Maka hawa nafsu Qabil
menjadikannya menganggap mudah
membunuh saudaranya, sebab itu
dibunuhnyalah, maka jadilah ia
seorang di antara orang-orang yang
merugi." (QS.5:30) Fathau-wa'at lahu nafsuhu qatla akhiihi
faqatalahu fa-ashbaha minal khaasiriin(a)
031 "Kemudian Allah menyuruh seekor
burung gagak, menggali-gali di bumi,
untuk memperlihatkan kepadanya
(Qabil), bagaimana dia seharusnya
menguburkan mayat saudaranya.
Berkata Qabil: 'Aduhai celaka aku,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengapa aku tidak mampu berbuat,
seperti burung gagak ini, lalu aku
dapat menguburkan mayat saudaraku
ini'. Karena itu jadilah dia seorang, di
antara orang-orang yang menyesal."
(QS.5:31)
032 "Oleh karena itu, Kami tetapkan
(suatu hukum) bagi Bani Israil,
bahwa: barangsiapa yang membunuh
seorang manusia, bukan karena orang
itu (membunuh) orang lain, atau
bukan karena membuat kerusakan di
muka bumi, maka seakan-akan dia
telah membunuh seluruhnya. Dan
barangsiapa yang memelihara
kehidupan manusia semuanya. Dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sesungguhnya, telah datang kepada
mereka rasul-rasul Kami, dengan
(keterangan-keterangan) yang jelas,
kemudian banyak di antara mereka.
sesudah itu sungguh-sungguh
melampaui batas, dalam berbuat
kerusakan di muka bumi."
(QS.5:32) Min ajli dzalika katabnaa 'ala banii israa-
iila annahu man qatala nafsan bighairi
nafsin au fasaadin fiil ardhi fakaannamaa
qatalannaasa jamii'an waman ahyaahaa
fakaannamaa ahyaannaasa jamii'an
walaqad jaa-athum rusulunaa bil bai-
yinaati tsumma inna katsiiran minhum
ba'da dzalika fiil ardhi lamusrifuun(a)
033 "Sesungguhnya, pembalasan terhadap
orang-orang yang memerangi Allah
dan Rasul-Nya dan membuat
kerusakan di muka bumi, hanyalah
mereka dibunuh atau disalib, atau
dipotong tangan dan kaki mereka
dengan bertimbal-balik atau dibuang
dari negeri (tempat kediamannya).
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Yang demikian itu (sebagai) suatu
penghinaan untuk mereka di dunia,
dan di akhirat mereka beroleh siksaan
yang besar," (QS.5:33)
Innamaa jazaa-ul-ladziina
yuhaaribuunallaha warasuulahu
wayas'auna fiil ardhi fasaadan an
yuqattaluu au yushallabuu au tuqath-
tha'a aidiihim wa-arjuluhum min khilaafin
au yunfau minal ardhi dzalika lahum
khizyun fiiddunyaa walahum fii-aakhirati
'adzaabun 'azhiimun
034 "kecuali orang-orang yang taubat (di
antara mereka), sebelum kamu dapat
menguasai (menangkap) mereka;
maka ketahuilah bahwasanya Allah
Maha Pengampun, lagi Maha
Penyayang." (QS.5:34)
035 "Hai orang-orang yang beriman,
bertaqwalah Kepada Allah, dan carilah
jalan yang mendekatkan diri kepada-
Nya, dan berjihadlah pada jalan-Nya,
supaya kamu mendapat
keberuntungan." (QS.5:35)
yang pedih." (QS.5:36)
Innal-ladziina kafaruu lau anna lahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
maa fiil ardhi jamii'an wamitslahu ma'ahu
liyaftaduu bihi min 'adzaabi yaumil
qiyaamati maa tuqubbila minhum
walahum 'adzaabun aliimun
037 "Mereka ingin keluar dari neraka,
padahal mereka sekali-sekali tidak
dapat keluar darinya, dan mereka
beroleh azab yang kekal." (QS.5:37)
Yuriiduuna an yakhrujuu minannaari
wamaa hum bikhaarijiina minhaa
walahum 'adzaabun muqiimun
038 "Laki-laki yang mencuri dan
perempuan yang mencuri potonglah
tangan keduanya (sebagai)
pembalasan dari apa yang mereka
kerjakan dan sebagai siksaan dari
Allah. Dan Allah Maha Perkasa lagi
Maha Bijaksana." (QS.5:38)
Wassaariqu wassaariqatu faaqtha'uu
aidiyahumaa jazaa-an bimaa kasabaa
nakaaalan minallahi wallahu 'aziizun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hakiimun
039 "Maka barangsiapa bertaubat (di
antara pencuri-pencuri itu). sesudah
melakukan kejahatan itu. dan
memperbaiki diri, maka
sesungguhnya, Allah menerima
taubatnya. Sesungguhnya, Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.5:39) Faman taaba min ba'di zhulmihi wa-
ashlaha fa-innallaha yatuubu 'alaihi
innallaha ghafuurun rahiimun
040 "Tidakkah kamu tahu, sesungguhnya
Allah-lah yang mempunyai kerajaan
langit dan bumi, disiksa-Nya, siapa
yang dikehendaki-Nya, dan diampuni-
Nya, bagi siapa yang dikehendaki-
Nya. Dan Allah Maha Penguasa atas
segala sesuatu." (QS.5:40)
Alam ta'lam annallaha lahu mulkus-
samaawaati wal ardhi yu'adz-dzibu man
yasyaa-u wayaghfiru liman yasyaa-u
wallahu 'ala kulli syai-in qadiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
041 "Hai Rasul, janganlah hendaknya
kamu disedihkan, oleh orang-orang
yang bersegera (memperlihatkan)
kekafirannya, yaitu di antara orang-
orang yang mengatakan dengan
mulut mereka: 'Kami telah beriman',
padahal hati mereka belum beriman;
dan (juga) di antara orang-orang
Yahudi. (Orang-orang Yahudi itu)
amat suka mendengar (berita-berita)
bohong, dan amat suka mendengar
perkataan-perkataan orang lain, yang
belum pernah datang kepadamu;
mereka mengubah perkataan-
perkataan (Taurat) dari tempat-
tempatnya. Mereka mengatakan: 'Jika
diberikan ini (yang sudah diubah-ubah
oleh mereka) kepadamu, maka
terimalah, dan jika kamu diberi yang
bukan ini, maka hati-hatilah'.
Barangsiapa yang Allah menghendaki
kesesatannya, maka sekali-kali kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tidak akan mampu menolak
sesuatupun, (yang datang) dari Allah.
Mereka itu adalah orang-orang yang
Allah tidak hendak mensucikan hati
mereka. Mereka beroleh kehinaan di
dunia dan di akhirat, mereka beroleh
siksaan yang besar." (QS.5:41)
Yaa ai-yuhaarrasuulu laa yahzunkal-
ladziina yusaari'uuna fiil kufri minal-
ladziina qaaluuu aamannaa biafwaahihim
walam tu'min quluubuhum waminal-
ladziina haaduu sammaa'uuna lilkadzibi
sammaa'uuna liqaumin aakhariina lam
ya'tuuka yuharrifuunal kalima min ba'di
mawaadhi'ihi yaquuluuna in uutiitum
hadzaa fakhudzuuhu wa-in lam tu'tauhu
faahdzaruu waman yuridillahu fitnatahu
falan tamlika lahu minallahi syai-an uula-
ikal-ladziina lam yuridillahu an yuthahhira
quluubahum lahum fiiddunyaa khizyun
walahum fii-aakhirati 'adzaabun
'azhiimun
042 "Mereka itu adalah orang-orang yang
suka mendengar berita bohong,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
banyak memakan yang haram. Jika
mereka (orang Yahudi) datang
kepadamu, (untuk meminta
keputusan), maka putuskanlah
(perkara itu) di antara mereka, atau
berpalinglah dari mereka, jika kamu
berpaling dari mereka, maka mereka
tidak akan memberi Mudharat
kepadamu sedikitpun. Dan jika kamu
memutuskan perkara mereka, maka
putuskanlah (perkara itu) di antara
mereka dengan adil, sesungguhnya, Sammaa'uuna lilkadzibi akkaaluuna li-
Allah menyukai orang-orang yang ssuhti fa-in jaa-uuka faahkum bainahum
adil." (QS.5:42) au a'ridh 'anhum wa-in tu'ridh 'anhum
falan yadhurruuka syai-an wa-in hakamta
faahkum bainahum bil qisthi innallaha
yuhibbul muqsithiin(a)
043 "Dan bagaimana mereka
mengangkatmu menjadi hakim
mereka, padahal mereka mempunyai
Taurat, yang di dalamnya (ada)
hukum Allah, kemudian mereka
berpaling. sesudah itu (dari putusan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mu). dan mereka sungguh-sungguh,
bukan orang yang beriman."
(QS.5:43)
Wakaifa yuhakkimuunaka
wa'indahumuttauraatu fiihaa hukmullahi
tsumma yatawallauna min ba'di dzalika
wamaa uula-ika bil mu'miniin(a)
044 "Sesungguhnya, Kami telah
menurunkan Kitab Taurat di dalamnya
(ada) petunjuk dan cahaya (yang
menerangi), yang dengan kitab itu
diputuskan perkara orang-orang
Yahudi, oleh nabi-nabi yang menyerah
diri kepada Allah, oleh orang-orang
alim mereka dan pendeta-pendeta
mereka, disebabkan mereka
diperintahkan memelihara kitab-kitab
Allah, dan mereka menjadi saksi
terhadapnya. Karena itu janganlah
kamu takut kepada manusia, (tetapi)
takutlah kepada-Ku. Dan janganlah
kamu menukar ayat-ayat-Ku, dengan
harga yang sedikit. Barangsiapa yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tidak memutuskan, menurut apa yang
diturunkan Allah, maka mereka itu
adalah orang-orang yang kafir."
Innaa anzalnaattauraata fiihaa hudan
(QS.5:44)
wanuurun yahkumu bihaannabii-yuunal-
ladziina aslamuu lil-ladziina haaduu
warrabbaanii-yuuna wal ahbaaru
bimaaastuhfizhuu min kitaabillahi
wakaanuu 'alaihi syuhadaa-a falaa
takhsyawuunnaasa waakhsyauni walaa
tasytaruu biaayaatii tsamanan qaliilaa
waman lam yahkum bimaa anzalallahu
fa-uula-ika humul kaafiruun(a)
045 "Dan Kami telah tetapkan terhadap
mereka di dalamnya (At-Taurat),
bahwasanya jiwa (dibalas) dengan
jiwa, mata dengan mata, hidung
dengan hidung, telinga dengan
telinga, gigi dengan gigi, dan luka
(pun) ada kisasnya. Barangsiapa yang
melepaskan (hak kisas) nya, maka
melepaskan hak itu (menjadi)
penebus dosa baginya. Barangsiapa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tidak memutuskan perkara, menurut
apa yang diturunkan Allah, maka
mereka itu adalah orang-orang yang
zalim." (QS.5:45)
Wakatabnaa 'alaihim fiihaa annannafsa
binnafsi wal 'aina bil 'aini wal anfa bil anfi
wal adzuna bil adzuni wassinna bissinni
wal juruuha qishaashun faman
tashaddaqa bihi fahuwa kaffaaratun lahu
waman lam yahkum bimaa anzalallahu
fa-uula-ika humuzh-zhaalimuun(a)
046 "Dan Kami iringkan jejak mereka
(nabi-nabi Bani Israil) dengan Isa
putera Maryam, membenarkan Kitab
yang sebelumnya, yaitu: Taurat. Dan
Kami telah memberikan kepadanya
kitab Injil sedang di dalamnya (ada)
petunjuk dan cahaya (yang
menerangi), dan membenarkan kitab
yang sebelumnya, yaitu kitab Taurat.
Dan menjadi petunjuk serta
pengajaran untuk orang-orang yang
bertaqwa." (QS.5:46)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Waqaffa-inaa 'ala aatsaarihim bi'iisaabni
maryama mushaddiqan limaa baina
yadaihi minattauraati waaatainaahu-injiila
fiihi hudan wanuurun wamushaddiqan
limaa baina yadaihi minattauraati
wahudan wamau'izhatal(n)-lilmuttaqiin(a)
047 "Dan hendaklah orang-orang pengikut
Injil, memutuskan perkara, menurut
apa yang diturunkan Allah di
dalamnya. Barangsiapa tidak
memutuskan perkara, menurut apa
yang diturunkan Allah, maka mereka
itu adalah orang-orang yang fasik."
(QS.5:47) Walyahkum ahlu-injiili bimaa anzalallahu
fiihi waman lam yahkum bimaa
anzalallahu fa-uula-ika humul
faasiquun(a)
048 "Dan Kami telah turunkan kepadamu
Al-Qur'an dengan membawa
kebenaran, membenarkan apa yang
sebelumnya, yaitu kitab-kitab (yang
diturunkan sebelumnya) dan batu
ujian terhadap kitab-kitab yang lain
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
itu; maka putuskanlah perkara
mereka menurut apa yang Allah
turunkan dan janganlah kamu
mengikuti hawa nafsu mereka dengan
meninggalkan kebenaran yang telah
datang kepadamu. Untuk tiap-tiap
umat di antara kamu, Kami berikan
aturan dan jalan yang terang.
Sekiranya Allah menghendaki, niscaya
kamu dijadikan-Nya satu umat (saja),
tetapi Allah hendak menguji kamu
terhadap pemberian-Nya kepadamu,
maka berlomba-lombalah berbuat
kebaikan. Hanya kepada Allah-lah
kembali kamu semuanya, lalu
diberitahukan-Nya kepadamu apa
yang telah kamu perselisihkan itu,"
(QS.5:48) Wa-anzalnaa ilaikal kitaaba bil haqqi
mushaddiqan limaa baina yadaihi minal
kitaabi wamuhaiminan 'alaihi faahkum
bainahum bimaa anzalallahu walaa
tattabi' ahwaa-ahum 'ammaa jaa-aka
minal haqqi likullin ja'alnaa minkum
syir'atan waminhaajan walau syaa-allahu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
laja'alakum ummatan waahidatan walakin
liyabluwakum fii maa aataakum
faastabiquul khairaati ilallahi marji'ukum
jamii'an fayunabbi-ukum bimaa kuntum
fiihi takhtalifuun(a)
049 "dan hendaklah kamu memutuskan
perkara di antara mereka, menurut
apa yang diturunkan Allah, dan
janganlah kamu mengikuti hawa nafsu
mereka. Dan berhati-hatilah kamu
terhadap mereka, supaya mereka
tidak memalingkan kamu, dari
sebagian apa yang telah diturunkan
Allah kepadamu. Jika mereka
berpaling, (dari hukum yang telah
diturunkan Allah), maka ketahuilah,
bahwa sesungguhnya Allah
menghendaki akan menimpakan
musibah kepada mereka, disebabkan Wa-aniihkum bainahum bimaa
sebagian dosa-dosa mereka. Dan anzalallahu walaa tattabi' ahwaa-ahum
sesungguhnya, kebanyakan manusia waahdzarhum an yaftinuuka 'an ba'dhi
adalah orang-orang yang fasik." maa anzalallahu ilaika fa-in tawallau
(QS.5:49) faa'lam annamaa yuriidullahu an
yushiibahum biba'dhi dzunuubihim wa-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
inna katsiiran minannaasi lafaasiquun(a)
050 "Apakah hukum jahiliyah yang mereka
kehendaki, dan (hukum) siapakah
yang lebih (baik) daripada (hukum)
Allah, bagi orang-orang yang yakin?."
(QS.5:50)
mereka adalah pemimpin bagi
sebagian yang lain. Barangsiapa di
antara kamu, mengambil mereka
menjadi pemimpin, maka
sesungguhnya, orang itu termasuk
golongan mereka. Sesungguhnya,
Allah tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang yang zalim." (QS.5:51) Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
tattakhidzuul yahuuda wannashaara
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
auliyaa-a ba'dhuhum auliyaa-u ba'dhin
waman yatawallahum minkum fa-innahu
minhum innallaha laa yahdiil qaumazh-
zhaalimiin(a)
052 "Maka kamu akan melihat, orang-
orang yang ada penyakit dalam
hatinya (orang-orang munafik),
bersegera mendekati mereka (Yahudi
dan Nasrani), seraya berkata: 'Kami
takut akan mendapat bencana'.
Mudah-mudahan Allah akan
mendatangkan kemenangan, (kepada
Rasul-Nya), atau sesuatu keputusan
dari sisi-Nya. Maka karena itu,
mereka menjadi menyesal, terhadap
apa yang mereka rahasiakan dalam
diri mereka." (QS.5:52)
Fataraal-ladziina fii quluubihim maradhun
yusaari'uuna fiihim yaquuluuna nakhsya
an tushiibanaa daa-iratun fa'asallahu an
ya'tiya bil fathi au amrin min 'indihi
fayushbihuu 'ala maa asarruu fii
anfusihim naadimiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
053 "Dan orang-orang yang beriman akan
mengatakan: 'Inikah orang-orang
yang bersumpah sungguh-sungguh,
dengan nama Allah, bahwasanya
mereka benar-benar beserta kamu'.
Rusak binasalah segala amal mereka,
lalu mereka menjadi orang-orang
yang merugi." (QS.5:53)
Wayaquulul-ladziina aamanuu aha'ulaa-il-
ladziina aqsamuu billahi jahda
aimaanihim innahum lama'akum habithat
a'maaluhum fa-ashbahuu khaasiriin(a)
054 "Hai orang-orang yang beriman,
barangsiapa di antara kamu, yang
murtad dari agamanya, maka kelak
Allah akan mendatangkan suatu
kaum, yang Allah mencintai mereka,
dan merekapun mencintai-Nya, yang
bersikap lemah-lembut terhadap
orang-orang Mukmin, yang bersikap
keras terhadap orang-orang kafir,
yang berjihad di jalan Allah, dan yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tidak takut kepada celaan orang, yang
suka mencela. Itulah karunia Allah,
diberikan-Nya kepada siapa yang
dikehendaki-Nya, dan Allah Maha Luas
(pemberian-Nya), lagi Maha
Mengetahui." (QS.5:54)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu man
yartadda minkum 'an diinihi fasaufa
ya'tiillahu biqaumin yuhibbuhum
wayuhibbuunahu adzillatin 'alal
mu'miniina a'izzatin 'alal kaafiriina
yujaahiduuna fii sabiilillahi walaa
yakhaafuuna laumata laa-imin dzalika
fadhlullahi yu'tiihi man yasyaa-u wallahu
waasi'un 'aliimun
055 "Sesungguhnya, penolong kamu
hanyalah Allah, Rasul-Nya, dan orang-
orang yang beriman, yang mendirikan
shalat dan menunaikan zakat, seraya
mereka tunduk (kepada Allah)."
(QS.5:55)
056 "Dan barangsiapa mengambil Allah,
Rasul-Nya, dan orang-orang yang
beriman, menjadi penolongnya, maka
sesungguhnya, pengikut (agama)
Allah itulah yang pasti menang."
(QS.5:56)
ejekan dan permainan, (yaitu) di
antara orang-orang yang telah diberi
kitab sebelummu, dan orang-orang
yang kafir (orang-orang musyrik).
Dan bertawakallah kepada Allah, jika
kamu betul-betul orang yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
beriman." (QS.5:57) Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
tattakhidzuul-ladziina-attakhadzuu
diinakum huzuwan wala'iban minal-
ladziina uutuul kitaaba min qablikum wal
kuffaara auliyaa-a waattaquullaha in
kuntum mu'miniin(a)
058 "Dan apabila kamu menyeru (mereka)
untuk (mengerjakan) shalat, mereka
menjadikan buah ejekan dan
permainan. Yang demikian itu adalah
karena mereka benar-benar kaum
yang tidak mau mempergunakan
akal." (QS.5:58)
Wa-idzaa naadaitum ilash-shalaatiit-
takhadzuuhaa huzuwan wala'iban dzalika
biannahum qaumun laa ya'qiluun(a)
059 "Katakanlah, 'Hai Ahli kitab, apakah
kamu memandang kami salah, hanya
lantaran kami beriman kepada Allah,
kepada apa yang diturunkan kepada
kami, dan kepada apa yang
diturunkan sebelumnya, sedang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kebanyakan di antara kamu, benar-
benar orang yang fasik?'."
(QS.5:59)
Qul yaa ahlal kitaabi hal tanqimuuna
minnaa ilaa an aamannaa billahi wamaa
unzila ilainaa wamaa unzila min qablu
wa-anna aktsarakum faasiquun(a)
060 "Katakanlah: 'Apakah akan aku
beritakan kepadamu, tentang orang-
orang yang lebih buruk
pembalasannya, dari (orang-orang
fasik) itu disisi Allah, yaitu orang-
orang yang dikutuki dan dimurkai
Allah, di antara mereka (ada) yang
dijadikan kera dan babi, (dan orang
yang) menyembah Taghut'. Mereka
itu lebih buruk tempatnya, dan lebih
tersesat dari jalan yang lurus."
(QS.5:60)
Qul hal unabbi-ukum bisyarrin min
dzalika matsuubatan 'indallahi man
la'anahullahu waghadhiba 'alaihi waja'ala
minhumul qiradata wal khanaaziira
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wa'abadath-thaaghuuta uula-ika syarrun
makaanan wa-adhallu 'an sawaa-
issabiil(i)
061 "Dan apabila orang-orang (Yahudi
atau munafik) datang kepadamu,
mereka mengatakan: 'Kami telah
beriman', padahal mereka datang
kepada kamu dengan kekafirannya,
dan mereka pergi (dari kamu) dengan
kekafirannya (pula); dan Allah lebih
mengetahui, apa yang mereka Wa-idzaa jaa-uukum qaaluuu aamannaa
sembunyikan." (QS.5:61) waqad dakhaluu bil kufri wahum qad
kharajuu bihi wallahu a'lamu bimaa
kaanuu yaktumuun(a)
062 "Dan kamu akan melihat kebanyakan
dari mereka (orang-orang Yahudi),
bersegera membuat dosa,
permusuhan, dan memakan yang
haram. Sesungguhnya, amat buruk
apa yang mereka telah kerjakan itu."
(QS.5:62)
Watara katsiiran minhum yusaari'uuna fii-
itsmi wal 'udwaani wa-aklihimussuhta
labi-asa maa kaanuu ya'maluun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
063 "Mengapa orang-orang alim mereka,
pendeta-pendeta mereka, tidak
melarang mereka mengucapkan
perkataan bohong, dan memakan
yang haram. Sesungguhnya, amat
buruk apa yang telah mereka
kerjakan itu." (QS.5:63)
Laulaa yanhaahumur-rabbaanii-yuuna
wal ahbaaru 'an qaulihimu-itsma wa-
aklihimus-suhta labi-asa maa kaanuu
yashna'uun(a)
064 "Orang-orang Yahudi berkata:
'Tangan Allah terbelenggu',
sebenarnya tangan merekalah yang
dibelenggu, dan merekalah yang
dilaknat, disebabkan apa yang telah
mereka katakan itu. (Tidak demikian),
tetapi kedua tangan Allah terbuka;
Dia menafkahkan, sebagaimana Dia
kehendaki. Dan Al-Qur'an yang
diturunkan kepadamu dari Rabb-mu,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sungguh-sungguh akan menambah
kedurhakaan, dan kekafiran bagi
kebanyakan di antara mereka. Dan
Kami telah timbulkan permusuhan
dan kebencian di antara mereka,
sampai hari kiamat. Setiap mereka
menyalakan api peperangan, Allah
memadamkannya, dan mereka
berbuat kerusakan di muka bumi, dan
Allah tidak menyukai orang-orang
yang membuat kerusakan."
(QS.5:64) Waqaalatil yahuudu yadullahi
maghluulatun ghullat aidiihim walu'inuu
bimaa qaaluuu bal yadaahu
mabsuuthataani yunfiqu kaifa yasyaa-u
walayaziidanna katsiiran minhum maa
unzila ilaika min rabbika thughyaanan
wakufran waalqainaa bainahumul
'adaawata wal baghdhaa-a ila yaumil
qiyaamati kullamaa auqaduu naaral(n)-
lilharbi athfaahaallahu wayas'auna fiil
ardhi fasaadan wallahu laa yuhibbul
mufsidiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
065 "Dan sekiranya Ahli Kitab beriman dan
bertaqwa, tentulah Kami tutup
(hapus) kesalahan-kesalahan mereka
dan tentulah Kami masukkan mereka
ke dalam surga-surga yang penuh
kenikmatan." (QS.5:65)
nya, niscaya mereka akan mendapat
makanan dari atas mereka dan dari
bawah kaki mereka. Di antara mereka
ada golongan yang pertengahan. Dan
alangkah buruknya apa yang
dikerjakan oleh kebanyakan mereka."
(QS.5:66)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Walau annahum aqaamuuttauraata wal-
injiila wamaa unzila ilaihim min rabbihim
akaluu min fauqihim wamin tahti
arjulihim minhum ummatun
muqtashidatun wakatsiirun minhum saa-
a maa ya'maluun(a)
067 "Hai Rasul, sampaikan apa yang
diturunkan kepadamu dari Rabb-mu.
Dan jika tidak kamu kerjakan (apa
yang diperintahkan itu, berarti) kamu
tidak menyampaikan amanat-Nya.
Allah memelihara kamu dari
(gangguan) manusia. Sesungguhnya,
Allah tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang yang kafir." (QS.5:67)
Yaa ai-yuhaarrasuulu balligh maa unzila
ilaika min rabbika wa-in lam taf'al famaa
ballaghta risaalatahu wallahu ya'shimuka
minannaasi innallaha laa yahdiil qaumal
kaafiriin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
068 "Katakanlah: 'Hai Ahli Kitab, kamu
tidak dipandang beragama sedikitpun
hingga kamu menegakkan ajaran-
ajaran Taurat, Injil dan Al-Qur'an
yang diturunkan kepadamu dari Rabb-
mu'. Sesungguhnya, apa yang
diturunkan kepadamu (Muhammad)
dari Rabb-mu akan menambah
kedurhakaan dan kekafiran kepada
kebanyakan dari mereka; maka
janganlah kamu bersedih hati
terhadap orang-orang yang kafir itu."
(QS.5:68)
Qul yaa ahlal kitaabi lastum 'ala syai-in
hatta tuqiimuuttauraata wal-injiila wamaa
unzila ilaikum min rabbikum
walayaziidanna katsiiran minhum maa
unzila ilaika min rabbika thughyaanan
wakufran falaa ta'sa 'alal qaumil
kaafiriin(a)
069 "Sesungguhnya, orang-orang Mukmin,
orang-orang Yahudi, Shabiin dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang-orang Nasrani, siapa saja (di
antara mereka) yang benar-benar
beriman kepada Allah, hari kemudian,
dan beramal shaleh, maka tidak ada
kekuatiran terhadap mereka, dan
tidak (pula) mereka bersedih hati."
(QS.5:69)
Innal-ladziina aamanuu waal-ladziina
haaduu wash-shaabi-uuna wannashaara
man aamana billahi wal yaumi-aakhiri
wa'amila shaalihan falaa khaufun 'alaihim
walaa hum yahzanuun(a)
070 "Sesungguhnya, Kami telah
mengambil perjanjian dari Bani Israil,
dan telah Kami utus kepada mereka
rasul-rasul. Tetapi setiap datang
seorang rasul kepada mereka dengan
membawa apa yang tidak diingini oleh
hawa nafsu mereka, (maka) sebagian
dari rasul-rasul itu mereka dustakan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dan sebagian yang lain mereka
bunuh." (QS.5:70)
Laqad akhadznaa miitsaaqa banii israa-
iila wa-arsalnaa ilaihim rusulaa kullamaa
jaa-ahum rasuulun bimaa laa tahwa
anfusuhum fariiqan kadz-dzabuu
wafariiqan yaqtuluun(a)
071 "Dan mereka mengira, bahwa tidak
akan terjadi suatu bencanapun,
(terhadap mereka dengan membunuh
nabi-nabi itu), maka (karena itu)
mereka menjadi buta dan pekak,
kemudian Allah menerima taubat
mereka, kemudian kebanyakan dari
mereka buta dan tuli (lagi). Dan Allah
Maha Melihat apa yang mereka
kerjakan." (QS.5:71) Wahasibuu alaa takuuna fitnatun fa'amuu
washammuu tsumma taaballahu 'alaihim
tsumma 'amuu washammuu katsiirun
minhum wallahu bashiirun bimaa
ya'maluun(a)
072 "Sesungguhnya, telah kafirlah orang-
orang yang berkata: 'Sesungguhnya
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah ialah Al-Masih putera Maryam',
padahal Al-Masih (sendiri) berkata:
'Hai Bani Israil, sembahlah Allah
Rabb-ku dan Rabb-mu'.
Sesungguhnya orang yang
mempersekutukan (sesuatu dengan)
Allah, maka pasti Allah
mengharamkan kepadanya surga, dan
tempatnya ialah neraka, tidaklah ada
bagi orang-orang zalim itu seorang
penolongpun." (QS.5:72)
Laqad kafaral-ladziina qaaluuu innallaha
huwal masiihuubnu maryama waqaalal
masiihu yaa banii israa-iilaa'buduullaha
rabbii warabbakum innahu man yusyrik
billahi faqad harramallahu 'alaihil jannata
wama'waahunnaaru wamaa li-
zhzhaalimiina min anshaarin
073 "Sesungguhnya kafirlah orang-orang
yang mengatakan: 'Bahwasanya Allah
salah-satu dari yang tiga', padahal
sekali-kali tidak ada Ilah (yang kelak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
berhak disembah) selain Ilah Yang
Esa. Jika mereka tidak berhenti dari
apa yang mereka katakan itu, pasti
orang-orang yang kafir di antara
mereka akan ditimpa siksaan yang
pedih." (QS.5:73)
074 "Maka mengapa mereka tidak
bertaubat kepada Allah, dan
memohon ampun kepada-Nya?. Dan
Allah Maha Pengampun, lagi Maha
Penyayang." (QS.5:74)
Afalaa yatuubuuna ilallahi
wayastaghfiruunahu wallahu ghafuurun
rahiimun
075 "Al-Masih putera Maryam itu hanyalah
seorang Rasul, yang sesungguhnya
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
telah berlalu sebelumnya beberapa
rasul, dan ibunya seorang yang
sangat benar, kedua-duanya biasa
memakan makanan. Perhatikan
bagaimana Kami menjelaskan kepada
mereka (ahli Kitab), tanda-tanda
kekuasaan (Kami), kemudian
perhatikanlah, bagaimana mereka
berpaling (dari memperhatikan ayat-
ayat Kami itu)." (QS.5:75)
Maal masiihuubnu maryama ilaa rasuulun
qad khalat min qablihirrusulu wa-
ummuhu shiddiiqatun kaanaa
ya'kulaanith-tha'aamaanzhur kaifa nubai-
yinu lahumuaayaati tsummaanzhur anna
yu'fakuun(a)
076 "Katakanlah: 'Mengapa kamu
menyembah selain daripada Allah,
sesuatu yang tidak dapat memberi
mudharat kepadamu, dan tidak (pula)
memberi manfaat'. Dan Allah-lah
Yang Maha Mendengar, lagi Maha
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Mengetahui." (QS.5:76) Qul ata'buduuna min duunillahi maa laa
yamliku lakum dharran walaa naf'an
wallahu huwassamii'ul 'aliim(u)
077 "Katakanlah: 'Hai Ahli Kitab,
janganlah kamu berlebih-lebihan
(melampaui batas) dengan cara tidak
benar dalam agamamu. Dan
janganlah kamu mengikuti hawa nafsu
orang-orang yang telah sesat
dahulunya (sebelum kedatangan
Muhammad) dan mereka telah
menyesatkan kebanyakan (manusia),
dan mereka tersesat dari jalan yang
lurus'." (QS.5:77)
Qul yaa ahlal kitaabi laa taghluu fii
diinikum ghairal haqqi walaa tattabi'uu
ahwaa-a qaumin qad dhalluu min qablu
wa-adhalluu katsiiran wadhalluu 'an
sawaa-issabiil(i)
078 "Telah dilaknati orang-orang kafir dari
Bani Israil dengan lisan Daud dan 'Isa
putera Maryam. Yang demikian itu,
disebabkan mereka durhaka dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
selalu melampaui batas." (QS.5:78)
Lu'inal-ladziina kafaruu min banii israa-
iila 'ala lisaani daawuda wa'iisaabni
maryama dzalika bimaa 'ashau wakaanuu
ya'taduun(a)
079 "Mereka satu sama lain, selalu tidak
melarang tindakan mungkar, yang
mereka perbuat. Sesungguhnya amat
buruklah, apa yang selalu mereka
perbuat itu." (QS.5:79)
Kaanuu laa yatanaahauna 'an munkarin
fa'aluuhu labi-asa maa kaanuu
yaf'aluun(a)
080 "Kamu melihat kebanyakan dari
mereka, tolong-menolong dengan
orang-orang yang kafir (musyrik).
Sesungguhnya amat buruklah, apa
yang mereka sediakan untuk diri
mereka, yaitu kemurkaan Allah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada mereka; dan mereka akan
kekal dalam siksaan." (QS.5:80)
Tara katsiiran minhum yatawallaunal-
ladziina kafaruu labi-asa maa qaddamat
lahum anfusuhum an sakhithallahu
'alaihim wafiil 'adzaabi hum
khaaliduun(a)
081 "Sekiranya mereka beriman kepada
Allah, kepada Nabi (Musa), dan
kepada apa yang diturunkan
kepadanya (Nabi), niscaya mereka
tidak akan mengambil orang-orang
musyrikin itu, menjadi penolong-
penolong, tapi kebanyakan dari
mereka adalah orang-orang yang
fasik." (QS.5:81)
Walau kaanuu yu'minuuna billahi
wannabii-yi wamaa unzila ilaihi maa-
attakhadzuuhum auliyaa-a walakinna
katsiiran minhum faasiquun(a)
082 "Sesungguhnya kamu dapati orang-
orang yang paling keras
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
permusuhannya, terhadap orang-
orang yang beriman, ialah orang-
orang Yahudi dan orang-orang
musyrik. Dan sesungguhnya, kamu
dapati yang paling dekat
persahabatannya, dengan orang-
orang yang beriman, ialah orang-
orang yang berkata: 'Sesungguhnya
kami ini orang Nasrani'. Yang
demikian itu, disebabkan karena di
antara mereka itu (orang-orang
Nasrani), terdapat pendeta-pendeta Latajidanna asyaddannaasi
dan rahib-rahib, (juga) karena 'adaawatal(n)-lil-ladziina aamanuul
sesungguhnya mereka tidak yahuuda waal-ladziina asyrakuu
menyombongkan diri." (QS.5:82) walatajidanna aqrabahum
mawaddatal(n)-lil-ladziina aamanuul-
ladziina qaaluuu innaa nashaara dzalika
bianna minhum qissiisiina waruhbaanan
wa-annahum laa yastakbiruun(a)
083 "Dan apabila mereka (para ahli kitab)
mendengarkan apa yang diturunkan
kepada Rasul (Muhammad), kamu
lihat mata mereka mencucurkan air
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mata disebabkan kebenaran (dalam
Al-Qur'an), yang telah mereka ketahui
(dari kitab-kitab mereka sendiri).
Seraya berkata: 'Ya Rabb-kami, kami
telah beriman, maka catatlah kami
bersama orang-orang yang menjadi
saksi (atas kebenaran Al-Qur'an)."
(QS.5:83) Wa-idzaa sami'uu maa unzila ilarrasuuli
tara a'yunahum tafiidhu minaddam'i
mimmaa 'arafuu minal haqqi yaquuluuna
rabbanaa aamannaa faaktubnaa ma'asy-
syaahidiin(a)
084 "Mengapa kami tidak akan beriman
kepada Allah, dan kepada kebenaran
yang datang kepada kami, padahal
kami sangat ingin, agar Rabb-kami
memasukkan kami, ke dalam
golongan orang-orang yang shaleh'."
(QS.5:84)
Wamaa lanaa laa nu'minu billahi wamaa
jaa-anaa minal haqqi wanathma'u an
yudkhilanaa rabbunaa ma'al qaumish-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
shaalihiin(a)
085 "Maka Allah memberi mereka pahala,
terhadap perkataan yang mereka
ucapkan, (yaitu) surga yang mengalir
sungai-sungai di dalamnya. Dan itulah
balasan (bagi) orang-orang yang
berbuat kebaikan (yang ikhlas
keimanannya)." (QS.5:85)
kepada-Nya." (QS.5:88)
sumpah itu, ialah memberi makan
sepuluh orang miskin, yaitu dari
makanan yang biasa kamu berikan
kepada keluargamu, atau memberi
pakaian kepada mereka, atau
memerdekakan seorang budak.
Barangsiapa tidak sanggup melakukan
yang demikian, maka kaffaratnya
puasa selama tiga hari. Yang demikian
itu adalah kaffarat (atas) sumpah-
sumpahmu, bila kamu bersumpah
(dan kamu langgar). Dan jagalah
sumpahmu. Demikian Allah
menerangkan kepadamu hukum-
hukum-Nya, agar kamu bersyukur
(kepada-Nya)." (QS.5:89) Laa yu'aakhidzukumullahu billaghwi fii
aimaanikum walakin yu'aakhidzukum
bimaa 'aqqadtumul aimaana
fakaffaaratuhu ith'aamu 'asyarati
masaakiina min ausathi maa tuth'imuuna
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ahliikum au kiswatuhum au tahriiru
raqabatin faman lam yajid fashiyaamu
tsalaatsati ai-yaamin dzalika kaffaaratu
aimaanikum idzaa halaftum waahfazhuu
aimaanakum kadzalika yubai-yinullahu
lakum aayaatihi la'allakum tasykuruun(a)
090 "Hai orang-orang yang beriman,
sesungguhnya (meminum) khamar,
berjudi, (berkorban untuk) berhala,
mengundi nasib dengan panah, adalah
perbuatan keji termasuk perbuatan
syaitan. Maka jauhilah perbuatan-
perbuatan itu, agar kamu mendapat
keberuntungan." (QS.5:90)
sesungguhnya kewajiban Rasul Kami,
hanyalah menyampaikan (amanat
Allah) dengan terang." (QS.5:92)
Wa-athii'uullaha wa-athii'uurrasuula
waahdzaruu fa-in tawallaitum faa'lamuu
annamaa 'ala rasuulinaal balaaghul
mubiin(u)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
093 "Tidak ada dosa bagi orang-orang
yang beriman, dan mengerjakan
amalan yang shaleh, karena
memakan makanan yang telah
(mereka) makan dahulu, apabila
mereka bertaqwa, serta beriman, dan
mengerjakan amalan-amalan yang
shaleh, kemudian mereka (tetap juga)
bertaqwa, dan berbuat kebaikan. Dan
Allah menyukai orang-orang yang
berbuat kebaikan." (QS.5:93)
Laisa 'alaal-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati junaahun fiimaa
tha'imuu idzaa maaattaqau waaamanuu
wa'amiluush-shaalihaati tsummaattaqau
waaamanuu tsummaattaqau wa-ahsanuu
wallahu yuhibbul muhsiniin(a)
094 "Hai orang-orang yang beriman,
sesungguhnya Allah akan menguji
kamu, dengan sesuatu dari binatang
buruan, yang mudah didapat oleh
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tangan dan tombakmu, supaya Allah
mengetahui, orang yang takut
kepada-Nya, biarpun ia tidak dapat
melihat-Nya. Barangsiapa yang
melanggar batas. sesudah itu, maka
baginya azab yang pedih."
(QS.5:94)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu
layabluwan-nakumullahu bisyai-in
minash-shaidi tanaaluhu aidiikum
warimaahukum liya'lamallahu man
yakhaafuhu bil ghaibi famanii'tada ba'da
dzalika falahu 'adzaabun aliimun
095 "Hai orang-orang yang beriman,
janganlah kamu membunuh binatang
buruan, ketika kamu sedang ihram.
Barangsiapa di antara kamu
membunuhnya dengan sengaja, maka
dendanya ialah mengganti dengan
binatang ternak, (yang) seimbang
dengan buruan yang dibunuhnya,
menurut putusan dua orang yang adil
di antara kamu, sebagai had-ya yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dibawa sampai ke Ka'bah, atau
(dendanya) membayar kaffarat,
dengan memberi makan orang-orang
miskin, atau berpuasa, (yang)
seimbang dengan makanan yang
dikeluarkan itu, supaya dia
merasakan, akibat yang buruk dari
perbuatannya. Allah telah memaafkan
apa yang telah lalu. Dan barangsiapa
yang kembali mengerjakannya,
niscaya Allah akan menyiksanya. Allah
Maha Kuasa, lagi mempunyai Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
(kekuasaan untuk) menyiksa." taqtuluush-shaida wa-antum hurumun
(QS.5:95) waman qatalahu minkum muta'ammidan
fajazaa-un mitslu maa qatala
minanna'ami yahkumu bihi dzawaa 'adlin
minkum hadyan baalighal ka'bati au
kaffaaratun tha'aamu masaakiina au 'adlu
dzalika shiyaaman liyadzuuqa wabaala
amrihi 'afaallahu 'ammaa salafa waman
'aada fayantaqimullahu minhu wallahu
'aziizun dzuuuntiqaamin
096 "Dihalalkan bagimu binatang buruan
laut, dan makanan (yang berasal) dari
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
laut, sebagai makanan yang lezat
bagimu, dan bagi orang-orang yang
dalam perjalanan; dan diharamkan
atasmu (menangkap) binatang buruan
darat, selama kamu dalam ihram. Dan
bertaqwalah kepada Allah, yang
kepada-Nya-lah kamu akan
dikumpulkan." (QS.5:96)
Uhilla lakum shaidul bahri watha'aamuhu
mataa'an lakum wali-ssai-yaarati
wahurrima 'alaikum shaidul barri maa
dumtum huruman waattaquullahal-ladzii
ilaihi tuhsyaruun(a)
097 "Allah telah menjadikan Ka'bah,
rumah suci itu u sebagai pusat
(peribadahan dan urusan dunia) bagi
manusia, dan (demikian pula) bulan
Haram, hadya, qalaid. (Allah
menjadikan yang) demikian itu, agar
kamu tahu, bahwa sesungguhnya
Allah mengetahui, apa yang ada di
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
langit dan apa yang ada di bumi, dan
bahwa sesungguhnya, Allah Maha
Mengetahui segala sesuatu."
(QS.5:97)
Ja'alallahul ka'batal baital haraama
qiyaaman li-nnaasi wasy-syahral
haraama wal hadya wal qalaa-ida dzalika
lita'lamuu annallaha ya'lamu maa fiis-
samaawaati wamaa fiil ardhi wa-
annallaha bikulli syai-in 'aliimun
098 "Ketahuilah, bahwa sesungguhnya
Allah amat berat siksa-Nya, dan
bahwa sesungguhnya, Allah Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.5:98)
A'lamuu annallaha syadiidul 'iqaabi wa-
annallaha ghafuurun rahiimun
099 "Kewajiban Rasul tidak lain hanyalah
menyampaikan, dan Allah
mengetahui, apa yang lahirkan dan
apa yang kamu sembunyikan."
(QS.5:99)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Maa 'alarrasuuli ilaal balaaghu wallahu
ya'lamu maa tubduuna wamaa
taktumuun(a)
100 "Katakanlah: 'Tidak sama yang buruk
dengan yang baik, meskipun
banyaknya yang buruk itu menarik
hatimu, maka bertaqwalah kepada
Allah hai orang-orang berakal, agar
kamu mendapat keberuntungan'."
(QS.5:100)
menyusahkan kamu, dan jika kamu
menanyakan, di waktu Al-Qur'an itu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sedang diturunkan, niscaya akan
diterangkan kepadamu. Allah
memaafkan (kamu) tentang hal-hal
itu. Allah Maha Pengampun, lagi Maha
Penyantun." (QS.5:101)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu laa
tasaluu 'an asyyaa-a in tubda lakum
tasu'kum wa-in tasaluu 'anhaa hiina
yunazzalul quraanu tubda lakum
'afaallahu 'anhaa wallahu ghafuurun
haliimun
102 "Sesungguhnya telah ada segolongan
manusia sebelum kamu, menanyakan
hal-hal yang serupa itu (kepada Nabi
mereka), kemudian mereka tidak
percaya kepadanya." (QS.5:102)
Qad saalahaa qaumun min qablikum
tsumma ashbahuu bihaa kaafiriin(a)
103 "Allah sekali-kali tidak pernah
mensyariatkan adanya bahiirah,
saaibah, washiilah dan haam. Akan
tetapi orang-orang kafir membuat-
buat kedustaan terhadap (tentang)
Allah, dan kebanyakan mereka tidak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengerti." (QS.5:103)
Maa ja'alallahu min bahiiratin walaa saa-
ibatin walaa washiilatin walaa haamin
walakinnal-ladziina kafaruu yaftaruuna
'alallahil kadziba wa-aktsaruhum laa
ya'qiluun(a)
104 "Apabila dikatakan kepada mereka:
'Marilah mengikuti apa yang
diturunkan Allah dan mengikuti Rasul'.
Mereka menjawab: 'Cukuplah untuk
kami, apa yang kamu dapati bapak-
bapak kami mengerjakannya'. Dan
apakah mereka akan mengikuti juga
nenek moyang mereka, walaupun
nenek moyang mereka itu tidak
mengetahui apa-apa, dan tidak (pula)
mendapat petunjuk." (QS.5:104)
Wa-idzaa qiila lahum ta'aalau ila maa
anzalallahu wa-ilarrasuuli qaaluuu
hasbunaa maa wajadnaa 'alaihi aabaa-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
anaa awalau kaana aabaa'uhum laa
ya'lamuuna syai-an walaa yahtaduun(a)
105 "Hai orang-orang yang beriman,
jagalah dirimu; tiadalah orang yang
sesat itu akan memberi mudharat
kepadamu, apabila kamu telah
mendapat petunjuk. Hanya kepada
Allah kamu kembali semuanya, maka
Dia akan menerangkan kepadamu,
apa yang telah kamu kerjakan."
(QS.5:105)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu 'alaikum
anfusakum laa yadhurrukum man dhalla
idzaa ihtadaitum ilallahi marji'ukum
jamii'an fayunabbi-ukum bimaa kuntum
ta'maluun(a)
106 "Hai orang-orang yang beriman,
apabila salah seorang kamu
menghadapi kematian, sedang dia
akan berwasiat, maka hendaklah
(wasiat) disaksikan, oleh dua orang
yang adil di antara kamu, atau dua
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
orang yang berlainan agama dengan
kamu, jika kamu dalam perjalanan di
muka bumi, lalu kamu ditimpa bahaya
kematian. Kamu tahan kedua saksi
itu. sesudah shalat (untuk
bersumpah), lalu mereka keduanya
bersumpah dengan nama Allah, jika
kamu ragu-ragu; '(Demi Allah) kamu
tidak akan menukar sumpah ini,
dengan harga yang sedikit (untuk
kepentingan seseorang), walaupun dia
karib kerabat, dan tidak (pula) kamu
menyembunyikan persaksian Allah;
sesungguhnya kami kalau demikian,
tentulah termasuk orang-orang yang
berdosa'." (QS.5:106) Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu
syahaadatu bainikum idzaa hadhara
ahadakumul mautu hiinal washii-
yatiitsnaani dzawaa 'adlin minkum au
aakharaani min ghairikum in antum
dharabtum fiil ardhi fa-ashaabatkum
mushiibatul mauti tahbisuunahumaa min
ba'dish-shalaati fayuqsimaani billahi
iniirtabtum laa nasytarii bihi tsamanan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
walau kaana dzaa qurba walaa naktumu
syahaadatallahi innaa idzan
laminaaatsimiin(a)
107 "Jika diketahui, bahwa kedua (saksi
itu) berbuat dosa, maka dua orang
yang lain di antara ahli waris yang
berhak, yang lebih dekat kepada
orang yang meninggal, (memajukan
tuntutan) untuk menggantikannya,
lalu keduanya bersumpah dengan
nama Allah: 'Sesungguhnya
persaksian kami lebih layak diterima,
daripada persaksian kedua saksi itu,
dan kamu tidak melanggar batas,
sesungguhnya kami kalau demikian,
tentulah termasuk orang-orang yang
menganiaya diri sendiri'." Fa-in 'utsira 'ala annahumaaastahaqqaa
(QS.5:107) itsman faaakharaani yaquumaani
maqaamahumaa minal-ladziina-
astahaqqa 'alaihimul aulayaani
fayuqsimaani billahi lasyahaadatunaa
ahaqqu min syahaadatihimaa
wamaaa'tadainaa innaa idzan laminazh-
zhaalimiin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
108 "Itu lebih dekat, untuk (menjadikan
para saksi) mengemukakan
persaksiannya, menurut apa yang
sebenarnya, dan (lebih dekat untuk
menjadikan mereka), merasa takut
akan dikembalikan sumpahnya
(kepada ahli waris), sesudah mereka
bersumpah. Dan bertaqwalah kepada
Allah dan dengarkanlah (perintah-
Nya). Allah tidak memberi petunjuk,
kepada orang-orang yang fasik."
(QS.5:108) Dzalika adna an ya'tuu bisy-syahaadati
'ala wajhihaa au yakhaafuu an turadda
aimaanun ba'da aimaanihim
waattaquullaha waasma'uu wallahu laa
yahdiil qaumal faasiqiin(a)
109 "(Ingatlah), hari di waktu Allah
mengumpulkan para rasul, lalu Allah
bertanya (kepada mereka): 'Apa
jawaban kaummu terhadap
(seruan)mu'. Para rasul menjawab:
'Tidak ada pengetahuan kami (tentang
itu); sesungguhnya Engkau-lah yang
mengetahui perkara yang gaib'." Yauma yajma'ullahurrusula fayaquulu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
maadzaa ujibtum qaaluuu laa 'ilma lanaa
(QS.5:109) innaka anta 'alaamul ghuyuub(i)
110 "(Ingatlah), ketika Allah mengatakan:
'Hai 'Isa putera Maryam, ingatlah
nikmat-Ku kepadamu dan kepada
Ibumu, di waktu Aku menguatkan
kamu dengan ruhul qudus. Kamu
dapat berbicara dengan manusia. di
waktu masih dalam buaian dan
sesudah dewasa; dan (ingatlah) di
waktu Aku mengajar kamu menulis,
hikmah, Taurat dan Injil, dan
(ingatlah pula) di waktu kamu
membentuk dari tanah, (suatu
bentuk) yang berupa burung dengan
ijin-Ku, kemudian kamu meniupnya,
lalu bentuk itu menjadi burung (yang
sebenarnya), dengan seijin-Ku, dan
(ingatlah) di waktu Aku menghalangi
Bani Israil, (dari keinginan mereka
membunuh kamu), di waktu kamu
mengemukakan kepada mereka,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
keterangan-keterangan yang nyata,
lalu orang-orang kafir di antara
mereka, berkata: 'Ini tidak lain sihir
yang nyata'." (QS.5:110)
Idz qaalallahu yaa 'iisaabna
maryamaadzkur ni'matii 'alaika wa'al
waalidatika idz ai-yadtuka biruuhil qudusi
tukallimunnaasa fiil mahdi wakahlaa wa-
idz 'allamtukal kitaaba wal hikmata
wattauraata wal-injiila wa-idz takhluqu
minath-thiini kahai-atith-thairi biidznii
fatanfukhu fiihaa fatakuunu thairan
biidznii watubri-ul akmaha wal abrasha
biidznii wa-idz tukhrijul mauta biidznii
wa-idz kafaftu banii israa-iila 'anka idz ji-
atahum bil bai-yinaati faqaalal-ladziina
kafaruu minhum in hadzaa ilaa sihrun
mubiinun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
111 "Dan (ingatlah), ketika Aku ilhamkan
kepada pengikut 'Isa yang setia:
'Berimanlah kamu kepada-Ku dan
kepada rasul-Ku'. Mereka menjawab:
'Kami telah beriman dan saksikanlah
(wahai rasul), bahwa sesungguhnya,
kami adalah orang-orang yang patuh
(kepada seruanmu)'." (QS.5:111) Wa-idz auhaitu ilal hawaarii-yiina an
aaminuu bii wabirasuulii qaaluuu
aamannaa waasyhad biannanaa
muslimuun(a)
112 "(Ingatlah), ketika pengikut-pengikut
'Isa berkata: 'Hai 'Isa putera Maryam,
bersediakah Rabb-mu menurunkan
hidangan dari langit kepada kami'.
'Isa menjawab: 'Bertaqwalah kepada
Allah, jika betul-betul kamu orang
yang beriman'." (QS.5:112)
Idz qaalal hawaarii-yuuna yaa 'iisaabna
maryama hal yastathii'u rabbuka an
yunazzila 'alainaa maa-idatan
minassamaa-i qaalaattaquullaha in
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kuntum mu'miniin(a)
113 "Mereka berkata; 'Kami ingin
memakan hidangan itu, dan supaya
tenteram hati kami, dan supaya kami
yakin, bahwa kamu telah berkata
benar kepada kami, dan kami menjadi
orang-orang yang menyaksikan
hidangan itu'." (QS.5:113)
Qaaluuu nuriidu an na'kula minhaa
watathma-inna quluubunaa wana'lama an
qad shadaqtanaa wanakuuna 'alaihaa
minasy-syaahidiin(a)
114 "Isa putera Maryam berdo'a: 'Ya
Rabb-kami, turunkanlah kiranya
kepada kami, suatu hidangan dari
langit, (yang hari turunnya) akan
menjadi hari raya bagi kami, yaitu
bagi orang-orang yang bersama kami.
dan yang datang sesudah kami, dan
menjadi tanda bagi kekuasaan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Engkau; beri rejekilah kami, dan
Engkaulah Pemberi rejeki Yang Paling
Utama'." (QS.5:114)
Qaala 'iisaabnu maryamallahumma
rabbanaa anzil 'alainaa maa-idatan
minassamaa-i takuunu lanaa 'iidan au-
walinaa wa-aakhirinaa waaayatan minka
waarzuqnaa wa-anta khairurraaziqiin(a)
115 "Allah berfirman: 'Sesungguhnya Aku
akan menurunkan hidangan itu
kepadamu, barangsiapa yang kafir di
antaramu. sesudah (turun hidangan
itu), maka sesungguhnya Aku akan
menyiksanya, dengan siksaan yang
tidak pernah Aku timpakan, kepada
seorangpun di antara umat manusia'."
(QS.5:115)
Qaalallahu innii munazziluhaa 'alaikum
faman yakfur ba'du minkum fa-innii
u'adz-dzibuhu 'adzaaban laa u'adz-
dzibuhu ahadan minal 'aalamiin(a)
116 "Dan (ingatlah) ketika Allah
berfirman: 'Hai 'Isa putera Maryam,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
adakah kamu mengatakan kepada
manusia: 'Jadikanlah aku dan ibuku,
(sebagai) dua orang Ilah selain Allah'.
'Isa menjawab: 'Maha Suci Engkau,
tidaklah patut bagiku mengatakan apa
yang bukan hakku (mengatakannya).
Jika aku pernah mengatakannya,
maka tentulah Engkau telah
mengetahui apa yang ada pada diriku,
dan aku tidak mengetahui apa yang
ada pada diri Engkau. Sesungguhnya
Engkau Maha Mengetahui perkara
yang gaib-gaib'." (QS.5:116)
Wa-idz qaalallahu yaa 'iisaabna maryama
aanta qulta li-nnaasiit-takhidzuunii wa-
ummiya ilahaini min duunillahi qaala
subhaanaka maa yakuunu lii an aquula
maa laisa lii bihaqqin in kuntu qultuhu
faqad 'alimtahu ta'lamu maa fii nafsii
walaa a'lamu maa fii nafsika innaka anta
'alaamul ghuyuub(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
117 "Aku (Isa) tidak pernah mengatakan
kepada mereka kecuali apa yang
Engkau perintahkan kepadaku
(mengatakannya) yaitu: 'Sembahlah
Allah, Rabb-ku dan Rabb-mu', dan
adalah aku menjadi saksi terhadap
mereka. Maka setelah Engkau
wafatkan (angkat) aku, Engkau-lah
yang mengawasi mereka. Dan Engkau
adalah Maha Menyaksikan atas segala
sesuatu." (QS.5:117)
Maa qultu lahum ilaa maa amartanii bihi
anii'buduullaha rabbii warabbakum
wakuntu 'alaihim syahiidan maa dumtu
fiihim falammaa tawaffaitanii kunta
antarraqiiba 'alaihim wa-anta 'ala kulli
syai-in syahiidun
118 "Jika engkau menyiksa mereka, maka
sesungguhnya adalah hamba-hamba
Engkau, dan jika Engkau mengampuni
mereka, sesungguhnya Engkaulah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Yang Maha Perkasa, lagi Maha
Bijaksana." (QS.5:118)
In tu'adz-dzibhum fa-innahum 'ibaaduka
wa-in taghfir lahum fa-innaka antal
'aziizul hakiim(u)
119 "Allah berfirman: 'Ini adalah suatu
hari yang bermanfaat, bagi orang-
orang yang benar kebenaran mereka.
Bagi mereka surga yang mengalir di
bawahnya sungai-sungai; mereka
kekal di dalamnya selama-lamanya;
Allah redha terhadap mereka, dan
merekapun redha terhadap-Nya.
Itulah keberuntungan yang paling
besar'." (QS.5:119)
Qaalallahu hadzaa yaumu yanfa'ush-
shaadiqiina shidquhum lahum jannaatun
tajrii min tahtihaal anhaaru khaalidiina
fiihaa abadan radhiyallahu 'anhum
waradhuu 'anhu dzalikal fauzul 'azhiim(u)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
120 "Kepunyaan Allah-lah kerajaan langit
dan bumi, dan apa yang ada di
dalamnya; dan Dia Maha Kuasa atas
segala sesuatu." (QS.5:120)
Lillahi mulkus-samaawaati wal ardhi
wamaa fiihinna wahuwa 'ala kulli syai-in
qadiirun
PENUTUP
Surat Al Maa'idah mengemukakan bagaimana seharusnya orang mukmin bersikap
terhadap sesamanya maupun terhadap orang bukan mukmin; manfaat memenuhi janji
prasetia terhadap Allah, perjanjian yang dilakukan oleh sesama manusia, dan
ketauhidan Allah.
1. Surat Al Maa'idah mengemukakan hujjah terhadap ahli kitab, sedang surat Al An'aam
mengemukakan hujjah terhadap kaum musyrikin.
3. Akhir Surat Al Maa'idah mengemukakan bahwa Allah s.w.t. menguasai langit dan
bumi, memberi balaan terhadap perbuatan-perbuatan manusia selama didunia, sedang
permulaan surat Al An'aam mengutarakan bahwa segala puji hanya untuk Allah,
Pencipta langit dan bumi dan Sumber kebahagiaan manusia.
Pokok-pokok isinya:
1. Keimanan:
Allah tidak mempunyai anak baik berupa manusia ataupun malaikat; Allah pasti
memberi rezki kepada manusia; Allah mempunyai nama-nama yang paling baik; Al
Quran adalah wahyu dan Allah yang memberikan petunjuk, penawar dan rahmat bagi
orang-orang yang beriman; adanya padang Mahsyar dan hari berbangkit.
2. Hukum-hukum:
Larangan-larangan Allah tentang: menghilangkan jiwa manusia; berzina,
mempergunakan harta anak yatim kecuali dengan cara yang dibenarkan agama; ikut-
ikutan baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan dan durhaka kepada ibu bapa.
Perintah Allah tentang: memenuhi janji dan menyempurnakan timbangan dan takaran,
melakukan shalat lima waktu dalam waktunya.
3. Kisah-kisah:
Kisah Israa' Nabi Muhammad s.a.w., beberapa kisah tentang Bani Israil.
4. Dan lain-lain:
Pertanggungan jawab manusia masing-masing terhadap amal perbuatannya; beberapa
faktor yang menyebabkan kebangunan dan kehancuran suatu umat; petunjuk-petunjuk
tentang pergaulan dengan orang tua, tetangga dan masyarakat; manusia makhluk
Allah s.w.t. yang mulia, dalam pada itu manusia mempunyai pula sifat-sifat yang tidak
baik seperti suka ingkar, putus asa dan terburu-buru; dan persoalan roh.
yang telah Kami berkahi sekelilingnya,
agar Kami perlihatkan kepadanya
sebagian tanda-tanda kebesaran Kami.
Sesungguhnya Dia adalah Maha
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Mendengar, lagi Maha Melihat."
(QS.17:1)
Subhaanal-ladzii asra bi'abdihi lailaa
minal masjidil haraami ilal masjidil
aqshaal-ladzii baaraknaa haulahu
linuriyahu min aayaatinaa innah
huwassamii'ul bashiir(u)
002 "Dan Kami berikan kepada Musa kitab
(Taurat), dan Kami jadikan kitab Taurat
itu petunjuk bagi Bani Israil, (dengan
firman): 'Janganlah kamu mengambil
penolong selain Aku," (QS.17:2)
menyombongkan diri dengan
kesombongan yang besar'." (QS.17:4)
Waqadhainaa ila banii-isra-iila fiil
kitaabi latufsidunna fiil ardhi
marrataini walata'lunna 'uluu-wan
kabiiran
005 "Maka apabila datang saat hukuman bagi
(kejahatan) pertama dari kedua
(kejahatan) itu, Kami datangkan
kepadamu hamba-hamba Kami, yang
mempunyai kekuatan yang besar, lalu
mereka merajalela di kampung-
kampung, dan itulah ketetapan yang
pasti terlaksana." (QS.17:5)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fa-idzaa jaa-a wa'du uulaahumaa
ba'atsnaa 'alaikum 'ibaadan lanaa uulii
ba'sin syadiidin fajaasuu
khilaaladdiyaari wakaana wa'dan
maf'uulaa
006 "Kemudian Kami berikan kepadamu,
giliran untuk mengalahkan mereka
kembali, dan Kami membantumu dengan
harta kekayaan dan anak-anak, dan
Kami jadikan kelompok yang lebih
besar." (QS.17:6)
pertama, dan untuk membinasakan
sehabis-habisnya apa saja yang mereka
kuasai." (QS.17:7)
In ahsantum ahsantum anfusikum wa-
in asa'tum falahaa fa-idzaa jaa-a
wa'du-aakhirati liyasuwuu
wujuuhakum waliyadkhuluul masjida
kamaa dakhaluuhu au-wala marratin
waliyutabbiruu maa 'alau tatbiiran
008 "Mudah-mudahan Rabb-mu akan
melimpahkan rahmat(-Nya) kepadamu;
dan sekiranya kamu kembali kepada
(kedurhakaan), niscaya Kami kembali
(mengazabmu), dan Kami jadikan neraka
Jahanam penjara bagi orang-orang yang
tidak beriman." (QS.17:8)
'Asa rabbukum an yarhamakum wa-in
'udtum 'udnaa waja'alnaa jahannama
lilkaafiriina hashiiran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
009 "Sesungguhnya Al-Qur'an ini
memberikan petunjuk kepada (jalan)
yang lebih lurus, dan memberi khabar
gembira kepada orang-orang Mukmin,
yang mengerjakan amal shaleh, bahwa
bagi mereka ada pahala yang besar,"
(QS.17:9)
Wa-annal-ladziina laa yu'minuuna bil-
aakhirati a'tadnaa lahum 'adzaaban
aliiman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
011 "dan manusia berdo'a untuk kejahatan,
sebagaimana ia berdo'a untuk kebaikan.
Dan adalah manusia bersifat tergesa-
gesa." (QS.17:11)
Wayad'u-insaanu bisy-syarri du'aa-ahu
bil khairi wakaana-insaanu 'ajuulaa
012 "Dan Kami jadikan malam dan siang
sebagai dua tanda, lalu Kami hapuskan
tanda malam dan Kami jadikan tanda
siang itu terang, agar kamu mencari
karunia dari Rabb-mu, dan supaya kamu
mengetahui bilangan tahun-tahun dan
perhitungan. Dan segala sesuatu telah
Kami terangkan dengan jelas."
(QS.17:12)
Waja'alnaallaila wannahaara aayataini
famahaunaa aayatallaili waja'alnaa
aayatannahaari mubshiratan
litabtaghuu fadhlaa min rabbikum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
walita'lamuu 'adadassiniina wal
hisaaba wakulla syai-in fash-shalnaahu
tafshiilaa
013 "Dan tiap-tiap manusia itu, telah Kami
tetapkan amal perbuatannya
(sebagaimana tetapnya kalung) pada
lehernya. Dan Kami keluarkan baginya
pada hari kiamat, sebuah kitab yang
dijumpainya terbuka." (QS.17:13)
Wakulla insaanin alzamnaahu thaa-
irahu fii 'unuqihi wanukhriju lahu
yaumal qiyaamati kitaaban yalqaahu
mansyuuran
014 "Bacalah kitabmu, cukuplah dirimu
sendiri pada waktu ini sebagai penghisab
terhadapmu." (QS.17:14)
Aqra' kitaabaka kafa binafsikal yauma
'alaika hasiiban
015 "Barangsiapa yang berbuat sesuai
dengan hidayah (Allah), maka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sesungguhnya, dia berbuat itu untuk
(keselamatan) dirinya sendiri; dan
barangsiapa yang sesat, maka
sesungguhnya dia tersesat bagi
(kerugian) dirinya sendiri. Dan seorang
yang berdosa, tidak dapat memikul dosa
orang lain, dan Kami tidak akan
mengazab, sebelum Kami mengutus
seorang rasul." (QS.17:15)
Mani ihtada fa-innamaa yahtadii
linafsihi waman dhalla fa-innamaa
yadhillu 'alaihaa walaa taziru
waaziratun wizra ukhra wamaa kunnaa
mu'adz-dzibiina hatta nab'atsa
rasuulaa
016 "Dan jika Kami hendak membinasakan
suatu negeri, maka Kami perintahkan
kepada orang-orang yang hidup mewah
di negeri itu (suatu mentaati Allah),
tetapi mereka melakukan kedurhakaan
dalam negeri itu, maka sudah
sepantasnya berlaku terhadapnya
perkataan (ketentuan Kami), kemudian
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Kami hancurkan negeri itu sehancur- Wa-idzaa aradnaa an nuhlika qaryatan
hancurnya." (QS.17:16) amarnaa mutrafiihaa fafasaquu fiihaa
fahaqqa 'alaihaal qaulu
fadammarnaahaa tadmiiran
017 "Dan berapa banyaknya kaum sesudah
Nuh, telah Kami binasakan. Dan
cukuplah Rabb-mu Maha Mengetahui,
lagi Maha Melihat dosa hamba-hamba-
Nya." (QS.17:17)
Wakam ahlaknaa minal quruuni min
ba'di nuuhin wakafa birabbika
bidzunuubi 'ibaadihi khabiiran
bashiiran
018 "Barangsiapa menghendaki kehidupan
sekarang (duniawi lebih diutamakan),
maka Kami segerakan baginya di dunia
itu, apa yang Kami kehendaki bagi orang
yang Kami kehendaki, dan Kami
tentukan baginya neraka Jahanam; ia
akan memasukinya dalam keadaan
tercela dan terusir." (QS.17:18)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Man kaana yuriidul 'aajilata 'ajjalnaa
lahu fiihaa maa nasyaa-u liman nuriidu
tsumma ja'alnaa lahu jahannama
yashlaahaa madzmuuman madhuuran
019 "Dan barangsiapa yang menghendaki
kehidupan akhirat, dan berusaha ke arah
itu dengan sungguh-sungguh, sedang ia
adalah Mukmin, maka mereka itu adalah
orang-orang yang usahanya dibalasi
dengan baik." (QS.17:19)
dan lebih besar keutamaan-nya."
(QS.17:21)
Anzhur kaifa fadh-dhalnaa ba'dhahum
'ala ba'dhin walal-aakhiratu akbaru
darajaatin wa-akbaru tafdhiilaa
022 "Janganlah kamu mangada-adakan ilah-
ilah yang lain di samping Allah, agar
kamu tidak menjadi tercela dan tidak
ditinggalkan (Allah)." (QS.17:22)
Laa taj'al ma'allahi ilahan aakhara
fataq'uda madzmuuman makhdzuulaa
023 "Dan Rabb-mu telah memerintahkan,
supaya kamu jangan menyembah selain
Dia, dan hendaklah kamu berbuat baik
pada ibu bapakmu dengan sebaik-
baiknya. Jika salah seorang di antara
keduanya atau kedua-duanya, sampai
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
berumur lanjut dalam pemeliharaanmu,
maka sekali-kali janganlah kamu
mengatakan kepada keduanya
perkataan: 'ah', dan janganlah kamu
membentak mereka, dan ucapkanlah
kepada mereka perkataan yang mulia."
(QS.17:23)
Waqadha rabbuka alaa ta'buduu ilaa ii-
yaahu wa bil waalidaini ihsaanan
immaa yablughanna 'indakal kibara
ahaduhumaa au kilaahumaa falaa
taqul lahumaa uffin walaa
tanharhumaa waqul lahumaa qaulaa
kariiman
024 "Dan rendahkanlah dirimu terhadap
mereka berdua dengan penuh
kesayangan, dan ucapkanlah: 'Wahai
Rabb-ku, kasihilah mereka keduanya,
sebagaimana mereka berdua telah
mendidik aku waktu kecil'." (QS.17:24)
Waakhfidh lahumaa janaahadz-dzulli
minarrahmati waqul rabbiirhamhumaa
kamaa rabbayaanii shaghiiran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
025 "Rabb-mu lebih mengetahui apa yang
ada dalam hatimu; jika kamu orang-
orang yang baik, maka sesungguhnya
Dia Maha Pengampun bagi orang-orang
yang bertaubat." (QS.17:25)
menghambur-hamburkan (hartamu),
secara boros." (QS.17:26)
Wa-immaa tu'ridhanna
'anhumuubtighaa-a rahmatin min
rabbika tarjuuhaa faqul lahum qaulaa
maisuuran
029 "Dan janganlah kamu jadikan tanganmu
terbelenggu pada lehermu, dan
janganlah kamu terlalu mengulurkannya,
karena itu kamu menjadi tercela dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menyesal." (QS.17:29)
Walaa taj'al yadaka maghluulatan ila
'unuqika walaa tabsuthhaa kullal
basthi fataq'uda maluuman mahsuuran
030 "Sesungguhnya Rabb-mu melapangkan
rejeki, kepada siapa yang Dia kehendaki,
dan (dapat juga) menyempitkannya;
sesungguhnya Dia Maha Mengetahui, lagi
Maha melihat akan hamba-hambanya."
(QS.17:30)
Inna rabbaka yabsuthurrizqa liman
yasyaa-u wayaqdiru innahu kaana
bi'ibaadihi khabiiran bashiiran
031 "Dan janganlah kamu membunuh anak-
anakmu, karena takut kemiskinan. Kami-
lah yang akan memberi rejeki kepada
mereka dan juga kepadamu.
Sesungguhnya membunuh mereka
adalah suatu dosa yang besar."
(QS.17:31)
Walaa taqtuluu aulaadakum khasyyata
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
imlaaqin nahnu narzuquhum wa-ii-
yaakum inna qatlahum kaana khith-an
kabiiran
032 "Dan janganlah kamu mendekati zina,
sesungguhnya zina itu adalah suatu
perbuatan yang keji. Dan suatu jalan
yang buruk." (QS.17:32)
Walaa taqrabuuzzinaa innahu kaana
faahisyatan wasaa-a sabiilaa
033 "Dan janganlah kamu membunuh jiwa
yang diharamkan Allah (membunuhnya),
melainkan dengan suatu (alasan) yang
benar. Dan barangsiapa dibunuh, secara
zalim, maka sesungguhnya Kami telah
memberi kekuasaan kepada ahli
warisnya (untuk membalasnya), tetapi
janganlah ahli waris itu melampaui batas
dalam membunuh. Sesungguhnya ia
adalah orang yang mendapat
pertolongan." (QS.17:33)
Walaa taqtuluun-nafsallatii
harramallahu ilaa bil haqqi waman
qutila mazhluuman faqad ja'alnaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
liwalii-yihi sulthaanan falaa yusrif fiil
qatli innahu kaana manshuuran
034 "Dan janganlah kamu mendekati harta
anak yatim, kecuali dengan cara yang
lebih baik (bermanfaat) sampai ia
dewasa; dan penuhilah janji,
sesungguhnya janji itu pasti diminta
pertanggungan jawabnya." (QS.17:34)
Walaa taqrabuu maalal yatiimi ilaa
biillatii hiya ahsanu hatta yablugha
asyuddahu wa-aufuu bil 'ahdi innal
'ahda kaana mas-uulaa
035 "Dan sempurnakanlah takaran, apabila
kamu menakar, dan timbanglah dengan
neraca yang benar. Itulah yang lebih
utama (bagimu) dan lebih baik
akibatnya." (QS.17:35)
semuanya itu akan diminta pertanggung-
jawaban-nya." (QS.17:36)
037 "Dan janganlah kamu berjalan di muka
bumi ini dengan sombong, karena
sesungguhnya, kamu sekali-kali tidak
dapat menembus bumi, dan sekali-kali
kamu tidak akan sampai setinggi
gunung." (QS.17:37)
Walaa tamsyi fiil ardhi marahan innaka
lan takhriqal ardha walan tablughal
jibaala thuulaa
038 "Semua itu kejahatannya amat dibenci di
sisi Rabb-mu." (QS.17:38)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Kullu dzalika kaana sai-yi-uhu 'inda
rabbika makruuhan
039 "Itulah sebagian hikmah yang
diwahyukan Rabb kepadamu. Dan
janganlah kamu mengadakan ilah yang
lain di samping Allah, yang
menyebabkan kamu dilemparkan ke
dalam neraka, dalam keadaan tercela
lagi dijauhkan (dari rahmat Allah)."
(QS.17:39)
kamu benar-benar mengucapkan kata-
kata yang besar (dosanya)."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.17:40) Afaashfaakum rabbukum bil baniina
wa-attakhadza minal malaa-ikati
inaatsan innakum lataquuluuna qaulaa
'azhiiman
041 "Dan sesungguhnya, dalam Al-Qur'an ini,
Kami telah ulang-ulangi (peringatan-
peringatan), agar mereka selalu ingat.
Dan ulangan peringatan itu tidak lain
hanyalah menambah mereka lari (dari
kebenaran)." (QS.17:41)
'Arsy'." (QS.17:42)
Qul lau kaana ma'ahu aalihatun kamaa
yaquuluuna idzan laabtaghau ila dziil
'arsyi sabiilaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
043 "Maha Suci dan Maha Tinggi Dia, dari
apa yang mereka katakan, dengan
ketinggian yang sebesar-besarnya."
(QS.17:43)
Subhaanahu wata'aala 'ammaa
yaquuluuna 'uluu-wan kabiiran
044 "Langit yang tujuh, bumi dan semua
yang ada di dalamnya, bertasbih kepada
Allah. Dan tak ada suatupun, melainkan
bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi
kamu sekalian tidak mengerti tasbih
mereka. Sesungguhnya Dia adalah Maha
Penyantun, lagi Maha Pengampun."
(QS.17:44)
Tusabbihu lahus-samaawaatussab'u
wal ardhu waman fiihinna wa-in min
syai-in ilaa yusabbihu bihamdihi
walakin laa tafqahuuna tasbiihahum
innahu kaana haliiman ghafuuran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
045 "Dan apabila kamu membaca Al-Qur'an
niscaya Kami hadirkan antara kamu,
orang-orang yang tidak beriman kepada
kehidupan akhirat; suatu dinding yang
tertutup," (QS.17:45)
Rabb-mu saja dalam Al-Qur'an, niscaya
mereka berpaling ke belakang, karena
benci-nya." (QS.17:46)
Waja'alnaa 'ala quluubihim akinnatan
an yafqahuuhu wafii aadzaanihim
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waqran wa-idzaa dzakarta rabbaka fiil
quraani wahdahu wallau 'ala
adbaarihim nufuuran
047 "Kami lebih mengetahui dalam keadaan
bagaimana mereka mendengarkan,
sewaktu mereka mendengarkan kamu,
dan sewaktu mereka berbisik-bisik
(yaitu), ketika orang-orang zalim itu
berkata: 'Kamu tidak lain hanyalah
mengikuti seorang laki-laki yang kena
sihir'." (QS.17:47)
Nahnu a'lamu bimaa yastami'uuna bihi
idz yastami'uuna ilaika wa-idz hum
najwa idz yaquuluzh-zhaalimuuna in
tattabi'uuna ilaa rajulaa mashuuran
048 "Lihatlah bagaimana mereka membuat
perumpamaan-perumpamaan (tuduhan
terkena sihir) terhadapmu, karena itu
mereka menjadi sesat dan tidak dapat
lagi menemukan jalan (yang benar)."
(QS.17:48)
Anzhur kaifa dharabuu lakal amtsaala
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
fadhalluu falaa yastathii'uuna sabiilaa
049 "Dan mereka berkata: 'Apabila kami
telah menjadi tulang-belulang dan
benda-benda yang hancur, apa benar-
benarkah kami akan dibangkitkan
kembali sebagai makhluk yang baru'."
(QS.17:49) Waqaaluuu a-idzaa kunnaa 'izhaaman
warufaatan a-innaa lamab'uutsuuna
khalqan jadiidan
050 "Katakanlah: 'Jadilah kamu sekalian batu
atau besi," (QS.17:50)
Qul kuunuu hijaaratan au hadiidan
051 "atau suatu makhluk, dari makhluk yang
tidak mungkin (hidup), menurut
pikiranmu'. Maka mereka akan bertanya:
'Siapa yang akan menghidupkan kami
kembali'. Katakanlah: 'Yang telah
menciptakan kamu pada kali yang
pertama'. Lalu mereka akan
menggeleng-gelengkan kepala mereka
kepadamu dan berkata: 'Kapan itu (akan
terjadi)'. Katakanlah: 'Mudah-mudahan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
waktu berbangkit itu dekat',"
(QS.17:51)
Au khalqan mimmaa yakburu fii
shuduurikum fasayaquuluuna man
yu'iidunaa qulil-ladzii fatharakum au-
wala marratin fasayunghidhuuna ilaika
ruuusahum wayaquuluuna mata huwa
qul 'asa an yakuuna qariiban
052 "yaitu pada hari Dia memanggil kamu,
lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-
Nya; dan kamu mengira, bahwa kamu
tidak berdiam (di dunia), kecuali
sebentar saja." (QS.17:52)
Yauma yad'uukum fatastajiibuuna
bihamdihi watazhunnuuna in labitstum
ilaa qaliilaa
053 "Dan katakanlah kepada hamba-hamba-
Ku: 'hendaklah mereka mengucapkan
perkataan yang lebih baik (benar).
Sesungguhnya syaitan itu menimbulkan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
perselisihan di antara mereka.
Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh
yang nyata bagi manusia." (QS.17:53)
menghendaki. Dan Kami tidaklah
mengutusmu untuk menjadi penjaga
bagi mereka (atas semua
perbuatannya)." (QS.17:54) Rabbukum a'lamu bikum in yasya'
yarhamkum au in yasya' yu'adz-
dzibkum wamaa arsalnaaka 'alaihim
wakiilaa
055 "Dan Rabb-mu lebih mengetahui, siapa
yang (ada) di langit dan di bumi. Dan
sesungguhnya, telah Kami lebihkan
sebagian nabi-nabi itu atas sebagian
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(yang lain), dan Kami berikan Zabur
(kepada) Daud'." (QS.17:55)
Warabbuka a'lamu biman fiis-
samaawaati wal ardhi walaqad fadh-
dhalnaa ba'dhannabii-yiina 'ala ba'dhin
waaatainaa daawuda zabuuran
056 "Katakanlah: 'Panggillah mereka yang
kamu anggap selain Allah, maka mereka
tidak akan mempunyai kekuasaan, untuk
menghilangkan bahaya darimu dan tidak
pula memindahkannya'." (QS.17:56)
Quliid'uul-ladziina za'amtum min
duunihi falaa yamlikuuna kasyfadh-
dhurri 'ankum walaa tahwiilaa
057 "Orang-orang yang mereka seru itu,
(justru) mereka sendiri (berlomba-
lomba) mencari jalan kepada Rabb-
mereka, siapa di antara mereka yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
lebih dekat (kepada Allah), dan
mengharapkan rahmat-Nya dan takut
akan azab-Nya; sesungguhnya azab
Rabb-mu adalah sesuatu yang (harus)
ditakuti." (QS.17:57)
Uula-ikal-ladziina yad'uuna
yabtaghuuna ila rabbihimul wasiilata
ai-yuhum aqrabu wayarjuuna
rahmatahu wayakhaafuuna
'adzaabahu inna 'adzaaba rabbika
kaana mahdzuuran
058 "Tak ada suatu negeripun (yang durhaka
penduduknya), melainkan Kami
membinasakannya, sebelum hari kiamat,
atau Kami azab (penduduknya) dengan
azab yang sangat keras (di hari kiamat).
Yang demikian itu telah tertulis di dalam
kitab (Lauh Mahfuzh)." (QS.17:58)
Wa-in min qaryatin ilaa nahnu
muhlikuuhaa qabla yaumil qiyaamati
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
au mu'adz-dzibuuhaa 'adzaaban
syadiidan kaana dzalika fiil kitaabi
masthuuran
059 "Dan sekali-kali tidak ada yang
menghalangi Kami untuk mengirimkan
(kepadamu) tanda-tanda (kekuasaan
Kami), melainkan karena tanda-tanda itu
telah didustakan oleh orang-orang
dahulu. Dan telah Kami berikan kepada
Tsamud, unta betina itu (sebagai
mu'jizat) yang dapat dilihat, tetapi
mereka menganiaya unta betina itu. Dan
Kami tidak memberi tanda-tanda itu,
melainkan untuk menakut-nakuti."
(QS.17:59) Wamaa mana'anaa an nursila bil-
aayaati ilaa an kadz-dzaba bihaal au-
waluuna waaatainaa
tsamuudannaaqata mubshiratan
fazhalamuu bihaa wamaa nursilu bil-
aayaati ilaa takhwiifan
060 "Dan (ingatlah), ketika Kami wahyukan
kepadamu: 'Sesungguhnya (ilmu) Rabb-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mu meliputi segala manusia'. Dan Kami
tidak menjadikan mimpi yang telah Kami
perlihatkan kepadamu, melainkan
sebagai ujian bagi manusia, dan (begitu
pula) pohon kayu yang terkutuk dalam
Al-Qur'an. Dan Kami menakut-nakuti
mereka, tetapi yang demikian itu
hanyalah menambah besar kedurhakaan
mereka." (QS.17:60)
Wa-idz qulnaa laka inna rabbaka
ahaatha binnaasi wamaa
ja'alnaarru'yaallatii arainaaka ilaa
fitnatan li-nnaasi wasy-syajaratal
mal'uunata fiil quraani wanukhau-
wifuhum famaa yaziiduhum ilaa
thughyaanan kabiiran
061 "Dan (ingatlah), tatkala Kami berfirman
kepada malaikat: 'Sujudlah kamu semua
kepada Adam', lalu mereka sujud,
kecuali iblis. Dia (iblis) berkata: 'Apakah
aku akan sujud kepada orang, yang
Engkau ciptakan dari tanah'."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.17:61) Wa-idz qulnaa lilmalaa-ikatiisjuduu li-
aadama fasajaduu ilaa ibliisa qaala
aasjudu liman khalaqta thiinan
062 "Dia (iblis) berkata: 'Terangkanlah
kepadaku, inikah orangnya yang Engkau
muliakan atas diriku. Sesungguhnya, jika
Engkau memberi tangguh kepadaku
sampai hari kiamat, niscaya benar-benar
akan aku sesatkan keturunannya, kecuali
sebagian kecil'." (QS.17:62)
Qaala ara-aitaka hadzaal-ladzii
karramta 'alai-ya la-in akh-khartani ila
yaumil qiyaamati ahtanikanna dzurrii-
yatahu ilaa qaliilaa
063 "Rabb berfirman: 'Pergilah, barangsiapa
di antara mereka mengikuti kamu (iblis),
maka sesungguhnya neraka Jahanam
adalah balasanmu semua, sebagai suatu
pembalasan yang cukup." (QS.17:63)
cukuplah Rabb-mu sebagai Penjaga'."
(QS.17:65)
Inna 'ibaadii laisa laka 'alaihim
sulthaanun wakafa birabbika wakiilaa
066 "Rabb-mu adalah yang melayarkan
kapal-kapal di lautan untukmu, agar
kamu mencari sebagian dari karunia-
Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha
Penyayang terhadapmu." (QS.17:66)
068 "Maka apakah kamu merasa aman (dari
hukuman Allah), yang menjungkir-
balikkan sebagian daratan bersama
kamu, atau Dia meniupkan (angin keras
yang membawa) batu-batu kecil, Dan
kamu tidak akan mendapat seorang
pelindungpun bagi kamu," (QS.17:68)
Afaamintum an yakhsifa bikum
jaanibal barri au yursila 'alaikum
haashiban tsumma laa tajiduu lakum
wakiilaa
069 "atau apakah kamu merasa aman, dari
dikembalikan-Nya kamu ke laut sekali
lagi, lalu Dia meniupkan atas kamu angin
taufan, dan ditenggelamkan-Nya kamu
disebabkan kekafiranmu. Dan kamu
tidak akan mendapat seorang
penolongpun dalam hal ini terhadap
(siksaan) Kami." (QS.17:69)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Am amintum an yu'iidakum fiihi
taaratan ukhra fayursila 'alaikum
qaashifan minarriihi fayughriqakum
bimaa kafartum tsumma laa tajiduu
lakum 'alainaa bihi tabii'an
070 "Dan sesungguhnya, telah Kami
muliakan anak-anak Adam, Kami angkut
mereka di daratan dan di lautan, Kami
beri mereka rejeki dari yang baik-baik,
dan Kami lebihkan mereka dengan
kelebihan yang sempurna, atas
kebanyakan makhluk yang telah Kami
ciptakan." (QS.17:70)
Walaqad karramnaa banii aadama
wahamalnaahum fiil barri wal bahri
warazaqnaahum minath-thai-yibaati
wafadh-dhalnaahum 'ala katsiirin
mimman khalaqnaa tafdhiilaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
071 "(Ingatlah) suatu hari (yang di hari itu),
Kami panggil tiap umat dengan
pemimpinnya; dan barangsiapa yang
diberikan kitab amalannya di tangan
kanannya, maka mereka ini akan
membaca kitabnya itu, dan mereka tidak
dianiaya sedikitpun." (QS.17:71)
Waman kaana fii hadzihi a'ma fahuwa
fii-aakhirati a'ma wa-adhallu sabiilaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
073 "Dan sesungguhnya, mereka hampir
memalingkan kamu, dari apa yang telah
Kami wahyukan kepadamu, agar kamu
membuat yang lain, secara bohong
terhadap Kami; dan kalau sudah begitu,
tentulah mereka mengambil kamu jadi
sahabat yang setia." (QS.17:73)
Wa-in kaaduu layaftinuunaka 'anil-
ladzii auhainaa ilaika litaftariya
'alainaa ghairahu wa-idzan la-
attakhadzuuka khaliilaa
074 "Dan kalau Kami tidak memperkuat
(hati)mu, niscaya kamu hampir-hampir
condong sedikit kepada mereka,"
(QS.17:74)
Walaulaa an tsabbatnaaka laqad kidta
tarkanu ilaihim syai-an qaliilaa
075 "kalau terjadi demikian, benar-benarlah,
Kami akan rasakan kepadamu (siksaan)
berlipat-ganda di dunia ini, dan begitu
(pula siksaan) berlipat-ganda, sesudah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mati, dan kamu tidak akan mendapat
seorang penolongpun terhadap Kami."
(QS.17:75)
Idzan adzaqnaaka dhi'fal hayaati
wadhi'fal mamaati tsumma laa tajidu
laka 'alainaa nashiiran
076 "Dan sesungguhnya, benar-benar
mereka hampir membuatmu gelisah di
negeri (Mekah), untuk mengusirmu
darinya, dan kalau terjadi demikian,
niscaya sepeninggalmu mereka tidak
tinggal, melainkan sebentar saja."
(QS.17:76)
Wa-in kaaduu layastafizzuunaka minal
ardhi liyukhrijuuka minhaa wa-idzan
laa yalbatsuuna khilaafaka ilaa qaliilaa
077 "(Kami menetapkan yang demikian)
sebagai suatu ketetapan terhadap rasul-
rasul Kami, yang Kami utus sebelum
kamu (Muhammad), dan tidak akan
kamu dapati perubahan bagi ketetapan
Kami itu." (QS.17:77) Sunnata man qad arsalnaa qablaka
min rusulinaa walaa tajidu lisunnatinaa
tahwiilaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
078 "Dirikanlah shalat, dari sesudah matahari
tergelincir sampai gelap malam, dan
(dirikanlah pula shalat) subuh.
Sesungguhnya shalat subuh itu
disaksikan (oleh malaikat)."
(QS.17:78)
Aqimish-shalaata liduluukisy-syamsi
ila ghasaqillaili waquraanal fajri inna
quraanal fajri kaana masyhuudan
079 "Dan pada sebagian malam hari, shalat
tahajudlah kamu sebagai suatu ibadah
tambahan bagimu; mudah-mudahan
Rabb-mu mengangkat kamu ke tempat
yang terpuji." (QS.17:79)
Waminallaili fatahajjad bihi naafilatan
laka 'asa an yab'atsaka rabbuka
maqaaman mahmuudan
080 "Dan katakanlah: 'Ya Rabb-ku,
masukkanlah aku, secara masuk yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
benar, dan keluarkanlah (pula) aku,
secara keluar yang benar, dan berikanlah
kepadaku dari sisi Engkau kekuasaan
yang menolong." (QS.17:80)
Waqul rabbi adkhilnii mudkhala shidqin
wa-akhrijnii mukhraja shidqin waaj'al
lii min ladunka sulthaanan nashiiran
081 "Dan katakanlah: 'Yang benar telah
datang dan yang batil telah lenyap'.
Sesungguhnya yang batil itu adalah
sesuatu yang pasti lenyap."
(QS.17:81)
kesusahan, niscaya dia berputus-asa."
(QS.17:83)
085 "Dan mereka bertanya kepadamu
tentang ruh. Katakanlah: 'Ruh itu
termasuk urusan Rabb-ku, dan tidaklah
kamu diberi pengetahuan melainkan
sedikit'." (QS.17:85)
087 "kecuali karena rahmat dari Rabb-mu.
Sesungguhnya karunia-Nya atasmu
adalah benar." (QS.17:87)
membuat yang serupa dengan dia,
sekalipun sebagian mereka, menjadi
pembantu bagi sebagian yang lain."
(QS.17:88)
Qul la-iniijtama'ati-insu wal jinnu 'ala
an ya'tuu bimitsli hadzaal quraani laa
ya'tuuna bimitslihi walau kaana
ba'dhuhum liba'dhin zhahiiran
089 "Dan sesungguhnya, Kami telah
mengulang-ulang kepada manusia (ayat-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ayat-Nya), dan Al-Qur'an ini (berisi) tiap-
tiap macam perumpamaan, tapi
kebanyakan manusia tidak menyukai,
kecuali mengingkari(nya)." (QS.17:89)
Walaqad sharrafnaa li-nnaasi fii
hadzaal quraani min kulli matsalin fa-
aba aktsarunnaasi ilaa kufuuran
090 "Dan mereka berkata: 'Kami sekali-kali
tidak percaya kepadamu, hingga kamu
memancarkan mata air dari bumi untuk
kami," (QS.17:90)
Waqaaluuu lan nu'mina laka hatta
tafjura lanaa minal ardhi yanbuu'an
091 "atau kamu mempunyai sebuah kebun
kurma dan anggur, lalu kamu alirkan
sungai-sungai di celah kebun yang deras
aliran-nya," (QS.17:91)
Au takuuna laka jannatun min nakhiilin
wa'inabin fatufajjiral anhaara
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
khilaalahaa tafjiiran
092 "atau kamu jatuhkan langit berkeping-
keping atas kami, sebagaimana kamu
katakan (tentang hari Kiamat), atau
kamu datangkan Allah dan malaikat-
malaikat berhadapan muka dengan
kami." (QS.17:92)
093 "Atau kamu mempunyai sebuah rumah
dari emas, atau kamu naik ke langit. Dan
kami sekali-kali tidak akan mempercayai
kenaikanmu itu, hingga kamu turunkan
atas kami sebuah kitab yang kami baca'.
Katakanlah: 'Maha suci Rabb-ku,
bukankah aku ini hanya seorang manusia
yang menjadi rasul'." (QS.17:93)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Au yakuuna laka baitun min zukhrufin
au tarqa fiissamaa-i walan nu'mina
liruqii-yika hatta tunazzila 'alainaa
kitaaban naqra'uhu qul subhaana
rabbii hal kuntu ilaa basyaran rasuulaa
094 "Dan tidak ada sesuatu yang
menghalangi manusia untuk beriman,
tatkala datang petunjuk kepadanya,
kecuali perkataan mereka: 'Adakah Allah
mengutus seorang manusia menjadi
rasul'." (QS.17:94)
Wamaa mana'annaasa an yu'minuu idz
jaa-ahumul huda ilaa an qaaluuu
aba'atsallahu basyaran rasuulaa
095 "Katakanlah: 'Kalau seandainya ada
malaikat-malaikat yang berjalan-jalan
sebagai penghuni di bumi, niscaya Kami
turunkan dari langit kepada mereka
seorang malaikat menjadi rasul'."
(QS.17:95)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Qul lau kaana fiil ardhi malaa-ikatun
yamsyuuna muthma-inniina
lanazzalnaa 'alaihim minassamaa-i
malakan rasuulaa
096 "Katakanlah: 'Cukuplah aku
(Muhammad) menjadi saksi antara aku
dan kamu sekalian. Sesungguhnya Dia
adalah Maha mengetahui, lagi Maha
melihat akan hamba-hamba-Nya'."
(QS.17:96)
Qul kafa billahi syahiidan bainii
wabainakum innahu kaana bi'ibaadihi
khabiiran bashiiran
097 "Dan barangsiapa yang ditunjuki Allah,
dialah yang mendapat petunjuk, dan
barangsiapa yang Dia sesatkan, maka
sekali-kali kamu tidak akan mendapat
penolong-penolong bagi mereka selain
daripada Dia. Dan Kami akan
mengumpulkan mereka pada hari
kiamat, (diseret) atas muka mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dalam keadaan buta, bisu dan pekak.
Tempat kediaman mereka adalah neraka
jahanam. Tiap-tiap kali nyala api
jahanam itu akan padam, Kami tambah
lagi bagi mereka nyalanya."
(QS.17:97)
Waman yahdillahu fahuwal muhtadi
waman yudhlil falan tajida lahum
auliyaa-a min duunihi wanahsyuruhum
yaumal qiyaamati 'ala wujuuhihim
'umyan wabukman washumman
ma'waahum jahannamu kullamaa
khabat zidnaahum sa'iiran
098 "Itulah balasan bagi mereka, karena
sesungguhnya mereka kafir kepada ayat-
ayat Kami, dan (karena mereka)
berkata: 'Apabila kami telah menjadi
tulang belulang dan benda-benda yang
hancur, apakah kami benar-benar akan
dibangkitkan kembali sebagai makhluk
baru'." (QS.17:98)
Dzalika jazaa'uhum biannahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kafaruu biaayaatinaa waqaaluuu a-
idzaa kunnaa 'izhaaman warufaatan a-
innaa lamab'uutsuuna khalqan jadiidan
099 "Dan apakah mereka tidak
memperhatikan, bahwasanya Allah yang
menciptakan langit dan bumi, adalah
(ber)kuasa (pula) menciptakan yang
serupa dengan mereka, dan telah
menetapkan waktu yang tertentu bagi
mereka, yang tidak ada keraguan
padanya. Maka orang-orang zalim itu
tidak menghendaki kecuali kekafiran."
(QS.17:99)
tatkala Musa datang kepada mereka, lalu
Fir'aun berkata kepadanya:
'Sesungguhnya aku sangka kamu, hai
Musa, seorang yang kena sihir'."
(QS.17:101)
Walaqad aatainaa muusa tis'a aayaatin
bai-yinaatin faasal banii israa-iila idz
jaa-ahum faqaala lahu fir'aunu innii
azhunnuka yaa muusa mashuuran
102 "Musa menjawab: 'Sesungguhnya kamu
telah mengetahui, bahwa tiada yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menurunkan mu'jizat-mu'jizat itu,
kecuali Rabb, yang memelihara langit
dan bumi sebagai bukti-bukti yang
nyata; dan sesungguhnya, aku mengira
kamu, hai Fir'aun, seorang yang akan
binasa'." (QS.17:102)
bagian demi bagian." (QS.17:106)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Waquraanan faraqnaahu litaqraahu
'alannaasi 'ala muktsin wanazzalnaahu
tanziilaa
107 "Katakanlah: 'Berimanlah kamu
kepadanya (Al-Qur'an) atau tidak usah
beriman, (sama saja bagi Allah)'.
Sesungguhnya orang-orang yang diberi
pengetahuan sebelumnya, apabila Al-
Qur'an dibacakan kepada mereka,
mereka tersungkur atas muka mereka
sambil bersujud," (QS.17:107)
Qul aaminuu bihi au laa tu'minuu
innal-ladziina uutuul 'ilma min qablihi
idzaa yutla 'alaihim yakhirruuna lil-
adzqaani sujjadan
108 "dan mereka berkata: 'Maha suci Rabb-
kami; sesungguhnya janji Rabb-kami
pasti dipenuhi'." (QS.17:108)
terbaik); dan jangan kamu mengeraskan
suaramu dalam shalatmu, dan janganlah
pula merendahkannya, dan carilah jalan
tengah di antara kedua itu'."
(QS.17:110)
Quliid'uullaha awiid'uur-rahmana ai-
yan maa tad'uu falahul asmaa-ul
husna walaa tajhar bishalaatika walaa
tukhaafit bihaa waabtaghi baina
dzalika sabiilaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
111 "Dan katakanlah: 'Segala puji bagi Allah
Yang tidak mempunyai anak, dan tidak
mempunyai sekutu dalam kerajaan-Nya,
dan tidak mempunyai penolong (untuk
menjaga-Nya) dari kehinaan, dan
agungkanlah Dia dengan pengagungan
yang sebenar-benarnya'." (QS.17:111)
PENUTUP
Banyak ayat-ayat dalam surat ini mengemukakan bahwa Al Quran yang dibawa Nabi
Muhammad s.a.w. benar-benar wahyu Allah, dan bahwa manusia itu pasti mengalami
hari berbangkit. Dalam surat ini dikemukakan pula dalil-dalil kekuasaan dan ke-esaan
Allah s.w.t. serta hukum-hukum yang diturunkan-Nya yang wajib diperhatikan dan
dikerjakan oleh manusia.
2. Persamaan antara penutup surat Al Israa' dengan pembukaan surat Al Kahfi yaitu
sama-sama dengan tahmid kepada Allah.
3. Menurut riwayat, ada tiga buah pertanyaan yang dihadapkan oleh orang-orang
Yahudi dengan perantaraan orang-orang musyrikin kepada Nabi Muhammad s.a.w.
yakni masalah roh, cerita Ashabul Kahfi dan kisah Zulqarnain. Masalah roh itu dijawab
dalam surat Al Israa', dan dua masalah lainnya pada surat Al Kahfi.
4. Dalam surat Al Israa' ayat 85 Allah berfirman: Dan tidaklah kamu diberi ilmu
hanyalah sedikit Firman ini ditujukan kepada sebagian orang-orang Yahudi yang merasa
sombong dengan ilmu pengetahuan yang ada pada mereka, sebab bagaimanapun juga
mereka adalah manusia yang hanya diberi ilmu pengetahuan yang sedikit. Dalam surat
Al-Kahfi Allah menceritakan tentang Nabi Musa a.s. dengan Nabi Khidhr a.s. yang
belum pernah diketahui oleh orang-orang Yahudi.
Al JIN (JIN)
SURAT KE 72 : 28 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
kami telah mendengarkan Al-Qur'an yang
menakjubkan," (QS.72:1)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Qul uuhiya ilai-ya
annahuustama'a nafarun minal
jinni faqaaluuu innaa sami'naa
quraanan 'ajaban
002 "(yang) memberi petunjuk kepada jalan yang
benar, lalu kami (jin) beriman kepadanya (Al-
Qur'an). Dan kami sekali-kali tidak akan
mempersekutukan seorangpun dengan Rabb-
kami," (QS.72:2)
mendengar-dengarkan (seperti itu), tentu akan
menjumpai panah api yang mengintai (untuk
membakarnya)." (QS.72:9)
Wa-annaa kunnaa naq'udu
minhaa maqaa'ida li-ssam'i
faman yastami'iaana yajid lahu
syihaaban rashadan
010 "Dan sesungguhnya, kami tidak mengetahui
(dengan adanya penjagaan itu), apakah
keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di
bumi, ataukah Rabb mereka menghendaki
kebaikan bagi mereka." (QS.72:10)
(QS.72:11)
Wa-annaa minnaash-
shaalihuuna waminnaa duuna
dzalika kunnaa tharaa-iqa
qidadan
012 "Dan sesungguhnya, kami mengetahui, bahwa
kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan
diri (dari kekuasaan) Allah di muka bumi, dan
sekali-kali tidak (pula) dapat melepaskan diri
(dari)-Nya dengan lari." (QS.72:12)
pengurangan pahala, dan tidak (takut pula)
akan penambahan dosa dan kesalahan."
(QS.72:13)
Wa-annaa lammaa sami'naal
huda aamannaa bihi faman
yu'min birabbihi falaa yakhaafu
bakhsan walaa rahaqan
014 "Dan sesungguhnya, di antara kami ada orang-
orang yang taat, dan ada (pula) orang-orang
yang menyimpang dari kebenaran. Barangsiapa
yang taat, maka mereka itu benar-benar telah
memilih jalan yang lurus'." (QS.72:14)
Wa-annaa minnaal muslimuuna
waminnaal qaasithuuna faman
aslama fa-uula-ika taharrau
rasyadan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
015 "Adapun orang-orang yang menyimpang dari
kebenaran, maka mereka menjadi kayu api bagi
neraka Jahanam." (QS.72:15)
Wa-ammaal qaasithuuna
fakaanuu lijahannama
hathaban
016 "Dan bahwasanya: jikalau mereka tetap
berjalan lurus di atas jalan itu (agama Islam),
benar-benar Kami akan memberi minum kepada
mereka, air yang segar (rejeki yang banyak)."
(QS.72:16)
Wa-allawiistaqaamuu 'alath-
thariiqati asqainaahum maa-an
ghadaqan
017 "Untuk Kami beri cobaan kepada mereka
padanya. Dan barangsiapa yang berpaling dari
peringatan Rabb-nya, niscaya akan
dimasukkan-Nya ke dalam azab yang amat
berat." (QS.72:17)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Linaftinahum fiihi waman
yu'ridh 'an dzikri rabbihi
yaslukhu 'adzaaban sha'adan
018 "Dan sesungguhnya, masjid-masjid itu adalah
kepunyaan Allah. Maka janganlah kamu
menyembah seseorangpun di dalamnya, di
samping (menyembah) Allah." (QS.72:18)
Wa-annal masaajida lillahi falaa
tad'uu ma'allahi ahadan
019 "Dan bahwasanya, tatkala hamba Allah
(Muhammad) berdiri menyembah-Nya
(mengerjakan ibadah), hampir saja jin-jin itu
desak-mendesak mengerumuni-nya."
(QS.72:19)
Nya." (QS.72:22)
023 "Akan tetapi (aku hanya) menyampaikan
(peringatan) dari Allah dan risalah-Nya. Dan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
barangsiapa yang mendurhakai Allah dan
Rasulnya, maka sesungguhnya, baginyalah
neraka Jahanam, mereka kekal di dalamnya
selama-lamanya." (QS.72:23)
Ilaa balaaghan minallahi
warisalaatihi waman ya'shillaha
warasuulahu fa-inna lahu naara
jahannama khaalidiina fiihaa
abadan
024 "Sehingga apabila mereka melihat azab yang
diancamkan kepada mereka, maka mereka akan
mengetahui, siapakah yang lebih lemah
penolongnya, dan lebih sedikit bilangannya'."
(QS.72:24)
Hatta idzaa ra-au maa
yuu'aduuna fasaya'lamuuna
man adh'afu naashiran wa-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
aqallu 'adadan
025 "Katakanlah: 'Aku tidak mengetahui, apakah
azab yang diancamkan kepadamu itu dekat,
ataukah Rabb-ku menjadikan bagi (kedatangan)
azab itu, masa yang panjang'." (QS.72:25)
Qul in adrii aqariibun maa
tuu'aduuna am yaj'alu lahu
rabbii amadan
026 "(Dia adalah Rabb) Yang Mengetahui yang gaib,
maka Dia tidak memperlihatkan kepada
seorangpun tentang yang gaib itu."
(QS.72:26)
'Aalimul ghaibi falaa yuzhhiru
'ala ghaibihi ahadan
027 "Kecuali kepada rasul yang diredhai-Nya, maka
sesungguhnya Dia mengadakan penjaga-
penjaga (malaikat) di muka dan di belakangnya
(untuk menjaga rasul terhadap gangguan atau
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
godaan atas keimanannya)." (QS.72:27)
Ilaa maniirtadha min rasuulin
fa-innahu yasluku min baini
yadaihi wamin khalfihi
rashadan
028 "Supaya Dia mengetahui, bahwa sesungguhnya
rasul-rasul itu telah menyampaikan risalah-
risalah Rabb-nya, sedang (sebenarnya) ilmu-
Nya meliputi apa yang ada pada mereka, dan
Dia menghitung segala sesuatu satu-persatu."
(QS.72:28)
Liya'lama an qad ablaghuu
risalaati rabbihim wa-ahaatha
bimaa ladaihim wa-ahsha kulla
syai-in 'adadan
PENUTUP
Surat Al Jin menerangkan bahwa Al Quran di samping petunjuk bagi manusia juga
sebagai petunjuk bagi jin.
2. Pada surat Al Jin diterangkan bahwa orang-orang kafir Mekah selalu mengganggu
Nabi Muhammad s.a.w. bila beliau sembahyang sedang surat Al Muzammil
memerintahkan agar Nabi Muhammad s.a.w. mengerjakan sembahyang malam untuk
menguatkan jiwanya.
Pokok-pokok isinya :
1. Keimanan:
Orang yang mati syahid akan masuk syurga; balasan-balasan yang disediakan di
akhirat bagi orang-orang yang takwa dan orang-orang yang durhaka; keesaan Allah.
2. Hukum-hukum:
Menumpas musuh pada permulaan peperangan (sebelum gejala-gejala kemenangan),
menawan mereka kalau telah kelihatan gejala-gejala kemenangan, membebaskan
tawanan itu dengan menerima tebusan atau tidak. Larangan mengajak damai apabila
telah nyata kemenangan.
3. Dan lain-lain:
Allah selalu memberi cobaan kepada orang-orang mukmin, untuk mengetahui siapa
yang berjihad dan siapa yang sabar; kehidupan dunia adalah permainan belaka dan
bahwa iman dan takwalah yang menghasilkan pahala; Allah akan menolong orang yang
menolong agamanya.
MUHAMMAD (NABI MUHAMMAD SAW.)
SURAT KE 47 : 38 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Orang-orang yang kafir dan
menghalang-halangi (manusia) dari
jalan Allah, Allah menghapus
perbuatan-perbuatan mereka."
(QS.47:1)
Al-ladziina kafaruu washadduu 'an
sabiilillahi adhalla a'maalahum
002 "Dan orang-orang yang beriman
(kepada Allah) dan mengerjakan
amal-amal shaleh, dan beriman
(pula), kepada apa yang diturunkan
kepada Muhammad (Al-Qur'an), dan
itulah yang hak dari Rabb-mereka,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah menghapus kesalahan-
kesalahan mereka, dan memperbaiki
keadaan mereka." (QS.47:2)
beriman mengikuti yang hak dari
Rabb-mereka. Demikianlah Allah
membuat untuk manusia,
perbandingan-perbandingan bagi
mereka." (QS.47:3)
Dzalika biannal-ladziina kafaruuuttaba'uul
baathila wa-annal-ladziina
aamanuuuttaba'uul haqqa min rabbihim
kadzalika yadhribullahu li-nnaasi
amtsaalahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
004 "Apabila kamu bertemu dengan
orang-orang kafir (di medan perang),
maka pancunglah batang leher
mereka. Sehingga apabila kamu
telah mengalahkan mereka, maka
tawanlah mereka, dan sesudah itu
kamu boleh membebaskan mereka,
atau menerima tebusan sampai
perang berhenti. Demikianlah,
apabila Allah menghendaki, niscaya
Allah akan membinasakan mereka,
tetapi Allah hendak menguji sebagian
kamu dengan sebagian yang lain.
Dan orang-orang yang gugur pada
jalan Allah, Allah tidak akan menyia-
nyiakan amal mereka." (QS.47:4)
Fa-idza laqiitumul-ladziina kafaruu
fadharbarriqaabi hatta idzaa
atskhantumuuhum fasyudduul watsaaqa
fa-immaa mannan ba'du wa-immaa fidaa-
an hatta tadha'al harbu auzaarahaa
dzalika walau yasyaa-ullahu laantashara
minhum walakin liyabluwa ba'dhakum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
biba'dhin waal-ladziina qutiluu fii
sabiilillahi falan yudhilla a'maalahum
005 "Allah akan memberi pimpinan
kepada mereka (para syuhada), dan
memperbaiki keadaan mereka,"
Sayahdiihim wayushlihu baalahum
(QS.47:5)
006 "dan memasukkan mereka ke dalam
surga, yang telah diperkenalkan-Nya
kepada mereka." (QS.47:6)
Wayudkhiluhumul jannata 'arrafahaa
lahum
007 "Hai orang-orang yang beriman, jika
kamu menolong (agama) Allah,
niscaya Dia akan menolongmu dan
meneguhkan kedudukanmu."
(QS.47:7)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu in
tanshuruullaha yanshurkum wayutsabbit
aqdaamakum
008 "Dan (bagi) orang-orang yang kafir,
maka kecelakaanlah bagi mereka,
dan Allah menghapus amal-amal
mereka." (QS.47:8)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Waal-ladziina kafaruu fata' san lahum wa-
adhalla a'maalahum
009 "Yang demikian itu adalah karena
sesungguhnya, mereka benci, kepada
apa yang diturunkan Allah (Al-
Qur'an), lalu Allah menghapuskan
(pahala-pahala) amal-amal mereka."
(QS.47:9) Dzalika biannahum karihuu maa
anzalallahu fa-ahbatha a'maalahum
010 "Maka apakah mereka tidak
mengadakan perjalanan di muka
bumi, sehingga mereka dapat
memperhatikan, bagaimana
kesudahan, orang-orang yang
sebelum mereka; Allah telah
menimpakan kebinasaan atas
mereka, dan orang-orang kafir akan
menerima (akibat-akibat) seperti
itu." (QS.47:10) Afalam yasiiruu fiil ardhi fayanzhuruu kaifa
kaana 'aaqibatul-ladziina min qablihim
dammarallahu 'alaihim walilkaafiriina
amtsaaluhaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
011 "Yang demikian itu, karena
sesungguhnya Allah adalah pelindung
orang-orang yang beriman, dan
karena sesungguhnya orang-orang
kafir itu tiada mempunyai
pelindung'." (QS.47:11) Dzalika biannallaha maulaal-ladziina
aamanuu wa-annal kaafiriina laa maula
lahum
012 "Sesungguhnya, Allah memasukkan
orang-orang yang beriman, dan
mengerjakan amal shaleh, ke dalam
surga, yang mengalir di bawahnya
sungai-sungai. Dan orang-orang
yang kafir itu bersenang-senang (di
dunia), dan mereka makan seperti
makannya binatang-binatang. Dan
neraka adalah tempat tinggal
mereka." (QS.47:12)
Innallaha yudkhilul-ladziina aamanuu
wa'amiluush-shaalihaati jannaatin tajrii
min tahtihaal anhaaru waal-ladziina
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kafaruu yatamatta'uuna waya'kuluuna
kamaa ta'kulul an'aamu wannaaru
matswan lahum
013 "Dan betapa banyaknya negeri-
negeri yang (penduduknya) lebih
kuat, dari (penduduk) negerimu
(Muhammad), yang telah
mengusirmu itu. Kami telah
membinasakan mereka; maka tidak
ada seorang penolongpun bagi
mereka." (QS.47:13) Waka-ai-yin min qaryatin hiya asyaddu
quu-watan min qaryatikallatii akhrajatka
ahlaknaahum falaa naashira lahum
014 "Maka apakah orang-orang yang
berpegang pada keterangan, yang
datang dari Rabb-nya, sama dengan
orang yang (syaitan) menjadikan
mereka memandang baik,
perbuatannya yang buruk itu, dan
mengikuti hawa nafsunya."
(QS.47:14) Afaman kaana 'ala bai-yinatin min rabbihi
kaman zui-yina lahu suwu 'amalihi
waattaba'uu ahwaa-ahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
015 "(Apakah) perumpamaan (penghuni)
surga yang dijanjikan kepada orang-
orang yang bertaqwa, yang di
dalamnya ada sungai-sungai, dari air
yang tiada berubah rasa dan baunya,
sungai-sungai dari susu yang tiada
berubah rasanya, sungai-sungai dari
khamar (arak) yang lezat rasanya
bagi peminumnya, dan sungai-sungai
dari madu yang disaring; dan mereka
di dalamnya memperoleh segala
macam buah-buahan, dan ampunan
dari Rabb mereka, sama dengan
orang yang kekal dalam, dan diberi
minuman dengan air yang mendidih,
sehingga memotong-motong
ususnya." (QS.47:15)
Matsalul jannatillatii wu'idal muttaquuna
fiihaa anhaarun min maa-in ghairi aasinin
waanhaarun min labanin lam yataghai-yar
tha'muhu waanhaarun min khamrin ladz-
dzatin li-sysyaaribiina waanhaarun min
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'asalin mushaffan walahum fiihaa min
kullits-tsamaraati wamaghfiratun min
rabbihim kaman huwa khaalidun fiinnaari
wasuquu maa-an hamiiman faqath-tha'a
am'aa-ahum
016 "Dan di antara mereka, ada orang
yang mendengarkan perkataanmu,
sehingga apabila mereka keluar dari
sisimu, (kemudian) mereka berkata,
kepada orang yang telah diberi ilmu
pengetahuan (sahabat-sahabat
Nabi): 'Apakah yang dikatakannya
tadi?'. Mereka itulah yang dikunci
mati hati mereka oleh Allah, dan
mengikuti hawa nafsu mereka."
(QS.47:16)
Waminhum man yastami'u ilaika hatta
idzaa kharajuu min 'indika qaaluuu lil-
ladziina uutuul 'ilma maadzaa qaala
aanifan uula-ikal-ladziina thaba'allahu 'ala
quluubihim waattaba'uu ahwaa-ahum
017 "Dan orang-orang yang mendapat
petunjuk, Allah menambah petunjuk
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada mereka, dan memberikan
kepada mereka (balasan atas)
ketaqwaan-nya." (QS.47:17)
Waal-ladziina ihtadau zaadahum hudan
waaataahum taqwaahum
018 "Maka tidaklah yang mereka tunggu-
tunggu, melainkan hari kiamat
(yaitu) kedatangannya kepada
mereka dengan tiba-tiba; karena
sesungguhnya telah datang tanda-
tandanya, maka apakah faedahnya
bagi mereka kesadaran mereka itu,
apabila hari kiamat sudah datang." Fahal yanzhuruuna ilaassaa'ata an
(QS.47:18) ta'tiyahum baghtatan faqad jaa-a
asyraathuhaa fa-anna lahum idzaa jaa-
athum dzikraahum
019 "Maka ketahuilah, bahwa tidak ada
Ilah (Yang Hak), melainkan Allah,
dan mohonlah ampunan bagi
dosamu, dan bagi (dosa) orang-
orang Mukmin, laki-laki dan
perempuan. Dan Allah mengetahui
tempat kamu berusaha, dan tempat
tinggalmu." (QS.47:19)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Faa'lam annahu laa ilaha ilaallahu
waastaghfir lidzanbika walilmu'miniina wal
mu'minaati wallahu ya'lamu
mutaqallabakum wamatswaakum
020 "Dan orang-orang yang beriman
berkata: 'Mengapa tiada diturunkan
suatu surat'. Maka apabila diturunkan
suatu surat yang jelas maksudnya,
dan disebutkan di dalamnya
(perintah) perang, kamu lihat orang-
orang yang ada penyakit di dalam
hatinya, memandang kepadamu,
seperti pandangan orang yang
pingsan, karena takut mati, dan
kecelakaanlah bagi mereka."
(QS.47:20)
Wayaquulul-ladziina aamanuu laulaa
nuzzilat suuratun fa-idzaa unzilat suuratun
muhkamatun wadzukira fiihaal qitaalu ra-
aital-ladziina fii quluubihim maradhun
yanzhuruuna ilaika nazharal maghsyii-yi
'alaihi minal mauti fa-aula lahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
021 "Taat dan mengucapkan perkataan
yang baik (adalah lebih baik bagi
mereka). Apabila telah tetap perintah
perang, (mereka sesungguhnya tidak
akan menyukainya). Tetapi jikalau
mereka benar (imannya) terhadap
Allah, niscaya yang demikian itu,
lebih baik bagi mereka." Thaa'atun waqaulun ma'ruufun fa-idzaa
(QS.47:21) 'azamal amru falau shadaquullaha lakaana
khairan lahum
022 "Maka apakah kiranya jika kamu
berkuasa, kamu akan membuat
kerusakan di muka bumi, dan
memutuskan hubungan
kekeluargaan." (QS.47:22)
023 "Mereka itulah orang-orang yang
dilaknati Allah, dan ditulikan-Nya
telinga mereka dan dibutakan-Nya
penglihatan mereka." (QS.47:23)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Uula-ikal-ladziina la'anahumullahu fa-
ashammahum wa-a'ma abshaarahum
024 "Maka apakah mereka tidak
memperhatikan Al-Qur'an, ataukah
hati mereka terkunci." (QS.47:24)
menjadikan mereka mudah (berbuat
dosa), dan memanjangkan angan-
angan mereka." (QS.47:25)
Innal-ladziina-artadduu 'ala adbaarihim
min ba'di maa tabai-yana lahumul hudasy-
syaithaanu sau-wala lahum wa-amla
lahum
026 "Yang demikian itu, karena
sesungguhnya mereka (orang-orang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
munafik) itu berkata kepada orang-
orang (Yahudi) yang benci kepada
apa yang diturunkan Allah (Al-
Qur'an): 'Kami akan mematuhi kamu
dalam beberapa urusan', sedang
Allah mengetahui rahasia mereka." Dzalika biannahum qaaluuu lil-ladziina
(QS.47:26) karihuu maa nazzalallahu sanuthii'ukum fii
ba'dhil amri wallahu ya'lamu israarahum
027 "Bagaimanakah (keadaan mereka),
apabila malaikat (maut) mencabut
nyawa mereka (manusia), seraya
memukul muka mereka dan
punggung mereka." (QS.47:27)
Fakaifa idzaa tawaffathumul malaa-ikatu
yadhribuuna wujuuhahum wa-
adbaarahum
028 "Yang demikian itu, karena
sesungguhnya mereka mengikuti apa
yang menimbulkan kemurkaan Allah,
dan (karena) mereka membenci (apa
yang menimbulkan) keredhaan-Nya;
sebab itu Allah menghapus (pahala)
amal-amal mereka." (QS.47:28)
Dzalika biannahumuuttaba'uu maa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
askhathallaha wakarihuu ridhwaanahu fa-
ahbatha a'maalahum
029 "Atau apakah orang-orang yang ada
penyakit dalam hatinya, mengira,
bahwa Allah tidak akan
menampakkan kedengkian mereka."
(QS.47:29)
Am hasibal-ladziina fii quluubihim
maradhun an lan yukhrijallahu
adhghaanahum
030 "Dan kalau Kami menghendaki,
niscaya Kami tunjukkan mereka
kepadamu, sehingga kamu benar-
benar dapat mengenal mereka,
dengan tanda-tandanya. Dan kamu
benar-benar akan mengenal mereka,
dari kiasan-kiasan perkataan mereka,
dan Allah mengetahui perbuatan- Walau nasyaa-u arainaakahum
perbuatan kamu." (QS.47:30) fala'araftahum bisiimaahum
walata'rifannahum fii lahnil qauli wallahu
ya'lamu a'maalakum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
031 "Dan sesungguhnya, Kami benar-
benar akan menguji kamu, agar Kami
mengetahui orang-orang yang
berjihad, dan bersabar di antara
kamu; dan agar Kami menyatakan
(baik buruknya) hal ihwalmu."
(QS.47:31)
Walanabluwannakum hatta na'lamal
mujaahidiina minkum wash-shaabiriina
wanabluwa akhbaarakum
032 "Sesungguhnya orang-orang kafir
dan menghalangi (manusia) dari
jalan Allah, serta memusuhi rasul,
setelah petunjuk itu jelas bagi
mereka, mereka tidak dapat
memberi mudharat kepada Allah
sedikitpun. Dan Allah akan
menghapuskan (pahala) amal-amal
mereka." (QS.47:32)
033 "Hai orang-orang yang beriman,
taatlah kepada Allah dan taatlah
kepada rasul, dan janganlah kamu
merusakkan (pahala) amal-amalmu."
(QS.47:33)
034 "Sesungguhnya orang-orang yang
kafir, dan menghalangi (manusia)
dari jalan Allah, kemudian mereka
mati dalam keadaan kafir, maka
sekali-kali, Allah tidak akan memberi
ampun kepada mereka."
(QS.47:34)
Innal-ladziina kafaruu washadduu 'an
sabiilillahi tsumma maatuu wahum
kuffaarun falan yaghfirallahu lahum
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
035 "Janganlah kamu lemah dan minta
damai, padahal kamu-lah yang di
atas (lebih tinggi dalam kekuatan
dan kebenaran), dan Allah(-pun)
beserta kamu, dan Dia sekali-kali
tidak akan mengurangi (pahala)
amal-amalmu." (QS.47:35)
Falaa tahinuu watad'uu ilassalmi wa-
antumul a'launa wallahu ma'akum walan
yatirakum a'maalakum
036 "Sesungguhnya kehidupan dunia
hanya permainan dan senda-gurau.
Dan jika kamu beriman, serta
bertaqwa, Allah akan memberikan
pahala kepadamu, dan Dia tidak
akan meminta harta-hartamu."
(QS.47:36)
Innamaal hayaatud-dunyaa la'ibun
walahwun wa-in tu'minuu watattaquu
yu'tikum ujuurakum walaa yasalkum
amwaalakum
037 "Jika Dia meminta harta kepadamu,
lalu mendesak kamu (supaya
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memberikan semuanya), niscaya
kamu akan kikir, dan Dia akan
menampakkan kedengkianmu."
In yasalkumuuhaa fayuhfikum tabkhaluu
(QS.47:37)
wayukhrij adhghaanakum
038 "Ingatlah, kamu ini orang-orang yang
diajak, untuk menafkahkan
(hartamu) pada jalan Allah. Maka di
antara kamu ada orang yang kikir,
dan siapa yang kikir, sesungguhnya
dia hanyalah kikir terhadap dirinya
sendiri. Dan Allah-lah yang Maha
Kaya, sedangkan kamu-lah orang-
orang yang membutuhkan(-Nya);
dan jika kamu berpaling, niscaya Dia
akan mengganti (kamu) dengan
kaum yang lain, dan mereka tidak
akan seperti kamu (ini)."
(QS.47:38) Haa antum ha'ulaa-i tud'auna litunfiquu fii
sabiilillahi faminkum man yabkhalu
waman yabkhal fa-innamaa yabkhalu 'an
nafsihi wallahul ghanii-yu wa-antumul
fuqaraa-u wa-in tatawallau yastabdil
qauman ghairakum tsumma laa yakuunuu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
amtsaalakum
PENUTUP
2. Pada surat Muhammad terdapat perintah agar meminta ampun kepada Allah,
sedang pada surat Al Fath disebutkan janji Allah bahwa orang-orang mukmin yang
beramal saleh akan mendapat ampunan dan pahala yang banyak dari Allah.
Dinamai Luqman karena pada ayat 12 disebutkan bahwa Luqman telah diberi oleh Allah
nikmat dan ilmu pengetahuan, oleh sebab itu dia bersyukur kepadaNya atas nikmat
yang diberikan itu. Dan pada ayat 13 sampai 19 terdapat nasihat-nasihat Luqman
kepada anaknya.
Ini adalah sebagai isyarat daripada Allah supaya setiap ibu bapak melaksanakan pula
terhadap anak-anak mereka sebagai yang telah dilakukan oleh Luqman.
Pokok-pokok isinya :
1. Keimanan:
Al Qur'aan merupakan petunjuk dan rahmat yang dirasakan benar-benar oleh orang-
orang mukmin; keadaan di langit dan di bumi serta keajaiban- keajaiban yang terdapat
pada keduanya adalah bukti-bukti atas keesaan dan kekuasaan Allah; manusia tiada
akan selamat kecuali dengan taat kepada perintah-perintah Tuhan dan berbuat amal-
amal yang saleh; lima hal yang ghaib yang hanya diketahui oleh Allah sendiri; ilmu
Allah meliputi segala- galanya baik yang lahir maupun yang batin.
2. Hukum-hukum:
Kewajiban patuh dan berbakti kepada ibu dan bapa selama tidak bertentangan dengan
perintah-perintah Allah; perintah supaya memperhatikan alam dan keajaibannya untuk
memperkuat keimanan dan kepercayaan akan ke-Esaan Tuhan; perintah supaya selalu
bertakwa dan takut akan pembalasan Tuhan pada hari kiamat di waktu seseorang tidak
dapat di tolong baik oleh anak atau bapaknya sekalipun.
3. Kisah-kisah:
Kisah Luqman, ilmu dan hikmat yang didapatnya.
4. Dan lain-lain:
Orang-orang yang sesat dari jalan Allah dan selalu memperolok-olokkan ayat- ayat
Allah; celaan terhadap orang-orang musyrik karena tidak menghiraukan seruan untuk
memperhatikan alam dan tidak menyembah Penciptanya; menghibur hati Rasulullah
s.a.w. terhadap keingkaran orang- orang musyrik, karena hal ini bukanlah merupakan
kelalaiannya; nikmat dan karunia Allah tidak dapat dihitung.
LUQMAN
SURAT KE 31 : 34 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Alif Laam Miim." (QS.31:1)
Alif laam miim
002 "Inilah ayat-ayat Al-Qur'an yang
mengandung hikmah," (QS.31:2)
Tilka aayaatul kitaabil hakiim(i)
003 "menjadi petunjuk dan rahmat, bagi
orang-orang yang berbuat kebaikan."
(QS.31:3)
Hudan warahmatal(n)-lilmuhsiniin(a)
004 "(yaitu) orang-orang yang mendirikan
shalat, menunaikan zakat, dan mereka
yakin akan adanya negeri akhirat."
(QS.31:4)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Al-ladziina yuqiimuunash-shalaata
wayu'tuunazzakaata wahum bil-aakhirati
hum yuuqinuun(a)
005 "Mereka itulah orang-orang yang tetap
mendapat petunjuk dari Rabb-nya, dan
mereka itulah orang-orang yang
beruntung." (QS.31:5)
Uula-ika 'ala hudan min rabbihim wa-
uula-ika humul muflihuun(a)
006 "Dan di antara manusia, (ada) orang
yang mempergunakan perkataan yang
tidak berguna, untuk menyesatkan
(manusia) dari jalan Allah tanpa dasar
pengetahuan, dan menjadikan jalan
Allah itu olok-olokkan. Mereka itu akan
memperoleh azab yang menghinakan."
(QS.31:6)
Waminannaasi man yasytarii lahwal
hadiitsi liyudhilla 'an sabiilillahi bighairi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'ilmin wayattakhidzahaa huzuwan uula-
ika lahum 'adzaabun muhiinun
007 "Dan apabila dibacakan kepadanya
ayat-ayat Kami, dia berpaling dengan
menyombongkan diri, seolah-olah dia
belum mendengarnya, seakan-akan
ada sumbat di kedua telinganya; maka
beri khabar gembiralah dia dengan
azab yang pedih." (QS.31:7)
010 "Dia menciptakan langit tanpa tiang
yang kamu dapat melihatnya, dan Dia
meletakkan gunung-gunung (di
permukaan) bumi, supaya bumi itu
tidak menggoyangkan kamu; dan
memperkembang-biakkan padanya
segala macam jenis binatang. Dan
Kami turunkan air hujan dari langit,
lalu Kami tumbuhkan padanya, segala
macam tumbuh-tumbuhan yang baik."
(QS.31:10)
khalaqas-samaawaati bighairi 'amadin
taraunahaa wa-alqa fiil ardhi rawaasiya
an tamiida bikum wabats-tsa fiihaa min
kulli daabbatin wa-anzalnaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
minassamaa-i maa-an fa-anbatnaa fiihaa
min kulli zaujin kariimin
011 "Inilah (bumi dan seisinya) ciptaan
Allah, maka perlihatkanlah olehmu
kepadaku, apa yang telah diciptakan
oleh sembahan-sembahan(mu) selain
Allah. Sebenarnya, orang-orang yang
zalim itu berada di dalam kesesatan
yang nyata." (QS.31:11)
Hadzaa khalqullahi fa-aruunii maadzaa
khalaqal-ladziina min duunihi balizh-
zhaalimuuna fii dhalalin mubiinin
012 "Dan sesungguhnya, telah Kami
berikan hikmah kepada Luqman, yaitu:
'Bersyukurlah kepada Allah. Dan
barangsiapa yang bersyukur (kepada
Allah), maka sesungguhnya ia
bersyukur untuk dirinya sendiri; dan
barangsiapa yang tidak bersyukur,
maka sesungguhnya, Allah Maha Kaya,
lagi Maha Terpuji'." (QS.31:12)
Walaqad aatainaa luqmaanal hikmata
aniisykur lillahi waman yasykur fa-
innamaa yasykuru linafsihi waman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kafara fa-innallaha ghanii-yun hamiidun
013 "Dan (ingatlah), ketika Luqman
berkata kepada anaknya, di waktu ia
memberi pelajaran kepadanya: 'Hai
anakku, janganlah kamu
mempersekutukan Allah,
sesungguhnya mempersekutukan
(Allah) adalah benar-benar kezaliman
yang besar'." (QS.31:13) Wa-idz qaala luqmaanu laabnihi wahuwa
ya'izhuhu yaa bunai-ya laa tusyrik billahi
innasy-syirka lazhulmun 'azhiimun
014 "Dan Kami perintahkan kepada
manusia, (untuk berbuat baik) kepada
dua orang ibu bapaknya; ibunya telah
mengandungnya dalam keadaan lemah
yang bertambah-tambah, dan
menyapihnya dalam dua tahun.
Bersyukurlah kepada-Ku dan kepada
dua orang ibu bapakmu, hanya
kepada-Ku-lah kembalimu."
(QS.31:14) Wawash-shainaa-insaana biwaalidaihi
hamalathu ummuhu wahnan 'ala wahnin
wafishaaluhu fii 'aamaini aniisykur lii
waliwaalidaika ilai-yal mashiir(u)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
015 "Dan jika keduanya memaksamu,
untuk mempersekutukan dengan Aku,
sesuatu yang tidak ada
pengetahuanmu tentang itu, maka
janganlah kamu mengikuti keduanya,
dan pergaulilah keduanya di dunia
dengan baik, dan ikutilah jalan orang
yang kembali kepada-Ku, kemudian
hanya kepada-Ku-lah kembalimu,
maka Ku-beritakan kepadamu apa
yang telah kamu kerjakan (saat
penghisaban)." (QS.31:15)
Wa-in jaahadaaka 'al an tusyrika bii maa
laisa laka bihi 'ilmun falaa tuthi'humaa
washaahibhumaa fiiddunyaa ma'ruufan
waattabi' sabiila man anaaba ilai-ya
tsumma ilai-ya marji'ukum fa-unabbi-
ukum bimaa kuntum ta'maluun(a)
016 "(Luqman berkata): 'Hai anakku,
sesungguhnya jika ada (sesuatu
amalan) seberat biji sawi, dan berada
dalam batu atau di langit atau di dalam
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bumi, niscaya Allah akan
mendatangkannya (membalasnya).
Sesungguhnya, Allah Maha Halus, lagi
Maha Mengetahui." (QS.31:16)
Yaa bunai-ya innahaa in taku mitsqaala
habbatin min khardalin fatakun fii
shakhratin au fiis-samaawaati au fiil
ardhi ya'ti bihaallahu innallaha lathiifun
khabiirun
017 "Hai anakku, dirikanlah shalat, dan
suruhlah (manusia) mengerjakan yang
baik, dan cegahlah (mereka) dari
perbuatan yang mungkar, dan
bersabarlah terhadap apa yang
menimpa kamu. Sesungguhnya, yang
demikian itu termasuk hal-hal yang
diwajibkan (oleh Allah)." (QS.31:17)
Yaa bunai-ya aqimish-shalaata wa'mur
bil ma'ruufi waanha 'anil munkari
waashbir 'ala maa ashaabaka inna
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dzalika min 'azmil amuur(i)
018 "Dan janganlah memalingkan muka
dari manusia (karena sombong), dan
janganlah kamu berjalan di muka bumi
dengan angkuh. Sesungguhnya Allah
tidak menyukai orang-orang yang
sombong, lagi membanggakan diri."
(QS.31:18)
Walaa tusha'iir khaddaka li-nnaasi walaa
tamsyi fiil ardhi marahan innallaha laa
yuhibbu kulla mukhtaalin fakhuurin
019 "Dan sederhanalah kamu dalam (cara)
berjalan, dan lunakkanlah suaramu.
Sesungguhnya seburuk-buruk suara
ialah suara keledai." (QS.31:19)
Waaqshid fii masyyika waaghdhudh min
shautika inna ankaral ashwaati lashautul
hamiir(i)
020 "Tidakkah kamu perhatikan,
sesungguhnya Allah telah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
menundukkan untuk (kepentingan)mu,
apa yang di langit dan apa yang di
bumi, dan menyempurnakan untukmu
nikmat-Nya lahir dan batin. Dan di
antara manusia, ada yang membantah
tentang (keesaan) Allah, tanpa ilmu
pengetahuan atau petunjuk dan tanpa
Kitab yang memberi penerangan'."
(QS.31:20)
Alam tarau annallaha sakh-khara lakum
maa fiis-samaawaati wamaa fiil ardhi
wa-asbagha 'alaikum ni'amahu
zhaahiratan wabaathinatan
waminannaasi man yujaadilu fiillahi
bighairi 'ilmin walaa hudan walaa
kitaabin muniirin
021 "Dan apabila dikatakan kepada
mereka: 'Ikutilah apa yang diturunkan
Allah'. Mereka menjawab: '(Tidak), tapi
kami (hanya) mengikuti apa yang kami
dapati (dan) bapak-bapak kami
mengerjakannya'. Dan apakah mereka
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(akan mengikuti bapak-bapak
mereka), walaupun syaitan itu
menyeru mereka ke dalam siksa api,
Wa-idzaa qiila lahumuuttabi'uu maa
yang menyala-nyala (neraka)?."
anzalallahu qaaluuu bal nattabi'u maa
(QS.31:21)
wajadnaa 'alaihi aabaa-anaa awalau
kaanasy-syaithaanu yad'uuhum ila
'adzaabissa'iir(i)
022 "Dan barangsiapa yang menyerahkan
dirinya (bertawakal) kepada Allah,
sedang dia orang yang berbuat
kebaikan, maka sesungguhnya ia telah
berpegang kepada buhul tali yang
kokoh. Dan hanya kepada Allah-lah
kesudahan segala urusan."
(QS.31:22) Waman yuslim wajhahu ilallahi wahuwa
muhsinun faqadiistamsaka bil 'urwatil
wutsqa wa-ilallahi 'aaqibatul amuur(i)
023 "Dan barangsiapa kafir, maka
kekafirannya itu janganlah
menyedihkanmu. Hanya kepada Kami-
lah mereka kembali, lalu Kami
beritakan kepada mereka, apa yang
telah mereka kerjakan. Sesungguhnya,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Allah Maha Mengetahui segala isi hati."
(QS.31:23)
Waman kafara falaa yahzunka kufruhu
ilainaa marji'uhum fanunabbi-uhum
bimaa 'amiluu innallaha 'aliimun
bidzaatish-shuduur(i)
024 "Kami biarkan mereka bersenang-
senang sebentar, kemudian Kami
paksa mereka (masuk) ke dalam siksa
yang keras." (QS.31:24)
Numatti'uhum qaliilaa tsumma
nadhtharruhum ila 'adzaabin ghaliizhin
025 "Dan sesungguhnya, jika kamu
(Muhammad) tanyakan kepada
mereka: 'Siapakah yang menciptakan
langit dan bumi'. Tentu mereka akan
menjawab: 'Allah'. Katakanlah: 'Segala
puji bagi Allah'; tetapi kebanyakan
mereka tidak mengetahui."
(QS.31:25)
Wala-in saaltahum man khalaqas-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
samaawaati wal ardha layaquulunnallahu
qulil hamdu lillahi bal aktsaruhum laa
ya'lamuun(a)
026 "Kepunyaan Allah-lah apa yang di
langit dan yang di bumi.
Sesungguhnya, Allah Dia-lah Yang
Maha Kaya, lagi Maha Terpuji."
(QS.31:26)
Lillahi maa fiis-samaawaati wal ardhi
innallaha huwal ghanii-yul hamiid(u)
027 "Dan seandainya pohon-pohon di bumi
menjadi pena dan laut (menjadi tinta),
ditambahkan kepadanya tujuh laut
(lagi), sesudah (kering)nya, niscaya
tidak akan habis-habisnya (dituliskan)
kalimat Allah. Sesungguhnya, Allah
Maha Perkasa, lagi Maha Bijaksana."
(QS.31:27)
Walau annamaa fiil ardhi min syajaratin
aqlaamun wal bahru yamudduhu min
ba'dihi sab'atu abhurin maa nafidat
kalimaatullahi innallaha 'aziizun
hakiimun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
028 "Tidaklah Allah menciptakan dan
membangkitkan kamu (dari dalam
kubur) itu, melainkan hanyalah seperti
(menciptakan dan membangkitkan)
satu jiwa saja. Sesungguhnya, Allah
Maha Mendengar, lagi Maha Melihat." Maa khalqukum walaa ba' tsukum ilaa
(QS.31:28) kanafsin waahidatin innallaha samii'un
bashiirun
029 "Tidakkah kamu memperhatikan,
bahwa sesungguhnya Allah
memasukkan malam ke dalam siang,
dan memasukkan siang ke dalam
malam, dan Dia tundukkan matahari
dan bulan, masing-masing berjalan
sampai kepada waktu yang telah
ditentukan, dan sesungguhnya, Allah
Maha Mengetahui apa yang kamu
kerjakan." (QS.31:29)
Alam tara annallaha yuulijullaila
fiinnahaari wayuulijunnahaara fiillaili
wasakh-kharasy-syamsa wal qamara
kullun yajrii ila ajalin musamman wa-
annallaha bimaa ta'maluuna khabiirun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
030 "Demikianlah, karena sesungguhnya
Allah, Dia-lah yang hak, dan
sesungguhnya, apa saja yang mereka
seru selain daripada Allah itulah yang
batil; dan sesungguhnya, Allah Dialah
Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar."
(QS.31:30)
Dzalika biannallaha huwal haqqu wa-
anna maa yad'uuna min duunihil
baathilu wa-annallaha huwal 'alii-yul
kabiir(u)
031 "Tidakkah kamu memperhatikan,
bahwa sesungguhnya kapal itu
berlayar di laut dengan nikmat Allah,
supaya diperlihatkan-Nya kepadamu
sebagian dari tanda-tanda
(kekuasaan)-Nya. Sesungguhnya pada
yang demikian itu, benar-benar
terdapat tanda-tanda bagi semua
orang, yang sangat sabar, lagi banyak
bersyukur." (QS.31:31) Alam tara annal fulka tajrii fiil bahri
bini'matillahi liyuriyakum min aayaatihi
inna fii dzalika li-aayaatin likulli
shabbaarin syakuurin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
032 "Dan apabila mereka digulung ombak
yang besar seperti gunung, mereka
menyeru Allah dengan memurnikan
ketaatan kepada-Nya, maka tatkala
Allah menyelamatkan mereka sampai
di daratan, lalu (hanya) sebagian (dari)
mereka (yang) tetap menempuh jalan
yang lurus. Dan tidak ada yang
mengingkari ayat-ayat Kami, selain
orang-orang yang tidak setia, lagi
ingkar." (QS.31:32)
Wa-idzaa ghasyiyahum maujun kazh-
zhulali da'awuullaha mukhlishiina
lahuddiina falammaa najjaahum ilal barri
faminhum muqtashidun wamaa yajhadu
biaayaatinaa ilaa kullu khattaarin
kafuurin
033 "Hai manusia, bertaqwalah kepada
Rabb-mu, dan takutilah suatu hari,
yang (pada hari itu) seorang bapak
tidak dapat menolong anaknya, dan
seorang anak tidak dapat (pula)
menolong bapaknya sedikitpun.
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Sesungguhnya janji Allah adalah
benar, maka janganlah sekali-kali
kehidupan dunia memperdayakan
kamu, dan jangan (pula) penipu
(syaitan) memperdayakan kamu dalam
(mentaati) Allah'." (QS.31:33)
034 "Sesungguhnya Allah, hanya pada sisi-
Nya sajalah pengetahuan tentang Hari
Kiamat; dan Dia-lah Yang menurunkan
hujan, dan mengetahui apa yang ada
dalam rahim. Dan tiada seorangpun
yang dapat mengetahui (dengan pasti)
apa yang akan diusahakannya besok.
Dan tiada seorangpun yang dapat
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mengetahui di bumi mana, dia akan
mati. Sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui, lagi Maha Mengenal."
(QS.31:34)
Innallaha 'indahu 'ilmussaa'ati
wayunazzilul ghaitsa waya'lamu maa fiil
arhaami wamaa tadrii nafsun maadzaa
taksibu ghadan wamaa tadrii nafsun
biai-yi ardhin tamuutu innallaha 'aliimun
khabiirun
PENUTUP
Surat Luqman mengemukakan hal-hal yang berhubungan dengan hari berbangkit, ke-
esaan Allah, kebenaran risalah yang dibawa para rasul dan nasihat-nasihat Luqman
kepada anaknya.
1. Kedua surat ini sama-sama menerangkan dalil-dalil dan bukti-bukti ke- esaan Allah
3. Dalam surat Luqman ayat 34 disebutkan bahwa ada lima hal yang ghaib yang hanya
Allah saja mengetahuinya, sedang dalam surat As Sajdah Allah menerangkan dengan
lebih luas hal-hal yang berhubungan dengan yang ghaib itu (lihat ayat 5 s/d 11 dan 27
surat As Sajdah)
Pokok-pokok isinya:
Beberapa sifat manusia yang dipandang sebagai mendustakan agama. Ancaman
terhadap orang-orang yang melakukan shalat dengan lalai dan riya.
004 "Maka kecelakaanlah, bagi orang-orang yang
shalat," (QS.107:4)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fawailul(n)-lilmushalliin(a)
005 "(yaitu) orang-orang yang lalai dari shalatnya."
(QS.107:5)
Al-ladziina hum 'an shalaatihim
saahuun(a)
006 "orang-orang yang berbuat riya." (QS.107:6)
Al-ladziina hum yuraa-uun(a)
007 "dan enggan (menolong dengan) barang
berguna." (QS.107:7)
Wayamna'uunal maa'uun(a)
Penutup
Surat Al Maa'uun menjelaskan sifat-sifat manusia yang buruk yang membawa mereka
ke dalam kesengsaraan.
Surat ini dinamai Maryam, karena surat ini mengandung kisah Maryam, ibu Nabi Isa
a.s. yang serba ajaib, yaitu melahirkan puteranya lsa a.s., sedang ia sebelumnya belum
pernah dikawini atau dicampuri oleh seorang laki-laki pun. Kelahiran Isa a.s. tanpa
bapa, merupakan suatu bukti kekuasaan Allah s.w.t. Pengutaraan kisah Maryam
sebagai kejadian yang luar biasa dan ajaib dalam surat ini, diawali dengan kisah
kejadian yang luar biasa dan ajaib pula, yaitu dikabulkannya doa Zakaria a.s. oleh Allah
s.w.t., agar beliau dianugerahi seorang putera sebagai pewaris dan pelanjut cita-cita
dan kepercayaan beliau, sedang usia beliau sudah sangat tua dan isteri beliau seorang
yang mandul yang menurut ukuran ilmu biologi tidak mungkin akan terjadi.
Pokok-pokok isinya:
1. Keimanan:
Allah berbuat sesuatu menurut yang dikehendaki-Nya, kendatipun menyimpang dan
hukum-hukum alam; Isa a.s. bukan anak Allah karena mustahil Allah mempunyai anak;
Jibril a.s. turun kepada rasul-rasul membawa wahyu atas perintah Allah; di hari kiamat
orang kafir menghadap Allah sendiri-sendiri semua manusia akan menghadap Tuhan
sebagai hamba.
2. Kisah-kisah:
Allah mengabulkan doa Zakaria a.s. untuk memperoleh anak, sekalipun usia beliau
sudah sangat tua dan isteri beliau seorang yang mandul; kisah kelahiran Isa a.s. tanpa
bapak; kisah Ibrahim a.s. dengan bapaknya; Musa a.s. seorang yang dipilih oleh Allah;
Ismail a.s. seorang yang benar dalam janjinya; Idris a.s. seorang yang sangat kuat
kepercayaannya.
3. Dan lain-lain:
Ancaman terhadap orang yang meninggalkan sembahyang dan mengikuti hawa
nafsunya serta kabar gembira untuk orang-orang yang telah taubat dan mengerjakan
amal-amal yang saleh; keadaan di syurga; membiarkan orang yang sesat setelah diberi
petunjuk bergelimang dalam kesesatannya adalah sunnah Allah.
Maryam
SURAT KE 19 : 98 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Kaaf Haa Yaa 'Ain Shaad."
(QS.19:1)
Kaaf haa yaa ain shaad
002 "(Yang dibacakan ini adalah)
penjelasan tentang rahmat Rabb-
kamu kepada hamba-Nya Zakaria,"
Dzikru rahmati rabbika 'abdahu zakarii-
(QS.19:2)
yaa
003 "yaitu, tatkala ia berdo'a kepada
Rabb-nya, dengan suara yang
lembut." (QS.19:3)
Idz naada rabbahu nidaa-an khafii-yan
004 "Ia berkata: 'Ya Rabb-ku,
sesungguhnya tulangku telah lemah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dan kepalalu telah ditumbuhi uban,
dan aku belum pernah kecewa dalam
berdo'a kepada Engkau, ya Rabb-ku."
(QS.19:4)
Qaala rabbi innii wahanal 'azhmu minnii
wa-asyta'alarra'su syaiban walam akun
bidu'aa-ika rabbi syaqii-yan
005 "Dan sesungguhnya, aku kuatir
terhadap mawaliku sepeninggalku,
sedang istriku adalah seorang yang
mandul, maka anugerahilah aku dari
Engkau, seorang putera," (QS.19:5)
007 "Hai Zakaria, sesungguhnya Kami
memberi khabar gembira kepadamu,
(yaitu kamu) akan (beroleh) seorang
anak yang namanya Yahya, yang
sebelumnya Kami belum pernah
menciptakan orang yang serupa
dengan dia." (QS.19:7)
Yaa zakarii-yaa innaa nubasy-syiruka
bighulaamin asmuhu yahya lam naj'al
lahu min qablu samii-yan
008 "Zakaria berkata: 'Ya Rabb-ku,
bagaimana akan ada anak bagiku,
padahal istriku adalah seorang yang
mandul, dan aku (sendiri)
sesungguhnya, sudah mencapai umur
yang sangat tua'." (QS.19:8)
009 "Dia berfirman: 'Demikianlah'. Dia
berfirman: 'Hal itu adalah mudah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bagi-Ku, dan sesungguhnya, telah
Aku ciptakan kamu sebelum itu,
padahal kamu (di waktu itu) belum
ada sama sekali'." (QS.19:9)
Qaala kadzalika qaala rabbuka huwa 'alai-
ya hai-yinun waqad khalaqtuka min qablu
walam taku syai-an
010 "Zakaria berkata: 'Ya Rabb-ku, berilah
aku suatu tanda'. Dia berfirman:
'Tanda bagimu ialah, bahwa kamu
tidak dapat bercakap-cakap dengan
manusia selama tiga malam, padahal
kamu sehat'." (QS.19:10)
(QS.19:11)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fakharaja 'ala qaumihi minal mihraabi fa-
auha ilaihim an sabbihuu bukratan
wa'asyii-yan
012 "Hai Yahya, ambillah Al-Kitab (Taurat)
itu dengan sungguh-sungguh. Dan
Kami berikan kepadanya hikmah,
selagi ia masih kanak-kanak,"
(QS.19:12)
Yaa yahya khudzil kitaaba biquu-watin
waaatainaahul hukma shabii-yan
013 "dan rasa belas kasihan yang
mendalam, (yang diberikan) dari sisi
Kami, dan kesucian (dari dosa). Dan
ia adalah seorang yang bertaqwa,"
(QS.19:13)
Wahanaanan min ladunnaa wazakaatan
wakaana taqii-yan
014 "dan banyak berbakti kepada kedua
orang tuanya, dan bukanlah ia
seorang yang sombong, lagi
durhaka." (QS.19:14)
Wabarran biwaalidaihi walam yakun
jabbaaran 'ashii-yan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
015 "Kesejahteraan atas dirinya pada hari
ia (Yahya) dilahirkan, dan pada hari ia
meninggal, dan pada hari ia
dibangkitkan hidup kembali."
(QS.19:15)
Wasalaamun 'alaihi yauma wulida
wayauma yamuutu wayauma yub'atsu
hai-yan
016 "Dan ceritakanlah (kisah) Maryam di
dalam Al-Qur'an, yaitu ketika ia
menjauhkan (mengasingkan) diri dari
keluarganya, ke suatu tempat di
sebelah timur," (QS.19:16)
Waadzkur fiil kitaabi maryama
idziintabadzat min ahlihaa makaanan
syarqii-yan
017 "maka ia (Maryam) mengadakan tabir
(yang melindunginya) dari mereka,
lalu Kami mengutus ruh Kami (Jibril)
kepadanya, yang menjelma di
hadapannya (dalam bentuk) manusia
yang sempurna." (QS.19:17)
018 "Maryam berkata: 'Sesungguhnya aku
berlindung darimu (Jibril), kepada
Yang Maha Pemurah, jika kamu
seorang yang bertaqwa'."
(QS.19:18)
Qaalat innii a'uudzu bir-rahmani minka in
kunta taqii-yan
019 "Ia (Jibril) berkata: 'Sesungguhnya,
aku ini hanyalah seorang utusan
Rabb-mu, untuk memberimu seorang
anak laki-laki yang suci'."
(QS.19:19)
Qaala innamaa anaa rasuulu rabbiki
ahaba laki ghulaaman zakii-yan
020 "Maryam berkata: 'Bagaimana akan
ada bagiku seorang anak laki-laki,
sedang tidak pernah seorang
manusiapun menyentuhku, dan aku
bukan (pula) seorang penzina!'."
(QS.19:20) Qaalat anna yakuunu lii ghulaamun
walam yamsasnii basyarun walam aku
baghii-yan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
021 "Jibril berkata: 'Demikianlah. Rabb-
mu berfirman: Hal itu adalah mudah
bagi-Ku, dan agar dapat Kami
menjadikannya suatu tanda bagi
manusia, dan sebagai rahmat dari
Kami, dan hal itu adalah suatu
perkara yang sudah diputuskan'."
(QS.19:21) Qaala kadzaliki qaala rabbuki huwa 'alai-
ya hai-yinun walinaj'alahu aayatan li-
nnaasi warahmatan minnaa wakaana
amran maqdhii-yan
022 "Maka Maryam mengandungnya, lalu
ia menyisihkan diri dengan
kandungannya itu, ke tempat yang
Fahamalathu faantabadzat bihi makaanan
jauh." (QS.19:22)
qashii-yan
023 "Maka rasa sakit akan melahirkan
anak, memaksa ia (bersandar) pada
pangkal pohon kurma, ia berkata:
'Aduhai, alangkah baiknya aku mati,
sebelum ini, dan aku menjadi sesuatu
yang tidak berarti, lagi dilupakan'."
(QS.19:23)
Fa-ajaa-ahaal makhaadhu ila
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
jidz'innakhlati qaalat yaa laitanii mittu
qabla hadzaa wakuntu nasyan mansii-yan
024 "Maka Jibril menyerunya dari tempat
yang rendah: 'Janganlah kamu
bersedih hati, sesungguhnya Rabb-mu
telah menjadikan anak sungai di
bawahmu." (QS.19:24)
Fanaadaahaa min tahtihaa alaa tahzanii
qad ja'ala rabbuki tahtaki sarii-yan
025 "Dan goyangkanlah pangkal pohon
kurma itu ke arahmu, niscaya pohon
itu akan menggugurkan buah kurma
yang masak kepadamu."
(QS.19:25)
Wahuzzii ilaiki bijidz'innakhlati tusaaqith
'alaiki ruthaban janii-yan
026 "maka makan, minum dan bersenang
hatilah kamu. Jika kamu melihat
seorang manusia, maka katakanlah:
Sesungguhnya aku telah bernazar
berpuasa untuk Yang Maha Pemurah,
maka aku tidak akan berbicara
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
dengan seorang manusiapun pada
hari ini'." (QS.19:26)
Fakulii waasyrabii waqarrii 'ainan fa-
immaa tarayinna minal basyari ahadan
faquulii innii nadzartu lir-rahmani
shauman falan ukallimal yauma insii-yan
027 "Maka Maryam membawa anak itu
kepada kaumnya, dengan
menggendongnya. Kaumnya berkata:
'Hai Maryam, sesungguhnya kamu
telah melakukan sesuatu yang amat
mungkar." (QS.19:27) Fa-atat bihi qaumahaa tahmiluhu qaaluuu
yaa maryamu laqad ji-ati syai-an farii-yan
028 "Hai saudara perempuan Harun,
ayahmu sekali-kali bukanlah seorang
penjahat, dan ibumu sekali-kali
bukanlah seorang penzina',"
(QS.19:28)
Yaa ukhta haaruuna maa kaana
abuukiimraa sau-in wamaa kaanat
ummuki baghii-yan
029 "maka Maryam menunjuk kepada
anaknya. Mereka berkata:
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'Bagaimana kami akan berbicara
dengan anak kecil, yang masih dalam
ayunan'." (QS.19:29)
Fa-asyaarat ilaihi qaaluuu kaifa nukallimu
man kaana fiil mahdi shabii-yan
030 "Berkata Isa: 'Sesungguhnya aku ini
hamba Allah, Dia memberiku Al-Kitab
(Injil) dan Dia menjadikan aku
seorang nabi," (QS.19:30)
Qaala innii 'abdullahi aataaniyal kitaaba
waja'alanii nabii-yan
031 "dan Dia menjadikan aku seorang
yang berbakti, di mana saja aku
berada, dan Dia memerintahkan
kepadaku (mendirikan) shalat dan
(menunaikan) zakat selama aku
hidup," (QS.19:31)
Waja'alanii mubaarakan aina maa kuntu
wa-aushaanii bish-shalaati wazzakaati
maa dumtu hai-yan
032 "dan berbakti kepada ibuku, dan Dia
tidak menjadikan aku seorang yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
sombong, lagi celaka." (QS.19:32)
Wabarran biwaalidatii walam yaj'alnii
jabbaaran syaqii-yan
033 "Dan kesejahteraan semoga
dilimpahkan kepadaku, pada hari aku
(Isa) dilahirkan, pada hari aku
meninggal, dan pada hari aku
dibangkitkan hidup kembali'."
(QS.19:33) Wassalaamu 'alai-ya yauma wulidtu
wayauma amuutu wayauma ub'atsu hai-
yan
034 "Itulah Isa putera Maryam, yang
mengatakan perkataan yang benar,
yang mereka (manusia) berbantah-
bantahan tentang kebenaran-nya."
(QS.19:34)
Dzalika 'iisaabnu maryama qaulal haqqil-
ladzii fiihi yamtaruun(a)
035 "Tidak layak bagi Allah mempunyai
anak, Maha Suci Dia. Apabila Dia
telah menetapkan sesuatu, maka
hanya (dengan) berkata kepadanya:
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'Jadilah', maka jadilah ia."
(QS.19:35)
Maa kaana lillahi an yattakhidza min
waladin subhaanahu idzaa qadha amran
fa-innamaa yaquulu lahu kun fayakuun(u)
036 "Sesungguhnya Allah adalah Rabb-ku
dan Rabb-mu, maka sembahlah Dia
oleh kamu sekalian. Ini adalah jalan
yang lurus." (QS.19:36)
Wa-innallaha rabbii warabbukum
faa'buduuhu hadzaa shiraathun
mustaqiimun
037 "Maka berselisihlah golongan-
golongan (yang ada) di antara
mereka. Maka kecelakaanlah bagi
orang-orang kafir, pada waktu
(mereka) menyaksikan hari yang
besar (kiamat)." (QS.19:37)
Faakhtalafal ahzaabu min bainihim
fawailul(n)-lil-ladziina kafaruu min
masyhadi yaumin 'azhiimin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
038 "Alangkah terangnya pendengaran
mereka, dan alangkah tajamnya
penglihatan mereka, pada hari
mereka datang kepada Kami (hari
kiamat). Tetapi orang-orang yang
zalim pada hari ini (di dunia), berada
dalam kesesatan yang nyata."
(QS.19:38) Asmi' bihim wa-abshir yauma
ya'tuunanaa lakinizh-zhaalimuunal yauma
fii dhalalin mubiinin
039 "Dan berilah mereka peringatan
tentang hari penyesalan (hari
kiamat), (yaitu) ketika segala perkara
telah diputus. Dan mereka dalam
kelalaian dan mereka tidak (pula)
beriman." (QS.19:39)
041 "Ceritakanlah (hai Muhammad) kisah
Ibrahim di dalam Al-Kitab (Al-Qur'an)
ini. Sesungguhnya ia adalah seorang
yang sangat membenarkan (ayat-ayat
Kami), lagi seorang nabi."
(QS.19:41) Waadzkur fiil kitaabi ibraahiima innahu
kaana shiddiiqan nabii-yan
042 "Ingatlah, ketika ia (Ibrahim) berkata
kepada bapaknya: 'Wahai bapakku,
mengapa kamu menyembah sesuatu
yang tidak mendengar, tidak melihat,
dan tidak dapat menolong kamu
sedikitpun." (QS.19:42)
043 "Wahai bapakku, sesungguhnya telah
datang kepadaku (Ibrahim), sebagian
ilmu pengetahuan yang tidak datang
kepadamu, maka ikutilah aku, niscaya
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
aku akan menunjukkan kepadamu
jalan yang lurus." (QS.19:43)
Yaa abati innii qad jaa-anii minal 'ilmi
maa lam ya'tika faattabi'nii ahdika
shiraathan sawii-yan
044 "Wahai bapakku, janganlah kamu
menyembah syaitan. Sesungguhnya
syaitan itu durhaka kepada Yang
Maha Pemurah." (QS.19:44)
Yaa abati laa ta'budisy-syaithaana
innasy-syaithaana kaana lir-rahmani
'ashii-yan
045 "Wahai bapakku, sesungguhnya aku
(Ibrahim) kuatir, bahwa kamu akan
ditimpa azab oleh Yang Maha
Pemurah, maka kamu menjadi kawan
bagi syaitan'." (QS.19:45)
047 "Berkata Ibrahim: 'Semoga
keselamatan dilimpahkan kepadamu,
aku akan meminta ampun bagimu
kepada Rabb-ku. Sesungguhnya Dia
sangat baik kepadaku." (QS.19:47)
Qaala salaamun 'alaika saastaghfiru laka
rabbii innahu kaana bii hafii-yan
048 "Dan aku akan menjauhkan diri
darimu, dan dari apa yang kamu seru
selain Allah, dan aku akan berdo'a
kepada Rabb-ku, mudah-mudahan
aku tidak akan kecewa, dengan
berdo'a kepada Rabb-ku'."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.19:48) Wa-a'tazilukum wamaa tad'uuna min
duunillahi wa-ad'uu rabbii 'asa alaa
akuuna bidu'aa-i rabbii syaqii-yan
049 "Maka ketika Ibrahim sudah
menjauhkan diri dari mereka, dan dari
apa yang mereka sembah selain
Allah, Kami anugerahkan kepadanya
(anak-anak bernama) Ishak dan
Yakub. Dan masing-masingnya Kami
angkat menjadi nabi." (QS.19:49)
Falammaaa'tazalahum wamaa
ya'buduuna min duunillahi wahabnaa lahu
ishaaqa waya'quuba wakulaa ja'alnaa
nabii-yan
050 "Dan Kami anugerahkan kepada
mereka (Ishak dan Yakub) sebagian
dari rahmat Kami, dan Kami jadikan
mereka (ber)buah tutur (berbicara)
yang baik, lagi tinggi." (QS.19:50)
Wawahabnaa lahum min rahmatinaa
waja'alnaa lahum lisaana shidqin 'alii-yan
051 "Dan ceritakanlah (hai Muhammad
kepada mereka), kisah Musa di dalam
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Al-Kitab (Al-Qur'an) ini.
Sesungguhnya ia adalah seorang
yang dipilih, dan seorang rasul dan
Waadzkur fiil kitaabi muusa innahu kaana
nabi." (QS.19:51)
mukhlashan wakaana rasuulaa nabii-yan
052 "Dan Kami telah memanggilnya dari
sebelah kanan gunung Thur, dan
Kami telah mendekatkannya kepada
Kami, di waktu dia munajat (kepada
Kami)." (QS.19:52)
Wanaadainaahu min jaanibith-thuuril
aimani waqarrabnaahu najii-yan
053 "Dan Kami telah menganugerah-
kannya kepadanya sebagian rahmat
Kami, yaitu saudaranya Harun
menjadi seorang nabi." (QS.19:53)
Wawahabnaa lahu min rahmatinaa
akhaahu haaruuna nabii-yan
054 "Dan ceritakanlah (hai Muhammad
kepada mereka) kisah Ismail (yang
tersebut) di dalam Al-Qur'an.
Sesungguhnya ia adalah seorang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang benar janjinya, dan dia adalah
seorang rasul dan nabi." (QS.19:54)
Waadzkur fiil kitaabi ismaa'iila innahu
kaana shaadiqal wa'di wakaana rasuulaa
nabii-yan
055 "Dan ia (Ismail) menyuruh ahlinya
untuk shalat dan menunaikan zakat,
dan ia adalah seorang yang diredhai
di sisi Rabb-nya." (QS.19:55)
Wakaana ya'muru ahlahu bish-shalaati
wazzakaati wakaana 'inda rabbihi
mardhii-yan
056 "Dan ceritakanlah (hai Muhammad
kepada mereka, kisah) Idris (yang di
sebut) di dalam Al-Qur'an.
Sesungguhnya ia adalah seorang
yang sangat membenarkan (ayat-ayat
Kami), dan seorang nabi." Waadzkur fiil kitaabi idriisa innahu kaana
(QS.19:56) shiddiiqan nabii-yan
058 "Mereka (para nabi) itu adalah orang-
orang yang telah diberi nikmat oleh
Allah, yaitu para nabi dari keturunan
Adam, dan dari orang-orang yang
Kami angkat bersama Nuh, dan dari
keturunan Ibrahim dan Bani Israil,
dan dari orang-orang yang telah Kami
beri petunjuk dan telah Kami pilih.
Apabila dibacakan ayat-ayat Allah
Yang Maha Pemurah kepada mereka,
maka mereka tersungkur dengan
bersujud dan menangis."
(QS.19:58)
Uula-ikal-ladziina an'amallahu 'alaihim
minannabii-yiina min dzurrii-yati aadama
wamimman hamalnaa ma'a nuuhin
wamin dzurrii-yati ibraahiima wa-israa-iila
wamimman hadainaa waajtabainaa idzaa
tutla 'alaihim aayaatur-rahmani kharruu
sujjadan wabukii-yan
059 "Maka datanglah sesudah mereka,
pengganti (yang jelek) yang menyia-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
nyiakan shalat, dan memperturutkan
hawa nafsunya, maka kelak mereka
akan menemui kesesatan,"
(QS.19:59)
Fakhalafa min ba'dihim khalfun
adhaa'uush-shalaata waattaba'uusy-
syahawaati fasaufa yalqauna ghai-yan
060 "kecuali orang-orang yang bertaubat,
beriman dan beramal shaleh, maka
mereka itu akan masuk surga, dan
tidak dianiaya (dirugikan) sedikitpun,"
(QS.19:60)
Sesungguhnya janji Allah itu pasti
akan ditepati." (QS.19:61)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Jannaati 'adnillatii wa'adar-rahmanu
'ibaadahu bil ghaibi innahu kaana
wa'duhu ma'tii-yan
062 "Mereka tidak mendengar perkataan
yang tak berguna di dalam surga,
kecuali ucapan salam. Bagi mereka,
rejekinya di surga itu (diperoleh di)
tiap-tiap pagi dan petang."
(QS.19:62)
064 "Dan tidaklah kami (Jibril) turun
(menyampaikan wahyu kepadamu),
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kecuali dengan perintah Rabb-mu.
Kepunyaan-Nya-lah apa-apa yang ada
di hadapan kita, apa-apa yang di
belakang kita, dan apa-apa yang ada
di antara keduanya, dan tidaklah
Rabb-mu lupa." (QS.19:64) Wamaa natanazzalu ilaa biamri rabbika
lahu maa baina aidiinaa wamaa khalfanaa
wamaa baina dzalika wamaa kaana
rabbuka nasii-yan
065 "Rabb (yang menguasai) langit dan
bumi, dan apa-apa yang ada di antara
keduanya; maka sembahlah Dia, dan
berteguh hatilah dalam beribadah
kepada-Nya. Apakah kamu
mengetahui ada seorang (sesuatu)
yang sama dengan Dia (yang patut
disembah)." (QS.19:65) Rabbus-samaawaati wal ardhi wamaa
bainahumaa faa'budhu waashthabir
li'ibaadatihi hal ta'lamu lahu samii-yan
066 "Dan berkata manusia: 'Betulkah
apabila aku telah mati, bahwa aku
sungguh-sungguh akan dibangkitkan
menjadi hidup kembali?'."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.19:66) Wayaquulu-insaanu a-idzaa maa mittu
lasaufa ukhraju hai-yan
067 "Dan tidakkah manusia itu
memikirkan, bahwa sesungguhnya
Kami telah menciptakannya dahulu,
sedang (sebelumnya) ia tidak ada
sama sekali." (QS.19:67)
Awalaa yadzkuru-insaanu annaa
khalaqnaahu min qablu walam yaku syai-
an
068 "Demi Rabb-mu, sesungguhnya akan
Kami bangkitkan mereka bersama
syaitan, kemudian akan Kami
datangkan mereka ke sekeliling
(neraka) Jahanam dengan berlutut,
(karena mereka meragukan hari Fawarabbika lanahsyurannahum wasy-
kebangkitan)." (QS.19:68) syayaathiina tsumma lanuhdhirannahum
haula jahannama jitsii-yan
069 "Kemudian pasti akan Kami tarik dari
tiap-tiap golongan (untuk dimasukkan
ke dalam neraka), siapa di antara
mereka yang sangat durhaka kepada
Yang Maha Pemurah." (QS.19:69)
Tsumma lananzi'anna min kulli syii'atin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ai-yuhum asyaddu 'alar-rahmani 'itii-yan
070 "Dan kemudian, Kami sungguh lebih
mengetahui, orang-orang yang
seharusnya dimasukkan ke dalam
neraka." (QS.19:70)
Tsumma lanahnu a'lamu biil-ladziina hum
aula bihaa shilii-yan
071 "Dan tidak ada seorangpun darimu
(yang durhaka kepada Allah),
melainkan mendatangi neraka itu. Hal
itu bagi Rabb-mu adalah suatu
kemestian yang sudah ditetapkan."
(QS.19:71) Wa-in minkum ilaa waariduhaa kaana 'ala
rabbika hatman maqdhii-yan
072 "Kemudian Kami akan
menyelamatkan orang-orang yang
bertaqwa, dan membiarkan orang-
orang yang zalim di dalam neraka,
dalam keadaan berlutut."
(QS.19:72) Tsumma nunajjiil-ladziina-attaqau
wanadzaruzh-zhaalimiina fiihaa jitsii-yan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
073 "Dan apabila dibacakan kepada
mereka ayat-ayat Kami, yang terang
(maksudnya), niscaya orang-orang
yang kafir berkata kepada orang-
orang beriman: 'Manakah di antara
kedua golongan (kafir dan Mukmin)
yang lebih baik tempat tinggalnya,
dan lebih indah tempat
pertemuan(nya)'." (QS.19:73)
Wa-idzaa tutla 'alaihim aayaatunaa bai-
yinaatin qaalal-ladziina kafaruu lil-ladziina
aamanuu ai-yul fariiqaini khairun
maqaaman wa-ahsanu nadii-yan
074 "Berapa banyak umat yang telah
Kami binasakan, sebelum mereka,
sedang mereka adalah lebih bagus
alat rumah tangganya, dan lebih
sedap dipandang mata." (QS.19:74)
Wakam ahlaknaa qablahum min qarnin
hum ahsanu atsaatsan wari-ayan
075 "Katakanlah: 'Barangsiapa yang
berada di dalam kesesatan, maka
biarlah Rabb-nya yang Maha
Pemurah, memperpanjang tempo
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
baginya(, sebelum menerima azab),
sehingga apabila mereka telah
melihat apa yang diancamkan
kepadanya, baik siksa maupun
kiamat, maka mereka akan
mengetahui, siapa yang lebih jelek
kedudukannya, dan lebih lemah
penolong-penolongnya'." Qul man kaana fiidh-dhalaalati falyamdud
(QS.19:75) lahur-rahmanu maddan hatta idzaa ra-au
maa yuu'aduuna immaal 'adzaaba wa-
immaassaa'ata fasaya'lamuuna man
huwa syarrun makaanan wa-adh'afu
jundan
076 "Dan Allah akan menambah petunjuk,
kepada mereka yang telah mendapat
petunjuk. Dan amal-amal shaleh yang
kekal itu, lebih baik pahalanya di sisi
Rabb-mu dan lebih baik kesudahan-
nya." (QS.19:76)
Wayaziidullahul-ladziina ihtadau hudan
wal baaqiyaatush-shaalihaatu khairun
'inda rabbika tsawaaban wakhairun
maraddan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
077 "Maka apakah kamu telah melihat
orang yang kafir kepada ayat-ayat
Kami, dan ia mengatakan: 'Pasti aku
akan diberi harta dan anak'."
(QS.19:77)
Afara-aital-ladzii kafara biaayaatinaa
waqaala autayanna maaalan wawaladan
078 "Adakah ia melihat (sesuatu) yang
gaib, atau ia telah membuat
perjanjian di sisi Rabb Yang Maha
Pemurah?," (QS.19:78)
Ath-thala'al ghaiba amiittakhadza 'indar-
rahmani 'ahdan
079 "sekali-kali tidak; Kami akan menulis
apa yang ia katakan (itu), dan benar-
benar Kami akan memperpanjang
azab untuknya," (QS.19:79)
Kalaa sanaktubu maa yaquulu
wanamuddu lahu minal 'adzaabi maddan
080 "dan Kami akan mewarisi apa yang ia
katakan itu, dan ia akan datang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kepada Kami dengan seorang diri Wanaritsuhu maa yaquulu waya'tiinaa
(tanpa seorang penolongpun)." fardan
(QS.19:80)
081 "Dan mereka telah mengambil
sembahan-sembahan selain Allah,
agar sembahan-sembahan itu
menjadi pelindung bagi mereka,"
(QS.19:81)
Wa-attakhadzuu min duunillahi aalihatan
liyakuunuu lahum 'izzan
082 "sekali-kali tidak; Kelak mereka
(sembahan-sembahan) itu akan
mengingkari penyembahan (pengikut-
pengikutnya) terhadapnya, dan
mereka (sembahan-sembahan) itu
menjadi musuh bagi mereka." Kalaa sayakfuruuna bi'ibaadatihim
(QS.19:82) wayakuunuuna 'alaihim dhiddan
Takaadus-samaawaatu yatafath-tharna
minhu watansyaqqul ardhu watakhirrul
jibaalu haddan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
091 "karena mereka mendakwakan Allah
Yang Maha Pemurah mempunyai
anak." (QS.19:91)
An da'au lir-rahmani waladan
092 "Dan tidak layak lagi Yang Maha
Pemurah mengambil (mempunyai)
anak." (QS.19:92)
093 "Tidak ada seorangpun di langit dan di
bumi, kecuali akan datang kepada
Yang Maha Pemurah selaku seorang
hamba." (QS.19:93)
In kullu man fiis-samaawaati wal ardhi
ilaa aatiir-rahmani 'abdan
094 "Sesungguhnya Allah telah
menentukan jumlah mereka, dan
menghitung mereka dengan hitungan
Laqad ahshaahum wa'addahum 'addan
yang teliti." (QS.19:94)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
095 "Dan tiap-tiap mereka akan datang
kepada Allah pada hari kiamat,
dengan sendiri-sendiri." (QS.19:95)
Wakulluhum aatiihi yaumal qiyaamati
fardan
096 "Sesungguhnya orang-orang beriman
dan beramal shaleh, kelak Allah Yang
Maha Pemurah akan menanamkan
dalam (hati) mereka kasih sayang."
(QS.19:96)
dengar suara mereka yang samar-
samar?." (QS.19:98)
PENUTUP
Surat Maryam mengemukakan hal-hal yang perlu diperhatikan oleh manusia apabila
mereka memikirkan kejadian-kejadian di alam semesta dalam hubungan dengan
Penciptanya; ada kejadian yang terjadi sesuai dengan sunnah Allah dan dapat
dipikirkan oleh manusia; dan ada pula kejadian yang luar biasa, aneh lagi ajaib yang
tidak sampai pikiran manusia kepadanya. Kejadian-kejadian yang luar biasa ini terjadi
pada orang-orang yang telah dipilih oleh Allah, dan dikemukakan kepada manusia agar
mereka percaya kepada Allah Maha Pencipta.
1. Surat Maryam mengemukakan kisah beberapa nabi dan rasul; ada yang secara
terperinci, ada yang secara ringkas dan ada pula yang hanya disebut namanya saja,
yaitu Nabi Adam a.s. Surat Thaahaa mengemukakan pula kisah beberapa orang nabi
dan rasul sebagaimana halnya surat Maryam. Kisah Musa a.s. dalam surat Maryam
disebut secara singkat, sedang dalam surat Thaahaa dikemukakan secara terperinci.
Begitu pula kisah Adam a.s. yang hanya namanya saja disebut dalam surat Maryam,
sedang dalam surat Thaahaa dikemukakan secara terperinci.
2. Menurut riwayat Ibnu Abbas, surat Thaahaa diturunkan kepada Nabi Muhammad
s.a.w. setelah Allah menurunkan surat Maryam.
3. Akhir surat Maryam menerangkan bahwa Al Quran diturunkan dalam bahasa Arab,
sebagai kabar gembira bagi orang-orang yang takwa dan peringatan bagi orang-orang
yang ingkar, sedang awal surat Thaahaa menerangkan dan menguatkannya lagi.
1. Keimanan:
Huru - hara di waktu terjadinya hari kiamat; manusia di waktu hisab terbagi atas tiga
golongan, yaitu golongan yang ber- segera menjalankan kebaikan, golongan kanan dan
golongan yang celaka serta balasan yang diperoleh oleh masing-masing golongan;
bantahan Allah terhadap keingkaran orang-orang yang mengingkari adanya Tuhan, hari
berbangkit, dan adanya hisab; Al Quran berasal dari Lauhul Mahfuuzh.
2. Dan lain-lain:
Gambaran tentang syurga dan neraka.
004 "apabila bumi digoncangkan sedahsyat-
dahsyat-nya," (QS.56:4)
Idzaa rujjatil ardhu rajjan
005 "dan gunung-gunung dihancur-luluhkan
sehancur-hancurnya," (QS.56:5)
Wabussatil jibaalu bassan
006 "maka jadilah ia debu yang beterbangan,"
(QS.56:6)
Fakaanat habaa-an munbats-
tsan
007 "dan kamu menjadi tiga golongan."
(QS.56:7)
Wakuntum azwaajan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tsalaatsatan
008 "Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya
golongan kanan itu." (QS.56:8)
Fa-ashhaabul maimanati maa
ashhaabul maimanat(i)
009 "Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya
golongan kiri itu." (QS.56:9)
Wa-ashhaabul masyamati maa
ashhaabul masyamat(i)
010 "Dan orang-orang yang paling dahulu
beriman." (QS.56:10)
Was-saabiquunas-saabiquun(a)
011 "Mereka itulah orang yang didekatkan (kepada
Allah)." (QS.56:11)
Uula-ikal muqarrabuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
012 "Berada dalam surga-surga kenikmatan."
(QS.56:12)
Fii jannaatinna'iim(i)
013 "Segolongan besar dari orang-orang yang
terdahulu," (QS.56:13)
Tsullatun minal au-waliin(a)
014 "dan segolongan kecil dari orang-orang yang
kemudian." (QS.56:14)
Waqaliilun mina-aakhiriin(a)
015 "Mereka berada di atas dipan yang
bertahtakan emas dan permata,"
(QS.56:15)
'Ala sururin maudhuunatin
016 "seraya bertelekan di atasnya berhadap-
hadapan." (QS.56:16)
Muttaki-iina 'alaihaa
mutaqaabiliin(a)
017 "Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang
tetap muda," (QS.56:17)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Yathuufu 'alaihim wildaanun
mukhalladuun(a)
018 "Dengan membawa gelas, ceret dan sloki
(piala) berisi minuman, yang diambil dari
mata air yang mengalir," (QS.56:18)
Biakwaabin wa-abaariiqa
waka'sin min ma'iinin
019 "mereka tidak pening karenanya dan tidak
pula mabuk," (QS.56:19)
Laa yushadda'uuna 'anhaa walaa
yunzifuun(a)
020 "dan buah-buahan, dari apa yang (dapat)
mereka pilih," (QS.56:20)
Wafaakihatin mimmaa yatakhai-
yaruun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
021 "dan daging burung, dari apa yang mereka
inginkan." (QS.56:21)
Walahmi thairin mimmaa
yasytahuun(a)
022 "Dan (di dalam surga itu) ada bidadari-
bidadari yang bermata jeli," (QS.56:22)
Wahuurun 'iinun
023 "laksana mutiara yang tersimpan baik."
(QS.56:23)
Kaamtsaalillu'lu'il maknuun(i)
024 "Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka
kerjakan." (QS.56:24)
Jazaa-an bimaa kaanuu
ya'maluun(a)
025 "Mereka tidak mendengar di dalamnya
perkataan yang sia-sia, dan tidak pula
perkataan yang menimbulkan dosa,"
(QS.56:25)
Laa yasma'uuna fiihaa laghwan
walaa ta'tsiiman
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
026 "akan tetapi mereka mendengar ucapan
salam." (QS.56:26)
Ilaa qiilaa salaaman salaaman
027 "Dan golongan kanan, alangkah bahagianya
golongan kanan itu." (QS.56:27)
Wa-ashhaabul yamiini maa
ashhaabul yamiin(i)
028 "Berada di antara pohon bidara yang tidak
berduri," (QS.56:28)
Fii sidrin makhdhuudin
029 "dan pohon pisang yang bersusun-susun
(buahnya)," (QS.56:29)
Wathalhin mandhuudin
030 "dan naungan yang terbentang luas,"
(QS.56:30)
Wazhillin mamduudin
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
031 "dan air yang tercurah," (QS.56:31)
Wamaa-in maskuubin
032 "dan buah-buahan yang banyak,"
(QS.56:32)
Wafaakihatin katsiiratin
033 "Yang tidak berhenti (buahnya) dan tidak
terlarang mengambilnya," (QS.56:33)
Laa maqthuu'atin walaa
mamnuu'atin
034 "dan kasur-kasur yang tebal, lagi empuk."
(QS.56:34)
Wafurusyin marfuu'atin
035 "Sesungguhnya Kami menciptakan mereka
(bidadari-bidadari) dengan langsung,"
(QS.56:35)
Innaa ansya'naahunna insyaa-an
036 "dan Kami jadikan mereka gadis-gadis
perawan," (QS.56:36)
Faja'alnaahunna abkaaran
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
037 "penuh cinta, lagi sebaya umurnya,"
(QS.56:37)
'Uruban atraaban
038 "(Kami ciptakan mereka) untuk golongan
kanan," (QS.56:38)
Ashhaabil yamiin(i)
039 "(yaitu) segolongan besar dari orang-orang
terdahulu," (QS.56:39)
Tsullatun minal au-waliin(a)
040 "dan segolongan besar pula dari orang-orang
yang kemudian." (QS.56:40)
Watsullatun mina-aakhiriin(a)
041 "Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri
itu." (QS.56:41)
Wa-ashhaabusy-syimaali maa
ashhaabusy-syimaal(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
042 "Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan
air yang panas yang mendidih," (QS.56:42)
Fii samuumin wahamiimin
043 "dan dalam naungan asap yang hitam."
(QS.56:43)
Wazhillin min yahmuumin
044 "Tidak sejuk dan tidak menyenangkan."
(QS.56:44)
Laa baaridin walaa kariimin
045 "Sesungguhnya mereka sebelum itu, hidup
bermewah-mewah." (QS.56:45)
Innahum kaanuu qabla dzalika
mutrafiin(a)
046 "Dan mereka terus-menerus mengerjakan
dosa yang besar." (QS.56:46)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wakaanuu yushirruuna 'alal
hintsil 'azhiim(i)
047 "Dan mereka selalu mengatakan: 'Apakah
apabila kami mati dan menjadi tanah dan
tulang belulang, apakah sesungguhnya kami
benar-benar akan dibangkitkan kembali?,"
(QS.56:47)
050 "benar-benar akan dikumpulkan di waktu
tertentu pada hari yang dikenal (hari kiamat)."
(QS.56:50)
Aantum takhluquunahu am
nahnul khaaliquun(a)
060 "Kami telah menentukan kematian di antara
kamu, dan Kami sekali-kali, tidak dapat
dikalahkan," (QS.56:60)
Aantum tazra'uunahu am
nahnuzzaari'uun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
065 "Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami
jadikan dia kering dan hancur; maka jadilah
kamu heran tercengang." (QS.56:65)
Afara-aitumun-naarallatii
tuuruun(a)
072 "Kamukah yang menjadikan kayu itu atau
Kamikah yang menjadikan-nya." (QS.56:72)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Aantum ansya'tum syajaratahaa
am nahnul munsyi-uun(a)
073 "Kami menjadikan api itu untuk peringatan,
(dan) bahan yang berguna bagi musafir di
padang pasir." (QS.56:73)
Afabihadzaal hadiitsi antum
mudhinuun(a)
082 "kamu (mengganti) rejeki (yang Allah
berikan), dengan mendustakan (Allah)."
(QS.56:82)
Wanahnu aqrabu ilaihi minkum
walakin laa tubshiruun(a)
086 "maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh
Allah)." (QS.56:86)
Falaulaa in kuntum ghaira
madiiniin(a)
087 "Kamu tidak mengembalikan nyawa itu
(kepada tempatnya), jika kamu adalah orang-
orang yang benar," (QS.56:87)
Tarji'uunahaa in kuntum
shaadiqiin(a)
088 "adapun jika dia (orang yang mati) termasuk
orang yang didekatkan (kepada Allah),"
(QS.56:88)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Fa-ammaa in kaana minal
muqarrabiin(a)
089 "maka dia memperoleh rejeki, serta surga
kenikmatan." (QS.56:89)
Farauhun waraihaanun
wajannatu na'iimin
090 "Dan adapun jika dia termasuk golongan
kanan," (QS.56:90)
Wa-ammaa in kaana min
ashhaabil yamiin(i)
091 "maka keselamatan bagimu, karena kamu dari
golongan kanan." (QS.56:91)
Fasalaamun laka min ashhaabil
yamiin(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
092 "Dan adapun jika termasuk golongan orang
yang mendustakan, lagi sesat." (QS.56:92)
Wa-ammaa in kaana minal
mukadz-dzibiinadh-dhaalliin(a)
093 "maka dia mendapat hidangan air yang
mendidih," (QS.56:93)
Fanuzulun min hamiimin
094 "dan dibakar di dalam neraka." (QS.56:94)
Watashliyatu jahiimin
095 "Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah
suatu keyakinan yang benar." (QS.56:95)
Inna hadzaa lahuwa haqqul
yaqiin(i)
096 "Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama
Rabb-mu Yang Maha Besar." (QS.56:96)
Fasabbih biismi rabbikal
'azhiim(i)
PENUTUP
Surat Al Waaqi'ah menerangkan tentang keadaan hari kiamat, balasan yang diterima
oleh orang-orang mukmin dan orang-orang kafir. Kemudian diterangkan penciptaan
manusia, tumbuh-tumbuhan dan api, sebagai bukti kekuasaan Allah dan adanya hari
berbangkit.
BACA QURAN
Blog Baca Quran Menyajikan Al Quran Online, Al Quran Terjemah, Juz Amma, Bacaan Al Quran, Doa - Doa,
Sholawat, Dzikir, Ayat Kursi, Asmaul Husna , Bacaan Sholat, Doa Sholat, Surat Yasin,
Search..
Home
Al Quran
Juz Amma
Surat Yasin
Asmaul Husna
Ayat Kursi
Doa Mustajab
Doa Harian
Kumpulan Doa
Shalawat Nabi
1. Keimanan:
Allah yang menentukan segala sesuatu dan manusia harus ridha dengan ketentuan itu;
alam adalah fana hanyalah Allah saja Yang Kekal dan semuanya akan kembali kepada
Allah, Allah mengetahui isi hati manusia baik yang dilahirkan ataupun yang
disembunyikannya.
2. Kisah-kisah:
Kekejaman Fir'aun dan pertolongan serta karunia Allah kepada Bani Israil; Musa a.s.
dilemparkan ke sungai Nil, seorang Qibthi terbunuh oleh Musa a.s.; Musa a.s. di Mad-
yan; Musa a.s. menerima perintah Allah menyeru Fir'aun dibukit Thur; kisah Karun.
3. Dan lain-lain:
Al Quran menerangkan kisah nabi-nabi dan umat-umat dahulu sebagai bukti kerasulan
Muhammad s.a.w.; akhli kitab yang beriman dengan Nabi Muhammad s.a.w. diberi
pahala dua kali lipat; hikmat Al Quran diturunkan secara berangsur-angsur; hanya
Allah-lah Yang memberi taufik kepada hamba-Nya untuk beriman; Allah
menghancurkan penduduk sesuatu negeri adalah karena kezaliman penduduknya
sendiri; Allah tidak akan mengazab sesuatu umat sebelum diutus rasul kepadanya;
keadaan orang-orang kafir dan sekutu-sekutu mereka di hari kiamat; penggantian
siang dan malam adalah sebagai rahmat Allah bagi manusia; Allah membalas kebaikan
dengan berlipat ganda, sedang balasan kejahatan seimbang dengan yang telah
dilakukan; janji Allah akan kemenangan Nabi Muhammad s.a.w.
AL QASHASH (CERITA)
SURAT KE 28 : 88 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Thaa Siin Miim." (QS.28:1)
Thaa siin miim
002 "Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an)
yang nyata (atau terang, dari Allah)."
(QS.28:2)
Tilka aayaatul kitaabil mubiin(i)
003 "Kami membacakan kepadamu,
sebagian dari kisah Musa dan Fir'aun
dengan benar, untuk orang-orang yang
beriman." (QS.28:3)
Natluu 'alaika min nabai muusa
wafir'auna bil haqqi liqaumin
yu'minuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
004 "Sesungguhnya Fir'aun telah berbuat
sewenang-wenang di muka bumi, dan
menjadikan penduduknya berpecah-
belah, dengan menindas segolongan
dari mereka, menyembelih anak laki-
laki mereka, dan membiarkan hidup
anak-anak perempuan mereka.
Sesungguhnya Fir'aun termasuk orang-
orang yang berbuat kerusakan."
(QS.28:4)
Inna fir'auna 'alaa fiil ardhi waja'ala
ahlahaa syiya'an yastadh'ifu thaa-ifatan
minhum yudzabbihu abnaa-ahum
wayastahyii nisaa-ahum innahu kaana
minal mufsidiin(a)
005 "Dan Kami hendak memberi karunia,
kepada orang-orang yang tertindas
(Bani Israil) di bumi (Mesir) itu, dan
hendak menjadikan mereka pemimpin,
dan menjadikan mereka orang-orang
yang mewarisi (bumi)," (QS.28:5)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wanuriidu an namunna 'alaal-ladziina-
astudh'ifuu fiil ardhi wanaj'alahum a-
immatan wanaj'alahumul waaritsiin(a)
006 "dan akan Kami teguhkan kedudukan
mereka (Bani Israil) di muka bumi, dan
akan Kami perlihatkan kepada Fir'aun
dan Haman beserta tentaranya, apa
yang selalu mereka kuatirkan dari
mereka (Bani Israil) itu." (QS.28:6)
Wanumakkina lahum fiil ardhi wanuriya
fir'auna wahaamaana wajunuudahumaa
minhum maa kaanuu yahdzaruun(a)
007 "Dan Kami ilhamkan kepada ibu Musa:
'Susuilah dia, dan apabila kamu kuatir
terhadapnya (karena akan dibunuh oleh
Fir'aun), maka jatuhkanlah (alirkanlah)
dia (dalam perahu kecil dan keranjang)
ke sungai (Nil). Dan janganlah kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kuatir dan jangan (pula) bersedih hati,
karena sesungguhnya, Kami akan
mengembalikannya kepadamu, dan
menjadikannya (salah seorang) dari
para rasul." (QS.28:7)
Wa-a-uhainaa ila ummi muusa an
ardhi'iihi fa-idzaa khifti 'alaihi fa-alqiihi
fiil yammi walaa takhaafii walaa tahzanii
innaa raadduuhu ilaiki wajaa'iluuhu
minal mursaliin(a)
008 "Maka dipungutlah ia oleh keluarga
Fir'aun yang akibatnya (nanti) dia
menjadi musuh dan kesedihan bagi
mereka. Sesungguhnya Fir'aun dan
Haman beserta tentaranya adalah
orang-orang yang bersalah."
(QS.28:8)
Fal taqathahu aalu fir'auna liyakuuna
lahum 'aduu-wan wahazanan inna
fir'auna wahaamaana wajunuudahumaa
kaanuu khaathi-iin(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
009 "Dan berkatalah istri Fir'aun: '(Ia)
adalah penyejuk mata hati bagiku dan
bagimu. Janganlah kamu
membunuhnya, mudah-mudahan ia
bermanfaat kepada kita, atau kita
ambil ia menjadi anak', sedangkan
mereka tiada menyadari (akibatnya
nanti)." (QS.28:9)
Waqaalatiimraatu fir'auna qurratu 'ainin
lii walaka laa taqtuluuhu 'asa an
yanfa'anaa au nattakhidzahu waladan
wahum laa yasy'uruun(a)
010 "Dan menjadi kosonglah hati ibu Musa.
Sesungguhnya hampir saja ia
menyatakan rahasia tentang Musa,
seandainya tidak Kami teguhkan
hatinya, supaya ia termasuk orang-
orang yang percaya (kepada janji
Allah)." (QS.28:10)
012 "dan Kami cegah Musa, dari menyusui
kepada perempuan-perempuan yang
mau menyusui(nya), sebelum itu;
maka berkatalah saudara Musa (kepada
istri Fir'aun): 'Maukah kamu aku
tunjukkan kepadamu, ahlulbait yang
akan memeliharanya untukmu, dan
mereka dapat berlaku baik
kepadanya?'." (QS.28:12)
Waharramnaa 'alaihil maraadhi'a min
qablu faqaalat hal adullukum 'ala ahli
baitin yakfuluunahu lakum wahum lahu
naashihuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
013 "Maka Kami kembalikan Musa kepada
ibunya, supaya senang hatinya dan
tidak berduka-cita, dan supaya ia
mengetahui, bahwa janji Allah itu
adalah benar, tetapi kebanyakan
manusia tidak mengetahui-nya."
(QS.28:13)
Faradadnaahu ila ummihi kai taqarra
'ainuhaa walaa tahzana walita'lama
anna wa'dallahi haqqun walakinna
aktsarahum laa ya'lamuun(a)
014 "Dan setelah Musa cukup umur dan
sempurna akalnya, Kami berikan
kepadanya hikmah (kenabian) dan
pengetahuan. Dan demikianlah Kami
memberi balasan kepada orang-orang
yang berbuat baik." (QS.28:14)
yang seorang dari golongannya (Bani
Israil) dan seorang (lagi) dari
musuhnya (kaum Fir'aun). Maka orang
yang dari golongannya meminta
pertolongan kepadanya, untuk
mengalahkan orang yang dari
musuhnya, lalu Musa meninjunya, dan
matilah musuhnya itu. Musa berkata:
'Ini adalah perbuatan syaitan,
sesungguhnya syaitan itu musuh yang
menyesatkan, lagi nyata
(permusuhannya)'." (QS.28:15)
Wadakhalal madiinata 'ala hiini ghaflatin
min ahlihaa fawajada fiihaa rajulaini
yaqtatilaani hadzaa min syii'atihi
wahadzaa min 'aduu-wihi
faastaghaatsahul-ladzii min syii'atihi
'alaal-ladzii min 'aduu-wihi fawakazahu
muusa faqadha 'alaihi qaala hadzaa min
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
'amalisy-syaithaani innahu 'aduu-wun
mudhillun mubiinun
016 "Musa berdo'a: 'Ya Rabb-ku,
sesungguhnya aku telah menganiaya
diriku sendiri, karena itu ampunilah
aku'. Maka Allah mengampuninya,
sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha
Pengampun, lagi Maha Penyayang."
(QS.28:16)
Qaala rabbi innii zhalamtu nafsii faaghfir
lii faghafara lahu innahu huwal
ghafuurur-rahiim(u)
017 "Musa berkata: 'Ya Rabb-ku, demi
nikmat yang telah Engkau anugerahkan
kepadaku, aku sekali-kali tiada akan
menjadi penolong, bagi orang-orang
yang berdosa'." (QS.28:17)
Qaala rabbi bimaa an'amta 'alai-ya falan
akuuna zhahiiral(n)-lilmujrimiin(a)
018 "Karena itu, jadilah Musa di kota itu
merasa takut menunggu-nunggu
dengan kuatir (akibat perbuatannya),
maka tiba-tiba orang yang meminta
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
pertolongan(nya) kemarin, berteriak
meminta pertolongan (lagi) kepadanya.
Musa berkata kepadanya:
'Sesungguhnya kamu benar-benar
orang sesat yang nyata (kesesatannya)
(, karena mempunyai banyak musuh)'." Fa-ashbaha fiil madiinati khaa-ifan
(QS.28:18) yataraqqabu fa-idzaal-ladziiistansharahu
bil amsi yastashrikhuhu qaala lahu
muusa innaka laghawii-yun mubiinun
019 "Maka tatkala Musa hendak
memegang(nya) dengan keras, orang
yang menjadi musuh keduanya,
musuhnya berkata: 'Hai Musa, apakah
kamu bermaksud hendak
membunuhku, sebagaimana kamu
kemarin telah membunuh seorang
manusia?. Kamu tidak bermaksud
(lain), melainkan (hanya) hendak
menjadi orang yang berbuat sewenang-
wenang di negeri (ini), dan tiadalah
kamu hendak menjadi salah seorang,
dari orang-orang yang mengadakan
perdamaian'." (QS.28:19) Falammaa an araada an yabthisya biil-
ladzii huwa 'aduu-wun lahumaa qaala
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yaa muusa aturiidu an taqtulanii kamaa
qatalta nafsan bil amsi in turiidu ilaa an
takuuna jabbaaran fiil ardhi wamaa
turiidu an takuuna minal mushlihiin(a)
020 "Dan datanglah seorang laki-laki dari
ujung kota, (dengan) bergegas-gegas
seraya berkata: 'Hai Musa,
sesungguhnya pembesar negeri sedang
berunding tentang kamu, untuk
membunuhmu, sebab itu keluarlah
(dari kota ini), sesungguhnya aku
termasuk orang-orang yang memberi
nasehat kepadamu'." (QS.28:20)
Wajaa-a rajulun min aqshal madiinati
yas'a qaala yaa muusa innal malaa
ya'tamiruuna bika liyaqtuluuka faakhruj
innii laka minannaashihiin(a)
021 "Maka keluarlah Musa dari kota itu,
dengan rasa takut (dan) menunggu-
nunggu dengan kuatir, dia berdo'a: 'Ya
Rabb-ku, selamatkanlah aku dari
orang-orang yang zalim itu'."
(QS.28:21) Fakharaja minhaa khaa-ifan
yataraqqabu qaala rabbi najjinii minal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
qaumizh-zhaalimiin(a)
022 "Dan tatkala ia menghadap ke jurusan
negeri Madyan, ia berdo'a (lagi):
'Mudah-mudahan Rabb-ku memimpinku
ke jalan yang benar'." (QS.28:22)
Walammaa tawajjaha tilqaa-a madyana
qaala 'asa rabbii an yahdiyanii sawaa-
assabiil(i)
023 "Dan tatkala ia sampai di sumber air
negeri Madyan, ia menjumpai di sana
sekumpulan orang, yang sedang
meminumkan (ternaknya), dan ia
menjumpai di belakang orang banyak
itu, dua orang wanita yang sedang
menghambat (ternaknya). Musa
berkata: 'Apakah maksudmu (dengan
berbuat begitu)?'. Kedua wanita
menjawab: 'Kami tidak dapat
meminumkan (ternak kami), sebelum
penggembala-penggembala itu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
memulangkan (ternaknya), sedang Walammaa warada maa-a madyana
bapak kami adalah orang tua, yang wajada 'alaihi ummatan minannaasi
telah lanjut umurnya'." (QS.28:23) yasquuna wawajada min duunihimuum-
raataini tadzuudaani qaala maa
khathbukumaa qaalataa laa nasqii hatta
yushdirarri'aa-u wa-abuunaa syaikhun
kabiirun
024 "Maka Musa memberi minum ternak
itu, untuk (menolong) keduanya,
kemudian dia kembali ke tempat yang
teduh, lalu berdo'a: 'Ya Rabb-ku,
sesungguhnya aku sangat memerlukan
sesuatu kebaikan, yang Engkau (bisa)
turunkan kepadaku'." (QS.28:24)
Fasaqa lahumaa tsumma tawalla ilazh-
zhilli faqaala rabbi innii limaa anzalta
ilai-ya min khairin faqiirun
025 "Kemudian datanglah kepada Musa,
salah seorang dari kedua wanita itu,
(sambil) berjalan dengan kemalu-
maluan, ia berkata: 'Sesungguhnya
bapakku memanggil kamu, agar ia
memberi balasan terhadap
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(kebaikan)mu, memberi minum
(ternak) kami'. Maka tatkala Musa
mendatangi bapaknya (Syu'aib), dan
menceritakan kepadanya cerita
(mengenai dirinya). Syu'aib berkata:
'Janganlah kamu takut. Kamu telah
selamat dari orang-orang yang zalim
itu'." (QS.28:25) Fajaa-athu ihdaahumaa tamsyii
'alaastihyaa-in qaalat inna abii yad'uuka
liyajziyaka ajra maa saqaita lanaa
falammaa jaa-ahu waqash-sha 'alaihil
qashasha qaala laa takhaf najauta minal
qaumizh-zhaalimiin(a)
026 "Salah seorang dari kedua wanita itu
berkata: 'Ya bapakku, ambillah ia
sebagai orang yang bekerja (pada
kita), karena sesungguhnya orang yang
paling baik, yang kamu ambil untuk
bekerja (pada kita), ialah orang yang
kuat, lagi dapat dipercaya'."
(QS.28:26) Qaalat ihdaahumaa yaa abatiista'jirhu
inna khaira maniista'jartal qawii-yul
amiin(u)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
027 "Berkatalah dia (Syu'aib):
'Sesungguhnya aku bermaksud
menikahkan kamu, dengan salah
seorang dari kedua anakku ini, atas
dasar bahwa kamu bekerja denganku
(digaji selama ) delapan tahun, dan jika
kamu cukupkan sepuluh tahun, maka
itu adalah (suatu kebaikan) dari kamu,
maka aku tidak hendak memberati
kamu (tidak mewajibkan menambah
waktu kerja). Dan kamu insya Allah
akan mendapatiku termasuk orang-
orang yang baik'." (QS.28:27)
Qaala innii uriidu an unkihaka
ihdaabnatai-ya haataini 'ala an ta'juranii
tsamaaniya hijajin fa-in atmamta
'asyran famin 'indika wamaa uriidu an
asyuqqa 'alaika satajidunii in syaa-
allahu minash-shaalihiin(a)
028 "Dia (Musa) berkata: 'Inilah
(perjanjian) antara aku dan kamu
(Syu'aib). Mana saja dari kedua waktu
yang ditentukan itu aku sempurnakan,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
maka tidak ada tuntutan tambahan
atas diriku (lagi). Dan Allah adalah
saksi atas apa yang kita ucapkan'."
Qaala dzalika bainii wabainaka ai-
(QS.28:28)
yamaal ajalaini qadhaitu falaa 'udwaana
'alai-ya wallahu 'ala maa naquulu
wakiilun
029 "Maka tatkala Musa telah
menyelesaikan waktu yang ditentukan,
dan dia berangkat dengan keluarganya,
dilihatnya api di lereng gunung. Ia
berkata kepada keluarganya:
'Tunggulah (di sini), sesungguhnya aku
melihat api, mudah-mudahan aku
dapat membawa suatu berita
kepadamu dari (tempat) api itu, atau
(membawa) sesuluh api, agar kamu
dapat menghangatkan badan'."
(QS.28:29)
Falammaa qadha muusal ajala wasaara
biahlihi aanasa min jaanibith-thuuri
naaran qaala ahlihiimkutsuu innii
aanastu naaran la'allii aatiikum minhaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bikhabarin au jadzwatin minannaari
la'allakum tashthaluun(a)
030 "Maka tatkala Musa sampai ke (tempat)
api itu, diserulah dia (oleh Allah) dari
(arah) pinggir lembah yang diberkahi,
dari sebatang pohon kayu, yaitu: 'Ya
Musa, sesungguhnya Aku adalah Allah,
Rabb semesta alam," (QS.28:30)
Falammaa ataahaa nuudiya min
syaathi-il waadil aimani fiil buq'atil
mubaarakati minasy-syajarati an yaa
muusa innii anaallahu rabbul
'aalamiin(a)
031 "dan lemparkanlah tongkatmu'. Maka
tatkala (tongkat itu menjadi ular dan)
Musa melihatnya bergerak-gerak,
seolah-olah dia seekor ular yang gesit,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
larilah ia berbalik ke belakang tanpa
menoleh. (Kemudian Musa diserukan):
'Hai Musa datanglah kepada-Ku, dan
janganlah kamu takut. Sesungguhnya
kamu termasuk orang-orang yang
aman." (QS.28:31) Wa-an alqi 'ashaaka falammaa raaahaa
tahtazzu kaannahaa jaannun walla
mudbiran walam yu'aqqib yaa muusa
aqbil walaa takhaf innaka
minaaaminiin(a)
032 "Masukkanlah tanganmu ke leher
bajumu, niscaya ia keluar (berwarna)
putih tidak bercacat (jernih), bukan
karena penyakit, dan dekapkanlah
kedua tanganmu (ke dada)mu bila
ketakutan, maka yang demikian itu
adalah dua mu'jizat dari Rabb-mu
(yang akan kamu hadapkan kepada
Fir'aun dan pembesar-pembesarnya).
Sesungguhnya mereka adalah orang-
orang yang fasik'." (QS.28:32)
Asluk yadaka fii jaibika takhruj baidhaa-
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
a min ghairi suu-in waadhmum ilaika
janaahaka minarrahbi fadzaanika
burhaanaani min rabbika ila fir'auna
wamala-ihi innahum kaanuu qauman
faasiqiin(a)
033 "Musa berkata: 'Ya Rabb-ku,
sesungguhnya aku telah membunuh
seorang manusia, dari golongan
mereka (kaum Fir'aun), maka aku takut
mereka akan membunuhku."
(QS.28:33) Qaala rabbi innii qataltu minhum nafsan
fa-akhaafu an yaqtuluun(i)
034 "Dan (lagi) saudaraku Harun, dia lebih
fasih lidahnya daripada aku, maka
utuslah dia bersamaku sebagai
pembantuku, untuk membenarkan
(perkataan)ku; sesungguhnya aku
kuatir mereka akan mendustakanku'."
(QS.28:34)
035 "Allah berfirman: 'Kami akan
membantumu dengan saudaramu, dan
Kami berikan kepadamu berdua
kekuasaan yang besar, maka mereka
tidak dapat mencapaimu;
(berangkatlah kamu berdua) dengan
membawa mu'jizat Kami, kamu berdua
dan orang yang mengikuti kamu-lah
yang menang'." (QS.28:35)
Qaala sanasyuddu 'adhudaka biakhiika
wanaj'alu lakumaa sulthaanan falaa
yashiluuna ilaikumaa biaayaatinaa
antumaa wamaniittaba'akumaal
ghaalibuun(a)
036 "Maka tatkala Musa datang kepada
mereka, dengan (membawa) mu'jizat-
mu'jizat Kami yang nyata, mereka
berkata: 'Ini tidaklah lain hanyalah sihir
yang dibuat-buat, dan kami belum
pernah mendengar (seruan yang
seperti) ini pada nenek moyang kami
dahulu'." (QS.28:36)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Falammaa jaa-ahum muusa
biaayaatinaa bai-yinaatin qaaluuu maa
hadzaa ilaa sihrun muftaran wamaa
sami'naa bihadzaa fii aabaa-inaal au-
waliin(a)
037 "Musa menjawab: 'Rabb-ku lebih
mengetahui, orang yang (patut)
membawa petunjuk dari sisi-Nya, dan
siapa yang akan mendapat kesudahan
(yang baik) di akhirat. Sesungguhnya
tidaklah akan mendapat kemenangan
orang-orang yang zalim'." (QS.28:37)
Waqaala fir'aunu yaa ai-yuhaal malaa
maa 'alimtu lakum min ilahin ghairii fa-
auqid lii yaa haamaanu 'alath-thiini
faaj'al lii sharhan la'allii ath-thali'u ila
ilahi muusa wa-innii azhunnuhu minal
kaadzibiin(a)
039 "Dan berlaku angkuhlah Fir'aun dan
bala tentaranya di bumi (Mesir), tanpa
alasan yang benar, dan mereka
menyangka, bahwa mereka tidak akan
dikembalikan kepada Kami."
(QS.28:39)
Fa-akhadznaahu wajunuudahu
fanabadznaahum fiil yammi faanzhur
kaifa kaana 'aaqibatuzh-zhaalimiin(a)
041 "Dan Kami jadikan mereka, pemimpin-
pemimpin yang menyeru (manusia) ke
neraka, dan pada hari kiamat mereka
tidak akan ditolong." (QS.28:41)
Waja'alnaahum a-immatan yad'uuna
ilannaari wayaumal qiyaamati laa
yunsharuun(a)
042 "Dan Kami ikutkan laknat kepada
mereka di dunia ini; dan pada hari
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kiamat, mereka termasuk orang-orang
yang dijauhkan (dari rahmat Allah)."
(QS.28:42)
043 "Dan sesungguhnya, telah Kami
berikan kepada Musa Al-Kitab (Taurat),
sesudah Kami binasakan generasi-
generasi yang terdahulu, untuk menjadi
pelita bagi manusia, dan petunjuk dan
rahmat, agar mereka ingat (pada
kebenaran)." (QS.28:43)
(Musa), tetapi (Kami beritahukan itu
kepadamu) sebagai rahmat dari Rabb-
mu, supaya kamu memberi peringatan
kepada kaum (Quraisy), yang sekali-
kali belum datang kepada mereka,
pemberi peringatan sebelum kamu,
agar mereka ingat." (QS.28:46)
Wamaa kunta bijaanibith-thuuri idz
naadainaa walakin rahmatan min
rabbika litundzira qauman maa ataahum
min nadziirin min qablika la'allahum
yatadzakkaruun(a)
047 "Dan agar mereka (kaum Quraisy)
tidak mengatakan, ketika azab
menimpa mereka, disebabkan apa yang
mereka kerjakan: 'Ya Rabb-kami,
mengapa Engkau tidak mengutus
seorang rasul kepada kami, lalu kami
mengikuti ayat-ayat Engkau (yang
dibawa para rasul itu), dan (sehingga)
jadilah kami termasuk orang-orang
Mukmin'." (QS.28:47)
Walaulaa an tushiibahum mushiibatun
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bimaa qaddamat aidiihim fayaquuluu
rabbanaa laulaa arsalta ilainaa rasuulaa
fanattabi'a aayaatika wanakuuna minal
mu'miniin(a)
048 "Maka tatkala datang kepada mereka,
kebenaran dari sisi Kami, mereka
berkata: 'Mengapakah tidak diberikan
kepadanya (Muhammad), seperti yang
telah diberikan kepada Musa dahulu'.
Dan bukankah mereka itu telah ingkar
(juga), kepada apa yang diberikan
kepada Musa dahulu; mereka dahulu
telah berkata: 'Musa dan Harun adalah
dua ahli sihir yang bantu membantu'.
Dan mereka (juga) berkata:
'Sesungguhnya kami tidak
mempercayai masing-masing mereka
itu'." (QS.28:48) Falammaa jaa-ahumul haqqu min
'indinaa qaaluuu laulaa uutiya mitsla
maa uutiya muusa awalam yakfuruu
bimaa uutiya muusa min qablu qaaluuu
sihraani tazhaaharaa waqaaluuu innaa
bikullin kaafiruun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
049 "Katakanlah: 'Datangkanlah olehmu
sebuah kitab dari sisi Allah, yang kitab
itu lebih (dapat) memberi petunjuk,
daripada keduanya (Taurat dan Al-
Qur'an), (kalau ada) niscaya aku
(Muhammad) mengikutinya, jika kamu
(kaum Quraisy) sungguh orang-orang
yang benar'." (QS.28:49) Qul fa'tuu bikitaabin min 'indillahi huwa
ahda minhumaa attabi'hu in kuntum
shaadiqiin(a)
050 "Maka jika mereka (kaum Quraisy)
tidak menjawab (tantanganmu),
ketahuilah, bahwa sesungguhnya
mereka hanyalah mengikuti hawa nafsu
mereka (belaka). Dan siapakah yang
lebih sesat, daripada orang yang
mengikuti hawa nafsunya, dengan tidak
mendapat petunjuk dari Allah
sedikitpun. Sesungguhnya Allah tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang
yang zalim." (QS.28:50)
Fa-in lam yastajiibuu laka faa'lam
annamaa yattabi'uuna ahwaa-ahum
waman adhallu mimmanaattaba'a
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hawaahu bighairi hudan minallahi
innallaha laa yahdiil qaumazh-
zhaalimiin(a)
051 "Dan sesungguhnya, telah Kami
turunkan berturut-turut perkataan
(wahyu) ini (ayat-ayat Al-Qur'an)
kepada mereka, agar mereka (kaum
Quraisy) mendapat pelajaran."
(QS.28:51) Walaqad wash-shalnaa lahumul qaula
la'allahum yatadzakkaruun(a)
052 "Orang-orang yang telah Kami
datangkan kepada mereka Al-Kitab.
sebelum Al-Qur'an, mereka beriman
(pula) dengan Al-Qur'an itu."
(QS.28:52)
Al-ladziina aatainaahumul kitaaba min
qablihi hum bihi yu'minuun(a)
053 "Dan apabila dibacakan (Al-Qur'an itu)
kepada mereka, mereka berkata: 'Kami
beriman kepadanya; sesungguhnya; Al-
Qur'an itu adalah suatu kebenaran dari
Rabb-kami, sesungguhnya kami
sebelumnya adalah orang-orang yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
membenarkan(nya)'." (QS.28:53) Wa-idzaa yutla 'alaihim qaaluuu
aamannaa bihi innahul haqqu min
rabbinaa innaa kunnaa min qablihi
muslimiin(a)
054 "Mereka itu diberi pahala dua kali
disebabkan kesabaran mereka, dan
mereka menolak kejahatan dengan
kebaikan, dan sebagian dari apa yang
kami rejekikan kepada mereka, mereka
nafkahkan." (QS.28:54)
Uula-ika yu'tauna ajrahum marrataini
bimaa shabaruu wayadrauuna bil
hasanatissai-yi-ata wamimmaa
razaqnaahum yunfiquun(a)
055 "Dan apabila mereka mendengar
perkataan yang tidak bermanfaat,
mereka berpaling darinya, dan mereka
berkata: 'Bagi kami amal-amal kami,
dan bagimu amal-amalmu,
kesejahteraan atas dirimu, kami tidak
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ingin bergaul dengan orang-orang
jahil'." (QS.28:55)
Wa-idzaa sami'uullaghwa a'radhuu
'anhu waqaaluuu lanaa a'maalunaa
walakum a'maalukum salaamun
'alaikum laa nabtaghiil jaahiliin(a)
056 "Sesungguhnya kamu tidak akan dapat
memberi petunjuk, kepada orang yang
kamu kasihi (seperti keluargamu),
tetapi Allah memberi petunjuk kepada
orang yang dikehendaki-Nya, dan Allah
lebih mengetahui orang-orang yang
mau menerima petunjuk."
(QS.28:56) Innaka laa tahdii man ahbabta
walakinnallaha yahdii man yasyaa-u
wahuwa a'lamu bil muhtadiin(a)
057 "Dan mereka berkata: 'Jika kami
mengikuti petunjuk bersama kamu,
niscaya kami akan diusir dari negeri
kami'. Dan apakah Kami tidak
meneguhkan kedudukan mereka,
dalam daerah haram (tanah suci) yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
aman, yang didatangkan ke tempat itu
buah-buahan dari segala macam
(tumbuh-tumbuhan), untuk menjadi
rejeki (bagimu) dari sisi Kami?. Tetapi
kebanyakan mereka tidak mengetahui."
(QS.28:57)
kediaman mereka, yang tiada didiami
(lagi) sesudah mereka (dibinasakan),
kecuali sebagian kecil (darinya). Dan
Kami adalah pewarisnya." (QS.28:58)
kepada mereka; dan tidak pernah
(pula) Kami membinasakan kota-kota;
kecuali penduduknya dalam keadaan
melakukan kezaliman." (QS.28:59)
Wamaa kaana rabbuka muhlikal qura
hatta yab'atsa fii ummihaa rasuulaa
yatluu 'alaihim aayaatinaa wamaa
kunnaa muhlikiil qura ilaa wa-ahluhaa
zhaalimuun(a)
060 "Dan apa saja yang diberikan kepada
kamu, maka itu adalah kenikmatan
hidup duniawi dan perhiasannya;
sedang apa yang disisi Allah adalah
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
lebih baik dan lebih kekal. Maka apakah
kamu tidak memahaminya?."
(QS.28:60)
Wamaa uutiitum min syai-in famataa'ul
hayaatiddunyaa waziinatuhaa wamaa
'indallahi khairun wa-abqa afalaa
ta'qiluun(a)
061 "Maka apakah orang yang Kami
janjikan kepadanya suatu janji yang
baik (surga), lalu ia memperolehnya,
sama dengan orang yang Kami berikan
kepadanya kenikmatan hidup duniawi;
kemudian dia pada hari kiamat
termasuk orang-orang yang diseret (ke
dalam neraka)?." (QS.28:61)
Afaman wa'adnaahu wa'dan hasanan
fahuwa laaqiihi kaman matta'naahu
mataa'al hayaatiddunyaa tsumma huwa
yaumal qiyaamati minal muhdhariin(a)
062 "Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah
menyeru mereka, seraya berkata:
'Dimanakah sekutu-sekutu-Ku yang
dahulu kamu katakan?'." (QS.28:62)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Wayauma yunaadiihim fayaquulu aina
syurakaa-iyal-ladziina kuntum
taz'umuun(a)
063 "Berkatalah orang-orang (ilah-ilah),
yang telah tetap hukuman atas
mereka: 'Ya Rabb kami, mereka inilah
orang-orang yang kami sesatkan itu;
kami telah menyesatkan mereka,
sebagaimana kami (sendiri) sesat, kami
menyatakan berlepas diri (dari mereka)
kepada Engkau, mereka sekali-kali
tidak menyembah kami'." (QS.28:63)
Qaalal-ladziina haqqa 'alaihimul qaulu
rabbanaa ha'ulaa-il-ladziina aghwainaa
aghwainaahum kamaa ghawainaa
tabarra'naa ilaika maa kaanuu ii-yaanaa
ya'buduun(a)
064 "Dikatakan (kepada mereka): 'Serulah
olehmu sekutu-sekutu kamu', lalu
mereka menyerunya, maka sekutu-
sekutu itu tidak memperkenankan
(seruan) mereka, dan mereka melihat
azab. (mereka ketika itu berkeinginan),
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kiranya dahulu mereka menerima
petunjuk." (QS.28:64)
Waqiilaad'uu syurakaa-akum
fada'auhum falam yastajiibuu lahum
waraawuul 'adzaaba lau annahum
kaanuu yahtaduun(a)
065 "Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah
menyeru mereka, seraya berkata:
'Apakah jawabanmu kepada para
rasul?'." (QS.28:65)
Wayauma yunaadiihim fayaquulu
maadzaa ajabtumul mursaliin(a)
066 "Maka gelaplah bagi mereka, segala
macam alasan pada hari itu, karena itu
mereka tidak saling bertanya-tanya."
(QS.28:66)
Fa'amiyat 'alaihimul anbaa-u yauma-
idzin fahum laa yatasaa-aluun(a)
067 "Adapun orang yang bertaubat dan
beriman, serta mengerjakan amal yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
shaleh, semoga dia termasuk orang-
orang yang beruntung." (QS.28:67)
Fa-ammaa man taaba waaamana
wa'amila shaalihan fa'asa an yakuuna
minal muflihiin(a)
068 "Dan Rabb-mu menciptakan, apa yang
Dia kehendaki dan memilihnya. Sekali-
kali tidak ada pilihan bagi mereka.
Maha Suci Allah dan Maha Tinggi, dari
apa yang mereka persekutukan
(dengan Dia)." (QS.28:68)
penentuan, dan hanya kepada-Nya-lah
kamu dikembalikan." (QS.28:70)
(dapat) mendatangkan sinar terang
kepadamu. Maka apakah kamu tidak
mendengar (firman-Ku)?'."
(QS.28:71)
(dapat) mendatangkan malam
kepadamu, yang kamu (dapat)
beristirahat padanya. Maka apakah
kamu tidak memperhatikan (firman-
Ku)?'." (QS.28:72)
Qul ara-aitum in ja'alallahu
'alaikumunnahaara sarmadan ila yaumil
qiyaamati man ilahun ghairullahi
ya'tiikum bilailin taskunuuna fiihi afalaa
tubshiruun(a)
073 "Dan karena rahmat-Nya, Dia jadikan
untukmu malam dan siang, supaya
kamu beristirahat pada malam itu, dan
supaya kamu mencari sebagian dari
karunia-Nya (pada siang hari), dan
agar kamu bersyukur kepada-Nya."
(QS.28:73)
Wamin rahmatihi ja'ala lakumullaila
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
wannahaara litaskunuu fiihi
walitabtaghuu min fadhlihi wala'allakum
tasykuruun(a)
074 "Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah
menyeru mereka, seraya berkata:
'Dimanakah sekutu-sekutu-Ku yang
dahulu kamu katakan?'." (QS.28:74)
Wayauma yunaadiihim fayaquulu aina
syurakaa-iyal-ladziina kuntum
taz'umuun(a)
075 "Dan Kami datangkan dari tiap-tiap
umat seorang saksi (rasul), lalu Kami
berkata: 'tunjukkanlah bukti
kebenaranmu', maka tahulah mereka,
bahwasanya yang hak (benar) itu
kepunyaan Allah, dan lenyaplah dari
mereka, apa yang dahulunya mereka
ada-adakan." (QS.28:75)
Wanaza'naa min kulli ummatin
syahiidan faqulnaa haatuu
burhaanakum fa'alimuu annal haqqa
lillahi wadhalla 'anhum maa kaanuu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yaftaruun(a)
076 "Sesungguhnya Karun adalah termasuk
kaum Musa, maka ia berlaku aniaya
terhadap mereka (kaum Musa), dan
Kami telah menganugerahkan
kepadanya perbendaharaan harta, yang
kunci-kuncinya sungguh berat dipikul,
oleh sejumlah orang yang kuat-kuat.
(Ingatlah), ketika kaumnya berkata
kepadanya: 'Janganlah kamu terlalu
bangga; sesungguhnya Allah tidak
menyukai, orang-orang yang terlalu
membanggakan diri'." (QS.28:76)
Inna qaaruuna kaana min qaumi muusa
fabagha 'alaihim waaatainaahu minal
kunuuzi maa inna mafaatihahu latanuwu
bil 'ushbati uuliil quu-wati idz qaala lahu
qaumuhu laa tafrah innallaha laa
yuhibbul farihiin(a)
077 "Dan carilah, pada apa yang telah
dianugerahkan Allah kepadamu,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(kebahagiaan) negeri akhirat, dan
janganlah kamu melupakan bagianmu
dari (kenikmatan) duniawi, dan berbuat
baiklah (kepada orang lain),
sebagaimana Allah telah berbuat baik
kepadamu, dan janganlah kamu
berbuat kerusakan di (muka) bumi.
Sesungguhnya Allah tidak menyukai
orang-orang yang berbuat kerusakan."
(QS.28:77)
Waabtaghi fiimaa aataakallahuddaara-
aakhirata walaa tansa nashiibaka
minaddunyaa wa-ahsin kamaa
ahsanallahu ilaika walaa tabghil fasaada
fiil ardhi innallaha laa yuhibbul
mufsidiin(a)
078 "Karun berkata: 'Sesungguhnya aku
hanya diberi harta itu, karena ilmu
yang ada padaku'. Dan apakah ia tidak
mengetahui, bahwasanya Allah
sungguh telah membinasakan umat-
umat sebelumnya, yang lebih kuat
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
daripadanya, dan lebih banyak
mengumpulkan harta?. Dan tidaklah
perlu ditanya kepada orang-orang yang
berdosa itu, tentang dosa-dosa
mereka." (QS.28:78)
'Semoga kiranya kita mempunyai,
seperti apa yang telah diberikan
kepada Karun; sesungguhnya ia benar-
benar mempunyai keberuntungan yang
besar'." (QS.28:79)
Fakharaja 'ala qaumihi fii ziinatihi
qaalal-ladziina yuriiduunal
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hayaataddunyaa yaa laita lanaa mitsla
maa uutiya qaaruunu innahu ladzuu
hazh-zhin 'azhiimin
080 "Berkatalah orang-orang yang
dianugerahi ilmu: 'Kecelakaan yang
besarlah bagimu, pahala Allah adalah
lebih baik, bagi orang-orang yang
beriman dan beramal shaleh, dan tidak
diperoleh pahala itu, kecuali oleh
orang-orang yang sabar'."
(QS.28:80)
Waqaalal-ladziina uutuul 'ilma wailakum
tsawaabullahi khairun liman aamana
wa'amila shaalihan walaa yulaqqaahaa
ilaash-shaabiruun(a)
081 "Maka Kami benamkan Karun beserta
rumahnya ke dalam bumi. Maka tidak
ada baginya suatu golonganpun, yang
menolongnya terhadap azab Allah, dan
tiadalah ia termasuk orang-orang (yang
dapat) membela (dirinya)."
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(QS.28:81)
Fakhasafnaa bihi wabidaarihil ardha
famaa kaana lahu min fi-atin
yanshuruunahu min duunillahi wamaa
kaana minal muntashiriin(a)
082 "Dan jadilah orang-orang yang kemarin
mencita-citakan kedudukan Karun itu,
berkata: 'Aduhai, benarlah Allah
melapangkan rejeki, bagi siapa yang ia
kehendaki dari hamba-hamba-Nya, dan
menyempitkannya; kalau Allah tidak
melimpahkan karunia-Nya atas kita,
benar-benar Dia telah membenamkan
kita (pula). Aduhai benarlah, tidak
beruntung orang-orang yang
mengingkari (nikmat Allah)'."
(QS.28:82)
Wa-ashbahal-ladziina tamannau
makaanahu bil amsi yaquuluuna
waikaannallaha yabsuthurrizqa liman
yasyaa-u min 'ibaadihi wayaqdiru laulaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
an mannallahu 'alainaa lakhasafa binaa
waikaannahu laa yuflihul kaafiruun(a)
083 "Negeri akhirat itu, Kami jadikan untuk
orang-orang, yang tidak ingin
menyombongkan diri dan berbuat
kerusakan di (muka) bumi. Dan
kesudahan (yang baik) itu adalah bagi
orang-orang yang bertaqwa."
(QS.28:83)
datang dengan (membawa) kejahatan,
maka tidaklah diberi pembalasan,
kepada orang-orang yang telah
mengerjakan kejahatan itu, melainkan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
(seimbang) dengan apa yang dahulu Man jaa-a bil hasanati falahu khairun
mereka kerjakan." (QS.28:84) minhaa waman jaa-a bissai-yi-ati falaa
yujzaal-ladziina 'amiluussai-yi-aati ilaa
maa kaanuu ya'maluun(a)
085 "Sesungguhnya Yang mewajibkan
atasmu (melaksanakan hukum-hukum)
Al-Qur'an, benar-benar akan
mengembalikan kamu ke tempat
kembali. Katakanlah: 'Rabb-ku
mengetahui orang yang membawa
petunjuk, dan orang yang dalam
kesesatan yang nyata'." (QS.28:85)
Innal-ladzii faradha 'alaikal quraana
laraadduka ila ma'aadin qul rabbii
a'lamu man jaa-a bil huda waman huwa
fii dhalalin mubiinin
086 "Dan kamu (Muhammad) tidak pernah
mengharap, agar Al-Qur'an diturunkan
kepadamu, tetapi ia diturunkan, karena
suatu rahmat yang besar dari Rabb-
mu, sebab itu janganlah kamu sekali-
kali menjadi penolong bagi orang-orang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kafir." (QS.28:86) Wamaa kunta tarjuu an yulqa ilaikal
kitaabu ilaa rahmatan min rabbika falaa
takuunanna zhahiiral(n)-lilkaafiriin(a)
087 "Dan janganlah sekali-kali mereka
(orang kafir) dapat menghalangimu
dari (menyampaikan) ayat-ayat Allah,
sesudah ayat-ayat itu diturunkan
kepadamu, dan serulah mereka ke
(jalan) Rabb-mu, dan janganlah sekali-
kali kamu termasuk orang-orang yang
mempersekutukan Rabb." (QS.28:87) Walaa yashuddunnaka 'an aayaatillahi
ba'da idz unzilat ilaika waad'u ila
rabbika walaa takuunanna minal
musyrikiin(a)
088 "Janganlah kamu sembah, di samping
(menyembah) Allah, ilah-ilah apapun
yang lain. Tidak ada Ilah (yang berhak
disembah), melainkan Dia. Tiap-tiap
sesuatu pasti binasa, kecuali Allah.
Bagi-Nya-lah segala penentuan, dan
hanya kepada-Nya-lah kamu
dikembalikan." (QS.28:88)
Walaa tad'u ma'allahi ilahan aakhara laa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
ilaha ilaa huwa kullu syai-in haalikun
ilaa wajhahu lahul hukmu wa-ilaihi
turja'uun(a)
PENUTUP
Surat Al Qashash diturunkan di waktu kaum muslimin dalam keadaan lemah, sedang
orang musyrik Mekah sebagai penguasa di waktu itu mempunyai kekuat- an dan
kekuasaan yang besar. Dalam surat ini Allah mengemukakan sebagaimana Fir'aun
sebagai seorang raja yang mempunyai kekuasaan yang tak terbatas, be- gitu pula
Karun sebagai seorang yang berilmu dan mempunyai harta benda yang tak terhingga
banyaknya. Akhirnya Fir'aun dan Karun hancur lebur beserta apa yang dipunyainya
karena mengingkari agama Allah, sedangkan Musa a.s. yang se- mulanya tidak
mempunyai apapun, mendapat kemenangan karena mengikuti agama Allah, ayat 59
menegaskan lagi bahwa Allah menghancurkan negeri-nege- ri yang penduduknya zalim.
Kemudian surat ini ditutup dengan menerangkan bahwa kaum muslimin sekalipun
dalam keadaan lemah, nanti setelah hijrah ke Madinah akan kembali lagi ke Mekah
sebagai pemenang, karena itu tetaplah me- nyembah Allah, tidak ada Tuhan selain Dia.
Dialah Yang Maha Kuasa dan me- nentukan segala sesuatu.
1. Surat Al'Ankabuut dibuka dengan hiburan dari Allah kepada Nabi Muhammad
s.a.w. dan para sahabatnya yang selalu disakiti dan diejek dan diusir oleh orang-orang
musyrik Mekah dengan menerangkan bahwa orang-orang yang beriman itu akan
menerima cobaan atas keimanan mereka kepada nabi mereka, sedang Al Qashash
menerangkan aneka rupa cobaan yang dialami oleh Nabi Musa a.s. dan Bani Israil
dalam menghadapi kekejaman Fir'aun. Oleh sebab itu Allah menyuruh agar Nabi
Muhammad s.a.w. dan para sahabatnya selalu sabar dalam menghadapi cobaan-cobaan
itu.
4. Kedua surat ini sama-sama menerangkan Kisah Fir'aun dan Karun, serta akibat
perbuatan keduanya. Kedua surat ini sama-sama menyinggung soal-soal hijrah Nabi
Muhammad s.a.w.
Bacaan Surat Al Fiil Arab + Latin dan
Terjemahannya
By Alif Hafizh
Bacaan Surat Al Fiil Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat ini terdiri atas 5
ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Kaafirun.
Nama Al Fiil diambil dari kata Al Fiil yang terdapat pada ayat pertama surat ini, artinya
gajah. Surat Al Fiil mengemukakan cerita pasukan bergajah dari Yaman yang dipimpin
oleh Abrahah yang ingin meruntuhkan Ka'bah di Mekah. Peristiwa ini terjadi pada tahun
Nabi Muhammad s.a.w. dilahirkan.
Pokok-pokok isinya:
Cerita tentang pasukan bergajah yang diazab oleh Allah s.w.t. dengan mengirimkan
sejenis burung yang menyerang mereka sampai binasa.
AL FIIL (GAJAH)
SURAT KE 105 : 5 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
001 "Apakah kamu tidak memperhatikan, bagaimana
Rabb-mu telah bertindak terhadap tentara gajah."
(QS.105:1)
Alam tara kaifa fa'ala
rabbuka bi-ashhaabil fiil(i)
002 "Bukankah Dia telah menjadikan tipu-daya mereka
(untuk menghancurkan Ka'bah) itu sia-sia,"
(QS.105:2)
Alam yaj'al kaidahum fii
tadhliil(in)
003 "dan Dia mengirimkan kepada mereka burung,
yang berbondong-bondong," (QS.105:3)
Wa-arsala 'alaihim thairan
abaabiil(a)
004 "yang melempari mereka dengan batu (berasal),
dari tanah yang terbakar," (QS.105:4)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan
latinnya
Tarmiihim bihijaaratim(n)
min sijjiil(in)
005 "lalu Dia menjadikan mereka, seperti daun-daun
yang dimakan (ulat)." (QS.105:5)
Faja'alahum ka'ashfim(n)
ma'kuuli(n)
Penutup
Surat Al Fiil ini menjelaskan tentang kegagalan pasukan bergajah yang dipimpin oleh
Abrahah, karena Ka'bah dipelihara oleh Allah s.w.t.
Dalam surat Al Fiil, Allah s.w.t. menjelaskan kehancuran pasukan bergajah yang
hendak merobohkan Ka'bah, sedang dalam surat Quraisy Allah memerintahkan kepada
penduduk Mekah untuk menyembah Allah pemilik Ka'bah itu.
Bacaan Surat Al Hasyr Arab + Latin dan
Terjemahannya
By Alif Hafizh
Bacaan Surat Al Hasyr Arab + Latin dan Terjemahannya - Surat Al Hasyr terdiri
atas 24 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al
Bayyinah.
Dinamai surat Al Hasyr (pengusiran) diambil dari perkataan Al-Hasyr yang terdapat
pada ayat 2 surat ini. Di dalam surat ini disebutkan kisah pengusiran suatu suku Yahudi
yang bernama Bani Nadhir yang berdiam di sekitar kota Madinah.
Pokok-pokok isinya :
1. Keimanan:
Apa yang berada di langit dan di bumi semuanya bertasbih memuji Allah; Allah pasti
mengalahkan musuh-Nya dan musuh-musuh Rasul-Nya; Allah mempunyai Al Asmaa-ul
Husna; keagungan Al Quran dan ketinggian martabatnya.
2. Hukum-hukum:
Cara pembagian harta fai-i; perintah bertakwa dan menyiapkan diri untuk kehidupan
ukhrawi.
3. Dan lain-lain:
Beberapa sifat orang-orang munafik dan orang-orang ahli kitab yang tercela;
peringatan-peringatan untuk kaum muslimin.
AL HASYR (PENGUSIRAN)
SURAT KE 59 : 24 ayat
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
001 "Bertasbih kepada Allah apa yang ada
di langit, dan apa yang ada di bumi;
dan Dia-lah Yang Maha Perkasa, lagi
Maha Bijaksana." (QS.59:1)
Sabbaha lillahi maa fiis-samaawaati
wamaa fiil ardhi wahuwal 'aziizul
hakiim(u)
002 "Dia-lah yang mengeluarkan orang-
orang kafir, di antara ahli kitab dari
kampung-kampung mereka, pada saat
pengusiran kali yang pertama. Kamu
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
tiada menyangka, bahwa mereka akan
keluar dan merekapun yakin, bahwa
benteng-benteng mereka akan dapat
mempertahankan mereka, dari
(siksaan) Allah; maka Allah
mendatangkan kepada mereka,
(hukuman) dari arah yang tidak
mereka sangka-sangka. Dan Allah
mencampakkan ketakutan ke dalam
hati mereka, dengan tangan mereka
sendiri dan tangan orang-orang
beriman. Maka ambillah (kejadian itu)
untuk menjadi pelajaran, hai orang-
orang yang mempunyai pandangan."
(QS.59:2)
Huwal-ladzii akhrajal-ladziina kafaruu
min ahlil kitaabi min diyaarihim au-walil
hasyri maa zhanantum an yakhrujuu
wazhannuu annahum maani'atuhum
hushuunuhum minallahi fa-
ataahumullahu min haitsu lam
yahtasibuu waqadzafa fii
quluubihimurru'ba yukhribuuna
buyuutahum biaidiihim wa-aidiil
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
mu'miniina faa'tabiruu yaa uuliil
abshaar(i)
003 "Dan jikalau tidaklah karena Allah
telah menetapkan pengusiran
terhadap mereka, (maka) benar-benar
Allah akan mengazab mereka di dunia.
Dan bagi mereka di akhirat azab
neraka." (QS.59:3)
004 "Yang demikian itu adalah karena
sesungguhnya, mereka menentang
Allah dan Rasul-Nya. Barangsiapa
menentang Allah, maka sesungguhnya
Allah sangat keras hukuman-nya."
(QS.59:4)
Dzalika biannahum syaaqquullaha
warasuulahu waman yusyaaqqillaha fa-
innallaha syadiidul 'iqaab(i)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
005 "Apa saja yang kamu tebang dari
pohon kurma (milik orang-orang
kafir), atau yang kamu biarkan
(tumbuh) berdiri di atas pokoknya,
maka (semua itu) adalah dengan ijin
Allah; dan karena Dia hendak
memberikan kehinaan kepada orang-
orang fasik." (QS.59:5) Maa qatha'tum min liinatin au
taraktumuuhaa qaa-imatan 'ala
ushuulihaa fabiidznillahi waliyukhziyal
faasiqiin(a)
006 "Dan apa saja harta rampasan (fai-i)
yang diberikan Allah, kepada Rasul-
Nya (dari harta benda) mereka, maka
untuk mendapatkan itu kamu tidak
mengerahkan seekor kudapun, dan
(tidak pula) seekor untapun, tetapi
Allah yang memberikan kekuasaan
kepada Rasul-Nya, terhadap siapa
yang dikehendaki-Nya. Dan Allah
Maha Kuasa atas segala sesuatu."
(QS.59:6)
Wamaa afaa-allahu 'ala rasuulihi minhum
famaa aujaftum 'alaihi min khailin walaa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
rikaabin walakinnallaha yusallithu
rusulahu 'ala man yasyaa-u wallahu 'ala
kulli syai-in qadiirun
007 "Apa saja harta rampasan (fai-i) yang
diberikan Allah, kepada Rasul-Nya
yang berasal dari penduduk kota-kota,
maka adalah untuk Allah, Rasul,
kerabat Rasul, anak-anak yatim,
orang-orang miskin dan orang-orang
yang dalam perjalanan, supaya harta
itu jangan hanya beredar di antara
orang-orang kaya saja di antara
kamu. Apa yang diberikan Rasul
kepadamu, maka terimalah dia. Dan
apa yang dilarangnya bagimu, maka
tinggalkanlah; dan bertaqwalah
kepada Allah. Sesungguhnya Allah
sangat keras hukuman-Nya."
(QS.59:7)
Maa afaa-allahu 'ala rasuulihi min ahlil
qura falillahi wali-rrasuuli walidziil qurba
wal yataama wal masaakiini
waabnissabiili kai laa yakuuna duulatan
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
bainal aghniyaa-i minkum wamaa
aataakumurrasuulu fakhudzuuhu wamaa
nahaakum 'anhu faantahuu
waattaquullaha innallaha syadiidul
'iqaab(i)
008 "(Juga) bagi para fuqara yang
berhijrah, yang diusir dari kampung
halaman, dan dari harta benda
mereka, (karena) mencari karunia dari
Allah dan keredhaan(-Nya), dan
mereka menolong Allah dan Rasul-
Nya. Mereka itulah orang-orang yang
benar." (QS.59:8)
Lilfuqaraa-il muhaajiriinal-ladziina
ukhrijuu min diiirihim wa-amwaalihim
yabtaghuuna fadhlaa minallahi
waridhwaanan wayanshuruunallaha
warasuulahu uula-ika humush-
shaadiquun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
009 "Dan orang-orang yang telah
menempati kota Madinah, dan telah
beriman (Anshar), sebelum
(kedatangan) mereka (Muhajirin),
mereka mencintai orang yang
berhijrah kepada mereka. Dan mereka
tiada menaruh keinginan dalam hati
mereka, terhadap apa-apa yang
diberikan kepada mereka (orang
Muhajirin); dan mereka
mengutamakan (orang-orang
Muhajirin), atas diri mereka sendiri.
Sekalipun mereka memerlukan (apa
yang mereka berikan itu). Dan siapa
yang dipelihara dari kekikiran dirinya,
mereka itulah orang-orang yang Waal-ladziina tabau-wauuddaara wal-
beruntung." (QS.59:9) iimaana min qablihim yuhibbuuna man
haajara ilaihim walaa yajiduuna fii
shuduurihim haajatan mimmaa uutuu
wayu'tsiruuna 'ala anfusihim walau kaana
bihim khashaashatun waman yuuqa
syuhha nafsihi fa-uula-ika humul
muflihuun(a)
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
010 "Dan orang-orang yang datang,
sesudah mereka (Muhajirin dan
Anshar), mereka berdo'a: 'Ya Rabb-
kami, beri ampunlah kami dan
saudara-saudara kami, yang telah
beriman lebih dahulu dari kami, dan
janganlah Engkau membiarkan
kedengkian dalam hati kami, terhadap
orang-orang yang beriman. Ya Rabb-
kami, sesungguhnya Engkau Maha
Penyantun, lagi Maha Penyayang'."
(QS.59:10)
Waal-ladziina jaa-uu min ba'dihim
yaquuluuna rabbanaaaghfir lanaa wala-
ikhwaaninaal-ladziina sabaquunaa bil-
iimaani walaa taj'al fii quluubinaa ghilaa
lil-ladziina aamanuu rabbanaa innaka
rauufun rahiimun
011 "Apakah kamu tiada memperhatikan
orang-orang yang munafik, yang
berkata kepada saudara-saudara
mereka, yang kafir di antara ahli
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kitab: 'Sesungguhnya, jika kamu
diusir, niscaya kamipun akan keluar
bersama kamu; dan kami selama-
lamanya tidak akan patuh kepada
siapapun, untuk (menyusahkan)
kamu, dan jika kamu diperangi, pasti
kami akan membantu kamu'. Dan
Allah menyaksikan, bahwa
sesungguhnya mereka benar-benar
pendusta." (QS.59:11) Alam tara ilaal-ladziina naafaquu
yaquuluuna la-ikhwaanihimul-ladziina
kafaruu min ahlil kitaabi la-in ukhrijtum
lanakhrujanna ma'akum walaa nuthii'u
fiikum ahadan abadan wa-in quutiltum
lananshurannakum wallahu yasyhadu
innahum lakaadzibuun(a)
012 "Sesungguhnya, jika mereka diusir,
orang-orang munafik itu tiada akan
keluar bersama mereka, dan
sesungguhnya, jika mereka diperangi;
niscaya mereka tiada akan
menolongnya; sesungguhnya, jika
mereka menolongnya, niscaya mereka
akan berpaling lari ke belakang,
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
kemudian mereka tiada akan La-in ukhrijuu laa yakhrujuuna ma'ahum
mendapat pertolongan." (QS.59:12) wala-in quutiluu laa yanshuruunahum
wala-in nasharuuhum layuwallunnal
adbaara tsumma laa yunsharuun(a)
013 "Sesungguhnya kamu dalam hati
mereka, lebih ditakuti daripada Allah.
Yang demikian itu karena mereka
adalah kaum yang tiada mengerti."
(QS.59:13)
Permusuhan antara sesama mereka
adalah sangat hebat. Kamu kira
mereka itu bersatu, sedang hati
mereka berpecah-belah. Yang
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
demikian itu karena sesungguhnya,
mereka adalah kaum yang tiada
mengerti." (QS.59:14)
Laa yuqaatiluunakum jamii'an ilaa fii
quran muhash-shanatin au min waraa-i
judurin ba'suhum bainahum syadiidun
tahsabuhum jamii'an waquluubuhum
syatta dzalika biannahum qaumun laa
ya'qiluun(a)
015 "(Mereka adalah) seperti orang-orang
Yahudi, yang belum lama sebelum
mereka, telah merasai akibat buruk
dari perbuatan mereka, dan bagi
mereka azab yang pedih."
(QS.59:15)
balasan orang-orang yang zalim."
(QS.59:17)
018 "Hai orang-orang yang beriman,
bertaqwalah kepada Allah, dan
hendaklah setiap diri memperhatikan,
apa yang telah diperbuatnya untuk
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
hari esok (akhirat), dan bertaqwalah
kepada Allah, sesungguhnya, Allah
Maha Mengetahui apa yang kamu
kerjakan." (QS.59:18)
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuuut-
taquullaha waltanzhur nafsun maa
qaddamat lighadin waattaquullaha
innallaha khabiirun bimaa ta'maluun(a)
019 "Dan janganlah kamu seperti orang-
orang yang lupa kepada Allah, lalu
Allah menjadikan mereka, lupa kepada
diri mereka sendiri. Mereka itulah
orang-orang yang fasik." (QS.59:19)
manusia, supaya mereka berpikir."
(QS.59:21)
Lau anzalnaa hadzaal quraana 'ala jabalin
lara-aitahu khaasyi'an mutashaddi'an
min khasyyatillahi watilkal amtsaalu
nadhribuhaa li-nnaasi la'allahum
yatafakkaruun(a)
022 "Dia-lah Allah Yang tiada Ilah (yang
berhak disembah) selain Dia, Yang
Mengetahui yang gaib dan yang nyata,
Dia-lah Yang Maha Pemurah, lagi
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
Maha Penyayang." (QS.59:22)
Huwallahul-ladzii laa ilaha ilaa huwa
'aalimul ghaibi wasy-syahaadati huwar-
rahmanur-rahiim(u)
023 "Dia-lah Allah Yang tiada Ilah (yang
berhak disembah) selain Dia, Raja,
Yang Maha Suci, Yang Maha
Sejahtera, Yang Mengaruniakan
keamanan, Yang Maha Memelihara,
Yang Maha Perkasa, Yang Maha
Kuasa, Yang Memiliki Segala
Keagungan, Maha Suci Allah, dari apa
yang mereka persekutukan."
(QS.59:23) Huwallahul-ladzii laa ilaha ilaa huwal
malikul qudduusussalaamul mu'minul
muhaiminul 'aziizul jabbaarul
mutakabbiru subhaanallahi 'ammaa
yusyrikuun(a)
024 "Dia-lah Allah Yang Menciptakan, Yang
Mengadakan, Yang Membentuk Rupa,
Yang Mempunyai Nama-Nama Yang
Paling baik. Bertasbih Kepada-Nya apa
No. Teks terjemahan Teks Qur'an dan latinnya
yang ada di langit dan di bumi. Dan
Dia-lah Yang Maha Perkasa, lagi Maha
Bijaksana." (QS.59:24)
Huwallahul khaaliqul baari-ul mushau-
wiru lahul asmaa-ul husna yusabbihu
lahu maa fiis-samaawaati wal ardhi
wahuwal 'aziizul hakiim(u)
PENUTUP
Surat Al Hasyr menerangkan tentang bagaimana seharusnya sikap setiap orang Islam
terhadap orang-orang yang tidak Islam yang melakukan tindakan-tindakan yang
merugikan umat Islam sebagai yang dilakukan oleh Bani Nadhir; hukum fai-i dan
pembagiannya, kewajiban bertakwa; ketinggian dan keagungan Al Quran, kemudian
ditutup dengan menyebut sebagian Al Asmaa-ul Husna.