{1} Katakanlah (wahai Muhammad): (Tuhanku) ialah Allah Yang Maha Esa.
ﭖﭗﭘ
{2} Allah Yang menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat.
ﭙﭚﭛﭜﭝ
Ia tiada beranak, dan Ia pula tidak diperanakkan.
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
Dan tidak ada sesiapapun yang setara dengan-Nya.
ﭤﭥﭦﭧﭨ
Katakanlah (wahai Muhammad): Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan yang menciptakan sekalian makhluk.
ﭩﭪﭫﭬﭭ
Dari bencana makhluk-makhluk yang Ia ciptakan.
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
Dan dari bahaya gelap apabila ia masuk;
ﭴﭵﭶﭷﭸﭹ
Dan dari kejahatan makhluk-makhluk yang menghembus-hembus pada simpulan-simpulan.
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
Dan dari kejahatan orang yang dengki apabila ia melakukan dengkinya
ﮀﮁﮂﮃﮄ
Katakanlah (wahai Muhammad): Aku berlindung kepada (Allah) Pemelihara sekalian manusia.
ﮅﮆﮇ
Yang Menguasai sekalian manusia.
ﮈﮉﮊ
Tuhan yang berhak disembah oleh sekalian manusia.
ﮋﮌﮍﮎﮏ
Dari kejahatan pembisik, penghasut yang timbul tenggelam.
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
Yang melemparkan bisikan dan hasutannya ke dalam hati manusia.
ﮖﮗﮘﮙ
dari kalangan jin dan manusia.
Al Kaafiruun
ﭑﭒﭓﭔ
Katakanlah wahai Muhammad: Hai orang kafir!
ﭕﭖﭗﭘﭙ
Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
Dan kamu tidak mahu menyembah (Allah) yang aku sembah.
ﭠﭡﭢﭣﭤﭥ
Dan aku tidak akan beribadat secara kamu beribadat.
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
Dan kamu pula tidak mahu beribadat secara aku beribadat.
ﭬﭭﭮﭯﭰ
Bagi kamu agama kamu, dan bagiku agamaku.
Al Asr
ﭑﭒ
Demi masa,
ﭓﭔﭕﭖﭗ
Sesungguhnya manusia itu dalam kerugian.
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
{3} Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal salih, dan mereka pula berpesan-pesan dengan kebenaran serta
berpesan-pesan dengan sabar.
Al Kauthar
ﮆﮇﮈﮉ
Sesungguhnya Kami telah mengurniakan kepadamu (wahai Muhammad) kebaikan yang banyak.
ﮊﮋﮌﮍ
Oleh itu, kerjakanlah sembahyang kerana Tuhanmu semata-mata, dan sembelihlah korban.
ﮎﮏﮐﮑﮒ
Sesungguhnya orang yang bencikan engkau, dialah yang terputus (dari rahmat Allah).
Al Takaathur
ﮋﮌﮍ
Kamu telah dilalaikan oleh perbuatan berlumba untuk mendapat dengan sebanyak-banyaknya (hartabenda, anak-pinak,
pangkat dan pengaruh).
ﮎﮏﮐﮑ
sehingga kamu masuk kubur.
ﮒﮓﮔﮕ
Jangan sekali-kali (bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak.
ﮖﮗﮘﮙﮚ
Sekali lagi (diingatkan): jangan sekali-kali (kamu bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak (akibat yang buruk
pada hari kiamat).
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
Demi sesungguhnya! Kalaulah kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin.
ﮡﮢﮣ
(Ingatlah) demi sesungguhnya! Kamu akan melihat neraka yang marak menjulang.
ﮤﮥﮦﮧﮨ
Selepas itu - demi sesungguhnya, Kamu akan melihatnya dengan penglihatan yang yakin (semasa kamu dilemparkan
ke dalamnya)."
ﮩﮪﮫﮬﮭﮮ
Kemudian kamu akan ditanya pada hari itu, tentang segala nikmat (yang kamu telah menikmatinya).
Al Qadr
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
Sesungguhnya Kami telah menurunkan (Al-Qur'an) ini pada Malam Laitatul-Qadar.
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia kebesaran Malam Lailatul-Qadar itu?
ﭝﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
Malam Lailatul-Qadar lebih baik daripada seribu bulan.
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩﭪﭫﭬﭭ
Pada Malam itu, turun malaikat dan Jibril dengan izin Tuhan mereka, kerana membawa segala perkara.
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
Sejahteralah Malam (yang berkat) itu hingga terbit fajar!
Adh Dhuhaa
ﭲﭳ Demi waktu dhuha.
ﭴﭵﭶﭷ
Dan malam apabila ia sunyi sepi.
ﭸﭹﭺﭻﭼﭽ
(Bahawa) Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkanmu, dan Ia tidak benci (kepadamu).
ﭾﭿﮀﮁﮂﮃ
Dan sesungguhnya kesudahan keadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya .
ﮄﮅﮆﮇﮈ
Dan sesungguhnya Tuhanmu akan memberikanmu (kejayaan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat) sehingga
engkau redha berpuas hati.
ﮉﮊﮋﮌﮍ
Bukankah Ia mendapati engkau yatim piatu, lalu ia memberikan perlindungan?
ﮎﮏﮐﮑ
Dan didapati-Nya engkau mencari-cari (jalan yang benar), lalu Ia memberikan hidayah petunjuk.
Adh Dhuhaa
ﮒﮓﮔﮕ
Dan didapati-Nya engkau miskin, lalu Ia memberikan kekayaan?
ﮖﮗﮘﮙﮚ
Oleh itu, adapun anak yatim maka janganlah engkau berlaku kasar terhadapnya.
Adh Dhuhaa
ﮛﮜﮝﮞﮟ
Adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik.
ﮠﮡﮢﮣﮤ
Adapun nikmat Tuhanmu, maka hendaklah engkau sebut-sebut sebagai bersyukur kepada-Nya.
Al Maa uun
ﭦﭧﭨﭩﭪ
Tahukah engkau akan orang yang mendustakan ugama (meliputi hari pembalasan)?
ﭫﭬﭭﭮﭯ
Orang itu ialah yang menindas serta berlaku zalim kepada anak yatim.
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
Dan ia tidak menggalakkan untuk memberi makanan yang berhak diterima oleh orang miskin.
ﭶﭷﭸ
Maka kecelakaan besar bagi orang yang Sembahyang.
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
(Iaitu) mereka yang berkeadaan lalai daripada menyempurnakan sembahyangnya.
ﭿﮀﮁﮂ
(Juga bagi) orang-orang yang berkeadaan riak (dalam ibadat dan bawaannya).
ﮃﮄﮅ
Dan orang yang tidak memberi sedikit pertolongan (kepada orang yang berhak mendapatnya).
Al Qaari ah
ﭜﭝ
Hari yang menggemparkan.
ﭞﭟﭠ
Apa dia hari yang menggemparkan itu?
ﭡﭢﭣﭤﭥ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari yang menggemparkan itu?
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
(Hari itu ialah hari kiamat), hari manusia menjadi seperti kelkatu yang terbang berkeliaran.
ﭬﭭﭮﭯﭰ
Dan gunung-ganang menjadi seperti bulu yang dibusar berterbangan.
ﭱﭲﭳﭴﭵ
Setelah berlaku demikian, maka (manusia akan diberikan tempatnya menurut amal masing-masing); adapun orang
yang berat timbangan amal baiknya,
ﭶﭷﭸﭹﭺ
Maka ia berada dalam kehidupan yang senang lenang.
ﭻﭼﭽﭾﭿ
Sebaliknya orang yang ringan timbangan amal baiknya,
ﮀﮁﮂ
Maka tempat kembalinya ialah Haawiyah.
ﮃﮄﮅﮆﮇ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia Haawiyah itu?
ﮈﮉﮊ
(Haawiyah itu ialah) api yang panas membakar.