Anda di halaman 1dari 3

Ayat

Arti Transliterasi Lafal

ّ
َ‫اللَمَنََالشَيَطَانََالرَجَيَم‬
َ َ‫اَعَوَذََب‬
‫ه‬
َ‫بسمَاللَالرح ٰمنَالرحيم‬

َ ‫اذاَالشمسَك ّور‬
1. Apabila matahari digulung, iżasy-syamsu kuwwirat
‫ت‬
2. dan apabila bintang-bintang berjatuhan, wa iżan-nujụmungkadarat ُّ
َ‫واذاَالنجومَانكدرت‬

َ‫واذاَالجبالَس ّيرت‬
3. (karena) bekerja keras lagi kepayahan, wa iżal-jibālu suyyirat

4. dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus), wa iżal-'isyāru 'uṭṭilat ّ
َ‫واذاَالعشارَعطلت‬
5. dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan, wa iżal-wuḥụsyu ḥusyirat
َ‫واذاَالوحوشَحشرت‬
6. dan apabila lautan dipanaskan, wa iżal-biḥāru sujjirat ّ
َ‫واذاَالبحارَسجرت‬
ُّ
َ‫واذاَالنفوسَز ّوجت‬
7. dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh), wa iżan-nufụsu zuwwijat

wa iżal-mau`ụdatu su`ilat
َ‫واذاَالمو ٗءدةَسىِٕلت‬
8. dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup
ditanya,

َ‫با ّيَذن ْۢ ٍبَقتلت‬


9. karena dosa apa dia dibunuh? bi`ayyi żambing qutilat

10. Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat ُّ
lebar-lebar, َ‫واذاَالصحفَنشرت‬
11. dan apabila langit dilenyapkan, wa iżas-samā`u kusyiṭat
‫ت‬
َ ‫واذاَالسماۤءَكشط‬
12. dan apabila neraka Jahim dinyalakan, wa iżal-jaḥīmu su''irat ّ
َ‫واذاَالجحيمَسعرت‬
13. dan apabila surga didekatkan, wa iżal-jannatu uzlifat
َ‫واذاَالجنةَازلفت‬
َ
َ‫علمتَنف ٌسَمآَاحضرت‬
14. setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya. 'alimat nafsum mā aḥḍarat

15. Aku bersumpah demi bintang-bintang, fa lā uqsimu bil-khunnas


َ ‫فلآَاقسمَبالخن‬
‫س‬
16. yang beredar dan terbenam, al-jawāril-kunnas
َ‫الجوارَالكنس‬
17. demi malam apabila telah larut, wal-laili iżā 'as'as
َ‫واليلَاذاَعسعس‬
18. dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing, waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffas ُّ
َ‫والصبحَاذاَتنفس‬
19. sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang innahụ laqaulu rasụling ٗ
dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril), karīm َ‫انهَلقولَرسو ٍلَكري ٍم‬
20. yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) żī quwwatin 'inda żil-'arsyi
yang memiliki ‘Arsy, makīn َ‫ذيَقو ٍةَعندَذىَالعرشَمكي ٍن‬

َ‫ُّمط ٍاعَثمَامي ٍن‬


21. yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya. muṭā'in ṡamma amīn

22. Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila. wa mā ṣāḥibukum


bimajnụn َ‫وماَصاحبكمَبمجنو ٍن‬
23. Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk wa laqad ra`āhu bil-ufuqil- ٰ
yang terang. mubīn َ‫ولقدَراهَبالافقَالمبين‬
24. Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) wa mā huwa 'alal-gaibi
untuk menerangkan yang gaib. biḍanīn َ‫وماَهوَعلىَالغيبَبضني ٍن‬
25. Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk, wa mā huwa biqauli ٰ
syaiṭānir rajīm َ‫وماَهوَبقولَشيط ٍنَرجي ٍم‬
26. maka ke manakah kamu akan pergi? fa aina taż-habụn
َ‫فاينَتذهبون‬
27. (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam, in huwa illā żikrul lil- ٰ ّ ٌ
'ālamīn َ‫انَهوَالاَذكرَللعلمين‬
28. (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki liman syā`a mingkum ay
menempuh jalan yang lurus yastaqīm َ‫لمنَشاۤءَمنكمَانَيستقيم‬
ٰ ‫ه‬
َ‫وماَتشاۤءونَالآَانَيشاۤءَاللَر ُّبَالعلمين‬
29. Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) wa mā tasyā`ụna illā ay
kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam. yasyā`allāhu rabbul-
'ālamīn

Anda mungkin juga menyukai