Anda di halaman 1dari 2

Surah Al-Kahfi: 32-44

ٍ ‫۞ َواض ِْربْ لَ ُهم َّمث َ اًل َّر ُجلَي ِْن َج َع ْلنَا ِِل َ َح ِد ِه َما َجنَّتَي ِْن ِم ْن أ َ ْعنَا‬
‫ب َو َحفَ ْفنَا ُه َما‬
]١٨:٣٢[ ‫عا‬ ‫ِبن َْخ ٍل َو َجعَ ْلنَا بَ ْينَ ُه َما زَ ْر ا‬
Dan berikanlah kepada mereka satu contoh: Dua orang lelaki, Kami adakan bagi salah seorang
di antaranya, dua buah kebun anggur; dan Kami kelilingi kebun-kebun itu dengan pohon-
pohon tamar, serta Kami jadikan di antara keduanya, jenis-jenis tanaman yang lain.

]١٨:٣٣[ ‫ش ْيئاا ۚ َوفَ َّج ْرنَا ِخ ًَللَ ُه َما نَ َه ارا‬ ْ َ‫ت أ ُ ُكلَ َها َولَ ْم ت‬
َ ُ‫ظ ِلم ِ ِّم ْنه‬ ْ َ‫ِك ْلتَا ْال َجنَّتَي ِْن آت‬
Kedua-dua kebun itu mengeluarkan hasilnya, dan tiada mengurangi sedikitpun dari hasil itu;
dan kami juga mengalirkan di antara keduanya sebatang sungai.

]١٨:٣٤[ َ َ‫نك َم ااًل َوأ‬


‫ع ُّز نَفَ ارا‬ َ ‫اح ِب ِه َو ُه َو يُ َحا ِو ُرهُ أَنَا أ َ ْكثَ ُر ِم‬
ِ ‫ص‬َ ‫َو َكانَ لَهُ ثَ َم ٌر فَقَا َل ِل‬
Tuan kebun itu pula ada mempunyai harta (yang lain); lalu berkatalah ia kepada rakannya,
semasa ia berbincang dengannya: "Aku lebih banyak harta daripadamu, dan lebih berpengaruh
dengan pengikut-pengikutku yang ramai".

]١٨:٣٥[ ‫ظ ُّن أَن تَ ِبيدَ َٰ َه ِذ ِه أَبَداا‬


ُ َ‫ظا ِل ٌم ِلِّنَ ْف ِس ِه قَا َل َما أ‬
َ ‫َودَ َخ َل َجنَّتَهُ َو ُه َو‬
Dan ia pun masuk ke kebunnya (bersama-sama rakannya), sedang ia berlaku zalim kepada
dirinya sendiri (dengan sebab kufurnya), sambil ia berkata: "Aku tidak fikir, kebun ini akan
binasa selama-lamanya.

]١٨:٣٦[ ‫ِدت إِلَ َٰى َر ِبِّي َِل َ ِجدَ َّن َخي اْرا ِ ِّم ْن َها ُمنقَلَباا‬
ُّ ‫عةَ قَائِ َمةا َولَئِن ُّرد‬ ُ َ‫َو َما أ‬
َّ ‫ظ ُّن ال‬
َ ‫سا‬
Dan aku tidak fikir, hari kiamat kan berlaku; dan kalaulah aku dikembalikan kepada Tuhanku
(sebagaimana kepercayaanmu), tentulah aku akan mendapat tempat kembali yang lebih baik
daripada ini.

ْ ُّ‫ب ث ُ َّم ِمن ن‬


‫طفَ ٍة ث ُ َّم‬ ٍ ‫ت ِبالَّذِي َخلَقَ َك ِمن ت ُ َرا‬
َ ‫احبُهُ َو ُه َو يُ َحا ِو ُرهُ أَ َكفَ ْر‬
ِ ‫ص‬َ ُ‫قَا َل لَه‬
]١٨:٣٧[ ‫ج اًل‬ ُ ‫اك َر‬
َ ‫س َّو‬
َ
berkatalah rakannya kepadanya, semasa ia berbincang dengannya: "Patutkah engkau kufur
ingkar kepada Allah yang menciptakan engkau dari tanah, kemudian dari air benih, kemudian
Ia membentukmu dengan sempurna sebagai seorang lelaki?

]١٨:٣٨[ َّ ‫َٰلَّ ِكنَّا ُه َو‬


‫ّللاُ َربِِّي َو ًَل أ ُ ْش ِركُ بِ َربِِّي أَ َحداا‬
Tetapi aku sendiri percaya dan yakin dengan sepenuhnya bahawa Dia lah Allah, Tuhanku, dan
aku tidak sekutukan sesuatu pun dengan Tuhanku.
َ ‫اّللِ ۚ ِإن تَ َر ِن أَنَا أَقَ َّل ِم‬
‫نك‬ َّ ‫ّللاُ ًَل قُ َّوةَ ِإ ًَّل ِب‬ َ ‫ت َجنَّت َ َك قُ ْل‬
َّ ‫ت َما شَا َء‬ َ ‫َولَ ْو ًَل ِإ ْذ دَخ َْل‬
]١٨:٣٩[ ‫اًل َو َولَداا‬ ‫َم ا‬
Dan sepatutnya semasa engkau masuk ke kebunmu, berkata: (Semuanya ialah barang yang
dikehendaki Allah)! (tiada daya dan upaya melainkan dengan pertolongan Allah)? Kalau
engkau memandangku sangat kurang tentang harta dan anak, berbanding denganmu,

ْ ُ ‫اء فَت‬
‫ص ِب َح‬ ِ ‫س َم‬ َ ‫س َٰى َر ِبِّي أَن يُؤْ تِ َي ِن َخي اْرا ِ ِّمن َجنَّ ِت َك َويُ ْر ِس َل‬
َّ ‫علَ ْي َها ُح ْس َباناا ِ ِّمنَ ال‬ َ ‫فَ َع‬
]١٨:٤٠[ ‫ص ِعيداا زَ لَقاا‬ َ
Maka mudah-mudahan Tuhanku akan mengurniakan daku lebih baik daripada kebunmu, dan
(aku bimbang) dia akan menimpakannya dengan bala, bencana dari langit, sehinggalah
menjadilah kebunmu itu tanah yang licin tandus.

]١٨:٤١[ ‫طلَباا‬ ْ ُ‫أَ ْو ي‬


َ ُ‫صبِ َح َما ُؤهَا غ َْو ارا فَلَن ت َ ْستَ ِطي َع لَه‬
Ataupun air kebun itu akan menjadi kering ditelan bumi, maka dengan yang demikian, engkau
tidak akan dapat mencarinya lagi".

َ ٌ‫ي خَا ِو َية‬


ُ ‫علَ َٰى‬
‫ع ُرو ِش َها‬ َ ‫علَ َٰى َما أَن َفقَ فِي َها َو ِه‬
َ ‫ب َكفَّ ْي ِه‬ ُ ِّ‫صبَ َح يُقَ ِل‬ َ ‫َوأ ُ ِحي‬
ْ َ ‫ط بِثَ َم ِر ِه فَأ‬
]١٨:٤٢[ ‫حداا‬ َ َ‫َو َيقُو ُل َيا لَ ْيتَنِي لَ ْم أ ُ ْش ِر ْك ِب َر ِبِّي أ‬
Dan segala tanaman serta hartabendanya itupun dibinasakan, lalu jadilah ia membalik-
balikkan kedua tapak tangannya (kerana menyesal) terhadap segala perbelanjaan yang telah
dibelanjakannya pada kebun-kebunnya, sedang kebun-kebun itu runtuh junjung-junjung
tanamannya; sambil dia berkata: "Alangkah baiknya kalau aku tidak sekutukan sesuatupun
dengan Tuhanku!"

]١٨:٤٣[ ِ َ‫ّللاِ َو َما َكانَ ُمنت‬


‫ص ارا‬ َّ ‫ُون‬ ُ ‫َولَ ْم تَ ُكن لَّهُ فِئَةٌ َين‬
ِ ‫ص ُرونَهُ ِمن د‬
Dan ia tidak mendapat sebarang golongan yang boleh menolongnya, selain dari Allah; dan ia
pula tidak dapat membela dirinya sendiri.

]١٨:٤٤[ ‫ع ْقباا‬ ِ ِّ ‫ُهنَا ِل َك ْال َو ًَليَةُ ِ َّّللِ ْال َح‬


ُ ‫ق ۚ ُه َو َخي ٌْر ثَ َواباا َو َخي ٌْر‬
Pada saat yang sedemikian itu kekuasaan memberi pertolongan hanya tertentu bagi Allah,
Tuhan yang sebenar-benarnya; Dia lah sebaik-baik pemberi pahala, dan sebaik-baik pemberi
kesudahan yang berbahagia (kepada hamba-hambaNya yang taat).

Anda mungkin juga menyukai