BAHASA KOREA 2권 PDF
BAHASA KOREA 2권 PDF
한국어 2
Bahasa Korea 2
일러두기 Penjelasan Buku
이 교재는 먼저 현지에 한국어 교육기관과 한국어 교사가 없다는 점을 감안하여 참고서의 역할을 하는 친절한
교재가 되도록 애를 썼습니다.
Penyusunan buku ini merupakan sebuah usaha untuk mengatasi masalah kelangkaan pengajar dan
lembaga bahasa Korea di Indonesia.
또한 한국어를 연습할 기회가 많지 않다는 환경을 고려하여 익힘책의 기능을 하도록 하였으며, 나아가 EPS-
TOPIK을 준비할 수 있도록 구성하였습니다.
Buku ini disusun dengan harapan agar bisa berfungsi sebagai sarana bagi pembelajar untuk
memperlancar bahasa Korea, dan bisa digunakan oleh pembelajar untuk mempersiapkan ujian EPS-
TOPIK yang akan dihadapi di tengah-tengah situasi kurangnya kesempatan berlatih bahasa Korea.
이렇게 구성된 교재는 가상의 교사를 설정하여 학습 안내를 하도록 하였습니다. 특히 ‘한글 익히기’ 단원과 과
마다 수록되어 있는 문법 항목에 대한 설명은 인도네시아어로 녹음을 하여 제시함으로써 이해를 돕고자 하였습
니다. 이 교재의 특징을 대화, 어휘 등 항목별로 나누어 살펴보면 다음과 같습니다.
Pembelajar akan dipandu oleh pengajar dalam rekaman audio materi bahasa Korea. Adanya rekaman
dalam bahasa Indonesia untuk materi ‘Pengenalan Hangeul’ dan penjelasan tata bahasa yang ada di
setiap pelajaran akan sangat membantu dalam proses pembelajaran bahsa Korea. Berikut ini adalah
penjelasan lebih detail mengenai percakapan, kosakata, dan lain sebagainya.
2
15 날씨가 맑아서 기분이 좋아요
Saya senang
Tuan karena cuacanya cerah
01 대화 Percakapan
□Target Pembelajaran Bercerita tentang cuaca dan perasaan
대화 1 Percakapan 1 Track 49
시하였습니다. 본문은 인도네시아어로 번역하여 제시하였습니다.
Berikut adalah percakapan antara Tuan dan Tihan. Keduanya sedang saling bertanya
jawab apakah akan membawa payung atau tidak. Dengarkanlah percakapan mereka
2 kali dan ikutilah.
Agar pembelajar bisa memahami materi pembelajaran dengan mudah,
di bagian depan materi percakapan dituliskan penjelasan mengenai
계속 terus, terus-mener
us
· 저는 한국어를 계속
투안 비가 계속 오네요.
공부하고 싶어요. Hujannya terus turun, ya.
Saya ingin terus belajar
1. 날씨가 어때요?
니다.
Cuacanya bagaimana?
2. 투안 씨는 우산이 있어요?
Apakah Tuan ada payung?
Untuk memudahkan pemahaman, disertakan juga contoh kalimat dan
penjelasan dalam bahasa Indonesia mengenai kosakata dan ungkapan-
정답 1. 비가 와요. 2. 아니요, 없어요.
02 어휘 Kosakata
어휘 1 Kosakata 1 날씨와 계절 Cuaca dan musim
자가 학습을 염두에 두고 교재에 제시된 어휘의 특성(유사한 의미군, 유의어, 반의 Di Korea ada 4 musim. Setiap musim cuacanya berbeda. Bagaimana kalau kita cari
tahu perbedaan setiap musimnya?
· 봄은 따뜻해요. Musim semi (cuacanya) hangat. · 여름은 더워요. Musim panas (cuacanya) panas.
kosakata yang memiliki makna yang sama, lawan kata, dan lain
맑다 cerah 눈이 오다 turun salju
날씨가 나쁘다 Cuacanya buruk. 바람이 불다 angin bertiup
흐리다 mendung 그치다 berhenti
① ㉠ 밥
정답 ①㉡ ②㉠ ③㉣ ④㉢
rumpang atau mengisi bagian yang kosong dalam kalimat. 170 15 날씨가 맑아서 기분이 좋아요 ④ ㉣ 젓가락 15 Saya senang karena cuacanya cerah 171
보기
가: 뭐 먹을래요?
나: 저는 비빔밥 먹을래요.
1)
가: ?
나: .
2)
가: ?
나: .
3)
가: ?
나: .
4)
가: ?
나: .
3
일러두기 Penjelasan Buku
Digunakan ketika sedikit kaget atau kagum tentang sesuatu yang dilihat,
dirasakan atau fakta yang baru diketahui. ‘-네요’ melekat pada kata kerja dan
G15-1
03 문법 Tata Bahasa
kata sifat baik berakhiran vokal maupun konsonan.
‘-군요’ digunakan ketika merasa kagum tentang fakta yang baru diketahui.
Biasanya banyak digunakan saat merespon suatu peristiwa atau keadaan
yang dilihat atau didengar. ‘-는 군요’ melekat pada kata kerja, sedangkan ‘군요’
melekat pada kata sifat.Akan tetapi, berbeda dengan ‘-네요’, ‘-군요’ juga bisa
문법 항목 간의 차이점을 이해하기 쉽도록 하였습니다.
digunakan saat merespon informasi baru yang didengar dari orang lain.
· 가: 내일부터 방학이에요. Mulai besok liburan.
나: 그래요? 내일부터 방학이군요. Oh, ya? Liburannya mulai besok ya. Tata bahasa disusun dan disajikan dengan tabel agar mudah dipahami.
Lengkapi kalimat seperti contoh dengan melekatkan ‘-네요’ pada kata yang sesuai
untuk mengekspresikan masing-masing gambar.
'-네요‘ melekat pada kata kerja dan kata sifat berakhiran vokal maupun konsonan.
Selain itu, untuk meningkatkan efisiensi belajar mandiri, disajikan pula
perbandingan bahasa Indonesia dan bahasa Korea. Penjelasan tata
bahasa disampaikan dengan menggunakan contoh dan kemudian
Lengkapi kalimat seperti <contoh>.
. .
Melekat pada KK atau KS, anak kalimat di depan menjadi alasan anak kalimat
belakangnya.
먹다 → 먹어서
하다 → 해서
공부하다 → 공부해서
보다 → 봐서 읽다 → 읽어서 운동하다 → 운동해서
1. 그림을 보고 알맞은 단어를 연결하세요. Match pictures to the corresponding expressions.
항목을 학습한 후 바로 연습할 수 있도록 하였습니다. · 배가 아파서 병원에 갔어요. (Saya) pergi ke rumah sakit karena perut saya sakit.
· 약속이 있어서 먼저 집에 갔어요. (Saya) pulang ke rumah lebih
① ㉠ 슬프다dulu karena ada janji.
· 열심히 공부해서 시험에 합격할 거예요. (Subyek) akan lulus ujian karena sudah belajar dengan rajin.
Dalam kalimat negatif, unsur negatif diletakkan di belakang kata kerja, sedangkan dalam bahasa
kosakata dan tata bahasa yang disajikan dalam lembar halaman yang
Indonesia unsur negatif terletak di depan kata kerja.
③ ㉢ 피곤하다
sama supaya pembelajar bisa langsung berlatih setelah belajar. Lekatkan ‘-아서/어서’ yang menjelaskan alasan pada kata yang menggambarkan
④
keadaan sesuai gambar seperti contoh.
㉣ 기분이 좋다
보기
1)
가: 무슨 계절을 좋아해요?
가: 무슨 계절을 좋아해요?
가을을 좋아해요.
나: 눈이 겨울을 좋아해요.
174 15 날씨가 맑아서 기분이 좋아요 15 Saya senang karena cuacanya cerah 175
활동
활동 Aktivitas
퀴즈 Kuis
정답 (1) 따뜻합니다. (2) 눈이 옵니다. (3) 여름입니다.
또한 여백이 허락할 경우 <퀴즈>를 통해 학습 동기를 유발하고 학습의 흥미를 유지
✚ 다음 그림을 보고 생각나는 계절은 뭐예요?
Musim apa yang terlintas di pikiran Anda ketika melihat gambar di bawah ini? 할 수 있도록 하였습니다.
130 한국어 표준교재
Buku ini dilengkapi pula dengan <Kuis> mengisi bagian yang kosong
?
한국어 표준교재 6-15과(최종).indd 130 2014-06-11 오전 9:04:33
4
06 정보・문화 Informasi・Budaya 정보
정보
Informasi
한국의 사계절 Four seasons in Korea
12월 1월
가을 겨울
습니다. 9월 4월
✚ 빈칸에 알맞은 말을 쓰세요. Isilah kosakata yang tepat pada kotak yang tersedia.
한국어 표준교재 6-15과(최종).indd 131 2014-06-11 오전 9:04:34
(1) 12월부터 2월까지는 ‘ ’입니다. Dari bulan Desember sampai Februari adalah musim.........
07 EPS-TOPIK
176 15 날씨가 맑아서 기분이 좋아요 15 Saya senang karena cuacanya cerah 177
Soal nomor 1 adalah kosakata tentang musim, sedangkan soal nomor 2 adalah
kosakata tentang cuaca. Dengarkanlah baik-baik dan pilihlah kosakata yang Anda
dengar.
EPS-TOPIK 듣기
읽기와 듣기에서 다루고 있는 주제에 대해 간략히 인도네시아어로 설명해 줌으로
[1~2] 들은 것을 고르십시오. Pilihlah kosakata yang Anda dengar. Track 51
EPS-TOPIK
1. ① 봄
EPS-TOPIK
듣기
듣기
② 여름 ③ 가을 ④ 겨울
써 한국어 수준이 좀 부족하더라도 한국어를 혼자서 공부하는 데 어려움이 없도록
[1~2] 들은 것을 고르십시오.
하고자 하였습니다.
51
[1~2]
2. 들은 것을 고르십시오. ② 추워요
① 더워요 ③ 맑아요 ④ 흐려요
Track
Track 51
1. ① 봄 ② 여름 ③ 가을 ④ 겨울
1. ① 봄 ② 여름 ③ 가을 ④ 겨울
2. ① 더워요
2. ①
Berikut 더워요soal memilih jawaban
adalah
[3~5] 이야기를 듣고 질문에 알맞은 대답을
② 추워요
② 추워요 yang tepat dari
③ 맑아요
③ 맑아요
④ 흐려요
고르십시오. apa yang didengar. Sebelum
mendengarkan percakapan, perhatikan isi pertanyaannya.
④ 흐려요
Pada materi membaca dan menyimak, diberikan penjelasan singkat dalam
bahasa Indonesia mengenai topik yang dibahas sehingga walaupun
3. 지금은 무슨 계절입니까?
①봄 ② 여름
③ 가을 ④ 겨울
[3~5] 이야기를 듣고 질문에 알맞은 대답을 고르십시오.
[3~5] 이야기를 듣고 질문에 알맞은 대답을 고르십시오.
4. 오늘 날씨는 어떻습니까?
4. 오늘 날씨는 어떻습니까? Bagaimana cuaca hari ini?
5. 남자는
① 비가 무슨 계절을 좋아합니까?
옵니다. ② 눈이 옵니다.
① 비가 옵니다. ② 눈이 옵니다.
①
③봄날씨가 좋습니다. ② 날씨가
④ 여름 흐립니다.
③ 날씨가 좋습니다. ④ 날씨가 흐립니다.
③ 가을 ④ 겨울
습니다.
한국어 표준교재 6-15과(최종).indd 132 2014-06-11 오전 9:04:35
IK 1 인사말 Salam
인도네시아어(Indonesian)와 한국어(Korean) 대조
IK 2
듣기 Perbandingan antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Korea
파일
K1 ~ K8 한글 익히기 I & II Pengenalan Hangeul I & II
안내
Petunjuk 각 과의 문법(Grammar) 포인트 강의 Penjelasan Tata Bahasa
Nama G06-1 ~ G50-2 예 G30-1 → 30과의 문법 1에 대한 포인트 강의
File MP3 contoh) G30-1 : ‘Tata Bahasa 1’ Pelajaran 30
각 과의 듣기(Listening) 확장 연습
L06 ~ L58 Listening: Latihan Tambahan Materi Menyimak
예 L30 → 30과의 듣기 확장 연습
5
목차 Daftar Isi
38. 일할 맛이 나요 102
Saya jadi bersemangat bekerja
6
46. 더 신경 쓰도록 하자 198
Kita harus lebih perhatian (dalam bekerja)
부록 Lampiran
색인 370
Indeks
불규칙 용언 활용표 378
Tabel Bentuk Tak Beraturan
7
1권
교재 구성표 Tabel Materi Pelajaran
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
Tema Pelajaran Judul Fungsi/Tugas Kosakata Tata Bahasa Informasi/Budaya
한글 익히기 Ⅰ
1
Pengenalan Hangeul I
예 한글 익히기 Ⅱ
비 2
Pengenalan Hangeul II
편
교실 한국어 Instruksi
3
Pengajar dalam Bahasa Korea
Persiapan
안녕하세요
4
Apa kabar
주말 잘 보내세요
5
Selamat berakhir pekan
나라
저는 투안입니다 자기소개하기 Negara 입니다 인사 예절
6
Saya Tuan Perkenalan diri 직업 입니까 Etika Memberi Salam
Pekerjaan
한국의 좌식 문화
장소 및 물건 묻고 장소 Budaya Korea Duduk di
여기가 사무실이에요 Tempat 이/가 Lantai
7 대답하기
Di sini adalah ruang
kantor Tanya jawab tentang 물건 이에요/예요 생활필수품
tempat dan barang Barang Barang Kebutuhan
Pokok/sehari-hari
가족에 대해 묻고 가족 높임말과 반말
기 가족이 몇 명이에요? Keluarga 하고
9 대답하기 Bentuk Halus(Honorifik)
본 Keluarga Anda ada dan Bentuk Biasa(Bukan
berapa orang? Tanya jawab tentang 외모와 성격 에(장소)
생 keluarga Penampilan dan Sifat Honorifik)
활
어제 도서관에서 한국어 날짜와 장소 묻고 날짜와 요일
Tanggal dan Hari –았/었– 한국의 공휴일
를 공부했어요 Kemarin
Kehidupan Dasar di Korea
이동 동사
병원 옆에 약국이 있어요 Kata Kerja Perpindahan –(으)세요
위치와 길 찾기 길거리
12 Apotek ada di samping Mencari lokasi dan jalan 위치와 방향 (으)로 Jalanan
rumah sakit
Lokasi dan Arah
시간이 있을 때 주로 테 취미 –(으)ㄹ 때
Hobi 취미 활동 프로그램
니스를 치러 가요 Ketika 취미 이야기하기
16
Bercerita tentang hobi –(으)러 가 Program Penyaluran
ada waktu, saya biasanya 운동 Hobi
pergi bermain tenis Olahraga 다
8
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
Tema Pelajaran Judul Fungsi/Tugas Kosakata Tata Bahasa Informasi/Budaya
버스나 지하철을 타고 교통수단과 소요 시간 교통
말하기 Transportasi (이)나 대중교통 이용 방법
가요
18 Bercerita tentang sarana Cara Menggunakan
Saya pergi naik bus atau transportasi dan jangka 이동 에서 까지 Transportasi Umum
kereta bawah tanah waktu perjalanan Perpindahan
전화하기
Menelepon 전화
거기 한국가구지요? Telepon –지요 생활에 유용한 전화번호
19 Di situ Mebel Korea, 인터넷에 대해 말하기 Nomor Telepon yang
bukan? 인터넷 –고 Berguna
Bercakap-cakap tentang Internet
internet
집안일 부탁하기
Meminta bantuan 청소 –(으)ㄹ게
일 저는 설거지를 할게요 pekerjaan rumah Bersih-bersih 요 쓰레기 분리수거
20 Saya akan mencuci
상 집안일 말하기 집안일 Pemilahan Sampah
piring –는 것
Bercerita tentang Pekerjaan Rumah
및 pekerjaan rumah
여 –는데/–
상 차리는 것을 도와줄까 설명하기 약속
가 (으)ㄴ데 집들이 선물
요? Menjelaskan Janji
생 21 Hadiah Syukuran Pindah
Bagaimana kalau saya 허락 구하기 초대 –(으)ㄹ까 Rumah
활 bantu menata mejanya? Meminta izin Undangan 요
Kedidupan Sehari-hari dan Hobi
금지하기 금지
무단횡단을 하면 안 돼요 Larangan –(으)면 안
Melarang 공공장소 표지판
22 Tidak boleh 되다 Rambu-rambu Tempat
menyeberang jalan 이유 말하기 하면 안 되는 행동
Kegiatan yang Tidak –(으)니까 Umum
sembarangan Menceritakan alasan Boleh Dilakukan
어른께는 두 손으로 물건을 높임말 말하기 어휘 높임 –(으)시–
드려야 돼요 Berbicara dengan bentuk Kosakata Bentuk 한국인들에게 나이란?
23 Kita harus menyerahkan sopan (honorifik) Hormat(Honorifik) –아야/어 Makna Umur bagi Orang
barang kepada orang 조언하기 생활 예절 야 되다/하 Korea
yang lebih tua dengan Memberi nasihat 다
dua tangan Etika Sehari-hari
공부 방법 말하기
한국 영화를 보면서 공부 Bercerita tentang cara 공부 –(으)면서 외국인 근로자 교육
해요 belajar Belajar 프로그램
24 –기 쉽다/
Saya belajar sambil 신청 방법 설명하기 교육 Program pelatihan untuk
menonton film Korea Menjelaskan cara Pendidikan 어렵다 pekerja asing
mendaftar
빈도 표현하기 종교 마다
일요일마다 교회에 가요 Menyatakan frekuensi Agama –았으면/ 종교 행사
25 Setiap hari Minggu saya 소원 말하기 종교 활동 었으면 좋겠 Perayaan Keagamaan
pergi ke gereja Bercerita tentang
harapan Aktivitas Keagamaan 다
밥을 먹은 후에 순서 말하기 신체 –(으)ㄴ 후
가정 비상약
이 약을 드세요 Bercerita tentang urutan Bagian Tubuh 에 Kotak PPPK (Pertolongan
26
Minumlah obat ini 금지하기 증상 –지 마세 Pertama Pada
setelah makan Larangan Gejala 요 Kecelakaan)
9
2권
교재 구성표 Tabel Materi Pelajaran
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
Tema Pelajaran Judul Fungsi/Tugas Kosakata Tata Bahasa Informasi/Budaya
우리 고향은 서울보다 날씨 표현하기
Mengekspresikan 날씨 한국의 행정구역
공기가 맑아요 Cuaca –지만
31 Kampung halaman cuaca Daerah Administrasi
도시의 특성 보다 Korea
saya udaranya lebih 비교하기 Ciri Khas Perkotaan
bersih daripada Seoul Membandingkan
한 복날에는 삼계탕을 먹어 한국의 음식 문화 알기 계절 음식
국 Mengetahui budaya –(으)ㄴ
요 makanan Korea Makanan Musiman 특별한 날 먹는 음식
에 32 Pada hari terpanas 재료 및 조리법 –아서/어 Makanan yang Dimakan
조리법 설명하기 Bahan dan Cara pada Hari Istimewa
대 (Bongnal), orang Korea Menjelaskan cara 서
makan samgyetang memasak Memasak
한
이 설날
해 송편을 만드는 체험도 추측하기 Seollal(Tahun Baru
할 수 있어요 Kita bisa Memperkirakan Kalender Bulan/Imlek) –겠– 한국의 명절
33
Hari Raya Korea
Serba-Serbi Korea
기숙사
출입문을 꼭 닫읍시다 기숙사 주의사항 알리기 Asrama –(으)ㅂ시
다 한국의 주거 형태
37 Pastikan menutup pintu Memberi tahu tata tertib 냉난방기
asrama Tempat Tinggal di Korea
keluar masuknya Alat Pemanas dan –는 동안
Pendingin
직
장 직장의 분위기 소개하기 직장의 분위기 직장 내에서의 호칭
문 Memperkenalkan Suasana di Tempat –는/–(으) Panggilan di Tempat
일할 맛이 나요 keadaan tempat kerja Kerja ㄴ 편이다 Kerja
화 38 Saya jadi bersemangat
bekerja 동료와의 갈등 표현하기 동료와의 갈등 –다고 하 갈등 해결 방법
Budaya Kerja
회식 일정 공지하기 회식
오늘 회식을 하자고 해요 Menginformasikan –자고 하
jadwal makan bersama Makan Bersama 다
Dia/Mereka mengajak 한국의 회식 문화
39 직장에서의 모임
makan malam bersama 새 직원 소개하기 –(으)라고 Budaya Makan Bersama
hari ini Memperkenalkan Pertemuan/Rapat di
pegawai baru Tempat Kerja 하다
10
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
Tema Pelajaran Judul Fungsi/Tugas Kosakata Tata Bahasa Informasi/Budaya
건설 현장
철근을 옮겨 놓으세요
작업 지시하기 Tempat Pembangunan
Mengarahkan pekerjaan –아/어 놓다 건설 현장의 중장비
43 Tolong pindahkan 유통업 포장 Alat Berat Tempat
batang lasnya 작업 확인하기 Pendistribusian dan –지요 Pembangunan
Mengecek pekerjaan Pembungkusan/
Pengemasan
작업장 환경 묘사하기 작업장 환경
Mendeskripsikan Lingkunan Tempat
페인트 작업을 했거든요 lingkungan tempat kerja –거든요 작업 도구 정리 정돈
Kerja
44 Saya/Kami melakukan 정리 정돈 말하기 –아지다/어 Penyusunan dan
pekerjaan pengecatan Membicarakan
폐기물과 정리 도구 Pengaturan Alat Kerja
Limbah dan Alat 지다
penyusunan dan Pengaturan
pengaturan
작업 변경 요구하기
Meminta ganti 농업 1
호미를 챙겼는데요 Pertanian 1 –는데요 한국 농촌의 사계절
직 45 Saya membawa pekerjaan Empat Siklus Pertanian
장 beliung 작업 요청하기 농업 2 –기 전에 Korea
Pertanian 2
생 Meminta pekerjaan
활 문제 원인 찾기 축산업과 어업 현장의
더 신경 쓰도록 하자 Mencari penyebab 축산업
Kehidupan di Lingkungan Kerja
업무 평가하기 안전 수칙
Mengevaluasi pekerjaan Peraturan Keselamatan –(으)ㄴ 덕분 건강을 위한 스트레칭
열심히 해 준 덕분이에요 에
50 건강 말하기 건강 증진 Peregangan(stretching)
Berkat kerja kerasmu Membicarakan Meningkatkan untuk Kesehatan
–기로 하다
kesehatan Kesehatan
고용허가제에 대해
법 묻고 답하기
령 고용허가제
Tanya jawab Sistem Perizinan Kerja EPS–
한국에 가서 일을 하고 Sistem Perizinan (Employment Permit 고용허가제 이해하기
및 TOPIK 신청
싶은데요 Kerja(Employment Sistem) Memahami Sistem
제 51 Permit Sistem) 서 작성하기 Perizinan Kerja
Harus lulus Ujian 한국어 능력시험
도 Kemampuan Bahasa EPS-TOPIK에 대해 Mengisi (Employment Permit
Ujian Kemampuan formulir EPS- Sistem)
Korea 문의하기 Bahasa Korea(EPS TOPIK
Undang-Undang dan Aturan
근로계약서 내용
문의하기 표준근로계약
근로 조건이 좋은 편이 Bertanya tentang isi 근로 조건 서 작성하기
Syarat Kerja 표준근로계약서
에요 surat perjanjian kontrak Mengisi
52 Surat Kontrak Kerja
Persyaratan kerjanya kerja 취업 절차 surat Standar
termasuk baik 근로 계약 체결하기 Prosedur Kerja perjanjian
Menandatangani kontrak kerja
perjanjian kerja
11
2권
교재 구성표 Tabel Materi Pelajaran
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 활동 정보/문화
Tema Pelajaran Judul Fungsi/Tugas Kosakata Aktivitas Informasi/Budaya
입국 심사 받기 입국 절차
외국인 등록을 하러 가요 Pengecekan masuk 취업 교육
imigrasi Prosedur Masuk 외국인 등록
Saya pergi untuk 이해하기 Pendaftaran Status
53 melaporkan status 외국인 등록
외국인 등록하기 Pendaftaran Status Memahami Kependudukan warga
kependudukan saya Melaporkan status liku-liku dunia Asing
sebagai warga asing kependudukan sebagai Kependudukan warga
Asing kerja
warga asing
보험 안내
보험 가입하기 보험 가입
보험금을 신청하려고요 Mendaftar asuransi 이해하기
Pendaftaran Asuransi Memahami 외국인 근로자 보험
54 Saya bermaksud untuk 보험금 청구하기 보험금 청구 informasi Asuransi Pekerja Asing
ikut asuransi Memberikan klaim ke
asuransi Klaim Asuransi tentang
asuransi
재입국
사업장 변경 절차 사업장 변경 허가 동의서
Perpindahan Tempat 이해하기
알아보기 Kerja
사업장을 변경하고 싶은데 Mencari tahu prosedur 'Pulang 사업장 변경
57 Saya ingin pindah pindah tempat kerja 조기 귀국과 일시 출국 lebih awal Perpindahan Tempat
tempat kerja 'Pulang Lebih Awal dari dari masa Kerja
일시 출국 절차 확인하기 Masa Kontrak Kerja' kontrak kerja'
Mengecek prosedur dan 'Pulang Cuti Kerja dan 'pulang
kepulangan Sementara' cuti kerja
sementara'
직 산업 안전표지 익히기
Memahami rambu 산업 안전표지
장 Rambu Keamanan
keamanan industri
생 산업 안전 Ⅰ tentang Manufaktur 직업병
59 제조업 관련 안전 수칙
활 Keselamatan kerja I 제조업 관련 안전 수칙 Penyakit akibat Kerja
익히기 Aturan Keamanan
용 Memahami aturan
어 Manufaktur
keamanan manufaktur
Istilah di Tempat Kerja
건축업 관련 안전 수칙
건축업 관련 안전 수칙 직업병 예방
산업 안전 Ⅱ 익히기 Aturan Keamanan
60 Memahami aturan tentang Pekerjaan Pencegahan Penyakit
Keselamatan kerja II akibat Kerja
keamanan tentang Konstruksi
pekerjaan konstruksi
12
등장 인물 Tokoh-Tokoh
선생님 Bu guru
박지훈 Park Jihun 김건우 Kim Geon-u 이미영 Lee Miyeong 정소희 Jeong Sohui 이민우 Lee Minu
Korea Korea Korea Korea Korea
13
Perbandingan antara
Bahasa Indonesia dan Bahasa Korea
1
Rumpun Bahasa
Bahasa Indonesia termasuk dalam rumpun bahasa Austronesia, sedangkan bahasa Korea
termasuk dalam rumpun bahasa Altai. Berikut adalah bahasa-bahasa yang serumpun
dengan bahasa Indonesia dan bahasa Korea.
2
Pelafalan
① Vokal Tunggal
BI (5 buah) a i u e o
BK (8 buah) a i u e o ɛ ʌ ɯ
Dalam bahasa Korea terdapat vokal ‘ʌ, ɯ’ yang tidak terdapat di dalam bahasa Indonesia.
Selain itu, banyak orang melafalkan ‘e’ dan ‘ɛ’ dengan pelafalan yang sama.
② Bunyi letupan dalam bahasa Indonesia dibedakan menjadi bunyi letupan bersuara dan
tidak bersuara (contoh : p/b, t/d, k/g, c/j). Berbeda dengan bahasa Indonesia, bunyi
letupan dalam bahasa Korea dibedakan menjadi bunyi lembut, bunyi keras atau fortis, dan
bunyi hentak aspiratif (contoh : p/p’/ph(ㅂ/ㅃ/ㅍ), t/t’/th (ㄷ/ㄸ/ㅌ), k/k’/kh (ㄱ/ㄲ/ㅋ), ts/ts’/tsh
(ㅈ/ㅉ/ㅊ)).
③ Bahasa Indonesia hanya mempunyai satu ‘s’, sedangkan bahasa Korea mempunyai dua
‘s’, yaitu ‘ㅅ’ dan ‘ㅆ’.
④ Dalam bahasa Indonesia ‘r’ dan ‘l’ dilafalkan secara berbeda, sedangkan dalam bahasa
Korea ‘r’ dan ‘l’ tidak dibedakan dan hanya menggunakan ‘ㄹ’.
⑤ Dalam pelafalan bahasa Indonesia, suku kata dilafalkan secara terpisah satu per satu,
tetapi tidak demikian dengan bahasa Korea. Oleh karena itu, sering terjadi perubahan
bunyi fonem pada bahasa Korea.
14
BI mak + na → [mak • na]
BK mak + nɛ → [maŋnɛ]
3
Tata Bahasa
② Dalam bahasa Indonesia, kata sifat yang bersifat menerangkan ‘ cantik ’ muncul di
belakang kata ganti atau kata benda yang diterangkan ‘anak’. Sedangkan, bahasa Korea
adalah kebalikannya.
③ Dalam bahasa Indonesia, kata yang melekat pada kata benda dan digunakan untuk
menerangkan waktu atau tempat terletak di depan kata benda sehingga disebut pula
kata depan atau preposisi dan penulisannya tidak menyambung dengan kata benda.
Sedangkan, dalam bahasa Korea, disebut partikel penanda waktu/tempat, terletak di
belakang kata benda dan penulisannya menempel pada kata benda di depannya.
15
Perbandingan Antara
Bahasa Indonesia dan Bahasa Korea
④ Ketika mengungkapkan kepemilikan dalam bahasa Indonesia, barang milik ‘rumah’
muncul terlebih dahulu dan diikuti oleh pemiliknya ‘teman’. Sedangkan, bahasa Korea
adalah kebalikannya.
Dengan demikian, ‘rumah teman saya’ dalam bahasa Korea menjadi ‘내 친구의 집’.
⑤ Dalam bahasa Indonesia, kata kerja ‘tidur’ muncul di belakang kata kerja bantu ‘ingin’.
Sedangkan, bahasa Korea adalah kebalikannya.
⑥ Dalam kalimat negatif bahasa Indonesia, negasi ‘jangan’ muncul di depan kata kerja
‘makan’. Sedangkan, dalam bahasa Korea, negasi muncul di belakang kata benda.
① Dalam bahasa Indonesia, kata benda seperti subjek dan objek diidentifikasi berdasarkan
posisinya. Sedangkan dalam bahasa Korea, kata benda tersebut ditandai dengan
menempelkan partikel.
② Dalam bahasa Indonesia, penanda waktu(bentuk lampau, bentuk sekarang, bentuk yang
akan datang, serta ‘sedang berlangsung’ dan ‘telah selesai’) ditandi dengan kosakata.
Dalam bahasa Korea, penanda waktu tersebut ditandai dengan tata bahasa terkait yang
ditempelkan di belakang kata kerja.
16
BI makan sudah makan sedang makan akan makan
BK 먹다 먹었다 먹고 있다 먹을 것이다
③ Dalam bahasa Indonesia, lawan bicara atau subjek kalimat tidak mempengaruhi kata
yang digunakan. Sedangkan bahasa Korea memiliki bentuk honorifik, sehingga kata yang
digunakan berbeda berdasarkan umur, status sosial, hubungan kedekatan dengan lawan
bicara atau subjek.
BK 저는 집에 있습니다.
BK 선생님께서 댁에 계십니다.
④ Penulisan dalam bahasa dimulai dari satuan kecil ke besar. Berbeda dengan Bahasa
Indonesia, penulisan dalam bahasa Korea dimulai dari yang besar ke kecil.
BI HRD Korea 345 Jongga-ro Jung-gu Kota Metropolitan Ulsan Republik Korea
Selain itu, tanggal dalam bahasa Indonesia ditulis dengan urutan ‘tanggal/bulan/tahun’
seperti 30 Agustus 2018. Sebaliknya, tanggal dalam bahasa Korea ditulis dengan urutan
‘tahun/bulan/tanggal’ seperti 2018년 8월 30일.
17