Anda di halaman 1dari 20

TAFSIR

AL-QURAN

(PERIHAL NABI YUNUS)


Ayat 1 - 3

DR. FEKRI ABIDIN HASSAN


PENDAHULUAN
‫سورة يونس‬
Surah "Yunus" ini mengandungi 109 ayat,
diturunkan selepas turunnya surah "al-Isra" dan
sebelum surah "Hud".
Semua ayatnya diturunkan di Makkah. Kecuali
ayat 40, 94, 95 dan 96 adalah diturunkan di
Madinah.
Dinamakan ia surah Yunus, kerana ada
beberapa ayatnya yang menyebutkan kisah Nabi
Yunus dan kaumnya, kerana keimanan mereka
maka terlepaslah dari seksaan Allah.
PENDAHULUAN
‫سورة يونس‬

Kandungannya berkisar di sekeliling penetapan


dasar-dasar Tauhid (‫ )أصول التوحيد‬dan
pembanterasan terhadap perbuatan syirik,
adanya hari ba'ath dan pembalasan amal
seseorang di akhirat, serta perkara yang
bersangkutan dengan tujuan dan pokok agama
(‫)أصول الدين‬. Perkara-perkara seperti inilah
biasanya terdapat dalam surah yang diturunkan
di Makkah.
PENDAHULUAN
‫سورة يونس‬
Surah ini dimulai dengan ‫ الر‬yang dikenali sebagai huruf muqotto'ah (‫)الحروف المقطعة‬
Dalam al-Quran terdapat 29 surah yang dimulai dengan huruf muqotto'ah
Huruf muqotto'ah (1-5 huruf)

3 huruf
5 huruf 1 huruf
( ‫ طسم‬- ‫عسق‬
( ‫) كهيعص‬ (‫ق‬-‫ص‬-‫)ن‬
‫ الم‬- ‫ الر‬- )

4 huruf 2 huruf
( ‫ المر‬- ‫) المص‬ ( ‫ حم‬- ‫ يس‬- ‫) طه‬
‫ِن الَّر ِح يِم‬ ‫ِبْس ِم الَّلِه الَّر ْح َٰم‬

﴾١﴿‎ ‫الر ۚ ِت آ ا ا ِك اِب ا ِك يِم‬


‫َح‬ ‫ْل‬ ‫َت‬ ‫ْل‬ ‫ُت‬ ‫َي‬ ‫ْلَك‬

Alif, Lam, Ra' (Allah yang mengetahui maksudnya). Inilah beberapa ayat kitab al-
Quran yang berhikmat.

Surah Yunus (10): 1

Surah Yunus ini dibuka dengan tiga huruf yang bersambung (‫ )الر‬tetapi
membacanya hendaklah sehuruf demi sehuruf iaitu: (‫ )َأِلف‬Alif, (‫ )اَل م‬Lam, (‫ )َر ا‬Ra.
Hanya Allah sahaja yang mengetahui maksudnya.
Ia dibuka sedemikian, untuk mengingatkan si pendengar supaya memahami
dengan benar, apa yang akan dibaca selepas itu nanti, agar tidak ada yang tercicir.
‫َح‬ ‫ْل‬ ‫َت‬ ‫ْل‬ ‫ُت‬ ‫َي‬
﴾١﴿‎ ‫ِت آ ا ا ِك اِب ا ِك يِم‬‫ْلَك‬

Inilah beberapa ayat Kitab al-Quran yang berhikmat.

Ayat-ayat ini dari kitab al-Quran yang diturunkan kepada Nabi Muhammad (s.a.w.),
sedikit pun tidak akan berubah oleh zaman, tak lapuk dek hujan dan tak lekang dek
panas, adalah sebuah kitab yang berhikmat.
Iaitu lengkap dengan hukum-hukum Allah yang menerangkan tentang perkara
halal dan haram, yang hak dan batil: istimewa pula dapat memberi pimpinan
kepada orang yang mahu memperhati dan memikirkannya.
‫َأ‬ ‫َأ‬ ‫َل‬ ‫َأ‬ ‫َأ‬ ‫َك‬‫َأ‬
‫اَن ِللَّن اِس َع َج ًب ا ْن ْو َح ْي َن ا ِإ ٰى َر ُج ٍل ِّم ْنُه ْم ْن نِذ ِر الَّن اَس‬
‫ْل‬ ‫َل‬ ‫َق‬ ‫َل‬ ‫َأ‬
‫َو َبِّش اَّلِذ يَن آَم ُنوا َّن ُه ْم َد َم ِص ْد ٍق ِع نَد َر ِّب ْم ۗ ا ا َك اِف ُروَن‬
‫َق‬
‫ِه‬ ‫ِر‬
‫َل‬
‫﴾‏‬٢﴿‎ ‫ِإَّن َٰه ا َس اِح ٌر ِبي‬
‫ٌن‬ ‫ُّم‬ ‫َذ‬
Patutkah manusia tercengang kerana Kami (Allah) mewahyukan kepada seorang
lelaki di antara mereka? Iaitu hendaklah engkau memberi amaran kepada manusia
serta berilah khabar gembira kepada orang-orang yang beriman, sesungguhnya
bagi mereka tapak yang benar (upah yang baik) di sisi Tuhan mereka. Orang-orang
kafir itu berkata: Sesungguhnya (Quran) inilah sihir yang nyata.

Surah Yunus (10): 2


Pada ayat yang berbunyi:

‫َل‬ ‫َأ‬ ‫َأ‬


‫َك اَن ِللَّن اِس َع َج ًب ا ْن ْو َح ْي َن ا ِإ ٰى َر ُج ٍل ِّم ْنُه ْم‬‫َأ‬

Patutkah manusia tercengang kerana Kami (Allah) mewahyukan kepada seorang


lelaki di antara mereka?

Sebabnya ayat ini diturunkan mengikut kata Ibnu Abbas -ialah manakala Nabi
Muhammad (s.a.w.) diutus menjadi Rasul lalu orang-orang Arab tidak mengakuinya
seraya berkata: "Allah Maha Besar tidak patut mempunyai utusan dari bangsa
manusia" maka Allah turunkan ayat ini.
Dan ada pula riwayat yang menyebutkan,
bahawa orang-orang musyrik Makkah
tercengang kehairanan sambil berkata: "Hairan
sungguh, Allah Ta'ala tidak mendapat seorang
rasul kecuali anak yatim peliharaan Abi Talib."
Anak yatim yang mereka maksudkan di sini
ialah Nabi Muhammad (s.a.w.) maka Allah
turunkan ayat ini, yang maksudnya: Patutkah
manusia, yakni penduduk Makkah merasa pelik
dan hairan? Kerana Kami (Allah) mewahyukan
kepada seorang lelaki di antara mereka iaitu
Muhammad (s.a.w.) yang mereka kenal
keturunan dan kebangsawanannya, dan kenal
kejujuran serta baik budi pekertinya.
Pertanyaan ini mengandungi celaan kepada
mereka. Sebenarnya tidak patut mereka
tercengang kehairanan apabila mengetahui
bahawa Muhammad (s.a.w.) itu diutus menjadi
Rasul walaupun ia yatim dan miskin.
Sikap mereka ini menunjukkan kejahilan
mereka tentang hakikat wahyu yang diturunkan
kepada para nabi, yang kebanyakan mereka itu
berkeadaan seperti Nabi Muhammad (s.a.w.) itu
juga.
Pada ayat yang berbunyi:

‫َأ‬ ‫َأ‬
‫ْن نِذ ِر الَّن اَس‬
Iaitu hendaklah engkau memberi amaran kepada manusia.

Allah mewahyukan kepadanya, iaitu hendaklah engkau memberi amaran kepada


manusia dengan mengancam orang-orang kafir dan orang-orang yang sesat akan
dimasukkan dalam neraka.
Pada ayat yang berbunyi:

‫َأ‬
ۗ ‫ِص ٍق ِع ن َر ِه‬
‫ْم‬ ‫ِّب‬ ‫َد‬ ‫ْد‬ ‫َم‬ ‫َد‬ ‫َق‬ ‫ْم‬ ‫ُه‬‫َل‬ ‫َّن‬ ‫ُن‬ ‫َم‬ ‫َن‬ ‫َّل‬
‫َو َبِّش ِر ا ِذ ي آ وا‬
Serta berilah khabar gembira kepada orang-orang yang beriman, sesunguhnya bagi
mereka tapak yang benar (upah yang baik) di sisi Tuhan mereka.

Berita yang menyukakan itu ialah dari apa yang diwahyukan oleh Allah, bahawa
tiap-tiap tapak yang benar (terjemahan dari lafaz ‫ َق َد َم ِص ْد ٍق‬satu istilah bahasa Arab
yang membayangkan tentang amal salih yang telah terdahulu mereka lakukan
ibarat tapak kaki yang sudah dilangkahkan dengan benar) pasti akan dibalas
dengan pahala, atau darjat yang tinggi daripada Allah Taala.
Pada ayat yang berbunyi:

‫ٌن‬ ‫ُّم‬ ‫َل‬


‫﴾‏‬٢﴿‎ ‫ا َس اِح ٌر ِبي‬ ‫َذ‬ ‫َٰه‬ ‫َّن‬ ‫َن‬ ‫َك‬ ‫ْل‬ ‫َل‬ ‫َق‬
‫ا ا اِف ُرو ِإ‬
Orang-orang kafir itu berkata: Sesungguhnya (Quran) inilah sihir yang nyata.

Apabila orang-orang kafir itu dibawakan wahyu Tuhan yang dibacakan kepada
mereka maka mereka katakan, wahyu yang dibawa oleh Muhammad itu adalah sihir
semata-mata, yang nyata sekali salahnya.
Kata-kata mereka itu adalah dusta.
Wahyu Allah atau Quran itu bukanlah sihir yang dapat mempengaruhi orang
menjadi khayal seperti yang mereka sangkakan, malahan merupakan kata-kata
berhikmat yang mengandungi moral yang tinggi, untuk maslahat dan
kesejahteraan manusia, sehingga wahyu itu tidak dapat ditandingi oleh kata-kata
yang lain, dan itulah mukjizat al-Quran.
‫ُث‬ ‫َأ‬ ‫َأْل‬
‫ِإَّن َر َّبُك ُم الَّلُه اَّلِذ ي َخ َلَق الَّس َم اَو اِت َو ا ْر ِف ي ِس َّتِة َّياٍم َّم‬
‫َض‬
‫َأْل‬
ۚ ‫اْس َتَو ٰى َع ى ا ْر ِش ۖ ُر ا َر ۖ ا ِم ن ِف يٍع ِإ ِم ن ِد ِإ ِنِه‬
‫ْذ‬ ‫َبْع‬ ‫اَّل‬ ‫َش‬ ‫َم‬ ‫ْم‬ ‫ِّب‬ ‫َد‬‫ُي‬ ‫َع‬ ‫ْل‬ ‫َل‬
‫َأ‬ ‫َٰذ‬
‫﴾‏‬٣﴿‎ ‫ُروَن‬ ‫َّك‬ ‫َذ‬ ‫َت‬ ‫اَل‬ ‫َف‬ ۚ ‫ِل ُم ال َر ُّب ْم ا ُب و‬
‫ُه‬ ‫ُد‬ ‫ْع‬ ‫َف‬ ‫ُك‬ ‫ُه‬ ‫َّل‬ ‫ُك‬
Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah, yang menjadikan beberapa langit dan bumi
dalam enam hari. Kemudian la bersemayam di atas 'Arasy seraya mengatur
pemerintahan, tiada seorang dapat memberi pertolongan melainkan sesudah
diizinkan-Nya. Itulah Allah Tuhan kamu maka hendaklah kamu menyembah-Nya,
tidakkah kamu mahu beringat?

Surah Yunus (10): 3


Pada ayat yang berbunyi:

‫َّي‬‫َأ‬ ‫َّت‬ ‫َض‬ ‫َأْل‬ ‫َم‬ ‫َق‬ ‫َل‬ ‫َخ‬ ‫َّل‬ ‫ُه‬ ‫َّل‬ ‫ُم‬ ‫َّن َر َّبُك‬
‫ا‬
‫ِف ِس ِة ٍم‬ ‫ي‬ ‫ْر‬ ‫ا‬ ‫َو‬ ‫ِت‬‫ا‬ ‫َو‬‫ا‬ ‫َّس‬‫ال‬ ‫ي‬ ‫ِذ‬ ‫ا‬ ‫ال‬ ‫ِإ‬
Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah, yang menjadikan beberapa langit dan bumi
dalam enam hari.

Ayat ini telah pun terdahulu huraiannya dalam surah al-A'raf, ayat 54, di mana para
Mufassirin menerangkan, bahawa yang dimaksudkan dengan enam hari itu ialah enam
kali masa perkembangan, yang sesuai pula dengan pertumbuhan terjadinya langit dan
bumi, dan tiap-tiap satu perkembangannya telah mengambil masa yang amat lama -
berdasarkan penjelasan Allah pada ayat-ayat yang lain iaitu sehari di sisi Tuhan itu
berukuran tidak kurang dari seribu tahun mengikut yang kita hitung, malah ada yang
dikira satu hari itu hingga lima puluh ribu tahun.
Sebenarnya jika Allah berkehendak, boleh dijadikan langit dan bumi itu dalam masa
sekelip mata.
Tetapi tidak pula dijadikan-Nya demikian, malah apa yang telah ditetapkan-Nya itu ialah
untuk mengajar manusia, hendaklah berpatutan dalam segala perkara.
Pada ayat yang berbunyi:

‫َأْل‬ ‫ُث‬
ۖ ‫َّم اْس َو ٰى ى ا ْر ِش ۖ ُر ا ْم َر‬
‫ِّب‬ ‫َد‬‫ُي‬ ‫َع‬ ‫ْل‬ ‫َل‬ ‫َع‬ ‫َت‬
Kemudian la bersemayam di atas 'Arasy seraya mengatur pemerintahan.

Setelah terlaksana langit dan bumi itu yang merupakan kerajaan Allah maka Allah
pun menjalankan pemerintahan dan pentadbirannya dari 'Arasy.
'Arasy ini bolehlah diibaratkan sebagai pusat pemerintahan, iaitu suatu tempat
yang mulia yang layak dengan kebesaran dan keagungan Allah.
Ini dikiaskan seumpama raja yang mengatur pemerintahannya adalah dari
singgahsananya.
Pada ayat yang berbunyi:

ۚ ‫َم ا ِم ن َش ِف يٍع ِإ ِم ن ِد ِإ ِنِه‬


‫ْذ‬ ‫َبْع‬ ‫اَّل‬

Tiada seorang dapat memberi pertolongan melainkan sesudah diizinkan-Nya.

Ini merupakan dalil untuk menolak kepercayaan penyembah berhala bahawa


segala berhala dan patung, malaikat dan dewa, roh halus ataupun bangsa manusia
yang mereka sembah, tidak dapat menjamin mereka untuk memberi pertolongan di
hadapan Allah untuk melepaskan atau meringankan dari hukuman.
Dan tidak pula dapat memberi manfaat atau mudarat, melainkan jika Allah
mengizinkannya.
Pada ayat yang berbunyi:

ۚ ‫ِل ُم ال َر ْم ا ُب و‬
‫ُه‬ ‫ُد‬ ‫ْع‬ ‫َف‬ ‫ُك‬ ‫ُّب‬ ‫ُه‬ ‫َّل‬ ‫ُك‬ ‫َٰذ‬

Itulah Allah Tuhan kamu, maka hendaklah kamu menyembah-Nya.

Itulah Tuhan yang menjadikan alam dan mengatur serta mentadbirkannya. Dialah
sahaja Tuhan yang wajib kamu sembah, janganlah menyembah kepada yang lain.
Pada ayat yang berbunyi:

‫َذ‬ ‫اَل‬ ‫َف‬‫َأ‬


‫ ‏‬٣﴿‎ ‫َت َّك ُروَن‬

Tidakkah kamu mahu beringat?

Adakah kamu masih juga jahil dan tidak mengetahui perkara yang benar dan begitu
terang sehingga kamu tidak mahu beringat dari kesalahan kamu disebabkan
menyembah kepada sesuatu yang tidak berhak disembah? Jadi mestilah kamu
beringat.
TAFSIR
AL-QURAN

(PERIHAL NABI YUNUS)

DR. FEKRI ABIDIN HASSAN

Anda mungkin juga menyukai