BAB 1
拼音
Pīnyīn
FONETIK BAHASA MANDARIN
b baca p p baca ph m f
d baca t t baca th n l
g baca k k baca kh h
ber - Aspirasi
Huruf Vokal bahasa Cina ada 5 yaitu A, I, U, E, O. Jika digabungkan dengan huruf
konsonan bunyinya bisa tetap atau berubah, yaitu :
5. ü : bunyi dengan posisi lidah datar seperti huruf i tapi mulut bulat
seperti huruf u, jika digabungkan dengan j, q, x, y maka titik 2 diatas u
dihilangkan, tapi jika digabungkan dengan n, l maka titik 2-nya tetap
ada.
(2) TABEL KOMBINASI ANTARA HURUF KONSONAN DAN VOKAL (yg ada perubahan bunyi)
e e -i en ong i ie iu ian u ui un un ü üe üan ün
y ye yong yi yu yue yuan yun
w wen wu
b ben bi bie bian bu
p pen pi pie pian pu
m me men mi mie miu mian mu
f fen fu
d de den dong di die diu dian du dui duan dun
t te tong ti tie tian tu tui tuan tun
n ne nen nong ni nie niu nian nu nuan nü nüe
l le long li lie liu lian lu luan lun lü lüe
z ze zi zen zong zu zui zuan zun
c ce ci cen cong cu cui cuan cun
s se si sen song su sui suan sun
zh zhe zhi zhen zhong zhu zhui zhuan zhun
ch che chi chen chong chu chui chuan chun
sh she shi shen shu shui shuan shun
r re ri ren rong ru rui ruan run
j ji jie jiu jian ju jue juan jun
q qi qie qiu qian qu que quan qun
x xi xie xiu xian xu xue xuan xun
g ge gen gong gu gui guan gun
k ke ken kong ku kui kuan kun
h he hen hong hu hui huan lun
4
1 bā bá bǎ bà 4 cī cí cǐ cì
delapan menarik sasaran ayah cacat kata ini duri
(3)
DUA SUKU KATA xīngqī chōuyān shēngchǎn cāiyìcāi
minggu merokok memproduksi tebaklah
chīfàn xūyào jiǎnchá lǚxíng
makan memerlukan memeriksa berwisata
shēnshuǐ jiàoshì yònggōng chànggē
air yang dalam ruang kelas rajin menyanyi
biéde júzi hǎochī huǒchē
yang lain jeruk enak kereta api
kǎoshì xiǎozǎo zhǎnlǎn liǎojǐe
ujian kurma yang kecil memamerkan mengerti
zǒngtǒng dàxué chūqù xiūxi
presiden universitas keluar istirahat
diǎnr huār zhèr wǎnr
sedikit bunga dimana main
5
(2)
9
7
BAB 2
问候, 感谢, 道歉
Wènhòu, gǎnxiè, dàoqiàn
Salam, berterima kasih, permintaan maaf
I. PERCAKAPAN
(一) 问候
A : 你好!
Nǐ hǎo!
B : 你好!
Nǐ hǎo !
A : 你好吗 ?
Nǐ hǎo ma?
B : 我很好,你呢 ?
Wǒ hěn hǎo, nǐ ne?
A : 我也很好。
Wǒ yě hěn hǎo.
B : 你爸爸、妈妈 好吗?
Nǐ bàba, māmā hǎo ma?
A : 他们 都 很好。
Tāmen dōu hěn hǎo.
B : 谢谢。
Xièxiè
A : 不客气。
Bú kèqi
(二) 感谢 (三) 道歉
A : 对不起。 A : 再见。
Duì bu qǐ Zaijian
B : 没关系。 B : 再见。
Méi guān xi Zaijian
9
他 很 好
Dia sangat baik.
Tā hěn hǎo
(3) Kalimat Tanya menggunakan 呢 (ne), untuk menanyakan ulang dari pertanyaan yang
sama.
Contoh : a : 你好吗 ? Nǐ hǎo ma ? Apa kabar ?
b : 我很好, 他呢? Wǒ hěn hǎo, tā ne ? Saya sangat baik, dia ?
a : 他也很好 Tā yě hěn hǎo Dia juga sangat baik
(4) 很 (hěn : sangat), Diletakkan di depan kata sifat, tapi kalimat tanya dan negatif tak
perlu digunakan.
Contoh : 他 很 好。 Tā hěn hǎo. Dia baik (Dia sangat baik)
他 好 吗? Tā hǎo ma ? Dia apa kabar?
他 不 好。 Tā bù hǎo. Dia tidak baik.
(5) 都 (dōu : semua), Digunakan dalam kalimat jamak, diletakkan setelah Subjek.
Contoh : 他们 都 很 好。
Tāmen dōu hěn hǎo.
Mereka semua sangat baik.
III. LATIHAN
ma 呢
ne 也
hěn 吗
yě 很
dōu 都
妹妹
咖啡
他们
面包
饿
2. A : Māma, nǐ hǎo ma ?
B : ____________ 。
A : Bàba_____________ ?
B : Tā yě hěn hǎo. Xièxie.
11
BAB 3
你叫什么名字?
Nǐ jiào shénme míngzì?
Nama kamu siapa ?
I. PERCAKAPAN
艾琳 : 你好!
Ài lín : Nǐ hǎo!
玛娅 : 你好!我 叫 玛娅。你叫什么名字?
Mǎ yà : Nǐ hǎo! Wǒ jiào Mǎ yà. Nǐ jiào shénme míngzì?
艾琳 :我 叫 艾琳。
Ài lín : Wǒ jiào Ài lín,
玛娅 : 你是 英国人 吗 ?
Mǎ yà : nǐ shì yīngguó rén ma?
艾琳 : 不是,我 是 美国人,你呢 ?
Ài lín : Bú shì, Wǒ shì měiguó rén, nǐ ne?
玛娅 :我 是 英国人, 你是 老师 吗?
Mǎ yà : Wǒ shì yīngguó rén, nǐ shì lǎoshī ma?
艾琳 :我 不是 老师,我 是 学生, 你呢 ?
Ài lín : Wǒ bú shì lǎoshī, wǒ shì xuéshēng,nǐ ne?
玛娅 :我 也是 学生。
Mǎ yà : Wǒ yě shì xuéshēng.
艾琳 : 认识你很高兴。
Ài lín : Rènshì nǐ hěn gāoxìng.
玛娅 : 认识 你,我也 很高兴。
Mǎ yà : Rènshì nǐ, wǒ yě hěn gāoxìng.
13
1. Susunannya :
S 是 =P O
Contoh : 他 是 新学生。
Tā shì xīn xuéshēng. Dia murid baru
你 是 他哥哥。
Nǐ shì tā gēge. Kamu kakak laki-laki dia
3. Bentuk tanyanya
不 是 …..吗 (búshì….ma : Apakah….bukan…. )
Contoh : 他 不是 你爸爸 吗 ?
Tā bú shì nǐ bàba ma ?
Apakah dia bukan papa kamu ?
III. LATIHAN
(2) Deskripsikan gambar dengan menggunakan kata dan kalimat yang baru dipelajari
xuéshēng 老 师
bú shì 高 兴
lǎoshī 学 生
gāoxìng 什 么
shénme 不 是
15
1. Nǐ nà lǎoshī : ____________?
Wánglán : ________________ , nǐ ne ?
Contoh :
BAB 4
今天几月几号?
Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?
Hari ini tanggal berapa bulan apa ?
I. PERCAKAPAN
A : 你的 生日 是 几月几号?
A : Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?
B : 九月 十四号,你呢?
B : Jiǔ yuè shísì hào, nǐ ne?
A : 五月 九号。今天 几号?
A : Wǔ yuè jiǔ hào. Jīntiān jǐ hào?
B : 今天 四号,是 玛丽 的 生日。
B : Jīntiān sì hào, shì mǎlì de shēngrì.
A : 今天 是 星期六 吗?
A : Jīntiān shì xīngqíliù ma?
B : 今天 不是 星期六,明天 是 星期六。
B : Jīntiān bú shì xīngqíliù, míngtiān shì xīngqíliù.
A : 你要 去 玛丽 的家吗?
A : Nǐ yào qù mǎlì de jiā ma?
B : 去,你呢?
B : Qù, nǐ ne?
A : 我 也去。
A : Wǒ yě qù.
B : 我们 一起去,好吗?
B : Wǒmen yīqǐ qù, hǎo ma?
A : 好。
A : Hǎo.
18
(1) MENGHITUNG
11 = 10 + 1 = shí yì 十 一
20 = 2 + 10 = èr shí 二 十
25 = 2 + 10 + 5 = èr shí wǔ 二 十 五
LATIHAN : 98 , 88 , 34 , 44, 95 , 17 , 73 , 52 , 46 , 66
3. 号 (hào : tanggal)
K
xīngqī yī xīngqī ’er xīngqī sān xīngqī si xīngqī wu xīngqī liu xīngqī tian
19
5. Cara menyampaikan keterangan waktu dalam bahasa Mandarin, yaitu dari terbesar sampai
yang paling kecil. Dan dalam susunan kalimatnya selalu diletakkan di depan kalimat.
Susunannya :
Contoh : 他 的 家 很 好。
Tā de jīa hěn hǎo
Rumah dia sangat bagus.
2. Jika untuk kata ganti perorangan, keluarga, kerabat teman maka 的 (de) bisa hilang.
III. LATIHAN
shuìjiào 明天
wǔ shí sān 睡觉
míngtiān 一起
xīngqí sān 星期三
yìqǐ 五十三
(2) Tulislah ejaan pinyin dan nada, lalu terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia.
1. 今天我们不去。
2. 明天二月七号,星期四。
3. 明天几号 ?
4. 你昨天去老师的家吗 ?
5. 五月我认识他。
1. A : 明天 星期几 ?
Míngtiān xīngqījǐ ?
B : ________________ 。
2. A : 星期六 是 几月几号 ?
Xīngqīliù shì jǐyuè jǐhào ?
B : _____________________ 。
21
BAB 5
你家有几口人?
Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
Keluarga kamu ada berapa orang ?
I. PERCAKAPAN
艾迪 : 你家 有几口人?
Ài dí : Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
李奥 : 四口人。爸爸、妈妈、妹妹 和我。你呢?
Lǐ ào : Sì kǒu rén. Bàba, māmā, mèimei hé wǒ. Nǐ ne?
艾迪 : 三口人。 爸爸、妈妈和我。
Ài dí : Sān kǒu rén. Bàba, māmā hé wǒ.
李奥 : 你爸爸 做 什么 工作?
Lǐ ào : Nǐ bàba zuò shénme gōngzuò?
艾迪 : 他是老师。你呢?
Ài dí : Tā shì lǎoshī. Nǐ ne?
李奥 : 他是 大夫。你妈妈 工作 吗?
Lǐ ào : Tā shì dàifū. Nǐ māmā gōngzuò ma?
艾迪 : 她不 工作。 你妈妈呢?
Ài dí : Tā bù gōngzuò. Nǐ māmā ne?
李奥 : 工作。 她 是 职员。
Lǐ ào : Gōngzuò. Tā shì zhíyuán.
艾迪 : 你 妹妹 是 学生 吗?
Ài dí : Nǐ mèimei shì xuéshēng ma?
(1) KATA SATUAN BILANGAN 口 (kǒu) digunakan untuk jumlah anggota keluarga
我家 有 三 口 人。
Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén.
Keluarga saya ada 3 orang
(2) KATA SATUAN BILANGAN 个 (ge) adalah kata satuan bilangan untuk semua benda
(umum).
我 有 三 个 妹妹。
Wǒ yǒu sān ge mèimei.
Saya punya tiga orang adik perempuan
Contoh : 几 个 人 ? 五 个 人。
Jǐ ge rén ? Wǔ ge rén.
Berapa Orang ? Lima orang.
2. 两 ( liǎng ) : Digunakan untuk menyebut jumlah kata benda, dimana harus memakai kata satuan
bilangan, kecuali jika menunjukkan waktu. Atau untuk bilangan ratusan ke atas.
III. LATIHAN
(1) Hanzi di bawah ini terjemahkan ke bhs. Indonesia lalu tulis nada dan pinyin yang tepat.
做 : 职员 : 个: 几:
工作 : 学习 : 和 : 什么 :
1. 昨天 你弟弟做 什么?
Zuótiān nǐ dìdì zuò shénme?
2. 我 认识三个 职员。
Wǒ rènshí sān gè zhíyuán.
3. 我 的 工作 是汉语老师。
Wǒ de gōngzuò shì hànyǔ lǎoshī.
4. 我 要 去她的家学习汉语。
Wǒ yào qù tā de jiā xuéxí hànyǔ.
5. 二月 二号 你们 要 去 我的家吗?
Èr yuè èr hào nǐmen yào qù wǒ de jiā ma?
6. 我 和他一起去工作。
Wǒ hé tā yīqǐ qù gōngzuò.
1. 做–你–什么–今天–要?
zuò nǐ shénme jīntiān yào?
2. 的–大夫–妈妈–不是–工作。
de dàifū māmā bùshì gōngzuò.
3. 家–几–有–口–他–人?
jiā jǐ yǒu kǒu tā rén?
4. 什么–学习–星期天–你们?
shénme xuéxí xīngqítiān nǐmen?
5. 吗–的–你–他–职员–是?
ma de nǐ tā zhíyuán shì ?
1. A : _____________________ ?
B : 我 家有 两 口 人。
Wǒ jiā yǒu liǎng kǒu rén.
2. A : 你们 有 几个老师?
Nǐmen yǒu jǐ gè lǎoshī?
B : _____________________。
3. A : _____________________ ?
B : 我哥哥是老师。
Wǒ gēgē shì lǎoshī.
4. A : 你学习什么 ?
Nǐ xuéxí shénme?
B : ______________。
26
IV. PENULISAN
27
BAB 6
我的活动
Wǒ de huódòng
Kegiatan saya
I. PERCAKAPAN
吃饭
起床 chīfàn 上课
A : 现在几点 ? qǐchuáng shàngkè
Xiànzài jǐ diǎn?
B : 现在 七点二十五分。
Xiànzài qī diǎn èrshíwǔ fēn.
学习
下课 睡觉
xuéxí
A : 你 几点 起床 ? xiàkè qǐchuáng
Nǐ jǐ diǎn qǐchuáng?
B : 我 五点 起床。
Wǒ wǔ diǎn qǐchuáng.
做公共汽车 骑自行车
A : 你怎么去 上课? zuò qí zìxíngchē
Nǐ zěnme qù shàngkè? gōnggòng
qìchē
早上 Zǎoshàng (pagi)(jam 1 pagi – jam 11.59 pagi) (Paginya belum ada matahari-ada
matahari)
上午 Shàngwǔ (pagi)(jam 6 pagi – jam 11.59 pagi) (Paginya ketika sdh ada matahari)
中午 Zhōngwǔ (tengah hari) (jam 12 tepat)
下午 Xiàwǔ (jam 1 siang – jam 5.59 sore)
晚上 Wǎnshàng (malam) (jam 6 malam – jam 11.59 malam)
III. LATIHAN
(1) Hanzi di bawah ini terjemahkan dengan nada dan pinyin yang tepat.
半 : 现在 : 两: 怎么去 :
三刻 : 下午 : 差 : 活动 :
1. 你今天 几点 要 吃饭?
Nǐ jīntiān jǐ diǎn yào chīfàn?
2. 我弟弟下午四点 三刻 学习英语。
Wǒ dìdì xiàwǔ sì diǎn sān kè xuéxí yīngyǔ.
3. 明天 晚上 你有 活动 吗?
Míngtiān wǎnshàng nǐ yǒu huódòng ma?
4. 他 早上 7 点十二分 去工作。
Tā zǎoshang 7 diǎn shí'èr fēn qù gōngzuò.
5. 他妹妹 不 要走路。
Tā mèimei bù yào zǒulù.
6. 昨天 我 的 学生 坐 火车去 上课。
Zuótiān wǒ de xuéshēng zuò huǒchē qù shàngkè.
1. 火车 –下午–坐–明天–你们–两点。
huǒchē xiàwǔ zuò míngtiān nǐmen liǎng diǎn.
2. 的–走路–家–你–我–去。
de zǒulù jiā nǐ wǒ qù.
30
3. 公共汽车 – 几点–你–坐?
gōnggòng qìchē jǐ diǎn nǐ zuò?
4. 要–什么–你们–火车–坐?
yào shénme nǐmen huǒchē zuò ?
5. 吃饭–现在–一起–我们。
chīfàn xiànzài yīqǐ wǒmen.
1. A : ______________ ? 3. A : ______________ ?
2. A : 你们 今天 去 上课 吗 ? 4. A : 你 明天 有 活动 吗?
Nǐmen jīntiān qù shàngkè ma? Nǐ míngtiān yǒu huódòng ma?
B : ______________。 B : ______________。
5. A : 你 怎么去 我的家 ?
Nǐ zěnme qù wǒ de jiā?
B : ______________。
1. 3. 5.
2. 4. 6.
31
IV. PENULISAN
32
BAB 7
指令
Zhǐlìng
Kalimat Perintah
I. KALIMAT-KALIMAT
老师,请再说
2 Lǎoshī, qǐng zài shuō Guru, mohon bicara sekali lagi.
一次。 yīcì.
a. Menggunakan 请 (qǐng), artinya silakan atau tolong, dan diletakkan di awal kalimat,
seperti pola susunannya :
请 S P 0
(kadang O tidak digunakan)
b. Menggunakan 吧 (ba), digunakan untuk mengajak, artinya ‘ayo’ dan selalu diletakkan
di akhir kalimat. Susunannya :
S P 0 吧
Contoh : * 我们走吧 ! Wǒmen zǒu ba ! Ayo kita pergi!
III. LATIHAN
(1) Hanzi di bawah ini terjemahkan dengan nada dan pinyin yang tepat juga artinya.
一下: 哭 : 说: 不要 :
等一下: 三次 : 迟到: 请问 :
1. A : 请安静 ! 3. A : 请坐 !
Qǐng ānjìng Qǐng zuò!
B : _____________________ 。 B : _____________________ 。
B : ______________。 B : 明天 不要 迟到。
Míngtiān bù yào chídào.
1. 你们 有 问题吗?
Nǐmen yǒu wèntí ma?
2. 我 不要 等 他吧!
Wǒ bù yào děng tā ba!
35
3. 请 你 再说 一次。
Qǐng nǐ zài shuō yīcì.
4. 十二点 我们 走吧!
Shí'èr diǎn wǒmen zǒu ba!
5. 你们 再 说 汉语吧!
Nǐmen zài shuō hànyǔ ba!
1. 请–一下–半–点–等–三。
qǐng yīxià bàn diǎn děng sān.
2. 火车–让–我–坐–一下–要–请。
huochē ràng wǒ zuò yīxià yào qǐng.
3. 对–迟到–了–我–不起。
duì chídào le wǒ bù qǐ.
4. 开始–英语–我们–吧–学习!
kāishǐ yīngyǔ wǒmen ba xuéxí !
5. 迟到–你–明天–不要!
chídào nǐ míngtiān bù yào !
IV. PENULISAN
37
BAB 8
我的爱好
Wǒ de àihào
Hobi saya
I. PERCAKAPAN
娜娜 : 你的爱好 是 什么?
Nànà : Nǐ de àihào shì shénme ?
娜娜 : 我 也 喜欢 听 音乐 和 唱歌儿。
Nànà : Wǒ yě xǐhuān tīng yīnyuè hé chànggēr.
安娜 : 你喜欢 运动 吗?
Ānnà : Nǐ xǐhuān yùndòng ma?
安娜 : 我 喜欢 骑 自行车 和打篮球。
Ānnà : Wǒ xǐhuān qí zìxíngchē hé dǎ lánqiú.
娜娜 : 你 常 跟 谁 一起 骑自行车?
Nà nà : Nǐ cháng gēn shéi yīqǐ qí zìxíngchē?
安娜 : 我 常 跟 我家人 一起骑自行车。
Ānnà : Wǒ cháng gēn wǒ jiā rén yīqǐ qí zìxíngchē.
娜娜 : 你 有 别的爱好 吗 ?
Nà nà : Nǐ yǒu bié de àihào ma ?
安娜 : 我 也喜欢 看 电影, 也 看看 书。
Ānnà : Wǒ yě xǐhuān kàn diànyǐng, yě kànkàn shū.
38
他们 一起 打蓝球.
Tāmen yìqǐ dǎ lanqiú
Mereka bersama-sama main bola basket.
Mereka main bola basket bersama-sama.
Contoh : * 我们 一起 吃 晚饭 吧!
Wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn ba!
* 星期天 我们 一起 去 看 电影, 好 吗?
Xīngqítiān wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng, hǎo ma?
Contoh : 别的 爱好。
Bié de àihào
Hobi yang lain.
III. LATIHAN
(1) Tulislah aksara Han dan artinya, sesuai dengan ejaan pinyin di bawah ini
家人 : 爱好 : 电影: 常 :
1. 我跟妈妈一起睡觉。
Wǒ gēn māmā yīqǐ shuìjiào.
2. 早上 你们 很喜欢 做运动。
Zǎoshang nǐmen hěn xǐhuān zuò yùndòng.
3. 你喜欢别的运动吗?
Nǐ xǐhuān bié de yùndòng ma?
4. 他们跟 谁唱歌儿?
Tāmen gēn shéi chànggēr?
5. 你昨天跟家人做什么?
Nǐ zuótiān gēn jiārén zuò shénme?
6. 他 晚上 常常 跟 朋友一起听音乐。
Tā wǎnshàng chángcháng gēn péngyǒu yīqǐ tīng yīnyuè.
40
7. 我也有英语书。
Wǒ yě yǒu yīngyǔ shū.
8. 他 常常 听英语音乐。
Tā chángcháng tīng yīngyǔ yīnyuè.
9. 星期天谁 打篮球 ?
Xīngqítiān shéi dǎ lánqiú?
1. 音乐 - 吗 - 听 - 他们 - 印尼?
yīnyuè ma tīng tāmen yinni ?
2. 游泳 - 早上 - 喜欢 - 九点 - 我。
youyong zǎoshang xǐhuān jiǔ diǎn wǒ.
3. 他的 - 你 - 什么 - 常 - 去 - 做 - 家?
tā de ni shénme cháng qù zuò jiā ?
4. 学习 - 我 - 不 - 他 - 一起 - 喜欢 - 跟。
xuéxí wǒ bù tā yīqǐ xǐhuān gēn.
5. 问题 - 他 - 有 - 常常。
wèntí tā yǒu chángcháng.
(5) Tuliskan Hanzi dan ejaan pinyin dari kalimat di bawah ini.
喜欢 电视 做 一起
BAB 9
6 Festival Penting dalam Tradisi Tionghoa
Hari Raya atau Festival merupakan bagian dari suatu kebudayaan, terbentuk mulai
dari ribuan tahun hingga kini. Hari Raya atau Festival dalam tradisi Tionghoa kebanyakan
berasal dari astronomi, kalender dan Matematika serta adanya pengaruh karakter sejarah
didalamnya.
1. Festival Tahun Baru Imlek (“Chūn jié 春节” atau “Guo Nian (过年)”)
Tahun Baru Imlek atau juga disebut dengan Istilah Festival Musim Semi (“Chun Jie”)
merupakan hari raya yang berkaitan dengan pergantian musim dari Musim Dingin ke Musim
Semi. Karena Musim Semi dihitung sebagai Musim Pertama dari Empat musim yang ada
(4 Musim = Musim Semi, Musim Panas, Musim Gugur dan Musim Dingin) maka
berdasarkan penanggalan Imlek, Hari pertama Mulainya Musim Semi merupakan hari
pertama daripada Satu Tahun.
Tahun baru Imlek juga merupakan Hari berkumpulnya atau Reuni sanak keluarga, bagi
anggota keluarga yang bekerja ke kota lain akan pulang dan makan bersama pada malam
sebelum Tahun Baru Imlek tepatnya pada malam tanggal 30 bulan 12 di tahun lama atau
sering disebut juga dengan “chu xi (除夕)”. Di mana pada malam pergantian tahun lama dan
tahun baru ini, anggota Keluarga berkumpul bersama dan saling berbagi menikmati
suasana kebahagiaan kekeluargaan serta bersama-sama menunggu kedatangan Tahun
Baru yang berbahagia dan penuh harapan ini, Sembahyang leluhur merupakan hal yang
tidak terpisahkan dalam Perayaan Tahun Baru Imlek.
Hari Raya Yuan Xiao jatuh pada tanggal 15 bulan Pertama penanggalan Imlek yang
adalah bulan Purnama pertama pada Tahun Baru yang juga merupakan hari terakhir dari
Perayaan Tahun Baru Imlek. Di Indonesia, perayaan Hari Raya Yuan Xiao juga sering
disebut dengan istilah “Cap Go Meh” yang artinya Malam hari ke-15.
Pada saat festival ini, banyak lampion-lampion yang digantungkan hingga dikenal pula
dengan Festival Lampion. Sedangkan Yuan Xiao atau Onde merupakan makanan
43
khas berbentuk bola yang dibuat dari tepung beras ketan dengan kuah rebusan gula. Biasa
di konsumsi di daerah Tiongkok bagian Utara. Sedangkan di Tiongkok bagian selatan, onde
dikenal dengan nama Tang Yuan yang dikonsumsi pada waktu perayaan Dong Zhi ( Festival
Musim Dingin).
Perayaan Cap Go Meh bersifat sosial dan merupakan “pesta rakyat” di pusat keramaian
seperti di jalan raya dan Klenteng. Diisi dengan kegiatan berbagai atraksi dan hiburan
budaya.
Hari Raya Qing Ming atau juga dikenal dengan istilah “Ceng Beng” dalam dialek
Hokkian adalah hari dimana masyarakat Tionghoa melakukan sembahyang dan ziarah ke
tempat pemakaman para leluhurnya. Kegiatan yang sering dilakukan pada hari Qing Ming
adalah melakukan pembersihan kuburan dan melakukan penghormatan kepada leluhur
atau keluarga yang telah meninggal dunia.
Berdasarkan Tradisi Tionghoa, saat melakukan pembersihan Kuburan (Shao Mu
扫墓), anggota keluarga harus membawakan makanan, minuman, buah-buahan dan uang
kertas khusus sembahyang ke kuburan tersebut dan mempersembahkannya kepada
leluhur atau sanak keluarga yang telah meninggal dengan meletakkannya di depan
kuburan. Membersihkan dan mengecat ulang tulisan yang diukir pada batu Nisan serta
menambahkan tanah baru kuburan.
Setelah memberikan penghormatan dan sembahyang, makanan dan minuman
yang dibawa tadi dapat di makan atau dibawa pulang sedangkan uang kertas yang
diperuntukan khusus sembahyang dibakar di sekitar lokasi kuburan tersebut.
Hari Raya Qing Ming atau Festival Qing Ming (Cheng Beng) ini biasanya jatuh
pada tanggal 4 ~ 6 bulan April setiap tahunnya.
akibat bunuh diri karena cemas akan masa depan negerinya. Festival Duan Wu jatuh pada
tanggal 5 bulan 5 penanggalan Imlek.
Festival Qi Xi ini memperingati kisah romantis antara Pemuda Pengembala Kerbau “Niu
Lang” dan Wanita Penenun “Zhi Nu” yang menurut ceritanya hanya setahun sekali
pertemuan. Festival Qi Xi juga sering dijuluki Hari Valentine-nya Orang Tionghoa. Istilah lain
untuk Festival Qi Xi antara lain Ji Qiao Jie dan Nv Er Jie. Festival Qi Xi jatuh pada tanggal
7 bulan 7 penanggalan Imlek.
Kata Zhong Qiu jika diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia adalah Pertengahan
Musim Gugur. Bentuk bulan Purnama pada malam Zhong Qiu akan kelihatannya lebih besar
dan lebih terang daripada bulan-bulan lainnya. Bentuk perayaan Festival Zhong Qiu adalah
makan kue bulan, pesta lentera dan berkumpul bersama keluarga untuk menikmati
pemandangan bulan yang indah. Festival Zhong Qiu jatuh pada tanggal 15 bulan 8
penanggalan Imlek.
Pada Malam Purnama Zhong Qiu, Setiap orang yang menatap langit melihat
bulan Purnama yang bulat dan terang akan merasakan kerinduan terhadap keluarganya
apalagi bagi orang yang merantau di daerah lain, kerinduannya terhadap keluarga menjadi
semakin kuat sehingga mengharapkan dapat berkumpul dengan keluarganya. Oleh karena
itu, Malam Zhong Qiu juga disebut Festival Reuni (Tuányuán jié 团圆节).