Menegakluruskan Upright
Bersedia Menerima Willing To Accept
Jelas Dan Samar/Belum Jelas Clear And Indistinct
Perempuan, Anak, Emas Dan Perak Women, Children, Gold And Silver
Akhir Malam End Of The Night
Mendebat Argue
Hilang Sia-Sia Vanish- Vain
Membebaskan Liberate
Memudahkan Make Easy
Berikrar Pledge
Disusun-Ditulis Writing- Compiling
Tempat Kedudukan- Kemampuan Dwelling- Capability
Dibacakan Recite
Mencari Perlindungan Seek Refuge
Menanamkan- Menusuk Cultivate-Stab
Dengan Rahasia Secretly
Bulan Purnama Full Moon
Memotong Cut
Telah Berlaku Has Applied
Menguji Test
Keberanian Courage
Memperbaiki-Mereformasi Improve-Reform
Memperluas Expand
Kelompok Group
Menolak-Menghindar Refuse-Avoid
Menjamin-Membersihkan Guarantee-Cleanse
Berbolak-Balik Fickle
Menyambungkan Connect
Penggolongan Surat Classification of Surah
Mengguncang Jolty
Mabuk Drunk
Keinginan Desires
Membangkitkan Arousing
Utusan Delegation
Membengkokkan Bending
Memalsukan Falsifying
Menghubungkan Connecting
Memerinci Detailing
Tersimpan Stored
Menetapkan Determining
Sebanding Comparable
Masjidilharam Masjidilharam
Mengumumkan Publicize
Mengelilingi Surround
Lurus Upright
Syariat Sharia
Yang Diuraikan Analyzed
Cara Peribadatan Way Of Worship
Barisan-Barisan Rows
Mematri Soldering
Referensi References
Menu - Daftar Isi
Pengantar
Salamun ‘Alaikum
سالم عليكم
Indonesian English
Sekedar sharing Just sharing
Bukan apa-apa, hanya seorang hamba- Nothing, just servant of Him. That is
Nya. Yaitu Tuhan Maha Esa, Tuhan The Only One Providence,
Providence of all worlds (mankind,
seluruh alam, yang telah menurunkan jinn and all that exists), who has
(AlQuran) untuk seluruh alam. sent down The Quran for all worlds.
Tuhan berfirman :
An-Nahl ayat 89
علَي َْك ۤ َ ش ِه ْيدًا َع ٰلى ٰ ٰٓهؤ
َ َُل ِۗ ِء َونَ َّز ْلنَا َ ث فِ ْي ُك ِل ا ُ َّم ٍة
َ ش ِه ْيدًا َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو ِجئْنَا بِ َك ُ َويَ ْو َم نَ ْب َع
َش ْيءٍ َّو ُهدًى َّو َر ْح َمةً َّوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْس ِل ِميْن َ ْال ِك ٰت
َ ب ِت ْب َيانًا ِل ُك ِل
Dan (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bangkitkan pada setiap
umat seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri, dan Kami
datangkan engkau (Muhammad) menjadi saksi atas mereka.
Dan Kami turunkan Kitab (AlQuran) kepadamu untuk
menjelaskan segala sesuatu, sebagai petunjuk, serta kasih
sayang (rahmat) dan kabar gembira bagi orang yang berserah
diri (Muslim).
Al-Isra ayat 9
ت ا َ َّن لَ ُه ْم ا َ ْج ًرا ّٰ ي ا َ ْق َو ُم َويُبَ ِش ُر ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ الَّ ِذيْنَ َي ْع َملُ ْونَ ال
ِ ٰص ِلح ْ ا َِّن ٰه َذا ْالقُ ْر ٰانَ َي ْه ِد
َ ي ِللَّتِ ْي ِه
َكبِي ًْر ۙا
Sungguh, AlQuran ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling
lurus dan memberi kabar gembira kepada orang mukmin yang
mengerjakan kebaikan, bahwa mereka akan mendapat pahala
yang besar,
Al-Baqarah ayat 97
َ قُ ْل َم ْن َكانَ َعد ًُّوا ِل ِجب ِْر ْي َل فَ ِانَّهٗ ن ََّزلَهٗ َع ٰلى قَ ْلبِ َك بِ ِا ْذ ِن اللّٰ ِه ُم
ص ِدقًا ِل َما بَيْنَ يَ َد ْي ِه َوهُدًى َّوبُ ْش ٰرى
َِل ْل ُمؤْ ِمنِ ْين
Katakanlah (Muhammad), “Barangsiapa menjadi musuh Jibril,
maka (ketahuilah) bahwa dialah yang telah menurunkan
(AlQuran) ke dalam hatimu dengan izin Tuhan, membenarkan
apa (kitab-kitab) yang terdahulu, dan menjadi petunjuk serta
berita gembira bagi orang-orang beriman.”
Shad ayat 87
َا ِْن ُه َو ا ََِّل ِذ ْك ٌر ِل ْلعٰ لَ ِميْن
(AlQuran) ini tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh alam.
Al-Qalam ayat 52
ََو َما ُه َو ا ََِّل ِذ ْك ٌر ِل ْلعٰ لَ ِميْن
Padahal (AlQuran) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh
alam.
At-Takwir ayat 27
َا ِْن ُه َو ا ََِّل ِذ ْك ٌر ِل ْلعٰ لَ ِمي ْۙن
(AlQuran) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,
Al-Anam ayat 90
ٰۤ ُ
ََل ا َ ْسـَٔلُ ُك ْم َعلَ ْي ِه ا َ ْج ًر ِۗا ا ِْن هُ َو ا ََِّل ِذ ْك ٰرى ِل ْلعٰ لَ ِميْن
ٰٓ َّ ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ َه َدى اللّٰهُ فَ ِب ُه ٰدى ُه ُم ا ْقت َ ِد ِۗ ْه قُ ْل ا
Mereka itulah (para nabi) yang telah diberi petunjuk oleh Tuhan,
maka ikutilah petunjuk mereka. Katakanlah (Muhammad), “Aku
tidak meminta imbalan kepadamu dalam menyampaikan
(AlQuran).” (AlQuran) itu tidak lain hanyalah
pengajaran/peringatan untuk (segala umat) seluruh alam.
Al-Anbiya ayat 50
ََو ٰه َذا ِذ ْك ٌر ُّم ٰب َر ٌك ا َ ْنزَ ْل ٰن ِۗهُ اَفَا َ ْنت ُ ْم لَهٗ ُم ْن ِك ُر ْون
Dan ini (AlQuran) adalah suatu peringatan yang mempunyai
berkah yang telah Kami turunkan. Maka apakah kamu
mengingkarinya?
Qaf ayat 45
ُ َّار فَ َذ ِك ْر ِب ْالقُ ْر ٰا ِن َم ْن يَّخ
َاف َو ِع ْي ِد َ ن َْح ُن ا َ ْعلَ ُم ِب َما َيقُ ْولُ ْونَ َو َما ٰٓ ا َ ْن
ٍ ِۗ ت َعلَ ْي ِه ْم ِب َجب
Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan
engkau (Muhammad) bukanlah seorang pemaksa terhadap
mereka. Maka berilah peringatan dengan AlQuran kepada
siapa pun yang takut kepada ancaman-Ku.
We know better what they say, and you (Muhammad) are not
force against them. So give warning with the Quran to anyone
who is afraid of My threat.
Al-Muddatstsir ayat 54
ۚ ٌ ال اِنَّهٗ ت َ ْذ ِك َرة
ٰٓ َّ َك
Tidak! Sesungguhnya (AlQuran) itu benar-benar suatu
peringatan.
Al-Insan ayat 29
َ ا َِّن ٰهذ ِّٖه ت َ ْذ ِك َرة ٌ ۚ فَ َم ْن ش َۤا َء ات َّ َخ َذ ا ِٰلى َر ِب ّٖه
س ِبي ًْال
Sungguh, (ayat-ayat) ini adalah peringatan, maka barangsiapa
menghendaki (kebaikan bagi dirinya) tentu dia mengambil jalan
menuju kepada Tuhannya.
Indeed, these (verses) are warning, so whoever wishes
(goodness for himself), of course he will take the way to his
Providence.
Al-Anbiya ayat 10
َلَقَ ْد ا َ ْنزَ ْلنَا ٰٓ اِلَ ْي ُك ْم ِك ٰتبًا فِ ْي ِه ِذ ْك ُر ُك ِۗ ْم اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
Sungguh, telah Kami turunkan kepadamu sebuah Kitab
(AlQuran) yang di dalamnya terdapat peringatan bagimu. Maka
apakah kamu tidak memahami?
Al-Ahqaf ayat 12
َسانًا َع َربِيًّا ِليُ ْنذ َِر الَّ ِذيْن ٌ صد
َ ِق ِل ٌ ب ُم ْوسٰ ٰٓ ى اِ َما ًما َّو َر ْح َمةً َِۗو ٰه َذا ِك ٰت
َ ب ُّم ُ َو ِم ْن قَ ْب ِل ّٖه ِك ٰت
َظلَ ُم ْوا َۖوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْح ِس ِنيْن
َ
Dan sebelum (AlQuran) itu telah ada Kitab Musa sebagai
petunjuk dan kasih sayang (rahmat). Dan (AlQuran) ini adalah
Kitab yang membenarkannya dalam bahasa Arab untuk
memberi peringatan kepada orang-orang yang zalim dan
memberi kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat
baik.
And before (The Quran), there was The Scripture of Moses as
guidance and affection (love-compassion). And (The Quran) is
The Scripture that confirms it in Arabic to warn those who do
wrong and give good news to those who do good.
Al-Furqan ayat 1
ۙ ِي ن ََّز َل ْالفُ ْرقَانَ َع ٰلى َع ْبد ِّٖه ِل َي ُك ْونَ ِل ْلعٰ لَ ِميْنَ نَ ِذي ًْرا
ْ ت َ ٰب َر َك الَّذ
Maha Pemberi Kebaikan - Penambahan - Kemakmuran -
Kenikmatan - Kebahagiaan Engkau Tuhan yang telah
menurunkan Furqon (AlQuran) kepada hamba-Nya
(Muhammad), agar dia menjadi pemberi peringatan kepada
seluruh alam (jin dan manusia).
An-Nahl ayat 89
علَي َْك ۤ َ ش ِه ْيدًا َع ٰلى ٰ ٰٓهؤ
َ َُل ِۗ ِء َونَ َّز ْلنَا َ ث فِ ْي ُك ِل ا ُ َّم ٍة
َ ش ِه ْيدًا َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو ِجئْنَا بِ َك ُ َويَ ْو َم نَ ْب َع
َش ْيءٍ َّو ُهدًى َّو َر ْح َمةً َّوبُ ْش ٰرى ِل ْل ُم ْس ِل ِميْن َ ْال ِك ٰت
َ ب ِت ْب َيانًا ِل ُك ِل
Dan (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bangkitkan pada setiap
umat seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri, dan Kami
datangkan engkau (Muhammad) menjadi saksi atas mereka.
Dan Kami turunkan Kitab (AlQuran) kepadamu untuk
menjelaskan segala sesuatu, sebagai petunjuk, serta kasih
sayang (rahmat) dan kabar gembira bagi orang yang berserah
diri (Muslim).
Jangan lihat siapa yang Don't look at who said it, look at
menyampaikan, lihatlah yang what was said.
disampaikan.
Hanya seorang manusia bodoh yang I am just foolish peple who wants
ingin dunia ini tenteram, aman, this world to be peaceful, safe,
damai dan tetap bersatu saling peaceful and to remain united to
mengasihi dan menyayangi antar love and care for each other. How
sesamanya. Betapa besar karunia great is the bestowal of Providence
Tuhan yang telah dilimpahkan ke kita which has been bestowed upon all
semua, jangan sampai menjadi of us, lest it be destroyed because of
hancur karena nafsu keinginan desire for greatness that they will
kebesaran yang tidak akan mereka not achieve.
capai.
Al-Mumin ayat 56
ُ س ْل ٰط ٍن ا َ ٰتى ُه ْم ۙا ِْن فِ ْي
صد ُْو ِر ِه ْم ا ََِّل ِكب ٌْر َّما ُه ْم بِبَا ِل ِْ ْي ۚ ِه ُ ت اللّٰ ِه بَِْي ِْر ِ ا َِّن الَّ ِذيْنَ يُ َجا ِدلُ ْونَ فِ ْٰٓي ٰا ٰي
صي ُْرِ س ِم ْي ُع ْال َب
َّ فَا ْست َ ِع ْذ ِباللّٰ ِه ِۗاِنَّهٗ ُه َو ال
Sesungguhnya orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat
Tuhan tanpa kekuasaan/keterangan/bukti yang datang kepada
mereka, yang ada dalam dada mereka hanyalah (keinginan
akan) kebesaran yang tidak akan mereka capai, maka mintalah
perlindungan kepada Tuhan. Sungguh, Dia Maha Paling
Mendengar, Maha Paling Melihat.
Yang hanya berharap agar keluarga I only hope that the extended
besar kekerabatan (terutama), dan family kinship (especially) and
saudara sesama muslim, saling fellow muslim brothers, protect
melindungi dan saling menjaga serta each other and fix the relationship.
memperbaiki hubungan
silaturrahim.
َط ُر ْو ۙن
ُ ۤن َۚو ْالقَلَ ِم َو َما يَ ْس
Nun. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan (dalam kitab yang
mereka tulis),
Nun. By the pen and what they wrote (in the books they wrote),
Ath-Thur ayat 2
ُ ب َّم ْس
ط ْو ۙ ٍر ٍ َو ِك ٰت
Dan demi Kitab yang ditulis yang menyusun hikayat (cerita
dongeng),
And for the sake of the book which was written - which composed
the saga (fairy tales),
Al-Baqarah ayat 79
َ فَ َو ْي ٌل ِللَّ ِذيْنَ َي ْكتُبُ ْونَ ْال ِك ٰت
ب ِبا َ ْي ِد ْي ِه ْم ث ُ َّم َيقُ ْولُ ْونَ ٰه َذا ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه ِل َي ْشت َ ُر ْوا ِب ّٖه ث َ َمنًا قَ ِلي ًْال ِۗفَ َو ْي ٌل لَّ ُه ْم ِم َّما
َت ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َو ْي ٌل لَّ ُه ْم ِم َّما َي ْك ِسبُ ْونْ َكت َ َب
Maka celakalah orang-orang yang menulis kitab dengan tangan
mereka (sendiri), kemudian berkata, “Ini dari Tuhan,” (dengan
maksud) untuk menjualnya dengan harga murah. Maka celakalah
mereka, karena tulisan tangan mereka, dan celakalah mereka
karena apa yang mereka perbuat.
So woe to those people who write books with their (own) hands,
then say, "This from Providence," (with the intention) to sell it for
cheap price. Woe to them for the writing of their hands, and woe
to them for what they have done.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dianggap sebagai Hadis/Sunnah • regarded as the Hadits/ the Sunnah of
Nabi, dengan memasukkan “Sunnah” the Prophet, by putting “the Sunnah”
sebagai penafsiran dari “HIkmah” as an interpretation of "HIkmah"
pada : (wisdom) at :
Al-Baqarah ayat 151, Al-Baqarah Al-Baqarah verse 151, Al-Baqarah verse
ayat 231, Ali Imran ayat 164, An-Nisa 231, Ali Imran verse 164, An-Nisa verse
ayat 113, Al-Ahzab ayat 34, Al- 113, Al-Ahzab verse 34, Al-Jumuah
Jumuah ayat 2. verse 2
Terjemahan sebelumnya :
Sebagaimana Kami telah mengutus kepadamu seorang Rasul
(Muhammad) dari (kalangan) kamu yang membacakan ayat-ayat
Kami, menyucikan kamu, dan mengajarkan kepadamu Kitab
(AlQuran) dan Hikmah (Sunnah), serta mengajarkan apa yang
belum kamu ketahui.
Terjemahannya menjadi :
Sebagaimana Kami telah mengutus kepadamu seorang Rasul
(Muhammad) dari (kalangan) kamu yang membacakan ayat-ayat
Kami, menyucikan kamu, dan mengajarkan kepadamu Kitab
(AlQuran) dan kebijaksanaan-kendali/kekang-kemampuan-
bagusnya pendapat-sehatnya pikiran-ilmu pengetahuan -filsafat -
keadilan - perumpamaan (Al-Hikmah) , serta mengajarkan apa
yang belum kamu ketahui.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
م
• ِللِ ََ جم ج ََ َََ َ ََم: kekang, kendali • َِم َََ للَِم: bridle , reins
• دره ُ َق: للح مَ ََ َمن لألنسمن َ : pangkat , • قدره: للحََ َمن لألنسمن: rank,
ج
derajat , kemampuan, kedudukan degree, capacity, position
م
• ََ ج َََم َ للح: hikmah ,
ج • للحََ ج ََم: wisdom,
kebijaksanaan
َ ودة َ َ : َ
• للرأي للحََ ج ج: bagusnya • جودة للرأي: ََللح: good (healthy
(sehatnya pendapat , pikiran ) opinion, mind)
• ِم ُ للع: ََ َ للح: ilmu , pengetahuan • للعِم: ََللح: science, knowledge
َ َج ج
َ
• للفِسف: ََ َ للح: filsafat • للفِسف: ََللح: philosophy
ج
• للنبوة: ََللح َ • للنبوة: ََللح: prophethood
ج: kenabian
ُ َ
• للعدل: ََللح : keadilan • للعدل: ََللح: justice
ُ َ ُ َ َ ج
• للقول للحكيم: ََللح ج: peribahasa , • للقول للحكيم: ََللح: aphorism,
pepatah (perumpamaan) proverb (parable)
ُ َ للح: al - qur'an al –
• للقرآن للكريم: ََ ج • للقرآن للكريم: ََللح: the Quran
karim
Terjemahan sebelumnya :
Dan apabila kamu menceraikan Istri (kamu), lalu sampai (akhir)
masa (idah) nya, maka tahanlah mereka dengan cara yang baik,
atau ceraikanlah mereka dengan cara yang baik (pula). Dan
janganlah kamu tahan mereka dengan maksud jahat untuk
menzalimi-berlaku tidak adil terhadap mereka. Barangsiapa
melakukan demikian, maka dia telah menzalimi-berlaku tidak adil
terhadap dirinya sendiri. Dan janganlah kamu jadikan ayat-ayat
Tuhan sebagai bahan ejekan. Ingatlah nikmat Tuhan kepada kamu,
dan apa yang telah diturunkan Tuhan kepada kamu yaitu Kitab
(AlQuran) dan Hikmah (Sunnah), untuk memberi nasehat
kepadamu dengannya. Dan bertakwalah kepada Tuhan dan
ketahuilah bahwa Tuhan Maha Paling Mengetahui segala sesuatu.
And if you divorce (your) wife, then until (the end of) their ideal, then
endure them in good way, or divorce them in good way (too). And
do not hold them back with malicious intent to abuse them.
Whoever does this, he has despotic-unjust himself. And do not
make the verses of Providence material ridicule. Remember
Providence’s blessings on you, and what Providence has sent
down to you, namely The Scripture (The Quran) and the Hikmah
(Sunnah), to counsel you with it. And cautious-fear-pious to
Providence and know that Providence is The Most Knowing
everything.
Terjemahannya menjadi:
Dan apabila kamu menceraikan Istri (kamu), lalu sampai (akhir)
masa (idah) nya, maka tahanlah mereka dengan cara yang baik,
atau ceraikanlah mereka dengan cara yang baik (pula). Dan
janganlah kamu tahan mereka dengan maksud jahat untuk
menzalimi-berlaku tidak adil terhadap mereka. Barangsiapa
melakukan demikian, maka dia telah menzalimi-berlaku tidak adil
terhadap dirinya sendiri. Dan janganlah kamu jadikan ayat-ayat
Tuhan sebagai bahan ejekan. Ingatlah nikmat Tuhan kepada kamu,
dan apa yang telah diturunkan Tuhan kepada kamu yaitu Kitab
(AlQuran) dan kebijaksanaan-kendali/kekang-kemampuan-
bagusnya pendapat-sehatnya pikiran-ilmu pengetahuan -filsafat -
keadilan - perumpamaan (Hikmah), untuk memberi nasehat
kepadamu dengannya. Dan bertakwalah kepada Tuhan dan
ketahuilah bahwa Tuhan Maha Paling Mengetahui segala sesuatu.
And if you divorce (your) wives, then until (the end of) their ideal,
then endure them in good way, or divorce them in good way (too).
And do not hold them back with malicious intent to abuse them.
Whoever does this, he has despotic-unjust himself. And do not
make the verses of Providence material ridicule. Remember
Providence’s blessings on you, and what Providence has sent
down to you, namely The Scripture (The Quran) and the wisdom -
bridle – capacity-good mind - science-knowledge - philosophy-
justice - parable (Al-Hikmah), to counsel you with it. And cautious-
fear-pious to Providence and know that Providence is The Most
Knowing everything.
Terjemahan sebelumnya :
Sungguh, karunia Tuhan kepada orang-orang beriman ketika
Tuhan mengutus seorang Rasul (Muhammad) di tengah-tengah
mereka dari kalangan mereka sendiri, yang membacakan
kepada mereka ayat-ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka, dan
mengajarkan kepada mereka Kitab (AlQuran) dan Hikmah
(Sunnah), meskipun sebelumnya, mereka benar-benar dalam
kesesatan yang nyata.
Indeed,Providence has given bounties to believers when (Tuhan)
sent Apostle (Muhammad) among them from among themselves,
who recited to them His verses, purified their (souls), and teach
them The Scripture (The Quran) and Hikmah (the Sunnah),
although before that, they were actually in real digression.
Terjemahannya menjadi :
Sungguh, karunia Tuhan kepada orang-orang beriman ketika
Tuhan mengutus seorang Rasul (Muhammad) di tengah-tengah
mereka dari kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada
mereka ayat-ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka, dan
mengajarkan kepada mereka Kitab (AlQuran) dan kebijaksanaan-
kendali/kekang-kemampuan- bagusnya pendapat-sehatnya
pikiran-ilmu pengetahuan -filsafat - keadilan - perumpamaan (Al-
Hikmah), meskipun sebelumnya, mereka benar-benar dalam
kesesatan yang nyata.
Terjemahan sebelumnya :
Dan kalau bukan karena karunia Tuhan dan kasih sayang (rahmat)-
Nya kepadamu (Muhammad), tentulah segolongan dari mereka
berkeinginan keras untuk menyesatkanmu. Tetapi mereka hanya
menyesatkan dirinya sendiri, dan tidak membahayakanmu sedikit
pun. Dan (juga karena) Tuhan telah menurunkan Kitab (AlQuran)
dan Hikmah (Sunnah) kepadamu, dan telah mengajarkan
kepadamu apa yang belum engkau ketahui. Karunia Tuhan yang
dilimpahkan kepadamu itu sangat besar.
Terjemahannya menjadi :
Dan kalau bukan karena karunia Tuhan dan kasih sayang (rahmat)-
Nya kepadamu (Muhammad), tentulah segolongan dari mereka
berkeinginan keras untuk menyesatkanmu. Tetapi mereka hanya
menyesatkan dirinya sendiri, dan tidak membahayakanmu sedikit
pun. Dan (juga karena) Tuhan telah menurunkan Kitab (AlQuran)
dan kebijaksanaan -kendali /kekang - kemampuan - bagusnya
pendapat-sehatnya pikiran-ilmu pengetahuan -filsafat - keadilan -
perumpamaan (Al-Hikmah) kepadamu, dan telah mengajarkan
kepadamu apa yang belum engkau ketahui. Karunia Tuhan yang
dilimpahkan kepadamu itu sangat besar.
Al-Ahzab ayat 34
ت اللّٰ ِه َو ْال ِح ْك َم ِۗ ِة ا َِّن اللّٰهَ َكانَ لَ ِط ْيفًا َخ ِبي ًْرا
ِ َوا ْذ ُك ْرنَ َما يُتْ ٰلى فِ ْي بُيُ ْوتِ ُك َّن ِم ْن ٰا ٰي
Terjemahan sebelumnya :
Dan ingatlah apa yang dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Allah
dan hikmah (sunnah Nabimu). Sungguh, Allah Maha Lembut, Maha
Mengetahui.
Terjemahannya menjadi:
Dan ingatlah apa yang dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Tuhan
dan kebijaksanaan-kendali/kekang-kemampuan- bagusnya
pendapat-sehatnya pikiran-ilmu pengetahuan -filsafat - keadilan -
perumpamaan (Al-Hikmah). Sungguh, Tuhan Maha Paling Lembut,
Maha Pengamat Yang Paling Teliti.
And remember what was recited in your house from the verses of
Providence and the wisdom -bridle – capacity-good mind - science-
knowledge - philosophy-justice - parable (Al-Hikmah), Indeed,
Providence is The Most Gentle, The Most Accurate Observer.
Al-Jumuah ayat 2
َ س ْو ًَل ِم ْن ُه ْم يَتْلُ ْوا َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰيتِ ّٖه َويُزَ ِك ْي ِه ْم َويُعَ ِل ُم ُه ُم ْال ِك ٰت
ب َو ْال ِح ْك َمةَ َوا ِْن ُ ث فِى ْاَلُ ِم ّٖينَ َر َ َِي بَع ْ ُه َو الَّذ
ض ٰل ٍل ُّمبِي ۙ ٍْن
َ َكانُ ْوا ِم ْن قَ ْب ُل لَ ِف ْي
Terjemahan sebelumnya :
Dia mengutus seorang Rasul kepada kaum yang buta huruf dari
kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-
ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka dan mengajarkan kepada
mereka Kitab (AlQuran) dan Hikmah (sunnah), meskipun
sebelumnya, mereka benar-benar dalam kesesatan yang nyata.
Terjemahannya menjadi:
Dia mengutus seorang Rasul kepada kaum yang buta huruf dari
kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka
ayat-ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka dan mengajarkan
kepada mereka Kitab (AlQuran) dan kebijaksanaan-
kendali/kekang-kemampuan- bagusnya pendapat-sehatnya
pikiran-ilmu pengetahuan -filsafat - keadilan - perumpamaan (Al-
Hikmah), meskipun sebelumnya, mereka benar-benar dalam
kesesatan yang nyata.
An-Nisa ayat 59
َ س ْو َل َواُو ِلى ْاَلَ ْم ِر ِم ْن ُك ۚ ْم فَا ِْن تَنَازَ ْعت ُ ْم فِ ْي
ُش ْيءٍ فَ ُرد ُّْوه ُ الرَّ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا ا َ ِط ْيعُوا اللّٰهَ َوا َ ِط ْيعُوا
س ُن تَأ ْ ِوي ًْال
َ اَل ِخ ِۗ ِر ٰذ ِل َك َخي ٌْر َّوا َ ْح
ٰ ْ س ْو ِل ا ِْن ُك ْنت ُ ْم تُؤْ ِمنُ ْونَ ِباللّٰ ِه َو ْاليَ ْو ِم َّ اِلَى اللّٰ ِه َو
ُ الر
Terjemahan sebelumnya :
Wahai orang-orang yang beriman! Taatilah Tuhan dan taatilah
Rasul (Muhammad), dan pemerintah (pemegang kekuasaan,
pemerintah suatu negara) di antara kamu. Kemudian, jika kamu
berbeda pendapat tentang sesuatu, maka kembalikanlah kepada
Tuhan (AlQuran) dan Rasul (sunnahnya), jika kamu beriman
kepada Tuhan dan hari kemudian. Yang demikian itu lebih utama
(bagimu) dan lebih baik akibatnya.
O you who believe! Obey The Providence and obey the Apostle
(Muhammad), and government (power holder, ruler) among you.
Then, if you have different opinions about something, then return
it to Providence (The Quran) and the Apostle (his sunnah), if you
believe in Providence and the day after. This more important (for
you) and better as result.
Terjemahannya menjadi :
Wahai orang-orang yang beriman! Taatilah Tuhan dan taatilah
Rasul (Muhammad), dan pemerintah (pemegang kekuasaan,
pemerintah suatu negara) di antara kamu. Kemudian, jika kamu
berbeda pendapat tentang sesuatu, maka kembalikanlah kepada
Tuhan (AlQuran) dan Rasul (bukan hadis/sunnah nabi), jika kamu
beriman kepada Tuhan dan hari kemudian. Yang demikian itu
lebih utama (bagimu) dan lebih baik akibatnya.
O you who believe! Obey The Providence and obey the Apostle
(Muhammad), and government (power holder, ruler) among you.
Then, if you have different opinions about something, then return
it to Providence (The Quran) and the Apostle (not hadits/sunnah
of the prophet), if you believe in Providence and the day after. This
more important (for you) and better as result.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Benarkah bahwa mengikuti Rasul itu • harta = cara
berarti mengikuti sunnah nabi? Kalau
boleh tahu, adakah dalil ayat AlQuran
yang muhkamat yang mendukung
tafsir ini? Apakah hadis/sunnah nabi
itu merupakan kitab Tuhan? Dimana
dalil/hujjahnya? Bukankah bahwa
mengikuti Rasul itu maksudnya berarti
mengikuti atau mematuhi Rasul ketika
dia masih hidup?
An-Nisa ayat 62
سانًا َّوت َ ْوفِ ْيقًا ٰٓ َّ ت ا َ ْي ِد ْي ِه ْم ث ُ َّم َج ۤا ُء ْو َك يَ ْح ِلفُ ْونَ بِاللّٰ ِه ۖا ِْن ا َ َر ْدنَا ٰٓ ا
َ َِل ا ِْح ْ ص ْيبَةٌ ْۢبِ َما قَ َّد َم
ِ صابَتْ ُه ْم ُّم
َ َ ْف اِ َذآٰ ا
َ فَ َكي
Maka bagaimana halnya apabila (kelak) musibah menimpa
mereka (orang munafik) disebabkan perbuatan tangannya
sendiri, kemudian mereka datang kepadamu (Muhammad)
sambil bersumpah, “Demi Tuhan, kami sekali-kali tidak
menghendaki selain kebaikan dan kedamaian.”
An-Nisa ayat 64
َس ُه ْم َج ۤا ُء ْو َك فَا ْست َ ْْفَ ُروا اللّٰه َّ ع ِب ِا ْذ ِن اللّٰ ِه َِۗولَ ْو اَنَّ ُه ْم اِ ْذ
َ ُظلَ ُم ْٰٓوا ا َ ْنف َ طا ُ س ْلنَا ِم ْن َّر
َ ُس ْو ٍل ا ََِّل ِلي َ َو َما ٰٓ ا َ ْر
س ْو ُل لَ َو َجدُوا اللّٰهَ ت َ َّوابًا َّر ِح ْي ًما َّ َوا ْست َ ْْفَ َر لَ ُه ُم
ُ الر
Dan Kami tidak mengutus seorang rasul melainkan untuk ditaati
dengan izin Tuhan. Dan sungguh, sekiranya mereka setelah
menzalimi-berlaku tidak adil terhadap dirinya datang kepadamu
(Muhammad), lalu memohon ampunan kepada Tuhan, dan Rasul
pun memohonkan ampunan untuk mereka, niscaya mereka
mendapati Tuhan Maha Penerima Tobat, Maha Paling
Penyayang.
An-Nisa ayat 65
ْت َ َش َج َر َب ْينَ ُه ْم ث ُ َّم ََل َي ِجد ُْوا ِف ْٰٓي ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َح َر ًجا ِم َّما ق
َ ضي َ فَ َال َو َر ِب َك ََل يُؤْ ِمنُ ْونَ َحتّٰى يُ َح ِك ُم ْو َك ِف ْي َما
س ِل ُم ْوا ت َ ْس ِل ْي ًما
َ َُوي
Maka demi Tuhanmu, mereka tidak beriman sebelum mereka
menjadikan engkau (Muhammad) sebagai hakim dalam perkara
yang mereka perselisihkan, (sehingga) kemudian tidak ada rasa
keberatan dalam hati mereka terhadap putusan yang engkau
berikan, dan mereka menerima dengan sepenuhnya.
So for the sake of your God, they do not believe until they make
you (Muhammad) as judge in the case they are disputing, (so
that) then there is no objection in their hearts to the verdict you
gave, and they accept it completely.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Padahal, Hikmah diturunkan • In fact, wisdom was revealed to :
kepada :
Nabi Ibrahim (An-Nisa ayat 54) Prophet Ibrahim (An-Nisa verse
Nabi Musa (Al-Qashash ayat 54)
14) Prophet Moses (Al-Qashash verse
14) to
Nabi Sulaiman (Al-Anbiya ayat Prophet Solomon (Al-Anbiya verse
79) 79)
Nabi Lut (Al-Anbiya ayat 74) Prophet Lut (Al-Anbiya verse 74)
Nabi Yahya (Maryam ayat 12) Prophet Yahya (Maryam verse 12)
Nabi Isa (Ali Imran ayat 48, Al- Prophet Isa (Ali Imran verse 48,
Maidah ayat 110, Az-Zukhruf Al-Maidah verse 110, Az-Zukhruf
ayat 63) verse 63)
Nabi Muhammad (Al-Baqarah Prophet Muhammad (Al-Baqarah
ayat 151, Ali Imran ayat 58, Ali verse 151, Ali Imran verse 58, An-
Imran ayat 164, An-Nisa ayat Nisa verse 113, Al-Isra verse 39)
113, Al-Isra ayat 39)
para Nabi dan Rasul (Al-Anam the Prophets and Apostles (Al-
ayat 89) Anam verse 89),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Musa (Al- • Wisdom to Prophet Moses (Al-
Qashash ayat 14) Qashash verse 14)
َى ٰاتَي ْٰنهُ ُح ْك ًما َّو ِع ْل ًم ِۗا َو َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى ْال ُم ْح ِس ِنيْن ُ َ َولَ َّما َبلَ َغ ا
ٰٓ شد َّٗه َوا ْست َ ٰو
Dan setelah dia (Musa) dewasa dan sempurna akalnya, Kami
anugerahkan kepadanya hikmah-peraturan hukum dan
pengetahuan. Dan demikianlah Kami memberi balasan kepada
orang-orang yang berbuat baik.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Sulaiman (Al- • Wisdom to Prophet Solomon (Al-
Anbiya ayat 79) Anbiya verse 79)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Lut (Al-Anbiya • Wisdom to Prophet Lut (Al-Anbiya
ayat 74) verse 74)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Daud (Al- • Wisdom to Prophet David (Al-
Baqarah ayat 251, Al-Anbiya ayat 79, Baqarah verse 251, Al-Anbiya verse 79)
Shad ayat 20)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ُ َ ُ
• = َجمل ْوتyang telah lanjut usia , • = َجمل ْوتthose who are old, who
yang berpindah ke negeri lain , yang have moved to another country, who
telah mengambil sebagian have taken most/much of something,
besar/banyak dari sesuatu, besar- noble-noble.
mulia- agung.
Penjelasan : Explanation:
yang telah lanjut usia = berpedoman those who are elderly = guided by
pada kitab manusia jaman dahulu/ ancient human books /having
berpemikiran jahiliyah / yang lebih thought of igonarant / who prefer
suka berperang daripada making war rather than spreading
menyebarkan kedamaian/kasih peace / compassion, those who are
sayang, yang kolot/radikal/extrimis. stif / radical / extremists.
yang berpindah ke negeri lain = who move to other countries = those
yang menjajah/menindas who colonize / oppress
yang telah mengambil sebagian those who have taken most part /a
besar/banyak dari sesuatu = misal : lot of something = for example: the
hasil penjajahan / penindasan result of colonization / oppression /
/mengambil keuntungan dari taking advantage of inappropriate
terjemahan yang tidak sesuai translations / corruption.
/korupsi.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Yahya • Wisdom to Prophet Yahya (Maryam
(Maryam ayat 12) verse 12)
صبِي ًّۙا
َ ب بِقُ َّوةٍ َِۗو ٰاتَي ْٰنهُ ْال ُح ْك َم
َ ٰييَ ْح ٰيى ُخ ِذ ْال ِك ٰت
Wahai Yahya! Ambillah (pelajarilah) Kitab itu dengan sungguh-
sungguh.” dan Kami berikan hikmah-peraturan hukum kepadanya
(Yahya) selagi dia masih kanak-kanak,
O Yahya! Take (study) The Scripture seriously. " and We gave him
wisdom (Yahya) while he was child,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Isa (Ali Imran • Wisdom to Prophet Isa (Ali Imran
ayat 48, Al-Maidah ayat 110, Az- verse 48, Al-Maidah verse 110, Az-
Zukhruf ayat 63) Zukhruf verse 63)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Nabi Muhammad (Al- • Wisdom to Prophet Muhammad
Baqarah ayat 151, Ali Imran ayat 58, Ali (Al-Baqarah verse 151, Ali Imran
Imran ayat 164, An-Nisa ayat 113, Al-Isra verse 58, An-Nisa verse 113, Al-Isra
ayat 39) verse 39)
Al-Isra ayat 39
ٰذ ِل َك ِم َّما ٰٓ ا َ ْو ٰ ٰٓحى اِلَي َْك َرب َُّك ِمنَ ْال ِح ْك َم ِۗ ِة َو ََل ت َ ْجعَ ْل َم َع اللّٰ ِه ا ِٰل ًها ٰاخ ََر فَت ُ ْل ٰقى فِ ْي َج َهنَّ َم َملُ ْو ًما َّم ْد ُح ْو ًرا
Itulah dari hikmah yang diwahyukan Tuhan kepadamu
(Muhammad). Dan janganlah engkau mengadakan tuhan yang lain
di samping Tuhan, nanti engkau dilemparkan ke dalam neraka
dalam keadaan tercela dan dijauhkan (dari kasih sayang (rahmat)
Tuhan).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada Lukman (Luqman • Wisdom to Lukman (Luqman verse
ayat 12) 12)
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Luqman ayat 12
ٌّ َولَقَ ْد ٰات َ ْينَا لُ ْقمٰ نَ ْال ِح ْك َمةَ ا َ ِن ا ْش ُك ْر ِللّٰ ِه َِۗو َم ْن يَّ ْش ُك ْر فَ ِانَّ َما َي ْش ُك ُر ِلنَ ْف ِس ّٖ ۚه َو َم ْن َكفَ َر فَا َِّن اللّٰهَ َغ ِن
ي
َح ِم ْي ٌد
Dan sungguh, telah Kami berikan hikmah kepada Lukman, yaitu,
”bersyukur dan berterima kasihlah kepada Tuhan! dan
barangsiapa bersyukur dan berterima kasih (kepada Tuhan),
maka sesungguhnya dia bersyukur dan berterima kasih untuk
dirinya sendiri; dan barangsiapa tidak bersyukur dan berterima
kasih (kufur), maka sesungguhnya Tuhan Maha Paling Kaya,
Maha Paling Terpuji.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada siapa yang Dia • Wisdom to whom He wills (Al-
kehendaki (Al-Baqarah ayat 269) Baqarah verse 269)
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Baqarah ayat 269
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada mereka orang- • Wisdom to the believers (Ali Imran
orang beriman (Ali Imran ayat 164) verse 164)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada para Nabi dan Rasul • Wisdom to the Prophets and
(Al-Anam ayat 89) Apostles (Al-Anam verse 89)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada manusia (An-Nahl • Wisdom to humans (An-Nahl verse
ayat 125) 125)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah kepada seorang Rasul (Al- • Wisdom to an Apostles (Al-Jumuah
Jumuah ayat 2) verse 2)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah juga merupakan • Wisdom is also the content or
kandungan atau isi dari (AlQuran) content of (AlQuran) (Ali Imran verse
(Ali Imran ayat 58, Yunus ayat 1, 58, Yunus verse 1, Luqman verse 2,
Luqman ayat 2, Yasin ayat 2, Az- Yasin verse 2, Az-Zukhruf verse 4).
Zukhruf ayat 4).
Yunus ayat 1
ِ الر ِحي ِْم ِِ ۤال ٰر ِۗتِ ْل َك ٰا ٰيتُ ْال ِك ٰت
ب ْال َح ِكي ِْم َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Alif Lam Ra. Inilah ayat-ayat (AlQuran) yang penuh hikmah.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kalau dilihat dari arti harfiahnya • When viewed from its literal
hikmah berarti pelajaran yang bisa meaning, wisdom means lessons that
diambil dari suatu peristiwa, can be taken from an event, incident,
kejadian, pengalaman, atau kisah experience, or story to take its positive
untuk diambil sisi positifnya atau side or goodness (Al-Baqarah verse
kebaikannya (Al-Baqarah ayat 269). 269).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Sedangkan Sunnah berarti • Whereas Sunnah means the
ketetapan atau ketentuan. stipulation, determination
Sunnah berasal dari kata dasar/kata Sunnah comes from the basic word /
kerja sana سنyang berarti verb there سنwhich means setting.
menetapkan.
Dalam AlQuran ada 9 ayat yang In the Qur'an there are 9 verses related
berkaitan dengan kata dasar/akar to the root word “sana ”سن, here are
kata sana سن, berikut peinciannya : details :
• sunnah • sunnah
Al-Hijr ayat 13, Al-Isra ayat 77, Al- Al-Hijr verse 13, Al-Isra verse 77, Al-
Kahfi ayat 55, Al-Ahzab ayat 38, Al- Kahfi verse 55, Al-Ahzab verse 38, Al-
Ahzab ayat 62 Ahzab verse 62
• sunan • sunan
Ali Imran ayat 137, An-Nisa ayat 26 Ali Imran verse 137, An-Nisa verse 26
• sunat • sunat
Al-Anfal ayat 38, Fathir ayat 43 Al-Anfal verse 38, Fathir verse 43
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• sunnah • sunnah
Al-Hijr ayat 13, Al-Isra ayat 77, Al- Al-Hijr verse 13, Al-Isra verse 77, Al-
Kahfi ayat 55, Al-Ahzab ayat 38, Al- Kahfi verse 55, Al-Ahzab verse 38, Al-
Ahzab ayat 62. Ahzab verse 62.
Asx
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• sunan • sunan
Ali Imran ayat 137, An-Nisa ayat 26 Ali Imran verse 137, An-Nisa verse 26
An-Nisa ayat 26
َ سنَنَ الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ُك ْم َويَت ُ ْو
ب َعلَ ْي ُك ْم ِۗ َواللّٰهُ َع ِل ْي ٌم َح ِك ْي ٌم ُ يُ ِر ْي ُد اللّٰهُ ِليُبَيِنَ لَ ُك ْم َويَ ْه ِديَ ُك ْم
Tuhan hendak menerangkan (syariat-Nya) kepadamu, dan
menunjukkan hukum-hukum (kehidupan dan agama) orang
yang sebelum kamu (para nabi dan orang-orang yang taat
beribadah dan berbuat kebaikan (saleh) dan Dia menerima
tobatmu. Tuhan Maha Paling Mengetahui, Maha Paling
Bijaksana.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• sunat • sunat
Al-Anfal ayat 38, Fathir ayat 43. Al-Anfal verse 38, Fathir verse 43.
َسنَّتُ ْاَلَ َّو ِل ْين َ ف َوا ِْن يَّعُ ْود ُْوا فَقَ ْد َم
ْ ض
ُ ت َ قُ ْل ِللَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا ِْن يَّ ْنت َ ُه ْوا يُ ْْفَ ْر لَ ُه ْم َّما قَ ْد
َ ۚ َسل
Katakanlah kepada orang-orang yang kafir itu, “Jika mereka
berhenti (dari kekafirannya), niscaya Tuhan akan mengampuni
dosa-dosa mereka yang telah lalu; dan jika mereka kembali lagi
(memerangi Nabi) sungguh, berlaku (kepada mereka)
ketetapan hukum (sunnah Tuhan) terhadap orang-orang
awal/terdahulu (dibinasakan).”
Fathir ayat 43
َ َّسن
ت ُ ِۗ ا ََِّل ِبا َ ْه ِل ّٖه ِۗفَ َه ْل يَ ْن
ُ ظ ُر ْونَ ا ََِّل ُ س ِيَّ س ِي ِۗ ِ ِۗ َو ََل يَ ِحي ُْق ْال َم ْك ُر ال
َّ ض َو َم ْك َر ال ِ ارا فِى ْاَلَ ْر ً َۨا ْستِ ْكب
ت اللّٰ ِه ت َ ْح ِوي ًْال
ِ َّسن ُ ت اللّٰ ِه ت َ ْب ِدي ًْال ەۚ َولَ ْن ت َ ِج َد ِل ُ ْاَلَ َّو ِلي ْۚنَ فَلَ ْن ت َ ِج َد ِل
ِ َّسن
Karena kesombongan (mereka) di bumi dan karena rencana
(mereka) yang jahat. Rencana yang jahat itu hanya akan
menimpa orang yang merencanakannya sendiri. Mereka
hanyalah menunggu (berlakunya) ketentuan kepada orang-
orang yang terdahulu. Maka kamu tidak akan mendapatkan
perubahan bagi ketetapan Tuhan, dan tidak (pula) akan
menemui penyimpangan bagi ketentuan Tuhan itu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Di (AlQuran) tidak ada ayat tentang • In the Quran, there are no verses
Sunnah Nabi, adanya Sunnah Tuhan. about the Sunnah of the Prophet, only
Menetapkan hukum itu hanyalah the Sunnah of Providence. Establishing
hak Tuhan (Al-Anam ayat 57) the law is only the right of Providence
(Al-Anam verse 57)
Say (Muhammad), "I (am) above the real information (The Quran)
from my Providence while you are denying it. It is not my authority
(to bring down torment) that you demand to hasten his arrival.
Determining-Establishing (the law) is only the right of Providence.
He explains the truth (of the Quran) and He is the best decision
maker. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah sinonim dari sunnah/ • Is there a synonym of the Sunnah /
ketetapan dalam AlQuran? provisions in the Qur'an? Notice Al-
Perhatikan Al-Ahzab ayat 38, Tuhan Ahzab verse 38, God locked the
mengunci makna ض َ َف َرdan َ ُس َّن meaning of فرضand سنas a
sebagai suatu sinonim, dengan synonym, by placing the word سنin
َ َّ
meletakkan kata ُسنpada frasa the next phrase after فرض, namely
berikutnya setelah ض َ َف َرyaitu the meaning of provisions /
dengan arti ketetapan/ketentuan. determinations.
َت لَّ َعلَّ ُك ْم ت َ َذ َّك ُر ْون ٍ ْۢ س ْو َرة ٌ ا َ ْنزَ ْل ٰن َها َوفَ َرض ْٰن َها َوا َ ْنزَ ْلنَا ِف ْي َها ٰٓ ٰا ٰي
ٍ ت بَ ِي ٰن ُ
(Inilah) suatu surah yang Kami turunkan dan Kami wajibkan
(menjalankan hukum-hukum)nya, dan Kami turunkan di
dalamnya ayat-ayat-tanda-tanda (kebesaran Tuhan) yang jelas,
agar kamu ingat.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah sinonim lainnya lagi dari • Is there another synonym again
sunnah/ketetapan dalam AlQuran? from Sunnah / provisions in the
Qur'an?
ْ ْ ْ
• Hukum لل ُحَ ُم- = ََُ ًَمlaw, rules
ْ ْ ْ
• Hukum لل ُحَ ُم- = ََُ ًَمhukum, (Ali Imran verse 79, Al-Anam verse
peraturan. 57, Al-Anam verse 62, Al-Anam verse
(Ali Imran ayat 79, Al-Anam ayat 57, 89, Yusuf verse 40, Yusuf verse 67,
Al-Anam ayat 62, Al-Anam ayat 89, Maryam verse 12, Al-Qashash verse
Yusuf ayat 40, Yusuf ayat 67, 70, Al-Qashash verse 88, Al-Mumin
Maryam ayat 12, Al-Qashash ayat 70, verse 12, Al-Jatsiyah verse 16, Al-
Al-Qashash ayat 88, Al-Mumin ayat Maidah verse 50, Ar-Rad verse 37, Al-
12, Al-Jatsiyah ayat 16, Al-Maidah Anbiya verse 74, Al-Anbiya verse 79,
ayat 50, Ar-Rad ayat 37, Al-Anbiya Asy-Syuara verse 21, Asy-Syuara
ayat 74, Al-Anbiya ayat 79, Asy- verse 83, Al-Qashash verse 14).
Syuara ayat 21, Asy-Syuara ayat 83,
ُ ُ
Al-Qashash ayat 14). • Huduud = َُد ْودlaw, rules
(Al-Baqarah verse 187, Al-Baqarah
ُ ْ ُ ُ
• Huduud = َدودhukum verse 229, Al-Baqarah verse 230, An-
(Al-Baqarah ayat 187, Al-Baqarah Nisa verse 13, An-Nisa verse 14, At-
ayat 229, Al-Baqarah ayat 230, An- Taubah verse 97, At-Taubah verse
Nisa ayat 13, An-Nisa ayat 14, At- 112, Al-Mujadilah verse 4, Ath-Thalaq
Taubah ayat 97, At-Taubah ayat 112, verse 1).
Al-Mujadilah ayat 4, Ath-Thalaq ayat
1). • Qodo ض َ = َقstipulation,
determination
َ َ
• Qodo = قضKetetapan from the verbs of قضيare
َ َ
Yang berasal dari kata kerja قض ْي meaningful, complete, perfect,
yang bermakna menetapkan, implementing.
menyelesaikan, menyempurnakan,
melaksanakan. (Al-Hijr verse 66, Al-Isra verse 4, Al-
Qashash verse 44, Saba verse 14).
(Al-Hijr ayat 66, Al-Isra ayat 4, Al-
ٰ
Qashash ayat 44, Saba ayat 14). • Kitaban = جكت ًبمstipulation,
obligation, duty.
ً ٰ
• Kitaban = جكتبمKetetapan, kewajiban (Ali Imran verse 145, An-Nisa verse
103).
(Ali Imran ayat 145, An-Nisa ayat
103).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُْ ُ ْ ً ْ ُ ُْ ُ ْ ً ْ ُ
• Hukum للحَم- = َََمhukum, • Hukum للحَم- = َََمlaw,
peraturan, keputusan. regulation, decision, decree.
Al-Qashash ayat 70
ٰ ْ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل هُ َو ِۗ لَهُ ْال َح ْم ُد ِفى ْاَلُ ْو ٰلى َو
َاَل ِخ َر ِة َۖولَهُ ْال ُح ْك ُم َواِلَ ْي ِه ت ُ ْر َجعُ ْون ٰٓ َ َُو ُه َو اللّٰه
Dan Dialah Tuhan, tidak ada tuhan (yang berhak disembah)
selain Dia, Segala puji dan terima kasih kepada-Nya di dunia
dan di akhirat, dan bagi-Nya segala hukum- putusan-
ketetapan- kekuasaan hukum dan kepada-Nya kamu
dikembalikan.
Al-Mumin ayat 12
ي اللّٰهُ َو ْح َد ٗه َكفَ ْرت ُ ۚ ْم َوا ِْن يُّ ْش َر ْك ِب ّٖه تُؤْ ِمنُ ْوا ِۗفَ ْال ُح ْك ُم ِللّٰ ِه ْال َع ِلي ِ ْال َك ِبي ِْر ٰ
َ ذ ِل ُك ْم ِباَنَّهٗ ٰٓ اِ َذا ُد ِع
Yang demikian itu karena sesungguhnya kamu mengingkari
apabila diseru untuk menyembah Tuhan saja. Dan jika Tuhan
dipersekutukan, kamu percaya. Maka hukum - putusan-
ketetapan- kekuasaan (sekarang ini) adalah pada Tuhan Maha
Paling Tinggi, Maha Paling Besar.
This because you are in fact denying when you are called to
worship Providence alone. And if Providence is in allied, you
believe. So the determination of the law - decision -
determination - dominance (now) is with Providence The
Highest, The Greatest.
Ar-Rad ayat 37
ت ا َ ْه َو ۤا َء ُه ْم بَ ْع َد َما َج ۤا َء َك ِمنَ ْال ِع ْل ِۙم َما لَ َك ِمنَ اللّٰ ِه ِم ْن
َ َو َك ٰذ ِل َك ا َ ْنزَ ْل ٰنهُ ُح ْك ًما َع َربِي ًِّۗا َولَ ِٕى ِن اتَّبَ ْع
ٍ َّو ِلي ٍ َّو ََل َوا
ق
Dan demikianlah Kami telah menurunkannya (AlQuran)
sebagai peraturan hukum (yang benar) dalam bahasa Arab.
Sekiranya engkau mengikuti keinginan mereka setelah datang
pengetahuan kepadamu, maka tidak ada yang melindungi dan
yang menolong engkau dari (siksaan) Tuhan.
Asy-Syuara ayat 21
َ َب ِل ْي َربِ ْي ُح ْك ًما َّو َج َعلَنِ ْي ِمنَ ْال ُم ْر
َس ِليْن َ فَفَ َر ْرتُ ِم ْن ُك ْم لَ َّما ِخ ْفت ُ ُك ْم فَ َوه
Lalu aku lari darimu karena aku takut kepadamu, kemudian
Tuhanku menganugerahkan ilmu - peraturan- hukum kepadaku
serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara rasul-rasul.
Then I fled from you because I was afraid of you, then my
Providence bestowed the rules - the law on me and He made
me one of the apostles.
Asy-Syuara ayat 83
ّٰ ب هَبْ ِل ْي ُح ْك ًما َّوا َ ْل ِح ْقنِ ْي ِبال
ۙ َص ِل ِحيْن ِ َر
(Ibrahim berdoa), “Tuhanku, semoga Engkau memberikan
kepadaku ilmu - peraturan hukum (ḥukman) dan semoga
Engkau memasukkan aku ke dalam golongan orang-orang
yang taat-beribadah kepada Tuhan dan berbuat kebaikan
(saleh),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ْ ُ ُ ُ ْ ُ ُ
• Huduud = َدودhukum • Huduud = َدودlaw, rules
َص ِب ِحيْن
ْ ع ُّم
ٌ ط ْو ۤ َ ض ْينَا ٰٓ اِلَ ْي ِه ٰذ ِل َك ْاَلَ ْم َر ا َ َّن َدا ِب َر ٰ ٰٓهؤ
ُ َُل ِء َم ْق َ ََوق
Dan telah Kami tetapkan kepadanya (Lut) perintah/ketetapan itu,
bahwa akhirnya mereka akan dipotong/ditumpas habis pada
waktu pagi.
And We have ordained him (Lut) that decision, that in the end
they will be cut off- exterminated at morning.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ًٰ ًٰ
• Kitaban = جكتبمketetapan, kewajiban • Kitaban = جكتبمstipulation, decision,
obigation, duty
And every animate will not die except with the permission of
Providence, as decree determined time. Whoever wants the
reward of the world, surely We give him the reward (of the world),
and whoever wants the reward of the hereafter, We give (also) to
him the reward (hereafter), and We will reward those people who
are grateful and thanks.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, siapakah yang memberi • Then, who is in charge to determine
keputusan hukum? the law?
• Tuhan, dengan firman/kalimat • God, with the words/ sentences of
AlQuran/Kitab-Nya. the Qur'an / the Scripture
(Ali Imran ayat 55, Yusuf ayat 40, Yusuf (Ali Imran verse 55, Yusuf verse 40,
ayat 67, Al-Anbiya ayat 112, Ar-Rad Yusuf verse 67, Al-Anbiya verse 112,
ayat 41, Al-Qalam ayat 48, Al-Insan Ar-Rad verse 41, Al-Qalam verse 48,
ayat 24, An-Nisa ayat 141, Yunus ayat Al-Insan verse 24, An-Nisa verse 141,
109, Yusuf ayat 80, An-Nahl ayat 124, Yunus verse 109, Yusuf verse 80, An-
Al-Hajj ayat 56, Az-Zumar ayat 3, Az- Nahl verse 124, Al-Hajj verse 56, Az-
Zumar ayat 46, Al-Mumin ayat 20, Al- Zumar verse 3, Az-Zumar verse 46, Al-
Mujadilah ayat 21, Al-Hasyr ayat 3, Al- Mumin verse 20, Al-Mujadilah verse
Maidah ayat 1, Al-Anam ayat 57, Al- 21, Al-Hasyr verse 3, Al-Maidah verse
Baqarah ayat 113, Al-Hajj ayat 69, Al- 1, Al-Anam verse 57, Al-Baqarah verse
Mumin ayat 48) 113, Al-Hajj verse 69, Al-Mumin verse
48)
• AlQuran/Kitab Tuhan yang asli (dari • The original Quran / the Scripture of
sisi/sudut pandang Allah) God (in terms of God's point of view)
(Al-Baqarah ayat 213, Al-Maidah ayat (Al-Baqarah verse 213, Al-Maidah
44, Al-Maidah ayat 45, Al-Maidah ayat verse 44, Al-Maidah verse 45, Al-
47, Al-Maidah ayat 48, Al-Maidah ayat Maidah verse 47, Al-Maidah verse 48,
67, Al-Maidah ayat 68, Al-Araf ayat 3) Al-Maidah verse 67, Al-Maidah verse
68, Al-Araf verse 3)
• Para Nabi, ketika masih hidup • The prophets, when they still live
(Al-Maidah ayat 42, Al-Maidah ayat 44, (Al-Maidah verse 42, Al-Maidah verse
Shad ayat 22, Shad ayat 26) 44, Shad verse 22, Shad verse 26)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Tuhan, dengan firman/kalimat • God, with the words/ sentences of
AlQuran/Kitab-Nya. the Qur'an / the Scripture
Az-Zumar ayat 3
ص َِۗوالَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِم ْن د ُْونِ ّٖ ٰٓه ا َ ْو ِل َي ۤا ۘ َء َما نَ ْعبُ ُد ُه ْم ا ََِّل ِليُقَ ِربُ ْونَا ٰٓ اِلَى اللّٰ ِه ُز ْل ٰف ِۗى ا َِّن
ُ الد ْي ُن ْالخَا ِل
ِ ا َ ََل ِللّٰ ِه
ٌ َِّب َكف
ار ٌ ِي َم ْن ُه َو ٰكذ ْ اللّٰهَ َي ْح ُك ُم َب ْينَ ُه ْم ِف ْي َما ُه ْم فِ ْي ِه َي ْخت َ ِلفُ ْونَ ەِۗ ا َِّن اللّٰهَ ََل َي ْهد
Ingatlah! Hanya milik Tuhan agama yang murni (dari syirik). Dan
orang-orang yang mengambil pelindung dari bawahan Dia
(berkata), “Kami tidak menyembah mereka melainkan
(berharap) agar mereka mendekatkan kami kepada Tuhan
dengan sedekat-dekatnya.” sungguh, Tuhan akan memberi
putusan di antara mereka tentang apa yang mereka
perselisihkan. Sungguh, Tuhan tidak memberi petunjuk kepada
pendusta dan orang yang sangat ingkar.
Remember! Only belongs to Providence the pure religion (from
polytheisme). And those people who took protection from His
subordinates (said), "We do not worship them but (hope) that
they will bring us closer to Providence." Indeed, Providence will
give verdict between them on what they dispute. Indeed,
Providence does not guide liars and people who are very
apostate.
Az-Zumar ayat 46
َ ش َها َد ِة أ َ ْن
َ ت ت َ ْح ُك ُم بَيْنَ ِعبَاد
ِك فِي َما َكانُوا ِ ض َعا ِل َم ْالَْ ْي
َّ ب َوال ِ ت َو ْاْل َ ْر
ِ س َم َاوا ِ َقُ ِل اللَّ ُه َّم ف
َّ اط َر ال
َفِي ِه َي ْخت َ ِلفُون
Katakanlah, “Maha Baik Tuhan, Pencipta langit dan bumi, yang
mengetahui segala yang gaib dan yang nyata, Engkaulah yang
memutuskan di antara hamba-hamba-Mu tentang apa yang
selalu mereka perselisihkan.”
Al-Mumin ayat 20
ِ َس ِم ْي ُع ْالب
صي ُْر َّ ش ْيءٍ ِۗا َِّن اللّٰهَ ُه َو ال ُ ع ْونَ ِم ْن د ُْونِ ّٖه ََل يَ ْق
َ ِض ْونَ ب ِ ض ْي بِ ْال َح
ُ ق َِۗوالَّ ِذيْنَ يَ ْد ِ َواللّٰهُ يَ ْق
Dan Tuhan memutuskan dengan kebenaran. Sedang yang
mereka sembah (seru) dari bawahan-Nya tidak mampu
memutuskan dengan sesuatu apa pun. Sesungguhnya Tuhan,
Dia Maha Paling Mendengar, Maha Paling Melihat Dengan
Teliti.
And Providence decided with the truth. While those people who
are worshiped by His subordinates are unable to decide with
anything. Verily God, He is The Most Hearing, The Most Seeing
Accurately.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• AlQuran/Kitab Tuhan yang asli/kuno • The Quran/Old Stanza of
(dari sisi/sudut pandang Providence (from the side/sight of
Allah/perkamen kuno) Providence/ancient-authentic
parchments- palimpsests)
Al-Maidah ayat 67
َ ْْ َّس ْو ُل َب ِل ْغ َما ٰٓ ا ُ ْن ِز َل اِلَي َْك ِم ْن َّر ِب َك َِۗوا ِْن لَّ ْم ت َ ْف َع ْل فَ َما َبل
ِ ت ِرسٰ لَت َهٗ َِۗواللّٰهُ َي ْع
َص ُم َك ِمن َّ ۞ ٰ ٰٓياَيُّ َها
ُ الر
َاس ا َِّن اللّٰهَ ََل َي ْهدِى ْالقَ ْو َم ْال ٰك ِف ِريْن ِۗ ِ َّالن
Wahai Rasul! Sampaikanlah apa yang diturunkan Tuhanmu
kepadamu (AlQuran). Jika tidak engkau lakukan (apa yang
diperintahkan itu) berarti engkau tidak menyampaikan surat-
catatan-pesan-kabar-risalah-Nya. Dan Tuhan memelihara
engkau dari (gangguan) manusia. Sungguh-Tuhan tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang kafir.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Para Nabi, • The prophets,
Yaitu tentunya ketika masih hidup, Surely when they still alive, because
karena kalau sudah meninggal, tentu when he died, they can not do
tidak bisa berbuat apa-apa. anything.
They really like to hear fake news, eat lot of (food) that is
prohibited. If they (the Jews) come to you (Muhammad to ask for
verdict), then pass between them or turn away from them, and if
you turn away from them then they will not harm you in the
slightest. But if you decide (their case), then decide fairly.
Indeed, Providence loves those people who are just.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Tuhan dan Rasul-Nya, • Providence and His Apostle,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• tambahan • harta = cara
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, apakah mengikuti suri • Then, does follow the Apostle as
tauladan rasul pada Al-Ahzab ayat 21 role model on Al-Ahzab verse 21 it is
itu sama dengan mengikuti hadis/ the same as follow or have faith on
sunnah nabi? Bolehkah dilihat the hadith / sunnah of the Prophet?
konteksnya? Pada surat Al-Ahzab , Can we see the context? In the Al-
konteksnya bisa dilihat pada Al-Ahzab Ahzab surah, the context can be seen
ayat 2-3, yaitu agar mengikuti apa in Al-Ahzab verses 2-3, namely to
yang diwahyukan Tuhan kepada nabi follow what is God revealed to the
Muhammad (yaitu AlQuran) dan agar Prophet Muhammad (the Quran) and
bertawakal atau menyerahkan segala to representing or submitting all the
urusan/perintah agama kepada Allah. affairs / commandments of religion to
God.
Sedangkan konteks surat Al-Ahzab While the context of Al-Ahzab's letter
yang ditengahnya dapat dijabarkan can describe as follows :
sebagai berikut:
Ayat 4-5 tentang pernyataan • verse 4-5 about pronouncement
penasaban nabi Prophet's lineage deviation
Ayat 6 tentang istri nabi • verse 6 about the wife of the
Ayat 7-8 tentang perjanjian para Prophet
nabi • verse 7-8 on the Prophet's
Ayat 9-20 tentang peringatan agreement
Allah dan perjuangan nabi. • verse 9-20 on the commemoration
of God and the struggle of the
Prophet.
َّواتَّبِ ْع َما يُ ْوحٰ ٰٓى اِلَي َْك ِم ْن َّر ِب َك ِۗا َِّن اللّٰهَ َكانَ بِ َما ت َ ْع َملُ ْونَ َخ ِبي ًْر ۙا
Dan ikutilah apa yang diwahyukan Tuhanmu kepadamu
(AlQuran). Sungguh, Tuhan Maha Pengamat Yang Paling Teliti
terhadap apa yang kamu kerjakan,
Al-Ahzab ayat 3
َّوت َ َو َّك ْل َعلَى اللّٰ ِه َِۗو َك ٰفى بِاللّٰ ِه َو ِكي ًْال
Dan berserah dirilah menyerahkan/mewakilkan segala urusan
kepada Tuhan. Dan Cukuplah bersama dengan Tuhan sebagai
penjaga.
And surrender and represent all matters over to Providence in
Providence. And It is sufficient (for you) to together with
Providence as preserver.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah Tuhan memberikan • Is there God giving / sent down
/menurunkan kepada mereka kitab them the book of the hadith / sunnah
hadis/sunnah nabi? of the Prophet?
Say, "Tell you about your allies which you call from Providence's
subordinates." Show Me which (part) of this earth they have
created; or do they have participation in the (creation) of the sky;
Or did We give them book so that they could get clear evidence
from it? Actually, those despotic-unjust, some of them only
promise trick to some of the others.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah mereka (pemimpin • Are they (leaders of the mazhab) or
mazhab) atau pemuka agama religious leaders determine religious
menetapkan syariat agama atau sharia or religious law by their
hukum fikih oleh berdasar respective opinions?
pendapatnya masing-masing?
Al-Hadid ayat 27 Al-Hadid verse 27
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• “cara hidup biarawan • “the way of life of
(kependetaan)”, monkhood/priesthood (monasticism)
Maksudnya adalah menjadikan cara The intention is to make the way
hidup beragama dengan berpedoman of religious life guided by
pada tata cara beragama dan tata religious procedures and procedures
cara beribadah berdasar for worship based on subjective
pandangan/pendapat /asumsi views/opinions /assumptions
/dugaan subyektif dari ahli agama /conjectures of certain religious
(biarawan/pendeta) tertentu experts (monks/priests) (based on
(berdasar golongan/mazhab). secte).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, keputusan/ketetapan apa • Then, what decisions /
yang boleh ditetapkan oleh manusia? determinations can be determined by
Yaitu : yang menyangkut masalah humans? That is: which concerns the
kehidupan dunia. problem of the life of the world.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• biarkanlah mereka bermain-main • let them play in their aggression-
dalam penyerangan-pencelupan- dipping-collecting-adoption-
pengumpulan-pemungutan- entering/joining (in the human book
penyesuaiannya (di dalam kitab and appropriate translation
manusia dan penerjemahan atau /interpretation of the Quran/the
penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan). Scripture of Providence) .
Al-Anam ayat 91 Al-Anam verse 91
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Nabi Muhammad juga tidak • The Prophet Muhammad also did not
mendatangkan kitab sendiri atau write his own book or replace it (the
menggantinya (AlQuran) atas Quran) of his own accord. Prophet
kemauan sendiri. Nabi Muhammad Muhammad only followed what the
hanya mengikuti apa yang Quran revealed to him for fear of the
diwahyukan (AlQuran) kepadanya great day's punishment (Doomsday) if
karena takut akan azab hari yang he disobeyed Tuhan (Yunus verse 15)
besar (Kiamat) jika durhaka kepada
Tuhan (Yunus ayat 15)
And when read to them Our verses clearly, people who do not
expect meeting with Us say, "Bring book other than this Quran or
replace it." Say (Muhammad), "It is not appropriate for me to
replace it of my own accord. I just followed what was revealed to
me. I'm really afraid of the great day's doom (Doomsday) if I rebels
my Providence. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka mengadakan (hubungan) • they make (relationship) nasab
nasab (keluarga) antara Dia (Tuhan) (family) between Him (Providence) and
dan jin, As-Shaffat ayat 158 the jinn, As-Shaffat verse 158
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
As-Shaffat ayat 158
َض ُر ْو ۙن
َ ت ْال ِجنَّةُ اِنَّ ُه ْم لَ ُم ْح َ ََو َجعَلُ ْوا بَ ْينَهٗ َوبَيْنَ ْال ِجنَّ ِة ن
ِ سبًا َِۗولَقَ ْد َع ِل َم
Dan mereka mengadakan (hubungan) nasab (keluarga) antara
Dia Tuhan dan jin. Dan sungguh, jin telah mengetahui bahwa
mereka pasti akan diseret (ke neraka),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yang hubungkan dengan Dia • who associate with Him as (His)
sebagai sekutu-sekutu(-Nya), (dalam partners, (in the Quran and human
(AlQuran) dan kitab manusia), Saba book), Saba verse 27
ayat 27
Say, “Show me the worship that you make allies for with Him as
(His) allies, no way! Actually He is Providence the Mighty, The
Wisest. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Yang berisi : • Which contains :
percakapan kosong, Luqman ayat 6 empty conversations, Luqman verse 6
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mengganti perintah (dalam • replace commandment/words (the
AlQuran) dengan (perintah lain) yang Quran) with (other command) that is
tidak diperintahkan kepada mereka, not commanded to them, Al-Baqarah
Al-Baqarah ayat 59, Al-Araf ayat 162 verse 59, Al-Araf verse 162
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mereka mengubah kata-kata dari • They change the words from their
makna yang sebenarnya, Al-Maidah true meaning, Al-Maidah verse 41
ayat 41
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• (Yaitu) dari orang-orang yang • (Namely) from the peoples who give
(alladzina) memberi tawaran- gift-offering/the Jews, who displace
sumbangan-hadiah/ orang Yahudi, words from (their) right place, An-Nisa
verse 46
yang mengubah perkataan dari
tempat-tempatnya, An-Nisa ayat 46
(Ie) From the peoples who give gift-offering/the Jews, who displace
words from (their) right place. And they say, "We listen, but we don't
want to obey." and (they say also), "Hear," while (you Muhammad
actually) heard nothing. And (they say), "Raa'ina" by turning their
tongues and denouncing religion. Had they said, "We listened and
obeyed, and listened, and paid attention to us," surely that would
have been better for them and more correct, but Providence cursed
them, because of their disbelief. They have no faith except for very
few.
O you who believe! Do not say, "Look (read the Quran in Arabic
only), but say, Pay attention-learn -comprehend (the translation of
the Quran and its contents) and listen (with the translation too). And
the infidels will get painful torment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka menukar nikmat Tuhan, • They exchanges Providence’s favors,
Al-Baqarah ayat 211, Ibrahim ayat Al-Baqarah verse 211, Ibrahim verse 28.
28.
Ask the people (who are) traveling (looking for) house (as shelter)
how much concrete evidence We have given them. Whoever
exchanges Providence’s favors (The Quran) after (those favors)
come to him, then Indeed, Providence is very harsh in His
punishment.
Ibrahim ayat 28
ار ْالبَ َو ۙ ِار
َ ت اللّٰ ِه ُك ْف ًرا َّوا َ َحلُّ ْوا قَ ْو َم ُه ْم َد
َ ۞ اَلَ ْم ت َ َر اِلَى الَّ ِذيْنَ بَ َّدلُ ْوا نِ ْع َم
Tidakkah kamu memperhatikan orang-orang yang telah menukar
nikmat Tuhan (AlQuran) dengan ingkar kepada Tuhan (dengan
membuat kitab manusia) dan menjatuhkan kaumnya ke lembah
kebinasaan?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka mendengar firman Tuhan, • they hear The Words of Providence,
lalu mereka mengubahnya setelah then they distort it after they
memahaminya, Al-Baqarah ayat 75- understood it,
76 Al-Baqarah verse 75-76
Al-Baqarah ayat 76
ٍ ض ُه ْم ا ِٰلى بَ ْع
ض قَالُ ْٰٓوا اَت ُ َح ِدث ُ ْونَ ُه ْم بِ َما فَت َ ََ اللّٰهُ َعلَ ْي ُك ْم ُ َواِ َذا لَقُوا الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا قَالُ ْٰٓوا ٰا َمنَّ ۚا َواِ َذا خ ََال بَ ْع
َِليُ َح ۤا ُّج ْو ُك ْم ِب ّٖه ِع ْن َد َر ِب ُك ْم ِۗ اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman,
mereka berkata, “Kami telah beriman.” Tetapi apabila mereka
(orang beriman) telah lewat, kepada sesamanya mereka berkata,
“Apakah akan kamu ceritakan kepada mereka apa yang telah
diungkapkan/dibuka Tuhan kepadamu, sehingga mereka dapat
(menyanggah dengan) membuktikan dengan
bukti/argumen/penjelasan dari sisi Tuhanmu? Tidakkah kamu
memahami?”
And when they meet people who believe, they say, "We have
believed." But when they (believer) passed, to with one another,
they say,“Are you going to tell them what Providence has revealed
to you, so that they can refute with proofs/arguments/explanations
from the side of your Providence? Don't you comprehend? "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• panjang lebarkan (menambahi) ke • prolonged-expanded (increase)
dalamnya, therein,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka memecah belah agama • they divide their religion into several
mereka menjadi beberapa golongan sects (mazhab) , Ar-Rum verse 32
(mazhab), Ar-Rum ayat 32
ٍ ْۢ ِمنَ الَّ ِذيْنَ فَ َّرقُ ْوا ِد ْينَ ُه ْم َو َكانُ ْوا ِشيَعًا ِۗ ُك ُّل ِح ْز
َب بِ َما لَ َد ْي ِه ْم فَ ِر ُح ْون
Yaitu orang-orang yang memecah belah agama mereka, dan
mereka menjadi beberapa golongan. Setiap golongan merasa
bangga-fanatik dengan apa yang ada pada golongan mereka.
Namely people who divided their religion, and become sects. Each
group feels proud-fanatic of what is in their group.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka membeli kesesatan dan • they buy digression and they want
mereka menghendaki agar kamu you to stray (deviate) from the (correct)
tersesat (menyimpang) dari jalan way, An-Nisa verse 44, Al-Baqarah
(yang benar), An-Nisa ayat 44, Al- verse 16, Al-Baqarah verse 175.
Baqarah ayat 16, Al-Baqarah ayat
175.
Don't you pay attention to the person who has been given a portion
of the Scriptures? they buy digression and they want you to stray
(deviate) from the (correct) way.
Al-Baqarah ayat 16
ٰۤ ُ
َارت ُ ُه ْم َو َما َكانُ ْوا ُم ْهت َ ِديْن ْ ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ ا ْشت َ َر ُوا الض َّٰللَةَ ِب ْال ُه ٰد ۖى فَ َما َر ِب َح
َ ت ِت َج ا
Mereka itulah yang membeli kesesatan dengan petunjuk. Maka
perdagangan mereka itu tidak beruntung dan mereka tidak
mendapat petunjuk.
It is they who purchased digression with guidance, so their their
trade was profitless, and they were not guided.
It is they who buy heresy with guidance and doom with mercy. So
how dare they oppose the fire of hell!
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yang memutarbalikkan lidahnya • They twist their tongues to read the
membaca kitab, mereka berkata Scripture, they say lies against
yang dusta terhadap Tuhan, Ali Providence, Ali Imran verse 78
Imran ayat 78
And Indeed, among them would be some party who twist their
tongues to read the book (namely the human book or inappropriate
translation of the Quran/the Scripture of Providence) , so that you
may think that (what they read) is part of The Scripture (the
Quran/the Scripture of Providence), whereas it is not from The
Scripture (the Quran/The Scripture of Providence) and they say, “it
is from Providence,” whereas it is not from Providence. They say
lies against Providence, while they know.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yang mengada-adakan suatu • they fabricates lies against
kebohongan terhadap Tuhan Providence (in the the hadits/the
(hadis/sunnah nabi/kitab manusia – sunnah of the prophet-inappropriate
terjemahan /penafsiran (AlQuran) translation /interpretation of the Quran
/Kitab Tuhan yang tidak sesuai-Kitab - the Scriptures of Providence that
Tuhan yang dipanjanglebarkan), Al- prolonged-expanded) , Al-Anam verse
Anam ayat 21, 21,
Al-Anam ayat 93, Ali Imran ayat 94, Al-Anam verse 93, Ali Imran verse 94,
An-Nisa ayat 50, Al-Anam ayat 138, An-Nisa verse 50, Al-Anam verse 138,
Al-Anam ayat 140, Al-Anam ayat Al-Anam verse 140, Al-Anam verse 144,
144, Al-Araf ayat 37, Al-Araf ayat 89, Al-Araf verse 37, Al-Araf verse 89,
Yunus ayat 17, Yunus ayat 60, Yunus Yunus verse 17, Yunus verse 60, Yunus
ayat 69, Hud ayat 18. verse 69, Hud verse 18.
An-Nisa ayat 50
َ ِۗ علَى اللّٰ ِه ْال َكذ
ِب َو َك ٰفى ِب ّٖ ٰٓه اِثْ ًما ُّم ِب ْينًا َ َْف َي ْفت َ ُر ْون ُ ا ُ ْن
َ ظ ْر َكي
Perhatikanlah, betapa mereka mengada-adakan kebohongan
terhadap Tuhan (dalam kitab manusia dan terjemahan/penafsiran
AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai)! dan cukuplah perbuatan
itu menjadi dosa yang nyata (bagi mereka).
Look, how they fabricate lies against Providence (in the human
book-inappropriate transalation/interpretation of the Quran-the
Scripture of Providence)! and it suffices to be real sin (for them).
Al-Araf ayat 89
ٰٓ َّ ع ْدنَا فِ ْي ِملَّتِ ُك ْم بَ ْع َد اِ ْذ نَ ّٰجىنَا اللّٰهُ ِم ْن َه ِۗا َو َما يَ ُك ْو ُن لَنَا ٰٓ ا َ ْن نَّعُ ْو َد فِ ْي َها ٰٓ ا
َِل ُ قَ ِد ا ْفت َ َر ْينَا َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا ِْن
ت َ ق َوا َ ْن ْ ا َ ْن يَّش َۤا َء اللّٰهُ َربُّن َِۗا َو ِس َع َربُّنَا ُك َّل ش
ِ َيءٍ ِع ْل ًم ِۗا َعلَى اللّٰ ِه ت َ َو َّك ْلن َِۗا َربَّنَا ا ْفت َ َْ َب ْينَنَا َو َبيْنَ قَ ْو ِمنَا ِب ْال َح
ََخي ُْر ْالفَا ِت ِحيْن
"Sungguh, kami telah mengada-adakan kebohongan yang besar
terhadap Tuhan, jika kami kembali kepada agamamu, setelah
Tuhan melepaskan kami darinya. Dan tidaklah pantas kami
kembali kepadanya, kecuali jika Tuhan, Tuhan kami menghendaki.
"Pengetahuan Tuhan kami meliputi segala sesuatu. Hanya kepada
Tuhan kami berserah diri menyerahkan/mewakilkan segala urusan.
Ya Tuhan kami, berilah keputusan antara kami dan kaum kami
dengan hak (adil). Engkaulah pemberi keputusan terbaik.”
Yunus ayat 60
اس َو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر ُه ْم ََل ْ َِب َي ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة ِۗا َِّن اللّٰهَ لَذُ ْو ف
ِ َّض ٍل َعلَى الن َ ظ ُّن الَّ ِذيْنَ َي ْفت َ ُر ْونَ َعلَى اللّٰ ِه ْال َكذَ َو َما
ََي ْش ُك ُر ْون
Dan apakah dugaan orang-orang yang mengada-adakan
kebohongan terhadap Tuhan (dalam kitab yang mereka tulis) pada
hari Kiamat? Sesungguhnya Tuhan benar-benar mempunyai
karunia (AlQuran yang dilimpahkan) kepada manusia, tetapi
kebanyakan mereka tidak bersyukur dan berterima kasih (dengan
membuat kitab sendiri dan beriman kepada kitab manusia).
"And what are the suspicions of those people who fabricate lies
against Providence (in the human books they wrote) on the Day of
Resurrection?Indeed, Providence n really does have gift (the
Quran that is bestowed on humans), but most of them are not
grateful and thanks (by making their own books and having faith. to
the human book).
Yunus ayat 69
َِب ََل يُ ْف ِل ُح ْو ِۗن
َ قُ ْل ا َِّن الَّ ِذيْنَ َي ْفت َ ُر ْونَ َعلَى اللّٰ ِه ْال َكذ
Katakanlah, “Sesungguhnya orang-orang yang mengada-adakan
kebohongan terhadap Tuhan (dalam kitab yang mereka tulis) tidak
akan beruntung.”
Say, "Surely those people who fabricate lies against Providence (in
the
books they wrote) will not be lucky."
Hud ayat 18
ٰۤ ُ ِۗ
َض ْونَ َع ٰلى َربِ ِه ْم َو َيقُ ْو ُل ْاَلَ ْش َها ُد ٰ ٰٓه ُؤ َ َۤل ِء الَّ ِذيْن
ُ ول ِٕى َك يُ ْع َر ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا ْ َ َو َم ْن ا
ّٰ َك َذبُ ْوا َع ٰلى َر ِب ِه ۚ ْم ا َ ََل لَ ْعنَةُ اللّٰ ِه َعلَى
ۙ َالظ ِل ِميْن
Dan siapakah yang lebih zalim-tidak adil daripada orang yang
mengada-adakan suatu kebohongan terhadap Tuhan (dalam kitab
kitab yang mereka tulis)? mereka itu akan dihadapkan kepada
Tuhan mereka, dan para saksi akan berkata, “Orang-orang inilah
yang telah berbohong terhadap Tuhan mereka.” Ingatlah, laknat
Tuhan (ditimpakan) kepada orang yang zalim-tidak adil,
And who is more wrongful than those people who fabricate lie
against Providence (in the books they wrote)? they will be brought
before their Providence, and the witnesses will say, "These are the
people who lied to their Providence." Remember, Providence’s
cursing (is inflicted) on the despotic-unjust,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dan mereka menetapkan (dalam • they determine (in The book they
kitab manusia) bagi Tuhan apa yang wrote) for Providence what they
mereka sendiri membencinya, dan themselves hate, and their tongues
lidah mereka mengucapkan speak lies, An-Nahl verse 62
kebohongan, An-Nahl ayat 62
And they determine (in The book they wrote) for Providence what
they themselves hate, and their tongues speak lies, that verily (all)
is good for them. There is no doubt that hell is for them, and Indeed
they will soon be entered (into it).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dan janganlah kamu mengatakan • do not say against what your tongue
terhadap apa yang disebut-sebut calls lie "This lawful and this prohibited,
oleh lidahmu secara dusta ”Ini halal An-Nahl verse 116.
dan ini haram, An-Nahl ayat 116.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Siapakah yang lebih zalim daripada • Who is more unjust than those
orang-orang yang mengada-adakan people who fabricate lies against
kebohongan terhadap Tuhan, Al- Providence, Al-Kahfi verse 15, Al-
Kahfi ayat 15, Al-Ankabut ayat 68, Ankabut verse 68, Az-Zumar verse 32,
Az-Zumar ayat 32, Ash-Shaff ayat 7. Ash-Shaff verse 7.
So who is more unjust than the one who fabricates lies against
Providence (in the book they wrote) and denies the truth (of the
Quran) that comes to him? Isn't hell where the infidels (disbelieve,
disavow, ingratitude of the Providence) live?
Ash-Shaff ayat 7
ّٰ اَل ْس َال ِِۗم َواللّٰهُ ََل يَ ْهدِى ْالقَ ْو َم
َالظ ِل ِميْن َ ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه ْال َكذ
ِ ْ ِب َوهُ َو يُ ْد ٰع ٰٓى اِلَى ْ َ َو َم ْن ا
Dan siapakah yang lebih zalim-tidak adil daripada orang yang
mengada-adakan kebohongan terhadap Tuhan (dalam kitab yang
mereka tulis)?.
Padahal dia diajak kepada (untuk) berserah diri/ masuk islam, dan
Tuhan tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim-
tidak adil.
Thaha ayat 61
َاب َم ِن ا ْفت َ ٰرى ٍ ۚ قَا َل لَ ُه ْم ُّم ْوسٰ ى َو ْيلَ ُك ْم ََل ت َ ْفت َ ُر ْوا َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا فَيُ ْس ِحت َ ُك ْم بِ َع َذا
َ ب َوقَ ْد خ
Musa berkata kepada mereka (para pesihir), “Celakalah kamu!
Janganlah kamu mengada-adakan kebohongan terhadap Tuhan
(dalam kitab yang mereka tulis), nanti Dia membinasakan kamu
dengan azab.” dan sungguh rugi orang yang mengada-adakan
kebohongan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• sebagian mereka menginspirasikan • inspiring-making up the revelations to
-membuat wahyu (sendiri) kepada some others beautiful words as
sebagian yang lain perkataan yang deception (in the human book-
indah sebagai tipuan (dalam kitab inappropriate transalation
manusia-terjemahan /penafsiran /interpretation of the Quran-the
yang tidak sesuai ke AlQuran/Kitab Scripture of Providence) , Al-Anam
Tuhan), Al-Anam ayat 112 verse 112.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• (mengacaukan dengan) • to confuse (by) enrobing -coating
memakaikan - melapisi agama their own religion , Al-Anam verse 137.
mereka sendiriAl-Anam ayat 137
And thus they make it feel beautiful for many polytheists to kill their
children, to destroy them and to confuse (by) enrobing-coating their
own religion. And if Providence willed, they will not do it. Let them
be with what (lies) they fabricated (in the human book-inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of Providence
that prolonged-expanded).
َب ِم ْن َّر ِب ِه ْم َوذِلَّةٌ فِى ْال َح ٰيوةِ ال ُّد ْن َي ِۗا َو َك ٰذ ِل َك نَ ْج ِزى ْال ُم ْفت َ ِريْن َ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُوا ْال ِع ْج َل
َ س َينَالُ ُه ْم َغ
ٌ ض
Sesungguhnya orang-orang yang menjadikan (patung) anak sapi
(sebagai sembahannya), kelak akan menerima kemurkaan dari
Tuhan mereka dan kehinaan dalam kehidupan di dunia.
Demikianlah Kami memberi balasan kepada pemfitnah/orang-
orang yang berbuat kebohongan.
Indeed, those people who make (an image) calf (as their worship),
will one day receive wrath from their Providence and humiliation in
the life of the world. Thus We reward those people who lie.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Sesungguhnya yang mengada- • Those people who fabricate lies, are
adakan kebohongan, hanyalah orang only people who do not believe in the
yang tidak beriman kepada ayat-ayat verses of Providence, An-Nahl verse
Tuhan, An-Nahl ayat 105 105
Indeed, those people who fabricate lies (in the human book-
inappropriate transalation/interpretation of the Quran-the Scripture
of Providence), are only people who do not believe in the verses of
Providence, and they are liars.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu bagaimana respon kita • Then how should we respond to fake
seharusnya terhadap berita bohong news ?
tersebut?
And why don't you say when you hear it, “It's not proper for us to talk
about this. The Most Holy to You, this big lie. "
Al-Ahzab ayat 58
احت َ َملُ ْوا بُ ْهتَانًا َّواِثْ ًما ُّمبِ ْينًا ِ َوالَّ ِذيْنَ يُؤْ ذُ ْونَ ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ َو ْال ُمؤْ ِم ٰن
َ َ ت بَِْي ِْر َما ا ْكت
ْ سبُ ْوا فَقَ ِد
Dan orang-orang yang menyakiti orang-orang mukmin laki-laki dan
perempuan, tanpa ada kesalahan yang mereka perbuat, maka
sungguh, mereka telah memikul kebohongan dan dosa yang nyata.
And those people who hurt the believers, men and women, without
any fault they have done, then Indeed, they have carried lies and sins
that are evident.
Providence has children. " and really, they really are liars,
(If so) then bring your book if you are the right person.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mengapa orang-orang yang • why those people who they made as
mereka jadikan tuhan dari bawahan Providence from Providence's
Tuhan untuk mendekatkan diri subordinates to get closer (to Him)
(kepada-Nya) tidak dapat menolong can't help them? , Al-Ahqaf verse 28
mereka?, Al-Ahqaf ayat 28
Al-Ahqaf ayat 28
َع ْن ُه ۚ ْم َو ٰذ ِل َك اِ ْف ُك ُه ْم َو َما َكانُ ْوا يَ ْفت َ ُر ْون َ ص َر ُه ُم الَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه قُ ْربَانًا ٰا ِل َهةً ِۗبَ ْل
َ ضلُّ ْوا َ َفَلَ ْو ََل ن
Maka mengapa orang-orang yang mereka jadikan tuhan dari
bawahan Tuhan untuk mendekatkan diri (kepada-Nya) tidak dapat
menolong mereka? Bahkan tuhan-tuhan itu telah lenyap dari mereka
(mati), dan itulah akibat kebohongan mereka dan apa yang dahulu
mereka ada-adakan (dalam kitab manusia-terjemahan/penafsiran
yang tidak sesuai ke AlQuran/Kitab Tuhan).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ayat-ayat yang berkaitan dengan • The Quran verses related to trick,
tipu daya, tipuan, tertipu : deceive, cheated :
Ath-Thur ayat 42, Ar-Rad ayat 42, Ar- Ath-Thur verse 42, Ar-Rad verse 42, Ar-
Rad ayat 33, Al-Anam ayat 112, Ali Rad verse 33, Al-Anam verse 112, Ali
Imran ayat 54, An-Nisa ayat 120, Al- Imran verse 54, An-Nisa verse 120, Al-
Anam ayat 123, Al-Anam ayat 124, Anam verse 123, Al-Anam verse 124,
Al-Anam ayat 130, Al-Araf ayat 22, Al-Anam verse 130, Al-Araf verse 22, Al-
Al-Araf ayat 51, Al-Anfal ayat 18, Al- Araf verse 51, Al-Anfal verse 18, Al-
Anfal ayat 30, Al-Anfal ayat 49, At- Anfal verse 30, Al-Anfal verse 49, At-
Taubah ayat 48, Yunus ayat 21, Taubah verse 48, Yunus verse 21,
Ibrahim ayat 46, An-Nahl ayat 26, Ibrahim verse 46, An-Nahl verse 26, An-
An-Nahl ayat 45, Thaha ayat 69, Al- Nahl verse 45, Thaha verse 69, Al-
Ahzab ayat 12, Saba ayat 33, Fathir Ahzab verse 12, Saba verse 33, Fathir
ayat 40, Al-Mumin ayat 4, Al-Mumin verse 40, Al-Mumin verse 4, Al-Mumin
ayat 5, Al-Mumin ayat 37, Al-Mumin verse 5, Al-Mumin verse 37, Al-Mumin
ayat 45, Az-Zukhruf ayat 79, Al- verse 45, Az-Zukhruf verse 79, Al-
Jatsiyah ayat 35, Ath-Thur ayat 46, Jatsiyah verse 35, Ath-Thur verse 46, Al-
Al-Hadid ayat 14, Al-Mulk ayat 20, Hadid verse 14, Al-Mulk verse 20, Nuh
Nuh ayat 22, Al-Mursalat ayat 39, verse 22, Al-Mursalat verse 39, Ath-
Ath-Thariq ayat 15, Ath-Thariq ayat Thariq verse 15, Ath-Thariq verse 16,
16, Al-Fil ayat 2. Al-Fil verse 2.
Ar-Rad ayat 42
َّار ُ س َي ْعلَ ُم ْال ُكفّٰ ُر ِل َم ْن
ِ ع ْق َبى الد ُ َوقَ ْد َم َك َر الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ِه ْم فَ ِللّٰ ِه ْال َم ْك ُر َج ِم ْيعًا ِۗ َي ْعلَ ُم َما ت َ ْك ِس
ِۗ ٍ ب ُك ُّل نَ ْف
َ س َو
Dan sungguh, orang sebelum mereka (kafir mekah) telah
mengadakan tipu daya, tetapi semua tipu daya itu dalam kekuasaan
Tuhan. Dia mengetahui apa yang diusahakan oleh setiap orang,
dan orang yang ingkar kepada Tuhan akan mengetahui untuk siapa
tempat kesudahan.
And Indeed, the people before them (the infidels of Mecca) had
tricked, but all these deceptions were in the power of Providence.
He knows what everyone is working on, and anyone who denies
Providence will know for whom the final place is.
At-Taubah ayat 48
َ لَقَ ِد ا ْبتَْ َُوا ْال ِفتْنَةَ ِم ْن قَ ْب ُل َوقَلَّبُ ْوا لَ َك ْاَلُ ُم ْو َر َحتّٰى َج ۤا َء ْال َح ُّق َو
َظ َه َر ا َ ْم ُر اللّٰ ِه َو ُه ْم ٰك ِرهُ ْون
Sungguh, sebelum itu mereka memang sudah berusaha membuat
kekacauan dan mengatur berbagai macam tipu daya bagimu
(memutarbalikkan terjemahan), hingga datanglah kebenaran
(AlQuran), dan menanglah perintah (agama) Tuhan, padahal
mereka tidak menyukainya.
Indeed, before that they had Indeed tried to make chaos and
arrange various kinds of tricks for you (twisting the translation), until
the truth (of the Quran) came, and Providence’s (religious)
commandments won, even though they didn't like it.
An-Nahl ayat 45
َْث ََل يَ ْشعُ ُر ْو ۙن ُ ض ا َ ْو َيأْتِ َي ُه ُم ْال َع َذ
ُ اب ِم ْن َحي َ ف اللّٰهُ ِب ِه ُم ْاَلَ ْر ِ س ِي ٰا
َ ت ا َ ْن ي َّْخ ِس َّ اَفَا َ ِمنَ الَّ ِذيْنَ َم َك ُروا ال
Maka apakah orang yang membuat tipu daya yang jahat itu, merasa
aman (dari bencana) dibenamkannya bumi oleh Tuhan bersama
mereka, atau (terhadap) datangnya siksa kepada mereka dari arah
yang tidak mereka sadari,
So whether those people who make this evil trick feel safe (from
disaster) Providence’s drowning the earth with them, or (against)
torments coming from them from direction they are not aware of,
Al-Mumin ayat 37
ُ س ۤ ْو ُء َع َم ِل ّٖه َو
ص َّد ُ َط ِل َع ا ٰ ِٰٓلى ا ِٰل ِه ُم ْوسٰ ى َواِنِ ْي ََل
ُ َظنُّهٗ َكا ِذبًا َِۗو َك ٰذ ِل َك ُزيِنَ ِل ِف ْر َع ْون َّ َ ت فَا
ِ اب السَّمٰ ٰو َ َا َ ْسب
ٍ سبِ ْي ِل َِۗو َما َك ْي ُد فِ ْر َع ْونَ ا ََِّل فِ ْي تَبَا
ب َّ َع ِن ال
(Yaitu) pintu-pintu langit, agar aku dapat melihat Tuhannya Musa,
tetapi aku tetap memandangnya seorang pendusta.” dan
demikianlah dijadikan terasa indah bagi Fir‘aun perbuatan buruknya
itu, dan dia tertutup dari jalan (yang benar); dan tipu daya Fir‘aun itu
tidak lain hanyalah membawa kerugian.
Al-Mumin ayat 45
ُ َت َما َم َك ُر ْوا َو َحاقَ بِ ٰا ِل فِ ْر َع ْون
ِ ۚ س ۤ ْو ُء ْالعَ َذا
ب ِ سيِ ٰا
َ ُفَ َو ٰقىهُ اللّٰه
Maka Tuhan memeliharanya dari kejahatan tipu daya mereka,
sedangkan Fir‘aun beserta kaumnya dikepung oleh azab yang
sangat buruk.
So Providence kept him from the evil of their deceit, while Pharaoh
and his people were surrounded by very bad punishment.
Az-Zukhruf ayat 79
َا َ ْم اَب َْر ُم ْٰٓوا ا َ ْم ًرا فَ ِانَّا ُمب ِْر ُم ْو ۚن
Ataukah mereka telah menetapkan suatu perintah (yang menipu)?,
maka sesungguhnya Kami lah yang menetapkan (perintah)
(mengatasi tipu daya mereka).
Al-Fil ayat 2
ض ِل ْي ۙ ٍل
ْ َ اَلَ ْم يَ ْجعَ ْل َك ْي َد ُه ْم فِ ْي ت
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia?
An-Nahl ayat 92
ِۗ ْۢ
َ ت غ َْزلَ َها ِم ْن بَ ْع ِد قُ َّوةٍ ا َ ْن َكاثًا تَت َّ ِخذُ ْونَ ا َ ْي َمانَ ُك ْم َدخ ًَال ْۢ بَ ْينَ ُك ْم ا َ ْن ت َ ُك ْونَ ا ُ َّمةٌ ِه
ي ْ ض َ ََو ََل ت َ ُك ْونُ ْوا َكالَّتِ ْي نَق
َا َ ْر ٰبى ِم ْن ا ُ َّم ٍة ِۗاِنَّ َما يَ ْبلُ ْو ُك ُم اللّٰهُ ِب ّٖ ِۗه َولَيُبَ ِين ََّن لَ ُك ْم يَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة َما ُك ْنت ُ ْم فِ ْي ِه ت َ ْخت َ ِلفُ ْون
Dan janganlah kamu seperti seorang perempuan yang
menguraikan benangnya yang sudah dipintal dengan kuat, menjadi
cerai berai kembali. Kamu menjadikan sumpah (perjanjian)mu
sebagai alat penipu di antaramu, disebabkan adanya satu
golongan yang lebih banyak jumlahnya dari golongan yang lain.
Tuhan hanya menguji kamu dengan hal itu, dan pasti pada hari
Kiamat akan dijelaskan-Nya kepadamu apa yang dahulu kamu
perselisihkan itu.
And do not be like woman who untwists her twisted threads that
have been twisted tightly, becoming scattered again. You make
your oath (agreement) as means of deceit among you, because
there is one group that is more numerous than the other.
Providence is only testing you with this, and surely on the Day of
Resurrection He will explain to you what you used to dispute about.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dengan cara, mereka pahat dengan • you skillfully carved the mountains for
terampil sebagian gunung-gunung houses;, Asy-Syuara verse 149
untuk dijadikan rumah-rumah, Asy-
Syuara ayat 149
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• membuat pabrik-pabrik • create factories (word processing,
(pengolahan kata, dalil) dengan opinion/argument) with the hope that
harapan kamu hidup kekal, Asy- you will live eternally, Asy-Syuara verse
Syuara ayat 129 129
And you made factories in the hope that you would live forever?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan (perumpamaan) • Figure of speech (parable)
Pabrik = tempat untuk memproses Factory = place to process or process
atau mengolah barang. goods.
(The reward from Providence) is not (based on) your desire - illusion
and not (also) the desire -illusion of the people of the Book. Whoever
does evil will undoubtedly be rewarded according to that crime, and
he will not get protection and help from Providence's subordinates.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Tentang pahala • Regarding the reward
Dalam (AlQuran) pahala sering In the Quran the reward is often
disebutkan dengan frase atau kata- mentioned with phrases or words:
kata :
• pahala dari Tuhannya (Al- • reward from his Providence (Al-
Baqarah ayat 62, Ali Imran ayat 136) Baqarah verse 62, Ali Imran verse 136)
• pahala dari Tuhan (Al-Baqarah • reward from Providence (Al-Baqarah
ayat 103, Ali Imran ayat 195, An-Nisa verse 103, Ali Imran verse 195, An- Nisa
ayat 123) verse 123)
• pahala di sisi Tuhan (Al- • reward with Providence (Al-Baqarah
Baqarah ayat 112, Al-Baqarah ayat verse 112, Al-Baqarah verse 262,Al-
262, Al-Baqarah ayat 274, Al- Baqarah verse 274, Al-Baqarah verse
Baqarah ayat 277, Ali Imran ayat 277, Ali Imran verse 199)
199)
• pahala orang yang berbuat baik • reward for those who do good (Hud
(Hud ayat 115, Yusuf ayat 56, Yusuf verse 115, Yusuf verse 56, Yusuf verse
ayat 90) 90)
• pahala di akhirat (Ali Imran • reward in the hereafter (Ali Imran
ayat 145, Yusuf ayat 57, An-Nahl verse 145, Yusuf verse 57, An-Nahl
ayat 41) verse 41)
• pahala di dunia (Ali Imran ayat • reward in the world (Ali Imran verse
148, An-Nisa ayat 134, Ali Imran ayat 148, An-Nisa verse 134, Ali Imran verse
145) 145)
• pahala yang mulia (Al-Ahzab • noble reward (Al-Ahzab verse 44,
ayat 44, Yasin ayat 11, Al-Hadid ayat Yasin verse 11, Al-Hadid verse 11, Al-
11, Al-Hadid ayat 18) Hadid verse 18)
• pahala yang baik (Ali Imran • good reward (Ali Imran verse 148, Ali
ayat 148, Ali Imran ayat 195, Al-Fath Imran verse 195, Al-Fath verse 16)
ayat 16)
• pahala yang lebih baik (An-Nahl • better reward (An-Nahl verse 96, An-
ayat 96, An-Nahl ayat 97, Al-Qashash Nahl verse 97, Al-Qashash verse 84, Az-
ayat 84, Az-Zumar ayat 35, An-Najm Zumar verse 35, An-Najm verse 31)
ayat 31)
• pahala yang terbaik (Yunus • the best reward(Yunus verse 26, Al-
ayat 26, Al-Kahfi ayat 88, Al-Lail ayat Kahf verse 88, Al-Lail verse 6, Al-Lail
6, Al-Lail ayat 9) verse 9)
• pahala yang besar (Ali Imran • great reward (Ali Imran verse 172, Ali
ayat 172, Ali Imran ayat 179, An-Nisa Imran verse 179, An-Nisa verse 40, An-
ayat 40, An-Nisa ayat 67, An-Nisa Nisa verse 67, An-Nisa verse 74, An-
ayat 74, An-Nisa ayat 95, An-Nisa Nisa verse 95, An-Nisa verse 114, An-
ayat 114, An-Nisa ayat 146, An-Nisa Nisa verse 146, An-Nisa verse 162, Al-
ayat 162, Al-Maidah ayat 9, Al-Anfal Maidah verse 9, Al-Anfal verse 28, At-
ayat 28, At-Taubah ayat 22, Hud ayat Taubahverse 22, Hud verse 11, Al-Isra
11, Al-Isra ayat 9, Al-Qashash ayat verse 9, Al-Qashash verse 80, Al-Ahzab
80, Al-Ahzab ayat 29, Al-Ahzab ayat verse 29, Al-Ahzab verse 35, Fathir
35, Fathir ayat 7, Al-Fath ayat 10, Al- verse 7, Al-Fath verse 10, Al-Fath verse
Fath ayat 29, Al-Hujurat ayat 3, Al- 29, Al-Hujurat verse 3, Al-Hadid verse 7,
Hadid ayat 7, At-Taghabun ayat 15, At-Taghabun verse 15, Al-Mulk verse
Al-Mulk ayat 12, Al-Qalam ayat 3) 12, Al-Qalam verse 3)
• pahala yang tidak putus- • unfailing reward (Fushshilat verse 8,
putusnya (Fushshilat ayat 8, Al- Al-Qalamverse 3, Al-Insyiqaq verse 25,
Qalam ayat 3, Al-Insyiqaq ayat 25, At-Tin verse 6)
At-Tin ayat 6)
• melipatgandakan pahala • multiply the reward for him (An-Nisa
baginya (An-Nisa ayat 40, Ar-Rum verse 40, Ar-Rum verse 39, Al-Hadid
ayat 39, Al-Hadid ayat 18, Ath-Thalaq verse 18, Ath-Thalaq verse 5).
ayat 5).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala dari Tuhannya (Al- • reward from his Providence (Al-
Baqarah ayat 62, Ali Imran ayat 136) Baqarah verse 62, Ali Imran verse 136)
Surely those people who believe, the Jews, the Christians and
the Sabi'in, anyone (among them) who believe in Providence
and the Last Day, and do good, they get reward from their
Providence, no there is fear in them, and they do not grieve.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala dari Tuhan (Al-Baqarah • reward from Providence (Al-Baqarah
ayat 103, Ali Imran ayat 195, An-Nisa verse 103, Ali Imran verse 195, An- Nisa
ayat 123) verse 123)
ََولَ ْو اَنَّ ُه ْم ٰا َمنُ ْوا َواتَّقَ ْوا لَ َمث ُ ْو َبةٌ ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه َخي ٌْر ِۗ لَ ْو َكانُ ْوا َي ْعلَ ُم ْون
Dan jika mereka beriman dan bertakwa, pahala dari Tuhan pasti
lebih baik, sekiranya mereka tahu.
And if they were faithful and cautious-fear-pious, the reward from
Providence would have been better, if they had known.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala di sisi Tuhan (Al- • reward with Providence (Al-Baqarah
Baqarah ayat 112, Al-Baqarah ayat verse 112, Al-Baqarah verse 262,Al-
262, Al-Baqarah ayat 274, Al- Baqarah verse 274, Al-Baqarah verse
Baqarah ayat 277, Ali Imran ayat 277, Ali Imran verse 199)
199)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ًّ َ ًّ َ
• = َمنمmengungkit-ungkit pemberian • = َمنمmentioning time after time
ًم ًم
• = لذىgunjingan, gosip • = لذىbackbiting, gossip
And Indeed among the people of the book there are those people
who believe in Tuhan, and in what has been sent down to you (the
Quran), and that which was sent down to them, because they are
humbly subservient to Providence, and they do not sell and buy
Providence’s verses at cheap price. Those will have their reward
with their Providence. Indeed, Providence is The Swiftest in
Reckoning.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala orang yang berbuat baik • reward for those who do good (Hud
(Hud ayat 115, Yusuf ayat 56, Yusuf verse 115, Yusuf verse 56, Yusuf verse
ayat 90) 90)
Yusuf ayat 56
ِ ُْب بِ َر ْح َمتِنَا َم ْن نَّش َۤا ُء َو ََل ن
ض ْي ُع ا َ ْج َر ِ ُْث يَش َۤا ِۗ ُء ن
ُ صي ِ ف فِى ْاَلَ ْر
ُ ض يَتَبَ َّوا ُ ِم ْن َها َحي ُ َو َك ٰذ ِل َك َم َّكنَّا ِليُ ْو
َ س
َْال ُم ْح ِسنِيْن
Dan demikianlah Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri
ini; untuk tinggal di mana saja yang dia kehendaki. Kami
melimpahkan kasih sayang (rahmat) kepada siapa yang Kami
kehendaki dan Kami tidak menyia-nyiakan pahala orang yang
berbuat baik.
Yusuf ayat 90
ص ِب ْر فَا َِّن اللّٰهَ ََل ِ َّ ف َو ٰهذَآٰ ا َ ِخ ْي قَ ْد َم َّن اللّٰهُ َعلَ ْين َِۗا اِنَّهٗ َم ْن يَّت
ْ ق َو َي ُ ف قَا َل اَن َ۠ا يُ ْو
ُ س ُ ِۗ س
ُ ت يُ ْو َ قَالُ ْٰٓوا َءاِنَّ َك ََلَ ْن
َض ْي ُع ا َ ْج َر ْال ُم ْح ِس ِنيْن ِ ُي
Mereka berkata, “Apakah engkau benar-benar Yusuf?” Dia (Yusuf)
menjawab, “Aku Yusuf dan ini saudaraku. Sungguh, Tuhan telah
melimpahkan karunia-Nya kepada kami. Sesungguhnya
barangsiapa bertakwa dan bersabar, maka sungguh, Tuhan tidak
menyia-nyiakan pahala orang yang berbuat baik.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala di akhirat (Ali Imran • reward in the hereafter (Ali Imran
ayat 145, Yusuf ayat 57, An-Nahl verse 145, Yusuf verse 57, An-Nahl
ayat 41) verse 41)
َاَل ِخ َرةِ َخي ٌْر ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َكانُ ْوا َيتَّقُ ْون
ٰ ْ َو ََلَ ْج ُر
Dan sungguh, pahala akhirat itu lebih baik bagi orang-orang yang
beriman dan selalu bertakwa.
And Indeed, the reward of the Hereafter is better for those people
who believe and are always cautious-fear-pious.
An-Nahl ayat 41
اَل ِخ َرةِ ا َ ْكبَ ۘ ُر َل ْو َكانُ ْوا
ٰ ْ سنَةً َِۗو ََلَ ْج ُر ُ َوالَّ ِذيْنَ هَا َج ُر ْوا فِى اللّٰ ِه ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد َما
َ ظ ِل ُم ْوا لَنُبَ ِوئَنَّ ُه ْم فِى ال ُّد ْنيَا َح
َيَ ْعلَ ُم ْو ۙن
Dan orang yang berpindah karena Tuhan setelah mereka dizalimi-
diperlakukan tidak adil, pasti Kami akan memberikan tempat yang
baik kepada mereka di dunia. Dan pahala di akhirat pasti lebih
besar, sekiranya mereka mengetahui,
And people who emigrate because of Providence after they had
been treated unjusted-oppressed (misled, fooled, confused by
their country), surely We will give them good place in the world.
And the reward in the hereafter would have been greater, had they
known,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala di dunia dan di akhirat • reward in the world and hereafter (Ali
(Ali Imran ayat 148, An-Nisa ayat Imran verse 148, An-Nisa verse 134, Ali
134, Ali Imran ayat 145) Imran verse 145)
Their greeting (of the believers) when they met Him was,
"Greetings/Peace," and He provided them with glorious reward.
Yasin ayat 11
ِ ۚ الر ْحمٰ نَ ِب ْالَْ ْي
ب فَ َب ِش ْرهُ ِب َم ْْ ِف َرةٍ َّوا َ ْج ٍر َك ِري ٍْم َّ يَ الذ ْك َر َو َخ ِش
ِ اِنَّ َما ت ُ ْنذ ُِر َم ِن ات َّ َب َع
Sesungguhnya engkau hanya memberi peringatan kepada orang-
orang yang mau mengikuti peringatan dan yang takut kepada
Tuhan Maha Paling Pengasih, walaupun mereka tidak melihat-
Nya. Maka berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan
pahala yang mulia.
n fact, you only give warnings to people who want to follow the
warnings and who fear The Most Compassionate Providence, even
though they don't see Him. So give them good news with mercy
and glorious reward.
Al-Hadid ayat 11
ض ِعفَهٗ لَهٗ َولَهٗ ٰٓ ا َ ْج ٌر َك ِر ْي ٌم
ٰ ُسنًا فَي ً ض اللّٰهَ قَ ْر
َ ضا َح ْ َم ْن َذا الَّذ
ُ ِي يُ ْق ِر
Barangsiapa meminjamkan kepada Tuhan dengan pinjaman yang
baik, maka Tuhan akan mengembalikannya berlipat ganda
untuknya, dan baginya pahala yang mulia,
Al-Hadid ayat 18
ف لَ ُه ْم َولَ ُه ْم ا َ ْج ٌر َك ِر ْي ٌم ٰ سنًا ي
ُ ُّض َع ً ضوا اللّٰهَ قَ ْر
َ ضا َح ِ صد ِٰق
ُ ت َوا َ ْق َر َّ ص ِد ِقيْنَ َو ْال ُم
َّ ا َِّن ْال ُم
Sesungguhnya orang-orang yang bersedekah baik laki-laki
maupun perempuan dan meminjamkan kepada Tuhan dengan
pinjaman yang baik, akan dilipatgandakan (balasannya) bagi
mereka; dan mereka mendapat pahala yang mulia.
Surely those people who spend in charity both men and women
and lend to Providence with the good loan, will be multiplied (in
return) for them; and they will have the noble reward.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala yang baik (Ali Imran • good reward (Ali Imran verse 148, Ali
ayat 148, Ali Imran ayat 195, Al-Fath Imran verse 195, Al-Fath verse 16)
ayat 16)
Al-Fath ayat 16
َ ست ُ ْد َع ْونَ ا ِٰلى قَ ْو ٍم اُو ِل ْي بَأ ْ ٍس
ش ِد ْي ٍد تُقَاتِلُ ْونَ ُه ْم ا َ ْو يُ ْس ِل ُم ْونَ ۚ فَا ِْن ت ُ ِط ْيعُ ْوا َ ب ِ قُ ْل ِل ْل ُمخَلَّ ِفيْنَ ِمنَ ْاَلَع َْرا
سنًا ۚ َوا ِْن تَت َ َولَّ ْوا َك َما ت َ َولَّ ْيت ُ ْم ِم ْن قَ ْب ُل يُ َع ِذ ْب ُك ْم َع َذابًا ا َ ِل ْي ًما
َ يُؤْ تِ ُك ُم اللّٰهُ ا َ ْج ًرا َح
Katakanlah kepada orang-orang Arab-yang mengarabkan-
membawa adat istiadat kebiasaan orang Arab-yang memberi
hadiah, bantuan, uang muka yang tertinggal, “Kamu akan diajak
untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar,
kamu harus memerangi mereka atau mereka menyerah. Jika
kamu patuhi (ajakan itu) Tuhan akan memberimu pahala yang
baik, tetapi jika kamu berpaling seperti yang kamu perbuat
sebelumnya, Dia akan mengazab kamu dengan azab yang pedih.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َ ْ َْ َ ْ
• لب = لْلعر جorang-orang Arab-yang • لب
= لْلعر جthe Arabs-arabicize-give
mengarabkan-membawa adat an Arabic form, to assimilate o.s.
istiadat kebiasaan orang Arab-yang /adopt custom of the Arabs-give
memberi hadiah, bantuan, uang donation, down payment
muka
(Kamus Ristek Muslim, Lane Lexicon) (Ristek Muslim, Lane Lexicon
Dictionary)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala yang lebih baik (An-Nahl • better reward (An-Nahl verse 96, An-
ayat 96, An-Nahl ayat 97, Al-Qashash Nahl verse 97, Al-Qashash verse 84, Az-
ayat 84, Az-Zumar ayat 35, An-Najm Zumar verse 35, An-Najm verse 31)
ayat 31)
َس ِن َما َكانُ ْوا َي ْع َملُ ْون َ َق َولَن َْج ِز َي َّن الَّ ِذيْن
َ ص َب ُر ْٰٓوا ا َ ْج َر ُه ْم ِبا َ ْح ٍ ِۗ َما ِع ْن َد ُك ْم َي ْنفَ ُد َو َما ِع ْن َد اللّٰ ِه َبا
Apa yang ada di sisimu akan lenyap, dan apa yang ada di sisi
Tuhan adalah kekal. Dan Kami pasti akan memberi balasan
kepada orang yang sabar dengan pahala yang lebih baik dari apa
yang telah mereka kerjakan.
What is with you will vanish, and what is with Providence is eternal.
And We will definitely reward those people who are patient with
better reward than what they have done.
An-Nahl ayat 97
ۚ َ ً م ْن عم َل صالحا م ْن َذ َكر اَو ا ُ ْن ٰثى و ُهو مؤْ م ٌن فَلَنُ ْحيينَّهٗ ح ٰيوة
َ طيِ َبةً َولَن َْج ِز َينَّ ُه ْم ا َ ْج َر ُه ْم ِبا َ ْح
س ِن َما َ َِ ِ ُ َ َ ْ ٍ ِ ً ِ َ َِ َ
ََكانُ ْوا يَ ْع َملُ ْون
Barangsiapa mengerjakan kebaikan, baik laki-laki maupun
perempuan dalam keadaan beriman, maka pasti akan Kami
berikan kepadanya kehidupan yang baik dan akan Kami beri
balasan dengan pahala yang lebih baik dari apa yang telah
mereka kerjakan.
Whoever does good deeds, both male and female in state of faith,
then surely We will give him good life and We will reward him with
better reward than what they have done.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala yang terbaik (Yunus • the best reward(Yunus verse 26, Al-
ayat 26, Al-Kahfi ayat 88, Al-Lail ayat Kahf verse 88, Al-Lail verse 6, Al-Lail
6, Al-Lail ayat 9) verse 9)
Al-Kahfi ayat 88
َ صا ِل ًحا فَلَهٗ َجزَ ۤا ًء ْۨال ُح ْس ٰن ۚى َو
ِۗ سنَقُ ْو ُل لَهٗ ِم ْن ا َ ْم ِرنَا يُ ْس ًرا َ َوا َ َّما َم ْن ٰا َمنَ َو َع ِم َل
Adapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh, maka
baginya pahala yang terbaik sebagai balasan, dan akan kami
katakan-titahkan kepadanya (perintah) yang mudah dari perintah-
perintah kami"
As for those people who believe and do good deeds, then for him
the best reward is in return, and we will say to him (give orders)
that are easy from our commandments "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
•سَ = akan •سَ = will
• = نkami • = نwe
ُ ُ
• = قوkatakan • = قوtell, say, inform
َُ َُ
• = َسنقوakan kami katakan • = َسنقوwe will say
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala yang besar (Ali Imran • great reward (Ali Imran verse 172, Ali
ayat 172, Ali Imran ayat 179, An-Nisa Imran verse 179, An-Nisa verse 40, An-
ayat 40, An-Nisa ayat 67, An-Nisa Nisa verse 67, An-Nisa verse 74, An-
ayat 74, An-Nisa ayat 95, An-Nisa Nisa verse 95, An-Nisa verse 114, An-
ayat 114, An-Nisa ayat 146, An-Nisa Nisa verse 146, An-Nisa verse 162, Al-
ayat 162, Al-Maidah ayat 9, Al-Anfal Maidah verse 9, Al-Anfal verse 28, At-
ayat 28, At-Taubah ayat 22, Hud ayat Taubahverse 22, Hud verse 11, Al-Isra
11, Al-Isra ayat 9, Al-Qashash ayat verse 9, Al-Qashash verse 80, Al-Ahzab
80, Al-Ahzab ayat 29, Al-Ahzab ayat verse 29, Al-Ahzab verse 35, Fathir
35, Fathir ayat 7, Al-Fath ayat 10, Al- verse 7, Al-Fath verse 10, Al-Fath verse
Fath ayat 29, Al-Hujurat ayat 3, Al- 29, Al-Hujurat verse 3, Al-Hadid verse 7,
Hadid ayat 7, At-Taghabun ayat 15, At-Taghabun verse 15, Al-Mulk verse
Al-Mulk ayat 12, Al-Qalam ayat 3) 12, Al-Qalam verse 3)
An-Nisa ayat 95
َ ََل يَ ْست َ ِوى ْالقَا ِعد ُْونَ ِمنَ ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ َغي ُْر اُو ِلى الض ََّر ِر َو ْال ُم َجا ِهد ُْونَ فِ ْي
سبِ ْي ِل اللّٰ ِه ِبا َ ْم َوا ِل ِه ْم
ض َل اللّٰهُ ْال ُمجٰ ِه ِديْنَ ِبا َ ْم َوا ِل ِه ْم َوا َ ْنفُ ِس ِه ْم َعلَى ْال ٰق ِع ِديْنَ َد َر َجةً ِۗ َو ُك ًّال َّو َع َد اللّٰهُ ْال ُح ْس ٰن ِۗى
َّ ََوا َ ْنفُ ِس ِه ِۗ ْم ف
ض َل اللّٰهُ ْال ُمجٰ ِه ِديْنَ َعلَى ْال ٰق ِع ِديْنَ ا َ ْج ًرا َع ِظ ْي ًم ۙا َّ ََوف
Tidaklah sama antara orang beriman yang duduk (pasif,diam-
tidak mau"bergerak") tanpa mempunyai uzur (halangan) dengan
orang yang berusaha sungguh-sungguh di jalan Tuhan dengan
harta dan jiwanya. Tuhan melebihkan derajat orang-orang yang
berusaha sungguh-sungguh dengan harta dan jiwanya atas
orang-orang yang duduk (pasif,diam- tidak mau"bergerak").
Kepada masing-masing, Tuhan menjanjikan (pahala) yang baik
(surga) dan Tuhan melebihkan orang-orang yang berusaha
sungguh-sungguh atas orang yang duduk dengan pahala yang
besar,
Except for those people who repent and improve themselves and
hold firmly to Providence’s (The Quran/The Scripture of
Providence) and sincerely (practising) their religion because of
Providence. So they are with those people who believe and in the
future Providence will reward those people who believe.
But those people who have deep knowledge among them, and
those people who believe, they believe in (The Quran) that was
sent down to you (Muhammad), and in (The Scriptures) that were
sent down before you, as well as those people who upright the
prayer (based on The Quran) and give purity and believe in
Providence and the day after. We will give them great reward.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• pahala yang tidak putus- • unfailing reward (Fushshilat verse 8,
putusnya (Fushshilat ayat 8, Al- Al-Qalamverse 3, Al-Insyiqaq verse 25,
Qalam ayat 3, Al-Insyiqaq ayat 25, At-Tin verse 6)
At-Tin ayat 6)
ت لَ ُه ْم ا َ ْج ٌر َغي ُْر َم ْمنُ ْو ٍن ّٰ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan
kebaikan, mereka mendapat pahala yang tidak ada putus-
putusnya.”
Indeed, those people who believe and do good deeds, they will get
reward that never ends. "
Al-Qalam ayat 3
َوا َِّن لَ َك ََلَ ْج ًرا َغي َْر َم ْمنُ ْو ۚ ٍن
Dan sesungguhnya engkau pasti mendapat pahala yang besar
yang tidak putus-putusnya.
And surely you will definitely get great reward that does not ends.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• melipatgandakan pahala • multiply the reward for him (An-Nisa
baginya (An-Nisa ayat 40, Ar-Rum verse 40, Ar-Rum verse 39, Al-Hadid
ayat 39, Al-Hadid ayat 18, Ath-Thalaq verse 18, Ath-Thalaq verse 5).
ayat 5).
Ar-Rum ayat 39
ِ ََّو َۤما ٰٓ ٰات َ ْيت ُ ْم ِم ْن ِربًا ِل َي ْربُ َو ۠ا فِ ْٰٓي ا َ ْم َوا ِل الن
اس فَ َال َي ْربُ ْوا ِع ْن َد اللّٰ ِه َۚو َما ٰٓ ٰات َ ْيت ُ ْم ِم ْن زَ ٰكوةٍ ت ُ ِر ْيد ُْونَ َو ْجهَ اللّٰ ِه
َض ِعفُ ْون ْ ول ِٕى َك ُه ُم ْال ُم ٰ ُ فَا
Dan sesuatu riba (tambahan) yang kamu berikan agar harta
manusia bertambah, maka tidak menambah dalam pandangan
Tuhan. Dan apa yang kamu berikan berupa kesucian yang kamu
maksudkan untuk memperoleh keridaan Tuhan, maka itulah orang-
orang yang melipatgandakan (pahalanya).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dalam (AlQuran) hanya ada 3 ayat • In the Quran there are only 3 verses
yang menyebutkan bilangan tertentu that mention certain number of
tentang pahala, yaitu dua kali (Al- rewards, namely twice (Al-Qashash
Qashash ayat 54), atau dua kali lipat verse 54), or double (Al-Ahzab verse
(Al-Ahzab ayat 31) dan sepuluh kali 31) and ten times (Al-Anam verse 160).
lipat (Al-Anam ayat 160).
They are rewarded twice due to their patience, and they reject evil
with goodness, and spend in charity (donate) from the sustenance
that We have given them.
Al-Ahzab ayat 31
صا ِل ًحا نُّؤْ تِ َها ٰٓ ا َ ْج َرهَا َم َّرتَي ۙ ِْن َوا َ ْعت َ ْدنَا لَ َها ِر ْزقًا َك ِر ْي ًما ُ ت ِم ْن ُك َّن ِللّٰ ِه َو َر
َ س ْو ِل ّٖه َوت َ ْع َم ْل ْ ُ۞ َو َم ْن يَّ ْقن
Dan barangsiapa di antara kamu (Istri Nabi) tetap taat kepada
Tuhan dan Rasul-Nya dan mengerjakan kebaikan, niscaya Kami
berikan pahala kepadanya dua kali lipat dan Kami sediakan rezeki
yang mulia baginya.
And whoever among you (the wife of the Prophet) remains obedient
to Providence and His Apostle and does good deeds, surely We will
reward him twice as much and We provide him with glorious
sustenance.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Diluar 3 ayat (AlQuran) tersebut, • Outside of these 3 verses of the
pahala adalah hal yang gaib dan Quran, rewards are unseen things and
hanya Tuhan yang mengetahui dan only Providence knows and determines
yang menentukannya dalam them in the Quran, not in human
AlQuran, bukan di kitab manusia. books.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah mereka mengetahui hal- • Or on their side have (knowledge)
hal yang gaib? lalu mereka about the unseen and then they write it
menuliskannya?, Ath-Thur ayat 41, down, Ath-Thur verse 41, Al-Qalam
Al-Qalam ayat 47. verse 47.
Or on their side have (knowledge) about the unseen and then they
write it down (in the human book)?
Al-Qalam ayat 47
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
َْب فَ ُه ْم يَ ْكتُبُ ْون
Ataukah di sisi mereka mengetahui yang gaib, lalu mereka
menuliskannya (dalam kitab yang mereka tulis)?
Or do they know the unseen, and then they write it down (in human
books)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah dia melihat yang gaib atau • Has he seen the unseen things or has
dia telah membuat perjanjian di sisi he made covenant with The Most
Tuhan Maha Pengasih?, Maryam Compassionate Providence?, Maryam
ayat 78 verse 78
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Maryam ayat 78
َ طلَ َع ْالَْي
َّ ْب ا َ ِم ات َّ َخ َذ ِع ْن َد
ۙ الر ْحمٰ ِن َع ْهدًا َّ َ ا
Adakah dia melihat yang gaib atau dia telah membuat perjanjian
di sisi Tuhan Maha Paling Pengasih?
Has he seen the unseen things or has he made covenant with The
Most Compassionate Providence?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah dia mempunyai ilmu • Does he have knowledge of the
tentang yang gaib sehingga dia dapat unseen so that he can see (it)?, An-
melihat(nya)?, An-Najm ayat 35 Najm verse 35
An-Najm ayat 35
ِ ا َ ِع ْن َد ٗه ِع ْل ُم ْالَْ ْي
ب فَ ُه َو َي ٰرى
Apakah di sisi dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia
dapat melihat(nya)?
َ ض ْالَْي
َْب ا ََِّل اللّٰهُ َِۗو َما يَ ْشعُ ُر ْونَ اَيَّانَ يُ ْبعَث ُ ْون ِ ت َو ْاَلَ ْر
ِ قُ ْل ََّل يَ ْعلَ ُم َم ْن فِى السَّمٰ ٰو
Katakanlah (Muhammad), “Tidak ada sesuatu pun di langit dan di
bumi yang mengetahui perkara yang gaib, kecuali Tuhan. Dan
mereka tidak mengetahui kapan mereka akan dibangkitkan.”
Saba ayat 53
ِ َوقَ ْد َكفَ ُر ْوا بِ ّٖه ِم ْن قَ ْب ۚ ُل َويَ ْق ِذفُ ْونَ بِ ْالَْ ْي
ٍ ْۢ ب ِم ْن َّم َك
ان بَ ِع ْي ۚ ٍد
Dan sungguh, mereka telah mengingkari Tuhan sebelum itu; dan
mereka mendustakan tentang yang gaib dari tempat yang jauh.
And really, they had denied Providence before that; and they lie
about the unseen from afar.
Ath-Thur ayat 38
س ْل ٰط ٍن ُّم ِبي ِۗ ٍْن ِ ْ سلَّ ٌم يَّ ْست َ ِمعُ ْونَ فِ ْي ۚ ِه فَ ْليَأ
ُ ِت ُم ْست َ ِمعُ ُه ْم ب ُ ا َ ْم لَ ُه ْم
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk
mendengarkan (hal-hal yang gaib)? maka hendaklah orang yang
mendengarkan di antara mereka itu datang membawa
kekuasaan/keterangan yang nyata.
Or do they have ladder (to sky) to hear (the unseen)? so let those
people who hear among them come with real
authority/information.
Al-Jinn ayat 26
ظ ِه ُر َع ٰلى َغ ْي ِب ّٖ ٰٓه ا َ َحد ًۙا
ْ ُب فَ َال ي
ِ ٰع ِل ُم ْالَْ ْي
Dia Mengetahui yang gaib, tetapi Dia tidak memperlihatkan
kepada siapa pun tentang yang gaib itu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ataukah di sisi mereka ada • Or is there your Providence's treasury
perbendaharaan Tuhanmu ataukah beside them or are they in power? ,
mereka yang berkuasa?, Ath-Thur Ath-Thur verse 37
ayat 37
Or do they have ladder (to sky) to hear (the unseen)? so let those
people who hear among them come with real authority/information.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mereka tidak lain hanyalah • They are nothing but following
mengikuti dugaan/terkaan/sangkaan conjectures / guesses / assumption
terhadap barang yang gaib of unseen things
Providence is The Most Purifying says :
An-Najm ayat 28
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat (AlQuran) yang lainnya • The Quran verses related to
yang berkaitan dengan menduga, suspicion, conjecture :
dugaan/terkaan/sangkaan,
persangkaan : Al-Anam verse 116, Al-Kahfi verse 22,
Al-Anam ayat 116, Al-Kahfi ayat 22, Az-Zukhruf verse 20, Fushshilat verse
Az-Zukhruf ayat 20, Fushshilat ayat 23, Yunus verse 36, Yunus verse 60,
23, Yunus ayat 36, Yunus ayat 60, Asy-Syuara verse 128, An-Najm verse
Asy-Syuara ayat 128, An-Najm ayat 23, Al-Baqarah verse 78, Yunus verse
23, Al-Baqarah ayat 78, Yunus ayat 66.
66.
Yunus ayat 36
َشيْـًٔ ِۗا ا َِّن اللّٰهَ َع ِل ْي ٌم ْۢبِ َما يَ ْفعَلُ ْون َّ ظنًّ ِۗا ا َِّن
ِ الظ َّن ََل يُ ْْنِ ْي ِمنَ ْال َح
َ ق َ َو َما يَتَّبِ ُع ا َ ْكث َ ُر ُه ْم ا ََِّل
Dan kebanyakan mereka hanya mengikuti dugaan (terhadap hal-
hal ghaib atau akhirat dalam kitab yang mereka tulis).
Sesungguhnya dugaan itu tidak sedikit pun berguna untuk
melawan kebenaran (AlQuran). Sungguh, Tuhan Maha Paling
Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
An-Najm ayat 23
َّ س ْل ٰط ِۗ ٍن ا ِْن يَّت َّ ِبعُ ْونَ ا ََِّل
الظ َّن َو َما ُ س َّم ْيت ُ ُم ْو َها ٰٓ ا َ ْنت ُ ْم َو ٰا َب ۤا ُؤ ُك ْم َّما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ ِب َها ِم ْن
َ َِل ا َ ْس َم ۤا ٌء
ٰٓ َّ ي ا َ ا ِْن ِه
س َولَقَ ْد َج ۤا َء ُه ْم ِم ْن َّر ِب ِه ُم ْال ُه ٰد ِۗى ُ ۚ ُت َ ْه َوى ْاَلَ ْنف
Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek
moyangmu mengada-adakannya; Tuhan tidak menurunkan suatu
kekuasaan/keterangan apa pun untuknya. Mereka hanya
mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya.
padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
They are nothing but the names that you and your ancestors
fabricated; Providence has not revealed any authority/information
to (worship) it. They just follow conjectures, and what their desires
want. and really, there has already come to them guidance from
their Providence.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• apakah kamu memperoleh (janji- • do you have (the promises
janji yang diperkuat dengan) sumpah strengthened by) oath from Us, which
dari Kami, yang tetap berlaku sampai will remain in effect until the Day of
hari Kiamat; bahwa kamu dapat Resurrection; that you can make
mengambil (menetapkan) (determine) decisions (as you wish in
keputusan (sekehendakmu dalam the human book)? Al-Qalam verse 39
kitab manusia)?, Al-Qalam ayat 39
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat (AlQuran) yang lainnya • The Quran verses related to
yang berkaitan dengan menetapkan : “determining” :
As-Syura ayat 21, Al-Anam ayat 57, As-Syura verse 21, Al-Anam verse 57,
An-Nahl ayat 62, Al-Anam ayat 144, An-Nahl verse 62, Al-Anam verse 144,
An-Nahl ayat 57, Al-Kahfi ayat 26, As- An-Nahl verse 57, Al-Kahfi verse 26, As-
Shaffat ayat 154, Al-Muddatstsir ayat Shaffat verse 154, Al-Muddatstsir verse
18, Al-Muddatstsir ayat 19, Al- 18, Al-Muddatstsir verse 19, Al-
Muddatstsir ayat 20. Muddatstsir verse 20.
Do they have allies who establish religious rules for those people
who are not permitted by Providence? And if there was no Decree
Word which delayed (punishment from Providence), surely the
punishment between them would have been carried out. And
really, the despotic-unjusts will get very painful punishment.
An-Nahl ayat 62
َ َِّب ا َ َّن لَ ُه ُم ْال ُح ْس ٰنى ََل َج َر َم ا َ َّن لَ ُه ُم الن
ار َواَنَّ ُه ْم َ ف ا َ ْل ِسنَت ُ ُه ُم ْال َكذ ِ َ َو َي ْج َعلُ ْونَ ِللّٰ ِه َما َي ْك َر ُه ْونَ َوت
ُ ص
َط ْون ُ ُّم ْف َر
Dan mereka menetapkan (dalam kitab yang mereka tulis) bagi
Tuhan apa yang mereka sendiri membencinya, dan lidah mereka
mengucapkan kebohongan, bahwa sesungguhnya (segala) yang
baik-baik untuk mereka. Tidaklah diragukan bahwa nerakalah
bagi mereka, dan sesungguhnya mereka segera akan
dimasukkan (ke dalamnya).
And they determine (in the book they wrote) for Providence what
they themselves hate, and their tongues speak lies, that verily (all)
is good for them. There is no doubt that hell is for them, and
Indeed they will soon be entered (into it).
An-Nahl ayat 57
َس ْبحٰ نَهٗۙ َولَ ُه ْم َّما يَ ْشت َ ُه ْون ِ َو َي ْج َعلُ ْونَ ِللّٰ ِه ْال َب ٰن
ُ ت
Dan mereka (orang kafir) menetapkan anak perempuan bagi
Tuhan. Maha Paling Suci Dia, sedang untuk mereka sendiri apa
yang mereka sukai (anak laki-laki).
Al-Kahfi ayat 26
ٍ ْص ْر بِ ّٖه َوا َ ْس ِم ِۗ ْع َما لَ ُه ْم ِم ْن د ُْونِ ّٖه ِم ْن َّو ِل ِۗي ِۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر
ِ ض اَب ُ قُ ِل اللّٰهُ ا َ ْعلَ ُم بِ َما لَبِث ُ ْوا ۚ لَهٗ َغي
ِ ْب السَّمٰ ٰو
َو ََل يُ ْش ِركُ فِ ْي ُح ْك ِم ّٖ ٰٓه ا َ َحدًا
Katakanlah: "Tuhan lebih mengetahui berapa lamanya mereka
tinggal (di gua); kepunyaan-Nya-lah semua yang tersembunyi di
langit dan di bumi. Alangkah terang penglihatan-Nya dan
alangkah tajam pendengaran-Nya; tak ada seorang pelindungpun
bagi mereka dari bawahan-Nya dan Dia tidak mengambil
seorangpun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan"
Say: "Providence knows better how long they lived (in the cave);
His own is all that is hidden in the sky and on the earth. How bright
is His vision and how sharp is His hearing; there is no protector
for them from the subordinates of Him; and He took no one to be
His allies in making decisions "
Al-Muddatstsir ayat 18
اِنَّهٗ فَ َّك َر َوقَد ۙ ََّر
Sesungguhnya (mereka) telah memikirkan dan menetapkan (apa
yang ditetapkannya),
Indeed they has thought and determined (what they has decreed),
Al-Muddatstsir ayat 19
ْف قَد ۙ ََّر
َ فَقُ ِت َل َكي
Maka celakalah (mereka)! Bagaimana (mereka) menetapkan?
Al-Muddatstsir ayat 20
َ ث ُ َّم قُتِ َل َكي
ْف قَد ۙ ََّر
Sekali lagi, celakalah (mereka)! Bagaimana (mereka)
menetapkan?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mengapa kamu mencampur- • why do you jumble truth with
adukkan kebenaran dengan falsehood, and you hide the truth, even
kebatilan, dan kamu though you know? , Ali Imran verse 71,
menyembunyikan kebenaran, Al-Baqarah verse 42
padahal kamu mengetahui?, Ali
Imran ayat 71, Al-Baqarah ayat 42
O people of the book ! Why do you mix the truth (of the Quran) with
the falsehood-counterfeit-vanity (of the human book- inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of Providence
that prolonged-expanded), and you hide the truth (of the Quran),
even though you know?
Al-Baqarah ayat 42
َاط ِل َوت َ ْكت ُ ُموا ْال َح َّق َوا َ ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُم ْون
ِ سوا ْال َح َّق ِب ْال َب
ُ َو ََل ت َ ْل ِب
Dan janganlah kamu campuradukkan kebenaran (AlQuran) dengan
kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan (kitab manusia-
terjemahan/penafsiran yang tidak sesuai ke AlQuran-kitab Tuhan
yang dipanjanglebarkan) dan (janganlah) kamu sembunyikan
kebenaran (AlQuran), sedangkan kamu mengetahuinya.
And do not mix the truth (of the Quran) with the falsehood-
counterfeit-vanity (of the human book- inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of Providence
that prolonged-expanded) and (do not) hide the truth (of the Quran),
while you know it.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• menetapkan halal dan haram, • determining lawful and prohibited,
An-Nahl ayat 116, Al-Anam ayat 119, An-Nahl verse 116, Al-Anam verse 119,
Al-Anam ayat 145, Yunus ayat 59. Al-Anam verse 145, Yunus verse 59.
And do not say against what your tongue calls lie "This lawful and
this prohibited," (in the human book) to fabricate lies against
Providence (in the human book). Indeed, those people who invent
lies against Providence (in The Scripture of mankind) will not be
successful.
Yunus ayat 59
ۤ
َق فَ َج َع ْلت ُ ْم ِم ْنهُ َح َرا ًما َّو َح ٰل ًال ِۗ قُ ْل ٰاللّٰهُ اَذِنَ لَ ُك ْم ا َ ْم َعلَى اللّٰ ِه ت َ ْفت َ ُر ْون
ٍ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم َّما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ لَ ُك ْم ِم ْن ِر ْز
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku tentang rezeki
yang diturunkan Tuhan kepadamu (dalam AlQuran), lalu kamu
jadikan sebagiannya haram dan sebagiannya halal.” Katakanlah,
“Apakah Tuhan telah memberikan izin kepadamu (tentang ini)
ataukah kamu mengada-ada atas nama Tuhan?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah kamu akan • Do you Inform Providence about
memberitahukan kepada Tuhan your religion (those who reign)?, Al-
tentang agamamu (mereka yang Hujurat ayat 16, Ar-Rad verse 33.
mengatur-atur?, Al-Hujurat ayat 16,
Ar-Rad ayat 33.
ْ ض َواللّٰهُ ِب ُك ِل ش
َيءٍ َع ِل ْي ٌم ِ قُ ْل اَت ُ َع ِل ُم ْونَ اللّٰهَ بِ ِد ْينِ ُك ِۗ ْم َواللّٰهُ يَ ْعلَ ُم َما فِى السَّمٰ ٰو
ِۗ ِ ت َو َما فِى ْاَلَ ْر
Katakanlah (kepada mereka), “Apakah kamu akan
memberitahukan kepada Tuhan tentang agamamu
(keyakinanmu), padahal Tuhan mengetahui apa yang ada di langit
dan apa yang ada di bumi dan Tuhan Maha Paling Mengetahui
segala sesuatu.”
Say (to them), "Are you going to tell Providence about your religion
(your belief), whereas Providence is The Most Knowing what is in
the sky and what is on the earth and Providence is The Most
Knowing everything."
Ar-Rad ayat 33
َ ش َر َك ۤا َء ِۗ قُ ْل
س ُّم ْو ُه ِۗ ْم ا َ ْم تُن َِبـ ْونَهٗ ِب َما ََل َي ْعلَ ُم فِى ْ ۚ س َب
ُ ت َو َج َعلُ ْوا ِللّٰ ِه ْۢ ٍ اَفَ َم ْن ُه َو قَ ۤا ِٕى ٌم َع ٰلى ُك ِل نَ ْف
َ س ِب َما َك
ُض ِل ِل اللّٰهْ ُّسبِ ْي ِل َِۗو َم ْن ي
َّ صد ُّْوا َع ِن ال ُ ظا ِه ٍر ِمنَ ْالقَ ْو ِل ِۗ َب ْل ُز ِينَ ِللَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َم ْك ُر ُه ْم َو َ ض ا َ ْم ِب ِ ْاَلَ ْر
فَ َما لَهٗ ِم ْن هَا ٍد
Maka apakah Tuhan yang menjaga setiap jiwa terhadap apa yang
diperbuatnya (sama dengan yang lain)? Mereka menjadikan
sekutu-sekutu bagi Tuhan. Katakanlah, “Sebutkanlah sifat-sifat
mereka itu.” Atau apakah kamu hendak memberitahukan kepada
Tuhan apa yang tidak mereka ketahui di bumi, atau (mengatakan
tentang hal itu) sekedar perkataan pada lahirnya saja.
Sebenarnya bagi orang kafir, tipu daya mereka itu dijadikan terasa
indah, dan mereka dihalangi dari jalan (yang benar). Dan
barangsiapa disesatkan Tuhan, maka tidak ada seorang pun yang
memberi petunjuk baginya.
So does Providence take care of every the soul from what it does
(the same as others)? they made allies for Providence. Say, "List
their characteristics." Or do you want to tell Providence what they
don't know on earth, or (say about it) just word at birth. In fact, for
the infidels (disbelieve, disavow, ingratitude of the Providence),
their deception is made beautiful, and they are prevented from
taking the (correct) way. And whosoever Providence misled, then
no one gave him guidance.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna • Change of translation
Apa yang tidak diketahui-Nya di bumi What He does not know in the earth
menjadi Become
Apa yang tidak mereka ketahui di What they don’t know in the earth
bumi
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah kamu akan mengabarkan • Are you going to Inform Providence
kepada Tuhan sesuatu yang tidak something that they (the makers of the
mereka ketahui apa yang di langit human book) do not know what is in
dan tidak (pula) yang di bumi?, the sky and what is not (also) on earth?
Yunus ayat 18 , Yunus verse 18
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan makna • Change of translation
sesuatu yang tidak diketahui-Nya apa something that He does not know
yang di langit what is in the sky
menjadi Become
sesuatu yang tidak mereka (pembuat something that they (the makers of
kitab manusia) ketahui apa yang di the human book) do not know what
langit is in the sky
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah (pantas) Tuhan yang • Is (proper) Tuhan, Al-Mulk verse 14
menciptakan itu tidak mengetahui?,
Al-Mulk ayat 14
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• apakah Tuhan yang menciptakan • is (Tuhan) who creates same as that
sama dengan yang tidak dapat which cannot create?, An-Nahl verse 17
menciptakan? An-Nahl ayat 17
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka membuat aturan sendiri, • they make up their own rules, vain
ayat yang sia-sia, Asy-Syuara ayat verses, Asy-Syuara verse 128
128
Why do you build up in every production (of the book of men) verse
that you delude-prank-in vain-tampering ?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• mereka memberikan sedikit (dari • they give little (of what was
apa yang dijanjikan) lalu menahan promised) then hold back the rest. An-
sisanya. An-Najm ayat 34 Najm verse 34
And he gave little (of what was promised) then held back the rest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• kamu jadikan Kitab itu lembaran- • you made The Scripture scattered
lembaran kertas yang bercerai-berai, sheets of paper, you showed (some of
kamu memperlihatkan (sebagiannya) it) and many that you hid, Al-Anam
dan banyak yang kamu verse 91
sembunyikan, Al-Anam ayat 91
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Anam ayat 91
ِي َج ۤا َء ْ ب الَّذ َ َو َما قَ َد ُروا اللّٰهَ َح َّق قَ ْد ِر ّٖ ٰٓه اِ ْذ قَالُ ْوا َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ َع ٰلى َبش ٍَر ِم ْن
َ ش ْي ِۗ ٍء قُ ْل َم ْن ا َ ْنزَ َل ْال ِك ٰت
ُ ْس ت ُ ْبد ُْونَ َها َوت ُ ْخفُ ْونَ َك ِثي ًْر ۚا َو
ع ِل ْمت ُ ْم َّما لَ ْم ت َ ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ ْنت ُ ْم َ اطي ِ اس ت َ ْج َعلُ ْونَهٗ قَ َر
ِ َِّب ّٖه ُم ْوسٰ ى نُ ْو ًرا َّوهُدًى ِللن
ِ َل ٰابَ ۤا ُؤ ُك ْم ِۗقُ ِل اللّٰهُ ۙث ُ َّم َذ ْر ُه ْم فِ ْي خ َْو
َض ِه ْم يَ ْلعَبُ ْون ٰٓ َ َو
Mereka tidak mengagungkan Tuhan sebagaimana mestinya
ketika mereka berkata, “Tuhan tidak menurunkan sesuatu pun
kepada manusia.” Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang
menurunkan Kitab yang dibawa Musa sebagai cahaya dan
petunjuk bagi manusia, kamu jadikan Kitab itu lembaran-lembaran
kertas yang bercerai-berai, kamu memperlihatkan (sebagiannya)
dan banyak yang kamu sembunyikan, padahal telah diajarkan
kepadamu apa yang tidak diketahui, baik olehmu maupun oleh
nenek moyangmu.” Katakanlah, “Tuhan-lah (yang
menurunkannya),” kemudian (setelah itu), biarkanlah mereka
bermain-main dalam pencelupannya (di dalam penerjemahan
atau penafsiran ayat-ayat Tuhan).
They do not glorify Tuhan as they should when they say, "Tuhan
has not revealed anything to man." Say (Muhammad), "Who sent
down The Scripture (Torah) that Moses brought as light and
guidance for mankind, you made The Scripture scattered sheets
of paper, you showed (some of it) and many that you hid, even
though it has been taught. to you that neither you nor your
ancestors knew. " Say, "Tuhan (who sent him)," then (after that),
let them play in their digression.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• melanggar janji, Al-Maidah ayat 13 • those who break the Covenant of
Providence, Al-Maidah verse 13.
Al-Baqarah ayat 27
ض َ ض ْونَ َع ْه َد اللّٰ ِه ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ِم ْيثَاقِ ّٖ ۖه َو َي ْق
َ طعُ ْونَ َما ٰٓ ا َ َم َر اللّٰهُ ِب ّٖ ٰٓه ا َ ْن ي ُّْو
ِۗ ِ ص َل َويُ ْف ِسد ُْونَ فِى ْاَلَ ْر ُ ُالَّ ۤ ِذيْنَ َي ْنق
ٰ ُا
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون
(Yaitu) orang-orang yang melanggar perjanjian Tuhan setelah
(perjanjian) itu diteguhkan, dan memutuskan apa yang
diperintahkan Tuhan untuk disambungkan (risalah/amanat) dan
berbuat kerusakan di bumi. Mereka itulah orang-orang yang rugi.
Ar-Rad ayat 25
َ طعُ ْونَ َما ٰٓ ا َ َم َر اللّٰهُ ِب ّٖ ٰٓه ا َ ْن ي ُّْو
ص َل َويُ ْف ِسد ُْونَ فِى َ ض ْونَ َع ْه َد اللّٰ ِه ِم ْن ْۢ َب ْع ِد ِم ْيثَاقِ ّٖه َو َي ْق ُ َُوالَّ ِذيْنَ َي ْن ۤق
ِ س ۤ ْو ُء الد
َّار ٰ ُض ا
ُ ول ِٕى َك لَ ُه ُم اللَّ ْعنَةُ َولَ ُه ْم ۙ ِ ْاَلَ ْر
Dan orang-orang yang melanggar janji Tuhan setelah
diikrarkannya, dan memutuskan apa yang diperintahkan Tuhan
agar disambungkan dan berbuat kerusakan di bumi; mereka itu
memperoleh kutukan dan tempat kediaman yang buruk (Jahanam).
He (Saleh) replied, "This female camel, which has the right to drink
(your turn), and you also have the right to drink on the appointed
day.
And do not touch it (the camel) with any evil, or you will be punished
on terrible day."
Asy-Syuara ayat 157
ۙ َص َب ُح ْوا ٰند ِِميْن
ْ َ فَ َعقَ ُر ْوهَا فَا
Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka merasa menyesal,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• kepada siapa setan-setan itu • upon whom the devils descend? , Asy-
turun? , Asy-Syuara ayat 221 Syuara verse 221
They (satan) descend upon every liar who has sinned lot,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Di manakah sembahan- • Where are your worshipeds (false
sembahanmu yang dahulu kamu deities that worshiped) that you once
sangka (sekutu-sekutu Kami)? Al- thought (as Our allies)? Al-Anam verse
Anam ayat 22 22
Al-Anam ayat 94
ُ َولَقَ ْد ِجئْت ُ ُم ْونَا فُ َر ٰادى َك َما َخ َل ْق ٰن ُك ْم ا َ َّو َل َم َّر ٍة َّوت َ َر ْكت ُ ْم َّما خ ََّو ْل ٰن ُك ْم َو َر ۤا َء
ظ ُه ْو ِر ُك ۚ ْم َو َما ن َٰرى َم َع ُك ْم
ُ ع ْن ُك ْم َّما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز
َع ُم ْون َ ط َع بَ ْينَ ُك ْم َو
َ ض َّل َّ َش َر ٰۤكؤُا ِۗ لَقَ ْد تَّق
ُ شفَعَ ۤا َء ُك ُم الَّ ِذيْنَ زَ َع ْمت ُ ْم اَنَّ ُه ْم فِ ْي ُك ْم
ُ
Dan kamu benar-benar datang sendiri-sendiri kepada Kami
sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya, dan apa yang
telah Kami karuniakan kepadamu AlQuran, kamu tinggalkan di
belakangmu (dengan mengutamakan beriman kepada kitab
manusia). Kami tidak melihat pemberi syafaat (pertolongan)
besertamu yang kamu anggap bahwa mereka itu sekutu-sekutu
(bagi Tuhan). Sungguh, telah terputuslah (semua pertalian) antara
kamu dan telah lenyap dari kamu apa yang dahulu kamu sangka
(sebagai sekutu Tuhan).
Al-Qashash ayat 62
َع ُم ْون َ ش َر َك ۤا ِء
ُ ي الَّ ِذيْنَ ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز ُ ََويَ ْو َم يُنَا ِد ْي ِه ْم فَيَقُ ْو ُل اَيْن
Dan (ingatlah) pada hari ketika Dia Tuhan mengajak mereka dan
berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu klaim
(sangka)?”
Al-Qashash ayat 74
َع ُم ْون َ ش َر َك ۤا ِء
ُ ي الَّ ِذيْنَ ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز ُ ََو َي ْو َم يُنَا ِد ْي ِه ْم فَ َيقُ ْو ُل اَيْن
Dan (Ingatlah) pada hari ketika Dia Tuhan mengajak mereka, dan
berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu klaim
(sangka)?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• jika kamu mengikuti kebanyakan • if you follow most people on this
orang di bumi ini, niscaya mereka earth, they will undoubtedly lead you
akan menyesatkanmu dari jalan astray from the way of Providence, Al-
Tuhan, Al-Anam ayat 116 Anam verse 116
And if you follow most people on this earth, they will undoubtedly
lead you astray from the way of Providence. What they are following
is mere suspicion and they are just making lies (in the human book).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bagaimana dengan nenek moyang? • What about the ancestors?
Ayat-ayat (AlQuran) yang lainnya The Quran verses related to the
yang berkaitan dengan nenek ancestors :
moyang : Al-Baqarah verse 133, Al-Baqarah verse
Al-Baqarah ayat 133, Al-Baqarah 170, Al-Baqarah verse 200, Al-Maidah
ayat 170, Al-Baqarah ayat 200, Al- verse 104, Al-Anam verse 87, Al-Anam
Maidah ayat 104, Al-Anam ayat 87, verse 91, Al-Anam verse 113, Al-Anam
Al-Anam ayat 91, Al-Anam ayat 113, verse 148, Al-Araf verse 28, Al-Araf
Al-Anam ayat 148, Al-Araf ayat 28, verse 38, Al-Araf verse 39, Al-Araf verse
Al-Araf ayat 38, Al-Araf ayat 39, Al- 70, Al-Araf verse 71, Al-Araf verse 95,
Araf ayat 70, Al-Araf ayat 71, Al-Araf Al-Araf verse 173, At-Taubah verse 23,
ayat 95, Al-Araf ayat 173, At-Taubah Yunus verse 78, Hud verse 62, Hud
ayat 23, Yunus ayat 78, Hud ayat 62, verse 87, Hud verse 109, Yusuf verse
Hud ayat 87, Hud ayat 109, Yusuf 38, Yusuf verse 40, Ar-Rad verse 23,
ayat 38, Yusuf ayat 40, Ar-Rad ayat Ibrahim verse 10, Al-Kahfi verse 5, Al-
23, Ibrahim ayat 10, Al-Kahfi ayat 5, Anbiya verse 44, Al-Anbiya verse 53, Al-
Al-Anbiya ayat 44, Al-Anbiya ayat 53, Anbiya verse 54, Al-Hajj verse 78, Al-
Al-Anbiya ayat 54, Al-Hajj ayat 78, Al- Muminun verse 24, Al-Muminun verse
Muminun ayat 24, Al-Muminun ayat 68, Al-Muminun verse 83, Al-Furqan
68, Al-Muminun ayat 83, Al-Furqan verse 18, Asy-Syuara verse 26, Asy-
ayat 18, Asy-Syuara ayat 26, Asy- Syuara verse 74, Asy-Syuara verse 76,
Syuara ayat 74, Asy-Syuara ayat 76, Asy-Syuara verse 137, An-Naml verse
Asy-Syuara ayat 137, An-Naml ayat 67, An-Naml verse 68, Al-Qashash
67, An-Naml ayat 68, Al-Qashash verse 36, Luqman verse 21, Saba verse
ayat 36, Luqman ayat 21, Saba ayat 43, Yasin verse 6, As-Shaffat verse 17,
43, Yasin ayat 6, As-Shaffat ayat 17, As-Shaffat verse 69, As-Shaffat verse
As-Shaffat ayat 69, As-Shaffat ayat 70, As-Shaffat verse 126, Al-Mumin
70, As-Shaffat ayat 126, Al-Mumin verse 8, Az-Zukhruf verse 22, Az-
ayat 8, Az-Zukhruf ayat 22, Az- Zukhruf verse 23, Az-Zukhruf verse 24,
Zukhruf ayat 23, Az-Zukhruf ayat 24, Az-Zukhruf verse 29, Ad-Dukhan verse
Az-Zukhruf ayat 29, Ad-Dukhan ayat 8, Ad-Dukhan verse 36, Al-Jatsiyah
8, Ad-Dukhan ayat 36, Al-Jatsiyah verse 25, An-Najm verse 23, Al-Waqiah
verse 48, Al-Haqqah verse 11.
ayat 25, An-Najm ayat 23, Al-Waqiah
ayat 48.
Hud ayat 87
ۤ
َ ص ٰلوت ُ َك تَأ ْ ُم ُر َك ا َ ْن نَّتْ ُر َك َما َي ْعبُ ُد ٰا َب ۤا ُؤنَا ٰٓ ا َ ْو ا َ ْن نَّ ْف َع َل فِ ْٰٓي ا َ ْم َوا ِلنَا َما ن َٰشؤُا ِۗاِنَّ َك ََلَ ْن
ت َ َ ْب اُ ش َعي ُ قَالُ ْوا ٰي
َّ ْال َح ِل ْي ُم
الر ِش ْي ُد
Mereka berkata, “Wahai Syuaib! Apakah sholatmu yang
menyuruhmu agar kami meninggalkan apa yang disembah nenek
moyang kami atau melarang kami mengelola harta kami menurut
cara yang kami kehendaki? Sesungguhnya engkau benar-benar
orang yang sangat penyantun dan pandai.”
They said, "O Shuaib! Does your prayer command you to leave what
our ancestors worshiped or forbid us to manage our property in the
way we want? Surely you are the forbearer, and clever person. "
Ar-Rad ayat 23
ۤ
ٍ ۚ اج ِه ْم َوذُ ِريّٰتِ ِه ْم َو ْال َم ٰل ِٕى َكةُ يَ ْد ُخلُ ْونَ َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن ُك ِل بَا
ب ِ صلَ ََ ِم ْن ٰابَ ۤا ِٕى ِه ْم َوا َ ْز َو
َ َجنّٰتُ َع ْد ٍن يَّ ْد ُخلُ ْونَ َها َو َم ْن
(Yaitu) surga-surga ‘Adn, mereka masuk ke dalamnya bersama
dengan orang-orang yang taat-beribadah kepada Tuhan dan
berbuat kebaikan (saleh) dari nenek moyangnya, pasangannya, dan
anak cucunya, sedang para malaikat masuk ke tempat-tempat
mereka dari semua pintu;
(Namely) the paradises' Adn, they enter into it with the pious-devout
in worship to Providence-do kindness of their fathers, their spouses,
and their children and grandchildren, while the angels enter into their
places from all doors;
Al-Muminun ayat 68
ِ ْ اَفَلَ ْم يَ َّدب َُّروا ْالقَ ْو َل ا َ ْم َج ۤا َء ُه ْم َّما لَ ْم يَأ
ۖ َت ٰابَ ۤا َء ُه ُم ْاَلَ َّو ِليْن
Maka tidakkah mereka memahami firman Tuhan, atau adakah telah
datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek
moyang mereka terdahulu?
Asy-Syuara ayat 26
َقَا َل َربُّ ُك ْم َو َربُّ ٰا َب ۤا ِٕى ُك ُم ْاَلَ َّو ِليْن
Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan juga Tuhan nenek
moyangmu terdahulu.”
He (Moses) said, "(He is) your Providence and also the Providence
of your forefathers."
Asy-Syuara ayat 137
ۙ َا ِْن ٰه َذآٰ ا ََِّل ُخلُ ُق ْاَلَ َّو ِليْن
(Agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang-orang
terdahulu (nenek moyang),
Ad-Dukhan ayat 8
ّٖ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه َو يُ ْح
َي َويُ ِم ْيتُ َِۗربُّ ُك ْم َو َربُّ ٰابَ ۤا ِٕى ُك ُم ْاَلَ َّو ِليْن ٰٓ َ
Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan
mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu
dahulu.
There is no Providence but Him, He who makes life and death. (He
is) your Providence and the Providence of your ancient fathers.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat (AlQuran) yang lainnya • The Quran verses related to
yang berkaitan dengan “lalai, negligent, dereliction, neglect :
kelalaian, melalaikan” : Al-Anam verse 31, Al-Anam verse 61,
Al-Anam ayat 31, Al-Anam ayat 61, Al-Araf verse 136, Yunus verse 7, Al-Hijr
Al-Araf ayat 136, Yunus ayat 7, Al- verse 3, An-Nahl verse 108, Al-Kahfi
Hijr ayat 3, An-Nahl ayat 108, Al- verse 28, Maryam verse 39, Thaha
Kahfi ayat 28, Maryam ayat 39, verse 42, Al-Anbiya verse 1, Al-Anbiya
Thaha ayat 42, Al-Anbiya ayat 1, Al- verse 3, Al-Hajj verse 2, An-Nur verse
Anbiya ayat 3, Al-Hajj ayat 2, An-Nur 37, Ar-Rum verse 7, As-Sajdah verse 14,
ayat 37, Ar-Rum ayat 7, As-Sajdah Yasin verse 6, Az-Zumar verse 56, Al-
ayat 14, Yasin ayat 6, Az-Zumar ayat Ahqaf verse 5, Qaf verse 22, ADz-
56, Al-Ahqaf ayat 5, Qaf ayat 22, Dzariyat verse 11, Al-Munafiqqun verse
ADz-Dzariyat ayat 11, Al-Munafiqqun 9, Al-Qiyamah verse 13, Al-Infithar
ayat 9, Al-Qiyamah ayat 13, Al- verse 5, At-Takatsur verse 1, Al-Maun
Infithar ayat 5, At-Takatsur ayat 1, verse 5, An-Nahl verse 119.
Al-Maun ayat 5, An-Nahl ayat 119.
Al-Hijr ayat 3
َف يَ ْعلَ ُم ْون َ ََذ ْر ُه ْم يَأ ْ ُكلُ ْوا َويَت َ َمتَّعُ ْوا َويُ ْل ِه ِه ُم ْاَلَ َم ُل ف
َ س ْو
Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan
dilalaikan oleh angan-angan/harapan (palsu/kosong) mereka
(pahala/janji manis dalam hadis/sunnah nabi), kelak mereka akan
mengetahui (akibat perbuatannya).
Let them (in this world) eat and have fun and are neglected by their
false hope (reward/ sweet promise in the the hadits/the sunnah of
the prophet), one day they will know (the result of their actions).
As-Sajdah ayat 14
َاب ْال ُخ ْل ِد بِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع َملُ ْون َ فَذُ ْوقُ ْوا ِب َما نَ ِس ْيت ُ ْم ِلقَ ۤا َء َي ْو ِم ُك ْم ٰه َذ ۚا اِنَّا نَ ِسي ْٰن ُك ْم َوذُ ْوقُ ْوا
َ ع َذ
Maka rasakanlah olehmu (azab ini) disebabkan kamu melalaikan
pertemuan dengan harimu ini (hari Kiamat), sesungguhnya Kami
pun melalaikan kamu dan rasakanlah azab yang kekal, atas apa
yang telah kamu kerjakan.”
Yasin ayat 6
َِلت ُ ْنذ َِر قَ ْو ًما َّما ٰٓ ا ُ ْنذ َِر ٰابَ ۤا ُؤ ُه ْم فَ ُه ْم ٰغ ِفلُ ْون
Agar engkau memberi peringatan kepada suatu kaum yang nenek
moyangnya belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka
lalai.
So that you may warn people whose ancestors have never been
warned, Therefore they are negligent.
Qaf ayat 22
َ ط ۤا َء َك فَ َب
ص ُر َك ْال َي ْو َم َح ِد ْي ٌد َ ش ْفنَا َع ْن َك ِغ
َ ت ِف ْي َغ ْفلَ ٍة ِم ْن ٰه َذا فَ َك
َ لَقَ ْد ُك ْن
Sungguh, kamu dahulu lalai tentang (peristiwa) ini, maka Kami
singkapkan tutup (yang menutupi) matamu, sehingga
penglihatanmu pada hari ini sangat tajam.
Al-Munafiqqun ayat 9
ٰۤ ُ
َول ِٕى َك هُ ُم ْال ٰخ ِس ُر ْون َل ا َ ْو ََل ُد ُك ْم َع ْن ِذ ْك ِر اللّٰ ِه َۚو َم ْن يَّ ْف َع ْل ٰذ ِل َك فَا
ٰٓ َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ََل ت ُ ْل ِه ُك ْم ا َ ْم َوالُ ُك ْم َو
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah harta bendamu dan
anak-anakmu melalaikan kamu dari mengingat dengan menyebut
Tuhan. Dan barangsiapa berbuat demikian, maka mereka itulah
orang-orang yang rugi.
At-Takatsur ayat 1
الر ِحي ِْم ِِ ا َ ْلهٰ ى ُك ُم الت َّ َكاث ُ ۙ ُر َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Bermegah-megahan berolok-olok telah melalaikan kamu (dari
AlQuran),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mereka para penyamar (samiri), • They are disguises (samiri), Thaha
Thaha ayat 85 verse 85
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• samar = menyamarkan (membuat • samar = to disguise (to make vague,
jadi samar, tidak jelas) not clear)
samiri = penyamar (orang yang samiri = impersonator (one who
menyamarkan atau orang yang disguises or one who pretends to be
berpura-pura menjadi orang lain) someone else)
Thaha ayat 87
ۙي
ُّ ام ِر
ِ س ً َقَالُ ْوا َما ٰٓ ا َ ْخلَ ْفنَا َم ْو ِع َد َك بِ َم ْل ِكنَا َو ٰل ِكنَّا ُح ِم ْلنَا ٰٓ ا َ ْوز
َّ ارا ِم ْن ِز ْينَ ِة ْالقَ ْو ِم فَقَ َذ ْف ٰن َها فَ َك ٰذ ِل َك ا َ ْلقَى ال
Mereka berkata, “Kami tidak melanggar perjanjianmu dengan
kemauan kami sendiri, tetapi kami harus membawa beban berat
dari perhiasan kaum (Fir‘aun) itu, kemudian kami melemparkannya
(ke dalam api), dan demikian pula penyamar melemparkannya,
They said, "We did not break your agreement of our own accord,
but we had to carry heavy burden of the adornment of the
(Pharaoh's) people, then we threw it (into the fire), and likewise the
disguiser threw it,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan (perumpamaan) • The figurative word (parable)
perhiasan = hadis/sunnah nabi/kitab adornment = the hadits/the sunnah of
manusia – terjemahan /penafsiran the prophet-inappropriate translation
(AlQuran) /Kitab Tuhan yang tidak /interpretation of the Quran - the
sesuai-Kitab Tuhan yang Scriptures of Providence that
dipanjanglebarkan yang dihiasi prolonged-expanded with
aksesoris/tambahan untuk accessories/additions to change,
mengubah, mempercantik atau beautify or add to worship so that it
menambahi suatu ibadah supaya looks more beautiful.
kelihatan lebih indah.
Thaha ayat 88
ٰ ٰ ٌ سدًا لَّهٗ ُخ َو
َ ار فَقَالُ ْوا ٰهذَآٰ اِل ُه ُك ْم َواِلهُ ُم ْوسٰ ى ەۙ فَنَ ِس
ِۗ ي َ فَا َ ْخ َر َُ لَ ُه ْم ِع ْج ًال َج
Kemudian (dari lubang api itu) dia (penyamar) mengeluarkan
(patung) anak sapi yang bertubuh dan bersuara untuk mereka,
maka mereka berkata, “Inilah Tuhanmu dan Tuhannya Musa,
tetapi dia (Musa) telah lupa.”
Then (from the fire pit) he (incognito) brought out (the statue) of
calf with body and voice for them, so they said, "This your
Providence and the Providence of Moses, but he (Moses) has
forgotten."
Thaha ayat 95
ي
ُّ ام ِر
ِ س ْ قَا َل فَ َما خ
َ َطبُ َك ٰي
Dia (Musa) berkata, “Apakah yang mendorongmu (berbuat
demikian) wahai penyamar?”
Thaha ayat 96
ت ِل ْي نَ ْف ِس ْي َ س ْو ِل فَنَبَ ْذت ُ َها َو َك ٰذ ِل َك
ْ َس َّول َّ ضةً ِم ْن اَث َ ِر
ُ الر َ ضتُ قَ ْب ُ ص ْرتُ ِب َما لَ ْم يَ ْب
ْ َص ُر ْوا ِب ّٖه فَقَب ُ َقَا َل ب
Dia (penyamar) menjawab, “Aku mengetahui sesuatu yang tidak
mereka ketahui, jadi aku ambil segenggam jejak (bekas
peninggalan) rasul lalu aku melemparkannya (menyebarkannya),
demikianlah nafsuku membujukku.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• rumah laba-laba, Al-Ankabut ayat • spider web, Al-Ankabut verse 41
41
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• perumpamaan nyamuk, Al-Baqarah • the parable of the mosquito, Al-
ayat 26 Baqarah verse 26
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penyangkalan (AlQuran) terhadap • the denial of the Quran against the
kitab yang mereka tulis (dalam kitab book they wrote (in human book), Al-
manusia), Al-Anam ayat 81 Anam verse 81
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• penyangkalan Nabi Muhammad • denial of the Prophet Muhammad
terhadap kitab hadis/sunnah against the hadits /the sunnah of
nabi/kitab manusia yang mereka prophet that they wrote (in human
tulis (dalam kitab manusia) yang book) that they fabricated by using the
diada-adakan menggunakan nama name of the prophet Muhammad, Al-
atau atas nama Nabi Muhammad, Al- Anam verse 50, Al-Araf verse 203, Hud
Anam ayat 50, Al-Araf ayat 203, Hud verse 31, Yunus verse 15
ayat 31, Yunus ayat 15
Hud ayat 31
ْٰٓ َل اَقُ ْو ُل ِللَّ ِذيْنَ ت َ ْز َد ِر
ي ا َ ْعيُنُ ُك ْم ٰٓ َ َل اَقُ ْو ُل اِنِ ْي َملَ ٌك َّو َ َل ا َ ْعلَ ُم ْالَْي
ٰٓ َ ْب َو ٰٓ َ ِي خَزَ ۤا ِٕى ُن اللّٰ ِه َوْ َل اَقُ ْو ُل لَ ُك ْم ِع ْند ٰٓ َ َو
ّٰ َلَ ْن يُّؤْ تِيَ ُه ُم اللّٰهُ َخي ًْرا ِۗ اَللّٰهُ ا َ ْعلَ ُم بِ َما فِ ْٰٓي ا َ ْنفُ ِس ِه ْم ۚاِنِ ْٰٓي اِذًا لَّ ِمن
َالظ ِل ِميْن
Dan aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa aku mempunyai
gudang-gudang rezeki dan kekayaan dari Tuhan, dan aku tidak
mengetahui yang gaib, dan tidak (pula) mengatakan bahwa
sesungguhnya aku adalah malaikat, dan aku tidak (juga)
mengatakan kepada orang yang dipandang hina oleh
penglihatanmu, “Bahwa Tuhan tidak akan memberikan kebaikan
kepada mereka. Tuhan lebih mengetahui apa yang ada pada diri
mereka. Sungguh, jika demikian aku benar-benar termasuk orang-
orang yang tidak adil (zalim).”
And when read to them Our verses clearly, people who do not
expect meeting with Us say, "Bring book other than this Quran or
replace it." Say (Muhammad), "It is not appropriate for me to
replace it of my own accord. I just followed what was revealed to
me. I'm really afraid of the great day's doom (Doomsday) if I rebels
my Providence. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• perumpamaan hamba-Nya, An- • parable of His servant, An-Nahl verse
Nahl ayat 75 75
Az-Zumar ayat 29
سلَ ًما ِل َر ُج ٍل ه َْل يَ ْست َ ِو ٰي ِن َمث َ ًال ِۗ ا َ ْل َح ْم ُد ِللّٰ ِه ِۗبَ ْل ُ ش َر َك ۤا ُء ُمتَشَا ِك
َ س ْونَ َو َر ُج ًال ُ ب اللّٰهُ َمث َ ًال َّر ُج ًال فِ ْي ِه َ ض َر َ
َا َ ْكث َ ُر ُه ْم ََل يَ ْعلَ ُم ْون
Tuhan membuat perumpamaan (yaitu) seorang laki-laki (hamba
sahaya) yang dimiliki oleh beberapa orang yang bersekutu
(berserikat, bermazhab) yang dalam perselisihan, dan seorang
laki-laki selamat yang menjadi milik penuh dari seorang (saja).
Adakah kedua hamba sahaya itu sama keadaannya? segala puji
dan terima kasih kepada Tuhan, tetapi kebanyakan mereka tidak
mengetahui.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah hukum Jahiliah yang • Is the law of Jahiliah what they want?,
mereka kehendaki?, Al-Maidah ayat Al-Maidah verse 50
50
Is the law of Ignorance (the ancient human book) that they want?
Which (Law) is better than Providence’s (The Quran law) for those
people who convince in (his religion)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Maka kepada ajaran manakah • So in which teaching/statement will
mereka akan beriman?, they believe?,
Al-Mursalat ayat 50 Al-Mursalat verse 50
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah kamu menganggap remeh • Do you disparage this news?, Al-
berita ini (AlQuran)?, Waqiah verse 81
Al-Waqiah ayat 81
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• menghalang-halangi ke jalan Tuhan • appailing (people) from the way of
Providence,
Because of the cruelty of the Jews, We forbid them good food which
(in the past) had been legalized; and because they often hinder
(others) from the way of Providence,
Al-Araf ayat 86
سبِ ْي ِل اللّٰ ِه َم ْن ٰا َمنَ بِ ّٖه َوت َ ْبُْ ْونَ َها ِع َو ًج ۚا َوا ْذ ُك ُر ْٰٓوا ِا ْذَ صد ُّْونَ َع ْن ُ َ ص َراطٍ ت ُ ْو ِعد ُْونَ َوت ِ َو ََل ت َ ْقعُد ُْوا بِ ُك ِل
َْف َكانَ َعاقِبَةُ ْال ُم ْف ِس ِديْن َ ظ ُر ْوا َكي ُ ُك ْنت ُ ْم قَ ِلي ًْال فَ َكث َّ َر ُك ۖ ْم َوا ْن
Dan janganlah kamu duduk di setiap jalan dengan menakut-nakuti
dan menghalang-halangi orang-orang yang beriman dari jalan
Tuhan dan ingin membelokkannya. Ingatlah ketika kamu
dahulunya sedikit, lalu Tuhan memperbanyak jumlah kamu. Dan
perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat
kerusakan.
Al-Anfal ayat 36
َ َسبِ ْي ِل اللّٰ ِه ِۗف
َسيُ ْن ِفقُ ْونَ َها ث ُ َّم ت َ ُك ْو ُن َعلَ ْي ِه ْم َح ْس َرة ً ث ُ َّم يُ ْْلَبُ ْون ُ َا َِّن الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا يُ ْن ِفقُ ْونَ ا َ ْم َوالَ ُه ْم ِلي
َ صد ُّْوا َع ْن
َەِۗ َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا ِٰلى َج َهنَّ َم يُ ْحش َُر ْو ۙن
Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu, menginfakkan harta
mereka (memberi bantuan-hibah-hadiah) untuk menghalang-
halangi (orang) dari jalan Tuhan. Mereka terus menginfakkan harta
itu, kemudian mereka menyesalkan pengungkapan atas mereka (di
dalam AlQuran), dan akhirnya mereka akan dikalahkan. Ke dalam
neraka Jahanamlah orang-orang kafir itu akan dikumpulkan,
At-Taubah ayat 9
َس ۤا َء َما َكانُ ْوا يَ ْع َملُ ْون
َ سبِ ْي ِل ّٖ ِۗه اِنَّ ُه ْم ِ اِ ْشت َ َر ْوا بِ ٰا ٰي
َ َت اللّٰ ِه ث َ َمنًا قَ ِلي ًْال ف
َ صد ُّْوا َع ْن
Mereka memperjualbelikan ayat-ayat Tuhan dengan harga murah,
lalu mereka menghalang-halangi (orang) dari jalan Tuhan.
Sungguh, betapa buruknya apa yang mereka kerjakan.
They buy and sell Providence’s ayats at low price, then they block
(people) from the way of Providence. Really, how bad what they
do.
An-Nahl ayat 94
سبِ ْي ِل اللّٰ ِه َۚولَ ُك ْم َ س ۤ ْو َء ِب َما
َ ص َد ْدت ُّ ْم َع ْن ُّ َو ََل تَت َّ ِخذُ ْٰٓوا ا َ ْي َمانَ ُك ْم َدخ ًَال ْۢ َب ْينَ ُك ْم فَت َ ِز َّل قَ َد ْۢ ٌم َب ْع َد ثُبُ ْوتِ َها َوتَذُ ْوقُوا ال
اب َع ِظ ْي ٌم ٌ َع َذ
Dan janganlah kamu jadikan sumpah-sumpahmu sebagai alat
penipu di antaramu, yang menyebabkan kaki(mu) tergelincir
setelah tegaknya (kokoh), dan kamu akan merasakan keburukan
(di dunia) karena kamu menghalangi (manusia) dari jalan Tuhan,
dan kamu akan mandapat azab yang besar.
And do not make your vows as means of deceit among you, which
causes (your) feet to slip after being erect (firm), and you will feel
ugliness (in the world) because you hinder (humans) from the way
of Providence, and you will get punishment. the big one.
Al-Ahzab ayat 18
َ ْ ۞ قَ ْد يَ ْعلَ ُم اللّٰهُ ْال ُمعَ ِوقِيْنَ ِم ْن ُك ْم َو ْالقَ ۤا ِٕى ِليْنَ ِ َِل ْخ َوانِ ِه ْم َهلُ َّم اِلَ ْينَا َۚو ََل يَأْت ُ ْونَ ْالبَأ
ۙ ً س ا ََِّل قَ ِلي
ْال
Sungguh, Tuhan mengetahui orang-orang yang menghalang-
halangi di antara kamu dan orang yang berkata kepada saudara-
saudaranya, “Marilah bersama kami.” Tetapi mereka datang
dengan keberanian hanya sebentar,
Saba ayat 32
َص َد ْد ٰن ُك ْم َع ِن ْال ُه ٰدى َب ْع َد اِ ْذ َج ۤا َء ُك ْم بَ ْل ُك ْنت ُ ْم ُّم ْج ِر ِميْن ْ ُ قَا َل الَّ ِذيْنَ ا ْست َ ْك َب ُر ْوا ِللَّ ِذيْنَ ا ْست
َ ض ِعفُ ْٰٓوا اَن َْح ُن
Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-
orang yang dianggap lemah, “Kamikah yang telah menghalangimu
untuk memperoleh petunjuk setelah petunjuk itu datang
kepadamu? (Tidak!) Sebenarnya kamu sendirilah orang-orang
yang berbuat dosa.”
those people who are proud say to those people who are
considered weak, “Were we the ones who prevented you from
getting guidances after that hint came to you? (No!) You are
actually the ones who are sinning. "
Saba ayat 33
ٰٓ ٗار اِ ْذ تَأ ْ ُم ُر ْونَنَا ٰٓ ا َ ْن نَّ ْكفُ َر ِباللّٰ ِه َون َْج َع َل َله
ِ ض ِعفُ ْوا ِللَّ ِذيْنَ ا ْست َ ْكبَ ُر ْوا بَ ْل َم ْك ُر الَّ ْي ِل َوالنَّ َه
ْ ُ َوقَا َل الَّ ِذيْنَ ا ْست
ق الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْو ِۗا ه َْل يُ ْجزَ ْونَ ا ََِّل َما ِ اب َو َج َع ْلنَا ْاَلَ ْغ ٰل َل فِ ْٰٓي ا َ ْعنَا
َ ِۗ س ُّروا النَّ َدا َمةَ لَ َّما َرا َ ُوا ْال َع َذَ َ ا َ ْن َدادًا َِۗوا
ََكانُ ْوا َي ْع َملُ ْون
Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-
orang yang menyombongkan diri, “(Tidak!) Sebenarnya tipu
daya(mu) pada waktu malam dan siang (yang menghalangi kami),
ketika kamu mengajak kami agar kami kafir kepada Tuhan dan
menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya.” mereka menyatakan
penyesalan ketika mereka melihat azab. Dan Kami pasangkan
belenggu di leher orang-orang yang kafir. Mereka tidak dibalas
melainkan sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan.
And those people who are considered weak say to those people
who are arrogant, "(No!) It is actually (your) trickery at night and day
(which hinders us), when you invite on us to disbelieve in
Providence and make allies for Him. " they expressed regret when
they saw punishment. And We put shackles around the necks of
those the infidels . They are not repaid but according to what they
have done.
Muhammad ayat 1
َ َ سبِ ْي ِل اللّٰ ِه ا
ض َّل ا َ ْع َمالَ ُه ْم َ الر ِحي ِْم ِِ اَلَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َو
َ صد ُّْوا َع ْن َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi (manusia) dari
jalan Tuhan, Tuhan menghapus segala amal mereka.
Muhammad ayat 32
ُ َّس ْو َل ِم ْۢ ْن َب ْع ِد َما ت َ َبيَّنَ لَ ُه ُم ْال ُه ٰدى لَ ْن ي
ض ُّروا َّ س ِب ْي ِل اللّٰ ِه َوش َۤاقُّوا
ُ الر َ صد ُّْوا َع ْن َ ا َِّن الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َو
َ شيْـًٔ ِۗا َو
ُ سيُ ْح ِب
ط ا َ ْع َمالَ ُه ْم َ َاللّٰه
Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi
(orang lain) dari jalan Tuhan serta memusuhi rasul setelah ada
petunjuk yang jelas bagi mereka, mereka tidak akan dapat
memberi mudarat (bencana, bahaya) kepada Tuhan sedikit pun.
Dan kelak Tuhan menghapus segala amal mereka.
Surely the infidels and obstruct (others) from the way of Providence
and are hostile to the Apostle after there is clear guidance for them,
they will not be able to give harm (disaster, danger) to Providence
at all. And later Providence will remove all their deeds.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ilmu yang belum sampai dan • knowledge that has not arrived and
sebagian sudah sampai, Saba ayat 45 some have arrived, Saba verse 45
َ س ِل ِْۗي فَ َكي
ْف َكانَ نَ ِك ْي ِر ُ َار َما ٰٓ ٰاتَي ْٰن ُه ْم فَ َكذَّبُ ْوا ُر
َ ب الَّ ِذيْنَ ِم ْن قَ ْب ِل ِه ۙ ْم َو َما بَلَُْ ْوا ِم ْعش
َ ََّو َكذ
Dan orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (para
rasul) sedang orang-orang (kafir mekah) itu belum sampai
menerima sepersepuluh dari apa yang telah Kami berikan
(AlQuran) kepada orang-orang terdahulu itu namun mereka
mendustakan para rasul-Ku. Maka (lihatlah) bagaimana
dahsyatnya akibat kemurkaan-Ku.
And those people who before them had denied (the apostles) and
they (the infidels of Mecca) had not yet received tenth of what We
had given (The Quran) to the previous people, but they denied My
apostles. Then (see) how terrible the result of My wrath will be.
Maryam ayat 43
س ِويًّا ً ص َرا
َ طا َ ت ا ِِني قَ ْد َج ۤا َء ِن ْي ِمنَ ْال ِع ْل ِم َما لَ ْم َيأ ْ ِت َك فَات َّ ِب ْع ِن ْٰٓي ا َ ْهد
ِ ِك ِ ٰ ٰٓيا َ َب
Wahai ayahku! sungguh, telah sampai kepadaku ilmu yang tidak
diberikan kepadamu, maka ikutilah aku, niscaya aku akan
menunjukkan kepadamu jalan yang lurus.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = قي ُمmeluruskan, membenarkan, • = قي ُمrectify, justify, enforce,
menegakkan, menegakluruskan , upright, establish, supervise,
mendirikan, mengawasi, supervise/supervise, manage, price,
menyelia/mensupervisii, mengurusi, value, assess, assign, find
memberi harga, menghargai ,
menaksir, menetapkan,
menemukan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
• يقبل جب- ق جب َل: menerima , • يقبل جب- ق جب َل: accept , agree ,
menyetujui , menyepakati , agree , justify , admit , confirm ,
membenarkan , mengakui , willing to accept
mengiyakan , bersedia menerima
َ َ
• ق ْب َل: sebelum , lebih dahulu , • ق ْب َل: before , in advance ,
sebelumnya beforehand
• جق َبل: kekuatan , kapasitas • جق َبل: strength , capacity
• للفرقمن: yang memisahkan antara • للفرقمن: which separates between
perkara yang hak dan batal legal and void matters
َ َ
• للنصر: للفرقمن: kemenangan • للنصر: للفرقمن: victory
َ َ
• لالختالف: للفرق: perbedaan • لالختالف: للفرق:difference
َ َ
• للَ َيزة
ج: للفرق: keistimewaan , • للَ َيزة
ج: للفرق: privilege , excellence,
keunggulan
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
م م
• = َُّم ْحَ َٰتyang jelas, kokoh, kuat, • = َُّم ْحَ َٰتclear, plain, sturdy,
akurat, tepat, valid strong, accurate, exact , valid
ٰ َ ٰ َ
• = َُمتش جب ٰهتsamar, belum/tidak jelas • = َُمتش جب ٰهتvague, indistinct
Al-Baqarah ayat 70
َي ا َِّن ْال َبقَ َر ت َ ٰش َبهَ َعلَ ْين َِۗا َواِنَّا ٰٓ ا ِْن ش َۤا َء اللّٰهُ لَ ُم ْهتَد ُْون
َ ۙ ع لَنَا َرب ََّك يُبَيِ ْن لَّنَا َما ِه
ُ قَالُوا ا ْد
Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami
agar Dia menjelaskan kepada kami tentang (sapi betina) itu.
(Karena) sesungguhnya sapi itu masih samar-belum jelas bagi
kami, dan jika Tuhan menghendaki, niscaya kami mendapat
petunjuk.”
(They pray), "O our Providence, I hope You not incline our hearts
to astray after You have guided us, and I hope You give us
affection from Your side, verily You are The Most Bestower."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penjelasan : • Explanation:
Kata kiasan Figure of speech
Juga memiliki makna kiasan, It also has figurative meaning,
perempuan = kesenangan, hobi, women = fun, hobbies, games,
game, sesuatu yang dicintai secara something that is loved excessively
berlebihan
hewan ternak dan sawah ladang = livestock and paddy fields = company,
perusahaan, usaha, bisnis, enterprise, business, job, source of
pekerjaan, sumber penghasilan income
Say, "Will I inform you what is better than this?" For those people
who are cautious-fear-pious (to Providence), on the side of their
Providence (there are) the paradises underneath which rivers
flow, they are eternal in them, and the purified couple, and
approval of Providence. And Providence is The Most Seeing
Accurately His servants.
(Also) those people who are patient, those people who are
righteous, those people who are humbly subservient, those
people who spend in charity (give) their wealth, and those people
who ask for forgiveness in the end of night.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َْ ْ َ َْ ْ
• = لْلسحمرakhir malam • = لْلسحمرend of the night
Surely those people who deny the verses of Providence and kill
the prophets without rights (true reason) and kill those people
who order people to do justice, tell them the good news that is
painful torment.
Ali Imran ayat 22
َ ٰ ْ ُ َ َّ ٰۤ ُ
َص ِريْن
ِ ّٰ ن ْ
ن م
ِ م ه ل ا
ُْ َ َ َمو ۖ ة
ِ رخِ اَل و ا
َ َ ي ْ
ن ُّ
د ال ىف
ِ م ه
ُْ َ لامعْ َ ا ْ
ت ط ب
َِح ي
َْن ذ
ِ ال ك
َ ى
ِٕ ول ا
Mereka itulah orang-orang yang telah batal-hilang-sia-sia
pekerjaannya di dunia dan di akhirat, dan mereka tidak
memperoleh penolong.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
• = َ جبطmembatalkan, • = َ جبطcanceled, omitted, making
menghilangkan, menyia-nyiakan, vain, hinder, thwart,
menghalangi, mengagalkan,
ْ ْ
• = تakhiran –t, pembentuk kata • = تsuffix –t, formation of noun,
benda/sifat dari kata kerja, adverb, past tense from verb,
pembentuk kata kerja lampau, “have/has”.
“telah”.
ْ َ ْ َ
• = ََ جبطتtelah gagal, batal, hilang, • = ََ جبطتhas invalid, lost, vanish,
sia-sia vain
Don't you considered those people who have been given part of
The Scripture? they are invited (to hold) to The Scripture of
Providence (from the side of Providence) to decide the law
between them. Then some of them turned away while rejecting
(the truth of the Quran).
It is because they say, "Hell fire will not afflict to us except for few
certain days." they are deceived-deluded in their religion by what
they fabricated (in the human book-inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of
Providence).
You cause the night to enter into the day and cause the day to
enter into the night. And you brought the living out of the dead,
and you brought the dead out of the living. And you give
sustenance to whom you want without calculation. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َُم َح ِّرر: yang memerdekakan , • َُم َح ِّرر: the one who liberates,
membebaskan liberates
• للحر َّيُ َمطِق: للَحرر
ج ِّ : pembebas • للحر َّي
ُ َمطِق: للَحرر
ج ِّ : slave liberator
budak
• حر ُر ُ : للكمتب: penulis , pengarang
ِّ َلل • حر ُر
ِّ َلل ُ : للكمتب: writer, author
• َُم َح ِّرر: pengedit • َُم َح ِّرر: editor
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
م
• ِللِ ََ جمج ََ َََ َ ََم: kekang, kendali • َِم َََ للَِم: bridle , reins
ُ َق: للح مَ ََ َمن لألنسمن
• دره َ : pangkat , • قدره: للحََ َمن لألنسمن: rank,
ج
derajat , kedudukan degree, capacity, position
م
• ََ ج َََم َ للح: hikmah ,
ج • للحََ ج ََم: wisdom,
kebijaksanaan
َ ودةَ َ : َ
• للرأي للحََ ج ج: bagusnya • جودة للرأي: ََللح: good (healthy
(sehatnya pendapat , pikiran ) opinion, mind)
ُ للع: ََ
• ِم َ للح: ilmu , pengetahuan • للعِم: ََللح: science, knowledge
ج ج
َ َ َ َ للح: filsafat
• ِسف للف: ََ ج • للفِسف: ََللح: philosophy
• للنبوة: ََللح َ • للنبوة: ََللح: prophethood
ج: kenabian
ُ
• للعدل َ : ََ للح: keadilan • للعدل: ََللح: justice
ُ َ ُ َ َ ج
• للقول للحكيم: ََ لل جح: peribahasa , • للقول للحكيم: ََللح: aphorism,
pepatah (perumpamaan) proverb (parable)
ُ َ للح: al - qur'an al –
• للقرآن للكريم: ََ ج • للقرآن للكريم: ََللح: the Quran
karim
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• menyembuhkan orang yang buta • Also contains figurative words: •
sejak dari lahir = healing a person who has been blind
since birth =
membacakan/memperlihatkan reciting/showing a translation of
terjemahan Ayat-ayat Providence’s Verses/the Quran to
Tuhan/AlQuran kepada yang belum those who have never read a
pernah membaca terjemahan translation of the Quran since birth.
AlQuran sejak lahir.
• menghidupkan orang mati = • bringing the dead to life = bringing
menghidupkan hati nurani yang a dead conscience to life.
mati.
• yang berpenyakit kusta = memiliki • those with leprosy = having skin
penyakit kulit, maksudnya orang disease, meaning people who only
yang hanya membaca AlQuran dari read the Quran from their skin alone
kulitnya saja atau bahasa Arab saja or only Arabic for non-Arabs, or
bagi orang non Arab, atau secara literally only for Arabs.
harfiah saja bagi orang Arab.
• Apa yang kamu makan = apa yang • what do you eat = what do you do
kamu kerjakan dari ayat-ayat from the verses of the Quran / the
AlQuran /kitab Tuhan book of Allah
• Apa yang kamu simpan di • what do you keep in your house =
rumahmu = ayat-ayat apa saja yang yhe verses that are just kept/hidden
kamu simpan/sembunyikan
And as person who justifies the torah that came before me, and
that I may legalize for you some of what has been forbidden for
you. And I came to you carrying verses-signs (as proofs the truth
of Providence’s verses) from your Providence. Therefore,
cautious-fear-pious to Providence and be obedient to me.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ ُّ َ َ ْ َ ْ ُّ َ َ ْ
• = للحولريونimam, pendeta,rabi, • = للحولريونpriest, pastor, rabbi,
pastor, murid, bisa diartikan pastor, student, can be interpreted
sahabat/muridnya, yang menjadikan as friends/student, who makes
dirinya rasul, perhatikan ayat himself an apostle, pay attention to
berikutnya (Ali Imran ayat 54) the next verse (Ali Imran verse 54)
So when Jesus felt their disbelief, he said, "Who will be the helper
for (upholding the religion) of Providence?" the disciples (loyal
friends) replied, "We are helpers of Providence (religion). We
believe in Tuhan, and bear witness, that we are submissive
people (Muslim).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ ُّ َ َ ْ َ ْ ُّ َ َ ْ
• = للحولريونimam, pendeta,rabi, • = للحولريونpriest, pastor, rabbi,
pastor, murid, bisa diartikan pastor, student, can be interpreted
sahabat/muridnya, yang menjadikan as friends/student, who makes
dirinya rasul, perhatikan ayat himself an apostle, pay attention to
berikutnya (Ali Imran ayat 54) the next verse (Ali Imran verse 54)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Changes in the interpretation of
Dan mereka (orang-orang kafir) And they (unbelievers) become Dan
menjadi they (their companions / students)
Dan mereka (para Pay attention to the previous verse
sahabat/muridnya) (Ali Imran verse 52)
Perhatikan ayat sebelumnya (Ali
Imran ayat 52)
Ali Imran ayat 55
ط ِه ُر َك ِمنَ الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َو َجا ِع ُل الَّ ِذيْنَ ات َّ َبعُ ْو َك َ ي َو ُم َّ َاِ ْذ قَا َل اللّٰهُ ٰي ِع ْيسٰ ٰٓ ى اِنِ ْي ُمت َ َو ِفي َْك َو َرا ِفعُ َك ِال
َي َم ْر ِجعُ ُك ْم فَا َ ْح ُك ُم َب ْينَ ُك ْم ِف ْي َما ُك ْنت ُ ْم ِف ْي ِه ت َ ْخت َ ِلفُ ْون َّ َفَ ْوقَ الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا ِٰلى َي ْو ِم ْال ِق ٰي َم ِة ۚ ث ُ َّم اِل
(Ingatlah), ketika Tuhan berfirman, “Wahai Isa! Aku
mengambilmu dan mengangkatmu kepada-Ku, serta
menyucikanmu dari orang-orang yang kafir, dan menjadikan
orang-orang yang mengikutimu di atas orang-orang yang kafir
hingga hari Kiamat. Kemudian kepada-Ku engkau kembali, lalu
Aku beri keputusan tentang apa yang kamu perselisihkan.”
(Remember), when Providence said, "O Isa! I take you and raise
you to Me, and purify you from the infidels , and make those
people who follow you above the infidels until the Day of
Resurrection. Then you will all return to Me, then I give you
decision about what you are disputing about. "
The truth (of the Quran) is from your Providence, therefore you
(Muhammad) so do not be among the doubters.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ
• = ن ْبت جه ْلberdoa dengan sepenuh • = ن ْبت جه ْلpray with all your heart
hati (bermubahalah) (mubahalah)
Ali Imran ayat 62
ص ْال َح ُّق ۚ َو َما ِم ْن ا ِٰل ٍه ا ََِّل اللّٰهُ َِۗوا َِّن اللّٰهَ لَ ُه َو ْال َع ِزي ُْز ْال َح ِك ْي ُم َ َا َِّن ٰه َذا لَ ُه َو ْالق
ُ ص
Sungguh, ini adalah kisah yang benar. Tidak ada tuhan selain
Tuhan, dan sungguh, Tuhan Maha Paling Perkasa, Maha Paling
Bijaksana.
Then if they turn away, then (know) that Providence is The Most
Knowing the corrupter-impairer.
Say (Muhammad), "O people of the book ! Let (us) come to the
same sentence (guidance) between us and you, that we will not
worship except to Providence and we do not make allies for Him
with anything, and that we do not make each other as the
Providences of Providence’s subordinates. If they turn away,
then say (to them), "Bear witness, that we are submissive people
(to Providence) (Muslim)."
Abraham was not Jew and not (also) Christian, but he was
straight, submissive to Providence (Muslim) and he was not
among the polytheists.
O people of the book ! Why do you mix the truth (of the Quran)
with the falsehood-counterfeit-vanity (of the human book-
inappropriate translation/interpretation of the Quran - the
Scriptures of Providence that prolonged-expanded), and you
hide the truth (of the Quran), even though you know?
Ali Imran ayat 72
ار َوا ْكفُ ُر ْٰٓوا ٰا ِخ َر ٗه
ِ ِي ا ُ ْن ِز َل َعلَى الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو ْجهَ النَّ َه ِ ط ۤا ِٕىفَةٌ ِم ْن ا َ ْه ِل ْال ِك ٰت
ْٰٓ ب ٰا ِمنُ ْوا ِبالَّذ َّ ت ْ ََوقَال
َلَ َعلَّ ُه ْم َي ْر ِجعُ ْو ۚن
Dan semua golongan-golongan ahli kitab berkata (kepada
sesamanya), “Berimanlah kamu kepada apa yang diturunkan
kepada orang-orang beriman pada awal – wajah, sisi, di pihak,
di arah, sudut pandang siang dan ingkarilah di akhirnya, agar
mereka kembali (kepada kekafiran).
And all groups of people of the book say (to each other), "Believe
in what was sent down to the believers at the beginning of the
day and deny it in the end, so that they will return (to disbelief).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = َو ْج جهwajah, sisi, di pihak, di arah, • = َو ْج جهface, side, direction, point of
sudut pandang view.
• Penjelasan : Explanation:
Kata kiasan Figurative word
awal siang = terjemahan awal dari The initial afternoon = the initial
sisi kerajaan Firaun, translation of the Kingdom of
Pharaoh,
Jangan mengikuti orang yang tidak Don't follow people who don't follow
mengikuti agamamu = yang tidak your religion = who don't follow the
mengikuti syariat agama yang religious law based on human books
berdasar kitab manusia dan and translations of the Quran/The
terjemahan dari sisi keinginan/hawa Scripture of Providence from the
nafsu manusia. side/sight of desires / human lust.
And do not believe in other than those people who follow your
religion. " Say (Muhammad), "Verily that guidance is only
Providence’s guidance. (Do not believe) that someone will be
given what is given to you, or that they will argue-debate you with
argument- you before your Providence. " Say (Muhammad),
"Verily the gift is in the hands of Providence, He gives it to whom
He wills. Providence is The Largest Bestowal-Forgiveness Giver,
The Most Knowing. "
Ali Imran ayat 74
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُّ = َي ْخ َتmenyingkat,memangkas,
• ص • صُّ = َي ْخ َتabbreviate , prune, making
memudahkan, mengkhususkan, easy/light, specialize, prioritized
mengutamakan
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• buta huruf = buta huruf bahasa • illiterate Arabic (Al-Quran) because
Arab (AlQuran) karena tidak they do not understand or
memahami atau meneliti/mengecek examine/check the meaning and
arti dan isinya, content,
And Indeed, among them would be some party who twist their
tongues to read the Book (namely the human book or
inappropriate translation of the Quran/the Scripture of
Providence) , so that you may think that (what they read) is part
of The Scripture (the Quran/the Scripture of Providence),
whereas it is not from The Scripture (the Quran/The Scripture of
Providence) and they say, “it is from Providence,” whereas it is
not from Providence. They say lies against Providence, while
they know.
Ali Imran ayat 79
ِ َّب َو ْال ُح ْك َم َوالنُّبُ َّوة َ ث ُ َّم يَقُ ْو َل ِللن
اس ُك ْونُ ْوا ِعبَادًا ِل ْي ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َ َما َكانَ ِلبَش ٍَر ا َ ْن يُّؤْ تِيَهُ اللّٰهُ ْال ِك ٰت
ُ ب َوبِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْد ُر
ۙ َس ْون َ َو ٰل ِك ْن ُك ْونُ ْوا َربَّانِ ّٖينَ بِ َما ُك ْنت ُ ْم ت ُ َع ِل ُم ْونَ ْال ِك ٰت
Tidak mungkin bagi seseorang yang telah diberi kitab oleh Tuhan
(para Rasul), serta hikmah- hukum- putusan- ketetapan-
kekuasaan- mengeluarkan- menetapkan berdasar ijtihadnya-
(sebagai) wasit- penengah/mediator- pendamai dan kenabian,
kemudian dia berkata kepada manusia, “Jadilah kamu
penyembahku, bukan penyembah Tuhan,” tetapi (dia berkata),
“Jadilah kamu pengabdi-pengabdi Tuhan, karena kamu
mengajarkan kitab (AlQuran) dan karena kamu
mempelajarinya!”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُ ْ َ َ ْ
• زَممِ للحَ جم، ز ََممِ لأل َْمر: kendali • زَممِ للحَم,زَممِ لألَمر: government
pemerintahan control
ُ ُ ُ َ َ ُ ُ
• َم للفسمد سقوط للح ج: للبطل و للبطالن • للفسمد سقوط للحَم:للبطل و للبطالن:
: kebatalan kebatization
َ َ ُ : putusan
• للقض ُمء: َِم ج أََم ُ للح • للقضمء:ِللحَم ج أََم: decision
َ ُ : ketetapan
• للق َر ُلر: َم ُ للح • للقرلر:للحَم: provisions
ُ َ َ ُ للح ُ : kekuasaan
• للسيطرة : َم • للسيطرة:للحَم: power
َ م
• للحَ جم ََُم: putusan wasit • ََم للحَم: referee decision
َ َ م
• للفصيل: للحَ ُم : wasit , pendamai , • للفصيل:للحَم: referee, penicail, siter
juru tengah • للحَم بملبين أو لليَين:فصل للخطمب:
• لليَين َ بملب ِّي َن أو َ للحَم ُ : َفصل للخطمب: decision by proof (oath)
ج ج
putusan berdasar bukti ( sumpah ) • للحَم: للسِط: government
ُ : ِط َ ُ
• للحَم للس: pemerintah • عدل للحَم: reduces punishment,
• َم ُ
َ عدل للح: mengurangi hukuman , replacing (lighter)
mengganti ( yang lebih ringan )
ُ وللح ُ للقدر َ
• َم : للكتمب: taqdir , • للقدر وللحَم:للكتمب: taqdir, decree
keputusan
• َم َ للح ُ لطف: meringankan • لطف للحَم: relieve
• َم ُ للح ُ أنبط و لنتبط: mengeluarkan , • أنبط و لنتبط للحَم: remove, set based
menetapkan berdasarkan ijtihadnya ijtihad
ُ : فمرة َ للن ُ ُ
َ للن
• للحَم فرة و : hukum , • للحَم:للنفرة و للنفمرة: law, decision
putusan
َ ُ تنفيذ َ
• للَن جمئي َم للح أوقف: menunda • أوقف تنفيذ للحَم للَنمئي: delaying
ُ َ ج ُج ُ
• للحَم وللسِطمن: للوالي: • للحَم وللسِطمن: للوالي: government
pemerintahan
• َم ُ َ
َ جيثي للح ج: pertimbangan • َيثي للحَم: consideration of judge
keputusan hakim decision
َ للف َ َ م
• يصل : للحَم : wasit • للفيصل:للحَم: referee
Penjelasan : Explanation:
mempelajarinya = bukan hanya learn it = not just reading or
sekedar membaca atau memorizing it in arabic so that
menghapalnya dalam bahasa Arab doesn't know the contents for non-
sehingga tidak mengetahui isinya arab people, but also understand or
bagi orang non Arab, tetapi juga comprehend the translation of the
memahami atau menghayati Quran.
arti/terjemahan AlQuran.
Penjelasan : Explanation:
Apa makna lain dari ayat ini? Apakah What other meanings of this verse?
maksud dari untuk tidak menjadi Does the mean of not become a
penyembah Nabi/ Rasul? Apakah worshiper of the Prophet / Apostle?
maksudnya dalam artian Nabi/Rasul Does the meaning in the meaning of
melarang untuk mengelu-elukan, the Prophet / Apostle forbid to
mengidolakan, mengkultuskan, release, idolize, cultivate, praise /
mengistimewakan, memuji/memuja worship the Prophet with Sholawat
nabi dengan sholawat dan And make rival remembrance to
menjadikan tandingan zikir kepada God?
Allah?
Terjemahan sebelumnya :
Sesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya bersalawat untuk
Nabi. Wahai orang-orang yang beriman! Bersalawatlah kamu
untuk Nabi dan ucapkanlah salam dengan penuh
penghormatan kepadanya.
Lalu apa arti seungguhnya dari صل Then what does the real meaning of
atau صِوatau ? صِي صلor صِوor ?صِي
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bermakna sholat/bersholat • Meaning the prayer
At-Taubah ayat 18
ش ا ََِّل َّ ص ٰلوة َ َو ٰاتَى
َ الز ٰكوة َ َولَ ْم َي ْخ ٰ ْ اِنَّ َما َي ْع ُم ُر َمسٰ ِج َد اللّٰ ِه َم ْن ٰا َمنَ ِباللّٰ ِه َو ْاليَ ْو ِم
َ َاَل ِخ ِر َواَق
َّ ام ال ٰۤ ُ ٰٓ
َول ِٕى َك ا َ ْن يَّ ُك ْونُ ْوا ِمنَ ْال ُم ْهت َ ِديْن اللّٰهَ ِۗفَ َع ٰسى ا
Sesungguhnya yang memakmurkan tempat (objek) sujud
(ketundukan/kepatuhan) Tuhan (AlQuran) hanyalah orang-
orang yang beriman kepada Tuhan dan hari kemudian, serta
(tetap) menegakkan (meluruskan) sholat (berdasarkan
AlQuran), memberikan kesucian dan tidak takut (kepada apa
pun) kecuali kepada Tuhan. Maka mereka itulah termasuk
orang-orang yang mendapat petunjuk.
Ibrahim ayat 37
َ ص ٰلوة
َّ ِي زَ ْرعٍ ِع ْن َد َب ْي ِت َك ْال ُم َح َّر ِۙم َربَّنَا ِليُ ِق ْي ُموا ال ْ َربَّنَا ٰٓ ا ِِن ْٰٓي ا َ ْس َك ْنتُ ِم ْن ذُ ِريَّ ِت ْي ِب َوا ٍد َغي ِْر ذ
َت لَعَلَّ ُه ْم يَ ْش ُك ُر ْون ِ ار ُز ْق ُه ْم ِمنَ الث َّ َم ٰر
ْ ي اِلَ ْي ِه ْم َو ِ َّاجعَ ْل ا َ ْفـِٕ َدة ً ِمنَ الن
ْٰٓ اس ت َ ْه ِو ْ َف
Ya Tuhan, sesungguhnya aku telah menempatkan
keturunanku di lembah yang tidak mempunyai tanam-tanaman
di dekat/dari sisi Bait-Mu (kumpulan ayat-ayat Tuhan/AlQuran
sebagai rumah/pedoman) yang dihormati, ya Tuhan (yang
demikian itu) agar mereka menegakkan (meluruskan) sholat
(berdasarkan AlQuran), maka jadikanlah hati sebagian
manusia cenderung kepada mereka dan berilah mereka rezeki
dari buah-buahan, mudah-mudahan mereka bersyukur dan
berterima kasih.
Ibrahim ayat 40
ص ٰلوةِ َو ِم ْن ذُ ِريَّتِ ۖ ْي َربَّنَا َوتَقَب َّْل ُد َع ۤا ِء
َّ اج َع ْلنِ ْي ُم ِقي َْم ال
ْ بِ َر
Tuhanku, jadikanlah aku dan anak cucuku orang yang tetap
menegakkan (meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran),
Tuhan kami, perkenankanlah doaku.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bermakna doa/berdoa • Meaning invocation/ invoke.
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
At-Taubah ayat 84
س ْو ِل ّٖه َو َمات ُ ْوا َو ُه ْم َ ص ِل َع ٰ ٰٓلى ا َ َح ٍد ِم ْن ُه ْم َّم
ُ ات ا َ َبدًا َّو ََل تَقُ ْم َع ٰلى قَب ِْر ّٖ ِۗه اِنَّ ُه ْم َكفَ ُر ْوا ِباللّٰ ِه َو َر َ ُ َو ََل ت
َٰف ِسقُ ْون
Dan janganlah engkau (Muhammad) berdoa untuk seseorang
yang mati di antara mereka (orang-orang munafik), selama-
lamanya dan janganlah engkau berdiri (mendoakan) di atas
kuburnya. Sesungguhnya mereka ingkar kepada Tuhan dan
Rasul-Nya dan mereka mati dalam keadaan tidak patuh-tidak
jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik)..
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bermakna masuk, memasukkan • Meaning enter, put into
َ َصلَ ْون
س ِعي ًْرا ْ س َي
َ َارا ِۗ َو ُ ُظ ْل ًما اِنَّ َما َيأ ْ ُكلُ ْونَ ِف ْي ب
ً ط ْو ِن ِه ْم ن ُ ا َِّن الَّ ِذيْنَ َيأ ْ ُكلُ ْونَ ا َ ْم َوا َل ْال َي ٰتمٰ ى
Sesungguhnya orang-orang yang memakan harta anak yatim
secara zalim-tidak adil, sebenarnya mereka itu menelan api
dalam perutnya dan mereka akan masuk ke dalam api yang
menyala-nyala (neraka).
Al-Isra ayat 18
ص ٰلى َها َم ْذ ُم ْو ًما
ْ اجلَ َة َع َّج ْلنَا لَهٗ فِ ْي َها َما نَش َۤا ُء ِل َم ْن نُّ ِر ْي ُد ث ُ َّم َج َع ْلنَا لَهٗ َج َهنَّ ۚ َم َي
ِ َم ْن َكانَ يُ ِر ْي ُد ْال َع
َّم ْد ُح ْو ًرا
Barangsiapa menghendaki kehidupan sekarang (duniawi),
maka Kami segerakan baginya di (dunia) ini apa yang Kami
kehendaki bagi orang yang Kami kehendaki. Kemudian Kami
sediakan baginya (di akhirat) neraka Jahanam; dia akan
memasukinya dalam keadaan tercela dan terusir.
Al-Infithar ayat 15
ِ صلَ ْونَ َها يَ ْو َم
الدي ِْن ْ َي
Mereka masuk ke dalamnya pada Hari Pembalasan Agama.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bermakna sampai/mencapai • Meaning reach, achieves , deliver
/menyampaikan
Al-Qashash ayat 51
ِۗ َص ْلنَا لَ ُه ُم ْالقَ ْو َل لَعَلَّ ُه ْم يَت َ َذ َّك ُر ْون
َّ ۞ َولَقَ ْد َو
Dan sungguh, Kami telah menyampaikan perkataan ini
(AlQuran) kepada mereka agar mereka selalu mengingatnya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bermakna sambung/ hubung/ • Meaning connect, connecting,
menghubungkan/mengadakan make relationship
hubungan
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Ar-Rad ayat 21
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bermakna dibakar • Meaning burned
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu apa arti sholawat صِوتdalam • harta = cara
AlQuran?
• = صِوتsemua sholat, atau sholat-
sholat (bentuk jamak dari sholat).
Seperti kita ketahui, huruf alif, yak,
dan wau apabila dimasukkan ke
dalam huruf konsonan pada akar
kata/kata dasar maka mengubahnya
menjadi bentuk jamak/plural.
َص ٰلوةِ ْال ُو ْس ٰطى َوقُ ْو ُم ْوا ِللّٰ ِه ٰقنِ ِتيْن ِ صلَ ٰو
َّ ت َوال ُ َِحاف
َّ ظ ْوا َعلَى ال
Peliharalah semua sholat dan sholat wustha (sholat tengah,
pertengahan, dhuhur) dan tegakkanlah (sholat) karena Tuhan
dengan tunduk/patuh.
Maintain all the prayers and midday prayer and upright (the
prayer, based on The Quran) for Providence's humbly
subserviently.
Al-Muminun ayat 9
َ َوالَّ ِذيْنَ ُه ْم َع ٰلى
ُ ِصلَ ٰوتِ ِه ْم يُ َحاف
ۘ َظ ْون
Serta orang-orang yang memelihara semua sholatnya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bagaimana dengan terjemahan • What about the translation of
sholawat صِوتpada Al-Baqarah ayat Sholawat صِوتon Al-Baqarah verse
157? 157?
Terjemahan sebelumnya :
Mereka itulah yang memperoleh keberkahan dan rahmat dari
Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang mendapat
petunjuk.
Menjadi :
Mereka itulah yang memperoleh penyampaian (cara) ibadah -
sholat, doa, penyampaian salam (yang benar dari sisi Allah)
dan kasih sayang dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-
orang yang mendapat petunjuk.
Previous translation :
They are those upon whom are blessings and mercy from their
Lord, and it is they who are guided.
Becomes :
They are those upon whom receive the delivery of the worship
rites – the prayers, invocation, greeting (in the true way from
the side of Providence) and affection from their God, and they
are the ones who receive guidance.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Pada terjemahan sebelumnya, kata • In the previous translation,
sholawat diartikan keberkahan. “sholawat” interpreted as blessings.
Bisakah diperhatikan lagi text arab Can we pay attention to the Arab
pada ayat di atas? Adakah text ? برك text in the verse above? Is there a
Bukankah keduanya merupakan kata text ?بركDidn't both of them come
yang sama-sama berasal dari bahasa from Arabic and have distant
Arab dan memiliki makna yang jauh different meaning and not a
berbeda dan bukan merupakan synonym? Why is it interpreted like
sinonim? Mengapa diartikan seperti that? Does any particular purpose? Is
itu? Adakah maksud tertentu? it to associate as if it is a synonym?
Apakah untuk mengasosiasikan
seolah-olah merupakan sinonim?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Jadi, apa terjemahan sebenarnya • So, what is the actual translation
ayat Al-Ahzab ayat 56? verse al-Ahzab verse 56?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mohon perhatikan frasa terakhir • harta = cara
ayat ini, “ucapkanlah salam dengan
penuh kerelaan-kedamaian-
penghormatan kepadanya”.
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Baqarah ayat 157
ٰۤ ُ ٌ ٰۤ ُ
َول ِٕى َك ُه ُم ْال ُم ْهتَد ُْون ٌ صلَ ٰو
ت ِم ْن َّربِ ِه ْم َو َر ْح َمة َِۗوا م
َ ِْهيْ َ لعَ ك
َ ى
ِٕ ول ا
Mereka itulah yang memperoleh penyampaian (cara) ibadah -
sholat, doa, penyampaian salam (yang benar dari sisi Allah)
dan kasih sayang dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-
orang yang mendapat petunjuk.
They are the ones who receive the delivery of the rites -
invocation-the prayer that are staright, pure, clear, and original
and affection from their God, and they are the ones who receive
guidance.
Al-Ahzab ayat 43
ت اِلَى النُّ ْو ِۗ ِر َو َكانَ بِ ْال ُمؤْ ِمنِ ْينَ َر ِح ْي ًما ُّ َص ِل ْي َعلَ ْي ُك ْم َو َم ٰۤل ِٕى َكتُهٗ ِليُ ْخ ِر َج ُك ْم ِمن
ِ ٰالظلُم ْ ُه َو الَّذ
َ ُِي ي
Dia menyampaikan (cara) ibadah - sholat, doa, penyampaian
salam (yang benar dari sisi Allah) kepadamu dan para malaikat-
Nya (memohonkan ampunan untuk orang-orang yang beriman
pada ayat-ayat dari sisi Allah), agar Dia mengeluarkan kamu
dari kegelapan kepada cahaya (AlQuran yang terang). Dan Dia
Maha Paling Penyayang kepada orang-orang yang beriman.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ م َْ م
• = لقررmengakui, berikrar, berjanji • = لقررacknowledged , confess,
promise, pledge
How will Tuhan give guidance to the infidels people after they
believe, and testify -bore witness that the Apostle (Muhammad)
is true, and clear evidence had come to them? Providence does
not give guidance to despotic-unjust.
They abide therein forever, their torment will not be lightened, nor
will it be delayed or postponed
Except for those people who repent after that, and make
emendation then Indeed, Providence is The Most Pardoning,
The Dearest.
Indeed, those the infidels and die while they are disbelievers,
will not be accepted (ransom) from one of them even (in the form
of) gold as whole the earth, if he were to redeem himself with it.
They are the ones who receive painful torment and they will have
no helpers.
You will not get goodness, until you spend in charity of the
treasures (or knowledge) from what you love. And whatever you
spend, indeed Providence is The Best Knowing.
Ali Imran ayat 93
الط َع ِام َكانَ ِح ًّال ِلبَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل ا ََِّل َما َح َّر َم اِ ْس َر ۤا ِء ْي ُل َع ٰلى نَ ْف ِس ّٖه ِم ْن قَ ْب ِل ا َ ْن ت ُن ََّز َل َّ ۞ ُك ُّل
َالت َّ ْو ٰرىةُ ِۗ قُ ْل فَأْت ُ ْوا ِبالت َّ ْو ٰرى ِة فَاتْلُ ْو َها ٰٓ ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِدقِيْن
Semua makanan itu halal bagi kaum (yang melakukan)
perjalanan (mencari) rumah (sebagai tempat berlindung) (Bani
Israil), kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Yakub)
atas dirinya sebelum taurat diturunkan. Katakanlah
(Muhammad), “Maka bawalah taurat lalu bacalah, jika kamu
orang-orang yang benar.”
All food is lawful for the people (who are) traveling (looking for)
house (as shelter), except for food which Israel (Jacob) forbade
on him before the torah was sent down. Say (Muhammad),
"Then take the torah and read it, if you are truthful.”
Say (Muhammad), "Tuhan has spoken the truth (in the Quran
from the side of Providence)", then follow the straight (right)
Abrahamic religion, and he is not polytheist.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = َب ْي ٍتbait (kumpulan ayat-ayat • = َب ْي ٍتstanza (collection of
Tuhan), perhatikan kata bait seperti Providence’s verse), pay attention
dalam puisi atau syair. text “stanza” like in poem.
• = ُّو جض َع1. situasi, status, kondisi, • = ُّو جض َع1. situation, status,
posisi; 2. proses kelahiran anak, condition, position; 2. the process of
persalinan child birth, childbirth
1. meletakkan, menempatkan, 1. laying, placing, laying down,
merebahkan, menaruh, mengambil placing, taking position; 2. writing,
posisi; 2. menulis, menyusun, compiling, making, producing
membuat, memproduksi
Perubahan makna
Change of translation
rumah (ibadah) pertama yang the first house (worship) built for
dibangun untuk manusia
humans
menjadi become
bait (kumpulan ayat-ayat Tuhan)
the first stanza (collection of
pertama yang ditulis-disusun untuk Providence’s verses) wrote for
manusia
humans
َ َّ
• = جب َبكmake weeping, wailing
َ َّ
• = جب َبكmenjadikan menangis,
meratap, tangisan, ratapan
َ َّ َّ
• = جب َبكmenjadikan Related verse with “ َبكweeping" :
َّ
Ayat terkait dengan “ َبكmenangis”: At-Taubah ayat 82, Yusuf ayat 16, Al-
Isra ayat 109, Maryam ayat 58, Ad-
At-Taubah ayat 82, Yusuf ayat 16, Al-
Dukhan ayat 29, An-Najm ayat 43,
Isra ayat 109, Maryam ayat 58, Ad-
An-Najm ayat 60.
Dukhan ayat 29, An-Najm ayat 43,
An-Najm ayat 60.
Maryam ayat 58
ٰۤ ُ
ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ ا َ ْنعَ َم اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْم ِمنَ النَّبِ ّٖينَ ِم ْن ذُ ِريَّ ِة ٰا َد َم َو ِم َّم ْن َح َم ْلنَا َم َع نُ ْو ۖحٍ َّو ِم ْن ذُ ِريَّ ِة اِب ْٰر ِهي َْم ا
۩ س َّجدًا َّوبُ ِكيًّا ُ الر ْحمٰ ِن خ َُّر ْوا ٰ ْ َواِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َۖو ِم َّم ْن َه َد ْينَا َو
َّ ُاجتَبَ ْين َِۗا اِ َذا تُتْلى َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰيت
Mereka itulah orang yang telah diberi nikmat oleh Tuhan, yaitu
dari (golongan) para nabi dari keturunan Adam, dan dari orang
yang Kami bawa (dalam kapal) bersama Nuh, dan dari
keturunan Ibrahim dan Israil dan dari orang yang telah Kami
beri petunjuk dan telah Kami pilih. Apabila dibacakan ayat-ayat
Tuhan Maha Paling Pengasih kepada mereka, maka mereka
tunduk sujud dan menangis.
They are the people who have been given a favor by God,
namely from the (group) of the prophets from the descendants
of Adam, and from those people whom We brought (in the ship)
with Noah, and from the descendants of Abraham and Israel
(Jacob) and from those people whom We have given guidances
and we have selected. When the verses of Providence The
Most Compassionate are recited to them, they bow down and
cry.
۩ عا
ً ش ْو ِ ََو َي ِخ ُّر ْونَ ِل ْالَ ْذق
ُ ان يَ ْب ُك ْونَ َو َي ِز ْي ُد ُه ْم ُخ
Dan mereka menyungkurkan wajah sambil menangis dan
mereka bertambah tunduk/patuh.
And they put their faces down in tears and they became more
and more humbly subservient.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• ِ = ََّمق ُمtempat tinggal, tempat • ِ = ََّمق ُمdwelling, capability,
kedudukan, kemampuan, martabat rank, grade, status
ٓ ٓ
• ََم ُّج ْو: mendebat, membantah • ََم ُّج ْو: argue, debate
َّ َّ
• َج ُـ ََ ًَّم: mengalahkan dengan • َج ُـ ََ ًَّم: defeat with argument
hujjah ( bukti/alas an/argument/dalil (proof/reason), testify, prove, verify
), membuktikan, memverifikasi
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• menghalang-halangi orang-orang • blocking the believers from the way
yang beriman dari jalan Tuhan = of Providence = blocking or
menghalang-halangi / melarang forbidding the believers from
orang yang beriman mempelajari studying the translation of the verses
terjemahan ayat-ayat
Tuhan/AlQuran yang sebenarnya of Providence/AlQuran from
dari sisi Tuhan Providence’s side
O you who believe! If you obey some of the people who were
given The Scripture (which has been changed/bent the
translation), they will turn you back as an infidel after believing.
As-Syura ayat 14
ٰٓ
َ ت ِم ْن َّربِ َك ا ِٰلى ا َ َج ٍل ُّم
س ًّمى ْ َسبَق َ ٌَو َما تَفَ َّرقُ ْٰٓوا ا ََِّل ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد َما َج ۤا َء ُه ُم ْال ِع ْل ُم بَ ْْيً ْۢا بَ ْينَ ُه ِۗ ْم َولَ ْو ََل َك ِل َمة
بٍ ب ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد ِه ْم لَ ِف ْي ش ٍَك ِم ْنهُ ُم ِر ْي َ ي بَ ْينَ ُه ِۗ ْم َوا َِّن الَّ ِذيْنَ ا ُ ْو ِرثُوا ْال ِك ٰت َ ض ِ ُلَّق
Dan mereka tidak berpecah belah kecuali setelah datang
kepada mereka ilmu (kebenaran ayat-ayat Tuhan yang
disampaikan oleh para nabi) karena kedengkian antara sesama
mereka. Jika tidaklah karena suatu kalimat (ayat-ayat Tuhan
sebagai ketetapan) yang telah ada dahulunya dari Tuhanmu
(untuk menangguhkan azab) sampai batas waktu yang
ditentukan, pastilah hukuman bagi mereka telah dilaksanakan.
Dan sesungguhnya orang-orang yang mewarisi Kitab (taurat
dan injil ) setelah mereka (pada zaman Muhammad), benar-
benar berada dalam keraguan yang mendalam tentang Kitab
(Al-Qur’an) itu.
And they did not divide except after the knowledge (truth
conveyed by the prophets) came to them because of the envy
of each other. If not because of predetermined Decree Word
from your Providence (to suspend punishment) until the
specified time limit, surely their punishment would have been
carried out. And Indeed the people who inherited The Scripture
(Torah and the Bible) after them (at the time of Muhammad),
were really in deep doubts about The Scripture (Al-Quran).
Al-Ankabut ayat 51
َب يُتْ ٰلى َعلَ ْي ِه ْم ِۗا َِّن ِف ْي ٰذ ِل َك لَ َر ْح َمةً َّو ِذ ْك ٰرى ِلقَ ْو ٍم يُّؤْ ِمنُ ْون
َ ا َ َولَ ْم َي ْك ِف ِه ْم اَنَّا ٰٓ ا َ ْنزَ ْلنَا َعلَي َْك ْال ِك ٰت
Apakah tidak cukup bagi mereka bahwa Kami telah
menurunkan kepadamu Kitab (AlQuran) yang dibacakan
kepada mereka? sungguh, dalam (AlQuran) itu terdapat kasih
sayang (rahmat) yang besar dan pelajaran bagi orang-orang
yang beriman.
And when read to them Our verses clearly, people who do not
expect meeting with Us say, "Bring scripture other than this
Quran or replace it." Say (Muhammad), "It is not appropriate for
me to replace it of my own accord. I just followed what was
revealed to me. I'm really afraid of the great day's doom
(Doomsday) if I rebels my Providence. "
Kembali ke surat Ali Imran , Back to surah Ali Imran ,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َْ َ َْ
• َي ْعت جص ُم جب- جلعت َص َم: bertahan , bertaut • َي ْعت جص ُم جب- جلعت َص َم: hold on , hold on ,
, berpegang , memelihara , hold on , maintain , beg for help
memohon pertolongan
• لعتصم و لستعصم به: mencari • لعتصم و لستعصم به: seek refuge ,
perlindungan , berlindung berpegang take refuge holding fast
teguh
• بملصبرَ لعتصم و لستعصم: bersabar َ لعتصم و لستعصم: be patient
• بملصبر
And let there be among you group of people who invite on virtue,
command (do) kindness- graciousness- hospitality-service, and
prevent the denial- disavowal deeds. And they are the lucky
ones-successful.
On that day there was face that was radiant white, and there was
also face that was black and gloomy. As for people with grim
black faces (to them it was said), “Why do you become the infidel
after believing? Therefore feel the torment for your disbelief. "
And as for those with radiant white face, they are in the affection
of Providence (paradise); They will abide therein eternally.
You (Muslims) are the best people who were raised to humans,
(because you) order (do) kindness- graciousness- hospitality-
service, and prevented the denial- disavowal deeds, and
believed in Tuhan. If the people of the book had faith, that would
be better for them. Some of them have believed, but most of them
are the people who are disobedient-dishonest-corrupt-
immorality-impair (phasic).
They will not harm you, except for minor annoyances, and if they
fight you, they will undoubtedly turn back (lose). Then they got
no help.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُ ْ ُ
• ث جقف: membudayakan, • ث جقف: cultivate, stab, civilize,
menghaluskan, menanamkan, culture,
َ َ َ
menanamkan kultur/budaya • بل عمَميٍ ربط بح: شَط: binding
/kebiasaan, menusuk with rope
َ َ َ َ : communication
• ٍ ربط بح: شَط: mengikat
بل عمَمي • للوصمل: للحبل
dengan tali
َ : perhubungan
• للوصمل: للحبل
The parable of the wealth they spend in charity in the life of this
world, is like wind that contains very cold air, which falls on the
plants (property) of people who unjust themselves, then the wind
destroys them. Tuhan did not wrong-unjust them, but those
people who despotic-unjust themselves.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ًَ َ ًَ َ
• = جبطمنkerakusan, keserakahan, • = جبطمنgluttony, greed, secrecy
kerahasiaan
ُ ُ
• = د ْو جنyang rendah, hina • = د ْو جنcontemptible
Here you are loving them but they are not loving you, and you
believe in all the Scriptures. When they meet you, they say, "We
believe," and when they are alone, they bite their fingertips in
anger and hatred toward you. Say, "May you die in your anger!"
Indeed, Providence is The Most Knowing everything in the heart.
When two groups on your side want to (back off) lose courage,
even though Providence is their helper. Therefore, it is only to
Providence, the believers, surrender and represent all matters.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َْ
• بدر ج: bulan purnama • = بدر جfull moon
َ َ َ : hujan yang َ َ َ : rain that falls
• للَطر للبدري َمن • للَطر للبدري َمن
turun menjelang musim hujan before the rainy season
ََ ََ
• للَسمبق : للب َد َرى
َ : perlombaan • للَسمبق : للب َد َرى
َ : race
ً ُ َ ً ُ َ
• أسرع: بدر َـ ُبدورل: bersegera , • أسرع: بدر َـ ُبدورل: hasten, hastened,
tergopoh - gopoh , berlekas - lekas hastened
• سبقه َ : َبدر و بمدر ُه إليه: mendahului • سبقه َ : َبدر و بمدر ُه إليه: geting ahead
of,going before,gone before,got the
start of,in advance of
• للَمل َ للب
درة َمن َ : jumlah harta • لَمل َ َ
ج للبدرة َمن ل جthe amount of
yang besar wealth that big
Penejelasan : Explanation:
Arti harfiah The literal meaning of
Bulan purnama = kesempurnaan the full moon = the perfection of
bentuk dan cahaya bulan di malam form and the light of the moon at
hari night
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ ْ
• = قط َعmemotong, mengakhiri, • = قط َعto cut, end, stop, imprison
ً َ
menghentikan, memenjarakan • = ط َرفمside, part, area, side
ً َ
• = ط َرفمsisi, bagian, daerah, pihak
• Perubahan tafsir Change of interpretation
(Tuhan menolong kamu dalam (Providence helps you in the battle of
perang Badar dan memberi bantuan) Badr and gives assistance)
Menjadi Becomes
(Tuhan menolong kamu dan (Providence helps you and gives
memberi bantuan) assistance)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat yang terkait : • Ayat yang terkait :
At-Taubah ayat 80
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • figurative meaning
riba = usury =
1. perkataan (dalam kitab yang 1. Words (in the books they write)
mereka tulis) yang menambah- that add to the main points (from the
nambahi dari pokoknya (dari ajaran actual main teachings in the Quran)
pokok yang sebenarnya dalam by decorating (adding decorations
AlQuran) dengan cara menghiasi /accessories) to the teachings
(menambahkan hiasan/aksesoris) /shari'ah/ordinances of worship in
kepada ajaran/syariat/tata cara the Quran so that they look beautiful.
ibadah dalam (AlQuran) agar
kelihatan indah.
2. memberikan tambahan 2. provide additional translations
terjemahan dan/atau tafsiran yang and/or interpretations that are
di ada-adakan (menyesatkan) untuk fabricated (misleading) to cover up
menutupi kebenaran yang the real truth.
sesungguhnya.
And save yourselves from the fire of hell, which is reserved for
the infidels (disbelieve, disavow, ingratitude of the Providence).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
• = خلmenimpa, berlaku • = خلhas applied/has afflicted,
ْ
• = تakhiran –t = telah applied
ْ َ م ْ
• = خِتtelah berlaku/ menimpa • = تsuffix –t = has/have, already
ْ َ م
• = خِتhas/have applied, already
• = ُس َنmengatur (morality), applied
membuat undang-undang, • = ُس َنregulate (morality), make
menambah, mempertajam laws, add, sharpen
• = نakhiran – n = pembentuk kata • = نsuffix – n = , formation of
benda yang berasal dari kata kerja nouns from verbs
َ َ
• = ُسننaturan, norma, perjanjian, • = ُسننrules, norms, agreements,
persetujuan, tradisi, adat agreements, traditions, customs
(kebiasaan), kaidah, ketentuan, (customs), rules, provisions, laws,
hukum, undang-undang statutes
If you afflicted wounds, then they also afflicted the same wounds.
And the time (glory and shellacking), We rotate among humans
(so that they can get lesson), and so that Providence will
distinguish between those people who believe (from unbelievers)
and that He may take witnesses between you. And Providence
does not like despotic-unjust,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penghilangan tafsir • Omission of interpretation
(pada Perang Uhud) (in the Battle of Uhud)
(pada Perang Badar) (in the Battle of Badr)
َۤ ُ َۤ ُ
• = ش َهدل َءsaksi-saksi • = ش َهدل َءwitnesses
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ = ََم ِّحmengetes, menguji, ُ
َ = َ ََم ِّحtest, examine, purge
•ص • ص
membersihkan
َ َ َ
= َ َْم َحقmenghapus, membatalkan, = َ َْم َحقerase, cancel, destroy,
membinasakan, melenyapkan, obliterate, scorch
menghanguskan
And you really expect to die before you face it; then (now) you
really, have seen it and you witnessed it.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penghilangan tafsir • Omission of interpretation
(syahid) (martyrdom)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• bersyukur = bersyukur dengan • being grateful = being grateful by
membalas budi dengan memperbaiki returning the favor by improving
diri, berbuat kebaikan dan beriman. oneself, doing good and having faith.
Perhatikan An-Nisa ayat 146-147. Pay attention to An-Nisa verses 146-
147.
And every animate will not die except with the permission of
Providence, as decree determined time. Whoever wants the
reward of the world, surely We give him the reward (of the world),
and whoever wants the reward of the hereafter, We give (also)
to him the reward (hereafter), and We will reward those people
who are grateful and thanks.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ م َ ْ م
• ِ = لقد َلkeberanian, kegagahan, • ِ = لقد َلcourage, valor, might,
keperkasaan, keteguhan hati determination
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ َ َ
• يت َح َّس ُن- ت َح َّس َن: meningkatkan , • يت َح َّس ُن- ت َح َّس َن: to improve, to
memperbaiki , mendapat lebih baik improve, to get better
َ َ
• تحسس للخ َب َر: mencari/berusaha • تحسس للخ َب َر: to seek/try to get
untuk mendapatkan keterangan ( information (information)
informasi )
َ
• للتحسين، جلإلصالح: إعمدة للتكوين: • إعالنملتحسين: reformation , renewal
reformasi , pembaharuan of orders
perintah
• ضرب به َ : عصي و لعتصى بملسيف ج: َ : عصي و لعتصى بملسيف
• ضرب به ج: strike
ج ج
memukul
ْ َ َ ْ َ َ
• = نمزعmencabut, membuka, • = نمزعrepeal, open , lacerate ,
mencabik, melucuti disarm
.
Penjelasan : Explanation:
“memperlihatkan kepada kalian apa- “shows you anything that you like" =
apa saja yang kalian sukai” = Does this phrase also implicitly or
Apakah frasa ini juga secara tersirat subtle satirically tell us in reverse
atau menyindir halus secara that we are also shown the contents
berkebalikan memberitahu kita of verses that we don't like?
bahwa diperlihatkan juga kepada
kita isi ayat-ayat yang tidak kita
sukai?
Tidakkah kita tidak menyadari Don't we realize that all this time we
bahwa selama ini kita telah di-prank have been pranked by religious
oleh penjajah agama yang invaders who indoctrinate us to only
mendoktrin kita untuk hanya read the Quran in its skin, which is
membaca AlQuran dalam kulitnya not our own language so we don't
saja, yang bukan bahasa kita sendiri know its contents or "meat"?
sehingga tidak mengetahui isi atau
“daging”nya?
Mengapa hal itu terjadi? Apa karena Why did it happen? Is it because the
kitab AlQuran yang tersedia atau Al-Quran that is available or provided
disediakan atau yang kita miliki dan or that we have and that is available
yang tersedia di masjid/mushola in the mosque/mushola is only in
hanya berbahasa Arab saja? Arabic?
Lalu apakah kita melihat bahwa Then do we see that the available
hadis/sunnah nabi yang tersedia hadiths/sunnahs of the Prophet are
juga hanya berbahasa Arab saja? also only in Arabic? Isn't that so?
Bukankah tidak demikian? Mengapa Why so?
begitu?
Mengapa terjadi seperti itu? Apa Why did it happen like that? Is it
karena hadis/sunnah nabi/kitab because the hadith/sunnah of the
manusia dianggap lebih utama atau prophet/human book is considered
lebih benar, lebih lurus untuk more important or more correct, its
dipelajari, diketahui, dan contents are more straight for study,
dipraktekkan isinya? knowledge, and practice?
Sedangkan dari sisi kitab yang Meanwhile, from the side of the
dipanjanglebarkan, tidak kah book being extended, don't you
disadari mengapa selama ini tidak realize why so far it hasn't been
diperlihatkan secara luas (hanya shown widely (only stored in a
digudangkan, disimpan di museum), museum), Providence’s original book
kitab Tuhan yang asli dalam bahasa in the original language of His
asli Rasul-nya sehingga bisa Apostle so that the truth can be
diteliti/diverifikasi kebenaran atas researched/verified over the process
proses pemindahan isi perkamen of transferring the contents of the
dan/manuskrip kuno ke copy salinan parchments- palimpsestsand/or
dalam kitab modern yang sudah ancient manuscripts to copy in
berbahan buku / kertas dan agar modern books that are already made
terjemahannya bisa divalidasi of books/paper and so that the
kebenarannya ke dalam bahasa para translation can be validated for its
penganutnya. truth into the language of its
adherents?
Fushshilat ayat 22
َ ار ُك ْم َو ََل ُجلُ ْو ُد ُك ْم َو ٰل ِك ْن
ظنَ ْنت ُ ْم ا َ َّن اللّٰ َه ُ ص َ َو َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْست َ ِت ُر ْونَ ا َ ْن يَّ ْش َه َد َعلَ ْي ُك ْم
ٰٓ َ س ْمعُ ُك ْم َو
َ َل ا َ ْب
َََل َي ْعلَ ُم َك ِثي ًْرا ِم َّما ت َ ْع َملُ ْون
Dan kamu tidak dapat bersembunyi dari kesaksian
pendengaran, penglihatan dan kulitmu terhadapmu bahkan
kamu mengira Tuhan tidak mengetahui banyak tentang apa
yang kamu lakukan.
And you cannot hide from your hearing, sight and skin
testimony against you, even if you think Providence doesn't
know much about what you are doing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ْ ُ ُ َ َ َ َ َ َ
• تص جعد: mendaki, memanjat, naik, • يتح َّسن- تح َّسن: climb, ascend, go up,
menaikkan, mengangkat, increase , lift, expand, add
memperluas, menambah.
Then after distress, He brings down the security of you (in the
form of) the drowsiness which pervades group of you, while the
rest have been worried by themselves; and they suppose
wrongly of Providence like supposition of ignorance. They said,
"Is there anything we can do in this matter?" Say (Muhammad),
"Verily All orders belong to Providence." they hide in their hearts
what they have not explained to you. They said, "If there was
anything we could do in this matter, surely we would not be killed
(defeated) here." Say (Muhammad), "Even though you are in
your house, undoubtedly those people who are destined to be
killed will come out to their killing places.” but Providence did this
so that He may test what is in your breasts; and to purify what is
in your hearts. and Providence is the Most All-Knowing of what
is in the hearts.
(•) Keterangan/Information :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Ayat-ayat lain yang terkait : Related verses:
Al-Baqarah ayat 76, Ali Imran ayat Al-Baqarah verse 76, Ali Imran
187, At-Taubah ayat 64. verse 187, At-Taubah verse 64.
And when they meet people who believe, they say, "We have
believed." But when they (believer) passed, to with one another,
they say,“Are you going to tell them what Providence has
revealed to you, so that they can refute with
proofs/arguments/explanations from the side of your
Providence? Don't you comprehend? "
At-Taubah ayat 64
س ْو َرة ٌ تُنَبِئ ُ ُه ْم ِب َما فِ ْي قُلُ ْو ِب ِه ِۗ ْم قُ ِل ا ْست َ ْه ِز ُء ْو ۚا ا َِّن اللّٰهَ ُم ْخ ِر ٌُ َّما
ُ َي ْح َذ ُر ْال ُم ٰن ِفقُ ْونَ ا َ ْن تُن ََّز َل َعلَ ْي ِه ْم
َت َ ْح َذ ُر ْون
Orang-orang munafik itu takut jika diturunkan suatu surah yang
menerangkan apa yang tersembunyi di dalam hati mereka.
Katakanlah (kepada mereka), “Teruskanlah berolok-olok
/menggaduhkan/meributkan (terhadap Tuhan, Ayat-ayat Tuhan
dan Rasul-Nya).” Sesungguhnya Tuhan akan mengungkapkan
apa yang kamu takuti itu.
Surely those people who turned back between you in the day
between the two group/ entrenchment met (the different
translation of the Quran), actually they were slipped by satan,
due to part of the mistakes (sins) they had committed (in the
past), but Providence really has forgiven them. Truly, Providence
is The Most Pardoning, The Most Forbearing.
O you who believe! Do not be like the infidels who say to their
brethren when they travel on earth or go to fight (against people
who attack you first), "If they remained with us, they would not
have died and were not killed." (With words) like that, because
Providence wants to cause feeling of regret in their hearts.
Providence gives life and causes death, and Providence is The
Most Seeing Accurately what you are doing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of the interpretation
berkhianat (dalam urusan harta treason (in matters of spoils of war)
rampasan perang) to
menjadi treason (taking advantage / gain)
berkhianat (mengambil
keuntungan/perolehan)
Ali Imran ayat 162
ِ س ْال َم
صي ُْر َ ِاَفَ َم ِن اتَّبَ َع ِرض َْوانَ اللّٰ ِه َك َم ْۢ ْن بَ ۤا َء ب
َ ْس َخطٍ ِمنَ اللّٰ ِه َو َمأ ْ ٰوىهُ َج َهنَّ ُم ِۗ َوبِئ
Maka apakah orang yang mengikuti keridaan Tuhan sama
dengan orang yang kembali membawa kemurkaan dari Tuhan
dan tempatnya di neraka Jahanam? Itulah seburuk-buruk tempat
kembali.
So is one who pursues the pleasure of Allāh like one who brings
upon himself the anger of Providence and his place in Hell? That
is the worst destination.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change in the interpretation
Hikmah (Sunnah) Wisdom (Sunnah)
Menjadi become
Hikmah (kebijaksanaan-pelajaran- Hikmah (wisdom-lessons-rules-law)
peraturan-hukum)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penghilangan tafsir • Omission of interpretation
(kekalahan pada Perang Uhud) (shellacking at the Battle of Uhud)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = لل ََ َْ ٰعنdua kelompok • = لل ََ َْ ٰعنtwo groups
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُ ْ َُ ْ
• = دفعmenolak, menghindari, • = دفعreject, refuse, avoid, move
memindahkan
َْ َْ
= لدف ُع ْولtolaklah, hindarilah, = لدف ُع ْولreject!, avoid!, move!
pindahkanlah
Ali Imran ayat 168
َ ع ْونَا َما قُتِلُ ْوا ِۗ قُ ْل فَا ْد َر ُء ْوا َع ْن ا َ ْنفُ ِس ُك ُم ْال َم ْو
ت ا ِْن ُك ْنت ُ ْم َ َ اَلَّ ِذيْنَ قَالُ ْوا ِ َِل ْخ َوانِ ِه ْم َوقَ َعد ُْوا لَ ْو ا
ُ طا
َصٰ ِدقِيْن
(Mereka itu adalah) orang-orang yang berkata kepada saudara-
saudaranya dan mereka yang (hanya) duduk-duduk (pasif tidak
mau berusaha).“Sekiranya mereka mengikuti kita, tentulah
mereka tidak terbunuh.” Katakanlah, “Cegahlah kematian itu dari
dirimu, jika kamu orang yang benar.”
(They are) the ones who said to their brethren and they just take
seat (did not go to strive), "If they had followed us, they would not
have been attacked." Say, "Prevent death from yourself, if you
are the right person."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ََ َ ََ
• = قعدduduk, mendudukkan, • = قعدsit, take seat
mengambil tempat duduk
Ali Imran ayat 169
َس ِب ْي ِل اللّٰ ِه ا َ ْم َواتًا ِۗ َب ْل ا َ ْح َي ۤا ٌء ِع ْن َد َر ِب ِه ْم يُ ْرزَ قُ ْو ۙن
َ س َب َّن الَّ ِذيْنَ قُ ِتلُ ْوا ِف ْي
َ َو ََل ت َ ْح
Dan jangan sekali-kali kamu mengira bahwa orang-orang yang
gugur di jalan Tuhan itu mati; sebenarnya mereka itu hidup di sisi
Tuhannya mendapat rezeki,
And don't you think that those people who are attacked in the
way of Providence are dead; in fact they are alive in the side of
Providence receiving sustenance,
Ali Imran ayat 170
ْ َفَ ِر ِحيْنَ ِب َما ٰٓ ٰا ٰتى ُه ُم اللّٰهُ ِم ْن ف
ٌ ض ِل ّٖ ۙه َو َي ْست َ ْب ِش ُر ْونَ ِبالَّ ِذيْنَ لَ ْم َي ْل َحقُ ْوا ِب ِه ْم ِم ْن خ َْل ِف ِه ْم ۙ ا َ ََّل َخ ْو
ف َعلَ ْي ِه ْم
ََو ََل هُ ْم َي ْحزَ نُ ْو ۘن
Mereka bergembira dengan karunia yang diberikan Tuhan
kepadanya, dan bergirang hati terhadap orang yang masih
tinggal di belakang yang belum menyusul mereka, bahwa tidak
ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih hati.
They delight in the favors and gifts from Providence. And truly,
Providence does not let the reward of the believers to be lost,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• penghilangan tafsir • Omission of interpretation
(dalam Perang Uhud) (in the Battle of Uhud)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• penghilangan makna dari yang • Omission of translation from the
tidak ditemukan lafaz arabnya : unfound Arabic text :
“pasukan” “troop”
“menyerang” “attack”
Surely those people who buy (in exchange) disbelief for faith, do
not harm Providence in the least; and for them there are painful
punishment.
Providence will not let those people who believe as you are now,
so that He will distinguish the bad from the good. Providence will
not show you unseen things, but Providence chooses whom He
wills among His Apostles. Therefore, believe in Providence and
His apostles. If you have faith and are cautious-fear-pious, then
you will get great reward.
And don't those people who are stingy with what Providence has
given them from His grace think that (miserlines) is good for
them, even though (miserlines) is bad for them. What (treasure
they are stingy on it) will be hung (around his neck) on the Day
of Resurrection.To Providence belongs the inheritance (what is)
in the sky and on earth. Providence is The Most Accurate
Observer in what you do.
That is because of what the deeds of your own hands, and verily
Providence is not unjust to His servants.
Every animate will taste death. You will be paid your reward in
full on the Day of Resurrection. Whoever is spared from the hell
and admitted into paradise, really, he has the victory. The life of
the world is just illusory pleasure.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Akar kata dan turunannya Root word and derivatives
َ َ ْ َ َ ْ
• = َيشت ُر ْونmembeli, jual-beli, • = َيشت ُر ْونbuy, purchase, trade,
ُ َ ْ َ َ ْ
perdagangan • َيشترط- جلشت َرط: determine,
ُ َ ْ َ َ ْ
• َيشترط- جلشت َرط: menetapkan , condition, require
ُ َ ْ َ َ ْ
mengkondisikan , mempersyaratkan • َيشترع- جلشت َرع: make laws, make
ُ َ ْ َ َ ْ
• َيشترع- جلشت َرع: membuat undang - rules, make sahria
undang , membuat hukum ,
ُ َ ْ َ َ ْ
membuat syariat • َيشترك- جلشت َرك: participate , invest ,
ُ َ ْ َ َ ْ
• َيشترك- جلشت َرك: berpartisipasi , ikut share , take part in , sign up for , be
serta , menanam saham , berkongsi , participant
mengambil bagian dalam ,
mendaftar untuk , menjadi peserta
Indeed, in the creation of the sky and the earth, and the
alternation of night and day there are signs (the greatness of
Providence) for people of understanding,
O our Providence, verily the person you put into hell, then truly,
You have insulted him, and there is no helper for despotic-unjust
people.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ ْ
• = لْل ْب َرلرmembenarkan- • = لْل ْب َرلرjustify-certify- endorse,
mengabsahkan-menjamin- approve, legalize -guarantee-
membersihkan. cleanse.
And Indeed among the people of the book there are those
people who believe in Tuhan, and in what has been sent down
to you (the Quran), and that which was sent down to them,
because they are humbly subservient to Providence, and they do
not sell and buy Providence’s verses at cheap price. Those will
have their reward with their Providence. Indeed, Providence is
The Swiftest in Reckoning.
Ali Imran ayat 200
َط ْو ِۗا َواتَّقُوا اللّٰهَ لَ َعلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُح ْون
ُ صا ِب ُر ْوا َو َرا ِب ْ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا ا
َ صبِ ُر ْوا َو
Wahai orang-orang yang beriman! Bersabarlah kamu dan
kuatkanlah kesabaranmu (berjiwa teguh/tabah hati) dan tetaplah
menyambungkan-menghubungkan-bersiap-siaga (di
perbatasan negerimu) dan bertakwalah kepada Tuhan agar
kamu beruntung.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُ
• = َو َر جلبط ْولmenghubungkan, • = َو َر جلبط ْولconnect, interlock, plug in
menyambungkan
• Dan janganlah kamu menjadi seperti • And do not be like those people
orang-orang yang bercerai berai dan whobecame divided and differed when
berselisih setelah sampai kepada mereka clear proofs/information has come to
bukti/keterangan yang jelas. Dan mereka them. And they are the ones who are
itulah orang-orang yang mendapat azab severely punished, (Ali Imran verse 105)
yang berat, (Ali Imran ayat 105)
• Dan milik Tuhan-lah apa yang ada di • And belonging to Providence what is
langit dan apa yang ada di bumi, dan in the sky and what is on earth, and to
hanya kepada Tuhan segala perintah Providence all commands-matters will
(urusan) dikembalikan. (Ali Imran ayat be returned. (Ali Imran verse 109)
109)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not take as
Janganlah kamu mengambil dengan intimate friend, people outside your
kerahasiaan-menjadikan teman setia, circle (same religion) as your trusted
orang-orang yang rakus-serakah, friends, (because) they never stop
pendendam, pendengki, penggosip causing trouble for you. They expect
(diantara)mu, (karena) mereka tidak your destruction. Indeed, hatred has
henti-hentinya menyusahkan kamu. manifested in their mouths, and what is
Mereka mengharapkan kehancuranmu. hidden in their hearts is even more evil.
Sungguh, telah nyata kebencian dari Indeed, We have explained to you (Our)
mulut mereka, dan apa yang verses, if you comprehend. (Ali Imran
tersembunyi di hati mereka lebih jahat. verse 118)
Sungguh, telah Kami terangkan
kepadamu ayat-ayat (Kami), jika kamu
memahami. (Ali Imran ayat 118)
• Ketika dua golongan dari pihak kamu • When two groups on your side want
ingin (mundur) karena takut, padahal to (back off) lose courage, even though
Tuhan adalah penolong mereka. Karena Providence is their helper. Therefore, it
itu, hendaklah kepada Tuhan saja orang- is only to Providence, the believers,
orang mukmin berserah diri surrender and represent all matters.
(Ali Imran verse 122)
menyerahkan/mewakilkan segala
urusan. (Ali Imran ayat 122)
• Dan (juga) orang-orang yang apabila • And (also) people who when they do
mengerjakan perbuatan keji atau heinous deeds or unjust themselves,
menzalimi-tidak adil terhadap diri (immediately) remembering by
sendiri, (segera) mengingat dengan mentioning-(good names of) Tuhan ,
menyebut (asmaul husna) Tuhan, lalu then ask for forgiveness for their sins,
memohon ampunan atas dosa-dosanya, and who can forgive sins otherthan
dan siapa (lagi) yang dapat mengampuni Providence ? and they don't persist in
dosa-dosa selain Tuhan? dan mereka with that sin, while they know (Ali
tidak meneruskan perbuatan dosa itu, Imran verse 135)
sedang mereka mengetahui. (Ali Imran
ayat 135)
• Dan janganlah kamu (merasa) lemah, • And So do not become weak, and do
dan jangan (pula) bersedih hati, sebab not (also) be sad, because you are the
kamu paling tinggi-superior highest-superior (in victory/in rank), if
(derajatnya/dalam kemenangan), jika you are believer. (Ali Imran verse 139)
kamu orang beriman. (Ali Imran ayat
139)
• Dan sungguh, Tuhan telah memenuhi • And really,Providence has fulfilled His
janji-Nya kepadamu, ketika kamu promise to you, when you reform-
memperbaiki-mereformasi mereka correct them with His permission until
dengan izin-Nya hingga pada saat they are weak and you open up
mereka lemah dan kamu membuka- (garmen/guidelines/precept/handbook)
melucuti in that matter and ignore the orders
(pakaian/pegangan/pedoman/kitab) after Providence shows you what you
dalam urusan-perintah itu dan mereka like (only in some part of the
mengabaikan perintah setelah Tuhan Providence’s verses). Among you there
memperlihatkan kepada kalian apa-apa are those people who want the world
saja yang kalian sukai (dari hanya and among you there are those people
sebagian ayat-ayat-Nya karena sesuai who want the hereafter. Then
dengan keinginan hatinya). Di antara Providence turned you away from them
kamu ada orang yang menghendaki to test you, but He really has
dunia dan di antara kamu ada (pula) forbestowed upon you. AndProvidence
orang yang menghendaki akhirat. has gift (which is given) to the
Kemudian Tuhan memalingkan kamu believers. (Ali Imran verse 152)
dari mereka untuk mengujimu, tetapi Dia
benar-benar telah memaafkan kalian.
Dan Tuhan mempunyai karunia (yang
diberikan) kepada orang-orang mukmin.
(Ali Imran ayat 152)
• Kemudian setelah kamu ditimpa • Then after distress, He brings down
kesedihan, Dia menurunkan rasa aman the security of you (in the form of) the
kepadamu (berupa) kantuk yang meliputi drowsiness which pervades group of
segolongan dari kamu, sedangkan you, while the rest have been worried
segolongan lagi telah dicemaskan oleh by themselves; and they suppose
diri mereka sendiri; mereka menyangka wrongly of Providence like supposition
yang tidak benar terhadap Tuhan seperti of ignorance. They said, "Is there
sangkaan jahiliah. Mereka berkata, anything we can do in this matter?" Say
“Adakah sesuatu yang dapat kita perbuat (Muhammad), "Verily All orders belong
dalam urusan ini?” Katakanlah to Providence." they hide in their
(Muhammad), “Sesungguhnya segala hearts what they have not explained to
perintah itu di tangan Tuhan.” mereka you. They said, "If there was anything
menyembunyikan dalam hatinya apa we could do in this matter, surely we
yang tidak mereka terangkan kepadamu. would not be killed (defeated) here."
Mereka berkata, “Sekiranya ada sesuatu Say (Muhammad), "Even though you
yang dapat kita perbuat dalam urusan are in your house, undoubtedly those
ini, niscaya kita tidak akan dibunuh people who are destined to be killed
(dikalahkan) di sini.” Katakanlah will come out to their killing places.”
(Muhammad), “Meskipun kamu ada di but Providence did this so that He may
rumahmu, niscaya orang-orang yang test what is in your breasts; and to
telah ditetapkan akan mati terbunuh itu purify what is in your hearts. and
keluar (juga) ke tempat mereka Providence is the Most All-Knowing of
terbunuh.” Tuhan (berbuat demikian) what is in the hearts. (Ali Imran verse
untuk menguji apa yang ada dalam 154)
dadamu dan untuk membersihkan apa
yang ada dalam hatimu. Dan Tuhan
Maha Paling Mengetahui isi hati. (Ali
Imran ayat 154)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Do not be like the
Janganlah kamu seperti orang-orang kafir infidels who say to their brethren
yang mengatakan kepada saudara- when they travel on earth or go to fight
saudaranya apabila mereka mengadakan (against people who attack you first),
perjalanan di bumi atau berjuang "If they remained with us, they would
(melawan orang yang menyerang kamu not have died and were not killed."
lebih dahulu) , “Sekiranya mereka tetap (With words) like that, because
bersama di sisi kita, tentulah mereka Providence wants to cause feeling of
tidak mati dan tidak terbunuh.” (Dengan regret in their hearts. Providence gives
perkataan) yang demikian itu, karena life and causes death, and Providence is
Tuhan hendak menimbulkan rasa The Most Seeing Accurately what you
penyesalan di hati mereka. Tuhan are doing. (Ali Imran verse 156)
menghidupkan dan mematikan, dan
Tuhan Maha Paling Melihat Dengan Teliti
apa yang kamu kerjakan. (Ali Imran ayat
156)
• Maka berkat kasih sayang (rahmat) • Then by the affection of Providence,
Tuhan, engkau (Muhammad) berlaku you (Muhammad) became tolerant-
toleran- lemah lembut terhadap mereka. lenient to them. If you are harsh and
Sekiranya engkau bersikap keras dan harsh-hearted, of course they will
berhati kasar, tentulah mereka distance-disperse themselves from
menjauhkan-membubarkan diri dari around you. Therefore forgive them
sekitarmu. Karena itu maafkanlah and ask forgiveness for them, and
mereka dan mohonkanlah ampunan discuss with them in this matter. Then
untuk mereka, dan bermusyawarah- when you have taken decision, then
berdiskusilah dengan mereka dalam surrender and represent all matters
urusan itu. Kemudian, apabila engkau over to Providence. Indeed, Providence
telah membulatkan tekad, maka loves those people who surrender and
berserah dirilah represent all matters over to
menyerahkan/mewakilkan segala urusan Providence. (Ali Imran verse 159)
kepada Tuhan. Sungguh, Tuhan
mencintai orang yang berserah diri
menyerahkan/mewakilkan segala urusan
kepada Tuhan. (Ali Imran ayat 159)
• (Yaitu) orang-orang yang menaati • (Namely) those people who obeyed
(perintah) Tuhan dan Rasul setelah (the orders) of Providence and the
mereka mendapat luka. Orang-orang Apostle after they were injured. Among
yang berbuat kebaikan dan bertakwa di them, those people who do good deeds
antara mereka mendapat pahala yang and are cautious-fear-pious will receive
besar. (Ali Imran ayat 172) great rewards. (Ali Imran verse 172)
• Sesungguhnya mereka hanyalah setan • Surely, It is satan who frightens (you)
yang menakut-nakuti (kamu) dengan of his supporters, therefore do not be
pengikut-pengikutnya, karena itu afraid of them, but fear Me, if you are
janganlah kamu takut kepada mereka, believers. (Ali Imran verse 175)
tetapi takutlah kepada-Ku, jika kamu
orang-orang beriman. (Ali Imran ayat
175)
• Dan janganlah engkau (Muhammad) • And do not you (Muhammad) be
dirisaukan oleh orang-orang yang dengan grieved by those people who easily
mudah kembali menjadi kafir; return to being infidels; Indeed they do
sesungguhnya sedikit pun mereka tidak not harm Providence in the slightest.
merugikan Tuhan. Tuhan tidak akan Providence will not give part (reward)
memberi bagian (pahala) kepada mereka to them in the hereafter, and they will
di akhirat, dan mereka mendapat azab get big torment. (Ali Imran verse 176)
yang besar. (Ali Imran ayat 176)
• Tuhan tidak akan membiarkan orang- • Providence will not let those people
orang yang beriman sebagaimana dalam who believe as you are now, so that He
keadaan kamu sekarang ini, sehingga Dia will distinguish the bad from the good.
membedakan yang buruk dari yang baik. Providence will not show you unseen
Tuhan tidak akan memperlihatkan things, but Providence chooses whom
kepadamu hal-hal yang gaib, tetapi He wills among His Apostles. Therefore,
Tuhan memilih siapa yang Dia kehendaki believe in Providence and His apostles.
di antara rasul-rasul-Nya. Karena itu, If you have faith and are cautious-fear-
berimanlah kepada Tuhan dan rasul- pious, then you will get great reward.
rasul-Nya. Jika kamu beriman dan (Ali Imran verse 179)
bertakwa, maka kamu mendapat pahala
yang besar. (Ali Imran ayat 179)
• Dan jangan sekali-kali orang-orang • And don't those people who are
yang kikir dengan apa yang diberikan stingy with what Providence has given
Tuhan kepada mereka dari karunia-Nya them from His grace think that
mengira bahwa (kikir) itu baik bagi (miserlines) is good for them, even
mereka, padahal (kikir) itu buruk bagi though (miserlines) is bad for them.
mereka. Apa (harta) yang mereka What (treasure they are stingy on it)
kikirkan itu akan dikalungkan (di will be hung (around his neck) on the
lehernya) pada hari Kiamat. Milik Tuhan- Day of Resurrection.To Providence
lah warisan (apa yang ada) di langit dan belongs the inheritance (what is) in the
di bumi. Tuhan Maha Pengamat Yang sky and on earth. Providence is The
Paling Teliti apa yang kamu kerjakan. (Ali Most Accurate Observer in what you
Imran ayat 180) do. (Ali Imran verse 180)
• Kamu pasti akan diuji dengan hartamu • You will definitely be tested by your
dan dirimu. Dan pasti kamu akan treasure and yourself. And surely you
mendengar banyak hal yang sangat will hear many things that are very
menyakitkan hati dari orang-orang yang hurtful from those people who were
diberi Kitab sebelum kamu dan dari given The Scripture before you and
orang-orang musyrik. Jika kamu bersabar from the polytheists. If you are patient
dan bertakwa, maka sesungguhnya yang and cautious-fear-pious, then in fact
demikian itu termasuk perintah (urusan) this matter that should be prioritize-
yang (patut) diutamakan. (Ali Imran ayat firm resolved. (Ali Imran verse 186)
186)
• Dan (Ingatlah), ketika Tuhan • And (Remember), when Providence
mengambil janji dari orang-orang yang took promise from those people who
telah diberi Kitab (Yaitu), “Hendaklah had been given The Scripture (namely),
kamu benar-benar menerangkannya (isi "You should really explain (the contents
Kitab itu) kepada manusia, dan janganlah of The Scripture) to humans, and not
kamu menyembunyikannya,” lalu conceal it," then they threw (the
mereka melemparkan (janji itu) ke promise) into their backs and selling
belakang punggung mereka dan them for small price. How terrible is
menjualnya dengan harga murah. Maka their deal- the exchange-the purchase
itu seburuk-buruk jual-beli yang mereka they do (Ali Imran verse 187)
lakukan. (Ali Imran ayat 187)
• Jangan sekali-kali kamu teperdaya oleh • Be not deceived by the be fickle
(kegiatan dan atau perkataan) berbolak- (movement or statement) of the
balik (berubah-ubah disbelievers throughout the land. (Ali
perkataannya/mencla mencle) orang- Imran verse 196)
orang kafir di seluruh negeri. (Ali Imran
ayat 196)
• Wahai orang-orang yang beriman! • O you who believe! Be be patient and
Bersabarlah kamu dan kuatkanlah endure -strengthen your patience (in
kesabaranmu (berjiwa teguh/tabah hati) steadfast heart) and bind-connect-be
dan tetaplah menyambungkan- on the alert (at the border of your
menghubungkan-bersiap-siaga (di country) and cautious-fear-pious to
perbatasan negerimu) dan bertakwalah Providence so that you are lucky-
kepada Tuhan agar kamu beruntung. (Ali successful. (Ali Imran verse 200)
Imran ayat 200)
• Kemudian jika mereka berpaling, • Then if they turn away, then (know)
maka (ketahuilah) bahwa Tuhan Maha that Providence is The Most Knowing
Paling Mengetahui orang-orang yang the corrupter-impairer. (Ali Imran
berbuat kerusakan. (Ali Imran ayat 63) verse 63)
• Segolongan ahli kitab ingin • group of people of the book want to
menyesatkan kamu. padahal mislead you. whereas (in fact), they
(sesungguhnya), mereka tidak are not misleading except themselves,
menyesatkan melainkan diri mereka and they perceive not. (Ali Imran verse
sendiri, tetapi mereka tidak menyadari. 69)
(Ali Imran ayat 69)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who trade
memperjualbelikan janji Tuhan dan Providence’s promises and their vows
sumpah-sumpah mereka dengan harga at low prices, they do not have share
murah, mereka itu tidak memperoleh in the hereafter, Providence will not
bagian di akhirat, Tuhan tidak akan greet them, will not pay attention to
menyapa mereka, tidak akan them on the Day of Resurrection, and
memperhatikan mereka pada hari will not purify them. For them
Kiamat, dan tidak akan menyucikan grievous torment. (Ali Imran verse 77)
mereka. Bagi mereka azab yang pedih.
(Ali Imran ayat 77)
• Maka barangsiapa berpaling setelah • So whoever turns away after this,
itu, maka mereka itulah orang yang they were the defiantly disobedient-
tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi- dishonest-corrupt-immorality-impair
tidak bermoral-merusak (fasik). (Ali (phasic). (Ali Imran verse 82)
Imran ayat 82)
• Mereka itu, balasannya ialah ditimpa • The punishment of such people is
laknat Tuhan, para malaikat, dan that they are cursed by Providence,
manusia seluruhnya, (Ali Imran ayat 87) the angels, and all mankind. (Ali Imran
verse 87)
• Mereka kekal di dalamnya, tidak akan • They abide therein forever, their
diringankan azabnya, dan mereka tidak torment will not be lightened, nor will
diberi penangguhan, (Ali Imran ayat 88) it be delayed or postponed (Ali Imran
verse 88)
• Sungguh, orang-orang yang kafir • Indeed, the infidels after believing,
setelah beriman, kemudian bertambah then increase in disbelief, repentance
kekafirannya, tidak akan diterima will not be accepted, and they are
tobatnya, dan mereka itulah orang- those people who are astray. (Ali
orang yang sesat. (Ali Imran ayat 90) Imran verse 90)
• Sungguh, orang-orang yang kafir dan • Indeed, those the infidels and die
mati dalam kekafiran, tidak akan while they are disbelievers, will not be
diterima (tebusan) dari seseorang di accepted (ransom) from one of them
antara mereka sekalipun (berupa) emas even (in the form of) gold as whole the
sepenuh bumi, sekiranya dia hendak earth, if he were to redeem himself
menebus diri dengannya. Mereka itulah with it. They are the ones who receive
orang-orang yang mendapat azab yang painful torment and they will have no
pedih dan tidak memperoleh penolong. helpers. (Ali Imran verse 91)
(Ali Imran ayat 91)
• Maka barangsiapa mengada-adakan • So whoever fabricates lies against
kebohongan terhadap Tuhan (dalam Providence (in the human book-
kitab manusia-terjemahan/penafsiran inappropriate
AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai- transalation/interpretation of the
Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan) Quran-the Scripture of Providence)
setelah itu, maka mereka itulah orang- after that, then they are the despotic-
orang tidak adil (zalim-tidak adil). (Ali unjust. (Ali Imran verse 94)
Imran ayat 94)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli • Say (Muhammad), "O people of the
kitab ! Mengapa kamu menghalang- book ! Why do you prevent those
halangi orang-orang yang beriman dari people who believe from the way of
jalan Tuhan?, kamu menghendakinya Providence, you want it (the way of
bengkok, padahal kamu menyaksikan”, Providence) to bend, even though you
dan Tuhan tidak lengah terhadap apa are witnessing? " and Providence is
yang kamu kerjakan. (Ali Imran ayat 99) not negligent about what you do. (Ali
Imran verse 99)
• Wahai orang-orang yang beriman! Jika • O you who believe! If you obey some
kamu menaati beberapa golongan dari of the people who were given The
orang yang diberi Kitab (yang telah Scripture (which has been
diubah/dibengkokkan changed/bent the translation), they
terjemahan/penafsirannya-Kitab Tuhan will turn you back as an infidel after
yang dipanjanglebarkan oleh manusia), believing. (Ali Imran verse 100)
niscaya mereka akan mengembalikan
kamu menjadi orang kafir setelah
beriman. (Ali Imran ayat 100)
• Dan janganlah kamu menjadi seperti • And do not be like those people
orang-orang yang bercerai berai dan whobecame divided and differed
berselisih setelah sampai kepada when clear proofs/information has
mereka bukti/keterangan yang jelas. come to them. And they are the ones
Dan mereka itulah orang-orang yang who are severely punished, (Ali Imran
mendapat azab yang berat, (Ali Imran verse 105)
ayat 105)
• Pada hari itu ada wajah yang putih • On that day there was face that was
berseri, dan ada pula wajah yang hitam radiant white, and there was also face
muram. Adapun orang-orang yang that was black and gloomy. As for
berwajah hitam muram (kepada mereka people with grim black faces (to them
dikatakan), “Mengapa kamu kafir it was said), “Why do you become the
setelah beriman? Karena itu rasakanlah infidel after believing? Therefore feel
azab disebabkan kekafiranmu itu.” (Ali the torment for your disbelief. " (Ali
Imran ayat 106) Imran verse 106)
• Mereka tidak akan membahayakan • They will not harm you, except for
kamu, kecuali gangguan-gangguan kecil minor annoyances, and if they fight
saja, dan jika mereka menyerang kamu, you, they will undoubtedly turn back
niscaya mereka mundur berbalik ke (lose). Then they got no help. (Ali
belakang (kalah). Selanjutnya mereka Imran verse 111)
tidak mendapat pertolongan. (Ali Imran
ayat 111)
• Mereka diliputi kehinaan di mana saja • They are covered with humiliation
mereka berada, kecuali jika mereka wherever they are, unless they (hold
(berpegang) pada tali (agama) Tuhan fast) the rope (religion) of Providence
dan tali (persaudaraan) dengan and the rope (of brotherhood) with
manusia. Mereka mendapat murka dari humans. They receive the wrath of
Tuhan dan (selalu) diliputi Providence and are (always)
kesengsaraan. Yang demikian itu karena overwhelmed with misery. That is
mereka mengingkari ayat-ayat Tuhan because they denied the verses of
dan membunuh para nabi, tanpa hak Providence and killed the prophets,
(alasan yang benar). Yang demikian itu without any rights . That is because
karena mereka adalah penyerang dan they are aggressor and transgressor of
orang yang melampaui batas. (Ali Imran the limit. (Ali Imran verse 112)
ayat 112)
• Sesungguhnya orang-orang kafir, baik • Surely the infidels (disbelieve,
harta maupun anak-anak mereka, disavow, ingratitude of the
sedikit pun tidak dapat menolak azab Providence), neither their property
Tuhan. Mereka itu penghuni neraka, nor their children, avail them against
(dan) mereka kekal di dalamnya. (Ali Providence. They are inhabitants of
Imran ayat 116) hell, (and) they abide therein forever.
(Ali Imran verse 116)
• Perumpamaan harta yang mereka • The parable of the wealth they
infakkan di dalam kehidupan dunia ini, spend in charity in the life of this
ibarat angin yang mengandung hawa world, is like wind that contains very
sangat dingin, yang menimpa tanaman cold air, which falls on the plants
(milik) suatu kaum yang menzalimi- (property) of people who unjust
berlaku tidak adil terhadap terhadap themselves, then the wind destroys
diri sendiri, lalu angin itu merusaknya. them. Tuhan did not wrong-unjust
Tuhan tidak menzalim-bersikap tidak them, but those people who despotic-
adil terhadap mereka, tetapi mereka unjust themselves. (Ali Imran verse
yang menzalimi-berlaku tidak adil 117)
terhadap terhadap diri sendiri. (Ali
Imran ayat 117)
• Beginilah kamu! Kamu menyukai • Here you are loving them but they
mereka, padahal mereka tidak are not loving you, and you believe in
menyukaimu, dan kamu beriman all the Scriptures. When they meet
kepada semua kitab. Apabila mereka you, they say, "We believe," and when
berjumpa kamu, mereka berkata, “Kami they are alone, they bite their
beriman,” dan apabila mereka fingertips in anger and hatred toward
menyendiri, mereka menggigit ujung you. Say, "May you die in your anger!"
jari karena marah dan benci kepadamu. Indeed, Providence is The Most
Katakanlah, “Matilah kamu karena Knowing everything in the heart. (Ali
kemarahanmu itu!” sungguh, Tuhan Imran verse 119)
Maha Paling Mengetahui segala isi hati.
(Ali Imran ayat 119)
• Tuhan menolong kamu dan memberi • (Tuhan help you in giving aid) is to
bantuan) adalah untuk destroy groups of infidels (disbelieve,
memotong/membinasakan pihak/sisi disavow, ingratitude of the
orang kafir, atau untuk menjadikan Providence), or to humiliate them, so
mereka hina, sehingga mereka kembali that they will return without getting
tanpa memperoleh apa pun. (Ali Imran anything. (Ali Imran verse 127)
ayat 127)
• Itu bukan menjadi wewenang • It is not your commandment-matters
perintahmu-urusanmu (Muhammad) (Muhammad) whether Tuhan accepts
apakah Tuhan menerima tobat mereka, their repentance, or punishes them,
atau mengazabnya, karena because in fact they are unjust people.
sesungguhnya mereka orang-orang (Ali Imran verse 128)
zalim-tidak adil. (Ali Imran ayat 128)
• Dan milik Tuhan-lah apa yang ada di • And it belongs to Providence what is
langit dan apa yang ada di bumi. Dia in the sky and what is on the earth. He
mengampuni siapa yang Dia kehendaki, forgives whom He wills, and punishes
dan mengazab siapa yang Dia whom He wills. And Providence is The
kehendaki. Dan Tuhan Maha Paling Most Pardoning, The Dearest. (Ali
Pengampun, Maha Paling Penyayang. Imran verse 129)
(Ali Imran ayat 129)
• Sungguh, telah berlaku sebelum kamu • Indeed, it has applied before you
ketetapan hukum Tuhan, karena itu stipulation-legislation (of Providence
berjalanlah kamu ke (segenap penjuru) laws), therefore you walk to (all
bumi dan perhatikanlah bagaimana corners) of the earth and see how the
kesudahan orang yang mendustakan end of the deniers (in the Oneness of
(ketauhidan Tuhan, tidak mematuhi Providence, and disobeyed Him and
Tuhan dan rasul). (Ali Imran ayat 137) His Apostles). (Ali Imran verse 137)
• Jika kamu tertimpa luka, maka mereka • If you afflicted wounds, then they
pun tertimpa luka yang serupa. Dan also afflicted the same wounds. And
masa (kejayaan/kemenangan dan the time (glory and shellacking), We
kehancuran/kekalahan) itu, Kami rotate among humans (so that they
pergilirkan di antara manusia (agar can get lesson), and so that
mereka mendapat pelajaran), dan agar Providence will distinguish between
Tuhan membedakan orang-orang yang those people who believe (from
beriman (dengan orang-orang kafir) dan unbelievers) and that He may take
agar kamu dijadikan-Nya saksi-saksi. witnesses between you. And
Dan Tuhan tidak menyukai orang-orang Providence does not like despotic-
zalim-tidak adil, (Ali Imran ayat 140) unjust, (Ali Imran verse 140)
• Dan agar Tuhan • And so that Providence tests-
menguji/membersihkan orang-orang cleanses those people who believe
yang beriman (dari dosa mereka) dan and destroy those people who
membinasakan orang-orang kafir. (Ali disbelieve. (Ali Imran verse 141)
Imran ayat 141)
• Wahai orang-orang yang beriman! Jika • O you who believe! If you obey
kamu menaati orang-orang yang kafir, those people who disbelieve,they will
niscaya mereka akan mengembalikan turn you back on your heels
kamu ke belakang (murtad), maka kamu (apostate), and thus you will return as
akan kembali menjadi orang yang rugi. losers. (Ali Imran verse 149)
(Ali Imran ayat 149)
• Akan Kami masukkan rasa takut ke • We will put fear into the hearts of
dalam hati orang-orang kafir, karena the infidels (disbelieve, disavow,
mereka mempersekutukan Tuhan ingratitude of the Providence),
dengan sesuatu yang Tuhan tidak because they make allies for
menurunkan kekuasaan/keterangan Providence with something that
tentang itu (kitab manusia- Providence did not sent down any
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab authority with it. And their place of
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan return is hell. And (that is) the worst
yang dipanjanglebarkan). Dan tempat place to live (for) the despotic-unjust.
kembali mereka ialah neraka. Dan (Ali Imran verse 151)
(itulah) seburuk-buruk tempat tinggal
(bagi) orang-orang zalim-tidak adil. (Ali
Imran ayat 151)
• Dan untuk menguji orang-orang yang • And to test those people who are
munafik, kepada mereka dikatakan, hypocrites, to them it is said, "Let's
“Marilah berjuang di jalan Tuhan atau fight in the way of Providence or
menolaklah-menghindarlah.” mereka refuse-avoid it." they said, "If we knew
berkata, “Sekiranya kami mengetahui (how to) fight, surely we will follow
(bagaimana cara) berjuang, tentulah you." they on that day are closer to
kami mengikuti kamu.” mereka pada disbelief than to faith. They say with
hari itu lebih dekat kepada kekafiran their mouths what is not in their
dari pada keimanan. Mereka hearts. And Providence knows better
mengatakan dengan mulutnya apa yang what they conceal. (Ali Imran verse
tidak sesuai dengan isi hatinya. Dan 167)
Tuhan lebih mengetahui apa yang
mereka sembunyikan. (Ali Imran ayat
167)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who buy (in
membeli kekafiran dengan iman, sedikit exchange) disbelief for faith, do not
pun tidak merugikan Tuhan; dan harm Providence in the least; and for
mereka mendapat azab yang pedih. (Ali them there are painful punishment.
Imran ayat 177) (Ali Imran verse 177)
• Dan jangan sekali-kali orang-orang • Those who disbelieve should not
kafir itu mengira bahwa tenggang think that whatever respite We give
waktu yang Kami berikan kepada them is good for them. Indeed, the
mereka lebih baik baginya. grace period that We gave them was
Sesungguhnya tenggang waktu yang only so that their sins would increase;
Kami berikan kepada mereka hanyalah and for them is humiliating
agar dosa mereka semakin bertambah; punishment. (Ali Imran verse 178)
dan mereka mendapat azab yang
menghinakan. (Ali Imran ayat 178)
• Sungguh, Tuhan telah mendengar • Indeed,Providence has heard the
perkataan orang-orang (yahudi) yang statement of people (jews) who say,
mengatakan, “Sesungguhnya Tuhan itu "Verily Providence is poor and we are
miskin dan kami kaya.” Kami akan rich." We will record their words and
mencatat perkataan mereka dan their deeds of killing the prophets
perbuatan mereka membunuh nabi- without rights (true reason), and We
nabi tanpa hak (alasan yang benar), dan will say (to them), "Taste the
Kami akan mengatakan (kepada punishment of the burning Fire. (Ali
mereka), “Rasakanlah olehmu azab Imran verse 181)
yang membakar!” (Ali Imran ayat 181)
• Jangan sekali-kali kamu mengira • Don't you ever think that people
bahwa orang yang gembira dengan apa who are happy with what they have
yang telah mereka kerjakan dan mereka done and they like to be praised for
suka dipuji atas perbuatan yang tidak what they have not done, do not ever
mereka lakukan, jangan sekali-kali kamu think that they are safe from the
mengira bahwa mereka akan lolos dari punishment, and for them there are
azab. Mereka mendapat azab yang painful punishment. (Ali Imran verse
pedih. (Ali Imran ayat 188) 188)
• Ya Tuhan kami, sesungguhnya orang • O our Providence, verily the person
yang Engkau masukkan ke dalam you put into hell, then truly, You have
neraka, maka sungguh, Engkau telah insulted him, and there is no helper
menghinakannya, dan tidak ada for despotic-unjust people. (Ali Imran
seorang penolong pun bagi orang yang verse 192)
zalim-tidak adil. (Ali Imran ayat 192)
• Itu hanyalah kesenangan sementara, • It was only temporary pleasure, then
kemudian tempat kembali mereka ialah their place of return was Hell. What
neraka Jahanam. (Jahanam) itu terrible resting place! (Ali Imran verse
seburuk-buruk tempat tinggal. (Ali 197)
Imran ayat 197)
• Katakanlah, “Maukah aku kabarkan • Say, "Will I inform you what is better
kepadamu apa yang lebih baik dari yang than this?" For those people who are
demikian itu?” Bagi orang-orang yang cautious-fear-pious (to Providence), on
bertakwa (kepada Tuhan) di sisi Tuhan the side of their Providence (there are)
mereka (tersedia) surga-surga yang the paradises underneath which rivers
mengalir di bawahnya sungai-sungai, flow, they are eternal in them, and the
mereka kekal di dalamnya, dan purified couple, and approval of
pasangan yang suci, serta rida Tuhan. Providence. And Providence is The
Dan Tuhan Maha Paling Melihat dengan Most Seeing Accurately His servants.
Teliti hamba-hamba-Nya. (Ali Imran (Ali Imran verse 15)
ayat 15)
• (Juga) orang yang sabar, orang yang • (Also) those people who are patient,
benar, orang yang taat (tunduk/patuh), those people who are righteous, those
orang yang membelanjakan people who are humbly subservient,
(menyedekahkan) hartanya, dan orang those people who spend in charity
yang memohon ampunan pada waktu (give) their wealth, and those people
akhir malam (sahur/as-ḥaar). (Ali Imran who ask for forgiveness in the end of
ayat 17) night. (Ali Imran verse 17)
• Tuhan menyaksikan bahwa tidak ada • Providence witnesses that there is no
tuhan selain Dia; (demikian pula) para Providence but Him; (Likewise) the
malaikat dan orang berilmu yang angels and knowledgeable people who
menegakkan keadilan, tidak ada tuhan uphold justice, there is no Providence
selain Dia, Maha Paling Perkasa, Maha but Him, The Most Gallant, The Wisest.
Paling Bijaksana. (Ali Imran ayat 18) (Ali Imran verse 18)
• Sesungguhnya agama di sisi Tuhan • In fact, religion with Providence islam.
ialah Islam. Tidaklah berselisih orang- There is no dispute among those
orang yang telah diberi Kitab kecuali people who have been given The
setelah mereka memperoleh ilmu Scripture except after they have gained
(kebenaran AlQuran), karena knowledge (the truth of the Quran),
kedengkian di antara mereka. because of the envy among them.
Barangsiapa ingkar terhadap ayat-ayat Whoever denies the verses of
Tuhan, maka sungguh, Tuhan Maha Providence, then Indeed, Providence is
Paling Cepat perhitungan-Nya. (Ali The Swiftest in Reckoning. (Ali Imran
Imran ayat 19) verse 19)
• Dan (Ingatlah) ketika para malaikat • And (Remember) when the angels
berkata, “Wahai Maryam! said, “O Maryam (Mary)!
Sesungguhnya Tuhan telah memilihmu, Indeed,Providence has chosen you,
menyucikanmu, dan melebihkanmu di sanctified you, and exalted you above
atas segala perempuan di seluruh alam. all women in all nature-the worlds. (Ali
(Ali Imran ayat 42) Imran verse 42)
• Itulah dari berita-berita gaib yang • Those are some of the magic news
Kami wahyukan kepadamu that We reveal to you (Muhammad),
(Muhammad), padahal engkau tidak even though you were not with them
bersama mereka ketika mereka when they threw their pens (to raffle)
melemparkan pena mereka (untuk which of them would look after
mengundi) siapa di antara mereka yang Maryam (Mary). And you were not with
akan memelihara Maryam. Dan engkau them when they disputed. (Ali Imran
pun tidak bersama mereka ketika verse 44)
mereka bertengkar. (Ali Imran ayat 44)
• (Ingatlah), ketika para malaikat • (Remember), when the angels said,
berkata, “Wahai Maryam! "O Maryam (Mary)! Indeed, Providence
Sesungguhnya Tuhan menyampaikan gives good news to you about
kabar gembira kepadamu tentang sentences (words) from Him (i.e. son),
sebuah kalimat (firman) dari-Nya (yaitu his name is Al-Masih Isa the son of
seorang putra), namanya Al-Masih Isa Maryam (Mary), prominent person in
putra Maryam, seorang terkemuka di the world and in the hereafter, and
dunia dan di akhirat, dan termasuk including those people who are near (to
orang-orang yang didekatkan (kepada Providence), (Ali Imran verse 45)
Tuhan), (Ali Imran ayat 45)
• Dan dia berbicara dengan manusia • And he spoke with men (while) in the
(sewaktu) dalam buaian/yang sedang cradle and in manhood,, and he was
mendapat petunjuk (mahdi) dan ketika among the pious-devout in worship to
setengah baya/umur, dan dia termasuk Providence-do kindness . " (Ali Imran
di antara orang-orang yang taat- verse 46)
beribadah kepada Tuhan dan berbuat
kebaikan (saleh).” (Ali Imran ayat 46)
• Dia (Maryam) berkata, “Ya Tuhanku, • She (Maryam (Mary)) said, "Oh my
bagaimana mungkin aku akan Providence, how could I have child,
mempunyai anak, padahal tidak ada when no man afflicted (the body to)
seorang laki-laki pun yang menimpa me?" He (Providence) said, “Thus
(menindih badan/berhubungan badan Tuhan created what He wills. When He
dengan) ku?” Dia Tuhan berfirman, was about to determine something, He
“Demikianlah Tuhan menciptakan apa simply said to it, "Be!" and it is. (Ali
yang Dia kehendaki. Apabila Dia hendak Imran verse 47)
menetapkan perintah, Dia hanya
berkata kepadanya, “Jadilah!” maka
jadilah sesuatu itu. (Ali Imran ayat 47)
• Dan Dia Tuhan mengajarkan • And He (Providence) taught him (Isa)
kepadanya (Isa) Kitab, Hikmah, Taurat, The Scripture, Wisdom, Torah, and the
dan Injil . (Ali Imran ayat 48) Bible. (Ali Imran verse 48)
• Dan sebagai Rasul kepada kaum (yang • And as an Apostle to the people (who
melakukan) perjalanan (mencari) rumah are) traveling (looking for) house (as
(sebagai tempat berlindung) (Bani Israil) shelter) (he said), "I have come to you
(dia berkata), “Aku telah datang kepada with verses-signs (as proofs the truth of
kamu dengan ayat-ayat/tanda-tanda Providence’s verses) from your
(sebagai bukti kebenaran ayat-ayat Providence, namely I made for you
Tuhan) dari Tuhanmu, yaitu aku (something) from the ground shaped
membuatkan bagimu (sesuatu) dari like bird, then I blew it, then he became
tanah berbentuk seperti burung, lalu bird with Providence’s permission. And
aku meniupnya, maka ia menjadi seekor I healed people who were blind from
burung dengan izin Tuhan. Dan aku birth and people who had leprosy. And
menyembuhkan orang yang buta sejak I bring to life the dead by Providence’s
dari lahir dan orang yang berpenyakit permission, and I inform you what you
kusta. Dan aku menghidupkan orang eat and what you keep in your house.
mati dengan izin Tuhan, dan aku Verily in this there are verses-signs (my
beritahukan kepadamu apa yang kamu
makan dan apa yang kamu simpan di apostolic truth) for you, if you are
rumahmu. Sesungguhnya pada yang believer. (Ali Imran verse 49)
demikian itu terdapat ayat-ayat/tanda-
tanda (kebenaran ayat-ayat Tuhan)
bagimu, jika kamu orang beriman. (Ali
Imran ayat 49)
• Maka ketika Isa merasakan keingkaran • So when Jesus felt their disbelief, he
mereka, dia berkata, “Siapakah yang said, "Who will be the helper for
akan menjadi penolong untuk (upholding the religion) of Providence?"
(menegakkan agama) Tuhan?” Para the disciples) (loyal friends) replied,
muridnya menjawab, “Kamilah "We are helpers of Providence
penolong (agama) Tuhan. Kami beriman (religion). We believe in Tuhan, and
kepada Tuhan, dan saksikanlah, bahwa bear witness, that we are submissive
kami adalah orang-orang yang berserah people (Muslim). (Ali Imran verse 52)
diri (Muslim). (Ali Imran ayat 52)
• Ya Tuhan kami, kami telah beriman • O our Providence, we have believed
kepada apa yang Engkau turunkan dan in what You sent down and we have
kami telah mengikuti Rasul, karena itu followed the Apostle, therefore write-
tetapkanlah kami bersama golongan determine us among those people who
orang yang memberikan kesaksian.” (Ali bear witness. " (Ali Imran verse 53)
Imran ayat 53)
• Dan mereka (para sahabat/muridnya) • And they (the disciples-friends)
membuat tipu daya, maka Tuhan pun plotted tricks, So Providence returned
membalas tipu daya. Dan Tuhan sebaik- the deceitAnd Providence the best is
baik pembalas tipu daya. (Ali Imran ayat the avenger of deceit. (Ali Imran verse
54) 54)
• (Ingatlah), ketika Tuhan berfirman, • (Remember), when Providence said,
“Wahai Isa! Aku mengambilmu dan "O Isa! I take you and raise you to Me,
mengangkatmu kepada-Ku, serta and purify you from the infidels , and
menyucikanmu dari orang-orang yang make those people who follow you
kafir, dan menjadikan orang-orang yang above the infidels until the Day of
mengikutimu di atas orang-orang yang Resurrection. Then you will all return to
kafir hingga hari Kiamat. Kemudian Me, then I give you decision about
kepada-Ku engkau kembali, lalu Aku what you are disputing about. " (Ali
Imran verse 55)
beri keputusan tentang apa yang kamu
perselisihkan.” (Ali Imran ayat 55)
• Tidak mungkin bagi seseorang yang • It is impossible for someone who has
telah diberi kitab oleh Tuhan (para been given The Scripture by
Rasul), serta hikmah- peraturan hukum Providence, wishdom-law-rules and
dan kenabian, kemudian dia berkata prophethood, then he says to humans,
kepada manusia, “Jadilah kamu "Be your worshipers, from under
penyembahku, bukan penyembah Tuhan," but (he said), "Be servants of
Tuhan,” tetapi (dia berkata), “Jadilah Providence, because you teach The
kamu pengabdi-pengabdi Tuhan, karena Scripture. (The Quran) and because you
kamu mengajarkan kitab (AlQuran) dan studied it (not just reading or
karena kamu mempelajarinya (bukukan memorizing it in Arabic but also
sekedar membaca atau menghapalnya understanding its meaning)! " (Ali
dalam bahasa Arab tetapi juga Imran verse 79)
mempelajari/memahami artinya)!” (Ali
Imran ayat 79)
• Dan tidak (mungkin pula baginya) • And Nor would he order you to take
menyuruh kamu menjadikan para angels and prophets as Providence.
malaikat dan para nabi sebagai Tuhan. Would he order you to disbelief after
Apakah (patut) dia menyuruh kamu you became submissive people
menjadi kafir setelah kamu menjadi (Muslim)? (Ali Imran verse 80)
orang yang berserah diri (Muslim)? (Ali
Imran ayat 80)
• Dan (Ingatlah), ketika Tuhan • And (Remember), when Providence
mengambil perjanjian dari para nabi, took covenant from the prophets,
“Manakala Aku memberikan kitab dan "When I give The Scripture and wisdom
hikmah kepadamu lalu datang kepada to you and then come to you an
kamu seorang Rasul yang Apostle who confirms what is in you,
membenarkan apa yang ada pada surely you will truly believe in him and
kamu, niscaya kamu akan sungguh- help him." Providence said, "Have you
sungguh beriman kepadanya dan acknowledged and taken covenant with
menolongnya.” Tuhan berfirman, Me for such things?" they replied, "We
“Apakah kamu mengakui-berikrar dan agree-acknowledged it." Providence
mengambil perjanjian dengan-Ku atas said, " Then bear witness and I am with
yang demikian itu?” mereka menjawab, you among the witnesses.” (Ali Imran
“Kami mengakui- berikrar.” Tuhan verse 81)
berfirman, ”Kalau begitu bersaksilah
kamu dan Aku bersama kalian dari para
saksi.” (Ali Imran ayat 81)
• Maka mengapa mereka mencari • So why do they seek other than the
agama yang lain selain agama Tuhan?, religion of Providence? Even though
padahal apa yang di langit dan di bumi what is in the sky and on earth
berserah diri kepada-Nya, (baik) dengan surrenders to Him, (whether) willingly
suka maupun terpaksa, dan hanya or by compulsion, and only to Him they
kepada-Nya mereka dikembalikan. (Ali are returned. (Ali Imran verse 83)
Imran ayat 83)
• Katakanlah (Muhammad), “Kami • Say (Muhammad) " We believe in
beriman kepada Tuhan dan kepada apa Providence and in what was sent down
yang diturunkan kepada kami (AlQuran) to us (The Quran) and what was sent
dan yang diturunkan kepada Ibrahim, down to Abraham, Ishmael, Isaac,
Ismail, Ishak, Yakub, dan anak cucunya, Jacob, and his posterity, and what was
dan apa yang diberikan kepada Musa, given to Moses, Jesus and the prophets
Isa dan para nabi dari Tuhan mereka. from their Providence. We make no
Kami tidak membeda-bedakan seorang distinction between any of them, and
pun di antara mereka dan hanya to Him (Providence) we have submitted
kepada-Nya kami berserah diri (in Islam)." (Ali Imran verse 84)
(Muslim).” (Ali Imran ayat 84)
• Dan barangsiapa mencari (agama) • And whoever seeks religion other
selain Islam, dia tidak akan diterima, than Islam, he will not be accepted, and
dan di akhirat dia termasuk orang yang in the hereafter he will be among the
rugi. (Ali Imran ayat 85) losers. (Ali Imran verse 85)
• Bagaimana Tuhan akan memberi • How will Tuhan give guidance to the
petunjuk kepada suatu kaum yang kafir infidels people after they believe, and
setelah mereka beriman, serta bore witness -testify that the Apostle
menyaksikan-bersaksi bahwa Rasul (Muhammad) is true, and clear
(Muhammad) itu benar-benar (rasul), evidence had come to them?
dan bukti-bukti yang jelas telah datang
kepada mereka? Tuhan tidak memberi Providence does not give guidance to
petunjuk kepada orang zalim-tidak adil. despotic-unjust. (Ali Imran verse 86)
(Ali Imran ayat 86)
• Akan Kami masukkan rasa takut ke • We will put fear into the hearts of the
dalam hati orang-orang kafir, karena infidels (disbelieve, disavow,
mereka mempersekutukan Tuhan ingratitude of the Providence), because
dengan sesuatu yang Tuhan tidak they make allies for Providence with
menurunkan kekuasaan/keterangan something that Providence did not sent
tentang itu (kitab manusia- down any authority with it. And their
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab place of return is hell. And (that is) the
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan worst place to live (for) the despotic-
yang dipanjanglebarkan). Dan tempat unjust. (Ali Imran verse 151)
kembali mereka ialah neraka. Dan
(itulah) seburuk-buruk tempat tinggal
(bagi) orang-orang zalim-tidak adil. (Ali
Imran ayat 151)
• Dan sungguh, Tuhan telah memenuhi • And really,Providence has fulfilled His
janji-Nya kepadamu, ketika kamu promise to you, when you reform-
memperbaiki-mereformasi mereka correct them with His permission until
dengan izin-Nya hingga pada saat they are weak and you open up
mereka lemah dan kamu membuka- (garmen/guidelines/precept/handbook)
melucuti in that matter and ignore the orders
(pakaian/pegangan/pedoman/kitab) after Providence shows you what you
dalam urusan-perintah itu dan mereka like (only in some part of the
mengabaikan perintah setelah Tuhan Providence’s verses). Among you there
memperlihatkan kepada kalian apa-apa are those people who want the world
saja yang kalian sukai (dari hanya and among you there are those people
sebagian ayat-ayat-Nya karena sesuai who want the hereafter. Then
dengan keinginan hatinya). Di antara Providence turned you away from them
kamu ada orang yang menghendaki to test you, but He really has
dunia dan di antara kamu ada (pula) forbestowed upon you. AndProvidence
orang yang menghendaki akhirat. has gift (which is given) to the
Kemudian Tuhan memalingkan kamu believers. (Ali Imran verse 152)
dari mereka untuk mengujimu, tetapi
Dia benar-benar telah memaafkan
kalian. Dan Tuhan mempunyai karunia
(yang diberikan) kepada orang-orang
mukmin. (Ali Imran ayat 152)
• (Ingatlah) ketika kamu naik- • (Remember) when you climb -expand
memperluas dengan tidak menoleh and painting to become colorful by not
kepada siapa pun, sedang Rasul turning to anyone, the Prophet
(Muhammad) yang berada di antara (Muhammad) who is among your
(kawan-kawan)mu yang lain memanggil (friends) calls you (the group that runs
kamu (kelompok yang lari), karena itu away), because of that Providence
Tuhan menimpakan kepadamu imposes on you sorrow -sadness, so
kesedihan demi kesedihan, agar kamu that you do not. grieve (again) at what
tidak bersedih hati (lagi) terhadap apa you have missed and what befell you.
yang luput dari kamu dan terhadap apa And Providence is The Most Accurate
yang menimpamu. Dan Tuhan Maha Observer of what you do. (Ali Imran
Pengamat Yang Paling Teliti apa yang verse 153)
kamu kerjakan. (Ali Imran ayat 153)
• Dan jangan sekali-kali kamu mengira • And don't you think that those people
bahwa orang-orang yang gugur di jalan who are attacked in the way of
Tuhan itu mati; sebenarnya mereka itu Providence are dead; in fact they are
hidup di sisi Tuhannya mendapat rezeki, alive in the side of Providence receiving
(Ali Imran ayat 169) sustenance, (Ali Imran verse 169)
• Mereka bergembira dengan karunia • They rejoicing in what Providence has
yang diberikan Tuhan kepadanya, dan given them of His bounty, and they
bergirang hati terhadap orang yang rejoice at those people who left behind
masih tinggal di belakang yang belum who have not overtaken them, that
menyusul mereka, bahwa tidak ada rasa they have no fear and they do not
takut pada mereka dan mereka tidak grieve. (Ali Imran verse 170)
bersedih hati. (Ali Imran ayat 170)
• Mereka bergirang hati dengan nikmat • They delight in the favors and gifts
dan karunia dari Tuhan. Dan sungguh, from Providence. And truly, Providence
Tuhan tidak menyia-nyiakan pahala does not let the reward of the believers
orang-orang yang beriman, (Ali Imran to be lost, (Ali Imran verse 171)
ayat 171)
• (Yaitu) orang-orang yang menaati • (Namely) those people who obeyed
(perintah) Tuhan dan Rasul setelah (the orders) of Providence and the
mereka mendapat luka. Orang-orang Apostle after they were injured. Among
yang berbuat kebaikan dan bertakwa di them, those people who do good deeds
antara mereka mendapat pahala yang and are cautious-fear-pious will receive
besar. (Ali Imran ayat 172) great rewards. (Ali Imran verse 172)
• (Yaitu) orang-orang (yang menaati • (Namely) people (who Obey The
Tuhan dan Rasul) yang ketika ada Providence and the Apostle) who when
orang-orang mengatakan kepadanya, there were people told him, "The
“Orang-orang (Quraisy) telah people (Quraish) have gathered to you,
mengumpulkan untuk kalian, karena itu so fear them," But it (only) increased
takutlah kepada mereka,” ternyata them in faith and they replied,
(ucapan) itu menambah (kuat) iman "Sufficient With Providence (to be The
mereka dan mereka menjawab,
“Cukuplah Tuhan (menjadi penolong) Helper) for us and He is The Best
bagi kami dan Dia sebaik-baik Protector." (Ali Imran verse 173)
pelindung.” (Ali Imran ayat 173)
• Maka mereka kembali dengan nikmat • So they returned with grace and
dan karunia (yang besar) dari Tuhan, bounty of Providence, they were not
mereka tidak ditimpa suatu bencana- afflicted by disaster and they followed
keburukan (kemalangan) dan mereka the approval of Providence. Providence
mengikuti keridaan Tuhan. Tuhan is the Owner of Great Bounty. (Ali
mempunyai karunia yang besar. (Ali Imran verse 174)
Imran ayat 174)
• Sesungguhnya mereka hanyalah setan • Surely, It is satan who frightens (you)
yang menakut-nakuti (kamu) dengan of his supporters, therefore do not be
pengikut-pengikutnya, karena itu afraid of them, but fear Me, if you are
janganlah kamu takut kepada mereka, believers. (Ali Imran verse 175)
tetapi takutlah kepada-Ku, jika kamu
orang-orang beriman. (Ali Imran ayat
175)
• Dan janganlah engkau (Muhammad) • And do not you (Muhammad) be
dirisaukan oleh orang-orang yang grieved by those people who easily
dengan mudah kembali menjadi kafir; return to being infidels; Indeed they do
sesungguhnya sedikit pun mereka tidak not harm Providence in the slightest.
merugikan Tuhan. Tuhan tidak akan Providence will not give part (reward)
memberi bagian (pahala) kepada to them in the hereafter, and they will
mereka di akhirat, dan mereka get big torment. (Ali Imran verse 176)
mendapat azab yang besar. (Ali Imran
ayat 176)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who buy (in
membeli kekafiran dengan iman, sedikit exchange) disbelief for faith, do not
pun tidak merugikan Tuhan; dan harm Providence in the least; and for
mereka mendapat azab yang pedih. (Ali them there are painful punishment. (Ali
Imran ayat 177) Imran verse 177)
• Dan jangan sekali-kali orang-orang • Those who disbelieve should not
kafir itu mengira bahwa tenggang think that whatever respite We give
waktu yang Kami berikan kepada them is good for them. Indeed, the
mereka lebih baik baginya. grace period that We gave them was
Sesungguhnya tenggang waktu yang only so that their sins would increase;
Kami berikan kepada mereka hanyalah and for them is humiliating
agar dosa mereka semakin bertambah; punishment. (Ali Imran verse 178)
dan mereka mendapat azab yang
menghinakan. (Ali Imran ayat 178)
• Dan jangan sekali-kali orang-orang • And don't those people who are
yang kikir dengan apa yang diberikan stingy with what Providence has given
Tuhan kepada mereka dari karunia-Nya them from His grace think that
mengira bahwa (kikir) itu baik bagi (miserlines) is good for them, even
mereka, padahal (kikir) itu buruk bagi though (miserlines) is bad for them.
mereka. Apa (harta) yang mereka What (treasure they are stingy on it)
kikirkan itu akan dikalungkan (di will be hung (around his neck) on the
lehernya) pada hari Kiamat. Milik Day of Resurrection.To Providence
Tuhan-lah warisan (apa yang ada) di belongs the inheritance (what is) in the
langit dan di bumi. Tuhan Maha sky and on earth. Providence is The
Pengamat Yang Paling Teliti apa yang Most Accurate Observer in what you
kamu kerjakan. (Ali Imran ayat 180) do. (Ali Imran verse 180)
• Sungguh, Tuhan telah mendengar • Indeed,Providence has heard the
perkataan orang-orang (yahudi) yang statement of people (jews) who say,
mengatakan, “Sesungguhnya Tuhan itu "Verily Providence is poor and we are
miskin dan kami kaya.” Kami akan rich." We will record their words and
mencatat perkataan mereka dan their deeds of killing the prophets
perbuatan mereka membunuh nabi- without rights (true reason), and We
nabi tanpa hak (alasan yang benar), dan will say (to them), "Taste the
Kami akan mengatakan (kepada punishment of the burning Fire. (Ali
mereka), “Rasakanlah olehmu azab Imran verse 181)
yang membakar!” (Ali Imran ayat 181)
• Demikian itu disebabkan oleh • That is because of what the deeds of
perbuatan tanganmu sendiri, dan your own hands, and verily Providence
sesungguhnya Tuhan tidak menzalimi- is not unjust to His servants. (Ali Imran
verse 182)
berlaku tidak adil terhadap hamba-
hamba-Nya. (Ali Imran ayat 182)
• Di sanalah Zakaria berdoa kepada • It was there that Zakaria prayed to his
Tuhannya. Dia berkata, “Ya Tuhanku, Providence. He said, "O my Providence,
semoga Engkau memberi aku keturunan I hope You give me good offspring from
yang baik dari sisi-Mu, sesungguhnya Your side, verily You are The Most
Engkau Maha Paling Mendengar doa.” Hearing of Invocation." (Ali Imran verse
(Ali Imran ayat 38) 38)
• Kemudian para malaikat • Then the angels called to him, as he
memanggilnya, ketika dia berdiri stood praying (based on The Quran) in
menegakkan (meluruskan) sholat di the chamber praying, "Providence
mihrab, “Tuhan menyampaikan kabar delivers good news to you with the
gembira kepadamu dengan (kelahiran) (birth) of Yahya, who confirms sentence
Yahya, yang membenarkan sebuah (word) from Providence, role model, is
kalimat (firman) dari Tuhan, panutan, able to restrain himself (from lust) and
berkemampuan menahan diri (dari prophet among the pious-devout in
hawa nafsu) dan seorang nabi di antara worship to Providence-do kindness
orang-orang yang taat-beribadah people. " (Ali Imran verse 39)
kepada Tuhan dan berbuat kebaikan
(saleh).” (Ali Imran ayat 39)
• Dia (Zakaria) berkata, “Ya Tuhanku, • He (Zakaria) said, "Oh my Providence,
bagaimana aku bisa mendapat anak how can I have child when I'm very old
sedang aku sudah sangat tua dan istriku and my wife is barren?" He
pun mandul?” Dia Tuhan berfirman, (Providence) said, "Thus, Providence
“Demikianlah, Tuhan berbuat apa yang does what He wills." (Ali Imran verse
Dia kehendaki.” (Ali Imran ayat 40) 40)
• Dia (Zakaria) berkata, “Ya Tuhanku, • He (Zakaria) said, "O my Providence,
berilah aku suatu ayat/tanda (keajaiban give me sign." Providence said, “The
kebenaran ayat-ayat Tuhan).” Tuhan sign for you is that you do not speak to
berfirman, “Tanda bagimu, adalah humans for three days, except by
bahwa engkau tidak berbicara dengan means of gesture. And purify-glorify
manusia selama tiga hari, kecuali (the good names) of your Providence
dengan isyarat. Dan berzikirlah dengan lot, and mention (mention repeatedly
menyebut (nama baik-asmaul husna) for the praise of the Providence's good
Tuhanmu banyak-banyak, dan names-Asmaul Husna, by low voice or
bertasbihlah (memuji-Nya) pada waktu in the heart) in the evening and in the
petang dan pagi hari.” (Ali Imran ayat morning. " (Ali Imran verse 41)
41)
• Dan (Ingatlah) ketika para malaikat • And (Remember) when the angels
berkata, “Wahai Maryam! said, “O Maryam (Mary)!
Sesungguhnya Tuhan telah memilihmu, Indeed,Providence has chosen you,
menyucikanmu, dan melebihkanmu di sanctified you, and exalted you above
atas segala perempuan di seluruh alam. all women in all nature-the worlds. (Ali
(Ali Imran ayat 42) Imran verse 42)
• Wahai Maryam! Taatilah Tuhanmu, • O Maryam (Mary)! Obey your
rukuk dan sujudlah bersama orang- Providence, bow and kneel down with
orang yang rukuk.” (Ali Imran ayat 43) those people who are bowing. " (Ali
Imran verse 43)
• (Ingatlah), ketika para malaikat • (Remember), when the angels said,
berkata, “Wahai Maryam! "O Maryam (Mary)! Indeed, Providence
Sesungguhnya Tuhan menyampaikan gives good news to you about
kabar gembira kepadamu tentang sentences (words) from Him (i.e. son),
sebuah kalimat (firman) dari-Nya (yaitu his name is Al-Masih Isa the son of
seorang putra), namanya Al-Masih Isa Maryam (Mary), prominent person in
putra Maryam, seorang terkemuka di the world and in the hereafter, and
dunia dan di akhirat, dan termasuk including those people who are near (to
orang-orang yang didekatkan (kepada Providence), (Ali Imran verse 45)
Tuhan), (Ali Imran ayat 45)
• Dan dia berbicara dengan manusia • And he spoke with men (while) in the
(sewaktu) dalam buaian/yang sedang cradle and in manhood,, and he was
mendapat petunjuk (mahdi) dan ketika among the pious-devout in worship to
setengah baya/umur, dan dia termasuk Providence-do kindness . " (Ali Imran
di antara orang-orang yang taat- verse 46)
beribadah kepada Tuhan dan berbuat
kebaikan (saleh).” (Ali Imran ayat 46)
• Dia (Maryam) berkata, “Ya Tuhanku, • She (Maryam (Mary)) said, "Oh my
bagaimana mungkin aku akan Providence, how could I have child,
mempunyai anak, padahal tidak ada when no man afflicted (the body to)
seorang laki-laki pun yang menimpa me?" He (Providence) said, “Thus
(menindih badan/berhubungan badan Tuhan created what He wills. When He
dengan) ku?” Dia Tuhan berfirman, was about to determine something, He
“Demikianlah Tuhan menciptakan apa simply said to it, "Be!" and it is. (Ali
yang Dia kehendaki. Apabila Dia hendak Imran verse 47)
menetapkan perintah, Dia hanya
berkata kepadanya, “Jadilah!” maka
jadilah sesuatu itu. (Ali Imran ayat 47)
• Dan Dia Tuhan mengajarkan • And He (Providence) taught him (Isa)
kepadanya (Isa) Kitab, Hikmah, Taurat, The Scripture, Wisdom, Torah, and the
dan Injil . (Ali Imran ayat 48) Bible. (Ali Imran verse 48)
• Dan sebagai Rasul kepada kaum (yang • And as an Apostle to the people (who
melakukan) perjalanan (mencari) rumah are) traveling (looking for) house (as
(sebagai tempat berlindung) (Bani Israil) shelter) (he said), "I have come to you
(dia berkata), “Aku telah datang kepada with verses-signs (as proofs the truth of
kamu dengan ayat-ayat/tanda-tanda Providence’s verses) from your
(sebagai bukti kebenaran ayat-ayat Providence, namely I made for you
Tuhan) dari Tuhanmu, yaitu aku (something) from the ground shaped
membuatkan bagimu (sesuatu) dari like bird, then I blew it, then he became
tanah berbentuk seperti burung, lalu bird with Providence’s permission. And
aku meniupnya, maka ia menjadi seekor I healed people who were blind from
burung dengan izin Tuhan. Dan aku birth and people who had leprosy. And I
menyembuhkan orang yang buta sejak bring to life the dead by Providence’s
dari lahir dan orang yang berpenyakit permission, and I inform you what you
kusta. Dan aku menghidupkan orang eat and what you keep in your house.
mati dengan izin Tuhan, dan aku Verily in this there are verses-signs (my
beritahukan kepadamu apa yang kamu apostolic truth) for you, if you are
makan dan apa yang kamu simpan di believer. (Ali Imran verse 49)
rumahmu. Sesungguhnya pada yang
demikian itu terdapat ayat-ayat/tanda-
tanda (kebenaran ayat-ayat Tuhan)
bagimu, jika kamu orang beriman. (Ali
Imran ayat 49)
• Dan sebagai seorang yang • And as person who justifies the torah
membenarkan Taurat yang datang that came before me, and that I may
sebelumku, dan agar aku menghalalkan legalize for you some of what has been
bagi kamu sebagian dari yang telah forbidden for you. And I came to you
diharamkan untukmu. Dan aku datang carrying verses-signs (as proofs the
kepadamu membawa ayat-ayat/tanda- truth of Providence’s verses) from your
tanda (sebagai bukti kebenaran ayat- Providence. Therefore, cautious-fear-
ayat Tuhan) dari Tuhanmu. Karena itu, pious to Providence and be obedient to
bertakwalah kepada Tuhan dan taatlah me. (Ali Imran verse 50)
kepadaku. (Ali Imran ayat 50)
• Sesungguhnya Tuhan itu Tuhanku dan • Verily Providence is my Providence
Tuhanmu, karena itu sembahlah Dia. and your Providence, therefore worship
Inilah jalan yang lurus.” (Ali Imran ayat Him. This the straight way. " (Ali Imran
51) verse 51)
• Maka ketika Isa merasakan keingkaran • So when Jesus felt their disbelief, he
mereka, dia berkata, “Siapakah yang said, "Who will be the helper for
akan menjadi penolong untuk (upholding the religion) of Providence?"
(menegakkan agama) Tuhan?” Para the disciples) (loyal friends) replied,
muridnya menjawab, “Kamilah "We are helpers of Providence
penolong (agama) Tuhan. Kami beriman (religion). We believe in Tuhan, and
kepada Tuhan, dan saksikanlah, bahwa bear witness, that we are submissive
kami adalah orang-orang yang berserah people (Muslim). (Ali Imran verse 52)
diri (Muslim). (Ali Imran ayat 52)
• Ya Tuhan kami, kami telah beriman • O our Providence, we have believed
kepada apa yang Engkau turunkan dan in what You sent down and we have
kami telah mengikuti Rasul, karena itu followed the Apostle, therefore write-
tetapkanlah kami bersama golongan determine us among those people who
orang yang memberikan kesaksian.” (Ali bear witness. " (Ali Imran verse 53)
Imran ayat 53)
• Dan mereka (para sahabat/muridnya) • And they (the disciples-friends)
membuat tipu daya, maka Tuhan pun plotted tricks, So Providence returned
membalas tipu daya. Dan Tuhan sebaik- the deceitAnd Providence the best is
baik pembalas tipu daya. (Ali Imran ayat the avenger of deceit. (Ali Imran verse
54) 54)
• (Ingatlah), ketika Tuhan berfirman, • (Remember), when Providence said,
“Wahai Isa! Aku mengambilmu dan "O Isa! I take you and raise you to Me,
mengangkatmu kepada-Ku, serta and purify you from the infidels , and
menyucikanmu dari orang-orang yang make those people who follow you
kafir, dan menjadikan orang-orang yang above the infidels until the Day of
mengikutimu di atas orang-orang yang Resurrection. Then you will all return to
kafir hingga hari Kiamat. Kemudian Me, then I give you decision about what
kepada-Ku engkau kembali, lalu Aku you are disputing about. " (Ali Imran
beri keputusan tentang apa yang kamu verse 55)
perselisihkan.” (Ali Imran ayat 55)
• Sungguh, ini adalah kisah yang benar. • Really, this true narrative, There is no
Tidak ada tuhan selain Tuhan, dan Providence but Providence, and Indeed,
sungguh, Tuhan Maha Paling Perkasa, Providence is The Most Gallant, The
Maha Paling Bijaksana. (Ali Imran ayat Wisest (Ali Imran verse 62)
62)
• Ibrahim bukanlah seorang yahudi dan • Abraham was not Jew and not (also)
bukan (pula) seorang nasrani, tetapi dia Christian, but he was straight,
adalah seorang yang lurus (benar), submissive to Providence (Muslim) and
orang yang berserah diri (Muslim) dan he was not among the polytheists. (Ali
dia tidaklah termasuk orang-orang Imran verse 67)
musyrik. (Ali Imran ayat 67)
• Orang yang paling dekat kepada • The closest people to Abraham were
Ibrahim ialah orang yang mengikutinya, those people who followed him, and
dan Nabi ini (Muhammad), dan orang this Prophet (Muhammad), and those
yang beriman. Tuhan adalah pelindung people who believed. Providence is the
orang-orang yang beriman. (Ali Imran protector of those people who believe.
ayat 68) (Ali Imran verse 68)
Renungan/Berpikirlah dalam Surat Ali Imran
Renungan/Berpikirlah dalam Surat Ali
Contemplation in the Surah Ali Imran
Imran
• Dia menurunkan Kitab (AlQuran) • He sent down The Scripture (The
kepadamu (Muhammad). Di antaranya Quran) to you (Muhammad). In it there
ada ayat-ayat yang jelas maksudnya are verses that have clear meaning
(muhkamat), itulah pokok-pokok Kitab (muhkamat), those are the foundations
(AlQuran) dan yang lain belum jelas, of The Scripture (The Quran) and others
mutasyabihat. Adapun orang-orang yang are have not clear meaning
dalam hatinya condong pada kesesatan, (mutasyabihat). As for people whose
mereka mengikuti yang belum jelas hearts are inclined towards astray, they
(mutasyabihat) untuk mencari-cari follow the unclear, (mutasyabihat) to
hasutan-Providenceaan-kekacauan seek slander- enticement- disturbance
(fitnah) dan untuk mencari-cari and to seek for the interpretation
tafsir/penjelasannya, padahal tidak ada (suitable to them), even though no one
yang mengetahui tafsir, penjelasannya knows the interpretation except
kecuali Tuhan. Dan orang-orang yang Providence. And people who have deep
ilmunya mendalam berkata, “Kami knowledge say, "We believe to it (the
beriman kepadanya (AlQuran, yang Quran, which is clear meaning and have
muhkamat dan yang mutasyabihat), not clear meaning), all from the side of
semuanya dari sisi Tuhan kami.” Tidak our Providence." No one can learn
ada yang dapat mengambil pelajaran lesson except sensible person. (Ali
kecuali orang yang berakal. (Ali Imran Imran verse 7)
ayat 7)
• Dijadikan terasa indah dalam • It is made to feel beautiful in the
pandangan manusia cinta terhadap apa human view of love for what is desired,
yang diinginkan, berupa perempuan- in the form of women, children, assets
perempuan, anak-anak, harta benda that have piled up in the form of gold
yang bertumpuk dalam bentuk emas dan and silver, branded fine horses,
perak, kuda pilihan, hewan ternak dan livestock and fields. That is the pleasure
sawah ladang. Itulah kesenangan hidup of living in the world, and with
di dunia, dan di sisi Tuhan-lah tempat Providence is good place to return. (Ali
kembali yang baik. (Ali Imran ayat 14) Imran verse 14)
• Katakanlah, “Maukah aku kabarkan • Say, "Will I inform you what is better
kepadamu apa yang lebih baik dari yang than this?" For those people who are
demikian itu?” Bagi orang-orang yang cautious-fear-pious (to Providence), on
bertakwa (kepada Tuhan) di sisi Tuhan the side of their Providence (there are)
mereka (tersedia) surga-surga yang the paradises underneath which rivers
mengalir di bawahnya sungai-sungai, flow, they are eternal in them, and the
mereka kekal di dalamnya, dan pasangan purified couple, and approval of
yang suci, serta rida Tuhan. Dan Tuhan Providence. And Providence is The
Maha Paling Melihat dengan Teliti Most Seeing Accurately His servants.
hamba-hamba-Nya. (Ali Imran ayat 15) (Ali Imran verse 15)
• Kemudian jika mereka membantah • Then if they deny you (Muhammad)
engkau (Muhammad) katakanlah, “Aku say, "I have surrendered - with/on the
telah berserah diri –dengan sisi/sudut side/point of view to Providence and
pandang kepada Tuhan dan (demikian (likewise) those people who follow
pula) orang-orang yang mengikutiku.” me." and say to those people who have
dan katakanlah kepada orang-orang yang been given The Scripture and to those
telah diberi Kitab dan kepada orang- people who are illiterate, "Have you
orang buta huruf, ”Sudahkah kamu converted to Islam?" If they convert to
berserah diri/masuk Islam?” Jika mereka Islam, that means they have received
berserah diri/masuk Islam, berarti guidance, but if they turn away, then
mereka telah mendapat petunjuk, tetapi your duty is only to convey. And
jika mereka berpaling, maka Providence is The Most Seeing
kewajibanmu hanyalah menyampaikan. Accurately His servants. (Ali Imran
Dan Tuhan Maha Paling Melihat dengan verse 20)
Teliti hamba-hamba-Nya. (Ali Imran ayat
20)
• Tidakkah engkau memperhatikan • Don't you considered those people
orang-orang yang telah diberi sebagian who have been given part of The
Kitab? mereka diajak (berpegang) pada Scripture? they are invited (to hold) to
Kitab Tuhan (dari sisi Tuhan) untuk The Scripture of Providence (from the
memutuskan hukum di antara mereka. side of Providence) to decide the law
Kemudian sebagian dari mereka between them. Then some of them
berpaling seraya menolak (kebenaran turned away while rejecting (the truth
AlQuran). (Ali Imran ayat 23) of the Quran). (Ali Imran verse 23)
• Hal itu adalah karena mereka berkata, • It is because they say, "Hell fire will
“Api neraka tidak akan menimpa kami not afflict to us except for few certain
kecuali beberapa hari teretentu saja.” days." they are deceived-deluded in
Mereka teperdaya dalam agama mereka their religion by what they fabricated
oleh apa yang mereka ada-adakan (in the human book-inappropriate
(dalam kitab manusia- transalation/interpretation of the
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Quran-the Scripture of Providence). (Ali
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan Imran verse 24)
yang dipanjanglebarkan). (Ali Imran ayat
24)
• Wahai ahli kitab ! Mengapa kamu • O people of the book ! Why do you
berbantah-bantahan tentang Ibrahim, argue about Abraham, even though the
padahal Taurat dan Injil diturunkan torah and the Bible were sent down
setelah dia (Ibrahim)? Apakah kamu after him (Abraham)? Do you not
tidak memahami? (Ali Imran ayat 65) comprehend? (Ali Imran verse 65)
• Begitulah kamu! Kamu berbantah- • Here you are! You argue about what
bantahan tentang apa yang kamu you know, but why do you argue about
ketahui, tetapi mengapa kamu what you don't know? Providence
berbantah-bantahan juga tentang apa knows and you don't know. (Ali Imran
yang tidak kamu ketahui? Tuhan verse 66)
mengetahui sedang kamu tidak
mengetahui. (Ali Imran ayat 66)
• Wahai ahli kitab ! Mengapa kamu • O people of the book ! Why do you
mengingkari ayat-ayat Tuhan (AlQuran), deny Providence’s verses (The Quran),
padahal kamu mengetahui while you testify t(the truth of the
(kebenarannya)? (Ali Imran ayat 70) Quran)? (Ali Imran verse 70)
• Wahai ahli kitab ! Mengapa kamu • O people of the book ! Why do you
mencampuradukkan kebenaran mix the truth (of the Quran) with the
(AlQuran) dengan kebohongan- falsehood-counterfeit-vanity (of the
kepalsuan-kesia-siaan (kitab manusia- human book- inappropriate
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab transalation/interpretation of the
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan Quran-the Scripture of Providence that
yang dipanjanglebarkan) dan kamu prolonged-expanded), and you hide the
menyembunyikan kebenaran (AlQuran), truth (of the Quran), even though you
know? (Ali Imran verse 71)
padahal kamu mengetahui? (Ali Imran
ayat 71)
• Dan dari ahli kitab, jika engkau • And from the people of the Book, if
percayakan kepadanya harta yang you entrust them with lot of wealth,
banyak, niscaya dia mengembalikannya will undoubtedly return them to you.
kepadamu. Tetapi ada (pula) di antara But there are (also) among them who if
mereka yang jika engkau percayakan you entrust him one dinar, he does not
kepadanya satu dinar, dia tidak return it to you, unless you always
mengembalikannya kepadamu, kecuali constantly stand demanding it. That is
jika engkau selalu menagihnya. Yang because they say, "There is no sin for us
demikian itu disebabkan mereka against the illiterate." they say lies
berkata, “Tidak ada dosa bagi kami against Providence, even though they
terhadap orang-orang buta huruf.” know. (Ali Imran verse 75)
mereka mengatakan hal yang dusta
terhadap Tuhan, padahal mereka
mengetahui. (Ali Imran ayat 75)
• Dan sungguh, di antara mereka niscaya • And Indeed, among them would be
ada beberapa golongan yang some party who twist their tongues to
memutarbalikkan lidahnya membaca read the Book (namely the human book
kitab (yaitu kitab manusia), agar kamu or inappropriate translation of the
menyangka (yang mereka baca) itu Quran/the Scripture of Providence) , so
sebagian dari Kitab (AlQuran/Kitab that you may think that (what they
Tuhan) , padahal itu bukan dari Kitab read) is part of The Scripture (the
(AlQuran/Kitab Tuhan) dan mereka Quran/the Scripture of Providence),
berkata, “Itu dari Tuhan,” padahal itu whereas it is not from The Scripture
bukan dari Tuhan. Mereka mengatakan (the Quran/The Scripture of
hal yang dusta terhadap Tuhan, padahal Providence) and they say, “it is from
mereka mengetahui. (Ali Imran ayat 78) Providence,” whereas it is not from
Providence. They say lies against
Providence, while they know. (Ali Imran
verse 78)
• Tidak mungkin bagi seseorang yang • It is impossible for someone who has
telah diberi kitab oleh Tuhan (para been given The Scripture by
Rasul), serta hikmah- peraturan hukum Providence, law-rules and
dan kenabian, kemudian dia berkata prophethood, then he says to humans,
kepada manusia, “Jadilah kamu "Be your worshipers, from under
penyembahku, bukan penyembah Tuhan," but (he said), "Be servants of
Tuhan,” tetapi (dia berkata), “Jadilah Providence, because you teach The
kamu pengabdi-pengabdi Tuhan, karena Scripture. (The Quran) and because you
kamu mengajarkan kitab (AlQuran) dan studied it (not just reading or
karena kamu mempelajarinya (bukukan memorizing it in Arabic but also
sekedar membaca atau menghapalnya understanding its meaning)! " (Ali
dalam bahasa Arab tetapi juga Imran verse 79)
mempelajari/memahami artinya)!” (Ali
Imran ayat 79)
• Dan tidak (mungkin pula baginya) • And Nor would he order you to take
menyuruh kamu menjadikan para angels and prophets as Providence.
malaikat dan para nabi sebagai Tuhan. Would he order you to disbelief after
Apakah (patut) dia menyuruh kamu you became submissive people
menjadi kafir setelah kamu menjadi (Muslim)? (Ali Imran verse 80)
orang yang berserah diri (Muslim)? (Ali
Imran ayat 80)
• Maka mengapa mereka mencari agama • So why do they seek other than the
yang lain selain agama Tuhan?, padahal religion of Providence? Even though
apa yang di langit dan di bumi berserah what is in the sky and on earth
diri kepada-Nya, (baik) dengan suka surrenders to Him, (whether) willingly
maupun terpaksa, dan hanya kepada- or by compulsion, and only to Him they
Nya mereka dikembalikan. (Ali Imran are returned. (Ali Imran verse 83)
ayat 83)
• Bagaimana Tuhan akan memberi • How will Tuhan give guidance to the
petunjuk kepada suatu kaum yang kafir infidels people after they believe, and
setelah mereka beriman, serta bore witness -testify that the Apostle
menyaksikan-bersaksi bahwa Rasul (Muhammad) is true, and clear
(Muhammad) itu benar-benar (rasul), evidence had come to them?
dan bukti-bukti yang jelas telah datang Providence does not give guidance to
kepada mereka? Tuhan tidak memberi despotic-unjust. (Ali Imran verse 86)
petunjuk kepada orang zalim-tidak adil.
(Ali Imran ayat 86)
• Semua makanan itu halal bagi kaum • All food is lawful for the people (who
(yang melakukan) perjalanan (mencari) are) traveling (looking for) house (as
rumah (sebagai tempat berlindung) (Bani shelter), except for food which Israel
Israil), kecuali makanan yang diharamkan (Jacob) forbade on him before the
oleh Israil (Yakub) atas dirinya sebelum torah was sent down. Say
Taurat diturunkan. Katakanlah (Muhammad), "Then take the torah
(Muhammad), “Maka bawalah Taurat and read it, if you are truthful.” (Ali
lalu bacalah, jika kamu orang-orang yang Imran verse 93)
benar.” (Ali Imran ayat 93)
• Sesungguhnya Bait (kumpulan ayat- • In fact, the first Stanza (a collection of
ayat Tuhan sebagai pedoman/rumah) verses of Providence/The Quran as
pertama yang ditulis-disusun untuk home/guidelines) that was built for
manusia, ialah (Bait Tuhan/Kitab Tuhan humans, was (Providence’s Stanza)
yang masih berupa Shuhuf/Lembaran which makes weeping (lamentation),
Ibrahim) yang menjadikan menangis which was blessed and became
(ratapan), yang diberkahi dan menjadi guidances for all nature. (Ali Imran
petunjuk bagi seluruh alam. (Ali Imran verse 96)
ayat 96)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai ahli • Say (Muhammad), "O people of the
kitab ! Mengapa kamu mengingkari ayat- book ! Why do you deny Providence’s
ayat Tuhan, padahal Tuhan Maha verses, whereas Providence is the
Menyaksikan apa yang kamu kerjakan?” Witness of what you are doing? " (Ali
(Ali Imran ayat 98) Imran verse 98)
• Itulah ayat-ayat Tuhan yang Kami • These are the verses of Providence
bacakan kepada kamu dengan benar, that We recite them to you in truth,
dan Tuhan tidaklah berkehendak and Providence does not injustice to
menzalimi-berlaku tidak adil terhadap the worlds. (Ali Imran verse 108)
(siapa pun) di seluruh alam. (Ali Imran
ayat 108)
• Dan milik Tuhan-lah apa yang ada di • And belonging to Providence what is
langit dan apa yang ada di bumi, dan in the sky and what is on earth, and to
hanya kepada Tuhan segala perintah Providence all commands-matters will
(urusan) dikembalikan. (Ali Imran ayat be returned. (Ali Imran verse 109)
109)
• Kamu (umat Islam) adalah umat • You (Muslims) are the best people
terbaik yang dilahirkan untuk manusia, who were raised to humans, (because
(karena kamu) menyuruh (berbuat) you) order (do) kindness- graciousness-
kebaikan-keramahan-kemurahan hati- hospitality-service, and prevented the
pelayanan (makruf), dan mencegah dari denial- disavowal deeds, and believed
penyangkalan-pengingkaran-pengabaian in Tuhan. If the people of the book had
(mungkar), dan beriman kepada Tuhan. faith, that would be better for them.
Sekiranya ahli kitab beriman, tentulah Some of them have believed, but most
itu lebih baik bagi mereka. Di antara of them are the people who are
mereka ada yang beriman, namun disobedient-dishonest-corrupt-
kebanyakan mereka adalah orang yang immorality-impair (phasic). (Ali Imran
tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi- verse 110)
tidak bermoral-merusak (fasik). (Ali
Imran ayat 110)
• Mereka itu tidak (seluruhnya) sama. Di• They are not (entirely) the same.
antara ahli kitab ada golongan yang jujur,
Among the people of the book there
mereka membaca ayat-ayat Tuhan pada are those people who are honest, they
malam hari, dan mereka (juga) bersujud read the verses of Providence at night,
(sholat). (Ali Imran ayat 113) and they (also) kneeling down (prayer).
(Ali Imran verse 113)
• Jika kamu memperoleh kebaikan, • If something good happens to you, it
(niscaya) mereka bersedih hati, tetapi grieves them, but if adversity befalls
jika kamu tertimpa bencana, mereka you, they rejoice at it. If you are patient
bergembira karenanya. Jika kamu and cautious-fear-pious, their trickery
bersabar dan bertakwa, tipu daya will not trouble you one bit. Indeed,
mereka tidak akan menyusahkan kamu Providence is The Most encompassing
sedikit pun. Sungguh, Tuhan Maha Paling everything they do. (Ali Imran verse
Meliputi segala apa yang mereka 120)
kerjakan. (Ali Imran ayat 120)
• Dan sungguh, Tuhan telah menolong • And really,Providence has helped you
kamu dengan bulan purnama (kata with full moon (the perfectness of
kiasan, kesempurnaan cahaya bulan), moon light), even though you are weak.
padahal kamu dalam keadaan lemah. Therefore, cautious-fear-pious to
Karena itu bertakwalah kepada Tuhan, Providence so that you will be grateful
agar kamu mensyukuri-Nya. (Ali Imran and thanks for Him. (Ali Imran verse
ayat 123) 123)
• (Ingatlah), ketika engkau (Muhammad) • (Remember), when you (Muhammad)
mengatakan kepada orang-orang said to the believers, "Is it not enough
beriman, “Apakah tidak cukup bagimu for you that Providence helped you
bahwa Tuhan membantu kamu dengan with three thousand angels that were
tiga ribu malaikat yang diturunkan (dari sent down (from sky)?" (Ali Imran verse
langit)?” (Ali Imran ayat 124) 124)
• Ya” (cukup). Jika kamu bersabar dan • Yes ”(enough). If you are patient and
bertakwa ketika mereka datang cautious-fear-pious when they
menyerang kamu dengan tiba-tiba, suddenly come to attack you, surely
niscaya Tuhan menolongmu dengan lima Providence will help you with five
ribu malaikat yang memakai tanda. (Ali thousand angels wearing signs. (Ali
Imran ayat 125) Imran verse 125)
• Apakah kamu mengira bahwa kamu • Do you think that you will enter
akan masuk surga, padahal belum nyata paradise, even thoughProvidence has
bagi Tuhan orang-orang yang berusaha not yet seen those of you who striving
sungguh-sungguh di antara kamu, dan among you, and people who are
belum nyata orang-orang yang sabar. (Ali patient. (Ali Imran verse 142)
Imran ayat 142)
• Dan kamu benar-benar mengharapkan • And you really expect to die before
mati sebelum kamu menghadapinya; you face it; then (now) you really, have
maka (sekarang) kamu sungguh, telah seen it and you witnessed it. (Ali Imran
melihatnya dan kamu menyaksikannya. verse 143)
(Ali Imran ayat 143)
• Dan sungguh, Tuhan telah memenuhi • And really,Providence has fulfilled His
janji-Nya kepadamu, ketika kamu promise to you, when you reform-
memperbaiki-mereformasi mereka correct them with His permission until
dengan izin-Nya hingga pada saat they are weak and you open up
mereka lemah dan kamu membuka- (garmen/guidelines/precept/handbook)
melucuti in that matter and ignore the orders
(pakaian/pegangan/pedoman/kitab) after Providence shows you what you
dalam urusan-perintah itu dan mereka like (only in some part of the
mengabaikan perintah setelah Tuhan Providence’s verses). Among you there
memperlihatkan kepada kalian apa-apa are those people who want the world
saja yang kalian sukai (dari hanya and among you there are those people
sebagian ayat-ayat-Nya karena sesuai who want the hereafter. Then
dengan keinginan hatinya). Di antara Providence turned you away from them
kamu ada orang yang menghendaki to test you, but He really has
dunia dan di antara kamu ada (pula) forbestowed upon you. AndProvidence
orang yang menghendaki akhirat. has gift (which is given) to the
Kemudian Tuhan memalingkan kamu believers. (Ali Imran verse 152)
dari mereka untuk mengujimu, tetapi Dia
benar-benar telah memaafkan kalian.
Dan Tuhan mempunyai karunia (yang
diberikan) kepada orang-orang mukmin.
(Ali Imran ayat 152)
• (Ingatlah) ketika kamu naik- • (Remember) when you climb -expand
memperluas dengan tidak menoleh and painting to become colorful by not
kepada siapa pun, sedang Rasul turning to anyone, the Prophet
(Muhammad) yang berada di antara (Muhammad) who is among your
(kawan-kawan)mu yang lain memanggil (friends) calls you (the group that runs
kamu (kelompok yang lari), karena itu away), because of that Providence
Tuhan menimpakan kepadamu imposes on you sorrow -sadness, so
kesedihan demi kesedihan, agar kamu that you do not. grieve (again) at what
tidak bersedih hati (lagi) terhadap apa you have missed and what befell you.
yang luput dari kamu dan terhadap apa And Providence is The Most Accurate
yang menimpamu. Dan Tuhan Maha Observer of what you do. (Ali Imran
Pengamat Yang Paling Teliti apa yang verse 153)
kamu kerjakan. (Ali Imran ayat 153)
• Kemudian setelah kamu ditimpa • Then after distress, He brings down
kesedihan, Dia menurunkan rasa aman the security of you (in the form of) the
kepadamu (berupa) kantuk yang meliputi drowsiness which pervades group of
segolongan dari kamu, sedangkan you, while the rest have been worried
segolongan lagi telah dicemaskan oleh by themselves; and they suppose
diri mereka sendiri; mereka menyangka wrongly of Providence like supposition
yang tidak benar terhadap Tuhan seperti of ignorance. They said, "Is there
sangkaan jahiliah. Mereka berkata, anything we can do in this matter?" Say
“Adakah sesuatu yang dapat kita perbuat (Muhammad), "Verily All orders belong
dalam urusan ini?” Katakanlah to Providence." they hide in their
(Muhammad), “Sesungguhnya segala hearts what they have not explained to
perintah itu di tangan Tuhan.” mereka you. They said, "If there was anything
menyembunyikan dalam hatinya apa we could do in this matter, surely we
yang tidak mereka terangkan kepadamu. would not be killed (defeated) here."
Mereka berkata, “Sekiranya ada sesuatu Say (Muhammad), "Even though you
yang dapat kita perbuat dalam urusan are in your house, undoubtedly those
ini, niscaya kita tidak akan dibunuh people who are destined to be killed
(dikalahkan) di sini.” Katakanlah will come out to their killing places.”
(Muhammad), “Meskipun kamu ada di but Providence did this so that He may
rumahmu, niscaya orang-orang yang test what is in your breasts; and to
telah ditetapkan akan mati terbunuh itu purify what is in your hearts. and
keluar (juga) ke tempat mereka Providence is the Most All-Knowing of
terbunuh.” Tuhan (berbuat demikian) what is in the hearts. (Ali Imran verse
untuk menguji apa yang ada dalam 154)
dadamu dan untuk membersihkan apa
yang ada dalam hatimu. Dan Tuhan
Maha Paling Mengetahui isi hati. (Ali
Imran ayat 154)
• Jika Tuhan menolong kamu, maka tidak • If Providence helps you, then no one
ada yang dapat mengalahkanmu, tetapi can defeat you, butif Providence leaves
jika Tuhan membiarkan kamu (tidak you (does not help), then who can help
memberi pertolongan), maka siapa yang you after that? Therefore, it is only to
dapat menolongmu setelah itu? Karena Providence, the believers, surrender
itu, hendaklah kepada Tuhan saja orang- and represent all matters. (Ali Imran
orang mukmin berserah diri verse 160)
menyerahkan/mewakilkan segala
urusan. (Ali Imran ayat 160)
• Maka apakah orang yang mengikuti • So is one who pursues the pleasure of
keridaan Tuhan sama dengan orang yang Allāh like one who brings upon himself
kembali membawa kemurkaan dari the anger of Providence and his place in
Tuhan dan tempatnya di neraka Hell? That is the worst destination. (Ali
Jahanam? Itulah seburuk-buruk tempat Imran verse 162)
kembali. (Ali Imran ayat 162)
• Sungguh, karunia Tuhan kepada • Indeed,Providence has given bounties
orang-orang beriman ketika Tuhan to believers when (Tuhan) sent Apostle
mengutus seorang Rasul (Muhammad) di (Muhammad) among them from among
tengah-tengah mereka dari kalangan themselves, who recited to them His
mereka sendiri, yang membacakan verses, purified their (souls), and teach
kepada mereka ayat-ayat-Nya, them The Scripture (The Quran) and
menyucikan (jiwa) mereka, dan The wisdom- good lesson-regulation-
mengajarkan kepada mereka Kitab law (Al-Hikmah), although before that,
(AlQuran) dan Hikmah (kebijaksanaan- they were actually in real digression.
pelajaran-peraturan-hukum), meskipun (Ali Imran verse 164)
sebelumnya, mereka benar-benar dalam
kesesatan yang nyata. (Ali Imran ayat
164)
• Dan mengapa kamu (heran) ketika • And why do you (surprised) when you
ditimpa musibah, padahal kamu telah suffered calamity- disaster, while you
menimpakan musibah dua kali lipat had inflicted calamity twice as much
(kepada penyerang-penyerangmu), upon them (to your attacker), you say,
kamu berkata, “dari mana datangnya "where did this come from?" Say, "It's
ini?” Katakanlah, “Itu dari (kesalahan) from (your) own fault." Indeed,
dirimu sendiri.” sungguh, Tuhan Maha Providence is The Most Powerful to
Paling Berkuasa Menentukan atas segala Determine over all things. (Ali Imran
sesuatu. (Ali Imran ayat 165) verse 165)
• Dan apa yang menimpa kamu pada • And What you suffered on the day
pada hari dua kubu/kumpulan bertemu when there is meeting between the
(terjemahan (AlQuran) yang berbeda) itu two groups (the different translation of
adalah dengan izin Tuhan, dan agar the Quran) is with the permission of
Tuhan menguji siapa orang (yang benar- Providence, and for Providence to test
benar) beriman. (Ali Imran ayat 166) who is the person (who really) believes.
(Ali Imran verse 166)
• (Mereka itu adalah) orang-orang yang • (They are) the ones who said to their
berkata kepada saudara-saudaranya dan brethren and they just take seat (did
mereka yang (hanya) duduk-duduk not go to strive), "If they had followed
(pasif tidak mau berusaha).“Sekiranya us, they would not have been
mereka mengikuti kita, tentulah mereka attacked." Say, "Prevent death from
tidak terbunuh.” Katakanlah, “Cegahlah yourself, if you are the right person."
kematian itu dari dirimu, jika kamu orang (Ali Imran verse 168)
yang benar.” (Ali Imran ayat 168)
• (Yaitu) orang-orang yang menaati • (Namely) those people who obeyed
(perintah) Tuhan dan Rasul setelah (the orders) of Providence and the
mereka mendapat luka. Orang-orang Apostle after they were injured. Among
yang berbuat kebaikan dan bertakwa di them, those people who do good deeds
antara mereka mendapat pahala yang and are cautious-fear-pious will receive
besar. (Ali Imran ayat 172) great rewards. (Ali Imran verse 172)
• (Yaitu) orang-orang (yang menaati • (Namely) people (who Obey The
Tuhan dan Rasul) yang ketika ada orang- Providence and the Apostle) who when
orang mengatakan kepadanya, “Orang- there were people told him, "The
orang (Quraisy) telah mengumpulkan people (Quraish) have gathered to you,
untuk kalian, karena itu takutlah kepada so fear them," But it (only) increased
mereka,” ternyata (ucapan) itu them in faith and they replied,
menambah (kuat) iman mereka dan "Sufficient With Providence (to be The
mereka menjawab, “Cukuplah Tuhan Helper) for us and He is The Best
(menjadi penolong) bagi kami dan Dia Protector." (Ali Imran verse 173)
sebaik-baik pelindung.” (Ali Imran ayat
173)
• Demikian itu disebabkan oleh • That is because of what the deeds of
perbuatan tanganmu sendiri, dan your own hands, and verily Providence
sesungguhnya Tuhan tidak menzalimi- is not unjust to His servants. (Ali Imran
berlaku tidak adil terhadap hamba- verse 182)
hamba-Nya. (Ali Imran ayat 182)
• (Yaitu) orang-orang yang mengatakan, • (Namely) those people who say,
“Sesungguhnya Tuhan telah "VerilyProvidence has commanded us,
memerintahkan kepada kami, agar kami that we do not believe in any apostle,
tidak beriman kepada para rasul, before he brings to us sacrifice that is
sebelum dia mendatangkan kepada kami eaten by fire." Say (Muhammad),
kurban yang dimakan api.” Katakanlah "Indeed, some of the apostles before
(Muhammad), “sungguh, beberapa me have come to you, (with) bringing
orang rasul sebelumku telah datang real information-explanation-evidence
kepadamu, (dengan) membawa and bringing what you say. So why did
keterangan-keterangan/bukti-bukti yang you kill them, if you should be
nyata dan membawa apa yang kamu truthful?" (Ali Imran verse 183)
sebutkan, tetapi mengapa kamu
membunuhnya jika kamu orang-orang
yang benar.” (Ali Imran ayat 183)
• Setiap yang bernyawa akan merasakan • Every animate will taste death. You
mati. Dan hanya pada hari Kiamat sajalah will be paid your reward in full on the
disempurnakan pahalamu. Barangsiapa Day of Resurrection. Whoever is spared
dijauhkan dari neraka dan dimasukkan from the hell and admitted into
ke dalam surga, sungguh, dia paradise, really, he has the victory. The
memperoleh kemenangan. Kehidupan life of the world is just illusory pleasure.
dunia hanyalah kesenangan yang (Ali Imran verse 185)
memperdaya. (Ali Imran ayat 185)
• Sesungguhnya dalam penciptaan langit • Indeed, in the creation of the sky and
dan bumi, dan pergantian malam dan the earth, and the alternation of night
siang terdapat tanda-tanda (kebesaran and day there are signs (the greatness
Tuhan) bagi orang yang berakal, (Ali of Providence) for people of
Imran ayat 190) understanding, (Ali Imran verse 190)
Kabar Gembira dalam Surat Ali Imran
Kabar Gembira dalam Surat Ali Imran Glad Tidings in the Surah Ali Imran
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who deny the
mengingkari ayat-ayat Tuhan dan verses of Providence and kill the
membunuh para nabi tanpa hak (alasan prophets without rights (true reason)
yang benar) dan membunuh orang- and kill those people who order people
orang yang menyuruh manusia berbuat to do justice, tell them the good news
adil, sampaikanlah kepada mereka kabar that is painful torment. (Ali Imran verse
gembira yaitu azab yang pedih. (Ali 21)
Imran ayat 21)
• Katakanlah (Muhammad), “Jika kamu • Say (Muhammad), "If you love Tuhan,
mencintai Tuhan, ikutilah aku, niscaya follow me, Providence will love you and
Tuhan mencintaimu dan mengampuni forgive your sins." Providence is The
dosa-dosamu. Tuhan Maha Paling Most Pardoning, The Dearest. (Ali
Pengampun, Maha Paling Penyayang." Imran verse 31)
(Ali Imran ayat 31)
• Kemudian para malaikat • Then the angels called to him, as he
memanggilnya, ketika dia berdiri stood praying (based on The Quran) in
menegakkan (meluruskan) sholat di the chamber praying, "Providence
mihrab, “Tuhan menyampaikan kabar delivers good news to you with the
gembira kepadamu dengan (kelahiran) (birth) of Yahya, who confirms sentence
Yahya, yang membenarkan sebuah (word) from Providence, role model, is
kalimat (firman) dari Tuhan, panutan, able to restrain himself (from lust) and
berkemampuan menahan diri (dari hawa prophet among the pious-devout in
nafsu) dan seorang nabi di antara orang- worship to Providence-do kindness
orang yang taat-beribadah kepada people. " (Ali Imran verse 39)
Tuhan dan berbuat kebaikan (saleh).”
(Ali Imran ayat 39)
• (Ingatlah), ketika para malaikat • (Remember), when the angels said,
berkata, “Wahai Maryam! Sesungguhnya "O Maryam (Mary)! Indeed, Providence
Tuhan menyampaikan kabar gembira gives good news to you about
kepadamu tentang sebuah kalimat sentences (words) from Him (i.e. son),
(firman) dari-Nya (yaitu seorang putra), his name is Al-Masih Isa the son of
namanya Al-Masih Isa putra Maryam, Maryam (Mary), prominent person in
seorang terkemuka di dunia dan di the world and in the hereafter, and
akhirat, dan termasuk orang-orang yang including those people who are near (to
didekatkan (kepada Tuhan), (Ali Imran Providence), (Ali Imran verse 45)
ayat 45)
• Sebenarnya barangsiapa menepati janji • Actually, whoeverfulfill their covenant
dan bertakwa, maka sungguh, Tuhan and cautious-fear-pious to Providence,
mencintai orang-orang yang bertakwa. then truly, Providence loves those
(Ali Imran ayat 76) people who cautious-fear-pious. (Ali
Imran verse 76)
• Dan adapun orang-orang yang • And as for those with radiant white
berwajah putih berseri, mereka berada face, they are in the affection of
dalam kasih sayang (rahmat) Tuhan Providence (paradise); They will abide
(surga); mereka kekal di dalamnya. (Ali therein eternally. (Ali Imran verse 107)
Imran ayat 107)
• (Ingatlah), ketika engkau (Muhammad) • (Remember), when you (Muhammad)
mengatakan kepada orang-orang said to the believers, "Is it not enough
beriman, “Apakah tidak cukup bagimu for you that Providence helped you
bahwa Tuhan membantu kamu dengan with three thousand angels that were
tiga ribu malaikat yang diturunkan (dari sent down (from sky)?" (Ali Imran verse
langit)?” (Ali Imran ayat 124) 124)
• Ya” (cukup). Jika kamu bersabar dan • Yes ”(enough). If you are patient and
bertakwa ketika mereka datang cautious-fear-pious when they
menyerang kamu dengan tiba-tiba, suddenly come to attack you, surely
niscaya Tuhan menolongmu dengan lima Providence will help you with five
ribu malaikat yang memakai tanda. (Ali thousand angels wearing signs. (Ali
Imran ayat 125) Imran verse 125)
• Dan Tuhan tidak menjadikannya • And Providence did not make it (the
(pemberian bala-bantuan itu) melainkan giving of reinforcements) but as good
sebagai kabar gembira bagi news for your (victory), and for your
(kemenangan)mu, dan agar hatimu heart to be at ease because of it. And
tenang karenanya. Dan tidak ada there is no victory, apart from
kemenangan itu, selain dari Tuhan Maha Providence The Most Gallant, The
Paling Perkasa, Maha Paling Bijaksana. Wisest. (Ali Imran verse 126)
(Ali Imran ayat 126)
• Balasan bagi mereka ialah ampunan • Their reward is the forgiveness of
dari Tuhan mereka dan surga-surga yang their Providence and the paradises
mengalir di bawahnya sungai-sungai, underneath which rivers flow, wherein
mereka kekal di dalamnya. Dan (itulah) they shall abide forever. And (that is)
sebaik-baik pahala bagi orang-orang the best reward for those people who
yang beramal. (Ali Imran ayat 136) do good deeds. (Ali Imran verse 136)
• Dan betapa banyak nabi yang berjuang • And how many prophets who fought
didampingi sejumlah besar dari accompanied by large number of (his)
pengikut(nya) yang bertakwa. Mereka followers who were cautious-fear-
tidak (menjadi) lemah karena bencana pious. They did not (become) weak
yang menimpanya di jalan Tuhan, tidak because of the calamities that befell
patah semangat dan tidak (pula) them in the way of Providence, did not
menyerah (kepada musuh). Dan Tuhan become discouraged and did not (also)
mencintai orang-orang yang sabar. (Ali surrender (to the enemy). And
Imran ayat 146) Providence loves those people who are
patient. (Ali Imran verse 146)
• Maka Tuhan memberi mereka pahala • So Providence gives them reward in
di dunia dan pahala yang baik di akhirat. this world and good reward in the
Dan Tuhan mencintai orang-orang yang hereafter. And Providence loves those
berbuat kebaikan. (Ali Imran ayat 148) people who do good. (Ali Imran verse
148)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who turned back
berpaling di antara kamu ketika pada between you in the day between the
hari dua kubu/kumpulan bertemu two group/ entrenchment met (the
(terjemahan (AlQuran) yang berbeda), different translation of the Quran),
sesungguhnya mereka digelincirkan oleh actually they were slipped by satan,
setan, disebabkan sebagian kesalahan due to part of the mistakes (sins) they
(dosa) yang telah mereka perbuat (pada had committed (in the past), but
masa lampau), tetapi Tuhan benar-benar Providence really has forgiven them.
telah memaafkan mereka. Sungguh, Truly, Providence is The Most
Tuhan Maha Paling Pengampun, Maha Pardoning, The Most Forbearing. (Ali
Paling Sabar. (Ali Imran ayat 155) Imran verse 155)
• Dan jangan sekali-kali kamu mengira • And don't you think that those people
bahwa orang-orang yang gugur di jalan who are attacked in the way of
Tuhan itu mati; sebenarnya mereka itu Providence are dead; in fact they are
hidup di sisi Tuhannya mendapat rezeki, alive in the side of Providence receiving
(Ali Imran ayat 169) sustenance, (Ali Imran verse 169)
• Mereka bergirang hati dengan nikmat • They delight in the favors and gifts
dan karunia dari Tuhan. Dan sungguh, from Providence. And truly, Providence
Tuhan tidak menyia-nyiakan pahala does not let the reward of the believers
orang-orang yang beriman, (Ali Imran to be lost, (Ali Imran verse 171)
ayat 171)
• Maka mereka kembali dengan nikmat • So they returned with grace and
dan karunia (yang besar) dari Tuhan, bounty of Providence, they were not
mereka tidak ditimpa suatu bencana- afflicted by disaster and they followed
keburukan (kemalangan) dan mereka the approval of Providence. Providence
mengikuti keridaan Tuhan. Tuhan is the Owner of Great Bounty. (Ali
mempunyai karunia yang besar. (Ali Imran verse 174)
Imran ayat 174)
• Tuhan tidak akan membiarkan orang- • Providence will not let those people
orang yang beriman sebagaimana dalam who believe as you are now, so that He
keadaan kamu sekarang ini, sehingga Dia will distinguish the bad from the good.
membedakan yang buruk dari yang baik. Providence will not show you unseen
Tuhan tidak akan memperlihatkan things, but Providence chooses whom
kepadamu hal-hal yang gaib, tetapi He wills among His Apostles. Therefore,
Tuhan memilih siapa yang Dia kehendaki believe in Providence and His apostles.
di antara rasul-rasul-Nya. Karena itu, If you have faith and are cautious-fear-
berimanlah kepada Tuhan dan rasul- pious, then you will get great reward.
rasul-Nya. Jika kamu beriman dan (Ali Imran verse 179)
bertakwa, maka kamu mendapat pahala
yang besar. (Ali Imran ayat 179)
• Maka Tuhan mereka memperkenankan • So their Providence responded his
permohonannya (dengan berfirman), invocation (saying), "VerilyNever will I
“Sesungguhnya Aku tidak menyia- allow to be lost the work of any of you
nyiakan amal orang yang beramal di who do good among you, both male
antara kamu, baik laki-laki maupun and female, (because) some of you are
perempuan, (karena) sebagian kamu (descendants) of some others (you are
adalah (keturunan) dari sebagian yang the same in reward). Then those people
lain. Maka orang yang berpindah, yang who emigrate, who are driven out of
diusir dari kampung halamannya, yang their hometown, who are harmed in
disakiti pada jalan-Ku, yang berjuang dan My Way, who are fighting-striving and
yang terbunuh, pasti akan Aku hapus who are attacked-killed, I will definitely
kesalahan mereka dan pasti Aku remove their mistakes and I will
masukkan mereka ke dalam surga-surga definitely admit them into the
yang mengalir di bawahnya sungai- paradises, underneath which rivers
sungai, sebagai pahala dari Tuhan. Dan flow, as reward from Providence. And
di sisi Tuhan ada pahala yang baik.” (Ali With Providence there is the best
Imran ayat 195) reward.” (Ali Imran verse 195)
• Tetapi orang-orang yang bertakwa • But those people who fear-pious to
kepada Tuhannya, mereka akan their Providence, they will have the
mendapat surga-surga yang mengalir di paradise, underneath which rivers flow,
bawahnya sungai-sungai, mereka kekal they abiding therein forever as gift
di dalamnya sebagai karunia dari Tuhan. from Providence. And what is with
Dan apa yang di sisi Tuhan lebih baik Providence is better for those people
bagi orang-orang yang membenarkan- who who justify-validate-guarantee-
mengabsahkan-menjamin- cleanse. (Ali Imran verse 198)
membersihkan. (Ali Imran ayat 198)
• Dan tidak lain ucapan mereka hanyalah • And their utterances are nothing but
doa, “Ya Tuhan kami, (aku mohon) invocation "O our Providence, forgive
ampuni dosa-dosa kami dan tindakan- our sins and our excessive actions (in)
tindakan kami yang berlebihan (dalam) our affairs and make firm our
urusan kami dan tetapkanlah keberanian stand/courage, and help -give us victory
(keteguhan hati) kami, dan tolonglah against the infidels (disbelieve,
kami terhadap orang-orang kafir.” disavow, ingratitude of the
(Ali Imran ayat 147) Providence)." (Ali Imran verse 147)
• (Yaitu) orang-orang yang mengingat • (Namely) those people who
dengan menyebut (nama baik) Tuhan remembering by mentioning (good
sambil berdiri, duduk atau dalam names of ) Providence while standing,
keadaan berbaring, dan mereka sitting or lying down, and they think
memikirkan tentang penciptaan langit about the creation of the sky and the
dan bumi (seraya berkata), “Ya Tuhan earth (invoking), “O our Providence,
kami, tidaklah Engkau menciptakan you did not create all of this in vain; The
semua ini sia-sia; Maha Paling Suci Most Holy to You, protect us from the
Engkau, lindungilah kami dari azab torment of hell. (Ali Imran verse 191)
neraka. (Ali Imran ayat 191)
ش ْي ٌء َع ِظ ْي ٌم
َ سا َع ِة ُ َّالر ِحي ِْم ِِ ٰ ٰٓياَيُّ َها الن
َّ اس اتَّقُ ْوا َربَّ ُك ۚ ْم ا َِّن زَ ْلزَ لَةَ ال َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Wahai manusia! Bertakwalah kepada Tuhanmu; sungguh,
guncangan – kegaduhan (hari) Kiamat itu adalah suatu (kejadian)
yang sangat besar.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ ْ َ
• = زل َز َلmengguncang, terombang- • = زل َز َلjolty, shake-tossed, making
ambing, membuat gaduh, noise, scary
menakutkan
َ َْ م َ َْ م
• = زل َزلkeguncangan, keterombang- • = زل َزلthe jolt, noise, fear, uproar
ambingan, kegaduhan, ketakutan
Al-Hajj ayat 2
س ٰك ٰرى َو َما َ َّت َح ْم ٍل َح ْملَ َها َوت َ َرى الن
ُ اس ِ ض ُع ُك ُّل َذا
َ َ ت َوت َ ض َع ٍة َع َّما ٰٓ ا َ ْر
ْ ض َع ِ يَ ْو َم ت َ َر ْونَ َها ت َ ْذ َه ُل ُك ُّل ُم ْر
ش ِد ْي ٌد َ س ٰك ٰرى َو ٰل ِك َّن َع َذ
َ اب اللّٰ ِه ُ ُِه ْم ب
(Ingatlah) pada hari ketika kamu melihatnya (goncangan itu), semua
perempuan yang menyusui anaknya akan lalai terhadap anak yang
disusuinya, dan setiap perempuan yang hamil akan keguguran
kandungannya, dan kamu melihat manusia dalam keadaan mabuk,
padahal sebenarnya mereka tidak mabuk, tetapi azab Tuhan itu
sangat keras.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figure of speech
mabuk = hilang kesadaran drunk = lost awareness
Al-Hajj ayat 3
شي ْٰط ٍن َّم ِر ْي ۙ ٍد
َ اس َم ْن يُّ َجا ِد ُل ِفى اللّٰ ِه ِبَْي ِْر ِع ْل ٍم َّو َيتَّبِ ُع ُك َّل
ِ ََّو ِمنَ الن
Dan di antara manusia ada yang berbantahan tentang Tuhan tanpa
ilmu dan hanya mengikuti para setan yang memberontak-menentang-
durhaka.
And among humans there are those people who argue about
Providence without knowledge and they follow every insurgent-
rebellious-opposant devil.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figure of speech
setan = keinginan hati, hawa nafsu satan = heart desires, lust
Al-Hajj ayat 4
س ِعي ِْر ِ ضلُّهٗ َو َي ْه ِد ْي ِه ا ِٰلى َع َذا
َّ ب ال ِ ُب َعلَ ْي ِه اَنَّهٗ َم ْن ت َ َو ََّلهُ فَاَنَّهٗ ي
َ ُك ِت
(Tentang setan), telah ditetapkan bahwa siapa yang berkawan
dengan dia, maka dia akan menyesatkannya, dan membawanya ke
azab neraka.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = َ َب ْع جثmembangkitkan, • = َ َب ْع جثarousing, sending, delegate,
mengutus, mendelegasikan, send
mengirim
ْ ْ
• = لل َب ْع جثkebangkitan, • = لل َب ْع جثthe arousing, resurrection,
pembangkitan, pengutusan, the delegation
pendelegasian, yang diutus
ُّ ُّ
• = ُّي َردmenghubungkan dengan, • = ُّي َردreturn, restore, put back,
menganggap berasal dari, reflect
mengasalkan kepada
َ م
• = ل ْرذ جلmemalsukan, merendahkan,
َ م
menghinakan, menolak, membuang, • = ل ْرذ جلdegrading, humilizing,
berbuat buruk/keji, refusing, throwing, doing bad / cruel,
ْ
• = لل ُع َُرumur (dipalsukan menjadi) falsify
ْ
umrah • = لل ُع َُرage (falsified to) Umrah
ْ َْ
• = لهت َّزتmenggoncang, mengayun,
ْ َْ
bergetar, bergerak, bergoyang • = لهت َّزتshaking, swinging,
• = َر ْبmenambah vibrating, moving, swaying
ْ ْ
• = تakhiran/suffix –t, telah • = َرَبتtapping, caressing, stroking,
ْ
• = ْۢ َرَبتtelah menambah caring,ْۢ educating
َ ْم َ ْم
• = لن َبتتmenumbuhkan, • = لن َبتتstrengthening the
mengokohkan pelaksanaanya implementation / fulfillment, cut
/pemenuhannya, memotong-
motong
• = َب جه ْيجmenggembirakan, • = َب جه ْيجncouraging, fun, nice,
menyenangkan, bagus, cantik, elok, beautiful
indah
Penjelasan :
Al-Hajj ayat 6
َ ٰذ ِل َك بِا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َح ُّق َواَنَّهٗ يُ ْحي ِ ْال َم ْو ٰتى َواَنَّهٗ َع ٰلى ُك ِل
ۙ ش ْيءٍ قَ ِدي ٌْر
Yang demikian itu karena sungguh, Tuhan, Dia-lah yang benar dan
sungguh, Dia menghidupkan segala yang telah mati, dan sungguh,
Dia Maha Paling Berkuasa Menentukan atas segala sesuatu.
Al-Hajj ayat 7
ُ َْب فِ ْي َه ۙا َوا َ َّن اللّٰهَ يَ ْبع
ث َم ْن فِى ْالقُبُ ْو ِر َ سا َعةَ ٰاتِيَةٌ ََّل َري
َّ َّوا َ َّن ال
Dan sungguh, (hari) Kiamat itu pasti datang, tidak ada keraguan
padanya; dan sungguh, Tuhan akan membangkitkan siapa pun yang
di dalam kubur.
And really, that (day) The Hour is sure to come, there's no doubt about
it; and Indeed, Providence will raise up whoever is in the grave.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• للرسول: للسمعي
ج : utusan • للرسول: للسمعي
ج : messenger,
• للوقت للحمضر َ : للسمع: sekarang delegation
• آل: للسمع: jam , lonceng • للوقت للحمضر َ : للسمع: now
ُ
• = ق ُب ْورmengubur, menanam, • آل: للسمع: clock, bells
ُ
memendam untuk menyembunyikan • = ق ُب ْورburying, planting, harboring
to hide
ُْ ُْ
• = للق ُب ْورtempat mengubur, tempat • = للق ُب ْورburying place, placement
penyembunyian pendaman. place for hiding.
Al-Hajj ayat 8
ٍ اس َم ْن يُّ َجا ِد ُل فِى اللّٰ ِه بَِْي ِْر ِع ْل ٍم َّو ََل هُدًى َّو ََل ِك ٰت
ۙ ب ُّمنِي ٍْر ِ ََّو ِمنَ الن
Dan di antara manusia ada yang berbantahan tentang Tuhan tanpa
ilmu, tanpa petunjuk dan tanpa kitab (wahyu) yang memberi
penerangan.
And among humans there are those people who argue about
Providence without knowledge, without guidance and without
scripture (revelation) that provide information.
Al-Hajj ayat 9
ِ اب ْال َح ِر ْي
ق َ ي َّونُ ِذ ْيقُهٗ يَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة َع َذ
ٌ سبِ ْي ِل اللّٰ ِه ِۗ لَهٗ فِى ال ُّد ْنيَا ِخ ْز
َ ع ْن
َ ض َّل ْ ي ِع
ِ ُط ِف ّٖه ِلي َ ِثَان
Dengan membelokkan-membengkokkan (kata/perasaan) kasih
sayang-simpati-belas kasih untuk menyesatkan manusia dari jalan
Tuhan. Dia mendapat kehinaan di dunia, dan pada hari Kiamat Kami
berikan kepadanya rasa azab neraka yang membakar.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = ث جمن َيmembelokkan, • = ث جمن َيdeflect, bend,
membengkokkan
ْ ْ
• = جعط جفrasa kasih sayang-simpati- • = جعط جفaffection- sympathy -
belas kasih compassion
Al-Hajj ayat 10
ظ َّال ٍم ِل ْلعَ ِب ْي ِد ْ ٰذ ِل َك ِب َما قَ َّد َم
َ ت َي ٰد َك َوا َ َّن اللّٰهَ لَي
َ ْس ِب
(Akan dikatakan kepadanya), “Itu karena perbuatan yang dilakukan
dahulu oleh kedua tanganmu, dan Tuhan sekali-kali tidak menzalimi-
berlaku tidak adil terhadap hamba-hamba-Nya.
(It will be said to him), "It is because of the actions that were done
previously by your two hands, andProvidence has never unjust His
servants.
Al-Hajj ayat 11
ب َع ٰلى َو ْج ِه ّٖ ِۗه
َ َصابَتْهُ فِتْنَةُ ِۨا ْنقَل
َ َ ِاط َمـَٔ َّن بِ ّٖ ۚه َوا ِْن ا َ َاس َم ْن يَّ ْعبُ ُد اللّٰهَ َع ٰلى َح ْر ۚفٍ فَا ِْن ا
ْ ۨ صابَهٗ َخي ُْر ِ ََّو ِمنَ الن
ُ اَل ِخ َر ِۗة َ ٰذ ِل َك ُه َو ْال ُخ ْس َر
ان ْال ُمبِي ُْن ٰ ْ َخ ِس َر ال ُّد ْنيَا َو
Dan di antara manusia ada yang menyembah Tuhan dengan
memiringkan- mecondongkan- menyesatkan- merusakkan-
memalsukan- memberi tanda sukun- men-sukun-kan-mematikan
huruf konsonan, maka jika dia memperoleh kebaikan, dia merasa
puas, dan jika dia ditimpa suatu cobaan, dia berbalik ke belakang. Dia
rugi di dunia dan di akhirat. Itulah kerugian yang nyata.
And among humans there are those who worship God on the
edges/sides (skin) - on letter dyers (original language) with a frame
by tilting- bending- misleading- damaging- falsifying- marking
breadfruit-breadfruit-turning off the consonants - pervert (word) -
misinterprets, so if he gains goodness, he is satisfied, and if he is
beset by some trial, he turns back. He loses in this world and in the
hereafter. That's a real loss..
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ِّ َ ُ َ َّ َ ُ ِّ َ ُ َ َّ َ
• يحرف- َرف: mencondongkan , • يحرف- َرف: leaning, tilting,
memiringkan , menyimpangkan , distorting, misleading, damaging,
menyesatkan , merusakkan , falsifying, misdirecting
ُ ْ َ ْ
memalsukan , salah unjuk • َين َحرف- جلن َح َرف: deviating, departing,
ُ ْ َ ْ
• َين َحرف- جلن َح َرف: menyimpang , turning, odd, lost, damaged
berangkat , memutar , ganjil ,
tersesat , rusak
• ََ ْرف ج: bingkai , batas , ujung , tepi • َ ْرف ج:َ frame, limit , end , edge ,
, pinggir edge
• ََ ْرف ج: huruf , karakter • ََ ْرف ج: letter, character
َ َ
• جَ ْرف: kerajinan , kerajinan tangan • جَ ْرف: crafts , crafts
• ََ ْرجفي: yang berkaitan dengan huruf • ََ ْرجفي: related to letters , literal ,
, harfiah , literal literal
• ََ ْرجف ًّيم: kata demi kata , secara • ََ ْرجف ًّيم: word for word , literally ,
harafiah , harfiah literally
َ َ َ َ
• للحرف َرك: menjadikan huruf • للحرف َرك: makes vowels , gives
hidup , memberi harokat vowels
َ َ : ّ َ َ : ّ
• للحرف سكن: mensukuni , memberi • للحرف سكن: gives a breadfruit sign
tanda sukun ( mati ) ( dies )
• لألَر جف ُ صفمف: pengatur huruf ( • لألَر جفُ صفمف:typesetting ( in
pada percetakan ) printing)
َ ََرف: بمغ َ َ ََرف: بمغ َ
• للص َّبمغ للص
ج: kerja tukang • للص َّبمغ للص: dyer's work
ْ َ ْ ج َ َّ َ م َ َ م
celup • َرف للكالِ لو للَعن1. distort. 2.
َ ْ َ م َ م
• ََ َّرف للكال َِ لو لل ََ ْعنى misinterpret.
• 1. memutarbalikkan. 2. menyalah-
tafsirkan. َ َ ُ ُْ َ م َ َ ُ ُْ َ م
• ََ ْرف ج جَرف و َروف و أَرف
ُ ْ • ََ ْرف ج جَرف و َروف و أَرف1. edge.
ُ ْ
• 1. tepi. 2. pinggir. 3. unta yang 2. edge. 3. a lean camel. 4. drains. 5.
kurus. 4. saluran air. 5. huruf (istilah letters (a term in nahwu science). 6.
dalam ilmu nahwu). 6. kata. word.
ْ َ ُ ْ َ ُ
• ََ ْرف عط ٍف • ََ ْرف عط ٍف
• kata penghubung • conjunction
َ ُ َ ُ
• ََ ْرف جند ٍلء • ََ ْرف جند ٍلء
• kata seru • interjection
ْ ْ
• ََ ْرف ََِ جقي • • ََ ْرف ََِ جقيthroat letter
• huruf kerongkongan
• Catatan :
memberi tanda baca sukun, men-
sukun-kan, mematikan huruf
konsonan maka menjadikan suatu
kata kerja aktif (berawalan ber- atau
me-) menjadi kata bentuk perintah.
Hal ini terjadi pada hampir semua
kalimat doa yang seharusnya
menggunakan bentuk kata kerja aktif
sebagaimana seharusnya kalimat
doa dalam bentuk permintaan/
permohonan kepada Tuhan tetapi
diubah menjadi kalimat doa yang
berbentuk perintah kepada Tuhan.
Al-Hajj ayat 12
ۚ ض ُّر ٗه َو َما ََل يَ ْنفَعُهِٗۗ ٰذ ِل َك ُه َو الض َّٰل ُل ْالبَ ِع ْي ُد
ُ َع ْوا ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما ََل ي
ُ يَ ْد
dia menyeru-memanggil kepada dari bawahan Tuhan sesuatu yang
tidak dapat mendatangkan bencana dan tidak (pula) memberi
manfaat kepadanya. Itulah kesesatan yang jauh.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = لل َع جش ْي ُرpersepuluhan, pergaulan, • = لل َع جش ْي ُرtithing, association,
persahabatan, pembagian. friendship, division.
Maksudnya, pembagian/penasaban The distribution of zakat rules and
aturan zakat dan pembagian tariff distribution to the church.
persepuluhan ke gereja.
Al-Hajj ayat 14
ي ِم ْن ت َ ْحتِ َها ْاَلَ ْنهٰ ِۗ ُر ا َِّن اللّٰهَ يَ ْف َع ُل َما يُ ِر ْي ُد ٍ ّٰت َجن
ْ ت ت َ ْج ِر ّٰ ا َِّن اللّٰهَ يُ ْد ِخ ُل الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
(Sungguh,) Tuhan akan memasukkan orang-orang yang beriman dan
mengerjakan kebaikan ke dalam surga-surga yang mengalir di
bawahnya sungai-sungai. Sungguh, Tuhan berbuat apa yang Dia
kehendaki.
(Indeed,) Providence will enter those people who believe and do good
into the paradises underneath which rivers flow. Truly, Providence
does what He wills.
Al-Hajj ayat 15
ظ ْر ه َْل َ س َم ۤا ِء ث ُ َّم ْليَ ْق
ُ ط ْع فَ ْليَ ْن َّ ب اِلَى ال
ٍ َسب ٰ ْ ص َرهُ اللّٰهُ فِى ال ُّد ْنيَا َو
َ ِاَل ِخ َر ِة فَ ْليَ ْم ُد ْد ب ُ ظ ُّن ا َ ْن لَّ ْن يَّ ْن
ُ ََم ْن َكانَ ي
ُ يُ ْذ ِه َب َّن َك ْيد ُٗه َما َي ِْ ْي
ظ
Barangsiapa menyangka bahwa Tuhan tidak akan menolongnya
(Muhammad) di dunia dan di akhirat, maka dia memanjangkan-
memasok dengan menghubungkan jalan ke langit-langit, lalu
memutus-memotong-memisahkan, maka perhatikanlah apakah tipu
dayanya itu dapat melenyapkan apa yang membuatnya marah-
menyakitkan hatinya.
Whoever thinks that Providence will not help him (Muhammad) in the
world and in the hereafter, then let him stretch the rope to the ceiling,
then hang (himself), then think about whether his trickery can remove
what enrages him-what hurts his heart.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• menghubungkan jalan ke langit- • Connecting the way to the sky =
langit = menghubungkan dalil-dalil connecting the fake words of the
palsu kitab manusia dengan ayat- human book with the verses of
ayat Tuhan. Providence.
Al-Hajj ayat 16
ْ ت َّوا َ َّن اللّٰهَ َي ْهد
ِي َم ْن ي ُِّر ْي ُد ٍ ْۢ َو َك ٰذ ِل َك ا َ ْنزَ ْل ٰنهُ ٰا ٰي
ٍ ۙ ت بَ ِي ٰن
Dan demikianlah Kami telah menurunkannya (AlQuran) yang
merupakan ayat-ayat yang nyata; sesungguhnya Tuhan memberikan
petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki.
And thus We have sent it down (The Quran) which is the real verses;
verily Providence gives guidances to whom He wills.
Al-Hajj ayat 17
َ صا ِبـِٕيْنَ َوالنَّصٰ ٰرى َو ْال َم ُج ْو
ِ س َوالَّ ِذيْنَ ا َ ْش َر ُك ْٰٓوا ۖا َِّن اللّٰهَ َي ْف
ص ُل َب ْينَ ُه ْم َّ ا َِّن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوالَّ ِذيْنَ هَاد ُْوا َوال
ش ِه ْي ٌد ْ يَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِۗ ِة ا َِّن اللّٰهَ َع ٰلى ُك ِل ش
َ ٍَيء
Sesungguhnya orang-orang beriman, orang yahudi, orang Sabiin,
orang nasrani, orang Majusi dan orang musyrik, Tuhan pasti
memerinci- menguraikan di antara mereka pada hari Kiamat.
Sungguh, Tuhan menjadi saksi atas segala sesuatu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ّٰص جب جئ ْي َن: orang yang menyiram, • ّٰص جب جئ ْي َن: people who water, pour
menuangkan
• َُم ََ ِّسم: merupai • َُم ََ ِّسم: mispossed
• للََوس َ : orang yang mengkiaskan, • للََوس َ : people who give allusion,
memberi kiasan similitude, allegory, metaphora,
َّ َ َ َ َ :
• ع َبدة للشَس أو للنمر: للََوس moral, figuration
َّ َ َ َ َ : sun
penyembah matahari/api • ع َبدة للشَس أو للنمر: للََوس
worship / fire
ْ َ ْ َ
• يفصل- ف َص َل: terpisah , • يفصل- ف َص َل: separate, divide, ,
memisahkan , membagi , memecah describe, release, cut, decide, disage,
belah , menguraikan , melepaskan , isolate
memotong , memutuskan ,
memencilkan , mengisolasi ,
mengucilkan
َ َ َ َ
• 1 : ُيف ِّص ُل- ف َّص َل. memerinci , • = ف َّص َل – ُيف ِّص ُلdetailing, describing,
menguraikan , merinci ; 2. membagi , detailing; 2. divide, compile, classify,
menyusun , mengklasifikasikan , decrease - abandon, register
menggolong - golongkan , mendaftar
Al-Hajj ayat 18
َّ س َو ْالقَ َم ُر َوالنُّ ُج ْو ُم َو ْال ِج َبا ُل َوال
ش َج ُر ُ ش ْمَّ ض َوال ِ ت َو َم ْن فِى ْاَلَ ْر ِ اَلَ ْم ت َ َر ا َ َّن اللّٰهَ َي ْس ُج ُد لَهٗ َم ْن فِى السَّمٰ ٰو
ُ ِۗ اس َو َك ِثي ٌْر َح َّق َعلَ ْي ِه ْال َع َذ
اب َو َم ْن يُّ ِه ِن اللّٰهُ فَ َما لَهٗ ِم ْن ُّم ْك ِر ٍِۗم ا َِّن اللّٰهَ َي ْف َع ُل َما ِۗ ِ ََّوالد ََّو ۤابُّ َو َكثِي ٌْر ِمنَ الن
ِۗ۩ َيش َۤا ُء
Tidakkah engkau tahu bahwa siapa yang ada di langit dan siapa yang
ada di bumi bersujud kepada Tuhan?, juga matahari, bulan, bintang,
gunung-gunung, pohon-pohon, hewan-hewan yang melata dan
banyak di antara manusia. Tetapi banyak (manusia) yang pantas
mendapatkan azab. Barangsiapa dihinakan Tuhan, tidak seorang pun
yang akan memuliakannya. Sungguh, Tuhan berbuat apa saja yang
Dia kehendaki.
Don't you know that who is in the sky and who is on earth bowing to
Providence, also the sun, moon, stars, mountains, trees, creeping
things and many people? But many (humans) deserve punishment.
Whoever is despised by Providence, no one will glorify him. Indeed,
Providence does whatever He wills.
Al-Hajj ayat 19
ِ صبُّ ِم ْن فَ ْو
ق ُر ُء ْو ِس ِه ُم ٍ ِۗ َّاب ِم ْن ن
َ ُار ي ْ َص ُم ْوا فِ ْي َربِ ِه ْم فَالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا قُ ِطع
ٌ َت لَ ُه ْم ثِي ْ صمٰ ِن
َ َ اخت ِ ۞ ٰه َذ
ْ ان َخ
ۚ ْال َح ِم ْي ُم
Inilah dua golongan lawan-tandingan yang bertengkar, mereka
bertengkar mengenai Tuhan mereka. Maka bagi orang kafir akan
dipotongkan pakaian-pakaian untuk mereka dari api (neraka). Ke
atas kepala mereka akan disiramkan air yang mendidih.
These are two groups (believers and unbelievers) who are fighting,
they are fighting about their Providence. So for the infidels will be
made clothes from fire (hell) for them. Boiling water was poured over
their heads.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = خ ْص َٰنmusuh, lawan, saingan, • = خ ْص َٰنenemy, opponent, rival,
tandingan, memotong, berselisih, match, cut, dispute, fight
bertengkar
َ َ
• 1 : خ ْصم. lawan , musuh , antagonis • = خ ْصمopponent, enemy,
, seteru ; 2. diskon , rabat antagonist, rival; 2. Discounts, Rabat
• صم ُ َي ْخ- َخ َص َم: memberi potongan , • صم ُ َي ْخ- َخ َص َم: gave discounts,
diskon discounts
ُ
• ِللقو تخمصم و لختصم: bertengkar , ُ
• ِللقو تخمصم و لختصم: fight, scale,
bercekcok , berbantah , bermusuhan arguably, hostile
ِّ َ م َْ َ م َ َ ِّ َ م َْ َ م َ َ
• َيقط ُع كَل َِ لل َُتكِ جم- قط َع: karu , • َيقط ُع كَل َِ لل َُتكِ جم- قط َع: interrupting
mengaru ( menyela pembicaraan talks or Interruptions
atau interupsi) م
ُ َ َّ َّ َ ْ َ َ ُ َ َّ َّ م َ ْ َ َ
• َي ْبت ُر- َبت َر، َبت و أ َبت، َيقط ُع- قط َع: • َي ْبت ُر- َبت َر، َبت و أ َبت، َيقط ُع- قط َع: cut
memotong
• للَمء: للحَيم َ : air panas - dingin ( َ : hot water - cold
• للَمء: للحَيم
kata berlawanan ) water(opposite words)
َ َ : amat panas ( pada َ َ : very hot (in summer)
• للقيظ: للحَيم • للقيظ: للحَيم
musim panas )
• َي ُص ُّب- َص َّب: menuangkan , • َي ُص ُّب- َص َّب: pour, shed, drain,
menumpahkan , mengalirkan , empty, release
mengosongkan , melepaskan
Al-Hajj ayat 20
ِۗ ط ْو ِن ِه ْم َو ْال ُجلُ ْو ُد
ُ ُص َه ُر ِب ّٖه َما ِف ْي ب
ْ ُي
Dengan (air mendidih) itu akan dihancurluluhkan apa yang ada dalam
perut dan kulit mereka.
With (boiling water) it will destroy what is in their stomach and skin.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• perut = yang tersimpan di dalam • stomach = stored in (invisible)
(tidak terlihat)
kulit = yang diluar, yang dapat skin = outside, which can be viewed,
dilihat,
Indeed, those the infidels in our verses, We will one day put
them in hell. Every time their skin was scorched, We replaced
it with another skin, so that they would taste the torment. Truly,
Providence is The Most Gallant, The Wisest.
Fathir ayat 13
ْ س َو ْالقَ َم َر ُك ٌّل ي َّْج ِر
َ ي َِلَ َج ٍل ُّم
س ًّم ِۗى َ ش ْم َّ س َّخ َر الَ ار ِفى الَّ ْي ۚ ِل َوَ ار َويُ ْو ِل ُج النَّ َه ِ يُ ْو ِل ُج الَّ ْي َل ِفى النَّ َه
ُ ٰذ ِل ُك ُم اللّٰهُ َربُّ ُك ْم لَهُ ْال ُم ْل ِۗكُ َوالَّ ِذيْنَ ت َ ْد
ْ ِع ْونَ ِم ْن د ُْونِ ّٖه َما يَ ْم ِل ُك ْونَ ِم ْن ق
ط ِمي ِۗ ٍْر
Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan
siang ke dalam malam dan menundukkan matahari dan bulan,
masing-masing beredar menurut waktu yang ditentukan. Yang
(berbuat) demikian itulah Tuhanmu, milik-Nyalah segala
kerajaan. Dan orang-orang yang kamu sembah (seru) dari
bawahan Tuhan tidak mempunyai apa-apa walaupun setipis
kulit ari.
He put night into day and day into night and subjected the sun
and moon, each circulating according to the appointed time. It
is Providence your Providence who (does), to whom all
kingdoms are. And those people whom you exclaim (worship)
from the subordinates of Providence have nothing even if they
are as thin as epidermis.
Al-Hajj ayat 21
ِ ََولَ ُه ْم َّمق
ام ُع ِم ْن َح ِد ْي ٍد
Dan (azab) untuk mereka apa yang- menindas- menekan-
menghancurkan- memadamkan- membatalkan- memaksa-
menundukkan- menumpas dari batasan-yang menetapkan-memberi
batas-memberi definisi-penjelasan.
And (doom) for them that oppress- press- destroy- put out- cancel-
force- subdue- crush from limiting- determining – setting limit-
defining-describing-explaining.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = ق جمَم ُعmenahan, mengendalikan, • = ق جمَم ُعhold, control, oppress,
menindas, menekan, press, destroy, put out, cancel, force,
menghancurkan, memadamkan, subdue, crush
membatalkan, memaksa,
menundukkan, menumpas
• = ََ جد ْي ٍدmenggambarkan, • = ََ جد ْي ٍدdescribing, setting,
menetapkan, menentukan, determining, showing properly,
menunjukkan dengan tepat, regulating, limiting
mengatur, membatasi
Al-Hajj ayat 22
ِ اب ْال َح ِر ْي
ق َ ُكلَّ َما ٰٓ ا َ َراد ُْٰٓوا ا َ ْن ي َّْخ ُر ُج ْوا ِم ْن َها ِم ْن غ ٍَم ا ُ ِع ْيد ُْوا فِ ْي َها َوذُ ْوقُ ْوا
َ ع َذ
Setiap kali mereka hendak keluar dari kesengsaraan-kesedihan-
menutupi sesuatu, mereka dikembalikan lagi ke dalamnya (dungkap
lagi kepalsuan/kebohongan dengan kehinaan-rasa
malu/dipermalukan). (Kepada mereka dikatakan), “Rasakanlah azab
yang membakar ini!”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• غم: kedukaan , duka cita , • غم: sorrow, sadness, moodiness,
kesedihan , kemurungan , gloom, upset
kemuraman , gundah
ُّ َّ َ ُّ َّ َ
• ُي جعد- أعد: menyiapkan , • ُي جعد- أعد: prepare, provide, provide,
menyediakan , mengatur , menyusun compile, adjust, make, design
, menyesuaikan , membuat ,
mendesain
Al-Hajj ayat 23
َ َ ي ِم ْن ت َ ْحتِ َها ْاَلَ ْنهٰ ُر يُ َحلَّ ْونَ فِ ْي َها ِم ْن ا
سا ِو َر ِم ْن ٍ ّٰت َجن
ْ ت ت َ ْج ِر ّٰ ا َِّن اللّٰهَ يُ ْد ِخ ُل الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
س ُه ْم ِف ْي َها َح ِري ٌْر ِۗ ُب َّولُؤْ ل
ُ ؤًا َو ِل َبا ٍ َذ َه
Sungguh, Tuhan akan memasukkan orang-orang yang beriman dan
mengerjakan kebaikan ke dalam surga-surga yang mengalir di
bawahnya sungai-sungai. Di sana mereka diberi perhiasan gelang-
gelang emas dan mutiara, dan pakaian mereka dari sutera.
Al-Hajj ayat 24
اط ْال َح ِم ْي ِد ِ ب ِمنَ ْالقَ ْو ۚ ِل َو ُهد ُْٰٓوا ا ِٰلى
ِ ص َر َّ َو ُهد ُْٰٓوا اِلَى
ِ ِالطي
Dan mereka diberi petunjuk kepada ucapan-ucapan yang baik dan
diberi petunjuk (pula) kepada jalan Tuhan Maha Terpuji.
And they are instructed in good utterances and given guidance to The
Most Praiseworthy(Providence) way
Al-Hajj ayat 25
ُ س َو ۤا ًء ْۨال َعا ِك
ف فِ ْي ِه َو ْالبَا ِۗ ِد ِ َِّي َج َع ْل ٰنهُ ِللن
َ اس ْ سبِ ْي ِل اللّٰ ِه َو ْال َم ْس ِج ِد ْال َح َر ِام الَّذ
َ صد ُّْونَ َع ْن ُ َا َِّن الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َوي
َ ظ ْل ٍم نُّ ِذ ْقهُ ِم ْن
ٍ ع َذا
ب ا َ ِلي ٍْم ُ َِو َم ْن ي ُِّر ْد فِ ْي ِه ِبا ِْل َحا ْۢ ٍد ب
Sungguh, orang-orang kafir dan yang menghalangi (manusia) dari
jalan Tuhan dan dari tempat sujud yang suci (AlQuran) yang telah
Kami jadikan terbuka/sama/sebanding/serupa untuk semua manusia,
baik yang bermukim di sana (Islam) maupun yang datang dari luar
(non-Islam). Dan siapa saja yang bermaksud melakukan kejahatan
dengan berlaku tidak adil (zalim) di dalamnya (mengotak-atik
terjemahan), niscaya akan Kami rasakan kepadanya siksa yang
pedih.
Indeed, those who disbelieve and hinder (humans) from the way of
God and from the holy place of prostration (Al-Quran) which We have
made open/equal/together for all human beings, both those who live
there (Islam) and those who come from outside (non-Islamic). And
whoever intends to commit a crime by being unjust (unjust) in it
(manipulating the translation), We will surely punish him with a painful
punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• َس َولء: sama , mirip , serupa • َس َولء: same, similitude, similar
ُ ُ
ُ وللك
• فء للس َولء
َ : للبولء
َ : sama , ُ وللك
• فء للس َولء
َ : للبولء
َ : same,
sebanding , sepadan comparable, commensurate
ُ َ
• َي جب ْيد- َبمد: perish, died, goes out
ُ َ
• َي جب ْيد- َبمد: binasa , meninggal ,
padam • َب ٍمد ج: real, visible, visible Invisible
• َب ٍمد ج: nyata , kelihatan , tampak ,
kasat mata • َب جمدىء: initiative, who took the
• َب جمدىء: pemrakarsa , yang memulai , initiative, creator, maker
yang berinisiatif , pencipta , pembuat • بملعدلوة
ج بمدى: showing hostility
• بملعدلوة
ج بمدى: memperlihatkan sikap
َ
permusuhan • للبمدئ و للَبتدئ بملش ِّر: who attacks (
َ
• للبمدئ و للَبتدئ بملش ِّر: yang agressor - )
َّ
menyerang ( agressor - ) • أقمِ عِيه للحد: ذن ُب ُ
َد للَ ج: inflict
َّ
• أقمِ عِيه للحد: ذن ُب ُ
َد للَ ج: menjatuhi punishment
َ ً م َ : burying
hukuman • لحد َـ لحدل للَيت
َ ً م َ : memakamkan ,
• لحد َـ لحدل للَيت
َ َ َ : deviant,
َ لحد
ُ للس
menguburkan • للهد جف هم عن
َ َ َ لحد
ُ للس َ : menyimpang ,
• للهد جف هم عن
meleset • open / same for all humans
• terbuka/sama untuk semua
manusia
Penjelasan :
Perhatikan frasa "Masjidilharam
yang telah Kami jadikan terbuka
untuk semua manusia"
Jadi masjidil haram yang dimaksud
dalam ayat ini adalah AlQuran
sebagai tempat sujud suci atau
dengan kata lain sebagai objek
penyembahan (ka'ba) atau objek
kepatuhan atau sebagai landasan
terhadap syariat-syariat agama
Islam. Bila kita mengikuti terjemahan
sebelumnya yang bermakna nama
sebuah masjid, maka tidak sesuai.
Karena masjid tersebut tidak terbuka
untuk semua umat manusia di dunia,
tetapi hanya untuk orang Islam saja.
Sedangkan untuk manusia yang non
muslim, pemerintah kerajaan disana
melarangnya.
Al-Hajj ayat 26
ُّ لط ۤا ِٕى ِفيْنَ َوا ْل َق ۤا ِٕى ِميْنَ َو
ُّ الر َّكعِ ال
س ُج ْو ِد َّ ي ِل َ شيْـًٔا َّو
َ ط ِه ْر بَ ْي ِت ِ َواِ ْذ َب َّوأْنَا ِ َِلب ْٰر ِهي َْم َم َكانَ ْال َب ْي
َ ت ا َ ْن ََّل ت ُ ْش ِر ْك ِب ْي
Dan (Ingatlah), ketika Kami menempatkan posisi-mengambil
kekuasaan untuk Ibrahim di tempat kedudukan Bait (kumpulan ayat-
ayat Tuhan/AlQuran sebagai rumah/pedoman), (dengan
mengatakan) supaya “Janganlah engkau mempersekutukan Aku
dengan apa pun dan bersihkanlah Bait-Ku (kumpulan ayat-ayat
Tuhan/AlQuran sebagai rumah/pedoman) untuk orang-orang
bermazhab/bersekte/bergolongan yang mengelilinginya-
mengembarainya -yang mengakui dosa-, dan orang yang tegak lurus
(dalam beribadah, sesuai AlQuran) dan orang yang rukuk dan sujud
(patuh kepada Tuhan)."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َّ َ َ َ َ َ َّ م ُ َّ َ َ َ َ َ َّ م
• يتبوأ- تبوأ: menaiki tahta , • يتبوأ- تبوأ: enthrone, occupying
menempati posisi , memegang , position, holding, taking power
mengambil kekuasaan
َ َ
• ط جمئ جفي: berkenaan dengan sekte , • ط جمئ جفي: regarding the sect,
pengakuan dosa confession of sin
• للع َسس َ : للطمئف: peronda , patroli
ج • للع َسس َ : للطمئف: patrol, patrolman
ج
Al-Hajj ayat 27
ٍ ام ٍر يَّأْتِيْنَ ِم ْن ُك ِل فَجٍ َع ِم ْي
ۙق ِ ض ً اس بِ ْال َحجِ يَأْت ُ ْو َك ِر َج
َ اَل َّو َع ٰلى ُك ِل ِ ََّواَذ ِْن فِى الن
Dan umumkanlah manusia untuk membuktikan-memverifikasi
(kebenaran AlQuran), mereka orang laki-laki (yang mau bangkit
berusaha) akan datang kepadamu dan setiap yang kurus, mereka
datang dari yang masih hijau (masih mentah) dan sangat jauh.
And allow on people to verify (the truth of the Quran), those men (who
want to get up trying) will come to you and every thin one, they come
from the green (still raw) and very far.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• جأذن: umumkan, mengumumkan, • جأذن: publicize
memberitahukan
َ َ
• ض جمَمر: yang tipis , langsing • ض جمَمر: thin, slim
َ َ
• 1 : فج. yang mentah , belum • 1 : فج. Raw, immature, still green; 2.
matang , masih hijau ; 2. tidak sopan Not polite, rude, cruel
, kasar , kejam
• يه
م
ِجر بين َمم بمعد : م ً ََ فج ُـ َف ًَّم و َف:
َ • يه
م
ِج ر بين َمم بمعد : م ً ََ فج ُـ َف ًَّم و َف:
َ
ج ج
mengangkang straddling
َ َ
• ع جَ ْيق: yang dalam , amat sangat • ع جَ ْيق: inside, very
• serulah manusia, bukan orang • missionize to all humans, not
islam saja muslims only
Penjelasan :
Makna kiasan
orang laki-laki = yang mau bangkit
berusaha mencari ilmu dan
kebenaran
yang kurus = sedikit ilmu agamanya
yang masih hijau = masih mentah
ilmu agamanya
sangat jauh = yang tidak
beragama/mengabaikan agama.
Al-Hajj ayat 28
ت َع ٰلى َما َرزَ قَ ُه ْم ِم ْۢ ْن بَ ِه ْي َم ِة ْاَلَ ْن َع ِۚام فَ ُكلُ ْوا ِم ْن َها
ٍ ِٰليَ ْش َهد ُْوا َمنَافِ َع لَ ُه ْم َويَ ْذ ُك ُروا ا ْس َم اللّٰ ِه فِ ْٰٓي اَي ٍَّام َّم ْعلُ ْوم
ۖ س ْالفَ ِقي َْرَ ط ِع ُموا ْالبَ ۤا ِٕى
ْ َ َوا
Agar mereka menyaksikan berbagai manfaat untuk mereka dan agar
mereka menyebut nama Tuhan pada beberapa hari yang telah
ditentukan atas rezeki yang diberikan Dia kepada mereka berupa
hewan ternak (AlQuran). Maka makanlah darinya dan berikanlah
untuk dimakan orang-orang yang sengsara dan fakir.
n order for them to witness various benefits for them and for them to
mention the name of Providence on number of days determined by
the provision that He has given them in the form of livestock (The
Scripture of Providence, AlQuran) So eat from it and give it to be eaten
for those people who are miserable and needy.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Kata kiasan
hewan ternak = kitab Tuhan, livestock = the Scripture of
AlQuran Providence, the Quran
makanlah = terimalah, laksanakanlah eat it = accept it, practice, carry out
berikanlah = sebarkanlah give it = spread it
orang-orang yang sengsara dan fakir miserable people and poor people =
= orang yang tidak memiliki people who do not have knowledge
pengetahuan terhadap terjemahan of the translation and truth of the
dan kebenaran AlQuran. Quran.
Al-Hajj ayat 29
ِ ت ْال َعتِ ْي
ق ِ ط َّوفُ ْوا ِب ْال َب ْي
َّ ض ْوا تَفَث َ ُه ْم َو ْليُ ْوفُ ْوا نُذُ ْو َرهُ ْم َو ْل َي
ُ ث ُ َّم ْل َي ْق
Kemudian, hendaklah mereka menghilangkan kotoran (yang ada di
badan) mereka, menyempurnakan janji-janji mereka dan mengelilingi
Bait Tua (kumpulan ayat-ayat Kitab Tuhan/AlQuran yang asli/tua).
Then, let them remove the dirt (that is on their bodies), complete their
promises and surround the Old (ancient- true authentic) Stanza (a
collection of verses of Providence/The Quran as home/guidelines).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figurative word
menghilangkan kotoran = removes impurities = purifying
menyucikan diri dengan melepaskan ourself by releasing away from
diri dari kepatuhan / kepercayaan obedience of belief of human book
terhadap kitab manusia sseperti such as the hadits/ sunnah of the
hadis/sunnah nabi dalam hadis/ Prophet - inappropriate transalation/
sunnah nabi/kitab manusia - interpretation of the Quran/the
terjemahan/penafsiran AlQuran/ Scripture of Providence- the Scripture
Kitab Tuhan yang tidak sesuai - Kitab of Providence that prolonged and
Tuhan yang dipanjanglebarkan. expanded.
menyempurnakan nazar-nazar = perfecting promise- vow =
melaksanakakan sumpah tauhid implementing to the oath of Tawhid
benar-benar hanya kepada Tuhan really only to Providence according to
semata sesuai dengan janjinya, his promise, without calling on the
tanpa menyeru kepada bawahan subordinate of Providence.
Tuhan.
Al-Hajj ayat 30
ْ َت لَ ُك ُم ْاَلَ ْنعَا ُم ا ََِّل َما يُتْ ٰلى َعلَ ْي ُك ْم ف
اجتَنِبُوا ْ َّت اللّٰ ِه فَ ُه َو َخي ٌْر لَّهٗ ِع ْن َد َربِ ّٖ ِۗه َوا ُ ِحلِ ٰٰذ ِل َك َو َم ْن يُّعَ ِظ ْم ُح ُرم
ُّ اجتَنِبُ ْوا قَ ْو َل
ۙ الز ْو ِر ْ ان َو ِ َ س ِمنَ ْاَلَ ْوث َ الر ْج
ِ
Demikianlah (perintah Tuhan). Dan barang siapa mengagungkan apa
yang terlarang (peraturan) di sisi Tuhan (hurumat) maka itu lebih baik
baginya di sisi Tuhannya. Dan dihalalkan bagi kamu semua hewan
ternak, kecuali yang diterangkan kepadamu (keharamannya), maka
jauhilah olehmu (penyembahan) berhala-berhala yang kotor itu dan
jauhilah perkataan dusta.
Such is (Providence’s command). And whoever glorifies Providence’s
prohibitions (hurumat) then it is better for him to be with his
Providence. And all livestock, except those that have been explained
to you (its prohibitions), are permissible for you, so keep away from
the unclean idolatry, and stay away from lying.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ِّ ِّ
• = ُّي َعظ ْمdignify, venerate, glorify • = ُّي َعظ ْمdignify, venerate, glorify
dignify kkt. (dignified) menghargai, dignify
menaikkan derajat
Perhatikan arti rijsa/rijsu pada ayat Note the meaning of rijsa / rijsu in Al-
Al-Anam ayat 145, At-Taubah ayat Anam verse 145, At-Taubah verse 95.
95.
kecuali yang diterangkan kepadamu except the ones described to you (His
(keharamannya) = yaitu, hewan mind) = that is, livestock (book)
ternak (kitab) yang disembelih slaughtered (begins / opened)
(diawali/dibuka) tanpa menyebut without mentioning the name of
nama Tuhan. Providence.
Maksudnya kitab manusia yang tidak The point is human book that is not
diawali/dibuka dengan bacaan started / opened by Basmalah
Basmalah, sebagai sumpah akan reading, as an oath of the truth.
kebenaran.
berhala = idol =
1. bawahan Tuhan yang sudah 1. The subordinate of the dead, as
meninggal, sebagai penulis/pembuat writer / maker of human book
kitab manusia
2. batu hajar aswat. 2. hajar aswat stone.
perkataan dusta = terjemahan yang
tidak sesuai, perkataan/pendapat lying words = translation that is not
pembuat kitab manusia. appropriate, the words / opinions of
human book makers.
Al-Hajj ayat 31
َُ الر ْي ْ الطي ُْر ا َ ْو ت َ ْه ِو
ِ ي ِب ِه َ س َم ۤا ِء فَت َ ْخ
َّ ُطفُه َّ ُحنَفَ ۤا َء ِللّٰ ِه َغي َْر ُم ْش ِر ِكيْنَ ِب ّٖ ِۗه َو َم ْن يُّ ْش ِر ْك ِباللّٰ ِه فَ َكاَنَّ َما خ ََّر ِمنَ ال
قٍ س ِح ْي
َ ان ٍ فِ ْي َم َك
(Beribadahlah) dengan lurus (benar) kepada Tuhan, tanpa
mempersekutukan-Nya. Barangsiapa mempersekutukan Tuhan,
maka seakan-akan dia jatuh dari langit lalu disambar oleh burung,
atau diterbangkan angin ke tempat yang jauh.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ََ ََ
• = َُنفمlurus, yang benar • = َُنفمupright, straight, which is
true
Perubahan makna Change in meaning
(Beribadahlah) dengan ikhlas kepada (worship) sincerely to Providence
Tuhan become
menjadi (worship) upstrighly (right/correct) to
(Beribadahlah) yang lurus (benar) Providence
kepada Tuhan
Al-Hajj ayat 32
ِ ش َع ۤا ِٕى َر اللّٰ ِه فَ ِانَّ َها ِم ْن ت َ ْق َوى ْالقُلُ ْو
ب َ ٰذ ِل َك َو َم ْن يُّ َع ِظ ْم
Demikianlah (perintah Tuhan). Dan barangsiapa mengagungkan
syariat-syariat Tuhan, maka sesungguhnya hal itu timbul dari
ketakwaan hati.
Such is (Providence’s command). And whoever glorifies the Shari'a
of Providence, then actually it arises from submission of the heart.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• syariat = tata cara upacara • sharia = procedures for religious
keagamaan, ritual beribadah kepada ceremony, rituals worship to
Tuhan sesuai AlQuran. Providence according to the Quran.
Al-Hajj ayat 33
ٰٓ
ِ ت ْال َعتِ ْي
ق َ لَ ُك ْم فِ ْي َها َمنَافِ ُع ا ِٰلى ا َ َج ٍل ُّم
ِ س ًّمى ث ُ َّم َم ِحلُّ َها ٰٓ اِلَى ْالبَ ْي
Bagi kamu padanya (penyembelihan hewan/pengorbanan sebagai
ketakwaan hati) ada beberapa manfaat, sampai waktu yang
ditentukan, kemudian tempatnya apa yang diuraikan, dibuka,
dipisahkan, diatasi, diselesaikan, dianalisa sampai di Bait Tua
(kumpulan ayat-ayat Kitab Tuhan/AlQuran dengan terjemahan yang
kuno yang benar dan otentik/aslinya).
For you there are several benefits, until the appointed time, then the
place arrives at Old (ancient true authentic translation) Stanza (a
collection of verses of Providence/The Quran as home/guidelines).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٓ ُّ ٓ ُّ
• = ََم جحِ َهمapa yang diuraikan, dibuka, • = ََم جحِ َهمwhat is described, opened,
dipisahkan, diatasi, diselesaikan, separated, overcome, resolved,
dianalisa, analyzed,
Penjelasan : Explanation:
Maksudnya adalah kumpulan ayat- The meaning is collection of old
ayat AlQuran yang tua atau Qur'anic verses or the actual first
terjemahan pertama yang translation of Providence, namely
sebenarnya dari sisi Tuhan, yaitu conditions at the time The verse is
kondisi pada saat ayat tersebut revealed
diturunkan.
Mari kita kelilingi ayat-ayat tua Let's go around the following old
berikut ini. verses.
Al-Hajj ayat 34
ِ س ًكا ِليَ ْذ ُك ُروا ا ْس َم اللّٰ ِه َع ٰلى َما َرزَ قَ ُه ْم ِم ْۢ ْن بَ ِه ْي َم ِة ْاَلَ ْن َع ِِۗام فَا ِٰل ُه ُك ْم ا ِٰلهٌ َّو
اح ٌد فَلَهٗ ٰٓ ا َ ْس ِل ُم ْو ِۗا َ َو ِل ُك ِل ا ُ َّم ٍة َج َع ْلنَا َم ْن
ۙ ََو َب ِش ِر ْال ُم ْخ ِبتِيْن
Dan bagi setiap umat telah Kami telah menjadikan tata cara
peribadatan-syariat ibadah, agar mereka menyebut nama Tuhan atas
rezeki yang dikaruniakan Tuhan kepada mereka berupa hewan
ternak. Maka Tuhanmu ialah Tuhan Maha Esa, karena itu
berserahdirilah kamu kepada-Nya. Dan sampaikanlah (Muhammad)
kabar gembira kepada orang-orang yang tunduk patuh (kepada
Tuhan),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً َ َْ ً َ َْ
• = َمنسَمcara peribadatan • = َمنسَمway of worship
• = َب جه ْي ََ جbinatang buas, binatang • = َب جه ْي ََ جwild animals, hunted
buruan, kebohongan, hal membuat- animals, lies, things make lies
ْم
buat kebohongan •ِ = ْلن َع جمlivestock, favors, bounty,
ْم
•ِ = ْلن َع جمbinatang trernak, nikmat, bestowal, award, enjoyment
karunia, pemberian, (Al-Fatihah verse 7, Al-Baqarah verse
penganugerahan, kenikmatan 40, Al-Baqarah verse 47, Al-Baqarah
(Al-Fatihah ayat 7, Al-Baqarah ayat verse 122, An-Nisa verse 69, An-Nisa
40, Al-Baqarah ayat 47, Al-Baqarah verse 72, Al-Maidah verse 23, al-
ayat 122, An-Nisa ayat 69, An-Nisa Anfal verse 53, Al-Isra verse 83,
ayat 72, Al-Maidah ayat 23, Al-Anfal Maryam verse 58, An-naml verse 19,
ayat 53, Al-Isra ayat 83, Maryam ayat Al-Qashash verse 17, Al-Ahzab verse
58, An-Naml ayat 19, Al-Qashash 37, Fushshilat verse 51, Az-Zukhruf
ayat 17, Al-Ahzab ayat 37, Fushshilat verse 59, Al-Ahqaf verse 15).
ayat 51, Az-Zukhruf ayat 59, Al-Ahqaf
ayat 15).
Al-Hajj ayat 35
َص ٰلو ۙةِ َو ِم َّما َرزَ ْق ٰن ُه ْم يُ ْن ِفقُ ْون َ َ صابِ ِريْنَ َع ٰلى َما ٰٓ ا
َّ صابَ ُه ْم َو ْال ُم ِقي ِْمى ال ْ َالَّ ِذيْنَ اِ َذا ذُ ِك َر اللّٰهُ َو ِجل
َّ ت قُلُ ْوبُ ُه ْم َوال
(Yaitu) orang-orang yang apabila disebut nama Tuhan hati mereka
bergetar, orang yang sabar atas apa yang menimpa mereka, dan
orang yang menegakkan (meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran)
dan orang yang menginfakkan (menyedekahkan) dari rezeki yang
Kami karuniakan kepada mereka.
(Namely) those people who when called the name of Providence have
their hearts trembled, those people who are patient with what befell
them, and those people who upright prayer and those people who
spend in charity from the sustenance We have given them.
Al-Hajj ayat 36
َّ ۚ ص َو ۤا
ْ ف فَ ِا َذا َو َج َب
ت ُجنُ ْوبُ َها َ ش َع ۤا ِٕى ِر اللّٰ ِه لَ ُك ْم ِف ْي َها َخي ۖ ٌْر فَا ْذ ُك ُروا ا ْس َم اللّٰ ِه َعلَ ْي َها َ َو ْالبُ ْدنَ َج َع ْل ٰن َها لَ ُك ْم ِم ْن
َ ط ِع ُموا ْالقَانِ َع َو ْال ُم ْعت َ ِۗ َّر َك ٰذ ِل َك
َس َّخ ْر ٰن َها لَ ُك ْم لَعَلَّ ُك ْم ت َ ْش ُك ُر ْون ْ َ فَ ُكلُ ْوا ِم ْن َها َوا
Dan pengangkangan badan/kambing gunung/unta (pengungkapan
kebenaran-kebenaran terjemahan AlQuran dari sisi Tuhan) itu Kami
jadikan untuk-mu bagian dari syariat agama Tuhan, kamu banyak
memperoleh kebaikan padanya. Maka sebutlah nama Tuhan dalam
barisan-barisan itu. Kemudian apabila telah dipotong lambungnya,
maka makanlah darinya dan beri makanlah orang yang rela dengan
apa yang ada padanya dan orang yang meminta. Demikianlah Kami
tundukkan untukmu, agar kamu bersyukur dan berterima kasih.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ُْْ َ ُْْ
• =للبدنbadan, tubuh, kambing • =للبدنbody, snout - nose, mountain
gunung goat, body, body, mountain goat
• ف َّ = َصbarisan
َّ ۤ
• = َص َولفbarisan-barisan • ف َّ = َصarray, rows,
ْ َّ ۤ
• = َج َبتmenyembelih, memotong, • = َص َولفcaravans
ْ
memutuskan • = َج َبتslaughtering, cutting,
ُ
• = ُجن ْو ُبهlambung, menjauhkan, deciding
ُ
menyisihkan • = ُجن ْو ُبهstomach, keeping, setting
َ ْ ْ
• = لل ُبدنpengangkangan aside
َ َ ْ ْ
• = بدmengangkang, • = لل ُبدنstraddling
َ
merenggangkan/membuka • = بدstraddle, opening legs / thighs
kaki/paha
َ ْ َ ْ
• = ُبدنpengangkangan • = ُبدنstraddling (disclosure,
(pengungkapan, pembukaan aib) disgrace)
• lambung = organ tubuh yang • gastric = body organs that function
berfungsi mengolah makanan, to process food, process food with
memproses makanan dengan enzim enzymes and acid, separating good
dan asam, memisahkan antara food nutrition with harmful /
nutrisi makanan yang baik dengan bacterial substances in food
zat berbahaya/bakteri dalam absorbed by the body and then
makanan yang diserap tubuh dan remove it as dirt into the large
kemudian mengeluarkannya sebagai intestine
kotoran ke usus besar
• fungsi lambung = mengolah, • lambumg function = process,
mencerna, menyimpan zat-zat digest, save food substances, absorb
makanan, menyerap zat yang baik, good substances, Get rid of
menyingkirkan zat berbahaya hazardous substances
• Kata kiasan, • Figurative words,
• badan/kambing hutan = kitab • forest / Goat / Goat Agency =
Tuhan, AlQuran Scripture of Providence, Qur'an
• bulu domba = surat dalam kitab • sheep Feather = Letter in the
Tuhan, AlQuran Scripture of Providence, Qur'an
• lambung = terjemahan dan tafsir • gastric = Translation and
AlQuran yang benar/sesuai dari sisi interpretation of the Quran correct /
Tuhan, yang telah memisahkan appropriate in terms of Providence,
terjemahan yang tidak sesuai which has separated translation that
menjadi terjemahan dan tafsir yang is not in accordance into translation
benar/sesuai dari sisi Tuhan and the correct / appropriate
• makanlah darinya = ikutilah dan interpretation of Providence
laksanakanlah • eat from it = follow and carry out
• tundukkan = ungkapkan, jelaskan • beat = reveal, explain
Al-Hajj ayat 37
س َّخ َرهَا لَ ُك ْم ِلت ُ َك ِب ُروا اللّٰهَ َع ٰلى َما
َ لَ ْن يَّنَا َل اللّٰهَ لُ ُح ْو ُم َها َو ََل ِد َم ۤا ُؤهَا َو ٰل ِك ْن يَّنَالُهُ الت َّ ْق ٰوى ِم ْن ُك ِۗ ْم َك ٰذ ِل َك
َه َٰدى ُك ْم ِۗ َو َب ِش ِر ْال ُم ْح ِسنِيْن
Daging dan darahnya itu sekali-kali tidak akan sampai kepada Tuhan,
tetapi yang sampai kepada-Nya adalah ketakwaan kamu.
Demikianlah Dia menundukkannya untuk-mu agar kamu
mengagungkan Tuhan atas petunjuk yang Dia berikan kepadamu.
Dan sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat
baik.
Flesh (animal sacrifice) and blood will never reach Providence, but it
is your piety that reaches Him. In this way He has subjected it to you
so that you will magnify Providence for the guidance He has bestowed
upon you. And give good news to those people who do good.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• takwa = ketaatan/kepatuhan pada • piety = obedience/obedience to
perintah Tuhan Providence's commands
Penjelasan : Explanation:
takwa adalah sinonim saleh, orang Piety is synonymous of pious, the
yang bertakwa, berarti : hamba Allah person who fear, cautious, means:
yang waspada, takut kepada Allah, servant of Providence who is alert,
bertawakal/berserah diri/ menyerah fear of God, represent all matters to
kepada Allah, taat/tekun beribadah, God, surrender to God, obeying /
berzikir Asmaul Husna, berbuat diligently worshiping, purifying-
kebaikan (misal: bersedekah glorifying-remembering –mentioning
harta/ilmu), melakukan perbaikan Asmaul Husna, do good (for example:
/restorasi, memohon ampunan, giving alms / knowledge), make
bertobat /kembali kepada Allah, improvements / restorations,
patuh, mengabdi, menyembah begging forgiveness, repent / return
hanya kepada Allah saja, to God, obediently, devote, worship
tidak menyekutukan Allah dengan only to God, not associate God with
sesuatu apapun, tidak mengadakan something, does not make rivals for
tandingan-tandingan bagi Allah God (in the sense of purifying himself
(dalam artian menyucikan diri / giving sanctity (Atuz Zakata) /
/memberikan kesucian (atuz zakata) releasing themselves from the
/melepaskan/ memerdekakan diri shackles / compliance with other
dari belenggu/ikatan kepatuhan diri subordinates of God / humans /
kepada bawahan Allah yang lain humans who have died / jinn who are
/manusia /manusia jaman dulu yang writers of human books, who make
sudah meninggal/jin, yang menjadi riba (riba = additions) of the religion
penulis kitab manusia, yang sharia, decorate, replacing the
membuat riba (riba = tambahan ) stipulations / provisions of worship,
syariat agama, menghiasi, mengganti religious law regulations, that write
ketetapan/ketentuan syariat ibadah, about the occult things without the
peraturan hukum agama, yang basis of evidence (hujjah) and
mengarang tentang hal-hal gaib knowledge, and are only based on
tanpa dasar bukti (hujjah) dan allegations / conjectures /
pengetahuan, dan hanya perceptions / their desires and empty
berdasarkan dugaan /persangkaan wishfulness and make it feel beautiful
/persepsi/keinginan sendiri atau so that it is intoxicating and deceiving
golongannya dan angan-angan other people.
kosong belaka dan menjadikan
terasa indah sehingga memabukkan
serta menipu orang lain.
ُ = mematri, mensolder,
• لح ُم • = لحمsoldering, fusing, integrating,
memadukan, menambal, daging patching
ُ = daging
• لح ُم • = لحمmeat, flesh
Penjelasan : Explanation:
Selain memiliki makna harfiah In addition to having literal meanings
sebagai daging, juga bermakna as meat, also have meaning which
pematrian terjemahan yang tidak means soldering, fusing, integrating
sesuai pada hewan kurban/AlQuran. the translation that is not in
accordance with Qur'an.
• َِ = جدdarah • ِ = دblood
• َِ = جدmengecat, memoles • ِ = دpainting, polishing
Penjelasan : Explanation:
Selain memiliki makna harfiah Besides having literal meaning as
sebagai darah, juga makna kiasan blood, also figurative meaning which
yang berarti pengecatan/ pemolesan means painting / polishing / covering
/ penutupan terjemahan AlQuran. the Quran translation.
Perhatikan kata "atas petunjuk yang Pay attention to the word for “the
Dia berikan kepadamu". instructions He gave you." "
Al-Hajj ayat 38
ٍ ۞ ا َِّن اللّٰهَ يُ َدافِ ُع َع ِن الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْو ِۗا ا َِّن اللّٰهَ ََل يُ ِحبُّ ُك َّل خ ََّو
ان َكفُ ْو ٍر
Sesungguhnya Tuhan membela orang yang beriman. Sungguh,
Tuhan tidak menyukai setiap orang yang berkhianat dan kufur nikmat.
Al-Hajj ayat 39
ْ َظ ِل ُم ْو ِۗا َوا َِّن اللّٰهَ َع ٰلى ن
ۙ ص ِر ِه ْم لَقَ ِدي ٌْر ُ اُذِنَ ِللَّ ِذيْنَ يُقَاتَلُ ْونَ بِاَنَّ ُه ْم
Diizinkan (menyerang balik) kepada orang-orang yang diserang,
karena sesungguhnya mereka dizalimi-diperlakukan tidak adil. Dan
sungguh, Tuhan Maha Paling Berkuasa Menentukan untuk menolong
mereka itu,
Allowed (to strike back) to the people who are being attack, because
in fact they are unjust. And really,Providence The Most Powerful to
Determine to helps them,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of Interpretation
berperang making war
menjadi become
menyerang attack
Al-Hajj ayat 40
ض ٍ ض ُه ْم ِب َب ْع َ اس َب ْع َ ََِّل ا َ ْن يَّقُ ْولُ ْوا َربُّنَا اللّٰهُ َِۗولَ ْو ََل َد ْف ُع اللّٰ ِه الن
ٰٓ َّ ق ا ِ َۨالَّ ِذيْنَ ا ُ ْخ ِر ُج ْوا ِم ْن ِدي
ٍ ار ِه ْم ِبَْي ِْر َح
َص ُر ِٗۗه ا َِّن اللّٰه ُ ت َّو َمسٰ ِج ُد يُ ْذ َك ُر فِ ْي َها ا ْس ُم اللّٰ ِه َكثِي ًْر ِۗا َولَيَ ْن
ُ ص َر َّن اللّٰهُ َم ْن يَّ ْن ٌ صلَ ٰو
َ ص َو ِام ُع َوبِيَ ٌع َّوَ ت ْ لَّ ُه ِد َم
ي َع ِزي ٌْز ٌّ لَقَ ِو
(Yaitu) orang-orang yang diusir dari kampung halamannya tanpa
alasan yang benar, hanya karena mereka berkata, “Tuhan kami ialah
Tuhan.” Seandainya Tuhan tidak menolak (keganasan) sebagian
manusia (kelompok yang menyerang/zalim) terhadap sebagian yang
lain (kelompok yang diserang/dizalimi), tentu telah dirobohkan biara-
biara Nasrani, gereja-gereja, rumah-rumah ibadah orang Yahudi dan
masjid-masjid, yang di dalamnya banyak disebut nama Allah (oleh
kelompok yang menyerang dahulu/zalim). Tuhan pasti akan
menolong orang yang menolong (agama)-Nya. Sungguh, Tuhan
Maha Paling Kuat, Maha Paling Perkasa.
Yang diusir oleh penulis atau Without any partners (as partners in
pembuat kitab manusia dengan the creator of the book) whom they
menempelkan/menghubung- are forced to worship/believe in
hubungkan kitab manusia tersebut because they believe or have faith,
pada AlQuran dan juga submit or obey the author or author
menghubung-hubungkan Tuhan of the human book by attaching/
pada kitab manusia. connecting the human book to the
Al-Quran and also linking God in the
Kemudian mari kita perhatikan frasa human book.
:
"Seandainya Allah tidak menolak
(keganasan) sebagian manusia
dengan sebagian yang lain, tentu See As-Shaffat verse 158, Saba verse
telah dirobohkan biara-biara 27.
Nasrani, gereja-gereja, rumah-rumah
ibadah orang Yahudi dan masjid- See also Al-Hajj verses 26-30, which
masjid, yang di dalamnya banyak attaches idols (stones of Hajar Aswat)
disebut nama Allah". to the Baitullah (Ka`bah).
Kalau boleh saya bertanya, siapa
yang bermaksud merobohkan
/menghancurkan tempat-tempat
ibadah tersebut? Siapa yang
dimaksud, yang terbersit di pikiran
kita?
Al-Hajj ayat 41
ف َونَ َه ْوا َع ِن ْال ُم ْن َك ِۗ ِر َو ِللّٰ ِه َّ ص ٰلوةَ َو ٰات َ ُوا
ِ الز ٰكوة َ َوا َ َم ُر ْوا ِب ْال َم ْع ُر ْو ِ اَلَّ ِذيْنَ ا ِْن َّم َّكنّٰ ُه ْم ِفى ْاَلَ ْر
َّ ض اَقَا ُموا ال
َعا ِق َبةُ ْاَلُ ُم ْو ِر
(Yaitu) orang-orang yang jika Kami beri kedudukan di bumi, mereka
menegakkan (meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran),
memberikan kesucian, dan menyuruh berbuat kebaikan-keramahan-
kemurahan hati-pelayanan (makruf) dan mencegah dari
penyangkalan-pengingkaran-pengabaian (mungkar); dan kepada
Tuhan-lah kembali segala perintah-urusan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُ ٰ َُ ٰ
• = لتولmemberikan • = لتولgive
ِّ ٰ َّ ٰ َّ ِّ
• ي َزك ْي-ُ = زكmenyucikan, • زك- = ُي َزك ْيpurify, purify
memurnikan • = ةending –h, forming / changing
the form to the noun of the verb
َ ٰ َّ
• = ةakhiran –h, pembentuk • للزكوة = purity
/perubahan bentuk ke kata benda
dari kata kerja
َ ٰ َّ
• للزكوة = kesucian
• Change of the meaning
• Perubahan makna giving zakat
menunaikan zakat to
menjadi giving purity
memberikan kesucian
َٰ
Look at the word لت ُولin the following
َٰ
Perhatikan kata لت ُولpada ayat-ayat verses this: (An-Nisaverse 2, An-Nisa
berikut ini : verse 4, An-Nisa verse 24, An-Nisa
(An-Nisa ayat 2, An-Nisa ayat 4, An- verse 33, Al-Anam verse 141, An-Nur
Nisa ayat 24, An-Nisa ayat 33, Al- verse 33, Al-Mumtahanah verse 10,
Anam ayat 141, An-Nur ayat 33, Al- Al-Mumtahanah verse 11, Ath-Thalaq
Mumtahanah ayat 10, Al- verse 6 )
Mumtahanah ayat 11, Ath-Thalaq
ayat 6)
An-Nisa ayat 4
سا فَ ُكلُ ْوهُ َهنِ ۤ ْيـًٔا َّم ِر ۤ ْيـًٔا َ س ۤا َء
َ صد ُٰقتِ ِه َّن نِ ْحلَةً ِۗ فَا ِْن ِطبْنَ لَ ُك ْم َع ْن
ً ش ْيءٍ ِم ْنهُ نَ ْف َ َِو ٰاتُوا الن
Dan berikanlah maskawin (mahar) kepada perempuan (yang
kamu nikahi) sebagai pemberian yang penuh kerelaan.
Kemudian, jika mereka menyerahkan kepada kamu sebagian
dari (maskawin) itu dengan senang hati, maka terimalah dan
nikmatilah pemberian itu dengan senang hati.
And give the dowry to the woman (whom you marry) as willing
gift. Then, if they hand over to you some of that (dowry) with
pleasure, then accept and enjoy the gift happily.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ِّ ِّ
• Juga perhatikan kata ُي َزك ْيpada Also pay attention to the word ُي َزك ْيin
ayat-ayat berikut ini : the following verses:
(Al-Baqarah ayat 129, Al-Baqarah (Al-Baqarah verse 129, Al-Baqarah
ayat 151, Al-Baqarah ayat 174, Ali verse 151, Al-Baqarah verse 174, Ali
Imran ayat 77, Ali Imran ayat 164, Imran verse 77, Ali Imran verse 164,
An-Nisa ayat 49, At-Taubah ayat 103, An-Nisa verse 49, At-Taubah verse
Al-Kahfi ayat 81, Maryam ayat 19, 103, Al-Kahf verse 81, Maryam verse
Thaha ayat 76, Fathir ayat 18, An- 19, Thaha verse 76, Fathir verse 18,
Najm ayat 32, Al-Jumuah ayat 2, An-Najm verse 32, Al-Jumuah verse2,
Abasa ayat 3, Abasa ayat 7, Al-Ala Abasa verse 3, Abasa verse 7, Al-Ala
ayat 14, Asy-Syams ayat 9) verse 14, Ash-Shams verse 9)
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Baqarah ayat 129
ت َ س ْو ًَل ِم ْن ُه ْم يَتْلُ ْوا َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰي ِت َك َويُ َع ِل ُم ُه ُم ْال ِك ٰت
َ ب َو ْال ِح ْك َمةَ َويُزَ ِك ْي ِه ْم ِۗ اِنَّ َك ا َ ْن ُ ث ِف ْي ِه ْم َر ْ َربَّنَا َوا ْب َع
ْال َع ِزي ُْز ْال َح ِك ْي ُم
Ya Tuhan kami, utuslah di tengah mereka seorang rasul dari
kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka
ayat-ayat-Mu dan mengajarkan Kitab dan kebijaksanaan-
pelajaran-peraturan-hukum (Al-Hikmah) kepada mereka, dan
menyucikan mereka. Sungguh, Engkaulah Maha Paling
Perkasa, Maha Paling Bijaksana.”
Zakat berasal bahasa Arab dari kata Zakat comes from the Arabic word
َ ٰ َّ َ ٰ َّ
(للزكوةzakat), yang terdiri dari hurufللزكوة (zakat), which consists of the
za,kaf dan ta tamabuthoh. Zakat letters za, kaf and ta tamabuthoh.
berasal dari kata kerja zaka dan Zakat comes from the verb zaka and
َ َ
akhiran - ةyang mengubah kerja the ending - ةwhich turns the verb
َ َ
menjadi kata benda. akhiran - ةyang into a noun. the ending - ةwhich in
kalau dalam bahasa Indonesia sama Indonesian is the same as the ending
seperti akhiran -an, misal pada kata -an, for example in the word food,
makanan, minuman. drink. The word zaka has the
meaning of purifying, purifying. It can
Kata zaka memliki arti menyucikan, be seen in Al-Baqarah verse 129, Al-
memurnikan. Bisa dilihat pada Al- Baqarah verse 151, Al-Baqarah verse
Baqarah ayat 129, Al-Baqarah ayat 174, Ali Imran verse 77, Ali Imran
151, Al-Baqarah ayat 174, Ali Imran verse 164, An-Nisa verse 49, At-
ayat 77, Ali Imran ayat 164, An-Nisa Taubah verse 103, Al-Kahfi verse 81,
ayat 49, At-Taubah ayat 103, Al-Kahfi Maryam verse 19, Thaha verse 76,
ayat 81, Maryam ayat 19, Thaha ayat Fathir verse 18, An-Najm verse 32, Al-
76, Fathir ayat 18, An-Najm ayat 32, Jumuah verse 2, Abasa verse 3, Abasa
Al-Jumuah ayat 2, Abasa ayat 3, verse 7, Al-Ala verse14, Asy-Shams
Abasa ayat 7, Al-Ala ayat 14, Asy- verse 9.
Syams ayat 9.
Meanwhile, according to the
Sedang menurut terjemahan previous translation, zakat means
sebelumnya, zakat bermakna zakat. zakat. Or still speak Arabic, this is a
Atau masih tetap berbahasa Arab, form of meaning of what is meant by
م
َ )ل ْع.
inilah satu bentuk makna dari yang arabic (لبج ر So all translations of
dimaksud dengan mengarabkan the Quran into Indonesian that still
(لب َْ م
)لعر ج. Jadi semua terjemahan use Arabic, with the intention of
AlQuran ke dalam bahasa Indonesia absorbing (exporting) the vocabulary
yang masih menggunakan bahasa of that language to other countries
Arab, dengan maksud menyerapkan can be called arabic.
(mengekspor) kosakata bahasa
tersebut ke negara lain dapat
disebut dengan mengarabkan.
In fact, it doesn't matter if in the
Sebenarnya tidak masalah kalau di export destination country the word
negara tujuan ekspor kata tidak does not have the equivalent word in
memiliki padanan kata yang the meaning of the word so that it
dimaksud dalam makna kata can be accepted to enrich the
tersebut sehingga bisa diterima vocabulary of the country's language.
untuk memperkaya khasanah
kosakata bahasa negara tersebut.
But the problem is if in fact the
Tetapi yang menjadi masalah adalah destination country actually already
kalau sebenarnya negara tujuan has the equivalent of the word in
tersebut sebenarnya sudah memiliki question, then it still forces entry
padanan kata yang dimaksud, with the intention of disguising,
kemudian tetap memaksakan masuk hiding, bending or expelling or even
dengan maksud untuk confusing the meaning by making a
menyamarkan, menyembunyikan , mistake. on the meaning of the word,
membengkokkan atau mengusir atau which is not in accordance with the
bahkan mengacaukan makna dengan actual meaning of the country of
membuat salah kaprah atas makna origin. namely after getting used to
kata tersebut, yang tidak sesuai publishing to the general public
dengan makna arti sebenarnya dari continuously (propaganda) so that
negara asalnya. yaitu setelah the meaning shifts from its true
membiasakan dengan meaning (a misunderstanding
mempublikasikan kepada khalayak occurs).
umum secara terus menerus For example:
(propaganda) sehingga artinya
bergeser dari makna sebenarnya
(terjadi salah kaprah). Misal :
Deflection/ expulsion of meaning
Pembelokan/pengusiran makna 1. dawn means late night, even
1. subuh diartikan akhir malam, though the true meaning is morning
padahal arti sebenarnya pagi 2. jihad means fighting, even though
2. jihad diartikan berperang, padahal the true meaning is trying really hard
arti sebenarnya berusaha sungguh- 3. qonitin means khusyu'/focus, even
sungguh though the true meaning is
3. qonitin diartikan khusyu'/fokus, submissive, obedient
padahal arti sebenarnya tunduk, 4. maghrib means maghrib / evening,
patuh dusk, even though the true meaning
4. maghrib diartikan maghrib is west
/petang, senja, padahal arti 5. isya means evening, even though
sebenarnya barat the true meaning is dusk, evening
5. isya diartikan isya/malam, padahal
arti sebenarnya senja, petang Related verses: Al-Baqarah verse 84,
Al-Araf verse 123
Ayat yang terkait :
Al-Baqarah ayat 84, Al-Araf ayat 123
Pharaoh said, "Why did you believe in him before I gave your
permission? Surely this really ruse that you have planned in this
city, to expel its inhabitants. One day you will know (the result of
your actions).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penyembunyian/menyamarkan • Concealing/disguising the meaning
makna 1. Rahmat means mercy, but the true
meaning is compassion
1. rahmat diartikan rahmat, padahal 2. Togut means togut, even though
arti sebenarnya kasih sayang the true meaning is arbitrariness,
2. togut diartikan togut, padahal arti exceeding limits
sebenarnya kesewenang-wenangan, 3. Zakat means zakat, even though
pelampauan batas the true meaning is chastity, and so
3. zakat diartikan zakat, padahal arti on.
sebenarnya kesucian,
dan lain-lain.
Indeed, those people who hide what We have sent down in the
form of information and guidances, after We explain it to
humans in The Scripture (The Quran from the side of
Providence), they are what Providence cursed and cursed
(also) by those people who cursed,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Semua ayat tentang zakat yang ada • All the verses about zakat in the
dalam AlQuran tidak ada satupun Quran, there is not a single verse that
ayat yang menjelaskan atau explains or describes in detail who is
menjabarkan secara detil siapa yang entitled to receive, the amount/rate,
berhak menerima , kadar/tarif, time, method and rules regarding
waktu, cara dan aturan tentang zakat.
zakat.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• bergandengan dengan sholat, hand in hand with prayer, giving
menunaikan zakat zakat
Virtue does not turn your face to the east and west, but virtue is
(virtue) of people who believe in Tuhan, The Last Day, The
Angels, The Scriptures (of Providence), and The Prophets and
give their loved ones to their relatives, orphans, poor people,
people who are traveling (to seek the truth of the Quran/
musafir/muhajirin/isro), beggars, and to free the slave, who
upright prayer (based on The Quran) and give purity, people who
keep promises when promised, and people who are patient in
destitution, suffering and in times of misery. These are the ones
who are righteous, and they are the ones who are cautious-fear-
pious.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Selain memiliki makna harfiah, juga In addition to having a literal
memiliki makna kiasan. meaning, it also has a figurative
Hamba sahaya = meaning. Servant of Sahaya =
1. Orang-orang yang ditawan 1. people who are held captive with
dengan kepercayaan bahwa the belief that the human
kitab manusia/hadis/sunnah book/hadith/sunnah of the
nabi/kitab Tuhan yang prophet/Providence's Scripture
dipanjanglebarkan adalah which is exaggerated is a
merupakan pedoman agama true/straight religious guideline.
yang benar/lurus.
An-Nisa ayat 77
ب َعلَ ْي ِه ُم ْال ِقتَا ُل اِ َذا َ ِالز ٰكو ۚة َ فَلَ َّما ُكتَّ ص ٰلوة َ َو ٰاتُوا َّ اَلَ ْم ت َ َر اِلَى الَّ ِذيْنَ قِ ْي َل لَ ُه ْم ُكفُّ ْٰٓوا ا َ ْي ِديَ ُك ْم َواَقِ ْي ُموا ال
ٰٓ َ ْت َعلَ ْينَا ْال ِقتَا ۚ َل لَ ْو
َل َ ش َّد َخ ْشيَةً ۚ َوقَالُ ْوا َربَّنَا ِل َم َكتَب َ َاس َك َخ ْشيَ ِة اللّٰ ِه ا َ ْو ا َ َّفَ ِري ٌْق ِم ْن ُه ْم يَ ْخش َْونَ الن
ٰ ْ ع ال ُّد ْنيَا قَ ِل ْي ۚ ٌل َو ٰٓ
ْ ُ اَل ِخ َرة ُ َخي ٌْر ِل َم ِن ات َّ ٰق ِۗى َو ََل ت
ظلَ ُم ْونَ فَتِي ًْال ُ ب قُ ْل َمتَا ٍ ِۗ ا َ َّخ ْرتَنَا ٰٓ ا ِٰلى ا َ َج ٍل قَ ِر ْي
Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang dikatakan
kepada mereka, ”Tahanlah tanganmu (dari menyerang lebih
dulu), tegakkanlah (luruskanlah) sholat (berdasarkan AlQuran)
dan berikanlah kesucian!” Ketika mereka diwajibkan berjuang,
tiba-tiba sebagian mereka (golongan munafik) takut kepada
manusia (musuh), seperti takutnya kepada Tuhan, bahkan lebih
takut (dari itu). Mereka berkata, “Ya Tuhan kami, mengapa
Engkau wajibkan berjuang kepada kami? Mengapa tidak Engkau
tunda (kewajiban berjuang) kepada kami beberapa waktu lagi?”
Katakanlah, “Kesenangan di dunia ini hanya sedikit dan akhirat
itu lebih baik bagi orang-orang yang bertakwa (mendapat pahala
turut berjuang) dan kamu tidak akan dizalimi-diperlakukan tidak
adil sedikit pun.”
Don't you pay attention to those people who are told to them,
"Hold your hand (from attacking first), establish the prayers
uprightly (according to the Quran), give chastity!" When they are
obliged to fight, suddenly some of them (hypocrites) fear to
humans (enemies), like they fear to Providence, even more afraid
(than that). They said, "O our Providence, why do you obligate to
fight on us? Why don't you delay (duty to fight) on us for while? "
Say, "The pleasure in this world is only little and the hereafter is
better for those people who cautious-fear-pious (get rewarded for
fighting) and you will not be despotic-unjust at all."
At-Taubah ayat 11
َت ِلقَ ْو ٍم يَّ ْعلَ ُم ْون ٰ ْ ص ُل
ِ اَل ٰي ِ َالدي ِْن َِۗونُف َّ ص ٰلوة َ َو ٰات َ ُوا
ِ الز ٰكوة َ فَا ِْخ َوانُ ُك ْم فِى َّ فَا ِْن تَابُ ْوا َواَقَا ُموا ال
Dan jika mereka bertobat, menegakkan (meluruskan) sholat
(berdasarkan AlQuran) dan memberikan kesucian, maka (berarti
mereka itu) adalah saudara-saudaramu seagama. Kami
menjelaskan ayat-ayat itu bagi orang-orang yang mengetahui.
And if they repent, upright the prayers (based on The Quran) and
give purity, then (it means they are) are your brothers and sisters
of the same religion. We explain those verses clearly for people
who know.
At-Taubah ayat 71
َع ِن ْال ُم ْن َك ِر َويُ ِق ْي ُم ْون
َ َف َو َي ْن َه ْون ِ ض َيأ ْ ُم ُر ۤ ْونَ ِب ْال َم ْع ُر ْو ۘ ٍ ض ُه ْم ا َ ْو ِل َي ۤا ُء َب ْع
ُ َو ْال ُمؤْ ِمنُ ْونَ َو ْال ُمؤْ ِم ٰنتُ َب ْع
سيَ ْر َح ُم ُه ُم اللّٰهُ ِۗا َِّن اللّٰهَ َع ِزي ٌْز َح ِك ْي ٌم
َ ول ِٕى َك ٰ ُ س ْولَهٗ ِۗا
ُ الز ٰكوة َ َويُ ِط ْيعُ ْونَ اللّٰهَ َو َر َّ َص ٰلوة َ َويُؤْ ت ُ ْون َّ ال
Dan orang-orang yang beriman, laki-laki dan perempuan,
sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain.
Mereka menyuruh (berbuat) kebaikan-keramahan-kemurahan
hati-pelayanan, dan mencegah dari (perbuatan) penyangkalan-
pengingkaran-pengabaian (mungkar), menegakkan
(meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran), memberikan
kesucian, dan taat kepada Tuhan dan Rasul-Nya. Mereka akan
diberi kasih sayang (rahmat) oleh Tuhan. Sungguh, Tuhan Maha
Paling Perkasa, Maha Paling Bijaksana.
And for those people who believe, male and female, some of
them become helpers for others. They enjoin to do kindness-
graciousness- hospitality-service and prevent from the denial-
disavowal deeds/denial, upright prayer,give purity, and obey
Providence and His Apostle. They will be given affection (love)
by Providence. Truly, Providence is The Most Gallant, The
Wisest.
Al-Bayyinah ayat 5
ص ٰلوة َ َويُؤْ تُوا ال َّز ٰكوة َ َو ٰذ ِل َك
َّ الديْنَ ەۙ ُحنَ َف ۤا َء َويُ ِق ْي ُموا ال ِ َو َما ٰٓ ا ُ ِم ُر ْٰٓوا ا ََِّل ِل َي ْعبُدُوا اللّٰهَ ُم ْخ ِل
ِ ُصيْنَ لَه
ِدي ُْن ْالقَ ِي َم ِۗ ِة
Padahal mereka hanya diperintah menyembah Tuhan dengan
memurnikan kepada-Nya (ketaatan) agama, agar meluruskan
menegakkan (meluruskan) sholat (berdasarkan AlQuran) dan
memberikan kesucian; dan yang demikian itulah agama yang
lurus (benar).
Whereas they are only ordered to worship Providence by
sincerely obeying Him solely because of (practicing) religion, and
also to upright prayer and give purity; and that is the true religion.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• berupa tafsir/kata dalam kurung, in the form of interpretations/words
dengan frasa "Dan di antara mereka in parentheses, with the phrase And
ada yang mencelamu tentang among them there are those who
(pembagian) sedekah (zakat)" criticize you about (the distribution
At-Taubah ayat 58 of) alms (zakat)" At-Taubah verse 58
Penjelasan : Explanation :
Sedekah dan zakat merupakan kata Alms and zakat are words that come
yang berasal dari bahasa Arab sama- from from Arabic are equally
sama disebutkan dalam AlQuran mentionedin the Qur'an which has a
yang memiliki arti yang berbeda. Dan different meaning. And zakat is not
zakat bukan sinonim dari synonymous with alms/sodaqoh. "
sedekah/sodaqoh.
And among them there are those people who criticize you about
(sharing) giving in charity (wealths/knowledge), if they are given
share, they rejoice, and if they are not given share, suddenly
they are angry.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• berupa tafsir/kata dalam kurung, in the form of interpretations/words
dengan frasa "berikanlah haknya in parentheses, with the phrase give
(zakatnya) pada waktu memetik his rights (zakat) when reaping the
hasilnya” results" Al-Anam verse 141
Al-Anam ayat 141
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• berupa pengusiran atau penusukan in the form of expulsion or stabbing /
/pemaksaaan masuk dari kata Arab forcing entry from one Arabic word
satu ke kata Arab lainnya, yaitu dari into another Arabic word, that is,
ُ ٰ َ َّ ُ ٰ َ َّ
kata للصدقت (sodaqot) diusir from the word للصدقت (sodaqot) the
َ ٰ َّ َ ٰ َّ
terjemahannya ke kata (للزكوةzakat). translation is into the word للزكوة
At-Taubah ayat 60 (zakat).
At-Taubah ayat 103 At-Taubah verse 60
At-Taubah ayat 104 At-Taubah verse 103
At-Taubah verse 104
Receive from their property (as) alms in order to purify them and
sanctify them with it, and invoke to Providence for them. Verily!
Your invocations are source of security for them; and Providence
is The Most Hearer, The Most Knowing.
And determine for us the good in this world and the hereafter.
Truly, we return (repent) to You. (Providence) said, “My
torment will I bring upon whom I want and my affection
(compassion) covers all things. Then I will determine my
affection (compassion) for those people who are cautious-fear-
pious, whogive purity and for those people who believe in our
verses. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dan sesuatu tambahan (riba) yang • something additional (riba) that
kamu berikan agar harta manusia you give to increase within human
bertambah. property .
Ar-Rum ayat 39 Ar-Rum verse 39
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dan mereka ingkar terhadap • they deny the hereafter
kehidupan akhirat
Fushshilat ayat 7 Fushshilat verse 7
Say (Muhammad), "I am only human being like you, who was
revealed to me that your Providence is The Only One
Providence, therefore still you (worship) Him (based on the
Quran) and ask Him for forgiveness. And woe to those people
who make allies for (Him),
Fushshilat ayat 7
ٰ ْ الز ٰكوة َ َو ُه ْم ِب
َاَل ِخ َرةِ ُه ْم ٰك ِف ُر ْون َّ َالَّ ِذيْنَ ََل يُؤْ ت ُ ْون
(Yaitu) orang-orang yang tidak memberikan kesucian dan
mereka ingkar terhadap kehidupan akhirat.
(Namely) people who do not give purity and they deny the
hereafter.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Adakah ayat dalam AlQuran yang • Is there a verse in the Quran that
menjelaskan atau memberi kuasa explains or authorizes that because
bahwa karena zakat tidak ada zakat has no rules in the Quran, it
aturannya di AlQuran maka diatur is further regulated in the
lebih lanjut di dalam hadis/sunnah hadith/sunnah of the
nabi/kitab manusia? prophet/human book? Pay
Perhatikan ayat An-Najm ayat23, attention to verses of An-Najm
Saba ayat 22, Fathir ayat 40, Al- verse 23, Saba verse 22, Fathir
Ahqaf ayat 4. verse 40, Al-Ahqaf verse 4.
Sodaqoh berasal dari huruf shod- Sodaqoh comes from the letters
dal-qaf-ta tamabuthoh, merupakan shod-dal-qaf-ta tamabuthoh, which is
objek atau kata benda yang berasal an object or noun derived from the
dari kata kerja ( صدقsodiq) dan verb ( صدقsodiq) and the ending - ة.
akhiran - ة. The word sodiq means:
Kata sodiq bermakna :
mengatakan atau menceritakan • telling or telling the truth, being
kebenaran , menjadi benar , jujur , true, honest, sincere
tulus
percaya , menerima kebenaran , • believing, accepting the truth,
membenarkan confirming
memberi sedekah , memberi • giving alms, giving alms, donating
derma , menyumbang
menjamin , membuktikan keaslian • guaranteeing, authenticating,
, mensahkan , mengkonfirmasikan validating, confirming, authorizing,
, menguasakan , menyetujui , approving, affirming,stipulate
meneguhkan , menetapkan
ار
ٍ ص ّٰ َو َما ٰٓ ا َ ْنفَ ْقت ُ ْم ِم ْن نَّفَقَ ٍة ا َ ْو نَ َذ ْرت ُ ْم ِم ْن نَّ ْذ ٍر فَا َِّن اللّٰهَ َي ْعلَ ُمهٗ ِۗ َو َما ِل
َ لظ ِل ِميْنَ ِم ْن ا َ ْن
Dan apa pun belanja/sedekah (harta, ilmu) yang kamu berikan
atau nazar yang kamu janjikan, maka sungguh, Tuhan
mengetahuinya. Dan bagi orang berlaku tidak adil (zalim) tidak
ada seorang penolong pun
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu apakah infak adalah sinonim • Then is infak synonymous with
sedekah? Perhatikan surat Al- alms? Pay attention to the letter Al-
Baqarah ayat 264, Al-Munafiqqun Baqarah verse 264, Al-Munafiqqun
ayat 10 dimana keduanya termaktub verse 10 where both are contained in
dalam ayat tersebut. the verse.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dalam AlQuran ayat yang • In the Al-Quran there are 70 verses
mengatur tentang infak dan sedekah that regulate donations and
ada 70 ayat , yang digolongkan almsgiving, which are classified as
sebagai berikut : follows:
Mustahiq atau orang yang berhak Mustahiq or people who are entitled
menerima, to receive,
kedua orang tua, kerabat, anak • both parents, relatives, orphans,
yatim, orang miskin dan orang the poor and people who are on a
yang dalam perjalanan, Al- journey, Al-Baqarah verse 215
Baqarah ayat 215
untuk orang-orang fakir yang • for the impoverished poorin the
terhalang di jalan Tuhan, way of God, those who are unable to
mereka yang tidak mampu strive on earth. People who lack
berusaha di bumi. Orang yang sense (who don't know), they think
kurang akal (yang tidak tahu), that they are people who are
mereka menyangka bahwa sufficient (rich in knowledge / smart)
mereka adalah orang-orang , Al-Baqarah verse 273
yang cukup (kaya ilmu/pintar) ,
Al-Baqarah ayat 273.
(Charity is) for the needy people who are hindered in the way
of God, those people who are unable to strive on earth; ignorant
people (who don't know), they think that they are sufficient
people (knowledgeable, smart) because they abstain (from
asking questions). You (Muhammad) know them by their
characteristics, they don't ask other people for details.
Whatever good treasure you spend in charity
(wealths/knowledge), truly, Providence is The Most Knowing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Objek nafkah/sedekah • Objects of living/alms from the
dari hasil usahamu yang baik-baik results of your good efforts and from
dan dari apa yang Kami keluarkan what We remove from the earth for
dari bumi untukmu, Al-Baqarah ayat you, Al-Baqarah verse 267.
267.
Al-Maarij ayat 24
Al-Anfal ayat 41
س ْو ِل َو ِلذِى ْالقُ ْر ٰبى َو ْال َي ٰتمٰ ى َو ْال َمسٰ ِكي ِْن َ َيءٍ فَا َ َّن ِللّٰ ِه ُخ ُم
َّ سهٗ َو ِل
ُ لر ْ غنِ ْمت ُ ْم ِم ْن ش َ ۞ َوا ْعلَ ُم ْٰٓوا اَنَّ َما
ُان َي ْو َم ْالتَقَى ْال َج ْمعٰ ِۗ ِن َواللّٰه ِ َس ِب ْي ِل ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ٰا َم ْنت ُ ْم ِباللّٰ ِه َو َمآ ا َ ْنزَ ْلنَا َع ٰلى َع ْب ِدنَا َي ْو َم ْالفُ ْرق
َّ َواب ِْن ال
ْ َع ٰلى ُك ِل ش
َيءٍ قَ ِدي ٌْر
Dan ketahuilah, sesungguhnya segala yang kamu peroleh
sebagai perolehan/keuntungan atas apa saja, maka seperlima
(20%)nya untuk Tuhan, Rasul, kerabat Rasul (negara)- kerabat
dekat (keluarga dekat, tetangga), anak yatim (pembangunan
akal/pendidikan), orang miskin (pembuatan gedung/hunian
orang miskin) dan orang-orang yang dalam perjalanan
berusaha/berkarya (karyawan, orang yang bekerja yang
menengah ke bawah) - pembangunan jalan (sarana-
prasarana/infra struktur) , (demikian) jika kamu beriman kepada
Tuhan dan kepada apa yang Kami turunkan kepada hamba
Kami (Muhammad, yaitu AlQuran) di hari Perbedaan (Furqon),
yaitu pada hari bertemunya dua kubu/kumpulan (terjemahan
AlQuran yang berbeda). Tuhan Maha Paling Berkuasa
Menentukan atas segala sesuatu.
And know it, in fact everything that you get as gain/profit from
anything then (payed out as tax-act of kindness-giving alms)
one fifth (20%) is for Providence, the Messenger, who has the
close relatives (close kinship, neighbours, friends), orphans,the
poor and people who are on their journey to do business/work
(homeless, employees/labor, middle to lower working people) -
construction of roads (infrastructure), (thus) if you believe in
Providence and in what which We have sent down to Our
servants (Muhammad, namely Al-Quran) on the day of
Difference (Furqon), namely on the day the two fortification
s/groups meet (different translations of the Quran). Providence
is the Most Powerful Determine over everything.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = غ جن ْمpenangkapan, perolehan • = غ جن ْمcapture, gain
• gain kb.1 keuntungan.2 • gain
tambahan.3 perolehan.-kkt.1 • gain/earning/profit =
memperoleh.2 menambah.3 income/revenue-expense
mendapat, dapat 4 mencapai. -kki.
memperoleh keuntungan.to g. on
mendekati
ُ ُ
• = ت ْمtelah selesai, diselesaikan • [ = ت ْمadj] complete, entire
• akhiran –tum (mengacu kepada • [v] end, be accomplished, be done,
sebuah proses/kegiatan) be completed
• [adj] complete, entire
• suffix -tum (refers to
ُْ
• = للق ْر ٰبىkeluarga, famili, kerabat, process/activity)
ُْ
yang dekat, tetangga • = للق ْر ٰبىfamily, kinship, close,
ٰ ْ
• = لل َيت َٰىyatim, kesendirian, lemah, vicinity , neighbour
ٰ ْ
letih, sedih, duka, hajat, keperluan • = لل َيت َٰىorphans, solitude, weak,
tired, sad, tragic, grief, sorrow,
ْ
• = َولل ََ ٰس جك ْينrumah, tempat tinggal, celebration, necessity
ْ
tenang, diam,reda, miskin, obat • = َولل ََ ٰس جك ْينhome, domicile, calm,
• = ْلبنanak, keturunan, coklat, kopi, quiet, abate, subside, poor, medicine
membangun, bangunan, infra • = ْلبنson, descendant, celebrate,
struktur, praise, eulogize, build, building,
• perayaan (peringatan) orang •commemoration of deceased
meninggal (Kamus Hans Weihr) people (Hans Weihr Dictionary)
• yang menyampaikan pidato •deliver funeral oration (Hans Weihr
pemakaman (Kamus Hans Weihr) Dictionary)
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Waktu untuk berinfak/bersedekah • Time to spend / give alms • at the
pada waktu panennya, time of harvest, Al-Anam verse 141 •
Al-Anam ayat 141 in the field and narrow times, Ali
di waktu lapang maupun Imran verse 134
sempit, Ali Imran ayat 134.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ilustrasi Perhitungan Pengeluaran • Illustration of Calculation of
Sedekah Infak Pajak Expenditures Alms Infaq Tax
ۖ شي ْٰط ُن يَ ِع ُد ُك ُم ْالفَ ْق َر َويَأ ْ ُم ُر ُك ْم بِ ْالفَ ْحش َۤا ِء ۚ َواللّٰهُ يَ ِع ُد ُك ْم َّم ْْ ِف َرة ً ِم ْنهُ َوفَض ًْال ِۗ َواللّٰهُ َوا ِس ٌع َع ِل ْي ٌم
َّ اَل
setan menjanjikan (menakut-nakuti) kemiskinan kepadamu
dan menyuruh kamu berbuat keji (kikir), sedangkan Tuhan
menjanjikan ampunan dan karunia-Nya kepadamu. Dan Tuhan
Maha Pemberi Karunia-Ampunan Terbanyak/Terluas, Maha
Paling Mengetahui.
And don't those people who are stingy with what Providence
has given them from His grace think that (miserlines) is good for
them, even though (miserlines) is bad for them. What (treasure
they are stingy on it) will be hung (around his neck) on the Day
of Resurrection.To Providence belongs the inheritance (what is)
in the sky and on earth. Providence is The Most Accurate
Observer in what you do.
Muhammad ayat 38
سبِ ْي ِل اللّٰ ۚ ِه فَ ِم ْن ُك ْم َّم ْن يَّ ْب َخ ُل َۚو َم ْن يَّ ْبخ َْل فَ ِانَّ َما يَ ْب َخ ُل َع ْن َ ع ْونَ ِلت ُ ْن ِفقُ ْوا فِ ْي ۤ َ ٰ ٰٓها َ ْنت ُ ْم ٰ ٰٓهؤ
َ َُل ِء ت ُ ْد
ي َوا َ ْنت ُ ُم ْالفُقَ َر ۤا ُء ِۗ َوا ِْن تَت َ َولَّ ْوا يَ ْست َ ْبد ِْل قَ ْو ًما َغي َْر ُك ۙ ْم ث ُ َّم ََل يَ ُك ْونُ ْٰٓوا ا َ ْمثَالَ ُك ْم ُّ ِنَّ ْف ِس ّٖه َِۗواللّٰهُ ْالَْن
Ingatlah, kamu adalah orang-orang yang diajak untuk
menginfakkan di jalan Tuhan. Lalu di antara kamu ada orang
yang kikir, dan barangsiapa kikir maka sesungguhnya dia kikir
terhadap dirinya sendiri. Dan Tuhan-lah Maha Paling Kaya dan
kamulah yang membutuhkan . Dan jika kamu berpaling Dia
akan menggantikan dengan kaum yang lain, dan mereka tidak
akan seperti kamu .
Remember, you are the ones who are invited to spend in charity
(donate your wealth) in the way of God. Then among you there
are people who are stingy, and whoever is stingy is actually
stingy with himself. And Providence is The Most Affluent and
you are the one in need (His gift). And if you turn away (from
the right way) He will replace (you) with another people, and
they will not be (rebellious) like you.
Al-Hadid ayat 7
س ْو ِل ّٖه َوا َ ْن ِفقُ ْوا ِم َّما َج َعلَ ُك ْم ُّم ْست َ ْخلَ ِفيْنَ فِ ْي ِۗ ِه فَالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ِم ْن ُك ْم َوا َ ْنفَقُ ْوا لَ ُه ْم ا َ ْج ٌر
ُ ٰا ِمنُ ْوا بِاللّٰ ِه َو َر
َكبِي ٌْر
Berimanlah kamu kepada Tuhan dan Rasul-Nya dan
infakkanlah/sedekahkanlah dari harta yang Dia telah
menjadikan kamu sebagai penguasa-penggantinya . Maka
orang-orang yang beriman di antara kamu dan
membelanjakan/menginfakkan memperoleh pahala yang
besar.
Al-Qalam ayat 25
And they went out in the morning with the intention of hindering
(poor people) even though they have power/able (to help poor
people).
Al-Qalam ayat 17
Al-Qalam ayat 18
ََو ََل يَ ْستَثْنُ ْون
Tetapi mereka tidak menyisihkan (mengeluarkan hartanya
kepada fakir miskin, bersedekah).
Al-Qalam ayat 19
َف ِم ْن َّربِ َك َوهُ ْم ن َۤا ِٕى ُم ْون
ٌ ط ۤا ِٕى
َ اف َعلَ ْي َها
َ طَ َف
Lalu kebun itu dikepung bencana (yang datang) dari Tuhanmu
ketika mereka sedang tidur.
Then the garden was struck by disaster (which came) from your
Providence while they were sleeping.
Al-Hadid ayat 24
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu bagaimana dengan orang yang • Then what about people who are
nasibnya kurang beruntung? less fortunate?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir dan makna • Change of Interpretation and
Hendaklah orang yang mempunya translation
keluasan memberi nafkah menurut Let the wealthy man spend according
kemampuannya to his means.
menjadi Become
Maka orang yang mempunyai Then someone who has the
keluasan-kekayaan (rezeki) prosperity to spend (in charity) from
berinfak/bersedekah/ berpajak dari his prosperity (without reducing/
keluasan-kekayaannya (dengan tidak manipulating his prosperity, acording
mengecilkan/ memanipulasi the rules)
kekayaannya, menurut aturannya),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Cara berinfak/bersedekah • How to spend/give alms
menampakkan , • show, hide it, Al-Baqarah verse 271
menyembunyikannya, Al-
Baqarah ayat 271
(secara) sembunyi-sembunyi • (by) secretly or openly, Al-Baqarah
maupun terang-terangan, Al- verse 274
Baqarah ayat 274
tidak berlebihan, dan tidak • not excessive, and not miserly,
(pula) kikir, di antara keduanya between the two of them naturally,
secara wajar, Al-Furqan ayat 67 Al -Furqan verse 67
If you show your alms, then it is good. And if you hide it and
give it to poor people (who need it), then it is better for you and
Providence will erase some of your mistakes. And Providence
is The Most Accurate Observer of what you do.
Al-Furqan ayat 67
َوالَّ ِذيْنَ اِ َذآٰ ا َ ْنفَقُ ْوا لَ ْم يُ ْس ِرفُ ْوا َولَ ْم يَ ْقت ُ ُر ْوا َو َكانَ بَيْنَ ٰذ ِل َك قَ َوا ًما
Dan orang-orang yang apabila membelanjakan , mereka
tidak berlebihan, dan tidak kikir, di antara keduanya secara
wajar,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Larangan dalam berinfak/ • Prohibition in spending/giving alms
bersedekah
Riya (pamer), Al-Baqarah ayat • Riya (showing off), Al-Baqarah
264, An-Nisa ayat 38 verse 264, An-Nisa verse 38
menyebut-nyebutnya dan • mentioning it and gossip, Al-
gunjingan/gossip, Al-Baqarah Baqarah verse 262, Al-Baqarah verse
ayat 262, Al-Baqarah ayat 263 263
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Baqarah ayat 264
اس َو ََل يُؤْ ِم ُن ِ َِّي يُ ْن ِف ُق َمالَهٗ ِرئ َ ۤا َء الن
ْ ص َد ٰقتِ ُك ْم ِب ْال َم ِن َو ْاَلَ ٰذ ۙى َكالَّذ
َ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا ََل تُب ِْطلُ ْوا
ص ْلدًا ِۗ ََل َي ْقد ُِر ْونَ َع ٰلى ٌ ان َعلَ ْي ِه ت ُ َر
َ َ اب فَا
َ ٗصا َبهٗ َوا ِب ٌل فَت َ َركَه ٍ ص ْف َو ٰ ْ ِباللّٰ ِه َو ْال َي ْو ِم
َ اَل ِخ ِۗ ِر فَ َمثَلُهٗ َك َمث َ ِل
َسبُ ْوا ِۗ َواللّٰهُ ََل يَ ْهدِى ْالقَ ْو َم ْال ٰك ِف ِريْن َ ش ْيءٍ ِم َّما َك َ
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu merusak
sedekahmu dengan menyebut-nyebutnya dan gunjingan/gosip,
seperti orang yang membelanjakan hartanya karena riya
kepada manusia dan dia tidak beriman kepada Tuhan dan hari
akhir. Perumpamaannya seperti batu yang licin yang di atasnya
ada debu, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, maka
tinggallah batu itu licin lagi. Mereka tidak memperoleh sesuatu
apa pun dari apa yang mereka kerjakan. Dan Tuhan tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang kafir.
An-Nisa ayat 38
ٗش ْي ٰط ُن لَه ِ ََّوالَّ ِذيْنَ يُ ْن ِفقُ ْونَ ا َ ْم َوالَ ُه ْم ِرئ َ ۤا َء الن
ٰ ْ اس َو ََل يُؤْ ِمنُ ْونَ ِباللّٰ ِه َو ََل ِب ْال َي ْو ِم
َّ اَل ِخ ِر ِۗ َو َم ْن يَّ ُك ِن ال
س ۤا َء قَ ِر ْينًا
َ َقَ ِر ْينًا ف
Dan orang-orang yang menginfakkan hartanya karena riya
kepada orang lain , dan orang-orang yang tidak beriman kepada
Tuhan dan kepada hari kemudian. Barangsiapa menjadikan
setan sebagai teman-pasangannya, maka dia adalah teman-
pasangan yang sangat jahat.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perintah Tuhan dalam • Providence's commands in giving /
berinfak/bersedekah alms Al-Baqarah verse 264, An-Nisa
Al-Baqarah ayat 264, An-Nisa ayat verse 38, Al-Baqarah verse 196, Al-
38, Al-Baqarah ayat 196, Al- Mujadilah verse 13, Al-Munafiqqun
Mujadilah ayat 13, Al-Munafiqqun verse 10, Al-Baqarah verse 3, Al-
ayat 10, Al-Baqarah ayat 3, Al- Baqarah verse 195, Al -Baqarah verse
Baqarah ayat 195, Al-Baqarah ayat 254, Al-Baqarah verse 270, Al-
254, Al-Baqarah ayat 270, Al- Baqarah verse 272, Ali Imran verse
Baqarah ayat 272, Ali Imran ayat 17, 17, Al-Anfal verse 3, Ibrahim verse31,
Al-Anfal ayat 3, Ibrahim ayat 31, Al- Al-Hajj verse 35, As-Syura verse 38,
Hajj ayat 35, As-Syura ayat 38, Muhammad verse 38, Al-Hadid verse
Muhammad ayat 38, Al-Hadid ayat 7, 7, Al-Munafiqqun verse 10, At-
Al-Munafiqqun ayat 10, At-Taghabun Taghabun verse 16, Ath-Thalaq verse
ayat 16, Ath-Thalaq ayat 7. 7.
As-Syura ayat 38
ُ ص ٰلو ۖة َ َوا َ ْم ُر ُه ْم
ۚ َش ْو ٰرى َب ْينَ ُه ۖ ْم َو ِم َّما َرزَ ْق ٰن ُه ْم يُ ْن ِفقُ ْون َّ َوالَّ ِذيْنَ ا ْست َ َجابُ ْوا ِل َر ِب ِه ْم َواَقَا ُموا ال
dan orang-orang yang menerima ajakan/panggilan Tuhan dan
menegakkan sholat , sedang urusan mereka dengan
musyawarah antara mereka; dan mereka menginfakkan dari
rezeki yang Kami berikan kepada mereka,
and (for) those people who accept (obey) Providence’s call and
upright the prayers (based on The Quran), while their matters
is (decided) by discussion /deliberation between them; and
they spend in charity (donate) from the sustenance that We
give them,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ketetapan/hukum Tuhan dalam • Providence's provisions/laws in
berinfak/bersedekah giving/giving alms Al-Baqarah verse
Al-Baqarah ayat 276, An-Nisa ayat 276, An-Nisa verse 114, At-Taubah
114, At-Taubah ayat 58, At-Taubah verse 58, At-Taubah verse 75, Al-
ayat 75, Al-Ahzab ayat 35, Al-Hadid Ahzab verse 35, Al-Hadid verse 18,
ayat 18, Al-Mujadilah ayat 12, Al- Al-Mujadilah verse 12 , Al-Baqarah
Baqarah ayat 261, Al-Baqarah ayat verse 261, Al-Baqarah verse 265, Ali
265, Ali Imran ayat 92, Ali Imran ayat Imran verse 92, Ali Imran verse 117,
117, Al-Anfal ayat 36, Al-Anfal ayat Al-Anfal verse 36, Al-Anfal verse60,
60, Al-Anfal ayat 63, At-Taubah ayat Al-Anfal verse 63, At-Taubah verse
34, At-Taubah ayat 53, At-Taubah 34, At-Taubah verse 53, At-Taubah
ayat 54, At-Taubah ayat 91, At- verse 54, At-Taubah verse 91, At-
Taubah ayat 92, At-Taubah ayat 98, Taubah verse 92, At-Taubah verse 98,
At-Taubah ayat 99, At-Taubah ayat At-Taubah verse 99, At-Taubah verse
121, Ar-Rad ayat 22, Al-Qashash ayat 121, Ar-Rad verse 22, Al-Qashash
54, As-Sajdah ayat 16, Saba ayat 39, verse 54, As-Sajdah verse 16, Saba
Fathir ayat 29, Yasin ayat 47, An-Nisa verse 39, Fathir verse 29, Yasin verse
ayat 34, Al-Maidah ayat 64, Al- 47, An-Nisa verse 34,Al-Maidah verse
Mumtahanah ayat 10, Al- 64, Al-Mumtahanah verse 10, Al-
Mumtahanah ayat 11, Ath-Thalaq Mumtahanah verse 11, Ath-Thalaq
ayat 6. verse 6.
Al-Ahzab ayat 35
ِ ص ِد ٰق
ت ّٰ ص ِدقِيْنَ َوال
ّٰ ت َوال ِ ت َو ْال ٰقنِتِيْنَ َو ْال ٰقنِ ٰت
ِ ت َو ْال ُمؤْ ِمنِيْنَ َو ْال ُمؤْ ِم ٰن
ِ ٰا َِّن ْال ُم ْس ِل ِميْنَ َو ْال ُم ْس ِلم
َص ۤا ِٕى ِميْن
َّ ت َوالِ صد ِٰقَ َ ص ِدقِيْنَ َو ْال ُمت َ َ ت َو ْال ُمت ِ ٰت َو ْال ٰخ ِش ِعيْنَ َو ْال ٰخ ِشع ِ صبِ ٰر ّٰ صبِ ِريْنَ َوال ّٰ َوال
ً ت ا َ َع َّد اللّٰهُ لَ ُه ْم َّم ْْ ِف َرة ِ ت َو ْالحٰ ِف ِظيْنَ فُ ُر ْو َج ُه ْم َو ْالحٰ ِف ٰظ
ِ ت َوال َّذا ِك ِريْنَ اللّٰهَ َكثِي ًْرا َّوالذَّا ِك ٰر ّٰ ۤ َوال
ِ ٰص ِٕىم
َّوا َ ْج ًرا َع ِظ ْي ًما
Sungguh, laki-laki dan perempuan yang berserah diri
(Muslim), laki-laki dan perempuan mukmin, laki-laki dan
perempuan yang tetap dalam ketaatannya, laki-laki dan
perempuan yang benar, laki-laki dan perempuan yang sabar,
laki-laki dan perempuan yang tunduk/patuh, laki-laki dan
perempuan yang bersedekah, laki-laki dan perempuan yang
berpuasa, laki-laki dan perempuan yang memelihara
kehormatannya, laki-laki dan perempuan yang banyak
menyebut -menyucikan-mengagungkan (nama baik) Tuhan,
Tuhan telah menyediakan untuk mereka ampunan dan pahala
yang besar.
The parable of person who gives away his wealth in the way of
Providence is like seed that grows seven stalks, on each stalk
there are hundred seeds. Providence multiplies for whom He
wills, and Providence is The Largest Bestowal-Forgiveness
Giver, The Most Knowing.
And the parable of people who spend (give) their wealth to seek
the approval- satisfaction of Providence and to strengthen their
soul, like garden located on high land that is poured by heavy
rain, the garden produces fruit twice as much. If heavy rain
does not shower it, then dew (is sufficient). Providence is The
Most Seeing Accurately what you do.
Al-Anfal ayat 63
َ َّت َبيْنَ قُلُ ْو ِب ِه ْم َو ٰل ِك َّن اللّٰهَ اَل
ف بَ ْينَ ُه ِۗ ْم َ ض َج ِم ْيعًا َّما ٰٓ اَلَّ ْف َ ف َبيْنَ قُلُ ْو ِب ِه ِۗ ْم لَ ْوا َ ْنفَ ْق
ِ ت َما ِفى ْاَلَ ْر َ ََّواَل
اِنَّهٗ َع ِزي ٌْز َح ِك ْي ٌم
dan Dia Tuhan yang mempersatukan hati mereka . Walaupun
kamu membelanjakan semua yang berada di bumi, niscaya
kamu tidak dapat mempersatukan hati mereka, tetapi Tuhan
telah mempersatukan hati mereka. Sungguh, Dia Maha Paling
Perkasa, Maha Paling Bijaksana.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Peringatan Tuhan dan Perenungan • Providence's Admonition and
dalam berinfak/bersedekah Contemplation on spending/giving
At-Taubah ayat 79, An-Nisa ayat 39, alms At-Taubah verse 79, An-Nisa
Al-Hadid ayat 10. verse 39, Al-Hadid verse 10.
An-Nisa ayat 39
ٰ ْ َو َما َذا َع َل ْي ِه ْم َل ْو ٰا َمنُ ْوا ِباللّٰ ِه َو ْال َي ْو ِم
اَل ِخ ِر َوا َ ْن َفقُ ْوا ِم َّما َرزَ َق ُه ُم اللّٰهُ َِۗو َكانَ اللّٰهُ ِب ِه ْم َع ِل ْي ًما
Dan apa bagi mereka jika mereka beriman kepada Tuhan dan
hari kemudian dan membelanjakan dari rezeki yang telah
diberikan Tuhan kepadanya? dan Tuhan Maha Paling
Mengetahui keadaan mereka.
And why don't you spend in charity (donate) your wealth in the
way of God, even though all the heirlooms of sky and earth
belong to God? It is not the same as those people who invest
(donate) (their wealth in the way of God) among you and fight
before the conquest (Mecca). They are higher in rank than
those people who invest (donate) (their property) and fight after
that. And Providence promised each of them better (reward).
And Providence is The Most Accurate Observer what you are
doing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Bagaimana kalau kita tidak • What happens if we did not
menyisihkan harta kita untuk allocated our wealth for charity or
bersedekah/kebaikan kindness?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Hikmah/kisah tentang sedekah • Wisdom/story about alms Yusuf
Yusuf ayat 88, Al-Kahfi ayat 42 verse 88, Al-Kahf verse 42
So when they entered (the place of) Yusuf, they said, "O Al-
Aziz! We and our families have been afflicted with misery and
we have come with worthless things, so fill us with rations
(wheat) and give us alms. Verily, Providence rewards those
people who spend in charity."
Al-Kahfi ayat 42
ُ ي خَا ِو َيةٌ َع ٰلى
ع ُر ْو ِش َها َو َيقُ ْو ُل ٰيلَ ْيت َ ِن ْي ٰ
َ ب َكفَّ ْي ِه َعلى َما ٰٓ ا َ ْنفَقَ فِ ْي َها َو ِه َ َوا ُ ِح ْي
ْ َ ط بِث َ َم ِر ّٖه فَا
ُ ص َب ََ يُقَ ِل
لَ ْم ا ُ ْش ِر ْك ِب َر ِب ْٰٓي ا َ َحدًا
Dan harta kekayaannya dibinasakan; lalu ia membolak-
balikkan kedua tangannya terhadap apa yang ia telah
belanjakan untuk itu, sedang pohon anggur/kurma itu roboh
bersama para-paranya dan dia berkata: "Aduhai kiranya dulu
aku tidak mempersekutukan Tuhanku dengan seorangpun"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Lalu, apa contoh sedekah yang • Then, what are other examples of
lain? Perhatikan ayat-ayat berikut charity? Pay attention to the
ini: following verses: Yasin verse 47, Al-
Yasin ayat 47, Al-Baqarah ayat 184, Baqarah verse 184, Al-Maidah verse
Al-Maidah ayat 89, Al-Maidah ayat 89, Al-Maidah verse 95, Al-Mujadilah
95, Al-Mujadilah ayat 4, Al-Haqqah verse 4, Al-Haqqah verse 34, Al-
ayat 34, Al-Muddatstsir ayat 44, Al- Muddatstsir verse 44, Al-Insan verse
Insan ayat 8, Al-Fajr ayat 18, Al-Balad 8, Al-Fajr verse 18, Al-Balad verse 14,
ayat 14, Al-Maun ayat 3. Al-Maun verse 3.
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Insan ayat 8
ام َع ٰلى ُح ِب ّٖه ِم ْس ِك ْينًا َّويَ ِت ْي ًما َّوا َ ِسي ًْرا ْ َُوي
َّ َط ِع ُم ْون
َ الط َع
Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada
orang miskin, anak yatim dan orang yang ditawan,
And they gave the food they liked to the poor, the orphans and
the captives,
Batas disini
Al-Hajj ayat 42
ْ ََوا ِْن يُّ َك ِذبُ ْو َك فَقَ ْد َكذَّب
ۙ ت قَ ْبلَ ُه ْم قَ ْو ُم نُ ْوحٍ َّو َعا ٌد َّوث َ ُم ْو ُد
Dan jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan engkau
(Muhammad), begitu pulalah kaum-kaum yang sebelum mereka,
kaum Nuh, ‘Ad, dan Samud (juga telah mendustakan rasul-rasul-
Nya),
And if they (the polytheists) lie to-deny you (Muhammad), so will the
people before them, the people of Noah, 'Ad, and the samud (have
also denied His apostles),
Al-Hajj ayat 43
ۙ ٍَوقَ ْو ُم اِب ْٰر ِهي َْم َوقَ ْو ُم لُ ْوط
Dan (demikian juga) kaum Ibrahim dan kaum Lut,
And (so too) the Abrahamic people and the people of Lut,
Al-Hajj ayat 44
ْف َكانَ نَ ِكي ِْر َ ب َم ْديَ ۚنَ َو ُكذ
َ ِب ُم ْوسٰ ى فَا َ ْملَ ْيتُ ِل ْل ٰك ِف ِريْنَ ث ُ َّم ا َ َخ ْذت ُ ُه ۚ ْم فَ َكي ْ َ َّوا
ُ ٰصح
Dan penduduk penerima pinjaman/yang berdosa (Madyan). Dan
Musa (juga) telah didustakan, namun Aku beri tenggang waktu
kepada orang-orang kafir, kemudian Aku siksa mereka, maka betapa
hebatnya siksaan-Ku.
And the inhabitants of debtor And Moses (also) was lied to, but I gave
grace to the infidels (disbelieve, disavow, ingratitude of the
Providence), then I tortured them, so how great is My torment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = ََمد َي َنpenerima pinjaman, debitor, • = ََمد َي َنborrower, debtor, sinful,
yang berdosa, yang dibalas, yang avenged, reckoned
dihisab
Al-Hajj ayat 45
ْ َطلَ ٍة َّوق
ص ٍر َّم ِش ْي ٍد ُ ي خَا ِويَةٌ َع ٰلى
َّ َع ُر ْو ِش َه ۖا َوبِئْ ٍر ُّمع َ ظا ِل َمةٌ فَ ِه َ فَ َكاَيِ ْن ِم ْن قَ ْريَ ٍة ا َ ْهلَ ْك ٰن َها َو ِه
َ ي
Maka betapa banyak negeri yang telah Kami binasakan karena
(penduduk)nya dalam keadaan zalim-berlaku tidak adil, sehingga
runtuh bangunan-bangunannya dan (betapa banyak pula) sumur
yang telah ditinggalkan dan istana yang tinggi (tidak ada
penghuninya).
So how many lands have We destroyed because (the inhabitants)
were in state of unjust, so that the buildings collapsed and (how many)
wells were abandoned and the high palaces (without inhabitants).
Al-Hajj ayat 46
ار
ُ صَ ان يَّ ْس َمعُ ْونَ بِ َه ۚا فَ ِانَّ َها ََل ت َ ْع َمى ْاَلَ ْب
ٌ ب يَّ ْع ِقلُ ْونَ بِ َها ٰٓ ا َ ْو ٰا َذ
ٌ ض فَت َ ُك ْونَ لَ ُه ْم قُلُ ْو
ِ اَفَلَ ْم يَ ِسي ُْر ْوا فِى ْاَلَ ْر
صد ُْو ِرُّ ب الَّتِ ْي فِى ال ُ َو ٰل ِك ْن ت َ ْع َمى ْالقُلُ ْو
Maka tidak pernahkah mereka berjalan di bumi, sehingga hati (dan
akal) mereka dapat memahami, telinga mereka dapat mendengar?
Sebenarnya bukan mata itu yang buta, tetapi yang buta ialah hati
yang di dalam dada.
So have they never walked the earth, so that their hearts (minds) can
comprehend, their ears can hear? Actually, it is not the eye that is
blind, but it is the heart in the chest that is blind.
Al-Hajj ayat 47
َسنَ ٍة ِم َّما ت َعُد ُّْون ِ ف اللّٰهُ َو ْع َد ِٗۗه َوا َِّن َي ْو ًما ِع ْن َد َر ِب َك َكا َ ْل
َ ف ِ َو َي ْست َ ْع ِجلُ ْون ََك ِب ْال َع َذا
َ ب َولَ ْن ي ُّْخ ِل
Dan mereka meminta kepadamu (Muhammad) agar azab itu
disegerakan, padahal Tuhan tidak akan menyalahi janji-Nya. Dan
sesungguhnya sehari di sisi Tuhanmu adalah seperti seribu tahun
menurut perhitunganmu.
Al-Hajj ayat 49
ۚ اس اِنَّ َما ٰٓ اَن َ۠ا لَ ُك ْم نَ ِذي ٌْر ُّمبِي ٌْن
ُ َّقُ ْل ٰ ٰٓياَيُّ َها الن
Katakanlah (Muhammad), “Wahai manusia! Sesungguhnya aku
(diutus) kepadamu sebagai pemberi peringatan yang nyata.”
Al-Hajj ayat 50
ت لَ ُه ْم َّم ْْ ِف َرة ٌ َّو ِر ْز ٌق َك ِر ْي ٌم ّٰ فَالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
Maka orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebaikan, mereka
memperoleh ampunan dan rezeki yang mulia.
So those people who believe and do good deeds, they get forgiveness
and glorious sustenance.
Al-Hajj ayat 51
ٰۤ ُ
ب ْال َج ِحي ِْم ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح سعَ ْوا فِ ْٰٓي ٰا ٰيتِنَا ُمعٰ ِج ِزيْنَ ا
َ ََوالَّ ِذيْن
Tetapi orang-orang yang berusaha menentang-memperluas-
melebarkan ayat-ayat Kami dengan maksud melemahkan (kemauan
untuk beriman), mereka itu adalah penghuni-penghuni neraka Jahim.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = َس َع ْولsaat malam • = َس َع ْولat night
• = َس َعmelebarkan, meluaskan, • = َس َعwiden, expand, expand,
memperluas, meregangkan stretch
Al-Hajj ayat 52
َ شي ْٰط ُن فِ ْٰٓي ا ُ ْمنِيَّتِ ّٖ ۚه فَيَ ْن
س ُخ اللّٰهُ َما يُ ْل ِقى َّ َِل ِا َذا ت َ َمنّٰ ٰٓى ا َ ْلقَى ال
ٰٓ َّ س ْو ٍل َّو ََل نَبِي ٍ ا ُ س ْلنَا ِم ْن قَ ْب ِل َك ِم ْن َّر َ َو َما ٰٓ ا َ ْر
ۙ شي ْٰط ُن ث ُ َّم يُ ْح ِك ُم اللّٰهُ ٰا ٰيتِ ّٖ ِۗه َواللّٰهُ َع ِل ْي ٌم َح ِك ْي ٌم َّ ال
Dan Kami tidak mengutus seorang rasul dan tidak (pula) seorang nabi
sebelum engkau (Muhammad), melainkan apabila dia mempunyai
suatu keinginan, setan pun memasukkan Providenceaan-
Providenceaan ke dalam keinginannya itu. Tetapi Tuhan
menghilangkan apa yang dimasukkan setan itu, dan Tuhan akan
menguatkan ayat-ayat-Nya. Dan Tuhan Maha Paling Mengetahui,
Maha Paling Bijaksana,
And We do not send an apostle and not (nor) prophet before you
(Muhammad), but if he has desire, satan also inserts temptations into
that desire. but Providence removed what the devil put in, and
Providence will strengthen His verses. And Providence is The Most
Knowing, The Wisest,
Al-Hajj ayat 53
ٍ ْۢ الظ ِل ِميْنَ لَ ِف ْي ِشقَا
ۙ ق َب ِع ْي ٍد ٌ شي ْٰط ُن ِفتْنَةً ِللَّ ِذيْنَ ِف ْي قُلُ ْو ِب ِه ْم َّم َر
ّٰ ض َّو ْال َقا ِس َي ِة قُلُ ْوبُ ُه ِۗ ْم َوا َِّن َّ ِل َي ْج َع َل َما يُ ْل ِقى ال
Dia Tuhan ingin menjadikan apa yang dimasukkan/dilemparkan setan
itu, sebagai cobaan bagi orang-orang yang dalam hatinya ada
penyakit dan orang yang berhati keras. Dan orang-orang yang
berlaku tidak adil (zalim) itu benar-benar dalam perpecahan-
perselisihan yang jauh,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْۢ َ ْۢ َ
• مقٍ = جشقperpecahan • مقٍ = جشقdisunion
Al-Hajj ayat 54
ت لَهٗ قُلُ ْوبُ ُه ِۗ ْم َوا َِّن اللّٰهَ لَ َها ِد الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْٰٓوا ا ِٰلى
َ َّو ِل َي ْعلَ َم الَّ ِذيْنَ ا ُ ْوتُوا ْال ِع ْل َم اَنَّهُ ْال َح ُّق ِم ْن َّر ِب َك فَيُؤْ ِمنُ ْوا ِب ّٖه فَت ُ ْخ ِب
ص َراطٍ ُّم ْست َ ِقي ٍْم ِ
Dan agar orang-orang yang telah diberi ilmu, meyakini bahwa
(AlQuran) itu benar dari Tuhanmu lalu mereka beriman dan hati
mereka tunduk kepadanya. Dan sungguh, Tuhan pemberi petunjuk
bagi orang-orang yang beriman kepada jalan yang lurus.
And so that people who have been given knowledge convince that
(The Quran) is true from your Providence, then they convince and
their hearts subservient to it. And Indeed, Providence gives guidance
to those people who convince in the straight way.
Al-Hajj ayat 55
َ سا َعةُ َب ْْتَةً ا َ ْو َيأ ْ ِت َي ُه ْم
ُ ع َذ
اب يَ ْو ٍم َع ِقي ٍْم َّ َو ََل َيزَ ا ُل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِف ْي ِم ْر َي ٍة ِم ْنهُ َحتّٰى تَأ ْ ِت َي ُه ُم ال
Dan orang-orang kafir itu senantiasa ragu mengenai hal itu (AlQuran),
hingga saat (kematiannya) datang kepada mereka dengan tiba-tiba,
atau azab hari Kiamat yang datang kepada mereka.
And those infidels always have doubts about it (The Quran), until the
time (his death) comes to them suddenly, or the doom of the Day of
Resurrection comes to them.
Al-Hajj ayat 56
ت النَّ ِعي ِْم
ِ ّٰت فِ ْي َجن ّٰ ا َ ْل ُم ْلكُ يَ ْو َم ِٕى ٍذ ِللّٰ ِه ِۗيَ ْح ُك ُم بَ ْينَ ُه ِۗ ْم فَالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َو َع ِملُوا ال
ِ ٰص ِلح
Kekuasaan-penyerahan kedaulatan pada hari itu ada pada Tuhan,
Dia memberi keputusan di antara mereka. Maka orang-orang yang
beriman dan mengerjakan kebaikan berada dalam surga-surga yang
penuh kenikmatan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ْ ُ ْم ُ ْ ُ ْم
• = للَِكkekuasaan-penyerahan • = للَِكpower-transfer of
kedaulatan sovereignty
Al-Hajj ayat 57
ٰۤ ُ
ٌ ول ِٕى َك لَ ُه ْم َع َذ
اب ُّم ِهي ٌْن َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َو َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰي ِتنَا فَا
Dan orang-orang kafir dan yang mendustakan ayat-ayat Kami, maka
mereka akan merasakan azab yang menghinakan.
And those the infidels and deny our verses, they will feel humiliating
punishment.
Al-Hajj ayat 58
ّٰ سنً ِۗا َوا َِّن اللّٰهَ لَ ُه َو َخي ُْر
َالر ِزقِيْن َ َوالَّ ِذيْنَ هَا َج ُر ْوا فِ ْي
َ س ِب ْي ِل اللّٰ ِه ث ُ َّم قُتِلُ ْٰٓوا ا َ ْو َمات ُ ْوا لَ َي ْر ُزقَنَّ ُه ُم اللّٰهُ ِر ْزقًا َح
Dan orang-orang yang berpindah di/ke jalan Tuhan, kemudian
mereka terserang atau mati, sungguh, Tuhan akan memberikan
kepada mereka rezeki yang baik (surga). Dan sesungguhnya Tuhan
adalah pemberi rezeki yang terbaik.
And those people who migrate in the way of Providence, then they
get killed or die, Indeed, Providence will give them good sustenance
(paradise). And Indeed Providence is the best provider of sustenance.
Al-Hajj ayat 59
ض ْونَهِٗۗ َوا َِّن اللّٰهَ لَعَ ِل ْي ٌم َح ِل ْي ٌم
َ لَيُ ْد ِخلَنَّ ُه ْم ُّم ْدخ ًَال ي َّْر
Sungguh, Dia Tuhan pasti akan memasukkan mereka ke tempat
masuk (surga) yang mereka sukai. Dan sesungguhnya Tuhan Maha
Paling Mengetahui, Maha Paling Sabar.
Indeed, He (Providence) will definitely enter them into their preferred
place of entry (paradise). And Indeed Providence is The Most
Knowing, Most Forbearing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ََ جِ ْيمsabar, bersikap toleran, • = ََ جِ ْيمpatient, tolerant, generous
murah hati
Al-Hajj ayat 60
ص َرنَّهُ اللّٰهُ ِۗا َِّن اللّٰهَ لَ َعفُ ٌّو َغفُ ْو ٌر َ ِْ ُب ِب ّٖه ث ُ َّم ب
ُ ي َعلَ ْي ِه لَيَ ْن َ ِع ْوق َ َ۞ ٰذ ِل َك َو َم ْن َعاق
ُ ب ِب ِمثْ ِل َما
Demikianlah, dan barangsiapa membalas seimbang dengan (ketidak-
adilan) penganiayaan yang pernah dia derita kemudian dia dizalimi-
diperlakukan tidak adil (lagi), pasti Tuhan akan menolongnya.
Sungguh, Tuhan Maha Paling Pemaaf, Maha Paling Pengampun.
Al-Hajj ayat 61
َ َار فِى الَّ ْي ِل َوا َ َّن اللّٰه
ِ َس ِم ْي ْۢ ٌع ب
صي ٌْر ِ ٰذ ِل َك بِا َ َّن اللّٰهَ يُ ْو ِل ُج الَّ ْي َل فِى النَّ َه
َ ار َويُ ْو ِل ُج النَّ َه
Demikianlah karena Tuhan (kuasa) memasukkan malam ke dalam
siang dan memasukkan siang ke dalam malam dan sungguh, Tuhan
Maha Paling Mendengar, Maha Paling Melihat Dengan Teliti.
This because Providence (power) puts night into day and puts day
into night and truly, Providence is The Most Hearing, The Most Seeing
Accurately.
Al-Hajj ayat 62
ي ْال َك ِبي ُْر
ُّ اط ُل َوا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َع ِل ُ ٰذ ِل َك ِبا َ َّن اللّٰهَ ُه َو ْال َح ُّق َوا َ َّن َما َي ْد
ِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن ّٖه هُ َو ْال َب
Demikianlah (kebesaran Tuhan) karena Tuhan, Dialah (Tuhan) Maha
Paling Benar. Dan apa saja yang mereka seru/panggil/doakan dari
bawahan Dia, itulah yang kebohongan/kepalsuan, (batil), dan
sungguh Tuhan, Dia Maha Paling Tinggi, Maha Paling Besar.
Al-Hajj ayat 63
ٌ ض َّر ِۗة ً ا َِّن اللّٰهَ لَ ِطي
ِۚ ْف َخبِي ٌْر ْ ُ س َم ۤا ِء َم ۤا ۖ ًء فَت
ُ صبِ َُ ْاَلَ ْر
َ ض ُم ْخ َّ اَلَ ْم ت َ َر ا َ َّن اللّٰهَ ا َ ْنزَ َل ِمنَ ال
Tidakkah engkau memperhatikan, bahwa Tuhan menurunkan air
(hujan) dari langit, sehingga bumi menjadi hijau? sungguh, Tuhan
Maha Paling Lembut, Maha Pengamat Yang Paling Teliti.
Don't you notice that Providence sends down water (rain) from the
sky, so that the earth turns green? Indeed, Providence is The Most
Gentle, The Most Accurate Observer.
Al-Hajj ayat 64
ي ْال َح ِم ْي ُد
ُّ ض َوا َِّن اللّٰهَ لَ ُه َو ْالَْ ِن
ِۗ ِ ت َو َما ِفى ْاَلَ ْر
ِ َلهٗ َما ِفى السَّمٰ ٰو
Milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan
Tuhan benar-benar Maha Paling Kaya, Maha Paling Terpuji.
Al-Hajj ayat 65
س َم ۤا َء ا َ ْن تَقَ َع َعلَى
َّ ي فِى ْالبَ ْح ِر بِا َ ْم ِر ّٖ ِۗه َويُ ْم ِسكُ ال
ْ ض َو ْالفُ ْل َك ت َ ْج ِرِ س َّخ َر لَ ُك ْم َّما فِى ْاَلَ ْر َ َاَلَ ْم ت َ َر ا َ َّن اللّٰه
ِ َّض ا ََِّل بِ ِا ْذنِ ّٖ ِۗه ا َِّن اللّٰهَ بِالن
ٌ اس لَ َر ُء ْو
ف َّر ِح ْي ٌم ِ ْاَلَ ْر
Tidakkah engkau memperhatikan bahwa Tuhan menundukkan
bagimu (manusia) apa yang ada di bumi? dan kapal yang berlayar di
lautan dengan perintah-Nya. Dan Dia menahan (benda-benda) langit
agar tidak jatuh ke bumi, melainkan dengan izin-Nya, sungguh, Tuhan
Maha Paling Baik Hati-Paling Penyantun, Maha Paling Penyayang
kepada manusia.
Al-Hajj ayat 66
سانَ لَ َكفُ ْو ٌر
َ اَل ْن ْٰٓ َو ُه َو الَّذ
ِ ْ ِي ا َ ْحيَا ُك ْم ۖ ث ُ َّم يُ ِم ْيت ُ ُك ْم ث ُ َّم يُ ْحيِ ْي ُك ِۗ ْم ا َِّن
Dan Dia menghidupkan kamu, kemudian mematikan kamu, kemudian
menghidupkan kamu kembali (pada hari kebangkitan). Sungguh,
manusia itu sangat kufur nikmat.
And He made you alive, then killed you, then raised you again (on the
day of the resurrection). Really, humans are very delicious kufr.
Al-Hajj ayat 67
ع ا ِٰلى َر ِب ِۗ َك اِنَّ َك لَ َع ٰلى ُهدًى ُّم ْست َ ِقي ٍْم
ُ عنَّ َك ِفى ْاَلَ ْم ِر َوا ْد َ ِل ُك ِل ا ُ َّم ٍة َج َع ْلنَا َم ْن
ِ س ًكا ُه ْم نَا ِس ُك ْوهُ فَ َال يُن
ُ َاز
Bagi setiap umat telah Kami tetapkan cara beribadah (syariat tertentu
yang harus) mereka ibadahkan, maka tidak sepantasnya mereka
berbantahan dengan engkau dalam perintah/urusan (syariat) ini dan
serulah (mereka) kepada Tuhanmu. Sungguh, engkau (Muhammad)
berada di jalan yang lurus.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً َ ْ ً َ ْ
• = نسَمibadah • = نسَمworship
Perhatikan Al-Baqarah ayat 128, Al- Pay attention to Al-Baqarah verse
Anam ayat 162, Al-Hajj ayat 67, 128, Al-Anam verse 162, Al-Hajj verse
67,
Al-Hajj ayat 68
ََوا ِْن َجا َدلُ ْو َك فَقُ ِل اللّٰهُ ا َ ْعلَ ُم بِ َما ت َ ْع َملُ ْون
Dan jika mereka membantah engkau, maka katakanlah, “Tuhan lebih
tahu tentang apa yang kamu kerjakan.”
And if they argue with you, then say, "Providence knows more about
what you do."
Al-Hajj ayat 69
َاَللّٰهُ يَ ْح ُك ُم بَ ْينَ ُك ْم يَ ْو َم ْال ِق ٰي َم ِة فِ ْي َما ُك ْنت ُ ْم فِ ْي ِه ت َ ْخت َ ِلفُ ْون
Tuhan akan mengadili di antara kamu pada hari Kiamat tentang apa
yang dahulu kamu memperselisihkannya.
Providence will judge among you on the Day of Resurrection about
what you used to dispute.
Al-Hajj ayat 70
ب ا َِّن ٰذ ِل َك َعلَى اللّٰ ِه يَ ِسي ٌْر ِۗ ِ س َم ۤا ِء َو ْاَلَ ْر
ٍ ِۗ ض ا َِّن ٰذ ِل َك ِف ْي ِك ٰت َّ اَلَ ْم ت َ ْعلَ ْم ا َ َّن اللّٰهَ َي ْعلَ ُم َما ِفى ال
Tidakkah engkau tahu bahwa Tuhan mengetahui apa yang di langit
dan di bumi? sungguh, yang demikian itu sudah terdapat dalam
sebuah Kitab (AlQuran). Sesungguhnya yang demikian itu sangat
mudah bagi Tuhan.
Don't you know that Providence knows what is in the sky and on
earth? Indeed, that is already contained in The Scripture (Lauh
Mahfuz). Surely this very easy for Providence.
Al-Hajj ayat 71
ِ َّلظ ِل ِميْنَ ِم ْن ن
صي ٍْر َ س ْل ٰطنًا َّو َما لَي
ّٰ ْس لَ ُه ْم بِ ّٖه ِع ْل ٌم َِۗو َما ِل ُ َويَ ْعبُد ُْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما لَ ْم يُن َِز ْل بِ ّٖه
Dan mereka menyembah dari bawahan Tuhan, tanpa dasar yang
jelas tentang itu, dan mereka tidak mempunyai pengetahuan (pula)
tentang itu. Bagi orang-orang yang berlaku tidak adil (zalim) tidak ada
seorang penolong pun.
Al-Hajj ayat 72
ُ ف فِ ْي ُو ُج ْو ِه الَّ ِذيْنَ َكفَ ُروا ْال ُم ْن َك ِۗ َر يَ َكاد ُْونَ يَ ْس
ط ْونَ بِالَّ ِذيْنَ يَتْلُ ْونَ َعلَ ْي ِه ْم ُ ت ت َ ْع ِر ٍ َواِ َذا تُتْ ٰلى َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰيتُنَا بَيِ ٰن
ِ س ْال َم
صي ُْر َ ْع َدهَا اللّٰهُ الَّ ِذ ْينَ َكفَ ُر ْو ِۗا َوبِئ ُ ِۗ َّٰا ٰيتِن َِۗا قُ ْل اَفَاُنَبِئ ُ ُك ْم ِبش ٍَر ِم ْن ٰذ ِل ُك ِۗ ْم اَلن
َ ار َو
Dan apabila dibacakan di hadapan mereka ayat-ayat Kami yang
terang, niscaya engkau akan melihat (tanda-tanda) keingkaran pada
wajah orang-orang yang kafir itu. Hampir-hampir mereka menyerang
orang-orang yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka.
Katakanlah (Muhammad), “Apakah akan aku kabarkan kepada-mu
(mengenai sesuatu) yang lebih buruk daripada itu, (Yaitu) neraka?”
Tuhan telah mengancamkannya (neraka) kepada orang-orang kafir.
Dan (neraka itu) seburuk-buruk tempat kembali.
And when our bright verses are recite before them, you will
undoubtedly see (signs) of denial on the faces of the infidels . They
almost attack those people who recite Our verses to them. Say
(Muhammad), "Will I tell you (about something) worse than that,
(Namely) hell?"Providence has threatened it (hell) to the infidels . And
(that hell) as bad as place back.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dibacakan (dengan terjemahan • recited (with the appropriate
yang sesuai) translation)
Penjelasan Explanation :
dibacakan ayat AlQuran dengan recited the verses of the Quran with
terjemahan yang sesuai, jelas dan an appropriate, and clear translation
terang dari sisi Tuhan yang from Providence's side who replaces
mengganti terjemahan/tafsiran lama the old translation/interpretation
yang tidak sesuai that is not appropriate.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Mereka tidak dapat menciptakan, • They cannot create,
An Nahl ayat 17 An Nahl verse 17
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat yang terkait dengan • Related verse with “seize”,
“merampas”,
Al-Kahfi ayat 79 Al-Kahfi verse 79
The ark belonged to the poor who worked on the sea, and I
broke the ark, because before them a king was taking every ark
with them.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apa makna tersirat dari • What is the implied meaning of the
bahtera/kapal tersebut? Siapa raja ark/ship? Who is the king who
yang berlaku sewenang-wenang arbitrarily treats poor fishermen? So
terhadap nelayan miskin? Sehingga have the heart to rob the ship?
tega merampasi kapalnya?
Al-Hajj ayat 74
ٌّ َما قَ َد ُروا اللّٰهَ َح َّق قَ ْد ِر ّٖ ِۗه ا َِّن اللّٰهَ لَقَ ِو
ي َع ِزي ٌْز
Mereka tidak mengagungkan Tuhan dengan sebenar-benarnya.
Sungguh, Tuhan Maha Paling Kuat, Maha Paling Perkasa.
Al-Hajj ayat 75
ّٰ ٰۤ ْ
ِ َس ِم ْي ْۢ ٌع ب
ۚ صي ٌْر َ َ ه الل َّ
ِن ا ِۗ
اس ِ َّ ن ال َن م
ِ و
َّ ً
ال س
ُ ر
ُ ة
ِ َ
ك ى
ِٕ ل ط ِف ْي ِمنَ ال َم ْ َاَللّٰهُ ي
َ ص
Tuhan memilih para utusan(-Nya) dari malaikat dan dari manusia.
Sesungguhnya Tuhan Maha Paling Mendengar, Maha Paling Melihat
Dengan Teliti.
Al-Hajj ayat 76
َي ْعلَ ُم َما بَيْنَ ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َما خ َْلفَ ُه ِۗ ْم َواِلَى اللّٰ ِه ت ُ ْر َج ُع ْاَلُ ُم ْو ُر
Dia Tuhan mengetahui apa yang di hadapan mereka dan apa yang di
belakang mereka. Dan hanya kepada Tuhan dikembalikan segala
perintah (urusan).
Al-Hajj ayat 77
ْ ٰ ٰٓياَيُّ َها الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُوا
۩ۚ َار َكعُ ْوا َوا ْس ُجد ُْوا َوا ْعبُد ُْوا َربَّ ُك ْم َوا ْف َعلُوا ْال َخي َْر لَ َعلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُح ْون
Wahai orang-orang yang beriman! Rukuklah, sujudlah, dan
sembahlah Tuhanmu; dan berbuatlah kebaikan, agar kamu
beruntung.
O you who believe! Bow, bow down, and worship your Providence;
and do good, so that you are lucky.
Al-Hajj ayat 78
الدي ِْن ِم ْن َح َر ٍُِۗ ِملَّةَ اَبِ ْي ُك ْم اِب ْٰر ِهي ِۗ َْم ُه َو ِ اجت َ ٰبى ُك ْم َو َما َج َع َل َعلَ ْي ُك ْم فِى ْ َو َجا ِهد ُْوا فِى اللّٰ ِه َح َّق ِج َهاد ّٖ ِِۗه ُه َو
اس فَاَقِ ْي ُموا ۖ ِ َّش َه َد ۤا َء َعلَى الن ُ ش ِه ْيدًا َعلَ ْي ُك ْم َوت َ ُك ْونُ ْوا
َ س ْو ُلُ الرَّ َس ّٰمى ُك ُم ْال ُم ْس ِل ِميْنَ ەۙ ِم ْن قَ ْب ُل َوفِ ْي ٰه َذا ِل َي ُك ْون
َ
صي ُْر ۔ ٰ ْ ٰ ّٰ
ِ َّص ُم ْوا ِبالل ِه ِۗهُ َو َم ْولى ُك ۚ ْم فَ ِن ْع َم ال َم ْولى َو ِن ْع َم الن ٰ ٰ
َّ صلوة َ َواتُوا
ِ َ الزكوة َ َوا ْعت ٰ َّ ال
Dan berusaha dengan sungguh-sungguhlah kamu di jalan Tuhan
dengan usaha sungguh-sungguh yang sebenar-benarnya. Dia telah
memilih kamu, dan Dia tidak menjadikan kesukaran untukmu dalam
agama. (Ikutilah) agama nenek moyangmu Ibrahim. Dia Tuhan telah
menamakan kamu orang-orang muslim (orang yang berserah diri)
sejak dahulu, dan (begitu pula) dalam (AlQuran) ini, agar Rasul
(Muhammad) itu menjadi saksi atas dirimu dan agar kamu semua
menjadi saksi atas segenap manusia. Maka tegakkanlah
(luruskanlah) sholat (berdasarkan AlQuran); berikanlah kesucian, dan
berpegangteguhlah kepada Tuhan. Dialah Pelindungmu; Dia sebaik-
baik pelindung dan sebaik-baik penolong.
And strive hardly for yourselves in the way of Providence with really
true effort. He has chosen you, and He has not made it difficult for you
in religion. (Follow) the religion of your ancestors Abraham. He
(Providence) has named you submissive people (Muslim)
(submissive people) long ago, and (as well) in this (The Quran), so
that the Apostle (Muhammad) may be witness against you and that
you may all be witnesses over all mankind. Then establish the prayers
uprightly (according to the Quran); give chastity, and hold on to
Providence. He is your Protector; He is the best protector and the best
helper.
• Dan di antara manusia ada yang • And among humans there are those
menyembah Tuhan di tepi/pinggir who worship God on the edges/sides
(kulit) - atas tukang celup huruf (skin) - on letter dyers (original
(bahasa asal) dengan bingkai dengan language) with a frame by tilting-
memiringkan- mecondongkan- bending- misleading- damaging-
menyesatkan- merusakkan- falsifying- marking breadfruit-
memalsukan- memberi tanda sukun- breadfruit-turning off the consonants -
men-sukun-kan-mematikan huruf pervert (word) -misinterprets, so if he
konsonan- memutarbalikkan (kata) - gains goodness, he is satisfied, and if he
menyalah-tafsirkan, maka jika dia is beset by some trial, he turns back. He
memperoleh kebaikan, dia merasa loses in this world and in the hereafter.
puas, dan jika dia ditimpa suatu That's a real loss.. (Al-Hajj verse 11)
cobaan, dia berbalik ke belakang. Dia
rugi di dunia dan di akhirat. Itulah
kerugian yang nyata. (Al-Hajj ayat 11)
• dia mengajak kepada sesuatu yang • he call/invite/mentiond for something
(sebenarnya) bencananya lebih dekat whose (real) disaster was closer than
daripada manfaatnya. Sungguh, itu the benefit. Really, that's as bad as
seburuk-buruk penolong dan sejahat- helper and as bad as evil comrade-
jahat kawan-pembagian- distribution-divisio-one-tenth. (Al-Hajj
persepuluhan. (Al-Hajj ayat 13) verse 13)
• Inilah dua golongan lawan-tandingan • These are two groups (believers and
yang bertengkar, mereka bertengkar unbelievers) who are fighting, they are
mengenai Tuhan mereka. Maka bagi fighting about their God. So for the
orang kafir akan dipotongkan pakaian- infidels will be made clothes from fire
pakaian untuk mereka dari api (hell) for them. Boiling water was
(neraka). Ke atas kepala mereka akan poured over their heads. (Al-Hajj verse
disiramkan air yang mendidih. (Al-Hajj 19)
ayat 19)
• Dengan (air mendidih) itu akan • With (boiling water) it will destroy
dihancurluluhkan apa yang ada dalam what is in their stomach and skin. (Al-
perut dan kulit mereka. (Al-Hajj ayat Hajj verse 20)
20)
• Dan (azab) untuk mereka apa yang- • And (the punishment) for them what
menahan, mengendalikan, menindas, is - restraining, controlling, oppressing,
menekan, menghancurkan, suppressing, destroying, extinguishing,
memadamkan, membatalkan, canceling, forcing, subduing, crushing
memaksa, menundukkan, menumpas from iron - limits - which set - give limits
dari besi-batasan-yang menetapkan- - give definitions - explanations.. (Al-
memberi batas-memberi definisi- Hajj verse 21)
penjelasan. (Al-Hajj ayat 21)
• Setiap kali mereka hendak keluar • Every time they want to get out of
dari kesengsaraan-kesedihan- misery-sorrow-cover something, they
menutupi sesuatu, mereka are returned to it again (revealed
dikembalikan lagi ke dalamnya falsehood/lie with humiliation-
(dungkap lagi kepalsuan/ kebohongan shame/humiliated). (It is said to them),
dengan kehinaan-rasa "Taste this burning punishment!" (Al-
malu/dipermalukan). (Kepada mereka Hajj verse 22)
dikatakan), “Rasakanlah azab yang
membakar ini!” (Al-Hajj ayat 22)
• Sungguh, orang-orang kafir dan yang • Indeed, those who disbelieve and
menghalangi (manusia) dari jalan hinder (humans) from the way of God
Tuhan dan dari tempat sujud yang suci and from the holy place of prostration
(AlQuran) yang telah Kami jadikan (Al-Quran) which We have made
terbuka/sama/bersama untuk semua open/equal/together for all human
manusia, baik yang bermukim di sana beings, both those who live there
(Islam) maupun yang datang dari luar (Islam) and those who come from
(non-Islam). Dan siapa saja yang outside (non-Islamic). And whoever
bermaksud melakukan kejahatan intends to commit a crime by being
dengan berlaku tidak adil (zalim) di unjust (unjust) in it (manipulating the
dalamnya (mengotak-atik terjemahan), translation), We will surely punish him
niscaya Kami siksakan kepadanya siksa with a painful punishment. (Al-Hajj
yang pedih. (Al-Hajj ayat 25) verse 25)
• Sesungguhnya Tuhan membela • Indeed, Providence defends those
orang yang beriman. Sungguh, Tuhan people who believe. Indeed,
tidak menyukai setiap orang yang Providence does not any treacherous
berkhianat dan kufur nikmat. (Al-Hajj ingrate to Providence (Al-Hajj verse 38)
ayat 38)
• Dan penduduk penerima • And the inhabitants of debtor And
pinjaman/yang berdosa (Madyan). Dan Moses (also) was lied to, but I gave
Musa (juga) telah didustakan, namun grace to the infidels (disbelieve,
Aku beri tenggang waktu kepada disavow, ingratitude of the God), then I
orang-orang kafir, kemudian Aku siksa tortured them, so how great is My
mereka, maka betapa hebatnya torment. (Al-Hajj verse 44)
siksaan-Ku. (Al-Hajj ayat 44)
• Maka betapa banyak negeri yang • So how many lands have We
telah Kami binasakan karena destroyed because (the inhabitants)
(penduduk)nya dalam keadaan zalim- were in a state of unjust, so that the
berlaku tidak adil, sehingga runtuh buildings collapsed and (how many)
bangunan-bangunannya dan (betapa wells were abandoned and the high
banyak pula) sumur yang telah palaces (without inhabitants). (Al-Hajj
ditinggalkan dan istana yang tinggi verse 45)
(tidak ada penghuninya). (Al-Hajj ayat
45)
• Dan berapa banyak negeri yang Aku • And how many lands have I
tangguhkan (penghancuran)nya, suspended (their destruction), because
karena penduduknya berbuat zalim- their inhabitants have done wrong,
tidak adil, kemudian Aku azab mereka, then I will doom them, and only to Me
dan hanya kepada-Kulah tempat is the place to return (everything). (Al-
kembali (segala sesuatu). (Al-Hajj ayat Hajj verse 48)
48)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai • Say (Muhammad), "O people! Verily I
manusia! Sesungguhnya aku (diutus) (was sent) to you as a real warning
kepadamu sebagai pemberi peringatan giver. " (Al-Hajj verse 49)
yang nyata.” (Al-Hajj ayat 49)
• Tetapi orang-orang yang berusaha • But those people who try to oppose-
menentang-memperluas-melebarkan expand-widwn Our verses with the
ayat-ayat Kami dengan maksud intention of weakening (the will to
melemahkan (kemauan untuk believe), they are the inhabitants of the
beriman), mereka itu adalah penghuni- Hell of Jahim. (Al-Hajj verse 51)
penghuni neraka Jahim. (Al-Hajj ayat
51)
• Dia Tuhan ingin menjadikan apa yang • He (Providence) wants to make the
dimasukkan/dilemparkan setan itu, temptation that satan causes, as a trial
sebagai cobaan bagi orang-orang yang for people whose hearts are sickness
dalam hatinya ada penyakit dan orang and those with hard hearts. And the
yang berhati keras. Dan orang-orang despotic-unjusts are truly in distant
yang berlaku tidak adil (zalim) itu cleavage-dissension. (Al-Hajj verse 53)
benar-benar dalam perpecahan-
perselisihan yang jauh, (Al-Hajj ayat
53)
• Dan orang-orang kafir itu senantiasa • And those infidels always have
ragu mengenai hal itu (AlQuran), doubts about it (The Quran), until the
hingga saat (kematiannya) datang time (his death) comes to them
kepada mereka dengan tiba-tiba, atau suddenly, or the doom of the Day of
azab hari Kiamat yang datang kepada Resurrection comes to them. (Al-Hajj
mereka. (Al-Hajj ayat 55) verse 55)
• Dan orang-orang kafir dan yang • And those the infidels and deny our
mendustakan ayat-ayat Kami, maka verses, they will feel a humiliating
mereka akan merasakan azab yang punishment. (Al-Hajj verse 57)
menghinakan. (Al-Hajj ayat 57)
• Tuhan akan mengadili di antara • Providence will judge among you on
kamu pada hari Kiamat tentang apa the Day of Resurrection about what you
yang dahulu kamu used to dispute. (Al-Hajj verse 69)
memperselisihkannya. (Al-Hajj ayat
69)
• Dan mereka menyembah dari • And they worship from the
bawahan Tuhan, tanpa dasar yang subordinates of Providence, without a
jelas tentang itu, dan mereka tidak clear authority/information about it,
mempunyai pengetahuan (pula) and they have no knowledge (anyway)
tentang itu. Bagi orang-orang yang about it. For despotic-unjusts there is
berlaku tidak adil (zalim) tidak ada no one helper. (Al-Hajj verse 71)
seorang penolong pun. (Al-Hajj ayat
71)
• Dan sungguh, (hari) Kiamat itu • And really, that (day) The Hour is
pasti datang, tidak ada keraguan sure to come, there's no doubt
padanya; dan sungguh, Tuhan akan about it; and Indeed, Providence
membangkitkan siapa pun yang di will raise up whoever is in the grave.
dalam kubur. (Al-Hajj ayat 7) (Al-Hajj verse 7)
• Dan di antara manusia ada yang • And among humans there are
berbantahan tentang Tuhan tanpa those people who argue about
ilmu, tanpa petunjuk dan tanpa Providence without knowledge,
kitab (wahyu) yang memberi without guidance and without
penerangan. (Al-Hajj ayat 8) scripture (revelation) that provide
information. (Al-Hajj verse 8)
• Dengan membelokkan- • By twisting (words/feelings)
membengkokkan (kata/perasaan) compassion-sympathy-compassion
kasih sayang-simpati-belas kasih (by spreading hatred) to lead people
(dengan menyebarkan kebencian) astray from Providence’s way
untuk menyesatkan manusia dari (causing war). He will be humiliated
jalan Tuhan (menyebabkan in this world, and on the Day of
peperangan) . Dia mendapat Resurrection We will give him the
kehinaan di dunia, dan pada hari taste of the burning torments of hell
Kiamat Kami berikan kepadanya (Al-Hajj verse 9)
rasa azab neraka yang membakar.
(Al-Hajj ayat 9)
• (Akan dikatakan kepadanya), “Itu • (It will be said to him), "It is
karena perbuatan yang dilakukan because of the actions that were
dahulu oleh kedua tanganmu, dan done previously by your two hands,
Tuhan sekali-kali tidak menzalimi- and Providence has never unjust His
berlaku tidak adil terhadap hamba- servants. (Al-Hajj verse 10)
hamba-Nya. (Al-Hajj ayat 10)
• Dan di antara manusia ada yang • And among humans there are
menyembah Tuhan di tepi/pinggir those who worship God on the
(kulit) - atas tukang celup huruf edges/sides (skin) - on letter dyers
(bahasa asal) dengan bingkai (original language) with a frame by
dengan memiringkan- tilting- bending- misleading-
mecondongkan- menyesatkan- damaging- falsifying- marking
merusakkan- memalsukan- breadfruit-breadfruit-turning off the
memberi tanda sukun- men-sukun- consonants - pervert (word) -
kan-mematikan huruf konsonan- misinterprets, so if he gains
memutarbalikkan (kata) - menyalah- goodness, he is satisfied, and if he is
tafsirkan, maka jika dia memperoleh beset by some trial, he turns back.
kebaikan, dia merasa puas, dan jika He loses in this world and in the
dia ditimpa suatu cobaan, dia hereafter. That's a real loss.. (Al-Hajj
berbalik ke belakang. Dia rugi di verse 11)
dunia dan di akhirat. Itulah kerugian
yang nyata. (Al-Hajj ayat 11)
• dia menyeru-memanggil kepada • he call/invited upon from
dari bawahan Tuhan sesuatu yang Providence's subordinates,
tidak dapat mendatangkan bencana something which could neither
dan tidak (pula) memberi manfaat bring disaster nor benefit him. That
kepadanya. Itulah kesesatan yang is a distant digression. (Al-Hajj verse
jauh. (Al-Hajj ayat 12) 12)
• dia mengajak kepada sesuatu yang • he call/invite/mentiond for
(sebenarnya) bencananya lebih something whose (real) disaster was
dekat daripada manfaatnya. closer than the benefit. Really,
Sungguh, itu seburuk-buruk that's as bad as helper and as bad as
penolong dan sejahat-jahat kawan- evil comrade-distribution-divisio-
pembagian-persepuluhan. (Al-Hajj one-tenth. (Al-Hajj verse 13)
ayat 13)
• (Sungguh,) Tuhan akan • (Indeed,) Providence will enter
memasukkan orang-orang yang those people who believe and do
beriman dan mengerjakan kebaikan good into the paradises underneath
ke dalam surga-surga yang mengalir which rivers flow. Truly, Providence
di bawahnya sungai-sungai. does what He wills. (Al-Hajj verse
14)
Sungguh, Tuhan berbuat apa yang
Dia kehendaki. (Al-Hajj ayat 14)
• Dan bagi setiap umat telah Kami • And for every people We have
telah menjadikan tata cara prescribed rite-sharia- way of
peribadatan-syariat ibadah, agar worship, so that they will mention
mereka menyebut nama Tuhan atas the name of Providence for the
rezeki yang dikaruniakan Tuhan provision that Providence has given
kepada mereka berupa hewan them in the form of livestock (The
ternak. Maka Tuhanmu ialah Tuhan Scripture of Providence). Then your
Maha Esa, karena itu Providence is The Only One
berserahdirilah kamu kepada-Nya. Providence, therefore surrender to
Dan sampaikanlah (Muhammad) Him. And deliver (Muhammad) the
kabar gembira kepada orang-orang good news to those people who
yang tunduk patuh (kepada Tuhan), subservient to obey (to Providence),
(Al-Hajj ayat 34) (Al-Hajj verse 34)
• orang-orang yang apabila disebut • (Namely) those people who when
nama Tuhan hati mereka bergetar, called the name of Providence have
orang yang sabar atas apa yang their hearts trembled, those people
menimpa mereka, dan orang yang who are patient with what befell
menegakkan sholat dan orang yang them, and those people who
menginfakkan dari rezeki yang Kami upright prayer and those people
karuniakan kepada mereka. (Al-Hajj who spend in charity from the
ayat 35) sustenance We have given them.
(Al-Hajj verse 35)
• Dan pengangkangan • And the restraint of the
badan/kambing gunung/unta body/mountain goat/camel
(pengungkapan kebenaran- (revealing the truths of the
kebenaran terjemahan AlQuran dari translation of the Quran from the
sisi Tuhan) itu Kami jadikan untuk- side of God) We have made for you
mu bagian dari syariat agama part of the Shari'a of Providence’s
Tuhan, kamu banyak memperoleh religion, you get a lot of goodness
kebaikan padanya. Maka sebutlah from it. Then say the name of God
nama Tuhan dalam barisan-barisan in those rows. Then when the
itu. Kemudian apabila telah stomach has been cut, then eat
dipotong lambungnya, maka from it and feed those who are
makanlah darinya dan beri willing with what is in them and
makanlah orang yang rela dengan those who ask. Thus We have
apa yang ada padanya dan orang subjected you to it, that you may be
yang meminta. Demikianlah Kami grateful. (Al-Hajj verse 36)
tundukkan untukmu, agar kamu
bersyukur dan berterima kasih. (Al-
Hajj ayat 36)
• Daging (pematrian terjemahan • Flesh (animal sacrifice) and blood
yang tidak sesuai pada hewan will never reach Providence, but it is
kurban) dan darahnya your piety that reaches Him. In this
(pengecatan/pemolesan/penutupan way He has subjected it to you so
terjemahan) itu sekali-kali tidak that you will magnify Providence for
akan sampai kepada Tuhan, tetapi the guidance He has bestowed upon
yang sampai kepada-Nya adalah you. And give good news to those
ketakwaan kamu. Demikianlah Dia people who do good. (Al-Hajj verse
menundukkannya untuk-mu agar 37)
kamu mengagungkan Tuhan atas
petunjuk yang Dia berikan
kepadamu. Dan sampaikanlah kabar
gembira kepada orang-orang yang
berbuat baik. (Al-Hajj ayat 37)
• Sesungguhnya Tuhan membela • Indeed, Providence defends those
orang yang beriman. Sungguh, people who believe. Indeed,
Tuhan tidak menyukai setiap orang Providence does not any
yang berkhianat dan kufur nikmat. treacherous ingrate to Providence
(Al-Hajj ayat 38) (Al-Hajj verse 38)
• Diizinkan (menyerang balik) • Allowed (to strike back) to the
kepada orang-orang yang diserang, people who are being attack,
karena sesungguhnya mereka because in fact they are unjust. And
dizalimi-diperlakukan tidak adil. Dan really, Providence The Most
sungguh, Tuhan Maha Paling Powerful to Determine to helps
Berkuasa Menentukan untuk them, (Al-Hajj verse 39)
menolong mereka itu, (Al-Hajj ayat
39)
• Dan (demikian juga) kaum Ibrahim • And (so too) the Abrahamic
dan kaum Lut, (Al-Hajj ayat 43) people and the people of Lut, (Al-
Hajj verse 43)
Hukum Tuhan dalam Surat Al-Hajj Providence's Law in the Surah Al-Hajj
• Barangsiapa menyangka bahwa Tuhan • Whoever thinks that Providence will
tidak akan menolongnya (Muhammad) di not help him (Muhammad) in the world
dunia dan di akhirat, maka dia and in the hereafter, then let him stretch
memanjangkan-memasok dengan the rope to the ceiling, then hang
menghubungkan jalan ke langit-langit, (himself), then think about whether his
lalu memutus-memotong-memisahkan, trickery can remove what enrages him-
maka perhatikanlah apakah tipu what hurts his heart. (Al-Hajj verse 15)
dayanya itu dapat melenyapkan apa
yang membuatnya marah-menyakitkan
hatinya. (Al-Hajj ayat 15)
• Tidakkah engkau tahu bahwa siapa • Don't you know that who is in the sky
yang ada di langit dan siapa yang ada di and who is on earth bowing to
bumi bersujud kepada Tuhan, juga Providence, also the sun, moon, stars,
matahari, bulan, bintang, gunung- mountains, trees, creeping things and
gunung, pohon-pohon, hewan-hewan many people? But many (humans)
yang melata dan banyak di antara deserve punishment. Whoever is
manusia? Tetapi banyak (manusia) yang despised by Providence, no one will
pantas mendapatkan azab. Barangsiapa glorify him. Indeed, Providence does
dihinakan Tuhan, tidak seorang pun yang whatever He pleases. (Al-Hajj verse 18)
akan memuliakannya. Sungguh, Tuhan
berbuat apa saja yang Dia kehendaki. (Al-
Hajj ayat 18)
• (Beribadahlah) dengan lurus (benar) • (Worship) uprightly to Providence,
kepada Tuhan, tanpa mempersekutukan- without making allies for Him. Whoever
Nya. Barangsiapa mempersekutukan make allies for Providence, it is as if he
Tuhan, maka seakan-akan dia jatuh dari fell from the sky and was struck by a
langit lalu disambar oleh burung, atau bird, or was blown by the wind to a
diterbangkan angin ke tempat yang jauh. distant place. (Al-Hajj verse 31)
(Al-Hajj ayat 31)
• Demikianlah (perintah Tuhan). Dan • Such is (Providence's command). And
barangsiapa mengagungkan syariat- whoever glorifies the Shari'a of
syariat Tuhan, maka sesungguhnya hal Providence, then actually it arises from
itu timbul dari ketakwaan hati. (Al-Hajj submission of the heart. (Al-Hajj verse
ayat 32) 32)
• Diizinkan (menyerang balik) kepada • Allowed (to strike back) to the people
orang-orang yang diserang, karena who are being attack, because in fact
sesungguhnya mereka dizalimi- they are unjust. And really, Providence
diperlakukan tidak adil. Dan sungguh, The Most Powerful to Determine to
Tuhan Maha Paling Berkuasa helps them, (Al-Hajj verse 39)
Menentukan untuk menolong mereka
itu, (Al-Hajj ayat 39)
• Demikianlah, dan barangsiapa • Thus, and whoever reciprocates in
membalas seimbang dengan (ketidak- balance with (injustice) the persecution
adilan) penganiayaan yang pernah dia he has suffered and then he is unjust
derita kemudian dia dizalimi- (again), surely Providence will help him.
diperlakukan tidak adil (lagi), pasti Tuhan Truly, Providence is The Most Forgiving,
akan menolongnya. Sungguh, Tuhan The Most Pardoning (Al-Hajj verse 60)
Maha Paling Pemaaf, Maha Paling
Pengampun. (Al-Hajj ayat 60)
• Maka tidak pernahkah mereka berjalan di • So have they never walked the
bumi, sehingga hati (dan akal) mereka dapat earth, so that their hearts (minds)
memahami, telinga mereka dapat can comprehend, their ears can
mendengar? Sebenarnya bukan mata itu hear? Actually, it is not the eye that
yang buta, tetapi yang buta ialah hati yang di
is blind, but it is the heart in the
dalam dada. (Al-Hajj ayat 46) chest that is blind. (Al-Hajj verse 46)
• Dan mereka meminta kepadamu • And they ask you (Muhammad) to
(Muhammad) agar azab itu disegerakan, hasten the punishment, even
padahal Tuhan tidak akan menyalahi janji- though Providence will not violate
Nya. Dan sesungguhnya sehari di sisi His promise. And verily a day with
Tuhanmu adalah seperti seribu tahun your Providence is like a thousand
menurut perhitunganmu. (Al-Hajj ayat 47) years according to your reckoning.
(Al-Hajj verse 47)
• Demikianlah (kebesaran Tuhan) karena • Such is (the greatness of God)
Tuhan, Dialah (Tuhan) Maha Paling Benar. because God, He (God) is the
Dan apa saja yang mereka Righteous. And whatever they call
seru/panggil/doakan dari bawahan Dia, itulah /exclaim from His subordinates, that
yang kebohongan/kepalsuan, (batil), dan is what is vanity, and Indeed God,
sungguh Tuhan, Dia Maha Paling Tinggi, He is The Highest, The Greatest. (Al-
Maha Paling Besar. (Al-Hajj ayat 62) Hajj verse 62)
• Tidakkah engkau memperhatikan, bahwa • Don't you notice that Providence
Tuhan menurunkan air (hujan) dari langit, sends down water (rain) from the
sehingga bumi menjadi hijau? sungguh, sky, so that the earth turns green?
Tuhan Maha Paling Lembut, Maha Melihat - Indeed, Providence is The Most
Mengenal - Mengamati dengan teliti - Gentle, The Most Accurate
Menguji - Mengetahui hakikatnya - Observer. (Al-Hajj verse 63)
Menceritakan - Mengabarkan. (Al-Hajj ayat
63)
• Tidakkah engkau memperhatikan bahwa • Don't you notice that Providence
Tuhan menundukkan bagimu (manusia) apa has subjected to you (humans) to
yang ada di bumi? dan kapal yang berlayar di what is on earth? and the ships that
lautan dengan perintah-Nya. Dan Dia sail the seas by his command. And
menahan (benda-benda) langit agar tidak He keeps the (objects) of the sky
jatuh ke bumi, melainkan dengan izin-Nya, from falling to the earth, but with
sungguh, Tuhan Maha Paling Baik Hati-Paling His permission, Indeed, Providence
Penyantun, Maha Paling Penyayang kepada is The Most Generous- The Dearest
manusia. (Al-Hajj ayat 65) to mankind. (Al-Hajj verse 65)
• Dan Dia menghidupkan kamu, kemudian • And He made you alive, then killed
mematikan kamu, kemudian menghidupkan you, then raised you again (on the
kamu kembali (pada hari kebangkitan). day of the resurrection). Really,
Sungguh, manusia itu sangat kufur nikmat. humans are very delicious kufr. (Al-
(Al-Hajj ayat 66) Hajj verse 66)
• Bagi setiap umat telah Kami tetapkan cara • For every ummah We have
beribadah (syariat tertentu yang harus) established certain shari'a which
mereka ibadahkan, maka tidak sepantasnya (must) they practice, so it is not
mereka berbantahan dengan engkau dalam appropriate for them to argue with
perintah/urusan (syariat) ini dan serulah you in this (shari'a) affair and call
(mereka) kepada Tuhanmu. Sungguh, engkau (them) to your God. Indeed, you
(Muhammad) berada di jalan yang lurus. (Al- (Muhammad) are on the straight
Hajj ayat 67) way. (Al-Hajj verse 67)
• Dan jika mereka membantah engkau, maka • And if they argue with you, then
katakanlah, “Tuhan lebih tahu tentang apa say, "Providence knows more about
yang kamu kerjakan.” (Al-Hajj ayat 68) what you do." (Al-Hajj verse 68)
• Tidakkah engkau tahu bahwa Tuhan • Don't you know that Providence
mengetahui apa yang di langit dan di bumi? knows what is in the sky and on
sungguh, yang demikian itu sudah terdapat earth? Indeed, that is already
dalam sebuah Kitab (AlQuran). Sesungguhnya contained in a The Scripture (Lauh
yang demikian itu sangat mudah bagi Tuhan. Mahfuz). Surely this very easy for
(Al-Hajj ayat 70) Providence. (Al-Hajj verse 70)
• Dan apabila dibacakan di hadapan mereka • And when our bright verses are
ayat-ayat Kami yang terang, niscaya engkau recite before them, you will
akan melihat (tanda-tanda) keingkaran pada undoubtedly see (signs) of denial on
wajah orang-orang yang kafir itu. Hampir- the faces of the infidels . They
hampir mereka menyerang orang-orang yang almost attack those people who
membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka. recite Our verses to them. Say
Katakanlah (Muhammad), “Apakah akan aku (Muhammad), "Will I tell you (about
kabarkan kepada-mu (mengenai sesuatu) something) worse than that,
yang lebih buruk daripada itu, (Yaitu) (Namely) hell?" Providence has
neraka?” Tuhan telah mengancamkannya threatened it (hell) to the infidels .
(neraka) kepada orang-orang kafir. Dan And (that hell) as bad as a place
(neraka itu) seburuk-buruk tempat kembali. back. (Al-Hajj verse 72)
(Al-Hajj ayat 72)
• Wahai manusia! Telah dibuat suatu • O people! A parable has been
perumpamaan. Maka dengarkanlah! made. So listen up! In fact,
Sesungguhnya segala yang kamu sembah everything you exclaim from
(seru) dari bawahan Tuhan tidak dapat Providence's subordinates cannot
menciptakan seekor lalat pun, walaupun create a fly, even though they are
mereka bersatu untuk menciptakannya. Dan united to create it. And if the fly
jika lalat itu merampas sesuatu dari mereka,
snatches something from them,
mereka tidak akan dapat merebutnya they will not be able to take it back
kembali dari lalat itu. Sama lemahnya yang from the fly. Equally weak are those
menyembah dan yang disembah. (Al-Hajj people who worship and those
ayat 73) people who are worshiped. (Al-Hajj
verse 73)
• Mereka tidak mengagungkan Tuhan dengan • They don't really glorify God.
sebenar-benarnya. Sungguh, Tuhan Maha Indeed, Providence is The Strongest,
Paling Kuat, Maha Paling Perkasa. (Al-Hajj The Most Gallant. (Al-Hajj verse 74)
ayat 74)
Al-Anam ayat 1
ت َوالنُّ ْو َر ەِۗ ث ُ َّم ُّ ض َو َج َع َل
ِ ٰالظلُم َ ت َو ْاَلَ ْر ْ الر ِحي ِْم ِِ ا َ ْل َح ْم ُد ِللّٰ ِه الَّذ
ِ ِي َخلَقَ السَّمٰ ٰو َّ الر ْحمٰ ِن َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِب َر ِب ِه ْم َي ْع ِدلُ ْون
Segala puji dan terima kasih kepada Tuhan telah menciptakan
langit dan bumi, dan menjadikan gelap dan terang, Kemudian
orang-orang kafir menyamakan Tuhan mereka (dengan
sesuatu/seseorang).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُّ ْ ُّ
• = للنورcahaya terang • = للنورbright light
َ ُ َ ُ
• = َي ْع جدل ْونmenyamakan, • = َي ْع جدل ْونequate, adjust, deviate,
menyesuaikan, menyimpang, diverge, redeem
menebus
Al-Anam ayat 2
َس ًّمى ِع ْن َد ٗه ث ُ َّم ا َ ْنت ُ ْم ت َ ْمت َ ُر ْون ٰٓ ٰ َِي َخلَقَ ُك ْم ِم ْن ِطي ٍْن ث ُ َّم ق
َ ضى ا َ َج ًال َِۗوا َ َج ٌل ُّم ْ ُه َو الَّذ
Dia menciptakan kamu dari tanah, kemudian Dia menetapkan
batas waktu (kematianmu), dan batas waktu tertentu dari sisi-
Nya. Namun demikian kamu masih meragukannya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً َ م ً َ م
• =لجَلbatas waktu • =لجَلtime limit
Al-Anam ayat 3
ِ َو ُه َو اللّٰهُ ِفى السَّمٰ ٰو
ِۗ ِ ت َو ِفى ْاَلَ ْر
َض َي ْعلَ ُم ِس َّر ُك ْم َو َج ْه َر ُك ْم َو َي ْعلَ ُم َما ت َ ْك ِسبُ ْون
Dan Dialah Tuhan (yang disembah), di langit maupun di bumi;
Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu
nyatakan dan mengetahui (pula) apa yang kamu
dapatkan/peroleh (sebagai penghasilan, misal : penghasilan
devisa dari haji).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ َ ْ َ
• = تك جس ُب ْونmendapatkan • = تك جس ُب ْونget, gain, earn, produce
keuntungan, memperoleh,
menghasilkan
Al-Anam ayat 4
ِ ع ْن َها ُم ْع ِر
َضيْن ِ َو َما تَأْتِ ْي ِه ْم ِم ْن ٰايَ ٍة ِم ْن ٰا ٰي
َ ت َربِ ِه ْم ا ََِّل َكانُ ْوا
Dan setiap ayat dari ayat-ayat Tuhan yang sampai kepada
mereka (orang kafir), semuanya selalu diingkarinya.
Indeed, they have denied the truth (of the Quran) when it comes
to them, then one day it will come to them (the reality of) the news
that they always ridicule/make noise/fuss.
Al-Anam ayat 6
س َم ۤا َء َعلَ ْي ِه ْم
َّ س ْلنَا ال
َ ض َما لَ ْم نُ َم ِك ْن لَّ ُك ْم َوا َ ْر ِ اَلَ ْم يَ َر ْوا َك ْم ا َ ْهلَ ْكنَا ِم ْن قَ ْب ِل ِه ْم ِم ْن قَ ْر ٍن َّم َّكنّٰ ُه ْم فِى ْاَلَ ْر
َشأْنَا ِم ْۢ ْن َب ْع ِد ِه ْم قَ ْرنًا ٰاخ َِريْن ْ ارا َّۖو َج َع ْلنَا ْاَلَ ْنهٰ َر ت َ ْج ِر
َ ي ِم ْن ت َ ْحتِ ِه ْم فَا َ ْهلَ ْك ٰن ُه ْم ِبذُنُ ْو ِب ِه ْم َوا َ ْن ً ِم ْد َر
Tidakkah mereka memperhatikan berapa banyak generasi
sebelum mereka yang telah Kami binasakan, padahal (generasi
itu) telah Kami teguhkan kedudukannya di bumi, yaitu keteguhan
yang belum pernah Kami berikan kepadamu. Kami curahkan
hujan yang lebat untuk mereka dan Kami jadikan sungai-sungai
mengalir di bawah mereka, kemudian Kami binasakan mereka
karena dosa-dosa mereka sendiri, dan Kami ciptakan generasi
yang lain setelah generasi mereka.
Al-Anam ayat 7
س ْوهُ ِبا َ ْي ِد ْي ِه ْم َل َقا َل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا ِْن ٰه َذآٰ ا ََِّل ِس ْح ٌر ُّم ِبي ٌْن
ُ اس َف َل َم
ٍ طَ َو َل ْو ن ََّز ْلنَا َعلَي َْك ِك ٰتبًا فِ ْي قِ ْر
Dan sekiranya Kami turunkan kepadamu (Muhammad) tulisan di
atas kertas (terjemahan kata-kata) yang tepat-mengenai
sasaran, sehingga mereka dapat memegangnya dengan tangan
mereka sendiri, niscaya orang-orang kafir itu akan berkata, “Ini
tidak lain hanyalah sihir yang nyata.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ َ َ
• للهدف = قرطس = أصمبtepat , • للهدف = قرطس = أصمبexact, precise.
mengenai sasaran 2 appropriate, precise on target
ُ َ ُ َ
• للقرطس و للقرطمس = للورق
= جkertas • للقرطس و للقرطمس = للورق
= جpaper
Al-Anam ayat 8
َ ي ْاَلَ ْم ُر ث ُ َّم ََل يُ ْن
َظ ُر ْون ِ َُل ا ُ ْن ِز َل َعلَ ْي ِه َملَ ٌك َِۗولَ ْو ا َ ْنزَ ْلنَا َملَ ًكا لَّق
َ ض ٰٓ َ َوقَالُ ْوا لَ ْو
Dan mereka berkata, “Mengapa tidak diturunkan malaikat
kepadanya (Muhammad)?” Jika Kami turunkan malaikat
(kepadanya), tentulah perintah-urusan itu telah ditetapkan, tetapi
mereka tidak memperhatikan-menguji-mempelajari.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
م َم م م َ
• ينظر جإلى- = نظ َرmelihat , • ينظر جإلى- = نظ َرsee, look, observe,
memperhatikan, memandang , observe intently
َم
mengamati , menatap • ينظر جف ْي- = نظ َرconsider, check, test,
َم
• ينظر جف ْي- = نظ َرmempertimbangkan learn , study, scrutinize
, memeriksa , menguji , mempelajari
Al-Anam ayat 9
ُ َولَ ْو َج َع ْل ٰنهُ َملَ ًكا لَّ َج َع ْل ٰنهُ َر ُج ًال َّولَلَبَ ْسنَا َعلَ ْي ِه ْم َّما يَ ْل ِب
َس ْون
Dan sekiranya rasul itu Kami jadikan (dari) malaikat, pastilah
Kami jadikan dia (berwujud) laki-laki, dan pasti Kami akan
menjadikannya mengenakan pakaian atas mereka sebagaimana
pakaian (terjemahan dari sisi Tuhan) yang kini (sekarang)
mereka pakai.
And if We made the apostle (of) an angel, surely We would have
made him (in the form of) man, and (thus) surely We would have
made them wearing clothes (the translation from the side of
Providence) as they wearing (now).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ ُ َْ َ ْ ُ َْ
• = يِ جبسونmengenakan pakaian • = يِ جبسونto wear clothes
• سُ = لبpakaian • سُ = لبclothes, suit, uniform, dress
ج ج
Al-Anam ayat 10
َ َس ٍل ِم ْن قَ ْب ِل َك فَ َحاقَ ِبالَّ ِذيْن
َس ِخ ُر ْوا ِم ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا ِب ّٖه َي ْست َ ْه ِز ُء ْون َ َولَقَ ِد ا ْست ُ ْه ِز
ُ ئ ِب ُر
Dan sungguh, beberapa rasul sebelum engkau (Muhammad)
telah diperolok-olokkan, sehingga turunlah azab kepada orang-
orang yang mengejek-mengolok-olok-memaksa - menundukan-
memperkerjakan tanpa upah itu sebagai balasan olok-
olokan/kegaduhan mereka.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َ ُ َ
• سخر و سخر و لستخر ه: • سخر و سخر و لستخر ه: employ
memperkerjakan tanpa upah without wages
ّ َ ّ َ
• قهره وذلِه: سخر و سخر: memaksa , • قهره وذلِه: سخر و سخر: compulse,
menundukan make something/someone/peoples
َ
• سخر: mengejek, mengolok-olok in subjected, submit, surrender
َ
• سخر: ridicule, mock
Penjelasan : Explanation:
orang-orang yang mengejek- people who ridicule - mock -
mengolok-olok memaksa - compulse - make something/
menundukan-memperkerjakan someone /peoples in subjected,
tanpa upah = orang-orang yang submit, surrender- employ without
membuat aturan syariat agama wages = people who make religious
berdasar keinginan sendiri dan sharia rules based on their own
menjadikan agama sebagai desires and make religion game,
permainan, senda gurau dan olok- joking and mockery by tinkering with
olok dengan mengotak-atik religion guidelines in secret /hidden,
pedoman agama secara so many people don't realize it.
rahasia/tersembunyi sehingga tidak
disadari oleh banyak manusia.
Al-Anam ayat 11
َْف َكانَ َعاقِبَةُ ْال ُم َك ِذبِيْن ُ ض ث ُ َّم ا ْن
َ ظ ُر ْوا َكي ِ قُ ْل ِسي ُْر ْوا فِى ْاَلَ ْر
Katakanlah (Muhammad), “Jelajahi-berjalanlah bumi, kemudian
perhatikanlah bagaimana akibat kesudahan orang-orang yang
mendustakan itu.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُ َ َُ َ
• ع جمقب: akibat, akhirnya, • ع جمقب: result, consequence, the
kesudahannya ending
Al-Anam ayat 12
الر ْح َمةَ ِۗ لَ َي ْج َم َعنَّ ُك ْم ا ِٰلى يَ ْو ِم ْال ِق ٰي َم ِة
َّ ب َع ٰلى نَ ْف ِس ِهَ َ ض قُ ْل ِللّٰ ِه ِۗ َكت
ِۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر ِ قُ ْل ِل َم ْن َّما ِفى السَّمٰ ٰو
َ ُْب ِف ْي ِۗ ِه اَلَّ ِذيْنَ َخ ِس ُر ْٰٓوا ا َ ْنف
َس ُه ْم فَ ُه ْم ََل يُؤْ ِمنُ ْون َ ََل َري
Katakanlah (Muhammad), “Milik siapakah apa yang di langit dan
di bumi?” Katakanlah, “Milik Tuhan.” Dia telah menetapkan (sifat)
kasih sayang pada diri-Nya. Dia sungguh akan mengumpulkan
kamu pada hari Kiamat yang tidak diragukan lagi. Orang-orang
yang merugikan-mengorbankan dirinya sendiri, mereka itu tidak
beriman.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = خ جسرmenghilangkan, • = خ جسرomit, , immolate, , making
mengorbankan, menyebabkan damage/corruptness, inflict financial
kerugian/kerusakan, merugikan, loss. 2 damage, harm, destruct
merusak, membinasakan
Al-Anam ayat 13
س ِم ْي ُع ْال َع ِل ْي ُم ِ س َكنَ ِفى الَّ ْي ِل َوالنَّ َه
َّ ار َِۗو ُه َو ال َ ۞ َولَهٗ َما
Dan milik-Nyalah segala apa yang ada pada malam dan siang
hari. Dan Dia Maha Paling Mendengar, Maha Paling
Mengetahui.
And belongs to Him all that is by night and by day. And He is the
Most Hearing, the Most Knowing.
Al-Anam ayat 14
َي ا ُ ِم ْرتُ ا َ ْن ا َ ُك ْون ْ ُط ِع ُم َو ََل ي
ْٰٓ ِطعَ ُم ِۗ قُ ْل اِن ْ ُض َو ُه َو ي
ِ ت َو ْاَلَ ْر ِ اط ِر السَّمٰ ٰو ِ َقُ ْل ا َ َغي َْر اللّٰ ِه اَت َّ ِخذُ َو ِليًّا ف
َا َ َّو َل َم ْن ا َ ْسلَ َم َو ََل ت َ ُك ْون ََّن ِمنَ ْال ُم ْش ِر ِكيْن
Katakanlah (Muhammad), “Apakah aku akan menjadikan
pelindung selain Tuhan menjadikan langit dan bumi?, padahal
Dia memberi makan dan tidak diberi makan” Katakanlah,
“Sesungguhnya aku diperintahkan agar aku menjadi orang yang
pertama berserah diri (kepada Tuhan), dan jangan sekali-kali
kamu dari/termasuk golongan orang-orang musyrik-yang
memasang perangkap/jebakan.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = شر جكmenyekutukan • = شر جكmake allies,
ْ ْ
• = شر جكjerat, perangkap, membuat • = شر جكsnare, trap, make snares, set
jerat, memasang perangkap, jala, traps, nets, catch, net
menjala, jaring, menjaring
ْ ْ ْ ْ
• = لل َُشرجك ْي َنorang yang • = لل َُشرجك ْي َنthose people make allies
menyekutukan, orang yang for Providence, one who
menjerat/memasang perangkap ensnares/sets traps or deceivers, one
atau penipu, orang yang who uses nets/nets to catch
menggunakan jala/jaring/net untuk something so much get profit.
menangkap sesuatu yang banyak
sehingga mendapat suatu
perolehan/keuntungan.
Penjelasan : Explanation:
Contoh perbuatan ini adalah : Examples of this action are:
1. Menyalahartikan suatu 1. Misinterpreting words in the
perkataan dalam (AlQuran) Quran as if it were part of the
seolah-olah itu merupakan religious law and then adding it
bagian dari syariat agama as reinforcement of the law
kemudian menambahkan (adding reinforcing network/as
sebagai penguat syariat protector) in the form of verses
(menambah jaringan penguat/ that lure huge rewards that they
sebagai pelindung) berupa themselves set in the human
syair-syair iming-iming pahala book. The Shari'a obliges
yang sangat besar yang mereka followers who are rich (capable
tentukan sendiri dalam kitab of) from other countries to go
manusia. Syariat tersebut and sacrifice their property and
mewajibkan pengikutnya yang lives to country by "paying
kaya (mampu) dari negara lain tribute or taxes" berupa
untuk pergi menyerahkan diri transportation expenses,
mengorbankan harta dan accommodation, agency, and so
jiwanya ke suatu negeri dengan on with certain value/price in
“membayar upeti atau pajak” order to get protection "security
berupa biaya transportasi, guarantee in heaven" so that
akomodasi, agency, dan lain- give income for that country.
lain dengan suatu nilai/harga While on the other hand
tertentu agar mendapat they/their ancestors prohibited
perlindungan “jaminan or forbade the payment of taxes
keamanan di surga” sehingga from their followers to the
memberi penghasilan kepada governments of their own
negeri tersebut. Sedangkan followers' countries for the
disisi lai n mereka/nenek development of their own nation
moyang mereka melarang atau by using the arguments from the
mengharamkan pembayaran human book. So that in the end
pajak dari pengikutnya itu ke the following countries become
pemerintahan negara underdeveloped countries
pengikutnya sendiri untuk because they cannot finance
pembangunan bangsanya their coutry's development.
sendiri dengan menggunakan
dalil dari kitab manusia.
Sehingga akhirnya para negara
pengikutnya itu menjadi
negara yang terbelakang atau
tertinggal karena tidak bisa
membiayai pembangunan
negaranya.
Al-Anam ayat 15
َ ص ْيتُ َر ِب ْي َع َذ
اب َي ْو ٍم َع ِظي ٍْم ُ قُ ْل ا ِِن ْٰٓي اَخ
َ َاف ا ِْن َع
Katakanlah (Muhammad), “Aku benar-benar takut akan azab
hari yang besar (hari Kiamat), jika aku mendurhakai Tuhanku.”
Say (Muhammad), "I really fear the punishment of the great day
(Day of Resurrection), if I rebels my Providence."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat ini berhubungan dengan surat • This verse related to surah Yunus
Yunus ayat 15-18. verse 15-18.
And when read to them Our verses clearly, people who do not
expect meeting with Us say, "Bring scripture other than this
Quran or replace it." Say (Muhammad), "It is not appropriate for
me to replace it of my own accord. I just followed what was
revealed to me. I'm really afraid of the great day's doom
(Doomsday) if I rebels my Providence. "
Yunus ayat 16
ٰٓ َ قُ ْل لَّ ْو ش َۤا َء اللّٰهُ َما تَلَ ْوتُهٗ َعلَ ْي ُك ْم َو
ُ َل ا َ ْد ٰرى ُك ْم بِ ّٖه ۖفَقَ ْد لَ ِبثْتُ ِف ْي ُك ْم
َع ُم ًرا ِم ْن قَ ْب ِل ّٖ ِۗه اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
Katakanlah (Muhammad), “Jika Tuhan menghendaki, niscaya
aku tidak membacakannya (Al-Qur'an) kepadamu dan Tuhan
tidak (pula) memberitahukannya (Al-Qur'an) kepadamu.” Maka
sungguh Aku telah tinggal bersamamu beberapa lama
sebelumnya (sebelum turun AlQuran). Apakah kamu tidak
memahami?
Yunus ayat 17
َب بِ ٰا ٰيتِ ّٖ ِۗه اِنَّهٗ ََل يُ ْف ِل َُ ْال ُم ْج ِر ُم ْون ْ َ فَ َم ْن ا
َ َّظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا َ ْو َكذ
Maka siapakah yang lebih zalim-tidak adil daripada orang yang
mengada-adakan kebohongan terhadap Tuhan (dalam kitab
manusia-terjemahan/penafsiran yang tidak sesuai ke
AlQuran/Kitab Tuhan) atau mendustakan ayat-ayat-Nya?
Sesungguhnya orang-orang yang berbuat dosa itu tidak akan
beruntung.
Yunus ayat 18
َشفَعَ ۤا ُؤنَا ِع ْن َد اللّٰ ِه ِۗقُ ْل ا َتُنَبِـ ْون
ُ َُل ِءۤ َ ض ُّر ُه ْم َو ََل يَ ْنفَعُ ُه ْم َويَقُ ْولُ ْونَ ٰ ٰٓهؤ
ُ ََويَ ْعبُد ُْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما ََل ي
َس ْبحٰ نَهٗ َوتَعٰ ٰلى َع َّما يُ ْش ِر ُك ْون ُ ض ِۗ ِ ت َو ََل فِى ْاَلَ ْر ِ اللّٰهَ بِ َما ََل يَ ْعلَ ُم فِى السَّمٰ ٰو
Dan mereka menyembah dari bawahan Tuhan, sesuatu yang
tidak dapat mendatangkan bencana kepada mereka dan tidak
(pula) memberi manfaat, dan mereka berkata, “Mereka itu
adalah pemberi pertolongan (syafaat) kami di hadapan Tuhan.”
Katakanlah, “Apakah kamu akan memberitahu kepada Tuhan
sesuatu yang tidak mereka (pembuat kitab manusia) ketahui
apa yang di langit dan tidak (pula) yang di bumi?” Maha Paling
Suci Tuhan dan Maha Paling Tinggi dari apa yang mereka
persekutukan itu.
Al-Anam ayat 16
ف َع ْنهُ َي ْو َم ِٕى ٍذ َف َق ْد َر ِح َمهٗ َِۗو ٰذ ِل َك ْالفَ ْو ُز ْال ُم ِبي ُْن ْ َُّم ْن ي
ْ ص َر
Barangsiapa dijauhkan dari azab atas dirinya pada hari itu, maka
sungguh, Tuhan telah memberikan kasih sayang (rahmat)
kepadanya. Dan itulah kemenangan yang nyata.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٗ َ َ ٗ َ َ
• =ر جََهkasih sayang • =ر جََهaffection
Al-Anam ayat 17
َ س ْس َك بِ َخي ٍْر فَ ُه َو َع ٰلى ُك ِل
ش ْيءٍ قَ ِد ْي ٌر َ ف لَهٗ ٰٓ ا ََِّل هُ َو َِۗوا ِْن ي َّْم ُ ِس ْس َك اللّٰهُ ب
َ ض ٍر َف َال َكا ِش َ َوا ِْن يَّ ْم
Dan jika Tuhan menimpakan suatu bencana kepadamu, tidak
ada yang dapat menghilangkannya selain Dia. Dan jika Dia
mendatangkan kebaikan kepadamu, maka Dia Maha Paling
Berkuasa Menentukan atas segala sesuatu.
Andif Providence inflicts disaster, no one can remove it except
Him. if He grants you good, And He is The Most Powerful to
Determine over all things,
Al-Anam ayat 18
َو ُه َو ْالقَا ِه ُر فَ ْوقَ ِعبَاد ّٖ ِِۗه َو ُه َو ْال َح ِك ْي ُم ْال َخ ِبي ُْر
Dan Dia Maha Mengalahkan atas hamba-hamba-Nya. Dan Dia
Maha Paling Bijaksana, Maha Melihat - Mengenal - Mengamati
dengan teliti - Menguji - Mengetahui hakikatnya - Menceritakan -
Mengabarkan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ
• = قه َرmenundukkan , menaklukkan • = قه َرconquer , defeat , overthrow;
, menguasai , menggulingkan , 2. coerce, urge, insist , compel
mengalahkan ; 2. memaksa ,
mendesak , mengharuskan
ًْ َ ََ َ ًْ َ ََ َ
• خ ب ر ش يأ • خبر شيأ.
• 1. mengetahui (berdasarkan • 1 knowing (based on experience).
pengalaman). 2. mengetahui 2. knowing the essence. 3. having
hakekatnya. 3. mempunyai sufficient understanding of, trying,
pengertian yang cukup atas, testing, experience, knowing
mencoba, menguji, pengalaman, truthfully
mengetahui dengan sebenar-
benarnya
َ َ
• خ َّب َر • خ َّب َر.
• 1. memberitahukan. 2. • 1. telling. 2. telling, telling, inform,
menceritakan, memberitakan, inform
mengabarkan, menginformasikan
Al-Anam ayat 19
ي ٰه َذا ْالقُ ْر ٰا ُن َِلُ ْنذ َِر ُك ْم بِ ّٖه َو َم ْۢ ْنَّ َي اِل ْۢ َ ِۗ ُش َها َدة ً ِۗ قُ ِل اللّٰه
َ ش ِه ْي ٌد بَ ْينِ ْي َوبَ ْينَ ُك ْم َِۗوا ُ ْو ِح َ َيءٍ ا َ ْكبَ ُر ْ يش ُّ َ قُ ْل ا
ي ٌء ِم َّما ْ ۤ اح ٌد َّواِنَّنِ ْي بَ ِر ِ َل ا َ ْش َه ُد ۚ قُ ْل اِنَّ َما هُ َو ا ِٰلهٌ َّو ٰٓ َّ بَلَ َغ ِۗ ا َ ِٕىنَّ ُك ْم لَت َ ْش َهد ُْونَ ا َ َّن َم َع اللّٰ ِه ٰا ِل َهةً ا ُ ْخ ٰر ِۗى قُ ْل
َت ُ ْش ِر ُك ْون
Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang lebih kuat
kesaksiannya?” Katakanlah, “Tuhan, Dia menjadi saksi antara
aku dan kamu. AlQuran ini diwahyukan kepadaku agar dengan
itu aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang yang
sampai (AlQuran kepadanya). Dapatkah kamu benar-benar
bersaksi bahwa ada tuhan-tuhan lain bersama Tuhan?”
Katakanlah, “Aku tidak dapat bersaksi.” Katakanlah,
“Sesungguhnya hanya Dialah Tuhan Maha Esa dan aku
berlepas diri dari apa yang kamu persekutukan (dengan Tuhan).”
Al-Anam ayat 20
َ ُب يَ ْع ِرفُ ْونَهٗ َك َما يَ ْع ِرفُ ْونَ ا َ ْبن َۤا َء ُه ۘ ْم اَلَّ ِذيْنَ َخ ِس ُر ْٰٓوا ا َ ْنف
َس ُه ْم فَ ُه ْم ََل يُؤْ ِمنُ ْون َ اَلَّ ِذيْنَ ٰاتَي ْٰن ُه ُم ْال ِك ٰت
Orang-orang yang telah Kami berikan Kitab kepadanya, mereka
mengenalnya (Muhammad) seperti mereka mengenal anak-
anaknya sendiri. Orang-orang yang merugikan dirinya, mereka
itu tidak beriman (kepada Tuhan).
Al-Anam ayat 21
ّٰ َُ ب ِب ٰا ٰيتِ ّٖ ِۗه اِنَّهٗ ََل يُ ْف ِل
َالظ ِل ُم ْون ْ َ َو َم ْن ا
َ َّظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا َ ْو َكذ
Dan siapakah yang lebih zalim-tidak adil daripada orang yang
mengada-adakan suatu kebohongan terhadap Tuhan (dalam
kitab manusia dan terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan
tidak sesuai), atau yang mendustakan ayat-ayat-Nya?
Sesungguhnya orang-orang yang zalim-tidak adil itu tidak
beruntung.
And who is more unjust than one who fabricates lies against
Providence (in the human book-inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of
Providence), or who denies His verses? Indeed, the despotic-
unjust are not lucky.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat ini berhubungan dengan surat • This verse related to surah Al-
Al-Qalam ayat 1, Ath-Thur ayat 2, Al- Qalam verse 1, Ath-Thur verse 2, Al-
Baqarah ayat 79, Al-Baqarah ayat 59, Baqarah verse 79, Al-Baqarah verse
Luqman ayat 6. 59, Luqman verse 6.
Al-Anam ayat 22
ُ ش َر َك ۤا ُؤ ُك ُم الَّ ِذيْنَ ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز
َع ُم ْون ُ َش ُر ُه ْم َج ِم ْيعًا ث ُ َّم نَقُ ْو ُل ِللَّ ِذيْنَ ا َ ْش َر ُك ْٰٓوا اَيْن
ُ َويَ ْو َم ن َْح
Dan (Ingatlah), pada hari ketika Kami mengumpulkan mereka
semua kemudian Kami berfirman kepada orang-orang yang
menyekutukan Tuhan, “Di manakah sekutu-sekutu (manusia
bawahan/hamba Tuhan) mu yang kamu datangkan dengan
membawa (berita) kebohongan- klaim (sebagai sekutu-sekutu
Kami)?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• بمألكمذيب
ج أتى: = تزعمdatang dengan • بمألكمذيب
ج أتى: = تزعمcame/bring with
membawa ( berita ) kebohongan - hoax, lies
kebohongan , berbohong
Al-Anam ayat 23
ََِل ا َ ْن قَالُ ْوا َواللّٰ ِه َر ِبنَا َما ُكنَّا ُم ْش ِر ِكيْن
ٰٓ َّ ث ُ َّم لَ ْم ت َ ُك ْن فِتْنَت ُ ُه ْم ا
Kemudian tidaklah ada jawaban/alasan bohong mereka, kecuali
mengatakan, “Demi Tuhan, ya Tuhan kami, tidaklah kami
mempersekutukan Tuhan.”
Then there is no false answer to them, except that they say, "By
Providence, our Providence, we do not make allies for
Providence."
Al-Anam ayat 24
ٰٓ
َ ْف َك َذبُ ْوا َع ٰلى ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو
َض َّل َع ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا َي ْفت َ ُر ْون ُ ا ُ ْن
َ ظ ْر َكي
Perhatikanlah, bagaimana mereka berbohong terhadap diri
mereka sendiri. Dan sesembahan yang mereka ada-adakan
dahulu akan hilang dari mereka.
Look, how they lie to-deny themselves. And the Providences that
they fabricated in the past will be lost from them.
Al-Anam ayat 25
َو ِم ْن ُه ْم َّم ْن يَّ ْست َ ِم ُع اِلَي َْك َۚو َج َع ْلنَا َع ٰلى قُلُ ْو ِب ِه ْم ا َ ِكنَّةً ا َ ْن يَّ ْفقَ ُه ْوهُ َو ِف ْٰٓي ٰا َذا ِن ِه ْم َو ْق ًرا َِۗوا ِْن ي ََّر ْوا ُك َّل ٰا َي ٍة
َاطي ُْر ْاَلَ َّو ِليْن
ِ س ٰٓ َّ ََّل يُؤْ ِمنُ ْوا بِ َها ِۗ َحتّٰٰٓى اِ َذا َج ۤا ُء ْو َك يُ َجا ِدلُ ْون ََك يَقُ ْو ُل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا اِ ْن ٰه َذآٰ ا
َ َ َِل ا
Dan di antara mereka ada yang mendengarkan bacaanmu
(Muhammad), dan Kami telah menjadikan hati mereka tertutup
(sehingga mereka tidak) memahaminya, dan telinganya
tersumbat. Dan kalaupun mereka melihat segala tanda
(kebenaran AlQuran), mereka tetap tidak mau beriman
kepadanya. Sehingga apabila mereka datang kepadamu untuk
membantahmu, orang-orang kafir itu berkata, “Ini (AlQuran) tidak
lain hanyalah dongengan orang-orang terdahulu.”
And among them there are those people who listen to your
reading (Muhammad), and We have closed their hearts (so that
they do not) understand it, and their ears are blocked. And even
if they see all the signs (truth), they still do not want to believe in
it. So when they come to you to argue against you, The infidels
rs say, "This (The Quran) is nothing but the tales of the ancients."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • Figure of speech
mendengarkan = memperhatikan listen = pay attention to the
terjemahan dari AlQuran translation of the Quran
Al-Anam ayat 26
ٰٓ َّ َو ُه ْم يَ ْن َه ْونَ َع ْنهُ َويَ ْنـَٔ ْونَ َع ْنهُ َۚوا ِْن يُّ ْه ِل ُك ْونَ ا
َ َُِل ا َ ْنف
َس ُه ْم َو َما يَ ْشعُ ُر ْون
Dan mereka melarang (orang lain) mendengarkan
(memperhatikan terjemahan AlQuran) dan mereka sendiri
menjauhkan diri daripadanya, dan mereka hanyalah
membinasakan (membunuh) diri mereka sendiri, sedang mereka
tidak menyadari.
Al-Anam ayat 27
ِ ِب ِب ٰا ٰي
َت َربِنَا َونَ ُك ْونَ ِمنَ ْال ُمؤْ ِم ِنيْن َ ار فَقَالُ ْوا ٰيلَ ْيتَنَا نُ َر ُّد َو ََل نُ َكذ
ِ ََّولَ ْو ت َ ٰ ٰٓرى اِ ْذ ُو ِقفُ ْوا َعلَى الن
Dan seandainya engkau (Muhammad) melihat ketika mereka
berdiri berhenti dihadapkan ke neraka, mereka berkata,
“Seandainya kami dikembalikan (ke dunia), tentu kami tidak akan
mendustakan ayat-ayat Tuhan kami, serta menjadi orang-orang
yang beriman.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ َ َ
• = وقفmenghentikan , berhenti , • = وقفstop , stand up , get up, arise
berdiri , bangun , bangkit
Al-Anam ayat 28
َع ْنهُ َواِنَّ ُه ْم لَ ٰك ِذبُ ْون
َ َب ْل بَ َدا لَ ُه ْم َّما َكانُ ْوا يُ ْخفُ ْونَ ِم ْن قَ ْب ُل َِۗولَ ْو ُرد ُّْوا لَ َعاد ُْوا ِل َما نُ ُه ْوا
Tetapi (sebenarnya) bagi mereka telah nyata kejahatan yang
mereka sembunyikan dahulu. Seandainya mereka dikembalikan
ke dunia, tentu mereka akan mengulang kembali apa yang telah
dilarang mengerjakannya. Mereka itu sungguh pendusta.
But (actually) for them the evil that they had hidden was revealed.
If they were returned to the world, of course they would repeat
what they had been forbidden to do. They really are liars.
Al-Anam ayat 29
َ َوقَالُ ْٰٓوا ا ِْن ِه
َي ا ََِّل َح َياتُنَا ال ُّد ْن َيا َو َما ن َْح ُن ِب َم ْبعُ ْو ِثيْن
Dan tentu mereka akan mengatakan (pula), “Hidup hanyalah di
dunia ini, dan kita tidak akan dibangkitkan.”
And of course they will say (also), "Life is only in this world, and
we will not be resurrected."
Al-Anam ayat 30
َ ق ِۗقَالُ ْوا َب ٰلى َو َر ِبنَا ِۗقَا َل فَذُ ْوقُوا ا ْل َع َذ
اب ِب َما َ ع ٰلى َر ِب ِه ْم ِۗ قَا َل اَلَي
ِ ْس ٰه َذا ِب ْال َح َ َولَ ْو ت َ ٰ ٰٓرى اِ ْذ ُو ِقفُ ْوا
َُك ْنت ُ ْم ت َ ْكفُ ُر ْون
Dan seandainya engkau (Muhammad) melihat ketika mereka
dihadapkan kepada Tuhannya (tentulah engkau melihat
peristiwa yang mengharukan). Dia berfirman, “Bukankah
(kebangkitan) ini benar?” mereka menjawab, “sungguh benar,
demi Tuhan kami.” Dia berfirman, “Rasakanlah azab ini, karena
dahulu kamu mengingkarinya.”
And if you (Muhammad) saw when they were brought before their
Providence (you would have seen touching event). He said, "Isn't
this (resurrection) true?" they answered, "It is true, by our
Providence." He said, "Taste this punishment, for you used to
deny it."
Al-Anam ayat 31
ْ سا َعةُ بَ ْْتَةً قَالُ ْوا ٰي َح ْس َرتَنَا َع ٰلى َما فَ َّر
طنَا فِ ْي َه ۙا َّ قَ ْد َخ ِس َر الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ِلقَ ۤا ِء اللّٰ ِه ِۗ َحتّٰٰٓى اِ َذا َج ۤا َءتْ ُه ُم ال
َس ۤا َء َما َي ِز ُر ْون ُ ار ُه ْم َع ٰلى
َ ظ ُه ْو ِر ِه ِۗ ْم ا َ ََل َ ََو ُه ْم َي ْح ِملُ ْونَ ا َ ْوز
Sungguh rugi orang-orang yang mendustakan pertemuan
dengan Tuhan; sehingga apabila saat/waktu Kiamat datang
kepada mereka secara tiba-tiba, mereka berkata, “Alangkah
besarnya pengungkapan-penyesalan kami terhadap kelalaian
kami tentang Kiamat itu,” sambil mereka memikul dosa-dosa di
atas punggungnya. Alangkah buruknya apa yang mereka pikul
itu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ َ
• يح ُس ُر- = ََ َس َرmembongkar , ْ َ َ
• يح ُس ُر- = َ َس َرunload, uncover,
menyingkap , telanjang naked
• = ََ ْس َرةpenyesalan , duka cita , • = ََ ْس َرةregret, sorrow, failure,
kegagalan , kesedihan sadness
Al-Anam ayat 32
َاَل ِخ َرة ُ َخي ٌْر ِللَّ ِذيْنَ يَتَّقُ ْو ِۗنَ اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
ٰ ْ َّار ٌ َو َما ْال َح ٰيوة ُ ال ُّد ْنيَا ٰٓ ا ََِّل لَ ِع
ُ ب َّولَ ْه ٌو َِۗولَلد
Dan kehidupan dunia ini hanyalah permainan dan senda gurau.
Sedangkan negeri akhirat itu, sungguh lebih baik bagi orang-
orang yang bertakwa. Tidakkah kamu memahami?
And the life of this world is just game and joke. As for the land of
the Hereafter, it is better for those people who are cautious-fear-
pious. Don't you comprehend?
Al-Anam ayat 33
َت اللّٰ ِه يَ ْج َحد ُْون ّٰ ِي يَقُ ْولُ ْونَ فَ ِانَّ ُه ْم ََل يُ َك ِذبُ ْون ََك َو ٰل ِك َّن
ِ الظ ِل ِميْنَ ِب ٰا ٰي ْ قَ ْد نَ ْعلَ ُم اِنَّهٗ لَيَ ْح ُزنُ َك الَّذ
Sungguh, Kami mengetahui bahwa apa yang mereka katakan itu
menyedihkan hatimu (Muhammad), (janganlah bersedih hati)
karena sebenarnya mereka bukan mendustakan engkau, tetapi
orang yang zalim-tidak adil itu mengingkari ayat-ayat Tuhan.
And Indeed the apostles before you were denied, but they were
patient with denial and persecution against them, until Our help
came to them. And nothing can change The Words (stipulation)
of Providence. And Indeed, the messages of the apostles have
come to you.
Al-Anam ayat 35
س َم ۤا ِء
َّ سلَّ ًما فِى ال ِ ي نَفَقًا فِى ْاَلَ ْر
ُ ض ا َ ْو َ ِْ َ ت ا َ ْن ت َ ْبت َ َ ض ُه ْم فَا ِِن ا ْست
َ ط ْع ُ َوا ِْن َكانَ َكبُ َر َعلَي َْك اِع َْرا
َفَتَأْتِ َي ُه ْم ِب ٰا َي ٍة َِۗولَ ْو ش َۤا َء اللّٰهُ لَ َج َم َع ُه ْم َعلَى ْال ُه ٰدى فَ َال ت َ ُك ْون ََّن ِمنَ ْالجٰ ِه ِليْن
Dan jika keberpalingan mereka terasa berat bagimu
(Muhammad), maka sekiranya engkau dapat membuat lubang di
bumi atau tangga ke langit lalu engkau dapat mendatangkan
keajaiban kepada mereka, (maka buatlah). Dan sekiranya
Tuhan menghendaki, tentu Dia jadikan mereka semua mengikuti
petunjuk, sebab itu janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-
orang yang bodoh.
And if their turning away is hard for you (Muhammad), then if you
could make hole in the earth or ladder to the sky and then you
could bring miracles to them, (then do it). Andif Providence had
willed, He would have made them all follow the guidances, so do
not be one of the fools.
Al-Anam ayat 36
َْب الَّ ِذيْنَ يَ ْس َمعُ ْونَ َِۗو ْال َم ْو ٰتى يَ ْبعَث ُ ُه ُم اللّٰهُ ث ُ َّم اِلَ ْي ِه يُ ْر َجعُ ْون
ُ ۞ اِنَّ َما يَ ْست َ ِجي
Hanya orang-orang yang mendengar sajalah yang mematuhi
(ajakan/panggilan Tuhan), dan orang-orang yang mati, kelak
akan dibangkitkan oleh Tuhan, kemudian kepada-Nya mereka
dikembalikan.
Al-Anam ayat 37
ََوقَالُ ْوا لَ ْو ََل نُ ِز َل َعلَ ْي ِه ٰايَةٌ ِم ْن َّر ِب ّٖ ِۗه قُ ْل ا َِّن اللّٰهَ قَاد ٌِر َع ٰ ٰٓلى ا َ ْن يُّن َِز َل ٰايَةً َّو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر ُه ْم ََل يَ ْعلَ ُم ْون
Dan mereka (orang-orang musyrik) berkata, “Mengapa tidak
diturunkan kepadanya (Muhammad) suatu keajaiban dari
Tuhannya?” Katakanlah, “Sesungguhnya Tuhan berkuasa
menurunkan suatu ayat/tanda (keajaiban kebenaran ayat-ayat
Tuhan), tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.”
And they (the polytheists) said, "Why was it not sent down to him
(Muhammad) miracle from his Providence?" Say,
"VerilyProvidence has power to send verses-signs (miracles of
the Quran truth), but most of them do not know."
Al-Anam ayat 38
ٰۤ
َ ب ِم ْن
ٍش ْيء ِ ٰ
ت ك
ِ ْ
ال ىف
ِ َا ن ْ
ط ر
َّ َ ف ام ِۗ م ُ
ك
َ ْ ْ ٌَُ لاَ ث مَ ا ممُ ا ٰٓ
َِلَّ ا ه
ِ ي
ْ حَا ن ج
َ َ ِ ُب ْر
ي َّط
ِ ي ر ى ط ِ َو َما ِم ْن َد ۤابَّ ٍة فِى ْاَلَ ْر
ٍ ِٕ ض َو ََل
َث ُ َّم ا ِٰلى َر ِب ِه ْم يُ ْحش َُر ْون
Dan tidak ada seekor binatang (makhluk) bergerak
(terbang/merayap) pun yang ada di bumi dan burung-burung
yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya
merupakan umat-umat (juga) seperti kamu. Tidak ada sesuatu
pun yang Kami luputkan di dalam Kitab, kemudian kepada Tuhan
mereka dikumpulkan.
And there is not single animal on the earth and no birds that fly
with its two wings, but all of them are creature (also) like you. We
missed nothing in the Record / The Scripture, then to Providence
they are gathered together.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َۤ َۤ
• ٍ =دل َّبbinatang (makhluk) bergerak • ٍ =دل َّبanimals (creatures) move
(terbang/merayap) (fly/crawl)
Al-Anam ayat 39
ِ ض ِل ْلهُ َو َم ْن يَّشَأ ْ َي ْج َع ْلهُ َع ٰلى
ٍص َراط ْ ُش ِا اللّٰهُ ي ِ ِۗ ٰالظلُم
َ َّت َم ْن ي ُ َوالَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰي ِتنَا
ُّ ص ٌّم َّوبُ ْك ٌم ِفى
ُّم ْست َ ِقي ٍْم
Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami adalah tuli,
bisu dan berada dalam gelap gulita. Barangsiapa dikehendaki
Tuhan (dalam kesesatan), niscaya disesatkan-Nya. Dan
barangsiapa dikehendaki Tuhan (untuk diberi petunjuk), niscaya
Dia menjadikannya berada di atas jalan yang lurus.
And those people who deny Our verses are deaf, dumb and in
complete darkness. Whoever Providence wills (in digression), He
will lead astray. And whoever Providence wills (to be guided), He
will surely make him on the straight way.
Al-Anam ayat 40
َع ْو ۚنَ ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِدقِيْن
ُ سا َعةُ ا َ َغي َْر اللّٰ ِه ت َ ْد
َّ اب اللّٰ ِه ا َ ْو اَتَتْ ُك ُم ال
ُ قُ ْل ا َ َر َء ْيت َ ُك ْم ا ِْن ا َ ٰتى ُك ْم َع َذ
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika siksaan
Tuhan sampai kepadamu, atau hari Kiamat sampai kepadamu,
apakah kamu akan memanggil (tuhan) selain Tuhan, jika kamu
orang yang benar!”
Al-Anam ayat 41
َ ع ْونَ اِلَ ْي ِه ا ِْن ش َۤا َء َوت َ ْن
َس ْونَ َما ت ُ ْش ِر ُك ْون ُ ع ْونَ فَيَ ْك ِش
ُ ف َما ت َ ْد ُ بَ ْل اِيَّاهُ ت َ ْد
Tetapi hanya kepada-Nya kamu menyeru/memanggil. Maka Dia
ungkapkan apa yang kamu serukan kepada-Nya, dan kamu
melupakan apa yang kamu persekutukan (dengan Tuhan).
(No), only to Him do you call (call). If He wills, He reveals what
you call to Him, and you forget what you make allies for (With
Providence).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ
ُ = َيكشungkapkan, tampakkan, ْ
ُ = َيكشreveal, uncover
•ف ج •ف ج
singkapkan
Penjelasan : Explanation:
Adakah sesuatu yang salah yang kita Is there anything wrong that we
praktikkan ketika kita berzikir practice when we remember by
mengingat nama-Nya atau ketika menmtion His name or when we say
mengucapkan salam atau terkait greetings or when we apply
penerapan bacaan basmalah? basmalah readings?
Al-Anam ayat 42
ٰٓ
َع ْون
ُ ض َّر َ ْ س ْلنَا ٰٓ ا ِٰلى ا ُ َم ٍم ِم ْن قَ ْب ِل َك فَا َ َخ ْذ ٰن ُه ْم بِ ْالبَأ
َ َ س ۤا ِء َوالض ََّّر ۤا ِء لَ َعلَّ ُه ْم يَت َ َولَقَ ْد ا َ ْر
Dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada umat-
umat sebelum engkau, kemudian Kami siksa mereka dengan
(menimpakan) kemelaratan dan kesengsaraan, agar mereka
memohon (kepada Tuhan) dengan kerendahan hati.
Al-Anam ayat 43
َشي ْٰط ُن َما َكانُ ْوا َي ْع َملُ ْون
َّ ت قُلُ ْوبُ ُه ْم َوزَ يَّنَ لَ ُه ُم ال َ َع ْوا َو ٰل ِك ْن ق
ْ س ُ ْ َل اِ ْذ َج ۤا َء ُه ْم َبأ
َ َ سنَا ت
ُ ض َّر ٰٓ َ فَلَ ْو
Tetapi mengapa mereka tidak memohon (hanya kepada Tuhan)
dengan kerendahan hati ketika siksaan Kami datang menimpa
mereka? Bahkan hati mereka telah mengukur-menaksir dan
setan pun menjadikan terasa indah bagi mereka apa yang selalu
mereka kerjakan.
But why did they not ask (only Providence ) with humility when
Our torment came upon them? Even their hearts have become
hardened and the devil has made it beautiful for them what they
have always done.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• َي جق ْيس- مس
َ = قmengukur , menaksir , • َي جق ْيس- مس
َ = قmeasure , assess , try
mencoba memakai to wear
َ َ
• =قمسyang keras , padat , kejur , • =قمسhard , dense , harsh , stiff ,
kaku , bengis , biadab , kasar , buruk cruel , barbaric , harsh , bad , cruel ,
, kejam , tidak kenal ampun , tidak merciless , unmerciful
penyayang
Penjelasan : Explanation :
“Tetapi mengapa mereka tidak " But why do they not ask ( only
memohon (hanya kepada Tuhan) Providence ) humbly heart”,
dengan kerendahan hati”,
Apa maksud dari frasa ini? Apakah What does this phrase mean? What
yang dimaksud dengan kerendahan is meant by humility? Is humility soft
hati? Apakah kerendahan hati itu or low voice? Isn't Tuhan close, even
dengan suara yang lembut atau as close as the veins in our neck? Do
pelan? Bukan kah Tuhan itu dekat, we need to call Him loudly / use
bahkan sedekat urat nadi dileher loudspeakers when praying / dhikr /
kita? Perlukah kita memanggil-Nya pray / read the Quran?
dengan dengan suara yang
keras/menggunakan pengeras suara
ketika berdoa /berzikir /sholat
/membaca AlQuran?
Atau, Apakah yang maksud dengan Or, What is meant by not humbly
tidak memohon dengan kerendahan pleading with another? Is it possible
hati yang lainnya? Apa mungkin because we pray to Him almost
karena kita berdoa kepada-Nya always using interjections alias
hampir selalu menggunakan kata command words (using words that
seru alias kata perintah suffix –an and have particles –lah), as
(menggunakan kata yang berakhiran if we are in power? We don't or
–kan dan berpartikel –lah), seolah- rarely use the words "please", "beg",
olah kita yang berkuasa? Tidak atau "may", "hopefully" at the beginning
jarang sekali kita menggunakan kata of prayer sentence.
“mohon”, “tolong”, “semoga”,
“mudah-mudahan” pada awal
kalimat doa.
Lalu bagaimana seharusnya ucapan Then how should our prayer words
kalimat doa kita yang sebaiknya? be?
Misal doa kita seperti ini : For example, our prayer is like this:
“Ya Tuhan, jauhkanlah kami dari "O Tuhan, keep us away from the
azab api neraka”, punishment of hell fire."
Mungkin akan lebih baik kalau Maybe it is better use this
diucapkan sebagai berikut : pronounciation :
“Maha Baik Tuhan, semoga Engkau “Providence is The Kind-Hearted, I
menjauhkan kami dari azab api hope/beg You keep us away from the
neraka”, atau : punishment of hell fire." Or
“Maha Baik Tuhan, kami mohon “Providence is The Kind-Hearted,
Engkau menjauhkan kami dari azab May/Hopefully You keep us away
api neraka”, from the punishment of hell fire."
َعا َّو ُخ ْفيَةً ِۗاِنَّهٗ ََل يُ ِحبُّ ْال ُم ْعت َ ِدي ْۚن ُ ا ُ ْد
َ َ ع ْوا َربَّ ُك ْم ت
ً ض ُّر
Berdoalah kepada Tuhanmu dengan rendah hati dan suara
yang lembut. Sungguh, Dia Tuhan tidak menyukai orang-orang
yang menyerang dan melampaui batas.
Qaf ayat 16
ب اِلَ ْي ِه ِم ْن َح ْب ِل ْال َو ِر ْي ِد
ُ سهٗ َۖون َْح ُن ا َ ْق َر
ُ س بِ ّٖه نَ ْف
ُ سانَ َونَ ْعلَ ُم َما ت ُ َو ْس ِو ِ ْ َولَقَ ْد َخلَ ْقنَا
َ اَل ْن
Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia dan
mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih
dekat kepadanya daripada urat lehernya.
And Indeed, We have created man and know what his heart
whispers, and We are closer to him than his jugular vein.
Al-Anam ayat 44
ًَي ِۗ ٍء َحتّٰٰٓى ِا َذا َف ِر ُح ْوا بِ َما ٰٓ ا ُ ْوت ُ ْٰٓوا ا َ َخ ْذ ٰن ُه ْم بَ ْْتَة َ س ْوا َما ذُ ِك ُر ْوا بِ ّٖه فَت َ ْحنَا َعلَ ْي ِه ْم اَب َْو
ْ اب ُك ِل ش ُ َفَلَ َّما ن
ُ فَ ِا َذا ُه ْم ُّم ْب ِل
َس ْون
Maka ketika mereka melupakan peringatan yang telah diberikan
kepada mereka, Kami pun membukakan semua pintu
(kesenangan) untuk mereka. Sehingga ketika mereka
bergembira dengan apa yang telah diberikan kepada mereka,
Kami siksa mereka secara tiba-tiba, maka ketika itu mereka
terdiam putus asa.
So when they forgot the warning that had been given to them,
We opened all the doors (of pleasure) for them. So that when
they rejoice in what has been given to them, We suddenly
tormented them, so at that time they fell silent in despair.
Al-Anam ayat 45
ِ ظلَ ُم ْو ِۗا َو ْال َح ْم ُد ِللّٰ ِه َر
َب ْالعٰ لَ ِميْن َ ََفقُ ِط َع َدا ِب ُر ْال َق ْو ِم الَّ ِذيْن
Maka orang-orang yang zalim-tidak adil itu dimusnahkan sampai
ke akar-akarnya ke pangkal –masa lampau- yang menjadi
sumber /asal /penyebab permasalahan/penyimpangan agama.
Dan segala puji dan terima kasih kepada Tuhan, Tuhan seluruh
alam.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = د جلبرmasa lampau , masa lalu , • = د جلبرpast time, source , origin ,
sumber , asal, pangkal asal, base, starting point
Al-Anam ayat 46
ُ ار ُك ْم َو َخت َ َم َع ٰلى قُلُ ْو ِب ُك ْم َّم ْن ا ِٰلهٌ َغي ُْر اللّٰ ِه يَأ ْتِ ْي ُك ْم بِ ّٖ ِۗه ا ُ ْن
ظ ْر َ ص َ ُقُ ْل ا َ َرا َ ْيت ُ ْم ا ِْن ا َ َخ َذ اللّٰه
َ س ْمعَ ُك ْم َوا َ ْب
ْ َت ث ُ َّم ُه ْم ي
َص ِدفُ ْون ْٰ ف
ِ اَل ٰي ُ ص ِر َ ُْف ن َ َكي
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika Tuhan
mencabut pendengaran dan penglihatan serta menutup hatimu,
siapakah tuhan selain Tuhan kuasa mengembalikannya
kepadamu?” Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan
berulang-ulang (kepada mereka) ayat-ayat (sebagai tanda-tanda
kekuasaan Kami), tetapi mereka tetap berpaling.
Al-Anam ayat 47
ّٰ اب اللّٰ ِه بَ ْْتَةً ا َ ْو َج ْه َرة ً ه َْل يُ ْهلَكُ ا ََِّل ْالقَ ْو ُم ال
َظ ِل ُم ْون ُ قُ ْل ا َ َرا َ ْيت َ ُك ْم ا ِْن ا َ ٰتى ُك ْم َع َذ
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika siksaan
Tuhan sampai kepadamu secara tiba-tiba atau terang-terangan,
maka adakah yang dibinasakan Tuhan selain orang-orang yang
zalim-tidak adil?”
Say (Muhammad), "Explain to me if Providence’s torment comes
to you suddenly or openly, then will anyone (Tuhan) destroy
besides the despotic-unjusts?"
Al-Anam ayat 48
َف َعلَ ْي ِه ْم َو ََل ُه ْم يَ ْحزَ نُ ْون ْ َ س ِليْنَ ا ََِّل ُمبَ ِش ِريْنَ َو ُم ْنذ ِِري ْۚنَ فَ َم ْن ٰا َمنَ َوا
ٌ صلَ ََ فَ َال خ َْو َ َو َما نُ ْر ِس ُل ْال ُم ْر
Para rasul yang Kami utus itu adalah untuk memberi kabar
gembira dan memberi peringatan. Barangsiapa beriman dan
mengadakan perbaikan, maka tidak ada rasa takut pada mereka
dan mereka tidak bersedih hati.
The apostles that We send are to give good news and give
warnings. Whoever believes and reforms - makes
improvements, they will have no fear and they are not sad.
Al-Anam ayat 49
ُ اب بِ َما َكانُ ْوا يَ ْف
َسقُ ْون ُّ َوالَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا بِ ٰا ٰيتِنَا يَ َم
ُ س ُه ُم ْال َع َذ
Dan orang-orang yang mendustakan (menyangkal, tidak
mengakui) ayat-ayat Kami akan ditimpa azab karena mereka
selalu tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-
merusak (fasik).
And those people who deny (rebel, disown) Our verses will be
subject to torment because they are always disobedient-
dishonest-corrupt-immorality-impair (phasic).
Al-Anam ayat 50
َل اَقُ ْو ُل لَ ُك ْم اِنِ ْي َملَ ۚ ٌك ا ِْن اَت َّ ِب ُع ا ََِّل َما يُ ْو ٰ ٰٓحى
ٰٓ َ ْب َوَ َل ا َ ْعلَ ُم ْالَْي ٰٓ َ ِي خَزَ ۤا ِٕى ُن اللّٰ ِه َو ٰٓ َّ قُ ْل
ْ َل اَقُ ْو ُل لَ ُك ْم ِع ْند
َصي ِۗ ُْر اَفَ َال تَتَفَ َّك ُر ْونِ ي قُ ْل ه َْل يَ ْست َ ِوى ْاَلَعْمٰ ى َو ْال َب َّ ِۗ َاِل
Katakanlah (Muhammad), “Aku tidak mengatakan kepadamu
(dalam kitab yang mereka tulis), bahwa perbendaharaan Tuhan
ada padaku/dari sisiku, dan aku tidak mengetahui yang gaib dan
aku tidak (pula) mengatakan kepadamu bahwa aku malaikat.
Aku hanya mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku (yaitu
AlQuran).” Katakanlah, “Apakah sama antara orang yang buta
dengan orang yang melihat? Apakah kamu tidak
memikirkan(nya)?”
Say (Muhammad), "I do not tell you (in the human book they
wrote) that Providence’s treasury is with me/from my side, and I
do not know the unseen and I do not (also) tell you that I am an
angel. I only follow what was revealed to me (The Quran). " Say,
“What is the same between person who is blind and someone
who sees? Don't you think about (it)? "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat ini merupakan penyangkalan • This verse is denial of the Prophet
Nabi Muhammad atau (AlQuran) Muhammad or the Quran against
terhadap apa yang tertulis dalam what is wrote in the book they wrote
kitab yang mereka tulis (Al-Qalam (Al-Qalam verse 1, Ath-Thur verse 2)
ayat 1, Ath-Thur ayat 2) yang which says that Rasulullah
mengatakan bahwa Rasulullah Muhammad said about unseen
Muhamad bersabda tentang hal-hal things, things that are not listed /
ghaib, hal-hal yang tidak contained in the Quran but
tercantum/termaktub dalam fabricated in human books by using
(AlQuran) tetapi diada-adakan di their names as if they are speaking or
kitab manusia dengan mencatut becoming angels by being the
namanya seolah-olah bersabda atau opening introduction to the word of
menjadi malaikat dengan menjadi Providence in the books they write.
sebagai pengantar pembuka atas
firman Tuhan yang diada-adakan
dalam kitab yang mereka tulis.
This verse also relates to Surah Hud
Ayat ini juga berhubungan dengan verse 31, Al-Qalam verse 47, An-Nisa
surat Hud ayat 31, Al-Qalam ayat 47, verse 123, Al-Anbiya verse 27.
An-Nisa ayat 123, Al-Anbiya ayat 27.
Al-Anam ayat 51
َش ِف ْي ٌع لَّ َعلَّ ُه ْم يَت َّقُ ْون َ َوا َ ْنذ ِْر ِب ِه الَّ ِذيْنَ َيخَافُ ْونَ ا َ ْن ي ُّْحش َُر ْٰٓوا ا ِٰلى َربِ ِه ْم لَي
ٌّ ْس لَ ُه ْم ِم ْن د ُْو ِن ّٖه َو ِل
َ ي َّو ََل
Peringatkanlah dengannya (AlQuran) itu kepada orang yang
takut akan dikumpulkan menghadap Tuhannya (pada hari
Kiamat), tidak ada bagi mereka pelindung dan pemberi syafaat
(pertolongan) dari bawahan Tuhan, agar mereka bertakwa.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُ ْ ُ
• = دو جنdibawah/bawahan (abdi, • = دو جنunder/down, below, beneath
hamba, pengabdi) (subordinate, servant)
َ َ
• = ش جف ْيعpertolongan • = ش جف ْيعaid, help
Perhatikan juga pada Al-Anam ayat Notice at : Al-Anam verse 70, Al-
70, Al-Anam ayat 94, Thaha ayat Anam verse 94, Thaha verse 109, Ar-
109, Ar-Rum ayat 13, Saba ayat 23, Rum verse 13, Saba verse 23, An-
An-Najm ayat 26, Al-Muddatstsir Najm verse 26, Al-Muddatstsir verse
ayat 48. 48.
Perlu diketahui tidak ada satu Please note that there is not single
ayatpun dalam (AlQuran) yang verse in the Quran that teaches
mengajarkan permintaan atau requests or requests for intercession
permohonan syafaat /pertolongan / help to the Prophet Muhammad.
kepada Nabi Muhammad. Manusia Humans are only ordered to ask for
hanya diperintahkan untuk meminta help (syafa'at) to Providence.
pertolongan (syafa’at) kepada Providence gives permission to the
Tuhan. Tuhan memberi ijin kepada creature that He wants to be the
makhluknya yang dikehendaki-Nya giver of intercession, but we may not
untuk menjadi pemberi syafa’at, ask for intercession from the
tetapi kita tidak boleh meminta creature that Providence permits,
syafa’at kepada makhluk yang because only Providence asks for
dijinkan Tuhan tersebut, karena help in matters of religion/the
hanya kepada Tuhan saja hereafter as the letter of Al-Fatihah
permohonan pertolongan untuk verse reads 5.
urusan agama/akhirat sebagaimana
bunyi surat Al-Fatihah ayat 5.
Providence who created the sky and the earth and what is in
between them in six eras, then He escalates to equator to
mastering-reigning the 'Throne. There is no helper or
intercessor for you the subordinates of Him. Then are you not
paying attention?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = ْلست ٰوىmenjadi sama, menjadi • = ْلست ٰوىto be the same, to be
lurus, menguasai, bertahta, naik straight, to dominate, to be
menuju, khatulistiwa-equator, naik enthroned, to rise towards the
dengan teguh, tetap berada di atas equator, to rise firmly, to remain
above
Al-Anam ayat 52
َ ع ْونَ َربَّ ُه ْم ِب ْالْ َٰدو ِة َو ْالعَ ِشي ِ يُ ِر ْيد ُْونَ َو ْج َههٗ ِۗ َما َعلَي َْك ِم ْن ِح
َ سا ِب ِه ْم ِم ْن
ٍش ْيء ْ َ َو ََل ت
ُ ط ُر ِد الَّ ِذيْنَ َي ْد
َالظ ِل ِميْن ْ َ ش ْيءٍ فَت
ّٰ َط ُر َد ُه ْم فَت َ ُك ْونَ ِمن َ سابِ َك َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن َ َّو َما ِم ْن ِح
Janganlah engkau mengusir orang-orang yang berdoa kepada
Tuhannya pada pagi dan petang hari, mereka mengharapkan
keridaan-Nya. Engkau tidak memikul tanggung jawab sedikit pun
terhadap perbuatan mereka dan mereka tidak memikul tanggung
jawab sedikit pun terhadap perbuatanmu, yang menyebabkan
engkau (berhak) mengusir mereka, sehingga engkau termasuk
orang-orang yang zalim-tidak adil.
Al-Anam ayat 53
َ َُل ِء َم َّن اللّٰهُ َعلَ ْي ِه ْم ِم ْۢ ْن َب ْينِن َِۗا اَلَي
ّٰ ْس اللّٰهُ ِبا َ ْعلَ َم ِبال
َش ِك ِريْن ۤ َ ض ِل َيقُ ْولُ ْٰٓوا ا َ ٰ ٰٓهؤ َ َو َك ٰذ ِل َك فَت َنَّا َب ْع
ٍ ض ُه ْم ِببَ ْع
Demikianlah Kami telah menguji sebagian mereka (orang yang
kaya) dengan sebagian yang lain (orang yang miskin), agar
mereka (orang yang kaya itu) berkata, “Orang-orang semacam
inikah di antara kita yang diberi anugerah oleh Tuhan?” Tuhan (
berfirman), “Tidakkah Tuhan lebih mengetahui tentang mereka
yang bersyukur dan berterima kasih (kepada-Nya)?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• bersyukur = bersyukur dengan • being grateful = being grateful by
membalas budi dengan memperbaiki returning the favor by improving
diri, berbuat kebaikan dan beriman. oneself, doing good and having faith.
Perhatikan An-Nisa ayat 146-147 Pay attention to An-Nisa verses 146-
147
Al-Anam ayat 54
الر ْح َم ۙةَ ا َنَّهٗ َم ْن َع ِم َل
َّ ب َربُّ ُك ْم َع ٰلى نَ ْف ِس ِه َ َ س ٰل ٌم َعلَ ْي ُك ْم َكت
َ َواِ َذا َج ۤا َء َك الَّ ِذيْنَ يُؤْ ِمنُ ْونَ بِ ٰا ٰيتِنَا فَقُ ْل
صلَ ََ فَاَنَّهٗ َغفُ ْو ٌر َّر ِح ْي ٌم ْ َ اب ِم ْۢ ْن بَ ْعد ِّٖه َوا
َ َ س ۤ ْو ًء ْۢا بِ َج َهالَ ٍة ث ُ َّم ت
ُ ِم ْن ُك ْم
Dan apabila orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami
datang kepadamu, maka katakanlah, “Salamun ‘alaikum
(selamat sejahtera untuk kamu).” Tuhanmu telah menetapkan
sifat kasih sayang pada diri-Nya, (Yaitu) barang-siapa berbuat
kejahatan di antara kamu karena kebodohan, kemudian dia
bertobat setelah itu dan memperbaiki diri, maka Dia Maha Paling
Pengampun, Maha Paling Penyayang.
And when those people who believe in Our verses come to you,
say, "Salamun 'alaikum (good luck to you)." Your Providence has
assigned the nature of compassion to Himself, (Namely)
whoever commits evil among you because of ignorance, then he
repents after that and corrects himself, then He is The Most
Pardoning, The Dearest.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ucapan salam yang benar yang • The correct greeting taught by the
diajarkan AlQuran, Quran,
“Salamun ‘alaikum (selamat "Salamun 'alaikum (peace be upon
sejahtera untuk kamu). you).
Penjelasan :
Explanation:
Apakah ucapan salam yang kita
Is the greeting that we practice
praktekkan sehari-hari sudah sesuai
everyday in accordance with this
dengan ayat ini?
verse?
Atau berdasar pendapat manusia
Or is it based on the opinion of the
pembuat/penyusun kitab manusia?
human maker/compiler of the
Bukankah ucapan salam yang
human book?
diajarkan dalam kitab manusia itu
Don't the greetings taught in the
mengandung unsur Asmaul Husna
human book contain elements of
(As-salam = Maha Menyelamatkan)
Asmaul Husna (As-salam = The Great
yang tidak sepantasnya kita
One Saves) which we shouldn't
sematkan /sandangkan kepada
attribute to humans?
manusia?
Related verse:
Ayat yang terkait :
Al-Mujadilah verse 8
Al-Mujadilah ayat 8
Al-Anam ayat 55
َسبِ ْي ُل ْال ُم ْج ِر ِميْن ِ اَل ٰي
َ َت َو ِلت َ ْستَبِيْن ِ ََو َك ٰذ ِل َك نُف
ٰ ْ ص ُل
Dan demikianlah Kami menguraikan-memecah-mecah ayat-ayat
AlQuran, (agar terlihat jelas jalan orang-orang yang taat-
beribadah kepada Tuhan dan berbuat kebaikan (saleh) dan agar
terlihat jelas (pula) jalan orang-orang yang berdosa.
And thus We disentangle the verses of the Quran, (so that the
way of the pious-devout in worship to Providence-do kindness
looks clear) and so that (also) the way of sinners looks clear too.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = ف ِّص ُلterpisah , memisahkan , • = ف ِّص ُلdisentangle, divide,
membagi , memecah belah , separate, release
menguraikan , melepaskan ,
Al-Anam ayat 56
ضلَ ْلتُ اِذًا َّو َما ٰٓ اَن َ۠ا
َ َل اَتَّبِ ُع ا َ ْه َو ۤا َء ُك ۙ ْم قَ ْد ُ قُ ْل اِنِ ْي نُ ِه ْيتُ ا َ ْن ا َ ْعبُ َد الَّ ِذيْنَ ت َ ْد
ٰٓ َّ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ِۗ قُ ْل
َِمنَ ْال ُم ْهت َ ِديْن
Katakanlah (Muhammad), “Aku dilarang menyembah orang-
orang yang kamu sembah (seru) dari bawahan Tuhan.”
Katakanlah, “Aku tidak akan mengikuti keinginanmu. Jika
berbuat demikian, sungguh tersesatlah aku, dan aku tidak
termasuk orang yang mendapat petunjuk.”
Al-Anam ayat 57
ص ْال َح َّق ْ قُ ْل اِنِ ْي َع ٰلى بَ ِينَ ٍة ِم ْن َّر ِب ْي َو َكذَّ ْبت ُ ْم ِب ّٖ ِۗه َما ِع ْند
ُّ ُِي َما ت َ ْست َ ْع ِجلُ ْونَ ِب ّٖ ِۗه ا ِِن ْال ُح ْك ُم ا ََِّل ِللّٰ ِه ِۗيَق
َاص ِليْنِ ََو ُه َو َخي ُْر ْالف
Katakanlah (Muhammad), “Aku (berada) di atas keterangan
yang nyata AlQuran dari Tuhanku sedang kamu
mendustakannya. Bukanlah kewenanganku (untuk menurunkan
azab) yang kamu tuntut untuk disegerakan kedatangannya.
Menetapkan hukum- putusan- ketetapan- kekuasaan itu
hanyalah hak Tuhan. Dia menerangkan kebenaran (AlQuran)
dan Dia pemberi keputusan yang terbaik.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• penambahan tafsir • Addition of interpretation
Dia menerangkan kebenaran He explains the truth (of the Quran)
(AlQuran)
Al-Anam ayat 58
ّٰ ِي ْاَلَ ْم ُر بَ ْينِ ْي َوبَ ْينَ ُك ْم َِۗواللّٰهُ ا َ ْعلَ ُم ب
َالظ ِل ِم ْين ْ قُ ْل لَّ ْو ا َ َّن ِع ْند
ِ ُِي َما ت َ ْست َ ْع ِجلُ ْونَ بِ ّٖه لَق
َ ض
Katakanlah (Muhammad), “Seandainya ada padaku apa (azab)
yang kamu minta agar disegerakan kedatangannya, tentu telah
diputuskan segala perintah-perkara antara aku dan kamu.” dan
Tuhan lebih mengetahui tentang orang-orang yang zalim-tidak
adil.
Say (Muhammad), "If I had what (doom) you asked him to hasten
his arrival, of course all commandments-matters have been
decided between me and you." and Providence knows more
about the despotic-unjust.
Al-Anam ayat 59
ُ ُب ََل َي ْعلَ ُم َها ٰٓ ا ََِّل ُه ِۗ َو َو َي ْعلَ ُم َما ِفى ْال َب ِر َو ْالبَ ْح ِۗ ِر َو َما ت َ ْسق
ط ِم ْن َّو َرقَ ٍة اِ ََّل ِ ۞ َو ِع ْن َد ٗه َمفَا ِت َُ ْالَْ ْي
ٍ ب َّو ََل يَابِ ٍس ا ََِّل فِ ْي ِك ٰت
ب ُّمبِي ٍْن ٍ ط ْ ض َو ََل َر ِ ت ْاَلَ ْر ِ ٰظلُمُ يَ ْعلَ ُم َها َو ََل َحبَّ ٍة فِ ْي
Dan dari sisi-Nya kunci-kunci yang dibuka atas semua yang gaib
ada pada-Nya; tidak ada yang mengetahui selain Dia. Dia
mengetahui apa yang ada di darat dan di laut. Tidak ada sehelai
daun pun yang gugur yang tidak diketahui-Nya. Tidak ada sebutir
biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak pula sesuatu yang
basah atau yang kering, yang tidak tertulis dalam Kitab yang
nyata (AlQuran) .
And from His side, the keys which opened of all that are unseen
are in Him; no one knows but Him. He knows what is on land and
in the sea. Not leaf has fallen that He did not know. There is not
single seed in the darkness of the earth, nor is there anything wet
or dry, which is not wrote in the real The Scripture (Lauh
Mahfuzh).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َ ُ َ
• = ََمف جمتحyang dibuka • = ََمف جمتحwhich opened
Al-Anam ayat 60
س ًّم ۚى ث ُ َّم اِلَ ْي ِه ٰٓ ٰ ار ث ُ َّم يَ ْب َعث ُ ُك ْم فِ ْي ِه ِليُ ْق
َ ضى ا َ َج ٌل ُّم ِ ِي يَت َ َوفّٰى ُك ْم بِالَّ ْي ِل َويَ ْعلَ ُم َما َج َر ْحت ُ ْم بِالنَّ َه ْ َو ُه َو الَّذ
ََم ْر ِجعُ ُك ْم ث ُ َّم يُن َِبئ ُ ُك ْم ِب َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع َملُ ْون
Dan Dia mewafatkan-menidurkan-menyempurnakan kamu pada
malam hari dan Dia mengetahui apa yang kamu kerjakan pada
siang hari. Kemudian Dia membangunkan kamu pada siang hari
untuk disempurnakan umurmu yang telah ditetapkan. Kemudian
kepada-Nya tempat kamu kembali, lalu Dia memberitahukan
kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ََ ََ
• =توفmewafatkan, menidurkan, • =توفcause death, lull, perfect,
menyempurnakan,
Al-Anam ayat 61
ُ ظةً ِۗ َحتّٰٰٓى اِ َذا َج ۤا َء ا َ َح َد ُك ُم ْال َم ْوتُ ت َ َوفَّتْهُ ُر
سلُنَا َو ُه ْم ََل َ ََو ُه َو ْالقَا ِه ُر فَ ْوقَ ِع َباد ِّٖه َويُ ْر ِس ُل َعلَ ْي ُك ْم َحف
ُ يُفَ ِر
َط ْون
Dan Dialah Maha Menaklukkan-Menundukkan atas semua
hamba-Nya, dan diutus-Nya kepadamu malaikat-malaikat
penjaga, sehingga apabila kematian datang kepada salah
seorang di antara kamu, malaikat-malaikat Kami mencabut
nyawanya, dan mereka tidak melalaikan tugasnya.
Al-Anam ayat 63
َعا َّو ُخ ْف َيةً ۚ لَ ِٕى ْن ا َ ْنجٰ ىنَا ِم ْن ٰهذ ِّٖه لَنَ ُك ْون ََّن ِمن ُ ت ْال َب ِر َو ْال َب ْح ِر ت َ ْد
َ َ ع ْونَهٗ ت
ً ض ُّر ِ ٰظلُم
ُ قُ ْل َم ْن يُّن َِج ْي ُك ْم ِم ْن
ّٰ ال
َش ِك ِريْن
Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang dapat
menyelamatkan kamu dari bencana di darat dan di laut, ketika
kamu berdoa kepada-Nya dengan rendah hati dan dengan suara
yang lembut?” (Dengan mengatakan), “Sekiranya Dia
menyelamatkan kami dari ini, tentulah kami menjadi orang-
orang yang bersyukur dan berterima kasih.”
Al-Anam ayat 65
َ ت ا َ ْر ُج ِل ُك ْم ا َ ْو َي ْل ِب
َس ُك ْم ِش َيعًا َّويُ ِذيْق ِ ث َعلَ ْي ُك ْم َع َذابًا ِم ْن فَ ْو ِق ُك ْم ا َ ْو ِم ْن ت َ ْح َ قُ ْل ُه َو ْالقَاد ُِر َع ٰ ٰٓلى ا َ ْن يَّ ْب َع
َت لَ َعلَّ ُه ْم َي ْفقَ ُه ْون ْٰ ف
ِ اَل ٰي ُ ص ِر َ ُْف ن َ ظ ْر َكي ُ ض ا ُ ْن
ِۗ ٍ س َب ْع َ ْ ض ُك ْم َبأ
َ َب ْع
Katakanlah (Muhammad), “Dia berkuasa mengirimkan azab
kepadamu, dari atas atau dari bawah kakimu atau Dia
mencampurkan kamu dalam golongan-golongan (yang saling
bertentangan) dan merasakan kepada sebagian kamu
keganasan sebagian yang lain.” Perhatikanlah, bagaimana Kami
menjelaskan berulang-ulang ayat-ayat/tanda-tanda (keajaiban
kebenaran ayat-ayat Tuhan/AlQuran) agar mereka
memahami(nya).
Al-Anam ayat 66
ِۗ ب ِب ّٖه قَ ْو ُم َك َو ُه َو ْال َح ِۗ ُّق قُ ْل لَّ ْستُ َعلَ ْي ُك ْم ِب َو ِك ْي ٍل
َ ََّو َكذ
Dan kaummu mendustakannya (azab) padahal (azab) itu benar
adanya. Katakanlah (Muhammad), “Aku ini bukanlah
penanggung jawab kamu.”
Al-Anam ayat 67
َف ت َ ْعلَ ُم ْون َ ِل ُك ِل نَبَ ٍا ُّم ْستَقَ ٌّر َّو
َ س ْو
Setiap berita (yang dibawa oleh rasul) ada (waktu) terjadinya
(menjadi kenyataan) dan kelak kamu akan mengetahui.
Al-Anam ayat 68
ث َغي ِْر ّٖ ِۗه َواِ َّما ُ ض َع ْن ُه ْم َحتّٰى يَ ُخ ْو
ٍ ض ْوا فِ ْي َح ِد ْي ْ ض ْونَ فِ ْٰٓي ٰا ٰيتِنَا فَاَع ِْرُ ْت الَّ ِذيْنَ يَ ُخ ْو َ َواِ َذا َراَي
ّٰ الذ ْك ٰرى َم َع ْالقَ ْو ِم
َالظ ِل ِميْن ِ شي ْٰط ُن فَ َال ت َ ْقعُ ْد بَ ْع َدَّ يُ ْن ِسيَنَّ َك ال
Apabila engkau (Muhammad) melihat orang-orang memperolok-
olokkan /menggaduhkan /meributkan ayat-ayat Kami, maka
tinggalkanlah mereka hingga mereka beralih ke pembicaraan
lain. Dan jika setan benar-benar menjadikan engkau lupa (akan
larangan ini), setelah ingat kembali janganlah engkau duduk
bersama orang-orang yang zalim-tidak adil.
Al-Anam ayat 69
َش ْيءٍ َّو ٰل ِك ْن ِذ ْك ٰرى لَ َعلَّ ُه ْم َيتَّقُ ْون َ َو َما َعلَى الَّ ِذيْنَ َيتَّقُ ْونَ ِم ْن ِح
َ سا ِب ِه ْم ِم ْن
Orang-orang yang bertakwa tidak ada tanggung jawab sedikit
pun atas (dosa-dosa) mereka; tetapi (berkewajiban)
mengingatkan agar mereka (juga) bertakwa.
Al-Anam ayat 70
تْ ۖ َسب
َ س بِ َما َك َ َۤو َذ ِر الَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِد ْينَ ُه ْم لَ ِعبًا َّولَ ْه ًوا َّوغ ََّرتْ ُه ُم ْال َح ٰيوة ُ ال ُّد ْنيَا َو َذ ِك ْر بِ ّٖ ٰٓه ا َ ْن ت ُ ْب
ٌ ْۢ س َل نَ ْف
ٰ ُ ش ِف ْي ٌع َۚوا ِْن ت َ ْعد ِْل ُك َّل َع ْد ٍل ََّل يُؤْ َخ ْذ ِم ْن َه ِۗا ا
ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ ا ُ ْب ِسلُ ْوا ِب َما َ ي َّو ََل ٌّ ْس لَ َها ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َو ِل َ لَي
َاب ا َ ِل ْي ٌم ْۢ ِب َما َكانُ ْوا َي ْكفُ ُر ْون
ٌ اب ِم ْن َح ِمي ٍْم َّو َع َذ ٌ سبُ ْوا لَ ُه ْم ش ََر َ َك
Tinggalkanlah orang-orang yang menjadikan agamanya sebagai
permainan dan senda gurau, dan mereka telah tertipu oleh
kehidupan dunia. Peringatkanlah (mereka) dengan (AlQuran)
agar setiap orang tidak terjerumus (ke dalam neraka), karena
perbuatannya sendiri. Tidak ada baginya pelindung dan pemberi
syafaat (pertolongan) dari bawahan Tuhan. Dan jika dia hendak
menyamakan-menyesuaikan-menyimpang-menebus dengan
segala macam penyamaan-penyesuaian-penyimpangan-
tebusan apa pun, niscaya tidak akan diterima. Mereka itulah
orang-orang yang dijerumuskan (ke dalam neraka), disebabkan
perbuatan mereka sendiri. Mereka mendapat minuman dari air
yang mendidih dan azab yang pedih disebabkan kekafiran
mereka dahulu.
Leave those people who make their religion game and joke, and
they have been deceived by the life of the world. Warn (them)
with the Quran so that everyone does not fall (into hell), because
of his own deeds. There is nothing for him the protector and the
giver of help from Providence’s subordinates. And if he was going
to equate-adjust-deviate-redeem with any kind of ransom
whatsoever, surely it would not be accepted. They are the ones
who are thrown (into hell), because of their own deeds. They get
drink from boiling water and painful torment because of their
former disbelief.
Al-Anam ayat 71
ض ُّرنَا َونُ َر ُّد َع ٰ ٰٓلى ا َ ْعقَابِنَا بَ ْع َد ِا ْذ ه َٰدىنَا اللّٰهُ َكالَّذِى
ُ َع ْوا ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما ََل يَ ْنفَعُنَا َو ََل ي ُ قُ ْل اَنَ ْد
ع ْونَهٗ ٰٓ اِلَى ْال ُه َدى ائْتِنَا ِۗ قُ ْل ا َِّن ُه َدى اللّٰ ِه ُه َو ُ ب يَّ ْد ْ َ ض َحي َْرانَ لَ ٗ ٰٓه ا
ٌ ٰصح ِ ش ٰي ِطي ُْن فِى ْاَلَ ْر َّ ا ْست َ ْه َوتْهُ ال
َب ْالعٰ لَ ِمي ْۙن
ِ ْال ُه ٰد ِۗى َوا ُ ِم ْرنَا ِلنُ ْس ِل َم ِل َر
Katakanlah (Muhammad), “Apakah kita akan
memanggil/menyeru kepada dari bawahan Tuhan, yang tidak
dapat memberi manfaat dan tidak (pula) mendatangkan mudarat
kepada kita, dan (apakah) kita akan dikembalikan ke belakang,
setelah Tuhan memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang
telah disesatkan oleh setan di bumi, dalam keadaan
kebingungan.” Kawan-kawannya mengajaknya ke jalan yang
lurus (dengan mengatakan), “Ikutilah kami.” Katakanlah,
“Sesungguhnya petunjuk Tuhan itulah petunjuk (yang
sebenarnya); dan kita diperintahkan agar berserah diri kepada
Tuhan seluruh alam,
Say (Muhammad), "Are we going to call/invite/ask for something
from the subordinates (servant) of Providence, which cannot
benefit us and does not (also) bring harm to us, and (whether)
we will be returned back, after Providence instructs us, like
people. who has been deceived by satan on earth, in state of
confusion. " His friends led him to the straight way (by saying),
"Follow us." Say, "Verily Providence’s guidance is (the real)
guidance; and we are commanded to surrender to the
Providence of all worlds,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• “Apakah kita akan • “Are we going to call/invite on
memanggil/menyeru kepada dari Providence's subordinate?”
bawahan Tuhan?“
Apa maksud dari frasa ini? Adakah What does this phrase mean? Are
nama-nama orang dari bawahan there names of people from
Tuhan seperi nama nabi/rasul, nama Providence's subordinate such as the
sahabat nabi, keluarga nabi yang kita names of prophets/apostles, the
sebut-sebut atau kita seru/panggil names of the prophet's companions,
ketika kita berdoa/sholat kepada- the prophet's family that we mention
Nya? Apakah dengan adanya ayat ini or we call when we invoke / do
berarti kita tidak boleh menyebut prayer to Him? Does the existence of
nama-nama mereka dalam doa kita? this verse mean that we cannot
Apakah karena janji/ucapan kita mention their names in our prayers?
pada Al-Fatihah ayat 5? Sehingga Is it because of our promise/speech
kita tidak boleh meminta syafaat at Al-Fatihah verse 5? So that we may
(pertolongan) kepada selain Tuhan?
not seek help from otherthan
Providence ?
Al-Anam ayat 72
ْٰٓ ص ٰلوة َ َواتَّقُ ْو ِۗهُ َو ُه َو الَّذ
َِي اِلَ ْي ِه ت ُ ْحش َُر ْون َّ َوا َ ْن اَقِ ْي ُموا ال
Dan agar menegakkan (meluruskan) sholat (berdasarkan
AlQuran) serta bertakwa kepada-Nya.” dan Dialah Tuhan yang
kepada-Nya kamu semua akan dihimpun.
Al-Anam ayat 73
ق َو َي ْو َم َيقُ ْو ُل ُك ْن فَ َي ُك ْو ۚ ُن قَ ْولُهُ ْال َح ِۗ ُّق َولَهُ ْال ُم ْلكُ َي ْو َم ِ ِۗ ض ِب ْال َح
َ ت َو ْاَلَ ْرِ ِي َخلَقَ السَّمٰ ٰو ْ َو ُه َو الَّذ
ش َها َدةِ َوهُ َو ْال َح ِك ْي ُم ْال َخبِي ُْر
َّ ب َوال ِ ص ْو ِۗ ِر ٰع ِل ُم ْالَْ ْي
ُّ يُ ْنفَ ُخ فِى ال
Dia menciptakan langit dan bumi dengan hak (benar), ketika Dia
berkata, “Jadilah!” maka jadilah sesuatu itu. Firman-Nya adalah
benar, dan milik-Nyalah segala kekuasaan pada waktu
sangkakala ditiup. Dia mengetahui yang gaib dan yang nyata.
Dia Maha Paling Bijaksana, Maha Pengamat Yang Paling Teliti.
He created the sky and the earth with the right (right), when He
said, "Be!" and it will be. His Word is true, and belongs to Him all
power when the trumpets are blown. He knows what is unseen
and what is real. He is The Wisest, The Most Accurate Observer.
Al-Anam ayat 74
ض ٰل ٍل ُّم ِب ْي ٍن َ صنَا ًما ٰا ِل َهةً ۚا ِِن ْٰٓي ا َ ٰر
َ ىك َوقَ ْو َم َك ِف ْي ْ َ ۞ َواِ ْذ قَا َل اِب ْٰر ِه ْي ُم َِلَ ِب ْي ِه ٰازَ َر اَتَت َّ ِخذُ ا
Dan (Ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya Azar,
”Pantaskah engkau menjadikan berhala-berhala itu sebagai
tuhan? Sesungguhnya aku melihat engkau dan kaummu dalam
kesesatan yang nyata.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• arti harfiah • The literal meaning
patung/berhala = batu yang diukir statue/idol = carved or chiseled stone
atau dipahat yang dibentuk that is shaped like human who has
menyerupai manusia yang memiliki mouth but is mute, has eyes but is
blind, has ears but is deaf.
mulut tapi bisu, memiliki mata tapi
buta, memiliki telinga tapi tuli.
Lihat Maryam ayat 42, Al-Anbiya See Maryam verse 42, Al-Anbiya
ayat 63-67 verses 63-67
Al-Anam ayat 75
َض َو ِليَ ُك ْونَ ِمنَ ْال ُم ْوقِنِيْن
ِ ت َو ْاَلَ ْر ْٰٓ َو َك ٰذ ِل َك نُ ِر
َ ي اِب ْٰر ِهي َْم َملَ ُك ْو
ِ ت السَّمٰ ٰو
Dan demikianlah Kami memperlihatkan kepada Ibrahim
kekuasaan (Kami yang terdapat) di langit dan di bumi, dan agar
dia termasuk orang-orang yang yakin.
And thus We showed Abraham the power (of Us) in the sky and
on earth, and that he was among those people who convinced.
Al-Anam ayat 76
ٰ ْ َُّل ا ُ ِحب
َاَلفِ ِليْن ٰٓ َ فَلَ َّما َج َّن َعلَ ْي ِه الَّ ْي ُل َر ٰا َك ْو َكبًا ِۗقَا َل ٰه َذا َربِ ۚ ْي فَلَ َّما ٰٓ اَفَ َل قَا َل
Ketika malam telah menjadi gelap, dia (Ibrahim) melihat sebuah
bintang (lalu) dia berkata, “Inilah Tuhanku.” maka ketika bintang
itu terbenam dia berkata, “Aku tidak suka kepada yang
terbenam.”
When the night had become dark, he (Abraham) saw star (then)
he said, "This is my Providence." so when the star set he said, "I
do not like what is setting."
Al-Anam ayat 77
َض ۤا ِليْن
َّ غا َقا َل ٰه َذا َر ِب ْي ۚ َف َل َّما ٰٓ ا َ َف َل قَا َل َل ِٕى ْن لَّ ْم َي ْه ِدنِ ْي َر ِب ْي ََلَ ُك ْون ََّن ِمنَ ْالقَ ْو ِم ال ِ َف َل َّما َرا َ ْال َق َم َر َب
ً از
Lalu ketika dia melihat bulan terbit dia berkata, “Inilah Tuhanku.”
Tetapi ketika bulan itu terbenam dia berkata, “sungguh, jika
Tuhanku tidak memberi petunjuk kepadaku, pastilah aku
termasuk orang-orang yang sesat.”
Al-Anam ayat 78
َي ٌء ِم َّما ت ُ ْش ِر ُك ْون ْ َاز َغةً قَا َل ٰه َذا َربِ ْي ٰه َذآٰ ا َ ْكبَ ۚ ُر فَلَ َّما ٰٓ اَفَل
ْ ۤ ت قَا َل ٰيقَ ْو ِم اِنِ ْي بَ ِر ِ َس ب َّ فَلَ َّما َرا َ ال
َ ش ْم
Kemudian ketika dia melihat matahari terbit, dia berkata, “Inilah
Tuhanku, ini lebih besar.” Tetapi ketika matahari terbenam, dia
berkata, “Wahai kaumku! sungguh, aku berlepas diri dari apa
yang kamu persekutukan.”
Al-Anam ayat 79
َض َحنِ ْيفًا َّو َما ٰٓ اَن َ۠ا ِمنَ ْال ُم ْش ِر ِكي ْۚن
َ ت َو ْاَلَ ْر ْ ي ِللَّذ
َ َِي ف
ِ ط َر السَّمٰ ٰو َ اِنِ ْي َو َّج ْهتُ َو ْج ِه
Aku hadapkan wajahku kepada Tuhan menciptakan langit dan
bumi dengan penuh kepasrahan (mengikuti) agama yang lurus
(benar), dan aku bukanlah termasuk orang-orang musyrik.
I turned my faceto (Providenc) who created the sky and the earth
with complete submission (following) the true religion, and I am
not among the polytheists.
Al-Anam ayat 80
َِل ا َ ْن يَّش َۤا َء َربِ ْي
ٰٓ َّ َاف َما ت ُ ْش ِر ُك ْونَ بِ ّٖ ٰٓه ا ِ ِۗ َو َح ۤا َّجهٗ قَ ْو ُمهٗ ِۗقَا َل اَت ُ َح ۤا ُّج ۤ ْونِ ْي فِى اللّٰ ِه َوقَ ْد ه َٰد
ٰٓ َ ىن َو
ُ َل اَخ
َش ْيءٍ ِع ْل ًما ِۗ اَفَ َال تَت َ َذ َّك ُر ْون
َ شيْـًٔا َِۗو ِس َع َربِ ْي ُك َّل َ
Dan kaumnya membantahnya. Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah
kamu hendak membantahku tentang Tuhan, padahal Dia benar-
benar telah memberi petunjuk kepadaku? Aku tidak takut kepada
(malapetaka dari) apa yang kamu persekutukan dengan Tuhan,
kecuali Tuhanku menghendaki sesuatu. Ilmu Tuhanku meliputi
segala sesuatu. Tidakkah kamu dapat mengambil pelajaran?
And his people deny it. He (Abraham) said, "Are you going to
argue with me about Providence, even though He really has
guided me? I am not afraid of (the calamity of) what you make
allies for Him Tuhan, unless my Providence wants something. My
Providence's Knowledge encompasses all things. Can't you take
lessons?
Al-Anam ayat 81
ُّ َ س ْل ٰطنًا ِۗفَا
ي ُ َاف َما ٰٓ ا َ ْش َر ْكت ُ ْم َو ََل تَخَافُ ْونَ اَنَّ ُك ْم ا َ ْش َر ْكت ُ ْم بِاللّٰ ِه َما لَ ْم يُن َِز ْل بِ ّٖه َعلَ ْي ُك ْم ُ ْف ا َخ َ َو َكي
َْالفَ ِر ْيقَي ِْن ا َ َح ُّق بِ ْاَلَ ْم ۚ ِن ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ت َ ْعلَ ُم ْو ۘن
Bagaimana aku takut kepada apa yang kamu persekutukan,
padahal kamu tidak takut bahwa kamu telah menyekutukan
Tuhan dengan apa yang Tuhan sendiri tidak menurunkan
kekuasaan/keterangan kepadamu untuk mempersekutukan-
Nya. Manakah dari kedua golongan itu yang lebih berhak
mendapat keamanan (dari malapetaka), jika kamu mengetahui?”
How can I be afraid of what you make allies for Him, even though
you are not afraid that you have make allies for Providence that
for which He has not sent down to you any authority. Which of
the two groups has more right to feel secure (from calamity), if
you know? "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• yang kamu persekutukan = • whom you associate = invite/calling
menyeru/memanggil kepada upon the human beings of
manusia bawahan Tuhan dalam Providence’s subordinate in
beribadah/berdoa kepada-Nya dan worshiping/invoke to Him and
beriman atau percaya kepada kitab believing in the human book/the
manusia/hadis/sunnah nabi/kitab hadits/the sunnah of the prophet
manusia yang mereka tulis (Al- that they wrote (Al-Qalam verse 1,
Qalam ayat 1, Ath-Thur ayat 2). Ath-Thur verse 2
Al-Anam ayat 82
ٰۤ ُ ْ ُ
َول ِٕى َك لَ ُه ُم ْاَلَ ْم ُن َو ُه ْم ُّم ْهتَد ُْون ُ ِاَلَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َولَ ْم يَ ْلب
س ْٰٓوا اِ ْي َمانَ ُه ْم ِبظل ٍم ا
Orang-orang yang beriman dan tidak mencampuradukkan iman
mereka dengan kezaliman-ketidakadilan, mereka itulah orang-
orang yang mendapat rasa aman dan mereka mendapat
petunjuk.
those people who believe and do not mix their faith with unjust,
they are the ones who get security and they receive guidance.
Al-Anam ayat 83
ٍ َٰوتِ ْل َك ُح َّجتُنَا ٰٓ ٰاتَي ْٰن َها ٰٓ اِب ْٰر ِهي َْم َع ٰلى قَ ْو ِم ّٖ ِۗه ن َْرفَ ُع َد َرج
ت َّم ْن نَّش َۤا ِۗ ُء ا َِّن َرب ََّك َح ِك ْي ٌم َع ِل ْي ٌم
Dan itulah bukti Kami yang Kami berikan kepada Ibrahim untuk
menghadapi kaumnya. Kami tinggikan derajat siapa yang Kami
kehendaki. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Paling Bijaksana,
Maha Paling Mengetahui.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ُ َّ ُ َ ُ َّ ُ
• = ََتنمbukti/argumen/alasan • = ََتنمour proof/ evidence/
/dalil kami argument/reason
Al-Anam ayat 84
ب ُ ب ُك ًّال َه َد ْينَا َونُ ْو ًحا َه َد ْينَا ِم ْن قَ ْب ُل َو ِم ْن ذُ ِريَّتِ ّٖه َد ٗاو َد َو
َ سلَ ْيمٰ نَ َواَي ُّْو َ ِۗ َو َو َه ْبنَا لَهٗ ٰٓ اِ ْسحٰ قَ َويَ ْعقُ ْو
َف َو ُم ْوسٰ ى َو ٰه ُر ْونَ َِۗو َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى ْال ُم ْح ِسنِي ْۙن َ س ُ َويُ ْو
Dan Kami telah menganugerahkan Ishak dan Yakub kepadanya.
Kepada masing-masing telah Kami beri petunjuk; dan sebelum
itu Kami telah memberi petunjuk kepada Nuh, dan kepada
keturunannya (Ibrahim) yaitu Daud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf,
Musa, dan Harun. Dan demikianlah Kami memberi balasan
kepada orang-orang yang berbuat baik,
And We awarded him Isaac and Jacob. We have given each of
them guidances; and before that We have instructed Noah, and
to his descendants (Abraham), namely David, Solomon, Ayyub,
Joseph, Moses, and Aaron. And thus We reward those people
who do good,
Al-Anam ayat 85
َص ِل ِحي ْۙن َ ِۗ ََوزَ َك ِريَّا َويَ ْح ٰيى َو ِع ْيسٰ ى َوا ِْلي
ّٰ اس ُك ٌّل ِمنَ ال
Dan Zakaria, Yahya, Isa, dan Ilyas. Semuanya termasuk orang-
orang yang taat-beribadah kepada Tuhan dan berbuat kebaikan
(saleh),
And Zakaria, Yahya, Isa, and Ilyas. All of them including the
pious-devout in worship to Providence-do kindness ,
Al-Anam ayat 86
َط ِۗا َو ُك ًّال فَض َّْلنَا َعلَى ْالعٰ لَ ِمي ْۙن
ً س َولُ ْو َ ََواِسْمٰ ِع ْي َل َو ْالي
َ ُس َع َويُ ْون
Dan Ismail, Ilyasa‘, Yunus, dan Lut. Masing-masing Kami
lebihkan (derajatnya) di atas umat lain (pada masanya).
And Ismail, Ilyasa ', Jonah, and Lut. We preferred them (their
degree) above other people (of their times).
Al-Anam ayat 87
ِ اجتَبَي ْٰن ُه ْم َو َه َدي ْٰن ُه ْم ا ِٰلى
ص َراطٍ ُّم ْست َ ِقي ٍْم ْ َو ِم ْن ٰابَ ۤا ِٕى ِه ْم َوذُ ِريّٰتِ ِه ْم َوا ِْخ َوانِ ِه ْم َۚو
(Dan Kami lebihkan pula derajat) dari nenek moyang mereka,
keturunan mereka dan saudara-saudara mereka. Kami telah
memilih mereka (menjadi nabi dan rasul) dan mereka Kami beri
petunjuk ke jalan yang lurus.
Al-Anam ayat 88
َ ِي بِ ّٖه َم ْن يَّش َۤا ُء ِم ْن ِعبَاد ِّٖه َِۗولَ ْو ا َ ْش َر ُك ْوا لَ َح ِب
َط َع ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا يَ ْع َملُ ْون ْ ٰذ ِل َك هُ َدى اللّٰ ِه يَ ْهد
Itulah petunjuk Tuhan, dengan itu Dia memberi petunjuk kepada
siapa saja di antara hamba-hamba-Nya yang Dia kehendaki.
Sekiranya mereka mempersekutukan Tuhan, pasti lenyaplah
amalan yang telah mereka kerjakan.
Al-Anam ayat 89
ۤ َ ب َو ْال ُح ْك َم َوالنُّبُ َّوة َ ۚفَا ِْن يَّ ْكفُ ْر بِ َها ٰ ٰٓهؤ ٰۤ ُ
ُ َُل ِء فَقَ ْد َو َّك ْلنَا بِ َها قَ ْو ًما لَّ ْي
س ْوا بِ َها َ ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ ٰاتَي ْٰن ُه ُم ْال ِك ٰت ا
َبِ ٰك ِف ِريْن
Mereka itulah orang-orang (Nabi dan Rasul) yang telah Kami
berikan kitab, hikmah- hukum- putusan- ketetapan- kekuasaan-
mengeluarkan- menetapkanberdasar ijtihadnya- (sebagai) wasit-
penengah/mediator- pendamai dan kenabian. Jika orang-orang
(Quraisy/nenek moyang agama) itu mengingkarinya, maka Kami
telah menyerahkannya kepada kaum (yang
kemudian/berikutnya/yang lainnya) yang tidak mengingkarinya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan tafsir • The Addition of interpretation
orang-orang the peoples
menjadi become
orang-orang (Nabi / Rasul) the peoples (the Prophets/Apostles)
ْ ْ ْ ْ
• = لل ُحَ َمhukum, putusan, ketetapan, • = لل ُحَ َمthe law, verdict, 1. decision.
kekuasaan- mengeluarkan- 2 firmness, determination. 3
menetapkan berdasar ijtihadnya, constancy, steadiness., directionary,
(sebagai) wasit, penengah/mediator, dominance, dukedom, lin, moneter,
pendamai raj, whip hand, issue, publish, export,
decide, determine, maintain,
establish, secure, determine strively,
(as) referee, umpire, arbiter,
mediator, peacemaker
Al-Anam ayat 90
ٰۤ ُ
ََل ا َ ْسـَٔلُ ُك ْم َعلَ ْي ِه ا َ ْج ًر ِۗا ا ِْن هُ َو ا ََِّل ِذ ْك ٰرى ِل ْلعٰ لَ ِميْن
ٰٓ َّ ول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ َه َدى اللّٰهُ فَ ِب ُه ٰدى ُه ُم ا ْقت َ ِد ِۗ ْه قُ ْل ا
Mereka itulah (para nabi) yang telah diberi petunjuk oleh Tuhan,
maka ikutilah petunjuk mereka. Katakanlah (Muhammad), “Aku
tidak meminta imbalan kepadamu dalam menyampaikan
AlQuran.” (AlQuran) itu tidak lain hanyalah
pengajaran/peringatan untuk (segala umat) seluruh alam.
Al-Anam ayat 91
ْ ب الَّذ
ِي َ ش ْي ِۗ ٍء قُ ْل َم ْن ا َ ْنزَ َل ْال ِك ٰت َ َو َما قَ َد ُروا اللّٰهَ َح َّق قَ ْد ِر ّٖ ٰٓه اِ ْذ قَالُ ْوا َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ َع ٰلى َبش ٍَر ِم ْن
ُ ْس ت ُ ْبد ُْونَ َها َوت ُ ْخفُ ْونَ َكثِي ًْر ۚا َو
ع ِل ْمت ُ ْم َّما لَ ْم ت َ ْعلَ ُم ْٰٓوا َ اطي ِ ََّج ۤا َء ِب ّٖه ُم ْوسٰ ى نُ ْو ًرا َّو ُهدًى ِللن
ِ اس ت َ ْج َعلُ ْونَهٗ قَ َر
ِ َل ٰابَ ۤا ُؤ ُك ْم ِۗقُ ِل اللّٰهُ ۙث ُ َّم َذ ْر ُه ْم فِ ْي خ َْو
َض ِه ْم يَ ْلعَبُ ْون ٰٓ َ ا َ ْنت ُ ْم َو
Mereka tidak mengagungkan Tuhan sebagaimana mestinya
ketika mereka berkata, “Tuhan tidak menurunkan sesuatu pun
kepada manusia.” Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang
menurunkan Kitab yang dibawa Musa sebagai cahaya dan
petunjuk bagi manusia, kamu jadikan Kitab itu lembaran-
lembaran kertas yang bercerai-berai, kamu memperlihatkan
(sebagiannya) dan banyak yang kamu sembunyikan, padahal
telah diajarkan kepadamu apa yang tidak diketahui, baik olehmu
maupun oleh nenek moyangmu.” Katakanlah, “Tuhan-lah (yang
menurunkannya),” kemudian (setelah itu), biarkanlah mereka
bermain-main dalam penyerangan-pencelupan-pengumpulan-
pemungutan-penyesuaiannya (di dalam kitab manusia dan
penerjemahan atau penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan).
They do not glorify Tuhan as they should when they say, "Tuhan
has not revealed anything to man." Say (Muhammad), "Who sent
down The Scripture (Torah) that Moses brought as light and
guidance for mankind, you made The Scripture scattered sheets
of paper, you showed (some of it) and many that you hid, even
though it has been taught. to you that neither you nor your
ancestors knew. " Say, "Tuhan (who sent him)," then (after that),
let them play in their aggression-dipping-collecting-adoption-
entering/joining (in the human book and appropriate
translation/interpretation of the Quran/the Scripture of
Providence) .
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = خ ْوضpenyerangan, pencelupan • = خ ْوضattack, aggression, dipping,
ke dalam, memasuki, pemungutan, get in into, collect, adopt, entering
penyesuaian, masuk
Al-Anam ayat 92
َِي بَيْنَ يَ َد ْي ِه َو ِلت ُ ْنذ َِر ا ُ َّم ْالقُ ٰرى َو َم ْن َح ْولَ َه ِۗا َوالَّ ِذيْنَ يُؤْ ِمنُ ْون
ْ ِق الَّذ َ ب ا َ ْنزَ ْل ٰنهُ ُم ٰب َر ٌك ُّم
ُ صد ٌ َو ٰه َذا ِك ٰت
َظ ْون َ اَل ِخ َرةِ يُؤْ ِمنُ ْونَ بِ ّٖه َو ُه ْم َع ٰلى
ُ ص َالتِ ِه ْم يُحٰ ِف ٰ ْ ِب
Dan ini AlQuran, Kitab yang telah Kami turunkan dengan penuh
berkah; membenarkan kitab-kitab yang (diturunkan) sebelumnya
dan agar engkau memberi peringatan kepada penduduk buta
huruf (buta bahasa Arab, penduduk Mekah) dan orang-orang
yang ada di sekitarnya. Orang-orang yang beriman kepada
(kehidupan) akhirat tentu beriman kepadanya AlQuran, dan
mereka selalu memelihara sholatnya (sesuai AlQuran).
And this (The Quran), The Scripture that We have sent down with
full of blessings; justify The Scriptures that were (sent down)
previously and for you to warn (residents) Ummul Qura (illiterate
Arabic, Mecca inhabitants) and the people around him. those
people who believe in (the life) of the hereafter must believe in it
(The Quran), and they always maintain their prayers (according
to the Quran).
Al-Anam ayat 93
سا ُ ْن ِز ُل
َ َي ٌء َّو َم ْن قَا َل ْ ي َولَ ْم يُ ْو ۤ َح اِلَ ْي ِه شَّ َي اِلَ ظلَ ُم ِم َّم ِن ا ْفت َ ٰرى َعلَى اللّٰ ِه َك ِذبًا ا َ ْو قَا َل ا ُ ْو ِح ْ َ َو َم ْن ا
ُ ت َو ْال َم ٰل ِٕى َكةُ بَا ِس
ط ْٰٓوا ا َ ْي ِد ْي ِه ۚ ْم ا َ ْخ ِر ُج ْٰٓوا ِ ت ْال َم ْوِ ظ ِل ُم ْونَ فِ ْي َغ َم ٰر ّٰ ِمثْ َل َما ٰٓ ا َ ْنزَ َل اللّٰهُ َِۗولَ ْو ت َ ٰ ٰٓرى اِ ِذ ال
ق َو ُك ْنت ُ ْم َع ْن ٰا ٰيتِ ّٖه ِ اب ْال ُه ْو ِن بِ َما ُك ْنت ُ ْم تَقُ ْولُ ْونَ َعلَى اللّٰ ِه َغي َْر ْال َح َ س ُك ِۗ ْم ا َ ْليَ ْو َم ت ُ ْجزَ ْونَ َع َذ َ ُا َ ْنف
َت َ ْست َ ْك ِب ُر ْون
Siapakah yang lebih zalim-tidak adil daripada orang-orang yang
mengada-adakan dusta terhadap Tuhan (dalam kitab manusia
dan terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan tidak sesuai)
atau yang berkata, “Telah diwahyukan kepadaku,” padahal tidak
diwahyukan sesuatu pun kepadanya, dan orang yang berkata,
“Aku akan menurunkan seperti apa yang diturunkan Tuhan.”
(Alangkah ngerinya) sekiranya engkau melihat pada waktu
orang-orang tidak adil (zalim) (berada) dalam kesakitan sakratul
maut, sedang para malaikat memukul dengan tangannya,
(sambil berkata), “Keluarkanlah nyawamu.” pada hari ini kamu
akan dibalas dengan azab yang sangat mempermalukan-
menghinakan, karena kamu mengatakan terhadap Tuhan
(perkataan) yang tidak benar dan (karena) kamu
menyombongkan diri terhadap ayat-ayat-Nya.
Who is more unjust than those people who fabricate lies against
Providence (in the human book-inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of
Providence) or who say, "It has been sent down to me," even
though nothing has been sent down to him, and the person who
says, "I will send down asProvidence sent down." (How horrible)
if you saw when the despotic-unjust (were) in great pain, while
the angels hit with their hands, (saying), "Bring out your life." On
this day you will be rewarded with very humiliating-disgraceful
torments, because you spoke to Providence (The Words) which
were untrue and (because) you were boast of His verses.
Al-Anam ayat 94
ُ َولَقَ ْد ِجئْت ُ ُم ْونَا فُ َر ٰادى َك َما َخلَ ْق ٰن ُك ْم ا َ َّو َل َم َّرةٍ َّوت َ َر ْكت ُ ْم َّما خ ََّو ْل ٰن ُك ْم َو َر ۤا َء
ظ ُه ْو ِر ُك ۚ ْم َو َما ن َٰرى َمعَ ُك ْم
ُ ع ْن ُك ْم َّما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْز
َع ُم ْون َ ط َع بَ ْينَ ُك ْم َو
َ ض َّل َّ َش َر ٰۤكؤُا ِۗ لَقَ ْد تَّق
ُ شفَ َع ۤا َء ُك ُم الَّ ِذيْنَ زَ َع ْمت ُ ْم اَنَّ ُه ْم فِ ْي ُك ْم
ُ
Dan kamu benar-benar datang sendiri-sendiri kepada Kami
sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya, dan apa yang
telah Kami karuniakan kepadamu (AlQuran), kamu tinggalkan di
belakangmu (dengan mengutamakan beriman kepada kitab
manusia /hadis/sunnah nabi/kitab fiqih - terjemahan/penafsiran
AlQuran yang tidak sesuai - Kitab Tuhan yang
dipanjanglebarkan). Kami tidak melihat pemberi syafaat
(pertolongan) besertamu yang kamu anggap bahwa mereka itu
sekutu-sekutu (bagi Tuhan). Sungguh, telah terputuslah (semua
pertalian) antara kamu dan telah lenyap dari kamu apa yang
dahulu kamu sangka (sebagai sekutu Tuhan).
Al-Anam ayat 95
ُت ِمنَ ْال َحي ِ ِٰۗذ ِل ُك ُم اللّٰه
ِ ِت َو ُم ْخ ِر ُُ ْال َمي
ِ ِي ِمنَ ْال َمي
َّ ب َوالنَّ ٰو ِۗى يُ ْخ ِر ُُ ْال َح
ِ ۞ ا َِّن اللّٰهَ فَا ِل ُق ْال َح
َفَاَنّٰى تُؤْ فَ ُك ْون
Sungguh, Tuhan menumbuhkan butir (padi-padian) dan biji
(kurma). Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan
mengeluarkan yang mati dari yang hidup. Itulah (kekuasaan)
Tuhan, maka mengapa kamu masih berpaling?
Al-Anam ayat 96
س َو ْالقَ َم َر ُح ْس َبانًا ِٰۗذ ِل َك ت َ ْق ِدي ُْر ْال َع ِزي ِْز ْال َع ِلي ِْم َ احِ َو َج َع َل الَّ ْي َل
َّ س َكنًا َّوال
َ ش ْم ۚ ص َب ِ ْ فَا ِل ُق
ْ اَل
Dia memotong subuh menjadi pagi dan menjadikan malam untuk
beristirahat, dan (menjadikan) matahari dan bulan untuk
perhitungan. Itulah ketetapan Tuhan Maha Paling Perkasa,
Maha Paling Mengetahui.
He cuts the dawn to the morning and makes the night rest, and
(makes) the sun and moon for reckoning. That is the decree of
Providence The Strongest-Bravest, The Most Knowing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َ ُ َ
• = ف جملقmemotong, membelah, • = ف جملقcut, cleave, ripped
merobek
ْ ْ
• = جلْل ْص َبمحsubuh, pagi • = جلْل ْص َبمحdawn, morning
Al-Anam ayat 97
َت ِلقَ ْو ٍم يَّ ْعلَ ُم ْون ٰ ْ ص ْلنَا
ِ اَل ٰي َّ َت ْال َب ِر َو ْال َب ْح ِۗ ِر قَ ْد ف
ِ ٰظلُم ْ َو ُه َو الَّذ
ُ ِي َج َع َل لَ ُك ُم النُّ ُج ْو َم ِلت َ ْهتَد ُْوا ِب َها ِف ْي
Dan Dia menjadikan bintang-bintang bagimu, agar kamu
menjadikannya petunjuk dalam kegelapan di darat dan di laut.
Kami telah menjelaskan tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada
orang-orang yang mengetahui.
And He made the stars for you, that you may guide them in the
darkness on land and in the sea. We have explained the signs
(of Our power) to those people who know.
Al-Anam ayat 98
َت ِلقَ ْو ٍم يَّ ْفقَ ُه ْون ٰ ْ ص ْلنَا
ِ اَل ٰي َّ َع ِۗقَ ْد ف ِ شا َ ُك ْم ِم ْن نَّ ْف ٍس َّو
ٌ اح َدةٍ فَ ُم ْستَقَ ٌّر َّو ُم ْست َ ْو َد ْٰٓ َو ُه َو الَّذ
َ ِي ا َ ْن
Dan Dia menciptakan kamu dari diri yang satu (Adam), maka
(bagimu) ada tempat menetap dan tempat simpanan.
Sesungguhnya telah Kami jelaskan ayat-ayat tanda-tanda
(kebesaran Kami) kepada orang-orang yang mengetahui.
And He created you from one self (Adam), so (for you) there is
place of residence and place of savings. Surely We have
explained the signs (of Our greatness) to those people who
know.
Al-Anam ayat 99
َُض ًرا نُّ ْخ ِر ُُ ِم ْنه ِ َيءٍ فَا َ ْخ َر ْجنَا ِم ْنهُ خ ْ ات ُك ِل ش َ َس َم ۤا ِء َم ۤا ۚ ًء فَا َ ْخ َر ْجنَا بِ ّٖه نَب َّ ِي ا َ ْنزَ َل ِمنَ ال ْٰٓ َو ُه َو الَّذ
ُّ الز ْيت ُ ْونَ َو
الر َّمانَ ُم ْشت َ ِب ًها َّ ب َّو ٍ ت ِم ْن ا َ ْعنَا ٍ ّٰان َدانِيَةٌ َّو َجن ٌ ط ْل ِع َها قِ ْن َو َ َحبًّا ُّمت َ َرا ِكبً ۚا َو ِمنَ النَّ ْخ ِل ِم ْن
ٍ ظ ُر ْٰٓوا ا ِٰلى ث َ َم ِر ّٖ ٰٓه اِ َٰٓذا اَثْ َم َر َويَ ْن ِع ّٖه ِۗا َِّن فِ ْي ٰذ ِل ُك ْم َ َٰل ٰي
َت ِلقَ ْو ٍم يُّؤْ ِمنُ ْون ُ َّو َغي َْر ُمتَشَا ِب ِۗ ٍه ا ُ ْن
Dan Dia menurunkan air dari langit, lalu Kami tumbuhkan
dengan air itu segala macam tumbuh-tumbuhan, maka Kami
keluarkan dari tumbuh-tumbuhan itu tanaman yang menghijau,
Kami keluarkan dari tanaman yang menghijau itu butir yang
banyak; dan dari mayang kurma, mengurai tangkai-tangkai yang
menjulai, dan kebun-kebun anggur, dan (Kami keluarkan pula)
zaitun dan delima yang serupa dan yang tidak serupa.
Perhatikanlah buahnya pada waktu berbuah, dan menjadi
masak. Sungguh, pada yang demikian itu ada tanda-tanda
(kekuasaan Tuhan) bagi orang-orang yang beriman.
And He sent down water from the sky, and We produce thereby
every kind of plants. We produce from it greenery from which We
bring forth clustered grains;From the spathes of palm trees
emerging clusters of dates hanging within reach. And gardens of
grapevines, olives, and pomegranates – similar (in shape) yet
different (in tastes). Pay attention to the fruit when they bear fruit
and ripen. Indeed, there are signs in these for people who
believe.
An-Nahl ayat 21
َات َغي ُْر ا َ ْح َي ۤاءٍ َِۗو َما َي ْشعُ ُر ْو ۙنَ اَيَّانَ يُ ْب َعث ُ ْون
ٌ ا َ ْم َو
(Itu) orang-orang yang sudah mati, tidak hidup (sudah mati),
dan tidak mengetahui kapankah dibangkitkan.
They are dead, not living, and not even knowing when they will
be resurrected (the storytellers).
Kembali ke surat Al-Anam , Back to surah Al-Anam ,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ۤ ۤ
• = َب َصم ِٕى ُرpandangan-pandangan • = َب َصم ِٕى ُرinsights
And if Providence willed, they will not make allies for (Him). And
We did not make you their guard; and you are not their keeper
either.
And don't curse the peoples they invoke from the subordinates
(servant) of Providence, because they will later curse Tuhan
aggressively without any basis of knowledge. Thus, We make
every mankind suppose their deeds looks good. Then to the
Providence their place to return, then He will inform them what
they have done.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َّ َّ
• = لل جذ ْي َنorang-orang yang • = لل جذ ْي َنthose people who
َ ُ ْ َ ُ ْ
• = َيدع ْونmereka berdoa kepadanya • = َيدع ْونthey invoke
And they swore in the name of Providence with all sincerity, that
if verses-signs (miracle of the truth of the Quran) came to them,
surely they would believe in it (miracle of the truth of the Quran).
Say, "These verses-signs (miracle of the truth of the Quran) were
only from the side Providence ." and do you know that when has
came (verses-signs as miracle of the truth of the Quran), they will
not believe.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ م ْ م
• = لي ََ جمن جه ْمiman, kepercayaan, • = لي ََ جمن جه ْمtheir belief, confidence,
keyakinan, sumpah mereka credence, oath
Al-Anam ayat 110
ُ ار ُه ْم َك َما لَ ْم يُؤْ ِمنُ ْوا ِب ّٖ ٰٓه ا َ َّو َل َم َّرةٍ َّونَ َذ ُر ُه ْم فِ ْي
ط ْْ َيانِ ِه ْم َي ْع َم ُه ْونَ ۔ َ صَ ب ا َ ْفـِٕ َدت َ ُه ْم َوا َ ْب
ُ َونُقَ ِل
Dan (begitu pula) Kami memalingkan hati dan penglihatan
mereka seperti pertama kali mereka tidak beriman kepadanya
AlQuran, dan Kami biarkan mereka bingung dalam kesesatan.
And (so too) We turned their hearts and eyesight like the first time
they did not believe in him (The Quran), and We left them
confused in astray.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َُْ ْ َ َ َُْ ْ َ
• = يَهِونmereka orang yang bodoh • = يَهِونignorant
Al-Anam ayat 112
ف ْالقَ ْو ِل ٍ ض ُه ْم ا ِٰلى بَ ْع
َ ض ُز ْخ ُر ُ اَل ْن ِس َو ْال ِج ِن يُ ْو ِح ْي بَ ْع ِ ْ ََو َك ٰذ ِل َك َجعَ ْلنَا ِل ُك ِل نَبِي ٍ َعد ًُّوا ش َٰي ِطيْن
َغ ُر ْو ًرا َِۗولَ ْو ش َۤا َء َرب َُّك َما فَ َعلُ ْوهُ فَ َذ ْر ُه ْم َو َما يَ ْفت َ ُر ْون
ُ
Dan demikianlah untuk setiap nabi Kami menjadikan musuh
yang terdiri dari setan-setan manusia dan jin, sebagian mereka
menginspirasikan-membuat wahyu (sendiri) kepada sebagian
yang lain perkataan yang indah sebagai tipuan (dalam kitab
manusia-terjemahan/penafsiran yang tidak sesuai ke
AlQuran/Kitab Tuhan). Dan kalau Tuhanmu menghendaki,
niscaya mereka tidak akan melakukannya, maka biarkanlah
mereka bersama apa (kebohongan) yang mereka ada-adakan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ُي ْو جَ ْيmenginspirasikan, • = ُي ْو جَ ْيinspire, reveal (made up the
mewahyukan (membuat wahyu) revelation)
• Ayat ini berhubungan dengan surat • This verse related to Luqman verse
Luqman ayat 6 6
And so that the hearts of those people who do not believe in the
hereafter will be attracted to this whisper (a beautiful word as
deception in the human book), and enjoy it, and that they do what
they used to do (the customs of their ancestors in the human
book and from translation of The Quran/The Scripture of
Providence which inappropriate with the origin Old Stanza
translation /Baitul 'Atiq ).
And if you follow most people on this earth, they will undoubtedly
lead you astray from the way of Providence. What they are
following is mere assumptions and they are just making lies (in
the human book).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat ini masih berkaitan dengan • This verse still related to Al-Qalam
Surat Al-Qalam ayat 1, Ath-Thur ayat verse 1, Ath-Thur verse 2, Al-Baqarah
2, Al-Baqarah ayat 79, Al-Baqarah verse 79, Al-Baqarah verse 59,
ayat 59, Luqman ayat 6 Luqman verse 6
Then eat (follow, carry out) upon which the name of Providence
has been mentioned (as oath of the truth), if you believe in His
verses.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• kata kiasan • figure of speech
makanlah = ikutilah, terimalah, Eat = follow, accept,
And why do you not want to eat (accept, follow, carry out) what
(The Scripture) is called the name of Providence (namely the
Quran), even thoughProvidence has explained to you what He
has forbidden to you, unless you are in state of compulsion
(because of being fooled, misled). And really, many who mislead
people with their desires without any basis of knowledge (in
human books). Your Providence knows better the transgressors
of the limit.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• kata kiasan • figure of speech
memakan = menerima, eat = accept, follow, carry out
melaksanakan, mengikuti
terpaksa = karena dibodohi, compulsion = because of being
disesatkan fooled, misled
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dosa yang tersembunyi • hidden sins (misleading people,
(menyesatkan manusia, fooling)
membodohi).
And do not eat (accept, carry out) what (book) which (when
opened / started) is not mentioned the name of Providence, that
action is truly disobedient-dishonesty-corruption-immorality-
impairment (phasic). Surely the demons will whisper to their
friends so that they will argue with you. And if you obey them, of
course you have become polytheists.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• dalam kitab manusia , yang • in the human book, the names of
digunakan sebagai pembuka syair people are used as opening poem for
hadis adalah nama-nama orang, hadith, for example: fulan to fulan B
misal : fulan kepada fulan B kepada to fulan C. not the name of
fulan C. bukan nama Tuhan atau Providence or reading Basmalah
bacaan Basmalah
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• cahaya (AlQuran) • the light (The Quran)
Perhatikan As-Syura ayat 52, Al- Note As-Syura verse 52, Al-Hadid
Hadid ayat 9 verse 9
Al-Hadid ayat 9
ٌ ت اِلَى النُّ ْو ِۗ ِر َوا َِّن اللّٰهَ ِب ُك ْم لَ َر ُء ْو
ف ُّ َت ِليُ ْخ ِر َج ُك ْم ِمن
ِ ٰالظلُم ٍ ْۢ ِي يُن َِز ُل َع ٰلى َع ْبد ّٖ ِٰٓه ٰا ٰي
ٍ ت َبيِ ٰن ْ ُه َو الَّذ
َّر ِح ْي ٌم
Dia menurunkan ayat-ayat yang terang (AlQuran) kepada
hamba-Nya (Muhammad) untuk mengeluarkan kamu dari
kegelapan kepada cahaya. Dan sungguh, terhadap kamu
Tuhan Maha Paling Baik Hati-Paling Penyantun, Maha Paling
Penyayang.
And when verse comes to them, they say, "We will not believe
(believe) until it is given to us like what was given to the Apostles
of Providence." Providence knows better where He places His
apostolic assignments. Those people who sin, will later suffer
humiliation at the sight of Providence and harsh torment for their
deception.
For them (provided) safety home (still alive in the world and
hereafter) beside their Providence. And He is their protector
because of the good deeds they do.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ٰ َّ ُ َ ٰ َّ ُ َ
• = دلر للسِ جمrumah keselamatan • = دلر للسِ جمsafety home
Ayat ini berkaitan dengan surat Yasin This verse related to surah surat
ayat 41-44 Yasin verse 41-44
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Yasin ayat 41
َو ٰايَةٌ لَّ ُه ْم اَنَّا َح َم ْلنَا ذُ ِريَّت َ ُه ْم فِى ْالفُ ْل ِك ْال َم ْش ُح ْو ۙ ِن
Dan suatu tanda (kebesaran Tuhan) bagi mereka adalah
bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam kapal yang
penuh muatan,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• “dalam kapal yang penuh • “in ships full of cargo”
muatan” What does this phrase mean? Does
Apakah maksud frasa ini? Apakah it have figurative meaning?
mengandung makna kiasan?
Yasin ayat 42
ََو َخلَ ْقنَا لَ ُه ْم ِم ْن ِمثْ ِل ّٖه َما يَ ْر َكبُ ْون
Dan Kami ciptakan (juga) untuk mereka (angkutan lain) seperti
apa yang mereka kendarai.
Yasin ayat 44
عا ا ِٰلى ِحي ٍْن
ً ا ََِّل َر ْح َمةً ِمنَّا َو َمتَا
Melainkan (Kami selamatkan mereka) karena kasih sayang
(rahmat) yang besar dari Kami dan untuk memberikan
kesenangan hidup sampai waktu tertentu.
Thus (the apostles were sent) because your Providence will not
destroy country in unjust, while its inhabitants are in state of
carelessness (do not know yet- unaware).
And each person has degree-level, (according to) what they do.
And your Providence is not negligent about what they do.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ٰ َ ٰ
• = لخر ْي َنyang lain /berikutnya • = لخر ْي َنanother/next
/kemudian
Surely whatever is promised to you will come and you will not be
able to refuse it.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َُ َ َُ َ
• = ع جمقبakibat, hasil akhir, • = ع جمقبconsequence, final result, in
kesudahan, akhirnya the final, in the end, the ending
َّ َّ
• = للدلرrumah, tempat tinggal • = للدلرhome
Al-Anam ayat 136
َش َر َك ۤا ِٕىن َۚا فَ َما َكانُ َص ْيبًا فَقَالُ ْوا ٰه َذا ِللّٰ ِه ِبزَ ع ِْم ِه ْم َو ٰه َذا ِل ِ َو َج َعلُ ْوا ِللّٰ ِه ِم َّما َذ َرا َ ِمنَ ْال َح ْر
ِ ث َو ْاَلَ ْن َع ِام ن
َس ۤا َء َما يَ ْح ُك ُم ْون ُ ص ُل ا ِٰلى
َ ش َر َك ۤا ِٕى ِه ِۗ ْم ِ َص ُل اِلَى اللّٰ ِه َۚو َما َكانَ ِللّٰ ِه فَ ُه َو يِ َش َر َك ۤا ِٕى ِه ْم فَ َال ي
ُ ِل
Dan mereka menjadikan-memperuntukkan untuk Tuhan dari apa
yang tersebar (menyebarkan), dari ladang yang dibajak (diolah)
dan hewan ternak-kenikmatan pembagian-pembagian (nya),
sambil berkata menurut anggapan mereka, “Ini untuk Tuhan dan
yang ini untuk sekutu-sekutu kami.” Bagian yang untuk sekutu-
sekutu mereka tidak akan sampai kepada Tuhan, dan bagian
yang untuk Tuhan akan sampai kepada sekutu-sekutu mereka.
Sangat buruk-tidak adil ketetapan mereka itu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْْ م ْْ م
• ِ =َلن َع جمbinatang trernak, nikmat, • ِ =َلن َع جمlivestock , favor, gift,
karunia, pemberian, conferment, bestowal, donation,
penganugerahan, kenikmatan pleasure
(Al-Fatihah ayat 7, Al-Baqarah ayat (Al-Fatihah verse 7, Al-Baqarah verse
40, Al-Baqarah ayat 47, Al-Baqarah 40, Al-Baqarah verse 47, Al-Baqarah
ayat 122, An-Nisa ayat 69, An-Nisa verse 122, An-Nisa verse 69, An-Nisa
ayat 72, Al-Maidah ayat 23, Al-Anfal verse 72, Al-Maidah verse 23, Al-
ayat 53, Al-Isra ayat 83, Maryam Anfal verse 53, Al-Isra verse 83,
ayat 58, An-Naml ayat 19, Al- Maryam verse 58, An-Naml verse 19,
Qashash ayat 17, Al-Ahzab ayat 37, Al-Qashash verse 17, Al-Ahzab verse
Fushshilat ayat 51, Az-Zukhruf ayat 37, Fushshilat verse 51, Az-Zukhruf
59, Al-Ahqaf ayat 15). verse 59, Al-Ahqaf verse 15).
And thus they make it feel beautiful for many polytheists to kill
their children, to destroy them and to confuse (by) enrobing-
coating their own religion. And if Providence willed, they will not
do it. Let them be with what (lies) they fabricated (in the human
book/-inappropriate transalation/interpretation of the Quran-the
Scripture of Providence that prolonged-expanded).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Makna harfiah • Literal meaning
ditunggangi = dinaiki untuk pergi ke to be ridden = to be ridden to go
suatu tempat somewhere.
And they said (also, in The Scripture they wrote), "What is in the
stomach of these livestock especially for our men, forbidden for
our wife." and if that which is in the stomach (is born) dies, then
all may (eat it). Later Providence will repay them for their decree
description -statute (in the book they wrote). Providence is The
Wisest, The Most Knowing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ َ َ ْ َ
• = وصفهgambaran, pensifatan, • = وصفهdescribe, attribution,
pemerian, deksripsi description
Al-Anam ayat 140
َ سفَ ًه ْۢا بَِْي ِْر ِع ْل ٍم َّو َح َّر ُم ْوا َما َرزَ قَ ُه ُم اللّٰهُ ا ْفتِ َر ۤا ًء َعلَى اللّٰ ِه ِۗقَ ْد
ضلُّ ْوا َ قَ ْد َخ ِس َر الَّ ِذيْنَ قَتَلُ ْٰٓوا ا َ ْو ََل َدهُ ْم
ََو َما َكانُ ْوا ُم ْهت َ ِديْن
Sungguh rugi mereka yang membunuh anak-anaknya karena
kebodohan tanpa pengetahuan, dan mengharamkan rezeki yang
dikaruniakan Tuhan kepada mereka dengan semata-mata
membuat-buat kebohongan terhadap Tuhan. Sungguh, mereka
telah sesat dan tidak mendapat petunjuk.
What loss for those people who kill their children because of
ignorance without knowledge, and forbid the sustenance
thatProvidence has given them by simply fabricating lies against
Providence (in the human book). Indeed, they have gone astray
and have no guidances.
And among the livestock there are those that are used as load
carriers and some (also) for slaughter. Eat the sustenance
thatProvidence has bestowed upon you, and do not follow
satan's steps. Surely satan is real enemy to you,
There are eight paired livestock (four spouse); pair of sheep and
pair of goats. Say, “What is forbidden by Providence for two
males or two females or two females in the womb? Please
explain to me based on knowledge if you are the right person. "
And from pair of camels and from pair of cows. Say, "What is
forbidden by two males or two females, or what is in the womb of
both females? Are you witness when Providence decreed this
for you? Who is more wrongful than those people who fabricate
lies against Providence (in the book they wrote) to mislead
people without knowledge? " Verily Providence will not give
guidance to despotic-unjust.
Selain memiliki makna harfiah, juga Apart from having literal meaning, it
memiliki makna kiasan. also has figurative meaning.
daging babi = perkataan orang yang pork = words of people who fabricate
mengada-adakan kebohongan, lies, mix up the truth (the origin
mencampurbaurkan kebenaran Scripture of Providence, the Quran)
(Kitab Tuhan yang asli, AlQuran) with falsehood/lies (Ali Imran verse
dengan kebatilan/kebohongan (Ali 71), people/leaders who make
Imran ayat 71), orang/pemimpin religion as mockery and game (Al-
yang menjadikan agama sebagai Maidah verses 57-60).
ejekan dan permainan (Al-Maidah
ayat 57-60).
And to the jews, We forbid all (animals) that have nails, and We
forbid them from the fat of cattle and sheep, except those that
are attached to their backs, or those that are in their stomachs,
or that are mixed with bones. Thus We punish them for their
rebelliousness. And really, We are All Right.
The polytheists will say, "If Providence willed, of course you will
not make allies for Him, neither will our ancestors, and we will not
forbid anything." Likewise those before them who had denied
(the apostles) until they felt Our torment. Say (Muhammad), “Do
you have any knowledge from your side that you can pass on to
us? what you are following is assumptions, and you are not but
misjudging."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ُ َ ُ
• = َي ْع جدل ْونmereka menyamakan- • = َي ْع جدل ْونthey equate, adapt, adjust
menyesuaikan
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ْ م ُ ْ م
• = لَ َسنlebih baik, terbaik • = لَ َسنbetter, the best
And really, this My straight way. Then follow it! Do not follow
(other) ways that will scatter you from His ways. Thus He
commands you to be cautious-fear-pious.
(We bring down the Quran) so that you (not) say, "The Scripture
was only sent down to two groups before us (jews and christians)
and really, we don't study (to the translation of) their techings.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ = د َرmempelajari
• لس َ = د َرstudy
• لس
ج ج
(Or lest you) say, "If The Scripture was sent down to us, surely
we would be more guided than them." Indeed, there has come to
you clear explanations, guidance and affection (compassion)
from your Providence. Who is more wrongful than one who
denies Providence’s verses and turns away from them? In the
future, We will reward those people who turn away from our
verses with the harsh torments, because they always turn away.
All they are waiting for is the arrival of an angel to them, or the
coming of your Providence, or some signs from your Providence.
on the day of the coming of some of the signs of your Providence,
the faith of someone who has not believed before that, or (has
not) tried to do good with his faith will no longer be useful. Say,
“Wait! We are waiting too. "
Surely those people who divide their religion and they become
(divided) into groups, it is not your (Muhammad) responsibility at
all. Indeed their matters (up to) to Providence. Then He will
inform them what they have done.
Whoever does good will get ten times his deeds rewarded. And
whoever commits crime is rewarded with his crime. They are not
at the slightest harmed (despotic-unjust).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ۤ ٰ َ
َ = خِىpengganti, suksessor, ۤ ٰ َ
َ = خِىsuccessor , replace,
• ف ِٕ • ف ِٕ
menggantikan, mengangkat, substitute, follow, take the place,
mengikuti, mengambil tempat, yang come later, repair, reform.
datang kemudian, memperbaiki.
Penjelasan : Explanation:
Maksudnya, untuk mengganti- That is, to replace and improve upon
memperbaiki kaum nenek moyang the previous religious forefathers
agama sebelumnya yang bermain- who play with/manipulated with
main/mengotak-atik ayat- inappropriate the translation of
ayat/terjemahan ayat-ayat Tuhan, Providence’s verses, prolong -
memanjanglebarkan Kitab Tuhan, extended Providence’s scripture,
membuat kitab manusia/hadis fabricate the human book/the
/sunnah nabi sebagai pedoman hadits/the sunnah of the prophet as
agama dan abai terhadap peringatan religious guide and ignored
Tuhan. Providence’s warnings.
If you don't go (to seek the truth of the Quran), surely Tuhan punish
you with painful torment and He (Providence) replace you with
other people (tribe), and you can not harm Him in the slightest.
And Providence is The Most Powerful to Determine over all things.
Muhammad ayat 38
ُسبِ ْي ِل اللّٰ ۚ ِه فَ ِم ْن ُك ْم َّم ْن يَّ ْب َخ ُل َۚو َم ْن يَّ ْبخ َْل فَ ِانَّ َما يَ ْب َخ ُل َع ْن نَّ ْف ِس ّٖه َِۗواللّٰه َ ع ْونَ ِلت ُ ْن ِفقُ ْوا فِ ْي ۤ َ ٰ ٰٓها َ ْنت ُ ْم ٰ ٰٓهؤ
َ َُل ِء ت ُ ْد
ي َوا َ ْنت ُ ُم ْالفُقَ َر ۤا ُء ِۗ َوا ِْن تَت َ َولَّ ْوا يَ ْست َ ْبد ِْل قَ ْو ًما َغي َْر ُك ۙ ْم ث ُ َّم ََل يَ ُك ْونُ ْٰٓوا ا َ ْمثَالَ ُك ْم
ُّ ِْالَْن
Ingatlah, kamu adalah orang-orang yang diajak untuk
membelanjakan-menginfakkan (menyedekahkan harta, ilmu) di
jalan Tuhan. Lalu di antara kamu ada orang yang kikir, dan
barangsiapa kikir maka sesungguhnya dia kikir terhadap dirinya
sendiri. Dan Tuhan-lah Maha Paling Kaya dan kamulah yang
membutuhkan (karunia-Nya). Dan jika kamu berpaling (dari
kebenaran AlQuran) Dia akan menggantikan (kamu) dengan
kaum yang lain, dan mereka tidak akan (durhaka) seperti kamu
(ini).
Remember, you are the ones who are invited to spend in charity
(donate your wealth, knowledge) in the way of Providence. Then
among you there are people who are stingy, and whoever is stingy
is actually stingy with himself. And Providence is The Most Affluent
and you are the one in need (His gift). And if you turn away (from
the truth of the Quran) He will replace (you) with another tribe of
nation, and they will not be (rebellious) like you (this).
Fathir ayat 16
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِبس ِْم اللّٰ ِه
َّ الرحْ مٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = َج جد ْي ٍدmemperbarui, • = َج جد ْي ٍدrenew, modernize, renovate,
memodernisasi, merenovasi, rejuvenate, rehabilitate, reborn, restore,
meremajakan, merehabilitasi, making younger
menghidupkan kembali, memugar,
menjadikan muda lagi
• Ikutilah apa yang telah diwahyukan • Follow what your Providence has
Tuhanmu (yaitu AlQuran) kepadamu revealed to you (namely the Quran);
(Muhammad); tidak ada tuhan selain Dia; there is no Providence but Him; and
dan berpalinglah dari orang-orang turn away from the polytheists. (Al-
musyrik. (Al-Anam ayat 106) Anam verse 106)
• Pantaskah aku mencari hakim selain • Is it appropriate that I am looking for
Tuhan?, padahal Dia menurunkan Kitab judge otherthan Providence ? Even
(AlQuran) kepadamu secara rinci. Orang- though He sent down The Scripture
orang yang telah Kami beri kitab (The Quran) to you in detail. Those to
mengetahui benar bahwa (AlQuran) itu whom We have given The Scripture
diturunkan dari Tuhanmu dengan benar. know very well that (The Quran) was
Maka janganlah kamu termasuk orang- sent down from your Providence in
orang yang ragu. (Al-Anam ayat 114) truth, So do not be among those
people who doubt. (Al-Anam verse
114)
• Maka makanlah (ikutilah, • Then eat (follow, carry out) from
laksanakanlah) dari apa (hewan/surat what (the animal while slaughtering/in
dalam AlQuran) yang (ketika disembelih the beginning of Surah of The Quran)
/diawali dalam surat AlQuran) disebut the name of Providence has been
nama Tuhan (sebagai sumpah akan mentioned, if you believe in His verses.
kebenaran), jika kamu beriman kepada (Al-Anam verse 118)
ayat-ayat-Nya. (Al-Anam ayat 118)
• Dan tinggalkanlah dosa yang terlihat • And leave behind visible or hidden
ataupun yang tersembunyi (menyesatkan sins (misleading people, fooling).
manusia, membodohi). Sungguh, orang- Indeed, people who do (deeds) sin will
orang yang mengerjakan (perbuatan) be rewarded according to what they
dosa kelak akan diberi balasan sesuai do. (Al-Anam verse 120)
dengan apa yang mereka kerjakan. (Al-
Anam ayat 120)
• Dan janganlah kamu memakan • And do not eat (accept, carry out)
(menerima/melaksanakan) dari apa what (book) which (when opened /
(daging hewan/kitab) yang (ketika started) is not called the name of
disembelih/diawali dalam Kitab) tidak Providence, that action is truly
disebut nama Tuhan (kitab manusia), disobedient-dishonesty-corruption-
perbuatan itu benar-benar suatu immorality-impairment (phasic).. Surely
perbuatan tidak bermoral (tidak baik). the demons will whisper to their
Sesungguhnya setan-setan akan friends so that they will argue with you.
membisikkan kepada kawan-kawannya And if you obey them, of course you
agar mereka membantah kamu. Dan jika have become polytheists. (Al-Anam
kamu menuruti mereka, tentu kamu verse 121)
telah menjadi orang musyrik. (Al-Anam
ayat 121)
• Katakanlah (Muhammad), “Wahai • Say (Muhammad), "O my people! Do
kaumku! Berbuatlah menurut according to your position, I also do
kedudukanmu, aku pun berbuat (likewise). Someday you will know, who
(demikian). Kelak kamu akan will have the (best) place in the
mengetahui, siapa yang akan hereafter (later). Surely those despotic-
memperoleh tempat (terbaik) di akhirat unjust will not be lucky. (Al-Anam verse
(nanti). Sesungguhnya orang-orang yang 135)
tidak adil (zalim-tidak adil) itu tidak akan
beruntung. (Al-Anam ayat 135)
• Dan Dia menjadikan tanaman-tanaman • And He makes creeping and non-
yang merambat dan yang tidak creeping plants, date palms, plants of
merambat, pohon kurma, tanaman yang various tastes, olives and
beraneka ragam rasanya, zaitun dan pomegranates that are alike (in shape
delima yang serupa (bentuk dan and color) and dissimilar (in taste). Eat
warnanya) dan tidak serupa (rasanya). the fruit when it bears fruit and give it
Makanlah buahnya apabila ia berbuah the right (spend in charity to poor
dan berikanlah haknya (sedekah kepada people/entitled recipient) when
fakir miskin/mustahiq) pada waktu reaping the fruit, but don't exaggerate
panennya, tapi janganlah berlebih- it. Surely Providence does not like
lebihan. Sesungguhnya Tuhan tidak those people who are excessive, (Al-
menyukai orang-orang yang berlebih- Anam verse 141)
lebihan/melampaui batas, (Al-Anam ayat
141)
• Dan di antara hewan-hewan ternak itu • And among the livestock there are
ada yang dijadikan pengangkut beban those that are used as load carriers and
dan ada (pula) yang untuk selimut. some (also) for slaughter. Eat the
Makanlah rezeki yang diberikan Tuhan sustenance thatProvidence has
kepadamu, dan janganlah kamu bestowed upon you, and do not follow
mengikuti langkah-langkah setan. satan's steps. Surely satan is real
Sesungguhnya setan itu musuh yang enemy to you, (Al-Anam verse 142)
nyata bagimu, (Al-Anam ayat 142)
• Dan kepada orang-orang yahudi, Kami • And to the Jews, We forbid all
haramkan semua (hewan) yang berkuku, (animals) that have nails, and We
dan Kami haramkan kepada mereka forbid them from the fat of cattle and
lemak sapi dan domba, kecuali yang sheep, except those that are attached
melekat di punggungnya, atau yang to their backs, or those that are in their
dalam isi perutnya, atau yang bercampur stomachs, or that are mixed with
dengan tulang. Demikianlah Kami bones. Thus We punish them for their
menghukum mereka karena rebelliousness. And really, We are All
kedurhakaannya. Dan sungguh, Kami Right. (Al-Anam verse 146)
Maha Paling Benar. (Al-Anam ayat 146)
• Katakanlah (Muhammad), “Bawalah • Say (Muhammad), "Bring your
saksi-saksimu yang dapat memberikan witnesses who can prove that
kesaksian bahwa Tuhan mengharamkan Providence forbidden this." If they do
ini.” Jika mereka memberikan kesaksian, bear witness, you should not (join in)
engkau jangan (ikut pula) memberikan witness with them. Do not follow the
kesaksian bersama mereka. Jangan wishes of those people who deny Our
engkau ikuti hawa nafsu/keinginan verses and those people who do not
orang-orang yang mendustakan ayat-ayat believe in the hereafter, and they
Kami dan orang-orang yang tidak equate their Providence (with
beriman kepada akhirat, dan mereka something/someone).
menyamakan Tuhan mereka (dengan (Al-Anam verse 150)
sesuatu/seseorang). (Al-Anam ayat 150)
• Katakanlah (Muhammad), “Marilah aku • Say (Muhammad), "Let me read what
bacakan apa yang diharamkan is forbidden by Providence to you. Do
(peraturan) Tuhan kepadamu. Jangan not make allies for Him with anything,
mempersekutukan-Nya dengan apa pun, do good to the mother and father, do
berbuat baik kepada ibu bapak, not kill your children because they are
janganlah membunuh anak-anakmu poor. We are the ones who provide
karena miskin. Kamilah yang memberi sustenance for you and for them; Do
rezeki kepadamu dan kepada mereka; not approach evil deeds, whether
janganlah kamu mendekati perbuatan visible or hidden, do not kill people that
yang keji, baik yang terlihat ataupun yang are haraam by Providence except with
tersembunyi, janganlah kamu the right reasons. Thus He commands
membunuh orang yang diharamkan you to comprehend. (Al-Anam verse
Tuhan kecuali dengan alasan yang benar. 151)
Demikianlah Dia memerintahkan
kepadamu agar kamu memahami. (Al-
Anam ayat 151)
• Dan janganlah kamu mendekati harta • And do not approach the property of
anak yatim, kecuali dengan cara yang an orphan, except in more wholesome
lebih baik, sampai dia mencapai (usia) way, until he reaches adulthood. And
dewasa. Dan sempurnakanlah takaran perfect the measurements and scales
dan timbangan dengan adil. Kami tidak fairly. We do not burden person but
membebani seseorang melainkan according to his abilities. When you
menurut kesanggupannya. Apabila kamu speak, speak honestly, even though he
berbicara, bicaralah sejujurnya, sekalipun is relative (mu) and fulfill Providence’s
dia kerabat(mu) dan penuhilah janji promises. Thus He commands you to
Tuhan. Demikianlah Dia memerintahkan remember. " (Al-Anam verse 152)
kepadamu agar kamu ingat.” (Al-Anam
ayat 152)
• Dan sungguh, inilah jalan-Ku yang lurus. • And really, this My straight way. Then
Maka ikutilah! Jangan kamu ikuti jalan- follow it! Do not follow (other) ways
jalan (yang lain) yang akan mencerai- that will scatter you from His ways.
beraikan kamu dari jalan-Nya. Thus He commands you to be cautious-
Demikianlah Dia memerintahkan fear-pious. (Al-Anam verse 153)
kepadamu agar kamu bertakwa. (Al-
Anam ayat 153)
• Dan ini adalah Kitab (AlQuran) yang • And this The Scripture (The Quran)
Kami turunkan dengan penuh berkah. that We sent down with full of
Ikutilah, dan bertakwalah agar kamu blessings. Follow, and cautious-fear-
mendapat kasih sayang (rahmat), (Al- pious that you may receive affection
Anam ayat 155) (affection), (Al-Anam verse 155)
• Katakanlah (Muhammad), • Say (Muhammad), "Verily, my
“Sesungguhnya sholatku, ibadahku, prayers, my worship, my life and my
hidupku dan matiku hanyalah untuk death are only for Providence, the
Tuhan, Tuhan seluruh alam, (Al-Anam Providence of all worlds, (Al-Anam
ayat 162) verse 162)
• Tidak ada sekutu bagi-Nya; dan • There is no allies with Him; and that is
demikianlah yang diperintahkan what I was ordered to do and I am the
kepadaku dan aku adalah orang yang first to surrender (submissive people
pertama-tama berserah diri (muslim).” (Muslim). " (Al-Anam verse 163)
(Al-Anam ayat 163)
• Dan mereka (orang-orang musyrik) • And they (polytheists) made the jinn
menjadikan jin sekutu-sekutu Tuhan, allies of Providence, even though He
padahal Dia yang menciptakannya (jin-jin created them (the jinn), and they lied
itu), dan mereka berbohong (dengan (by saying), "Tuhan has sons and
mengatakan), “Tuhan mempunyai anak daughters," without (basic) knowledge.
laki-laki dan anak perempuan,” tanpa The Most Holy to Providence and The
(dasar) pengetahuan. Maha Paling Suci High of the attributes they describe.
Tuhan dan Maha Paling Tinggi dari sifat- (Al-Anam verse 100)
sifat yang mereka gambarkan. (Al-Anam
ayat 100)
• Sungguh, pandangan-pandangan yang • Indeed, clear evidence has come from
nyata telah datang dari Tuhanmu. your Providence. Whoever sees (the
Barangsiapa melihat (kebenaran (AlQuran) truth), it (benefits) for himself; and
itu), maka (manfaatnya) bagi dirinya whoever is blind (does not see the
sendiri; dan barangsiapa buta (tidak truth), then he is the one who loses.
melihat kebenaran itu), maka Dia rugi. Dan And I (Muhammad) am not (your)
aku (Muhammad) bukanlah penjaga-(mu). guardian. (Al-Anam verse 104)
(Al-Anam ayat 104)
• Dan sekiranya Tuhan menghendaki, • And if Providence willed, they will not
niscaya mereka tidak mempersekutukan(- make allies for (Him). And We did not
Nya). Dan Kami tidak menjadikan engkau make you their guard; and you are not
penjaga mereka; dan engkau bukan pula their keeper either. (Al-Anam verse
pemelihara mereka. (Al-Anam ayat 107) 107)
• Dan demikianlah untuk setiap nabi Kami • And thus for every prophet We made
menjadikan musuh yang terdiri dari setan- an enemy consisting of human demons
setan manusia dan jin, sebagian mereka and jinn, some of them inspiring-
menginspirasikan-membuat wahyu revealing/making up the revelations to
(sendiri) kepada sebagian yang lain some others beautiful words as
perkataan yang indah sebagai tipuan deception (in the human book-
(dalam kitab manusia-terjemahan/ inappropriate
penafsiran yang tidak sesuai ke (AlQuran) transalation/interpretation of the
/Kitab Tuhan). Dan kalau Tuhanmu Quran-the Scripture of Providence).
menghendaki, niscaya mereka tidak akan And if your Providence wills, surely they
melakukannya, maka biarkanlah mereka will not do it, then let them be with
bersama apa (kebohongan) yang mereka what (lies) they fabricate. (Al-Anam
ada-adakan. (Al-Anam ayat 112) verse 112)
• Dan agar hati kecil orang-orang yang • And so that the hearts of those
tidak beriman kepada akhirat, tertarik people who do not believe in the
kepada bisikan itu (perkataan yang indah hereafter will be attracted to this
sebagai tipuan dalam kitab yang mereka whisper (a beautiful word as deception
tulis), dan menyenanginya, dan agar in the human book), and enjoy it, and
mereka melakukan apa yang biasa mereka that they do what they used to do (the
lakukan (adat kebiasaan nenek moyangnya customs of their ancestors in the
pada kitab manusia terjemahan/penafsiran human book-inappropriate
AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai- translation/interpretation of the Quran
Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan). (Al- - the Scriptures of Providence that
Anam ayat 113) prolonged-expanded). (Al-Anam verse
113)
• Dan jika kamu mengikuti kebanyakan • And if you follow most people on this
orang di bumi ini, niscaya mereka akan earth, they will undoubtedly lead you
menyesatkanmu dari jalan Tuhan. Yang astray from the way of Providence.
mereka ikuti hanya persangkaan belaka What they are following is mere
dan mereka hanyalah membuat suspicion and they are just making lies
kebohongan. (Al-Anam ayat 116) (in the human book). (Al-Anam verse
116)
• Dan mengapa kamu tidak mau memakan • And why do you not want to eat
dari apa (daging hewan/kitab)) yang (ketika (accept, carry out) what (The Scripture)
disembelih/diawali dalam Kitab) disebut is called the name of Providence
nama Tuhan, padahal Tuhan telah (namely the Quran), even
menjelaskan kepadamu apa yang thoughProvidence has explained to you
diharamkan-Nya kepadamu, kecuali jika what He has forbidden to you, unless
kamu dalam keadaan terpaksa. Dan you are in state of compulsion (because
sungguh, banyak yang menyesatkan orang of being fooled, misled). And really,
dengan keinginannya tanpa dasar many who mislead people with their
pengetahuan. Tuhanmu lebih mengetahui desires without any basis of knowledge
(in human books). Your Providence
orang-orang yang menyerang dan knows better the transgressors of the
melampaui batas. (Al-Anam ayat 119) limit. (Al-Anam verse 119)
• Dan demikianlah pada setiap negeri Kami • And so in every land We made evil
jadikan pembesar-pembesar yang jahat rulers so as to commit deceit in the
agar melakukan tipu daya di negeri itu. Tapi land. But they only deceive themselves
mereka hanya menipu diri sendiri tanpa without realizing it. (Al-Anam verse
menyadarinya. (Al-Anam ayat 123) 123)
• Dan apabila datang suatu ayat kepada • And when verse comes to them, they
mereka, mereka berkata, “Kami tidak akan say, "We will not believe (believe) until
percaya (beriman) sebelum kami diberi it is given to us like what was given to
seperti apa yang diberikan kepada rasul- the Apostles of Providence."
rasul Tuhan.” Tuhan lebih mengetahui di Providence knows better where He
mana Dia menempatkan tugas kerasulan- places His apostolic assignments. those
Nya. Orang-orang yang berdosa, nanti akan people who sin, will later suffer
ditimpa kehinaan di sisi Tuhan dan azab humiliation at the sight of Providence
yang keras karena tipu daya yang mereka and harsh torment for their deception.
lakukan. (Al-Anam ayat 124) (Al-Anam verse 124)
• Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus. • And this the straight way of your
Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami) Providence. We have explained (Our)
kepada orang-orang yang menerima verses to those people who received
peringatan. (Al-Anam ayat 126) the warning. (Al-Anam verse 126)
• Dan (Ingatlah) pada hari ketika Dia • And (Remember) on the day He
mengumpulkan mereka semua (dan Tuhan gathered them all (and Providence
berfirman), “Wahai golongan jin! Kamu said), “O assembly of jinn! You have
telah banyak (menyesatkan) manusia.” dan many (misled) humans. " and their
kawan-kawan mereka dari golongan friends of the human race say, "O
manusia berkata, “Ya Tuhan, kami telah Providence, we have had mutual
saling mendapatkan kesenangan dan pleasure and now the time that You
sekarang waktu yang telah Engkau have determined for us has come."
tentukan buat kami telah datang.” Tuhan Tuhan says, "Hell is where you are
berfirman, “Nerakalah tempat kamu forever, unless Providence wills
selama-lamanya, kecuali jika Tuhan otherwise." Indeed, your Providence is
menghendaki lain.” sungguh, Tuhanmu
Maha Paling Bijaksana, Maha Paling The Wisest, The Most Knowing. (Al-
Mengetahui. (Al-Anam ayat 128) Anam verse 128)
• Dan demikianlah Kami jadikan sebagian • And thus We made some of the
orang-orang zalim-tidak adil berteman despotic-unjust friends with each other,
dengan sesamanya, sesuai dengan apa according to what they did. (Al-Anam
yang mereka kerjakan. (Al-Anam ayat 129) verse 129)
• Wahai golongan jin dan manusia! • O genie and human assembly! Have
Bukankah sudah datang kepadamu rasul- not apostles come to you from among
rasul dari kalanganmu sendiri? mereka yourselves? they convey My verses to
menyampaikan ayat-ayat-Ku kepadamu you and warn you about today's
dan memperingatkanmu tentang meeting, they reply, "(Yes), we are
pertemuan pada hari ini, mereka witnesses of ourselves." But they have
menjawab, “(Ya), kami menjadi saksi atas been deceived by the life of the world
diri kami sendiri.” Tetapi mereka tertipu and they have testified against
oleh kehidupan dunia dan mereka telah themselves that they are unbelievers.
menjadi saksi atas diri mereka sendiri, (Al-Anam verse 130)
bahwa mereka adalah orang-orang kafir.
(Al-Anam ayat 130)
• Demikianlah (para rasul diutus) karena • Thus (the apostles were sent) because
Tuhanmu tidak akan membinasakan suatu your Providence will not destroy
negeri secara zalim-tidak adil, sedang country in unjust, while its inhabitants
penduduknya dalam keadaan lengah are in state of carelessness (do not
(belum tahu). (Al-Anam ayat 131) know yet). (Al-Anam verse 131)
• Dan masing-masing orang ada • And each person has level, (according
tingkatannya, (sesuai) dengan apa yang to) what they do. And your Providence
mereka kerjakan. Dan Tuhanmu tidak is not negligent about what they do.
lengah terhadap apa yang mereka (Al-Anam verse 132)
kerjakan. (Al-Anam ayat 132)
• Dan Tuhanmu Maha Paling Kaya, penuh • And your Providence is The Most
kasih sayang (rahmat). Jika Dia Affluent, full of affection (compassion).
menghendaki, Dia akan memusnahkan If He wills, He will destroy you and after
kamu dan setelah kamu (musnah) akan Dia you (perish) He will replace it with what
ganti dengan yang Dia kehendaki, He wills, just as He made you from the
sebagaimana Dia menjadikan kamu dari descendants of another assembly. (Al-
keturunan golongan lain. (Al-Anam ayat Anam verse 133)
133)
• Dan (Ingatlah) ketika Ibrahim berkata • And (Remember) when Abraham said
kepada ayahnya Azar, ”Pantaskah to his father Azar, "Is it appropriate that
engkau menjadikan berhala-berhala itu you make idols as Providences? Indeed, I
sebagai tuhan? Sesungguhnya aku see you and your people in apparent
melihat engkau dan kaummu dalam digression. " (Al-Anam verse 74)
kesesatan yang nyata.” (Al-Anam ayat
74)
• Dan demikianlah Kami memperlihatkan • And thus We showed Abraham the
kepada Ibrahim kekuasaan (Kami yang power (We who were) in the sky and on
terdapat) di langit dan di bumi, dan agar earth, and that he was among those
dia termasuk orang-orang yang yakin. people who convinced. (Al-Anam verse
(Al-Anam ayat 75) 75)
• Ketika malam telah menjadi gelap, dia • When the night had become dark, he
(Ibrahim) melihat sebuah bintang (lalu) (Abraham) saw star (then) he said, "This
dia berkata, “Inilah Tuhanku.” maka my Providence." so when the star set he
ketika bintang itu terbenam dia berkata, said, "I do not like what is setting." (Al-
“Aku tidak suka kepada yang terbenam.” Anam verse 76)
(Al-Anam ayat 76)
• Lalu ketika dia melihat bulan terbit dia • Then when he saw the moon rise he
berkata, “Inilah Tuhanku.” Tetapi ketika said, "This my Providence." But when the
bulan itu terbenam dia berkata, moon was setting he said, "Really, if my
“sungguh, jika Tuhanku tidak memberi Providence has not instructed me, I must
petunjuk kepadaku, pastilah aku be among those people who are
termasuk orang-orang yang sesat.” (Al- misguided." (Al-Anam verse 77)
Anam ayat 77)
• Kemudian ketika dia melihat matahari • Then when he saw the sun rise, he
terbit, dia berkata, “Inilah Tuhanku, ini said, "This my Providence, this greater."
lebih besar.” Tetapi ketika matahari But when the sun went down, he said,
terbenam, dia berkata, “Wahai kaumku! "O my people! really, I disown from what
sungguh, aku berlepas diri dari apa yang you make allies for. " (Al-Anam verse 78)
kamu persekutukan.” (Al-Anam ayat 78)
• Aku hadapkan wajahku kepada Tuhan • I turned my faceto (Providenc) who
yang menciptakan langit dan bumi created the sky and the earth with
dengan penuh kepasrahan (mengikuti) complete submission (following) the true
agama yang lurus (benar), dan aku religion, and I am not among the
bukanlah termasuk orang-orang musyrik. polytheists. (Al-Anam verse 79)
(Al-Anam ayat 79)
• Dan kaumnya membantahnya. Dia • And his people deny it. He (Abraham)
(Ibrahim) berkata, “Apakah kamu hendak said, "Are you going to argue with me
membantahku tentang Tuhan, padahal about Providence, even though He really
Dia benar-benar telah memberi petunjuk has guided me? I am not afraid of (the
kepadaku? Aku tidak takut kepada calamity of) what you make allies for
(malapetaka dari) apa yang kamu Him Tuhan, unless my Providence wants
persekutukan dengan Tuhan, kecuali something. My Providence's Knowledge
Tuhanku menghendaki sesuatu. Ilmu encompasses all things. Can't you take
Tuhanku meliputi segala sesuatu. lessons? (Al-Anam verse 80)
Tidakkah kamu dapat mengambil
pelajaran? (Al-Anam ayat 80)
• Bagaimana aku takut kepada apa yang • How can I be afraid of what you make
kamu persekutukan, padahal kamu tidak allies for Him, even though you are not
takut bahwa kamu telah menyekutukan afraid that you have make allies ford
Tuhan dengan apa yang Tuhan sendiri with Allāh that for which He has not sent
tidak menurunkan down to you any authority. Which of the
kekuasaan/keterangan kepadamu untuk two groups has more right to feel
mempersekutukan-Nya. Manakah dari secure(from calamity), if you know? "
kedua golongan itu yang lebih berhak (Al-Anam verse 81)
mendapat keamanan (dari malapetaka),
jika kamu mengetahui?” (Al-Anam ayat
81)
• Orang-orang yang beriman dan tidak • those people who believe and do not
mencampuradukkan iman mereka mix their faith with unjust, they are the
dengan syirik, mereka itulah orang-orang ones who get sense of security and they
yang mendapat rasa aman dan mereka receive guidance. (Al-Anam verse 82)
mendapat petunjuk. (Al-Anam ayat 82)
• Dan itulah bukti Kami yang Kami • And that is Our proofs that We gave to
berikan kepada Ibrahim untuk Abraham to face his people. We raise
menghadapi kaumnya. Kami tinggikan the degree to whom We want. Surely
derajat siapa yang Kami kehendaki. your Providence is The Wisest, The Most
Sesungguhnya Tuhanmu Maha Paling Knowing. (Al-Anam verse 83)
Bijaksana, Maha Paling Mengetahui. (Al-
Anam ayat 83)
• Dan Kami telah menganugerahkan • And We awarded him Isaac and Jacob.
Ishak dan Yakub kepadanya. Kepada We have given each of them guidances;
masing-masing telah Kami beri petunjuk; and before that We have instructed
dan sebelum itu Kami telah memberi Noah, and to his descendants
petunjuk kepada Nuh, dan kepada (Abraham), namely David, Solomon,
keturunannya (Ibrahim) yaitu Daud, Ayyub, Joseph, Moses, and Aaron. And
Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa, dan thus We reward those people who do
Harun. Dan demikianlah Kami memberi good, (Al-Anam verse 84)
balasan kepada orang-orang yang
berbuat baik, (Al-Anam ayat 84)
• Dan Zakaria, Yahya, Isa, dan Ilyas. • And Zakaria, Yahya, Isa, and Ilyas. All of
Semuanya termasuk orang-orang yang them including the pious-devout in
taat-beribadah kepada Tuhan dan worship to Providence-do kindness , (Al-
berbuat kebaikan (saleh), (Al-Anam ayat Anam verse 85)
85)
• Dan Ismail, Ilyasa‘, Yunus, dan Lut. • And Ismail, Ilyasa ', Jonah, and Lut.
Masing-masing Kami lebihkan Each of us exalts (his degree) above
(derajatnya) di atas umat lain (pada other people (at his time), (Al-Anam
masanya), (Al-Anam ayat 86) verse 86)
• (Dan Kami lebihkan pula derajat) dari • (And We exaggerate the degree) of
nenek moyang mereka, keturunan their ancestors, their descendants and
mereka dan saudara-saudara mereka. their brothers. We have chosen them (to
Kami telah memilih mereka (menjadi be prophets and apostles) and We guide
nabi dan rasul) dan mereka Kami beri them to the straight way. (Al-Anam verse
petunjuk ke jalan yang lurus. (Al-Anam 87)
ayat 87)
• Itulah petunjuk Tuhan, dengan itu Dia • That is Providence’s guidance, by that
memberi petunjuk kepada siapa saja di He gives guidances to anyone among His
antara hamba-hamba-Nya yang Dia servants that He wants. If they make
kehendaki. Sekiranya mereka allies for Providence, their deeds they
mempersekutukan Tuhan, pasti had done would have disappeared. (Al-
lenyaplah amalan yang telah mereka Anam verse 88)
kerjakan. (Al-Anam ayat 88)
• Mereka itulah orang-orang (Nabi dan • They are the peoples (Prophets and
Rasul) yang telah Kami berikan kitab, Apostles) to whom We have given books,
hikmah-peraturan hukum dan kenabian. wisdom and prophethood. If those
Jika orang-orang ((Quraisy/nenek people (the Quraisy/the religion
moyang agama) itu mengingkarinya, ancestor) deny it, We handed
maka Kami telah menyerahkannya over/transfered it to the people (the
kepada kaum (yang next/later/other tribe) who do not deny
kemudian/berikutnya/yang lainnya) yang it. (Al-Anam verse 89)
tidak mengingkarinya. (Al-Anam ayat 89)
• Mereka itulah (para nabi) yang telah • They are (the prophets) who have
diberi petunjuk oleh Tuhan, maka been guided by Providence, so follow
ikutilah petunjuk mereka. Katakanlah their guidances. Say (Muhammad), "I do
(Muhammad), “Aku tidak meminta not ask you the reward for conveying
imbalan kepadamu dalam (The Quran)." The Quran is nothing but
menyampaikan AlQuran.” (AlQuran) itu techings/warning to (all people) of all
tidak lain hanyalah the nature. (Al-Anam verse 90)
pengajaran/peringatan untuk (segala
umat) seluruh alam. (Al-Anam ayat 90)
• Dan ini AlQuran, Kitab yang telah Kami • And this (The Quran), The Scripture
turunkan dengan penuh berkah; that We have sent down with full of
membenarkan kitab-kitab yang blessings; justify The Scriptures that
(diturunkan) sebelumnya dan agar were (sent down) previously and for you
engkau memberi peringatan kepada to warn (residents) Ummul Qura
penduduk buta huruf (bahasa Arab, (illiterate Arabic, the Quran) and the
AlQuran) dan orang-orang yang ada di people around him. those people who
sekitarnya. Orang-orang yang beriman believe in (the life) of the hereafter must
kepada (kehidupan) akhirat tentu believe in it (The Quran), and they
beriman kepadanya AlQuran, dan
mereka selalu memelihara sholatnya always maintain their prayers (according
(sesuai AlQuran). (Al-Anam ayat 92) to the Quran). (Al-Anam verse 92)
• Siapakah yang lebih tidak adil (zalim- • Who is more unjust than those people
tidak adil) daripada orang-orang yang who fabricate lies against Providence (in
mengada-adakan dusta terhadap Tuhan the human book-inappropriate
(dalam kitab manusia- translation/interpretation of the Quran -
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab the Scriptures of Providence that
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan prolonged-expanded) or who say, "It has
yang dipanjanglebarkan) atau yang been sent down to me," even though
berkata, “Telah diwahyukan kepadaku,” nothing has been sent down to him, and
padahal tidak diwahyukan sesuatu pun the person who says, "I will send down
kepadanya, dan orang yang berkata, asProvidence sent down." (How horrible)
“Aku akan menurunkan seperti apa yang if you saw when the despotic-unjust
diturunkan Tuhan.” (Alangkah ngerinya) (were) in great pain, while the angels
sekiranya engkau melihat pada waktu beat with their hands, (saying), "Bring
orang-orang tidak adil (zalim-tidak adil) out your life." On this day you will be
(berada) dalam kesakitan sakratul maut, rewarded with very disgraceful torment,
sedang para malaikat memukul dengan because you spoke to Providence (The
tangannya, (sambil berkata), Words) which were untrue and
“Keluarkanlah nyawamu.” pada hari ini (because) you were boast of His verses.
kamu akan dibalas dengan azab yang (Al-Anam verse 93)
sangat menghinakan, karena kamu
mengatakan terhadap Tuhan (perkataan)
yang tidak benar dan (karena) kamu
menyombongkan diri terhadap ayat-
ayat-Nya. (Al-Anam ayat 93)
• Dan kamu benar-benar datang sendiri- • And you really come individually to Us
sendiri kepada Kami sebagaimana Kami as We created you in the beginning, and
ciptakan kamu pada mulanya, dan apa what We have bestowed upon you (The
yang telah Kami karuniakan kepadamu Quran), you leave behind you
AlQuran, kamu tinggalkan di belakangmu (prioritizing your faith in the human
(dengan mengutamakan beriman kepada Book). We do not see intercessors (help)
kitab manusia). Kami tidak melihat with you who you think they are allies
pemberi syafaat (pertolongan) (for Providence). Indeed, (all ties) have
besertamu yang kamu anggap bahwa been cut off between you and what you
mereka itu sekutu-sekutu (bagi Tuhan). once thought (as allies of Providence)
Sungguh, telah terputuslah (semua had disappeared from you. (Al-Anam
pertalian) antara kamu dan telah lenyap verse 94)
dari kamu apa yang dahulu kamu sangka
(sebagai sekutu Tuhan). (Al-Anam ayat
94)
• Sungguh, Tuhan menumbuhkan butir •Indeed, Providence n grows grains
(padi-padian) dan biji (kurma). Dia (grains) and seeds (dates). He brings
mengeluarkan yang hidup dari yang mati forth the living from the dead and the
dan mengeluarkan yang mati dari yang dead from the living. That is Providence’s
hidup. Itulah (kekuasaan) Tuhan, maka (power), so why are you still turning
mengapa kamu masih berpaling? (Al- away? (Al-Anam verse 95)
Anam ayat 95)
• Dia menyingsingkan pagi dan • He raises up the morning and makes
menjadikan malam untuk beristirahat, the night rest, and (makes) the sun and
dan (menjadikan) matahari dan bulan moon for reckoning. That is the decree
untuk perhitungan. Itulah ketetapan of Providence The Strongest-Bravest,
Tuhan Maha Paling Perkasa, Maha Paling The Most Knowing. (Al-Anam verse 96)
Mengetahui. (Al-Anam ayat 96)
• Dan Dia menjadikan bintang-bintang • And He made the stars for you, that
bagimu, agar kamu menjadikannya you may guide them in the darkness on
petunjuk dalam kegelapan di darat dan land and in the sea. We have explained
di laut. Kami telah menjelaskan tanda- the signs (of Our power) to those people
tanda (kekuasaan Kami) kepada orang- who know. (Al-Anam verse 97)
orang yang mengetahui. (Al-Anam ayat
97)
• Dan Dia menciptakan kamu dari diri • And He created you from one self
yang satu (Adam), maka (bagimu) ada (Adam), so (for you) there is place of
tempat menetap dan tempat simpanan. residence and place of savings. Surely
Sesungguhnya telah Kami jelaskan ayat- We have explained the signs of the signs
ayat tanda-tanda (kebesaran Kami) (Our greatness) to those people who
kepada orang-orang yang mengetahui. know. (Al-Anam verse 98)
(Al-Anam ayat 98)
• Dan Dia menurunkan air dari langit, lalu • And He sent down water from the sky,
Kami tumbuhkan dengan air itu segala and We produce thereby every kind of
macam tumbuh-tumbuhan, maka Kami plants. We produce from it greenery
keluarkan dari tumbuh-tumbuhan itu from which We bring forth clustered
tanaman yang menghijau, Kami grains;From the spathes of palm trees
keluarkan dari tanaman yang menghijau emerging clusters of dates hanging
itu butir yang banyak; dan dari mayang within reach. And gardens of grapevines,
kurma, mengurai tangkai-tangkai yang olives, and pomegranates – similar (in
menjulai, dan kebun-kebun anggur, dan shape) yet different (in tastes). Pay
(Kami keluarkan pula) zaitun dan delima attention to the fruit when they bear
yang serupa dan yang tidak serupa. fruit and ripen. Indeed, there are signs in
Perhatikanlah buahnya pada waktu these for people who believe. (Al-Anam
berbuah, dan menjadi masak. Sungguh, verse 99)
pada yang demikian itu ada tanda-tanda
(kekuasaan Tuhan) bagi orang-orang
yang beriman. (Al-Anam ayat 99)
• Dan mereka (orang-orang musyrik) • And they (polytheists) made the jinn
menjadikan jin sekutu-sekutu Tuhan, allies of Providence, even though He
padahal Dia yang menciptakannya (jin-jin created them (the jinn), and they lied (by
itu), dan mereka berbohong (dengan saying), "Tuhan has sons and daughters,"
mengatakan), “Tuhan mempunyai anak without (basic) knowledge. The Most
laki-laki dan anak perempuan,” tanpa Holy to Providence and The High of the
(dasar) pengetahuan. Maha Paling Suci attributes they describe. (Al-Anam verse
Tuhan dan Maha Paling Tinggi dari sifat- 100)
sifat yang mereka gambarkan. (Al-Anam
ayat 100)
• Dia Tuhan pencipta langit dan bumi. • He (Providence) created the sky and
Bagaimana (mungkin) Dia mempunyai the earth. How (maybe) He has child
anak padahal Dia tidak mempunyai istri. when He does not have wife. He created
Dia menciptakan segala sesuatu; dan Dia all things; and He knows all things. (Al-
mengetahui segala sesuatu. (Al-Anam Anam verse 101)
ayat 101)
• Itulah Tuhan, Tuhan kamu; tidak ada • That is Providence your Providence;
tuhan selain Dia; pencipta segala there is no Providence but Him; creator
sesuatu, maka sembahlah Dia; Dialah of all things, worship Him; He is the
pemelihara segala sesuatu. (Al-Anam keeper of everything. (Al-Anam verse
ayat 102) 102)
• Dia tidak dapat dicapai oleh • He cannot be reached by sight, while
penglihatan mata, sedang Dia dapat He can see all visions, and He is The
melihat segala penglihatan itu, dan Dia Most Gentle, The Most Accurate
Maha Paling Lembut, Maha Pengamat Observer. (Al-Anam verse 103)
Yang Paling Teliti. (Al-Anam ayat 103)
• Dan demikianlah Kami menjelaskan • And thus We repeatedly explain Our
berulang-ulang ayat-ayat Kami agar verses so that the polytheists say, "You
orang-orang musyrik itu mengatakan, have learned the verses ," and that We
“Engkau telah mempelajari ayat-ayat explain the Quran to those people who
itu,” dan agar Kami menjelaskan know. (Al-Anam verse 105)
(AlQuran) itu kepada orang-orang yang
mengetahui. (Al-Anam ayat 105)
• Ikutilah apa yang telah diwahyukan • Follow what your Providence has
Tuhanmu (yaitu AlQuran) kepadamu revealed to you (namely the Quran);
(Muhammad); tidak ada tuhan selain Dia; there is no Providence but Him; and turn
dan berpalinglah dari orang-orang away from the polytheists. (Al-Anam
musyrik. (Al-Anam ayat 106) verse 106)
• Dan sekiranya Tuhan menghendaki, • And if Providence willed, they will not
niscaya mereka tidak make allies for (Him). And We did not
mempersekutukan(-Nya). Dan Kami tidak make you their guard; and you are not
menjadikan engkau penjaga mereka; dan their keeper either. (Al-Anam verse 107)
engkau bukan pula pemelihara mereka.
(Al-Anam ayat 107)
• Dan janganlah kamu memaki orang- • And don't curse the peoples they
orang yang mereka sembah (seru) dari worship from the subordinates (servant)
bawahan Tuhan, karena mereka nanti of Providence, because they will later
akan memaki Tuhan dengan agresif curse Tuhan aggressively without any
tanpa dasar pengetahuan. Demikianlah, basis of knowledge. Thus, We make
Kami jadikan setiap umat menganggap every mankind suppose their deeds
baik pekerjaan mereka. Kemudian looks good. Then to the Providence their
kepada Tuhan tempat kembali mereka, place to return, then He will inform them
lalu Dia akan memberitahukan kepada what they have done. (Al-Anam verse
mereka apa yang telah mereka kerjakan. 108)
(Al-Anam ayat 108)
• Dan mereka bersumpah dengan nama • And they swore in the name of
Tuhan dengan segala kesungguhan Providence with all sincerity, that if
sumpah mereka, bahwa jika datang verses-signs (miracle of the truth of the
suatu ayat-ayat-tanda-tanda (keajaiban Quran) came to them, surely they would
kebenaran AlQuran) kepada mereka, believe in it (miracle of the truth of the
pastilah mereka akan beriman kepada Quran). Say, "These verses-signs (miracle
ayat-ayat- tanda-tanda ( keajaiban of the truth of the Quran) were only
kebenaran AlQuran) tersebut. from the side Providence ." and do you
Katakanlah, “ Ayat-ayat-tanda-tanda ( know that when has came (verses-signs
keajaiban kebenaran AlQuran) itu hanya as miracle of the truth of the Quran),
ada pada sisi Tuhan.” dan tahukah kamu, they will not believe. (Al-Anam verse
bahwa apabila keajaiban (keajaiban 109)
kebenaran ayat-ayat) datang, mereka
tidak juga akan beriman. (Al-Anam ayat
109)
• Dan (begitu pula) Kami memalingkan • And (so too) We turned their hearts
hati dan penglihatan mereka seperti and eyesight like the first time they did
pertama kali mereka tidak beriman not believe in him (The Quran), and We
kepadanya AlQuran, dan Kami biarkan left them confused in astray. (Al-Anam
mereka bingung dalam kesesatan. (Al- verse 110)
Anam ayat 110)
• Dan sekalipun Kami benar-benar • And although We do send down angels
menurunkan malaikat kepada mereka, to them, and the dead speak with them
dan orang yang telah mati berbicara and We collect (also) before them
dengan mereka dan Kami kumpulkan everythin, they will not also believe,
(pula) di hadapan mereka segala sesuatu, unless Providence wills. But most of
mereka tidak juga akan beriman, kecuali them don't know (the meaning of truth).
jika Tuhan menghendaki. Tapi (Al-Anam verse 111)
kebanyakan mereka tidak mengetahui
(arti kebenaran AlQuran). (Al-Anam ayat
111)
• Dan demikianlah untuk setiap nabi • And thus for every prophet We made
Kami menjadikan musuh yang terdiri dari an enemy consisting of human demons
setan-setan manusia dan jin, sebagian and jinn, some of them whispering to
mereka menginspirasikan kepada some others beautiful words as
sebagian yang lain perkataan yang indah deception (in the human book-
sebagai tipuan (dalam kitab manusia- inappropriate translation/interpretation
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab of the Quran - the Scriptures of
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan Providence that prolonged-expanded).
yang dipanjanglebarkan). Dan kalau And if your Providence wills, surely they
Tuhanmu menghendaki, niscaya mereka will not do it, then let them be with what
tidak akan melakukannya, maka (lies) they fabricate. (Al-Anam verse 112)
biarkanlah mereka bersama apa
(kebohongan) yang mereka ada-adakan.
(Al-Anam ayat 112)
• Dan agar hati kecil orang-orang yang • And so that the hearts of those people
tidak beriman kepada akhirat, tertarik who do not believe in the hereafter will
kepada bisikan itu (perkataan yang indah be attracted to this whisper (a beautiful
sebagai tipuan dalam kitab yang mereka word as deception in the human book),
tulis), dan menyenanginya, dan agar and enjoy it, and that they do what they
mereka melakukan apa yang biasa used to do (the customs of their
mereka lakukan (adat kebiasaan nenek ancestors in the human book-
moyangnya pada kitab manusia inappropriate translation/interpretation
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab of the Quran - the Scriptures of
Tuhan yang tidak sesuai-Kitab Tuhan Providence that prolonged-expanded).
yang dipanjanglebarkan). (Al-Anam ayat (Al-Anam verse 113)
113)
• Pantaskah aku mencari hakim selain • Is it appropriate that I am looking for
Tuhan?, padahal Dia menurunkan Kitab judge otherthan Providence ? Even
(AlQuran) kepadamu secara rinci. Orang- though He sent down The Scripture (The
orang yang telah Kami beri kitab Quran) to you in detail. Those to whom
mengetahui benar bahwa (AlQuran) itu We have given The Scripture know very
diturunkan dari Tuhanmu dengan benar. well that (The Quran) was sent down
Maka janganlah kamu termasuk orang- from your Providence in truth, So do not
orang yang ragu. (Al-Anam ayat 114) be among those people who doubt. (Al-
Anam verse 114)
• Dan telah sempurna firman Tuhanmu • And The Words of your Providence
(AlQuran) dengan benar dan adil. Tidak (The Quran) has been perfected
ada yang dapat mengubah firman-Nya. correctly and fairly. Nothing can change
Dan Dia Maha Paling Mendengar, Maha His word. And He is The Most Hearing,
Paling Mengetahui. (Al-Anam ayat 115) The Most Knowing. (Al-Anam verse 115)
• Dan jika kamu mengikuti kebanyakan • And if you follow most people on this
orang di bumi ini, niscaya mereka akan earth, they will undoubtedly lead you
menyesatkanmu dari jalan Tuhan. Yang astray from the way of Providence. What
mereka ikuti hanya persangkaan belaka they are following is mere suspicion and
dan mereka hanyalah membuat they are just making lies (in the human
kebohongan. (Al-Anam ayat 116) book). (Al-Anam verse 116)
• Sesungguhnya Tuhanmu, Dia lebih • Truly your Providence, He knows
mengetahui siapa yang tersesat dari better who has strayed from His ways,
jalan-Nya, dan Dia lebih mengetahui and He knows better those people who
orang-orang yang mendapat petunjuk. are guided. (Al-Anam verse 117)
(Al-Anam ayat 117)
• Maka makanlah (ikutilah, • Then eat (follow, carry out) from what
laksanakanlah) dari apa (hewan/surat (the animal while slaughtering/in the
dalam AlQuran) yang (ketika beginning of Surah of The Quran) the
disembelih/diawali dalam surat AlQuran) name of Providence has been
disebut nama Tuhan (sebagai sumpah mentioned, if you believe in His verses.
akan kebenaran), jika kamu beriman (Al-Anam verse 118)
kepada ayat-ayat-Nya. (Al-Anam ayat
118)
• Dan mengapa kamu tidak mau • And why do you not want to eat
memakan dari apa (daging hewan/kitab)) (accept, carry out) what (The Scripture)
yang (ketika disembelih/diawali dalam is called the name of Providence (namely
Kitab) disebut nama Tuhan, padahal the Quran), even thoughProvidence has
Tuhan telah menjelaskan kepadamu apa explained to you what He has forbidden
yang diharamkan-Nya kepadamu, kecuali to you, unless you are in state of
jika kamu dalam keadaan terpaksa. Dan compulsion (because of being fooled,
sungguh, banyak yang menyesatkan misled). And really, many who mislead
orang dengan keinginannya tanpa dasar people with their desires without any
pengetahuan. Tuhanmu lebih basis of knowledge (in human books).
mengetahui orang-orang yang Your Providence knows better the
menyerang dan melampaui batas. (Al- transgressors of the limit. (Al-Anam
Anam ayat 119) verse 119)
• Dan tinggalkanlah dosa yang terlihat • And leave behind visible or hidden sins
ataupun yang tersembunyi (misleading people, fooling). Indeed,
(menyesatkan manusia, membodohi). people who do (deeds) sin will be
Sungguh, orang-orang yang mengerjakan rewarded according to what they do. (Al-
(perbuatan) dosa kelak akan diberi Anam verse 120)
balasan sesuai dengan apa yang mereka
kerjakan. (Al-Anam ayat 120)
• Dan janganlah kamu memakan • And do not eat (accept, carry out) what
(menerima/melaksanakan) dari apa (book) which (when opened / started) is
(daging hewan/kitab) yang (ketika not called the name of Providence, that
disembelih/diawali dalam Kitab) tidak action is truly disobedient-dishonesty-
disebut nama Tuhan (kitab manusia), corruption-immorality-impairment
perbuatan itu benar-benar suatu (phasic).. Surely the demons will whisper
perbuatan tidak bermoral (tidak baik). to their friends so that they will argue
Sesungguhnya setan-setan akan with you. And if you obey them, of
membisikkan kepada kawan-kawannya course you have become polytheists. (Al-
agar mereka membantah kamu. Dan jika Anam verse 121)
kamu menuruti mereka, tentu kamu
telah menjadi orang musyrik. (Al-Anam
ayat 121)
• Dan apakah orang yang sudah mati lalu • And what is the person who is dead
Kami hidupkan dan Kami beri dia cahaya that We bring to life and We give him
(AlQuran) yang membuatnya dapat the light (The Quran) that makes him
berjalan di tengah-tengah orang banyak, walk in the midst of the crowd, the same
sama dengan orang yang berada dalam as the man who is in darkness, so that he
kegelapan, sehingga dia tidak dapat cannot come out of there? Thus it is
keluar dari sana? Demikianlah dijadikan made beautiful to the infidels in what
terasa indah bagi orang-orang kafir they are doing. (Al-Anam verse 122)
terhadap apa yang mereka kerjakan. (Al-
Anam ayat 122)
• Dan demikianlah pada setiap negeri • And so in every land We made evil
Kami jadikan pembesar-pembesar yang rulers so as to commit deceit in the land.
jahat agar melakukan tipu daya di negeri But they only deceive themselves
itu. Tapi mereka hanya menipu diri without realizing it. (Al-Anam verse 123)
sendiri tanpa menyadarinya. (Al-Anam
ayat 123)
• Dan apabila datang suatu ayat kepada • And when verse comes to them, they
mereka, mereka berkata, “Kami tidak say, "We will not believe (believe) until it
akan percaya (beriman) sebelum kami is given to us like what was given to the
diberi seperti apa yang diberikan kepada Apostles of Providence." Providence
rasul-rasul Tuhan.” Tuhan lebih knows better where He places His
mengetahui di mana Dia menempatkan apostolic assignments. those people who
tugas kerasulan-Nya. Orang-orang yang sin, will later suffer humiliation at the
berdosa, nanti akan ditimpa kehinaan di sight of Providence and harsh torment
sisi Tuhan dan azab yang keras karena for their deception. (Al-Anam verse 124)
tipu daya yang mereka lakukan. (Al-
Anam ayat 124)
• Barangsiapa dikehendaki Tuhan akan • Whosoever willed Providence will
mendapat hidayah (petunjuk), Dia akan receive guidance (guidance), He will
membukakan dadanya untuk (menerima) open his chest to (accept) Islam. And
Islam. Dan barangsiapa dikehendaki-Nya whomever He wills be astray, He makes
menjadi sesat, Dia jadikan dadanya his chest narrow and tight, as if he (is)
sempit dan sesak, seakan-akan dia climbing into the sky. Thus Tuhan inflicts
(sedang) mendaki ke langit. Demikianlah filth (calamities, for example: the
Tuhan menimpakan kotoran disclosure of disgrace/shame/epidemic
(malapetaka, misal : pengungkapan aib, disease, plague, bad luck) on those
aurat, noda, rasa malu, wabah penyakit, people who do not believe. (Al-Anam
bencana) kepada orang-orang yang tidak verse 125)
beriman. (Al-Anam ayat 125)
• Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus. • And this the straight way of your
Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami) Providence. We have explained (Our)
kepada orang-orang yang menerima verses to those people who received the
peringatan. (Al-Anam ayat 126) warning. (Al-Anam verse 126)
• Bagi mereka (disediakan) rumah • For them (provided) peaceful place
keselamatan di sisi Tuhannya. Dan Dialah (paradise) beside their Providence. And
pelindung mereka karena amal kebaikan He is their protector because of the good
yang mereka kerjakan. (Al-Anam ayat deeds they do. (Al-Anam verse 127)
127)
• Dan (Ingatlah) pada hari ketika Dia • And (Remember) on the day He
mengumpulkan mereka semua (dan gathered them all (and Providence said),
Tuhan berfirman), “Wahai golongan jin! “O assembly of jinn! You have many
Kamu telah banyak (menyesatkan) (misled) humans. " and their friends of
manusia.” dan kawan-kawan mereka dari the human race say, "O Providence, we
golongan manusia berkata, “Ya Tuhan, have had mutual pleasure and now the
kami telah saling mendapatkan time that You have determined for us
kesenangan dan sekarang waktu yang has come." Tuhan says, "Hell is where
telah Engkau tentukan buat kami telah you are forever, unless Providence wills
datang.” Tuhan berfirman, “Nerakalah otherwise." Indeed, your Providence is
tempat kamu selama-lamanya, kecuali The Wisest, The Most Knowing. (Al-
jika Tuhan menghendaki lain.” sungguh, Anam verse 128)
Tuhanmu Maha Paling Bijaksana, Maha
Paling Mengetahui. (Al-Anam ayat 128)
• Dan demikianlah Kami jadikan sebagian • And thus We made some of the
orang-orang zalim-tidak adil berteman despotic-unjust friends with each other,
dengan sesamanya, sesuai dengan apa according to what they did. (Al-Anam
yang mereka kerjakan. (Al-Anam ayat verse 129)
129)
• Wahai golongan jin dan manusia! • O genie and human assembly! Have
Bukankah sudah datang kepadamu rasul- not apostles come to you from among
rasul dari kalanganmu sendiri? mereka yourselves? they convey My verses to
menyampaikan ayat-ayat-Ku kepadamu you and warn you about today's
dan memperingatkanmu tentang meeting, they reply, "(Yes), we are
pertemuan pada hari ini, mereka witnesses of ourselves." But they have
menjawab, “(Ya), kami menjadi saksi atas been deceived by the life of the world
diri kami sendiri.” Tetapi mereka tertipu and they have testified against
oleh kehidupan dunia dan mereka telah themselves that they are unbelievers.
menjadi saksi atas diri mereka sendiri, (Al-Anam verse 130)
bahwa mereka adalah orang-orang kafir.
(Al-Anam ayat 130)
• Demikianlah (para rasul diutus) karena • Thus (the apostles were sent) because
Tuhanmu tidak akan membinasakan your Providence will not destroy country
suatu negeri secara zalim-tidak adil, in unjust, while its inhabitants are in
sedang penduduknya dalam keadaan state of carelessness (do not know yet).
lengah (belum tahu). (Al-Anam ayat 131) (Al-Anam verse 131)
• Dan masing-masing orang ada • And each person has level, (according
tingkatannya, (sesuai) dengan apa yang to) what they do. And your Providence is
mereka kerjakan. Dan Tuhanmu tidak not negligent about what they do. (Al-
lengah terhadap apa yang mereka Anam verse 132)
kerjakan. (Al-Anam ayat 132)
• Dan Tuhanmu Maha Paling Kaya, • And your Providence is The Most
penuh kasih sayang (rahmat). Jika Dia Affluent, full of affection (compassion). If
menghendaki, Dia akan memusnahkan He wills, He will destroy you and after
kamu dan setelah kamu (musnah) akan you (perish) He will replace it with what
Dia ganti dengan yang Dia kehendaki, He wills, just as He made you from the
sebagaimana Dia menjadikan kamu dari descendants of another assembly. (Al-
keturunan golongan lain. (Al-Anam ayat Anam verse 133)
133)
• Sesungguhnya apa pun yang dijanjikan • Surely whatever is promised to you will
kepadamu pasti datang dan kamu tidak come and you will not be able to refuse
mampu menolaknya. (Al-Anam ayat 134) it. (Al-Anam verse 134)
• Kemudian ketika dia melihat matahari • Then when he saw the sun rise, he
terbit, dia berkata, “Inilah Tuhanku, ini said, "This my Providence, this greater."
lebih besar.” Tetapi ketika matahari But when the sun went down, he said,
terbenam, dia berkata, “Wahai kaumku! "O my people! really, I disown from what
sungguh, aku berlepas diri dari apa yang you make allies for. " (Al-Anam verse 78)
kamu persekutukan.” (Al-Anam ayat 78)
• Aku hadapkan wajahku kepada Tuhan • I turned my faceto (Providenc) who
yang menciptakan langit dan bumi created the sky and the earth with
dengan penuh kepasrahan (mengikuti) complete submission (following) the true
agama yang lurus (benar), dan aku religion, and I am not among the
bukanlah termasuk orang-orang musyrik. polytheists. (Al-Anam verse 79)
(Al-Anam ayat 79)
• Dan kaumnya membantahnya. Dia • And his people deny it. He (Abraham)
(Ibrahim) berkata, “Apakah kamu hendak said, "Are you going to argue with me
membantahku tentang Tuhan, padahal about Providence, even though He really
Dia benar-benar telah memberi petunjuk has guided me? I am not afraid of (the
kepadaku? Aku tidak takut kepada calamity of) what you make allies for
(malapetaka dari) apa yang kamu Him Tuhan, unless my Providence wants
persekutukan dengan Tuhan, kecuali something. My Providence's Knowledge
Tuhanku menghendaki sesuatu. Ilmu encompasses all things. Can't you take
Tuhanku meliputi segala sesuatu. lessons? (Al-Anam verse 80)
Tidakkah kamu dapat mengambil
pelajaran? (Al-Anam ayat 80)
• Bagaimana aku takut kepada apa yang • How can I be afraid of what you make
kamu persekutukan, padahal kamu tidak allies for Him, even though you are not
takut bahwa kamu telah menyekutukan afraid that you have make allies ford
Tuhan dengan apa yang Tuhan sendiri with Allāh that for which He has not sent
tidak menurunkan down to you any authority. Which of the
kekuasaan/keterangan kepadamu untuk two groups has more right to feel
mempersekutukan-Nya. Manakah dari secure(from calamity), if you know? "
kedua golongan itu yang lebih berhak (Al-Anam verse 81)
mendapat keamanan (dari malapetaka),
jika kamu mengetahui?” (Al-Anam ayat
81)
• Orang-orang yang beriman dan tidak • those people who believe and do not
mencampuradukkan iman mereka mix their faith with unjust, they are the
dengan syirik, mereka itulah orang-orang ones who get sense of security and they
yang mendapat rasa aman dan mereka receive guidance. (Al-Anam verse 82)
mendapat petunjuk. (Al-Anam ayat 82)
• Dan itulah bukti Kami yang Kami • And that is Our proofs that We gave to
berikan kepada Ibrahim untuk Abraham to face his people. We raise
menghadapi kaumnya. Kami tinggikan the degree to whom We want. Surely
derajat siapa yang Kami kehendaki. your Providence is The Wisest, The Most
Sesungguhnya Tuhanmu Maha Paling Knowing. (Al-Anam verse 83)
Bijaksana, Maha Paling Mengetahui. (Al-
Anam ayat 83)
• Dan Kami telah menganugerahkan • And We awarded him Isaac and Jacob.
Ishak dan Yakub kepadanya. Kepada We have given each of them guidances;
masing-masing telah Kami beri petunjuk; and before that We have instructed
dan sebelum itu Kami telah memberi Noah, and to his descendants
petunjuk kepada Nuh, dan kepada (Abraham), namely David, Solomon,
keturunannya (Ibrahim) yaitu Daud, Ayyub, Joseph, Moses, and Aaron. And
Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa, dan thus We reward those people who do
Harun. Dan demikianlah Kami memberi good, (Al-Anam verse 84)
balasan kepada orang-orang yang
berbuat baik, (Al-Anam ayat 84)
• Dan Zakaria, Yahya, Isa, dan Ilyas. • And Zakaria, Yahya, Isa, and Ilyas. All of
Semuanya termasuk orang-orang yang them including the pious-devout in
taat-beribadah kepada Tuhan dan worship to Providence-do kindness , (Al-
berbuat kebaikan (saleh), (Al-Anam ayat Anam verse 85)
85)
• Dan Ismail, Ilyasa‘, Yunus, dan Lut. • And Ismail, Ilyasa ', Jonah, and Lut.
Masing-masing Kami lebihkan Each of us exalts (his degree) above
(derajatnya) di atas umat lain (pada other people (at his time), (Al-Anam
masanya), (Al-Anam ayat 86) verse 86)
• Kemudian Kami telah memberikan • Then We have given to Moses The
kepada Musa Kitab (taurat) untuk Scripture (Torah) to perfect (Our favor)
menyempurnakan (nikmat Kami) kepada to those people who do good, to explain
orang yang berbuat kebaikan, untuk everything, and as guidance and
menjelaskan segala sesuatu, dan sebagai affection (compassion), so that they
petunjuk dan kasih sayang (rahmat), agar believe in meeting with their Providence.
mereka beriman akan adanya pertemuan (Al-Anam verse 154)
dengan Tuhannya. (Al-Anam ayat 154)
• Dan kehidupan dunia ini hanyalah • And the life of this world is just game
permainan dan senda gurau. Sedangkan and joke. As for the land of the
negeri akhirat itu, sungguh lebih baik Hereafter, it is better for those people
bagi orang-orang yang bertakwa. who are cautious-fear-pious. Don't you
Tidakkah kamu memahami? (Al-Anam comprehend? (Al-Anam verse 32)
ayat 32)
• Dan mereka (orang-orang musyrik) • And they (the polytheists) said, "Why
berkata, “Mengapa tidak diturunkan was it not sent down to him
kepadanya (Muhammad) suatu (Muhammad) miracle from his
ayat/tanda (bayyinat kebenaran ayat- Providence?" Say, "VerilyProvidence has
ayat Tuhan) dari Tuhannya?” Katakanlah, power to send miracle, but most of them
“Sesungguhnya Tuhan berkuasa do not know." (Al-Anam verse 37)
menurunkan suatu ayat/tanda (keajaiban
kebenaran ayat-ayat Tuhan), tetapi
kebanyakan mereka tidak mengetahui.”
(Al-Anam ayat 37)
• Katakanlah (Muhammad), • Say (Muhammad), "Explain to me if the
“Terangkanlah kepadaku jika siksaan punishment of Providence reaches you,
Tuhan sampai kepadamu, atau hari or the Day of Resurrection reaches you,
Kiamat sampai kepadamu, apakah kamu whether you will invite on (Providences)
akan memanggil (tuhan) selain Tuhan, otherthan Providence , if you are
jika kamu orang yang benar!” (Al-Anam truthful!" (Al-Anam verse 40)
ayat 40)
• Tetapi mengapa mereka tidak • But why did they not ask (only
memohon (hanya kepada Tuhan) dengan Providence ) with humility when Our
kerendahan hati ketika siksaan Kami torment came upon them? Even their
datang menimpa mereka? Bahkan hati hearts have become hardened and the
mereka telah menjadi keras dan setan devil has made it beautiful for them
pun menjadikan terasa indah bagi
mereka apa yang selalu mereka kerjakan. what they have always done. (Al-Anam
(Al-Anam ayat 43) verse 43)
• Dan Dia menjadikan kamu sebagai • And He made you as the caliphs on
pemimpin-pemimpin (penguasa) di bumi earth and He raised (degrees) some of
dan Dia mengangkat (derajat) sebagian you above others, to test you for the
kamu di atas yang lain, untuk mengujimu (gifts) that He gave you. Indeed, your
atas (karunia) yang diberikan-Nya Providence is very quick to give
kepadamu. Sesungguhnya Tuhanmu punishment and truly, He is The Most
sangat cepat memberi hukuman dan Pardoning, The Dearest. (Al-Anam verse
sungguh, Dia Maha Paling Pengampun, 165)
Maha Paling Penyayang. (Al-Anam ayat
165)
Menu - Daftar Isi
Al-Anbiya ayat 1
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan tafsir • Added interpretation
keadaan lalai (tidak memperhatikan negligence (not paying attention to
terjemahannya dari AlQuran), the translation of the Quran),
terkait dengan keberpalingannya related to his turning away from the
terhadap AlQuran. Quran.
Lihat Al-Anam ayat 156 See Al-Anam verse 156
Al-Anbiya ayat 2
ٍ َما يَأْتِ ْي ِه ْم ِم ْن ِذ ْك ٍر ِم ْن َّربِ ِه ْم ُّم ْح َد
ۙ َث ا ََِّل ا ْست َ َمعُ ْوهُ َو ُه ْم يَ ْلعَبُ ْون
Setiap diturunkan kepada mereka ayat-ayat yang baru dari
Tuhan, mereka mendengarkannya sambil bermain-main.
Every time sent down to them new verses from Providence, they
listened to it while playing.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • The figurative word
mendengarkan = memperhatikan- listen = pay attention-recheck to the
mempelajari terjemahan dari translation of the Quran
AlQuran
Al-Anbiya ayat 3
ِ ظلَ ُم ْو ۖا ه َْل ٰه َذآٰ ا ََِّل بَش ٌَر ِمثْلُ ُك ۚ ْم اَفَتَأْت ُ ْونَ ا
لس ْح َر َوا َ ْنت ُ ْم َ َس ُّروا النَّ ْج َو ۖى الَّ ِذيْن
َ َ ََل ِهيَةً قُلُ ْوبُ ُه ِۗ ْم َوا
ِ تُب
َْص ُر ْون
(Ada) sifat ketuhanan dalam hati mereka. Dan orang-orang yang
zalim-tidak adil itu menawan (orang beriman dengan
menanamkan keyakinan terhadap kitab manusia sebagai
pedoman agama dan terjemahan AlQuran/Kitab Tuhan yang
tidak sesuai), (dan) merahasiakan pembicaraan rahasia mereka,
“(Orang) ini (Muhammad) tidak lain hanyalah seorang manusia
(juga) seperti kamu. Apakah kamu menerimanya sihir itu padahal
kamu menyaksikannya?”
Penjelasan : Explanation:
Pembicaraan rahasia bersinonim Confidential/secret conversation has
atau = perkataan/hadis (yang diada- synonymous or = the words/hadith
adakan/difabrikasi secara) (which are fabricated) secretly.
rahasia/sembunyi-sembunyi.
Al-Insan ayat 8
ام َع ٰلى ُح ِب ّٖه ِم ْس ِك ْينًا َّويَ ِت ْي ًما َّوا َ ِسي ًْرا ْ َُوي
َّ َط ِع ُم ْون
َ الط َع
Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada
orang miskin, anak yatim dan orang yang ditawan,
And they gave the food they liked to the poor, the orphans and
the captives,
as
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Ayat-ayat dalam (AlQuran) yang • The Quran verses related to “secret
berkaitan dengan “percakapan conversation/najwa” :
rahasia/najwa” : An-Nisa verse 114, At-Taubah verse
An-Nisa ayat 114, At-Taubah ayat 78, 78, Thaha verse 62, Al-Anbiya verse 3,
Thaha ayat 62, Al-Anbiya ayat 3, Az- Az-Zukhruf verse 80, Al-Mujadilah
Zukhruf ayat 80, Al-Mujadilah ayat 7, verse 7, Al-Mujadilah verse 8, Al-
Al-Mujadilah ayat 8, Al-Mujadilah Mujadilah verse 10.
ayat 10.
At-Taubah ayat 78
ِ اَلَ ْم َي ْعلَ ُم ْٰٓوا ا َ َّن اللّٰهَ َي ْعلَ ُم ِس َّر ُه ْم َون َْج ٰوى ُه ْم َوا َ َّن اللّٰهَ َع َّال ُم ْالُْيُ ْو
ب
Tidakkah mereka mengetahui bahwa Tuhan mengetahui
rahasia dan pembicaraan rahasia mereka? dan bahwa Tuhan
mengetahui segala yang gaib.
Don't they know that Providence knows their secrets and their
whispers, and that Providence knows everything that is
unseen?
Thaha ayat 62
س ُّروا النَّ ْج ٰوى
َ َ ع ْٰٓوا ا َ ْم َر ُه ْم َب ْينَ ُه ْم َوا
ُ َفَتَنَاز
Maka mereka berbantah-bantahan tentang urusan mereka dan
mereka merahasiakan percakapan rahasia (mereka).
Al-Anbiya ayat 3
ِ ظلَ ُم ْو ۖا ه َْل ٰه َذآٰ ا ََِّل بَش ٌَر ِمثْلُ ُك ۚ ْم اَفَتَأْت ُ ْونَ ا
لس ْح َر َوا َ ْنت ُ ْم َ َس ُّروا النَّ ْج َو ۖى الَّ ِذيْن
َ َ ََل ِه َيةً قُلُ ْوبُ ُه ِۗ ْم َوا
َْص ُر ْون ِ تُب
(Ada) sifat ketuhanan dalam hati mereka. Dan orang-orang
yang zalim-tidak adil itu menawan (orang beriman dengan
menanamkan keyakinan terhadap kitab manusia dan
terjemahan AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai), (dan)
merahasiakan pembicaraan mereka, “(Orang) ini (Muhammad)
tidak lain hanyalah seorang manusia (juga) seperti kamu.
Apakah kamu menerimanya sihir itu padahal kamu
menyaksikannya?”
Az-Zukhruf ayat 80
ُ سبُ ْونَ اَنَّا ََل نَ ْس َم ُع ِس َّرهُ ْم َون َْج ٰوى ُه ْم ِۗ بَ ٰلى َو ُر
َسلُنَا لَ َد ْي ِه ْم َي ْكتُبُ ْون َ ا َ ْم َي ْح
Ataukah mereka mengira, bahwa Kami tidak mendengar
rahasia dan percakapan-percakapan rahasia mereka?
Sebenarnya (Kami mendengar), dan utusan-utusan Kami
(malaikat) selalu mencatat di sisi mereka.
Al-Mujadilah ayat 7
ض َما يَ ُك ْو ُن ِم ْن نَّ ْج ٰوى ث َ ٰلث َ ٍة ا ََِّل هُ َو َرابِعُ ُه ْم ِۗ ِ ت َو َما فِى ْاَلَ ْر ِ اَلَ ْم ت َ َر ا َ َّن اللّٰهَ يَ ْعلَ ُم َما فِى السَّمٰ ٰو
َل ا َ ْكث َ َر ا ََِّل ُه َو َم َع ُه ْم اَيْنَ َما َكانُ ْو ۚا ث ُ َّم يُن َِبئ ُ ُه ْم ٰٓ َ َل ا َ ْد ٰنى ِم ْن ٰذ ِل َك َو
ٰٓ َ س ُه ْم َو َ س ٍة ا ََِّل ُه َو
ُ سا ِد َ َو ََل خ َْم
َ ِب َما َع ِملُ ْوا َي ْو َم ْال ِق ٰي َم ِۗ ِة ا َِّن اللّٰهَ ِب ُك ِل
ش ْيءٍ َع ِل ْي ٌم
Tidakkah engkau perhatikan, bahwa Tuhan mengetahui apa
yang ada di langit dan apa yang ada di bumi? Tidak ada
pembicaraan rahasia antara tiga orang, melainkan Dia
keempatnya. Dan tidak ada lima orang, melainkan Dia
keenamnya. Dan tidak ada yang kurang dari itu atau lebih
banyak, melainkan Dia pasti ada bersama mereka di mana pun
mereka berada. Kemudian Dia akan memberitakan kepada
mereka pada hari Kiamat apa yang telah mereka kerjakan.
Sesungguhnya Tuhan Maha Paling Mengetahui segala
sesuatu.
Al-Mujadilah ayat 8
ِ اَلثْ ِم َو ْالعُ ْد َو
ان ِ ْ اَلَ ْم ت َ َر اِلَى الَّ ِذيْنَ نُ ُه ْوا َع ِن النَّ ْج ٰوى ث ُ َّم َيعُ ْود ُْونَ ِل َما نُ ُه ْوا َع ْنهُ َو َيت َ ٰن َج ْونَ ِب
س ْو ۖ ِل َواِ َذا َج ۤا ُء ْو َك َحي َّْو َك بِ َما لَ ْم يُ َحيِ َك بِ ِه اللّٰهُ َۙويَقُ ْولُ ْونَ فِ ْٰٓي ا َ ْنفُ ِس ِه ْم لَ ْو ََل يُعَ ِذبُنَا ُ الر
َّ ت ِ َصي ِ َو َم ْع
ِۗ
صي ُْرِ س ْال َم َ ْصلَ ْونَ َه ۚا فَبِئ
ْ َاللّٰهُ بِ َما نَقُ ْو ُل َح ْسبُ ُه ْم َج َهنَّ ۚ ُم ي
Tidakkah engkau perhatikan orang-orang yang telah dilarang
mengadakan pembicaraan rahasia, kemudian mereka kembali
(mengerjakan) larangan itu dan mereka mengadakan
pembicaraan rahasia untuk berbuat dosa, permusuhan dan
durhaka kepada Rasul. Dan apabila mereka datang kepadamu
(Muhammad), mereka mengucapkan salam dengan cara yang
bukan seperti yang ditentukan Tuhan untukmu. Dan mereka
mengatakan pada diri mereka sendiri, “Mengapa Tuhan tidak
menyiksa kita atas apa yang kita katakan itu?” Cukuplah bagi
mereka neraka Jahanam yang akan mereka masuki. Maka
neraka itu seburuk-buruk tempat kembali.
Al-Mujadilah ayat 10
َ ض ۤا ِر ِه ْم
شيْـًٔا ا ََِّل بِ ِا ْذ ِن اللّٰ ِه ِۗ َو َعلَى اللّٰ ِه َ شي ْٰط ِن ِليَ ْح ُزنَ الَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َولَي
َ ِْس ب َّ اِنَّ َما النَّ ْج ٰوى ِمنَ ال
َفَ ْل َيت َ َو َّك ِل ْال ُمؤْ ِمنُ ْون
Sesungguhnya pembicaraan rahasia itu termasuk (perbuatan)
setan, agar orang-orang yang beriman itu bersedih hati, sedang
(pembicaraan) itu tidaklah memberi bencana sedikit pun
kepada mereka, kecuali dengan izin Tuhan. Dan kepada Tuhan
hendaknya orang-orang yang beriman berserah diri
menyerahkan/mewakilkan segala urusan.
On that day, people who the infidels and those people who
rebels the Prophet (Muhammad), hope that they will be leveled
to the ground (buried or crushed into ground), even though they
cannot hide anything from Providence.
Luqman ayat 6
ۤ
سبِ ْي ِل اللّٰ ِه بَِْي ِْر ِع ْل ٍۖم َّويَت َّ ِخ َذهَا ُه ُز ًو ِۗا اُو ٰل ِٕى َك
َ ض َّل َع ْن ِ ي لَ ْه َو ْال َح ِد ْي
ِ ُث ِلي ْ اس َم ْن يَّ ْشت َ ِر ِ ََّو ِمنَ الن
اب ُّم ِهي ٌْنٌ لَ ُه ْم َع َذ
Dan di antara manusia (ada) orang yang mempergunakan
percakapan kosong -hiburan-kesenangan (dalam kitab yang
mereka tulis) untuk menyesatkan (manusia) dari jalan Tuhan
tanpa ilmu dan menjadikannya olok-
olokan/kegaduhan/keributan. Mereka itu akan memperoleh
azab yang menghinakan.
And among mankind (there are) those people who use empty
speech (in The Scripture of mankind) to mislead (people) from
the way of Providence without knowledge and make mockery
of it. They will get humiliating punishment.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
م م
• = ل ْه َوkesenangan, hiburan • = ل ْه َوamusement, entertainment
َ َ
• ََ جد ْيث، ع ْصري م: modern • ََ جد ْيث، ع ْصري م: modern
ُ ُ
• أ ََ جمد ْيث: = ََ جد ْيث جcerita, berita, • أ ََ جمد ْيث: = ََ جد ْيث جstory, news,
perkataan word
ُ
• = ه ُز ًولmengguncangkan,
ُ
menggerakkan, menghasut, • = ه ُز ًولshake, actuate, manipulate,
membuat gaduh, menggoyang, agitate, make tumult/ noisy, joggle,
mengayun swing,
An-Najm ayat 59
َث ت َ ْع َجبُ ْو ۙن
ِ اَفَ ِم ْن ٰه َذا ْال َح ِد ْي
Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
Al-Waqiah ayat 81
ِ اَفَ ِبهٰ َذا ْال َح ِد ْي
َث ا َ ْنت ُ ْم ُّم ْد ِهنُ ْون
Apakah kamu menganggap remeh berita ini (AlQuran),
Al-Anbiya ayat 4
س ِم ْي ُع ْال َع ِل ْي ُم ۖ ِ س َم ۤا ِء َو ْاَلَ ْر
َّ ض َو ُه َو ال َّ ٰق َل َر ِب ْي َي ْعلَ ُم ْالقَ ْو َل فِى ال
Dia (Muhammad) berkata, “Tuhanku mengetahui (semua)
perkataan di langit dan di bumi, dan Dia Maha Paling
Mendengar, Maha Paling Mengetahui!”
Al-Anbiya ayat 5
ََاث ا َ ْح َال ْۢ ٍم بَ ِل ا ْفت َ ٰرىهُ بَ ْل ُه َو شَا ِع ۚ ٌر فَ ْليَأْتِنَا بِ ٰايَ ٍة َك َما ٰٓ ا ُ ْر ِس َل ْاَلَ َّولُ ْون
ُ ْضْ َ بَ ْل قَالُ ْٰٓوا ا
Bahkan mereka mengatakan, “(AlQuran itu hasil) mimpi-mimpi
yang kacau, atau hasil rekayasanya (Muhammad), atau bahkan
dia hanya seorang penyair, cobalah dia datangkan kepada kita
suatu ayat tanda (bukti), seperti halnya rasul-rasul yang diutus
terdahulu.”
Al-Anbiya ayat 6
ََت قَ ْبلَ ُه ْم ِم ْن قَ ْر َي ٍة ا َ ْهلَ ْك ٰن َه ۚا اَفَ ُه ْم يُؤْ ِمنُ ْون
ْ َما ٰٓ ٰا َمن
Penduduk suatu negeri sebelum mereka, yang telah Kami
binasakan, mereka itu tidak beriman (padahal telah Kami
kirimkan bukti). Apakah mereka akan beriman?
Al-Anbiya ayat 7
َالذ ْك ِر ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ََل ت َ ْعلَ ُم ْون ً س ْلنَا قَ ْبلَ َك ا ََِّل ِر َج
ِ اَل نُّ ْو ِح ْٰٓي اِلَ ْي ِه ْم فَ ْسـَٔلُ ْٰٓوا ا َ ْه َل َ َو َما ٰٓ ا َ ْر
Dan Kami tidak mengutus (rasul-rasul) sebelum engkau
(Muhammad), melainkan beberapa orang laki-laki yang Kami
beri wahyu kepada mereka, maka tanyakanlah kepada orang
yang berilmu, jika kamu tidak mengetahui.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ِّ َ ْ م ْ ِّ ْ م
• = لهل للذكرahli zikir, yang berilmu, • = له َل للذكرremembrance expert,
yang memberi peringatan knowledgeable, who gives warning
ُ ْ َم ُ ْ َم
• َيذك ُر- = ذك َرmenyebut , mengingat , • َيذك ُر- = ذك َرmention , remember ,
mengacu pada , menunjukkan remind, point out s.t, indicate, refer
to
Al-Anbiya ayat 8
َام َو َما َكانُ ْوا ٰخ ِل ِديْن َّ َسدًا ََّل يَأ ْ ُكلُ ْون
َ الط َع َ َو َما َج َع ْل ٰن ُه ْم َج
Dan Kami tidak menjadikan mereka (rasul-rasul) suatu tubuh
yang tidak memakan makanan dan mereka tidak (pula) hidup
kekal.
And We did not make them (apostles) body that does not eat
food and they do not (also) live eternally.
Al-Anbiya ayat 9
َص َد ْق ٰن ُه ُم ْال َو ْع َد فَا َ ْن َجي ْٰن ُه ْم َو َم ْن نَّش َۤا ُء َوا َ ْهلَ ْكنَا ْال ُم ْس ِرفِيْن
َ ث ُ َّم
Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada
mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang
Kami kehendaki, dan Kami binasakan orang-orang yang
melampaui batas.
Al-Anbiya ayat 10
َلَقَ ْد ا َ ْنزَ ْلنَا ٰٓ اِلَ ْي ُك ْم ِك ٰتبًا فِ ْي ِه ِذ ْك ُر ُك ِۗ ْم اَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
Sungguh, telah Kami turunkan kepadamu sebuah Kitab
(AlQuran) yang di dalamnya terdapat peringatan bagimu. Maka
apakah kamu tidak memahami?
Al-Anbiya ayat 11
َظا ِل َمةً َّوا َ ْنشَأْنَا َب ْع َدهَا قَ ْو ًما ٰاخ َِريْن
َ َت
ْ ص ْمنَا ِم ْن قَ ْر َي ٍة َكان
َ ََو َك ْم ق
Dan berapa banyak (penduduk) negeri yang zalim-tidak adil
yang telah Kami binasakan, dan Kami jadikan generasi yang lain
setelah mereka itu (sebagai penggantinya).
And how many (residents) of wrongdoing lands that We
destroyed, and We made another generation after them (as their
substitutes).
Al-Anbiya ayat 12
َ ْ س ْوا بَأ
ُ سنَا ٰٓ اِ َذا ُه ْم ِم ْن َها يَ ْر ُك
ِۗ َض ْون ُّ فَلَ َّما ٰٓ ا َ َح
Maka ketika mereka (penduduk negeri yang zalim) merasakan
azab Kami, tiba-tiba mereka lari tergesa-gesa-melarikan diri dari
(negerinya) itu.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ُ ُ َ ُ ُ
• = َي ْركض ْونberlari • = َي ْركض ْونrun
Al-Anbiya ayat 13
َار ِجعُ ْٰٓوا ا ِٰلى َما ٰٓ اُتْ ِر ْفت ُ ْم فِ ْي ِه َو َمسٰ ِكنِ ُك ْم لَ َعلَّ ُك ْم ت ُ ْسـَٔلُ ْون ُ ََل ت َ ْر ُك
ْ ض ْوا َو
Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada
apa-apa yang kamu mewahkan-rusakkan-sesatkan dan tempat-
tempat kediamanmu, agar kamu dapat ditanya.
Do not run in haste; return you to the what you have destroyed-
astrayed-made lavish and your residences, so that you can be
asked.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُ ُ ُ
• للَمل = ترف و أترف هmerusakkan • للَمل = ترف و أترف هdestroy,
menyesatkan misleading
َ = أترف = أصر عِىterus - menerus
• للبغي • للبغي َ = أترف = أصر عِىconstantly in
dalam kemaksiatan disobedience, evil deeds
َ ُ َ َ ُ َ
• = للت َرف و للترفkemewahan • = للت َرف و للترفluxurious life
kehidupan yang mewah
ُ ْ ُْ ٓ ُ ْ ُْ ٓ
• = ََمم لترفت ْمapa-apa yang kamu • = ََمم لترفت ْمwhatever you making
mewahkan luxury
Al-Anbiya ayat 14
َقَالُ ْوا ٰي َو ْيلَنَا ٰٓ اِنَّا ُكنَّا ٰظ ِل ِميْن
Mereka berkata, “Betapa celaka kami, sungguh, kami orang-
orang yang zalim-tidak adil.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ م ً َّ ً َم َ َ م ً َّ ً َ َ م
• = زل جـ زْل وزلال ز ََم َزل = زلق وسقط • = زل جـ زْل وزلال ز ََم َزل = زلق وسقطslipped
tergelincir - jatuh – fell down
• = زل = أخطأsalah - keliru • = زل = أخطأwrong - mistaken
ِّ َ ِّ َ
• للحق = لنحرف = زل عنmenyimpang • للحق = لنحرف = زل عنdeviated
ْ ْ
• akhiran – = تtelah • akhiran – = تhas, had, already
ْ َ ْ َ
• = دعوpropaganda, ajakan/seruan • = دعوpropaganda, solicitation/call
yang bersifat that is negative /false /hoax/
negatif/bohong/salah/berita /deviating news
bohong/menyimpang
ُ َ ُ َ
• َي ْح ُصد- = ََ َصد1. memanen - • َي ْح ُصد- = ََ َصد1. harvest - reap ; 2.
menuai ; 2. membunuh - mengakui - kill - acknowledge - take
mengambil
ُ ْ َ َ ُ ْ َ َ
• َيخَد- = خ جَدmeninggal - mati - • َيخَد- = خ جَدdied - decreased -
berkurang - surut - berhenti - padam receded - stopped - extinguished
• tanaman yang telah dituai- yang • harvested plants- which can no
tidak dapat hidup lagi (mati) = panen longer live (died) = last harvest- which
terakhir- yang kemudian tidak bisa then can no longer grow.
tumbuh lagi.
Yaitu tanaman (penanaman Namely plants (inculcation of belief in
keyakinan terhadap kitab manusia human scriptures and/or translations
dan atau terjemahan kitab (AlQuran) of the Quran that are not in
yang tidak sesuai /kitab Tuhan yang accordance with Providence's
dipanjanglebarkan) yang menjadi extended book) as source of gain
sumber penghasilan, berakhir dan which have ended and cannot be
tidak bisa dilakukan lagi. carried out anymore.
ُ خَد و خَد
• للح ََّى ُ خَد و خَد
َ = menjadi tenang – • للح ََّى َ = to be calm - to
ج ج
mereda. subside.
Masa kejayaan/kesenangan yang The glory era of sophistry are over.
menyesatkan telah berakhir/selesai.
Al-Anbiya ayat 16
َض َو َما بَ ْينَ ُه َما ٰل ِعبِيْن
َ س َم ۤا َء َو ْاَلَ ْر
َّ َو َما َخلَ ْقنَا ال
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan segala apa
yang ada di antara keduanya dengan main-main.
And We didn't create the sky and the earth and everything
between them for fun-play.
Al-Anbiya ayat 17
َلَ ْو ا َ َر ْدنَا ٰٓ ا َ ْن نَّت َّ ِخ َذ لَ ْه ًوا ََّلت َّ َخ ْذ ٰنهُ ِم ْن لَّ ُدنَّا ٰٓ ۖا ِْن ُكنَّا ٰف ِع ِليْن
Seandainya Kami hendak mengambil suatu permainan (istri dan
anak), tentulah Kami membuatnya dari sisi Kami, jika Kami
benar-benar menghendaki berbuat demikian.
Al-Anbiya ayat 18
ِ َ اط ِل فَ َي ْد َمُْهٗ فَ ِا َذا هُ َو زَ ا ِه ِۗ ٌق َولَ ُك ُم ْال َو ْي ُل ِم َّما ت
َصفُ ْون ِ ق َعلَى ْال َب
ِ ِف ِب ْال َح
ُ َب ْل نَ ْقذ
Sebenarnya Kami melemparkan yang benar (kebenaran
AlQuran) kepada yang batil (kebohongan-kepalsuan-kesia-siaan
dalam kitab manusia-terjemahan/penafsiran yang tidak sesuai
ke AlQuran-kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan yang
dipanjanglebarkan), lalu yang benar (kebenaran AlQuran) itu
menghancurkannya, maka seketika itu (kitab -yang
batil/kebohongan/kepalsuan) lenyap. Dan celaka kamu karena
kamu menyifati Tuhan ( dengan sifat-sifat yang tidak pantas
bagi-Nya).
Actually We hurl the truth (of the Quran) against the falsehood-
counterfeit-vanity (of the human book- inappropriate
transalation/interpretation of the Quran-the Scripture of
Providence that prolonged-expanded that expanded) so the truth
(of the Quran) destroys it, then immediately (the falsehood-
counterfeit-vanity- books) disappears. And woe to you because
you characterize (Providence with attributes that are not suitable
for Him).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan penafsiran • Additional interpretation
yang benar (kebenaran AlQuran) the correct (truth of the Quran) that is
yang batil (kebohongan-kepalsuan- false (lies-falsehood-vanity in the
kesia-siaan dalam kitab manusia- human book-
terjemahan/penafsiran yang tidak translation/interpretation that is not
sesuai ke AlQuran-kitab Tuhan yang in accordance with the Quran-
dipanjanglebarkan yang Scripture of Providence that
dipanjanglebarkan). prolonged- extended).
Perhatikan Al-Hajj ayat 62, Al-Mumin Pay attention to Al-Hajj verse 62, Al-
ayat 78, Al-Baqarah ayat 42, An-Nahl Mumin verse 78 , Al-Baqarah verse
ayat 72. 42, An-Nahl verse 72.
Al-Anbiya ayat 19
ِۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر
ۚ َض َو َم ْن ِع ْن َد ٗه ََل َي ْست َ ْك ِب ُر ْونَ َع ْن ِع َبا َد ِت ّٖه َو ََل َي ْست َ ْح ِس ُر ْون ِ َو َلهٗ َم ْن ِفى السَّمٰ ٰو
Dan milik-Nya siapa yang di langit dan di bumi. Dan siapa yang
di sisi-Nya, tidak mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-
Nya dan tidak (pula) merasa letih.
Al-Anbiya ayat 20
َ س ِب ُح ْونَ الَّ ْي َل َوالنَّ َه
َار ََل َي ْفت ُ ُر ْون َ ُي
Mereka bertasbih menyucikan-mengagungkan- dengan
menyebut (nama baik Tuhan) tidak henti-hentinya malam dan
siang.
Al-Anbiya ayat 21
ِ ا َ ِم ات َّ َخذُ ْٰٓوا ٰا ِل َهةً ِمنَ ْاَلَ ْر
َض ُه ْم يُ ْن ِش ُر ْون
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi?, (bisakah)
mereka menghidupkan (orang-orang yang mati)?
Or have they taken Providences from the earth?, (can) they bring
(the dead) to life?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ
• ينشر- = نش َر1. merentangkan , • ينشر- = نش َر1. stretch out , stretch
meregang keluar , membentangkan , out , stretch out , let go ; 2. broadcast,
melepaskan ; 2. menyiarkan , distribute, circulate, dissipate; 3.
menyebarkan , mengedarkan , officially announce, publish, publish,
menghamburkan ; 3. mengumumkan produce, issue, reproduce; 4. spread,
secara resmi , mempublikasikan , scattered; 5. hang; 6. sawing; 7.
menerbitkan , menghasilkan , revive, resurrect
mengeluarkan , memperbanyak ; 4.
menyebar , tersebar ; 5.
menggantungkan ; 6. menggergaji ; 7.
menghidupkan kembali ,
membangkitkan
Al-Anbiya ayat 22
ِ َب ْال َع ْر ِش َع َّما ي
َصفُ ْون ُ َس َدت َ ۚا ف
ِ س ْبحٰ نَ اللّٰ ِه َر َ َلَ ْو َكانَ فِ ْي ِه َما ٰٓ ٰا ِل َهةٌ ا ََِّل اللّٰهُ لَف
Seandainya pada keduanya (di langit dan di bumi) ada tuhan-
tuhan selain Tuhan, tentu keduanya telah binasa. Maka
sucikanlah (nama ) Tuhan, Tuhan yang memiliki ‘Arsy, dari apa
yang mereka sifatkan.
Al-Anbiya ayat 23
َََل يُ ْسـَٔ ُل َع َّما َي ْف َع ُل َو ُه ْم يُ ْسـَٔلُ ْون
Dia Tuhan tidak ditanya tentang apa yang dikerjakan, tetapi
merekalah yang akan ditanya.
Al-Anbiya ayat 24
َ ا َ ِم ات َّ َخذُ ْوا ِم ْن د ُْونِ ّٖ ٰٓه ٰا ِل َهةً ِۗقُ ْل هَات ُ ْوا بُ ْرهَانَ ُك ۚ ْم ٰه َذا ِذ ْك ُر َم ْن َّم ِع
ي َو ِذ ْك ُر َم ْن قَ ْب ِل ِۗ ْي َب ْل ا َ ْكث َ ُر ُه ْم ََل
َض ْون ُ َي ْعلَ ُم ْو ۙنَ ْال َح َّق فَ ُه ْم ُّم ْع ِر
Atau apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bawahan Dia?
Katakanlah (Muhammad), “Berikanlah bukti-buktimu! (AlQuran)
ini adalah peringatan bagi orang yang bersamaku, dan
peringatan bagi orang sebelumku.” Tetapi kebanyakan mereka
tidak mengetahui yang hak (kebenaran AlQuran), karena itu
mereka berpaling.
And We did not send any Apostle before you (Muhammad), but
We revealed to him that there is no Providence (who has the right
to be worshiped) except Me, so worship Me.
Al-Anbiya ayat 26
ۙ َس ْبحٰ نَهٗ ِۗبَ ْل ِعبَا ٌد ُّم ْك َر ُم ْون َّ َوقَالُوا ات َّ َخ َذ
ُ الر ْحمٰ ُن َولَدًا
Dan mereka berkata, “Tuhan Maha Paling Pengasih telah
mengambil (rasul sebagai) anak”. Maha Paling Suci Dia.
Sebenarnya (yang dianggap sebagai anak) adalah hamba yang
dimuliakan,
Al-Anbiya ayat 27
َََل يَ ْس ِبقُ ْونَهٗ ِب ْالقَ ْو ِل َوهُ ْم ِبا َ ْم ِر ّٖه َي ْع َملُ ْون
Mereka (para rasul) tidak berbicara mendahului-Nya dan mereka
mengerjakan perintah-perintah-Nya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penjelasan : • Explanation:
tidak berbicara mendahului-Nya = do not speak before Him =
Dalam kitab manusia, selalu orang In human books, people who act as
yang berperan sebagai sanad/narrators/fiqh
sanad/perawi/ahli fiqih /sahabat experts/friends/family of the prophet
/keluarga nabi dulu di awal syair first at the beginning of the poem as
sebagai pembuka (karya sastra the opening act (of human literary
manusia), baru Nabi/Rasul berkata works), then the Prophet/Rasul say
(selalu menggunakan kata (always use the word ‘have said”, not
bersabda/berkata, bukan format formats“say!”.
“katakan/katakanlah”.
Al-Anbiya ayat 28
َضى َو ُه ْم ِم ْن َخ ْشيَتِ ّٖه ُم ْش ِفقُ ْون ْ يَ ْعلَ ُم َما بَيْنَ ا َ ْي ِد ْي ِه ْم َو َما خ َْلفَ ُه ْم َو ََل يَ ْشفَعُ ْو ۙنَ ا ََِّل ِل َم ِن
ٰ َ ارت
Dia Tuhan mengetahui segala sesuatu yang diantara, di
hadapan mereka (rasul) dan yang di belakang mereka, dan Dia
(Tuhan) tidak memberi pertolongan melainkan kepada orang
yang diridai Tuhan, dan mereka selalu berhati-hati karena takut
kepada-Nya.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ ُ َ ْ َ ََ َ َ ْ َ
• = وْل يشفعونDia tidak memberi • = َوْل َيشف ُع ْونHe didn't help
pertolongan.
Penjelasan : Explanation:
“Tuhan mengetahui segala sesuatu "Providence knows everything
yang diantara, di hadapan mereka between, in front of them (the
(rasul) dan yang di belakang mereka”, apostles) and behind them",
Ayat ini menegaskan bahwa Tuhan this verse emphasizes that Providence
mengetahui siapa-siapa yang berkata knows who says lies and what words
bohong dan apa –apa perkataan yang are made / fabricated in poetry by the
dibuat/difabrikasi dalam syair oleh creator of the book human
pembuat kitab manusia yang menjadi beinghistorical rulers/religious
penguasa sejarah/penjajah agama colonizers to mislead people from
untuk menyesatkan manusia dari monotheism to Providence.
ketauhidan kepada Tuhan.
Al-Anbiya ayat 29
ّٰ ۞ َو َم ْن يَّقُ ْل ِم ْن ُه ْم اِنِ ْٰٓي ا ِٰلهٌ ِم ْن د ُْونِ ّٖه فَ ٰذ ِل َك ن َْج ِز ْي ِه َج َهنَّ ِۗ َم َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى
َالظ ِل ِميْن
Dan barangsiapa di antara mereka berkata, “sungguh, aku
adalah tuhan dari bawahan Tuhan,” maka orang itu Kami beri
balasan dengan neraka Jahanam. Demikianlah Kami
memberikan balasan kepada orang-orang yang zalim-tidak adil.
Al-Anbiya ayat 30
َ ض َكانَتَا َرتْقًا فَفَت َ ْق ٰن ُه َم ِۗا َو َجعَ ْلنَا ِمنَ ْال َم ۤا ِء ُك َّل
ٍ ش ْيءٍ َح ِۗي ِ ا َ َولَ ْم يَ َر الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا َ َّن السَّمٰ ٰو
َ ت َو ْاَلَ ْر
َاَفَ َال يُؤْ ِمنُ ْون
Dan apakah orang-orang kafir tidak mengetahui bahwa langit
dan bumi keduanya dahulunya menyatu, kemudian Kami
perbaiki-memperlihatkan celah terbuka-merekah-menjadi mekar
antara keduanya; dan Kami jadikan segala sesuatu yang hidup
berasal dari air; maka mengapa mereka tidak beriman?
And do infidel people not know that the sky and the earth formerly
were both united,then We parted-repair them, and We created
from all living things come from water; then why don't they
believe?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ
• أصِحه: ِللكال = فتقmembetulkan , • أصِحه: ِللكال = فتقcorrect, repair,
memperbaiki, membuka, open, show, make gap open, blossom,
memperlihatkan, membuat celah bloom
terbuka, merekah, menjadi mekar
Penjelasan : Explanation:
Dari kata-kata terjemahan di atas, From the words of the translation
adakah makna tersiratnya? Adakah above, is there an implied meaning?"
kaitannya dengan tentang delima, Is it related to pomegranate, date
kurma, zaitun pada Al-Anam ayat 99, palm, olive in Al-Anam ayat 99, Al-
Al-Anam ayat 141? Anam ayat 141?
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Al-Anam ayat 99
َُض ًرا نُّ ْخ ِر ُُ ِم ْنه ِ َيءٍ فَا َ ْخ َر ْجنَا ِم ْنهُ خ ْ ات ُك ِل ش َ س َم ۤا ِء َم ۤا ۚ ًء فَا َ ْخ َر ْجنَا ِب ّٖه نَ َب َّ ِي ا َ ْنزَ َل ِمنَ ال ْٰٓ َو ُه َو الَّذ
ُّ الز ْيت ُ ْونَ َو
الر َّمانَ ُم ْشت َ ِب ًها َّ ب َّو ٍ ت ِم ْن ا َ ْعنَا ٍ ّٰط ْل ِع َها ِق ْن َوا ٌن َدانِ َيةٌ َّو َجن َ َحبًّا ُّمت َ َرا ِكبً ۚا َو ِمنَ النَّ ْخ ِل ِم ْن
َت ِلقَ ْو ٍم يُّؤْ ِمنُ ْونٍ ظ ُر ْٰٓوا ا ِٰلى ث َ َم ِر ّٖ ٰٓه اِ َٰٓذا اَثْ َم َر َويَ ْن ِع ّٖه ِۗا َِّن فِ ْي ٰذ ِل ُك ْم َ َٰل ٰي
ُ َّو َغي َْر ُمتَشَابِ ِۗ ٍه ا ُ ْن
Dan Dia menurunkan air dari langit, lalu Kami tumbuhkan
dengan air itu segala macam tumbuh-tumbuhan, maka Kami
keluarkan dari tumbuh-tumbuhan itu tanaman yang menghijau,
Kami keluarkan dari tanaman yang menghijau itu butir yang
banyak; dan dari mayang kurma, mengurai tangkai-tangkai
yang menjulai, dan kebun-kebun anggur, dan (Kami keluarkan
pula) zaitun dan delima yang serupa dan yang tidak serupa.
Perhatikanlah buahnya pada waktu berbuah, dan menjadi
masak. Sungguh, pada yang demikian itu ada tanda-tanda
(kekuasaan Tuhan) bagi orang-orang yang beriman.
And He sent down water from the sky, and We produce thereby
every kind of plants. We produce from it greenery from which
We bring forth clustered grains;From the spathes of palm trees
emerging clusters of dates hanging within reach. And gardens
of grapevines, olives, and pomegranates – similar (in shape)
yet different (in tastes). Pay attention to the fruit when they bear
fruit and ripen. Indeed, there are signs in these for people who
believe.
Al-Anbiya ayat 31
ُ ي ا َ ْن ت َ ِم ْي َد بِ ِه ْۖم َو َجعَ ْلنَا فِ ْي َها فِ َجا ًجا
َسبُ ًال لَّعَلَّ ُه ْم يَ ْهتَد ُْون ِ َو َجعَ ْلنَا فِى ْاَلَ ْر
َ ض َر َوا ِس
Dan Kami telah menjadikan di bumi ini gunung-gunung yang
kokoh agar ia tidak guncang bersama mereka, dan Kami jadikan
(pula) di sana jalan-jalan yang luas, agar mereka mendapat
petunjuk.
And We have placed on the earth sturdy mountains so it does
not shake with them, and We placed therein wide highways for
them to pass through, that they may be guided.
Al-Anbiya ayat 32
ُ ظ ۚا َو ُه ْم َع ْن ٰا ٰيتِ َها ُم ْع ِر
َض ْون َ س َم ۤا َء
ً س ْقفًا َّم ْحفُ ْو َّ َو َج َع ْلنَا ال
Dan Kami menjadikan langit sebagai atap yang terpelihara,
namun mereka tetap berpaling dari tanda-tanda (kebesaran
Tuhan) itu (matahari, bulan, angin, awan, dan lain-lain).
And We made the sky as the roof that is maintained, but they still
turned away from the signs (the greatness of Providence) (sun,
moon, wind, clouds, etc.).
Al-Anbiya ayat 33
َس َو ْالقَ َم ِۗ َر ُك ٌّل فِ ْي فَلَكٍ يَّ ْسبَ ُح ْون َ ِي َخلَقَ الَّ ْي َل َوالنَّ َه
َّ ار َوال
َ ش ْم ْ َو ُه َو الَّذ
Dan Dia telah menciptakan malam dan siang, matahari dan
bulan. Masing-masing beredar pada garis edarnya.
And He it is Who has created the night and the day, and the sun
and the moon, each in an orbit floating-circulating.
Al-Anbiya ayat 34
َّ َو َما َج َع ْلنَا ِل َبش ٍَر ِم ْن قَ ْب ِل َك ْال ُخ ْل ِۗ َد اَفَ ۟ا ِٕى ْن ِم
َت فَ ُه ُم ْال ٰخ ِلد ُْون
Dan Kami tidak menjadikan hidup abadi bagi seorang manusia
sebelum engkau (Muhammad); maka jika engkau wafat, apakah
mereka akan kekal?
Al-Anbiya ayat 35
َش ِر َو ْال َخي ِْر فِتْنَةً َِۗواِلَ ْينَا ت ُ ْر َجعُ ْون ِ ِۗ ُك ُّل نَ ْف ٍس َذ ۤا ِٕىقَةُ ْال َم ْو
َّ ت َونَ ْبلُ ْو ُك ْم ِبال
Setiap yang bernyawa akan merasakan mati. Kami akan menguji
kamu dengan keburukan dan kebaikan sebagai cobaan. Dan
kamu akan dikembalikan hanya kepada Kami.
Every soul will taste death; We test you with bad and good as
trial, then to Us you will all be returned.
Al-Anbiya ayat 36
ْ َواِ َذا َر ٰا َك الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا ِْن يَّت َّ ِخذُ ْون ََك ا ََِّل هُ ُز ًو ِۗا ا َ ٰه َذا الَّذ
َّ ِي يَ ْذ ُك ُر ٰا ِل َهت َ ُك ۚ ْم َو ُه ْم ِب ِذ ْك ِر
الر ْحمٰ ِن ُه ْم
َٰك ِف ُر ْون
Dan apabila orang-orang kafir itu melihat engkau (Muhammad),
mereka hanya memperlakukan engkau menjadi bahan ejekan.
(mereka mengatakan), “Apakah ini orang yang mencela tuhan-
tuhanmu?” padahal mereka orang yang ingkar untuk mengingat-
menyebut (nama baik) Tuhan Maha Paling Pengasih.
And when infidel peoples see you (Muhammad), they only treat
you as mockery. (they say), "Is this the one who reproach your
Providences?" whereas they are denies for remembering by
mentioning (good names of )Providence The Most
Compassionate.
Al-Anbiya ayat 37
ور ْي ُك ْم ٰا ٰيتِ ْي فَ َال ت َ ْست َ ْع ِجلُ ْو ِن
ِ ُ سا
َ ان ِم ْن َع َج ِۗ ٍل
ُ س ِ ْ َُخ ِلق
َ اَل ْن
Manusia diciptakan (bersifat) tergesa-gesa. Akan Aku
perlihatkan kepadamu ayat-ayat/tanda-tanda (kebenaran
(AlQuran) sebagai kebesaran)-Ku. Maka janganlah kamu
meminta Aku menyegerakannya.
Al-Anbiya ayat 38
ََو َيقُ ْولُ ْونَ َم ٰتى ٰه َذا ْال َو ْع ُد ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِدقِيْن
Dan mereka berkata, “Kapankah janji itu (akan datang), jika
kamu orang yang benar?”
And they say, "When will the promise (will come), if you are the
right one?"
Al-Anbiya ayat 39
َ ظ ُه ْو ِر ِه ْم َو ََل ُه ْم يُ ْن
َص ُر ْون َ َّلَ ْو يَ ْعلَ ُم الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِحيْنَ ََل يَ ُكفُّ ْونَ َع ْن ُّو ُج ْو ِه ِه ُم الن
ُ ار َو ََل َع ْن
Seandainya orang kafir itu mengetahui, ketika mereka itu tidak
mampu mengelakkan api neraka dari wajah dan punggung
mereka, sedang mereka tidak mendapat pertolongan (tentulah
mereka tidak meminta disegerakan).
f the infidels knew the moment when they were unable to avoid
the fires of hell from their faces and backs, they were not getting
help (of course they did not ask to be hastened).
Al-Anbiya ayat 40
َ بَ ْل تَأْتِ ْي ِه ْم بَ ْْتَةً فَت َ ْب َهت ُ ُه ْم فَ َال يَ ْست َ ِط ْيعُ ْونَ َر َّدهَا َو ََل ُه ْم يُ ْن
َظ ُر ْون
Sebenarnya (hari Kiamat) itu akan datang kepada mereka
secara tiba-tiba, lalu mereka menjadi panik; maka mereka tidak
sanggup menolaknya dan tidak (pula) diberi penangguhan
(waktu).
Al-Anbiya ayat 41
َ َس ٍل ِم ْن قَ ْب ِل َك فَ َحاقَ ِبالَّ ِذيْن
َس ِخ ُر ْوا ِم ْن ُه ْم َّما َكانُ ْوا ِب ّٖه َي ْست َ ْه ِز ُء ْون َ َولَقَ ِد ا ْست ُ ْه ِز
ُ ئ ِب ُر
Dan sungguh, rasul-rasul sebelum engkau (Muhammad) pun
telah diperolok-olokkan, maka turunlah (azab) kepada orang-
orang yang mencemoohkan apa yang selalu mereka perolok-
olokkan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penjelasan tafsir • Explanation of interpretation
maka turunlah (azab) then descends (punishment)
Yaitu berupa : siksaan musibah, Namely in the form of: torment of
bencana, olok-olokan yang calamity, calamity, humiliating
mempermalukan, misal olok-olokan ridicule, for example ridicule or insults
atau cacian dari orang-orang, para from people, netizens, ridicule in the
netizen, olok-olokan dalam AlQuran, Quran, in return for what is
sebagai balasan yang setimpal / appropriate / the law of sowing reap /
hukum tabur-tuai/ hukum sebab- the law of cause and effect / the law
akibat/hukum karma /hukum Qisas of karma / the law of Qisas from
dari Tuhan atas perbuatan Providence for the
jahat/tidak adil /menyimpangkan evil/unjust/deviating
agama/kitab Tuhan yang mereka religion/Providence's book they did.
kerjakan.
Catatan : Note:
Qisas juga bermakna kisah, atau Qisas also means story, or if in the
kalau dalam (AlQuran) merupakan Qur'an it is the story of the prophet /
kisah nabi/rasul yang ada di apostle in it that we should take the
dalamnya yang seharusnya kita ambil wisdom or lessons contained therein.
hikmah atau pelajaran yang
terkandung didalamnya.
Jadi kalau digabungkan, apa makna So when combined, what is the
dari hukum Qisas (pembalasan meaning of the Qisas law (the equal
setimpal) dari Tuhan? Adakah repay) from Providence? Does it have
kaitannya dengan bagaimana cara anything to do with how their
kerja para nenek moyang agama religious forefathers worked in
mereka dalam menjadikan kitab making the human books they
manusia yang mereka susun sebagai compiled as the basis of religion? Isn't
landasan agama? Bukankah hanya it only from or through stories, myth
dari atau melalui cerita mitos atau or tales from the former people
dongeng dari orang-orang terdahulu (salaf)? Did Tuhan reciprocate to the
(salaf)? Apakah Tuhan membalas storytelling of the
pendongengan para sanad/perawi sanad/narrators/jurists/friends in the
/ahli fikih /sahabat dalam kitab human book or from disciples/people
manusia atau dari para murid/orang- who consider themselves as apostle in
orang yang menganggap dirinya rasul the Scripture of Providence which
dalam kitab Tuhan yang prolonged-expanded are used as
dipanjanglebarkan yang dijadikan religious guidelines, repay/
pedoman agama dengan pembalasan reciprocate in form by telling stories
berupa peng-”Kisah”-an para about the prophets/apostles in the
nabi/rasul dalam AlQuran? Quran?
And Indeed the apostles before you were denied, but they
were patient with lying and persecution (perpetrated) against
them, until Our help came to them. And nothing can change
The Words (statutes) of Providence. And Indeed, the
messages of the apostles have come to you.
Al-Anam ayat 67
Al-Anbiya ayat 42
ُ الر ْحمٰ ِۗ ِن بَ ْل ُه ْم َع ْن ِذ ْك ِر َربِ ِه ْم ُّم ْع ِر
َض ْون ِ قُ ْل َم ْن يَّ ْكلَ ُؤ ُك ْم بِالَّ ْي ِل َوالنَّ َه
َّ َار ِمن
Katakanlah, “Siapakah yang akan menjaga kamu pada waktu
malam dan siang dari (siksaan) Tuhan Maha Paling Pengasih?”
Tetapi mereka berpaling dari mengingat Tuhan mereka.
Say, "Who can guard you by night and day from the (torment) of
Providence The Most Compassionate ?" But they turn away from
the remembrance of their Providence (to purify-glorify-praise-
mention the good name of Providence)
Al-Anbiya ayat 43
ْ َا َ ْم لَ ُه ْم ٰا ِل َهةٌ ت َ ْمنَعُ ُه ْم ِم ْن د ُْونِن َِۗا ََل يَ ْست َ ِط ْيعُ ْونَ ن
ْ ُص َر ا َ ْنفُ ِس ِه ْم َو ََل ُه ْم ِمنَّا ي
َص َحبُ ْون
Ataukah mereka mempunyai tuhan-tuhan dari bawahan Kami
yang dapat melindungi mereka dari (azab) Kami? Mereka itu
tidak sanggup menolong diri mereka sendiri dan tidak (pula)
mereka dilindungi dari (azab) Kami.
Al-Anbiya ayat 44
َ طا َل َعلَ ْي ِه ُم ْالعُ ُم ِۗ ُر اَفَ َال يَ َر ْونَ اَنَّا نَأْتِى ْاَلَ ْر
ُ ُض نَ ْنق
ص َها ِم ْن َ َُل ِء َو ٰابَ ۤا َء ُه ْم َحتّٰى ۤ َ بَ ْل َمت َّ ْعنَا ٰ ٰٓهؤ
َط َرافِ َه ِۗا اَفَ ُه ُم ْال ْٰ ِلبُ ْون
ْ َا
Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan nenek moyang
mereka kesenangan hingga panjang umur mereka. Maka
apakah mereka tidak melihat bahwa Kami mendatangi negeri
(yang berada di bawah kekuasaan orang kafir), lalu Kami kurangi
luasnya dari ujung-ujung negeri. Apakah mereka yang akan
menang?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• “Kami mendatangi negeri (yang • "We visited the land (which was
berada di bawah kekuasaan orang under the rule of the disbelievers),
kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari then We reduced the area from the
ujung-ujung negeri,” ends of the country,"
Penjelasan : Explanation:
Selain memiliki makna harfiah, apa Besides has literal meaning, what is
makna tersirat dari frasa ini? the implied meaning of this phrase?
Al-Anbiya ayat 45
َص ُّم ال ُّد َع ۤا َء اِ َذا َما يُ ْن َذ ُر ْون
ُّ قُ ْل اِنَّ َما ٰٓ ا ُ ْنذ ُِر ُك ْم ِب ْال َو ْح ۖي ِ َو ََل يَ ْس َم ُع ال
Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya aku hanya
memberimu peringatan sesuai dengan wahyu (yang hanya dari
AlQuran, bukan dari kitab manusia).” Tetapi orang tuli tidak
mendengar ajakan/panggilan ketika mereka diberi peringatan.
Penjelasan : Explanation:
Yaitu : yang hanya berasal dari Namely: which only comes from the
AlQuran, bukan dari kitab manusia Quran, not from human books
Al-Anbiya ayat 46
َب َر ِب َك لَيَقُ ْولُ َّن ٰي َو ْيلَنَا ٰٓ اِنَّا ُكنَّا ٰظ ِل ِميْن
ِ ستْ ُه ْم نَ ْف َحةٌ ِم ْن َع َذا
َّ َولَ ِٕى ْن َّم
Dan jika mereka ditimpa azab Tuhanmu, pastilah mereka
berkata, “Celakalah kami! Sesungguhnya kami termasuk orang
yang zalim-tidak adil.”
Al-Anbiya ayat 47
شيْـًٔ ِۗا َوا ِْن َكانَ ِمثْقَا َل َحبَّ ٍة ِم ْن َخ ْر َد ٍل اَت َ ْينَا ْ ُ ط ِل َي ْو ِم ْال ِق ٰي َم ِة فَ َال ت
ٌ ظلَ ُم نَ ْف
َ س َ ض ُع ْال َم َو ِازيْنَ ْال ِق ْس
َ ََون
َِب َه ِۗا َو َك ٰفى ِبنَا َحا ِس ِبيْن
Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari
Kiamat, maka tidak seorang pun dirugikan walau sedikit;
sekalipun hanya seberat biji sawi, pasti Kami mendatangkannya
(balasan amal baik dan buruk). Dan cukuplah Kami yang
membuat perhitungan.
And We will set the right scales on the Day of Judgment, so that
no one will be dealt with unjustly in anything even little; Even if it
is only as heavy as mustard seed, We will definitely bring it
(reward and punishment). And Sufficient with Us to take account.
Al-Anbiya ayat 48
ۙ َض َي ۤا ًء َّو ِذ ْك ًرا ِل ْل ُمت َّ ِقيْن
ِ َو َل َق ْد ٰات َ ْينَا ُم ْوسٰ ى َو ٰه ُر ْونَ ْالفُ ْر َقانَ َو
Dan sungguh, Kami telah memberikan kepada Musa dan Harun,
Pembeda antara yang baik-buruk, benar-batil/salah (Al-Furqon)
dan penerangan serta peringatan- pelajaran bagi orang-orang
yang bertakwa.
Al-Anbiya ayat 49
َع ِة ُم ْش ِفقُ ْون ِ الَّ ِذيْنَ يَ ْخش َْونَ َربَّ ُه ْم بِ ْالَْ ْي
َّ ب َو ُه ْم ِمنَ ال
َ سا
(Yaitu) orang-orang yang takut (azab) Tuhannya, sekalipun
mereka tidak melihat-Nya, dan mereka merasa takut akan
(tibanya) hari Kiamat.
Al-Anbiya ayat 50
ََو ٰه َذا ِذ ْك ٌر ُّم ٰب َر ٌك ا َ ْنزَ ْل ٰن ِۗهُ اَفَا َ ْنت ُ ْم لَهٗ ُم ْن ِك ُر ْون
Dan ini (AlQuran) adalah suatu peringatan yang mempunyai
berkah yang telah Kami turunkan. Maka apakah kamu
mengingkarinya?
Al-Anbiya ayat 51
َ۞ َولَقَ ْد ٰات َ ْينَا ٰٓ اِب ْٰر ِهي َْم ُر ْش َد ٗه ِم ْن قَ ْب ُل َو ُكنَّا بِ ّٖه ٰع ِل ِميْن
Dan sungguh, sebelumnya telah Kami berikan kepada Ibrahim
petunjuk, dan Kami telah mengetahui dia.
Al-Anbiya ayat 52
َاِ ْذ قَا َل َِلَبِ ْي ِه َوقَ ْو ِم ّٖه َما ٰه ِذ ِه الت َّ َماثِ ْي ُل الَّتِ ْٰٓي ا َ ْنت ُ ْم لَ َها َعا ِكفُ ْون
(Ingatlah), ketika dia (Ibrahim) berkata kepada ayahnya dan
kaumnya, “Patung-patung (penyesuaian-penyerupaan-
penyamaan-pengidentikkan kitab) apakah ini yang kamu tekun
menyembahnya?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penjelasan kata kiasan, • Explanation of figurative words,
patung = batu yang diukir atau statue = carved or chiseled stone
dipahat yang dibentuk menyerupai shaped to resemble human being who
manusia yang memiliki mulut tapi has mouth but is mute, has eyes but is
bisu, memiliki mata tapi buta, blind, has ears but is deaf. (literal
memiliki telinga tapi tuli. (arti meaning)
harfiah)
as figurative word meaning he is
merupakan kata kiasan maksudnya Providence's deceased human being.
adalah manusia bawahan Tuhan yang
sudah meninggal. See Maryam verse 42, Al-Anbiya
Lihat Maryam ayat 42, Al-Anbiya ayat verses 63,65-67
63,65-67
َّ َّ
• = للت ََ جمث ْي ُلmenjadi serupa, identik, • = للت ََ جمث ْي ُلto be similar, identical,
bersesuaian, bersamaan compatible, together
Maksudnya, membuat kitab manusia That is, to make human books appear
seolah-olah bersesuaian, identik, to be compatible, identical, similar to
serupa dengan AlQuran. Atau seolah- the Al-Quran.Or as if it is the Scripture
olah merupakan Kitab Tuhan. of Providence.
Al-Anbiya ayat 53
َقَالُ ْوا َو َج ْدنَا ٰٓ ٰا َب ۤا َءنَا لَ َها ٰع ِب ِديْن
Mereka menjawab, “Kami mendapati nenek moyang kami
menyembahnya.”
Al-Anbiya ayat 54
ض ٰل ٍل ُّمبِي ٍْن
َ قَا َل لَقَ ْد ُك ْنت ُ ْم ا َ ْنت ُ ْم َو ٰابَ ۤا ُؤ ُك ْم فِ ْي
Dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya kamu dan nenek moyang
kamu berada dalam kesesatan yang nyata.”
Al-Anbiya ayat 55
َت ِمنَ اللّٰ ِع ِبيْن ِ قَالُ ْٰٓوا ا َ ِجئْتَنَا ِب ْال َح
َ ق ا َ ْم ا َ ْن
Mereka berkata, “Apakah engkau datang kepada kami dengan
kebenaran (AlQuran) atau engkau main-main?”
They said, "Are you coming to us to bring the truth (of the Quran)
or are you of those people who jest?"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• penambahan tafsir • Addition of interpretation
kebenaran (AlQuran) truth (of the Quran)
Al-Anbiya ayat 56
ّٰ ط َر ُه ۖ َّن َواَن َ۠ا َع ٰلى ٰذ ِل ُك ْم ِمنَ ال
َش ِه ِديْن ْ ض الَّذ
َ َِي ف ِ ت َو ْاَلَ ْر
ِ قَا َل بَ ْل َّربُّ ُك ْم َربُّ السَّمٰ ٰو
Dia (Ibrahim) menjawab, “Sebenarnya Tuhan kamu ialah Tuhan
(pemilik) langit dan bumi; (Dialah) yang telah menciptakannya;
dan aku termasuk orang yang dapat bersaksi atas itu.”
He (Abraham) replied, "Actually your Providence is The
Providence (owner) of the sky and the earth; who created them,
and I am the one of those people who who testify.
Al-Anbiya ayat 57
َصنَا َم ُك ْم بَ ْع َد ا َ ْن ت ُ َولُّ ْوا ُم ْد ِب ِريْن
ْ َ َوتَاللّٰ ِه ََلَ ِك ْي َد َّن ا
Dan demi Tuhan, sungguh, aku akan melakukan tipu daya
terhadap berhala-berhalamu setelah kamu pergi
meninggalkannya.
And by Providence, really, I will plot plan to your idols after after
you have gone away and turned your backs."
Al-Anbiya ayat 58
َفَ َجعَلَ ُه ْم ُج َذاذًا ا ََِّل َكبِي ًْرا لَّ ُه ْم لَعَلَّ ُه ْم اِلَ ْي ِه يَ ْر ِجعُ ْون
Maka dia (Ibrahim) menghancurkan (berhala-berhala itu)
berkeping-keping, kecuali yang terbesar, agar mereka kembali
kepadanya.
Al-Anbiya ayat 59
ّٰ قَالُ ْوا َم ْن فَ َع َل ٰه َذا بِ ٰا ِل َهتِنَا ٰٓ اِنَّهٗ لَ ِمنَ ال
َظ ِل ِميْن
Mereka berkata, “Siapakah yang melakukan (perbuatan) ini
terhadap tuhan-tuhan kami? sungguh, dia termasuk orang yang
zalim-tidak adil.”
They said, “Who did this (action) to our Providences? Really, he
is despotic-unjust. "
Al-Anbiya ayat 60
ِۗ س ِم ْعنَا فَتًى يَّ ْذ ُك ُر ُه ْم يُ َقا ُل َلهٗ ٰٓ اِب ْٰر ِه ْي ُم
َ قَالُ ْوا
Mereka (yang lain) berkata, “Kami mendengar ada seorang
pemuda yang mencela (berhala-berhala ini), namanya Ibrahim.”
They (others) said, "We heard there was young man who
mention (these idols), his name was Abraham."
Al-Anbiya ayat 61
ٰٓ
ِ َّقَالُ ْوا فَأْت ُ ْوا ِب ّٖه َع ٰلى ا َ ْعيُ ِن الن
َاس لَ َعلَّ ُه ْم يَ ْش َهد ُْون
Mereka berkata, “(Kalau demikian) bawalah dia dengan
diperlihatkan kepada orang banyak, agar mereka menyaksikan.”
They said, "Then bring him before the eyes of the people that
they may testify."
Al-Anbiya ayat 62
ِۗ ت ٰه َذا ِب ٰا ِل َهتِنَا ٰ ٰٓي ِاب ْٰر ِه ْي ُم
َ ت فَ َع ْل
َ قَالُ ْٰٓوا َءا َ ْن
Mereka bertanya, “Apakah engkau yang melakukan (perbuatan)
ini terhadap tuhan-tuhan kami, wahai Ibrahim?”
They asked, "Are you the one who did this to our Providences, O
Abraham?"
Al-Anbiya ayat 63
َقَا َل َب ْل فَ َعلَهٗ َك ِبي ُْرهُ ْم ٰه َذا فَ ْسـَٔلُ ْو ُه ْم ا ِْن َكانُ ْوا َي ْن ِطقُ ْون
Dia (Ibrahim) menjawab, “Sebenarnya yang besar itu yang
melakukannya, maka tanyakanlah kepada mereka, jika mereka
dapat berbicara.”
He (Abraham) said, "Actually it was this biggest one who did it.
So ask them, if they can speak"
Al-Anbiya ayat 64
ّٰ فَ َر َجعُ ْٰٓوا ا ٰ ِٰٓلى ا َ ْنفُ ِس ِه ْم فَقَالُ ْٰٓوا اِنَّ ُك ْم ا َ ْنت ُ ُم
ۙ َالظ ِل ُم ْون
Maka mereka kembali kepada kesadaran mereka sendiri dan
berkata, “Sesungguhnya kamulah yang menzalimi-berlaku tidak
adil.”
Al-Anbiya ayat 65
ۤ َ ت َما ٰ ٰٓهؤ
ََُل ِء َي ْن ِطقُ ْون َ س ْوا َع ٰلى ُر ُء ْو ِس ِه ۚ ْم لَقَ ْد َع ِل ْم
ُ ث ُ َّم نُ ِك
Kemudian mereka menundukkan kepala (lalu berkata), “Engkau
(Ibrahim) pasti telah tahu bahwa (berhala-berhala) itu tidak dapat
berbicara.”
Al-Anbiya ayat 66
ِۗ ض ُّر ُك ْم َ قَا َل اَفَت َ ْعبُد ُْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َما ََل يَ ْنفَعُ ُك ْم
ُ َشيْـًٔا َّو ََل ي
Dia (Ibrahim) berkata, “Maka mengapa kamu menyembah dari
bawahan Tuhan, apa-apa yang tidak dapat memberi manfaat
sedikit pun, dan tidak (pula) mendatangkan mudarat kepada
kamu?
Al-Anbiya ayat 67
َف لَّ ُك ْم َو ِل َما ت َ ْعبُد ُْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ِۗاَفَ َال ت َ ْع ِقلُ ْون
ٍ ُا
Celakalah kamu dan apa yang kamu sembah dari bawahan
Tuhan! Tidakkah kamu memahami?”
Al-Anbiya ayat 68
َص ُر ْٰٓوا ٰا ِل َهت َ ُك ْم ا ِْن ُك ْنت ُ ْم ٰف ِع ِليْن
ُ قَالُ ْوا َح ِرقُ ْوهُ َوا ْن
Mereka berkata, “Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu,
jika kamu benar-benar hendak berbuat.”
They said, "Burn him and help your Providences, if you are the
one to act."
Al-Anbiya ayat 69
ۙ س ٰل ًما َع ٰ ٰٓلى اِب ْٰر ِهي َْم ُ قُ ْلنَا َيا ن
َ َار ُك ْو ِن ْي َب ْردًا َّو
Kami Tuhan berfirman, “Wahai api! Jadilah kamu dingin, dan
penyelamat bagi Ibrahim!”
Al-Anbiya ayat 70
َ َوا َ َراد ُْوا ِب ّٖه َك ْيدًا فَ َج َع ْل ٰن ُه ُم ْاَلَ ْخ
ۚ َس ِريْن
Dan mereka hendak berbuat tipu daya terhadap Ibrahim, maka
Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling rugi.
Al-Anbiya ayat 71
َض الَّ ِت ْي ٰب َر ْكنا َ ِف ْي َها ِل ْلعٰ لَ ِميْن ً َونَ َّجي ْٰنهُ َولُ ْو
ِ طا اِلَى ْاَلَ ْر
Dan Kami selamatkan dia (Ibrahim) dan Lut ke sebuah negeri
yang telah Kami berkahi untuk seluruh alam.
Al-Anbiya ayat 72
َب نَافِلَةً َِۗو ُك ًّال َج َع ْلنَا صٰ ِل ِحيْن
َ َو َو َه ْبنَا لَهٗ ٰٓ اِ ْسحٰ قَ َويَ ْعقُ ْو
Dan Kami menganugerahkan kepadanya (Ibrahim) Ishak dan
Yakub, sebagai suatu anugerah. Dan masing-masing Kami
jadikan orang yang saleh.
And We gave him (Abraham) Isaac and Jacob, as addition
bestowal. And We made all of them the pious-devout in worship
to Providence-do kindness person.
Al-Anbiya ayat 73
َّ ص ٰلوةِ َواِ ْيت َ ۤا َء
الز ٰكو ۚ ِة َو َكانُ ْوا ِ َو َج َع ْل ٰن ُه ْم ا َ ِٕى َّمةً يَّ ْهد ُْونَ ِبا َ ْم ِرنَا َوا َ ْو َح ْينَا ٰٓ اِلَ ْي ِه ْم فِ ْع َل ْال َخي ْٰر
َ َت َواِق
َّ ام ال
ۙ َلَنَا ٰع ِب ِديْن
Dan Kami menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin
yang memberi petunjuk dengan perintah Kami dan Kami
wahyukan kepada mereka agar berbuat kebaikan, menegakkan
(meluruskan) sholat dan memberikan kesucian, dan hanya
kepada Kami mereka menyembah.
Al-Anbiya ayat 74
َ َت ت َّ ْع َم ُل ْالخ َٰۤب ِٕى
َ ث ِۗاِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا قَ ْو َم
ٍس ْوء ْ طا ٰاتَي ْٰنهُ ُح ْك ًما َّو ِع ْل ًما َّونَ َّجي ْٰنهُ ِمنَ ْالقَ ْريَ ِة الَّتِ ْي َكان
ً َولُ ْو
َٰف ِس ِقي ْۙن
Kepada Lut, Kami berikan peraturan hukum (ḥukma) dan ilmu,
dan Kami selamatkan dia dari (azab yang telah menimpa
penduduk) kota yang melakukan perbuatan keji. Sungguh,
mereka orang-orang yang jahat lagi tidak patuh-tidak jujur-
curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
To Lut, We give the law-wisdom and knowledge, and We save
him from (the torment that has befallen the inhabitants) of the city
who has committed heinous deeds. Truly, they are wicked,the
people who are disobedient-dishonest-corrupt-immorality-impair
(phasic).
Al-Anbiya ayat 75
ّٰ َوا َ ْدخ َْل ٰنهُ ِف ْي َر ْح َم ِتن َِۗا ِانَّهٗ ِمنَ ال
َص ِل ِحيْن
Dan Kami masukkan dia ke dalam kasih sayang (rahmat) Kami;
sesungguhnya dia termasuk golongan orang yang saleh.
Al-Anbiya ayat 76
ۚ ب ْال َع ِظي ِْم
ِ َونُ ْو ًحا اِ ْذ ن َٰادى ِم ْن قَ ْب ُل فَا ْست َ َج ْبنَا لَهٗ فَنَ َّجي ْٰنهُ َوا َ ْه َلهٗ ِمنَ ْال َك ْر
Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu, ketika dia berdoa. Kami
perkenankan (doa)nya, lalu Kami selamatkan dia bersama
pengikutnya dari bencana yang besar.
And (remember the story of) Noah, before that time, when he
prayed. We responded to him (prayer), then We save him and
his followers from great disaster.
Al-Anbiya ayat 77
َ ص ْر ٰنهُ ِمنَ ْالقَ ْو ِم الَّ ِذيْنَ َكذَّبُ ْوا ِب ٰا ٰيتِن َِۗا اِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا قَ ْو َم
َس ْوءٍ فَا َ ْغ َر ْق ٰن ُه ْم ا َ ْج َم ِعيْن َ ََون
Dan Kami menolongnya dari orang-orang yang telah
mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah
orang-orang yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka
semuanya.
And We help from those people who have denied Our verses.
Indeed they are evil people, so We drowned them all.
Al-Anbiya ayat 78
ۖ ََت فِ ْي ِه َغنَ ُم ْالقَ ْو ِۚم َو ُكنَّا ِل ُح ْك ِم ِه ْم ٰش ِه ِديْن ِ سلَيْمٰ نَ اِ ْذ يَ ْح ُكمٰ ِن فِى ْال َح ْر
ْ ث اِ ْذ نَفَش ُ َو َد ٗاو َد َو
Dan (ingatlah kisah) Daud dan Sulaiman, ketika keduanya
memberikan keputusan mengenai pembajakan-pengelolaan-
perolehan/pendapatan/keuntungan atas ladang, karena (ladang
itu) dirusak-dicerai-beraikan oleh kambing-kambing milik
kaumnya. Dan Kami menyaksikan keputusan (yang diberikan)
oleh mereka itu.
And (remember the story) Dawud and Sulaiman, when they both
made decisions regarding the plowing-management (of
finances)-earning-revenue-profit of the fields, because (the
fields) were destroyed by the goats belonging to their people.
And We witnessed the decisions (given) by them.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• kata kiasan • figurative word
kambing = kitab manusia, goat = human book, inaccurate
terjemahan/penafsiran (AlQuran) translation/interpretation of the
Quran, Providence's Book extended.
yang tidak sesuai, Kitab Tuhan yang
dipanjanglebarkan.
.ِ = ْ ََ ْر جplowing, managing , obtaining
ِ = ْ ََ ْر جmembajak, mengelola.
ْ
, memperoleh ِ = لل َح ْر جincome, revenue, profit
ْ
ِ = لل َح ْر جpenghasilan, pendapatan,
ْ َ ََ
keuntungan = نفشتsquandering, scattering
ْ َ ََ
= نفشتmenghambur-hamburkan,
mencerai-beraikan
Al-Anbiya ayat 79
َالط ْي ِۗ َر َو ُكنَّا ٰف ِع ِليْن
َّ سبِ ْحنَ َو َ سلَيْمٰ ۚنَ َو ُك ًّال ٰات َ ْينَا ُح ْك ًما َّو ِع ْل ًم ۖا َّو
َ ُس َّخ ْرنَا َم َع َد ٗاو َد ْال ِجبَا َل ي ُ فَفَ َّه ْم ٰن َها
Dan Kami memberikan pengertian-kepahaman kepada
Sulaiman (tentang hukum yang lebih tepat); dan kepada masing-
masing Kami berikan hikmah-peraturan hukum (ḥukma) dan
ilmu pengetahuan, dan Kami tundukkan gunung-gunung dan
burung-burung, semua bertasbih –menyucikan (nama Tuhan)
bersama Daud. Dan Kamilah yang melakukannya.
Al-Anbiya ayat 80
َصنَ ُك ْم ِم ْۢ ْن بَأ ْ ِس ُك ۚ ْم فَ َه ْل ا َ ْنت ُ ْم شَا ِك ُر ْون
ِ ص ْنعَةَ لَبُ ْو ٍس لَّ ُك ْم ِلت ُ ْح
َ َُو َعلَّ ْم ٰنه
Dan Kami ajarkan (pula) kepada Daud cara membuat baju
untukmu, guna melindungi kamu dari
malapetaka/kesengsaraan. Apakah kamu bersyukur dan
berterima kasih (kepada Tuhan)?
And We taught (also) to Dawud how to make clothing for you, to
protect you from misery-misfortune. Are you grateful and thanks
(to Providence)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
م م
• = ل ُب ْوسbaju, pakaian • = ل ُب ْوسclothes, apparel
Al-Anbiya ayat 81
ْ ض الَّتِ ْي ٰب َر ْكنَا فِ ْي َه ِۗا َو ُكنَّا ِب ُك ِل ش
ََيءٍ ٰع ِل ِميْن ْ اصفَةً ت َ ْج ِر
ِ ي ِبا َ ْم ِر ّٖ ٰٓه اِلَى ْاَلَ ْر ِ َس َليْمٰ ن
ِ الر ْي ََ َع ُ َو ِل
Dan (Kami tundukkan) untuk Sulaiman angin yang sangat
kencang tiupannya yang berhembus dengan perintahnya ke
negeri yang Kami beri berkah padanya. Dan Kami Maha Paling
Mengetahui segala sesuatu.
Al-Anbiya ayat 82
ۙ َع َم ًال د ُْونَ ٰذ ِل ۚ َك َو ُكنَّا لَ ُه ْم حٰ ِف ِظيْن
َ َص ْونَ لَهٗ َويَ ْع َملُ ْون َّ َو ِمنَ ال
ُ ش ٰي ِطي ِْن َم ْن يَُّْ ْو
Dan (Kami tundukkan pula kepada Sulaiman) segolongan setan-
setan yang menyelam (ke dalam laut) untuknya dan mereka
mengerjakan pekerjaan selain itu; dan Kami yang mengawasi
mereka itu.
Al-Anbiya ayat 83
ۚ َاح ِميْن
ِ الر َ ي الض ُُّّر َوا َ ْن
َّ ت ا َ ْر َح ُم َّ ب ِا ْذ ن َٰادى َربَّهٗ ٰٓ اَنِ ْي َم
َ ِسن َ ۞ َواَي ُّْو
Dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika dia berdoa kepada Tuhannya,
“(Ya Tuhanku), sungguh, aku telah ditimpa penyakit, Engkaulah
Tuhan Maha Paling Penyayang dari semua yang penyayang.”
Al-Anbiya ayat 85
ّٰ ْس َو َذا ْال ِك ْف ِۗ ِل ُك ٌّل ِمنَ ال
ۙ َصبِ ِريْن َ َواِسْمٰ ِع ْي َل َواِ ْد ِري
Dan (ingatlah kisah) Ismail, Idris dan Zulkifli. Mereka semua
termasuk orang-orang yang sabar.
And (remember the story of) Ismail, Idris and Zulkifli. They are all
patient people.
Al-Anbiya ayat 86
ّٰ َوا َ ْدخ َْل ٰن ُه ْم فِ ْي َر ْح َمتِن َِۗا اِنَّ ُه ْم ِمنَ ال
َص ِل ِحيْن
Dan Kami masukkan mereka ke dalam kasih sayang (rahmat)
Kami. Sungguh, mereka termasuk orang-orang yang taat-
beribadah kepada Tuhan dan berbuat kebaikan (saleh).
And We put them in Our affection. Indeed, they are among the
pious-devout in worship to Providence-do kindness .
Al-Anbiya ayat 87
س ْبحٰ ن ََك ٰٓ َّ َل ا ِٰلهَ ا
َ َِل ا َ ْن
ُ ت ُّ ظ َّن ا َ ْن لَّ ْن نَّ ْقد َِر َعلَ ْي ِه فَن َٰادى فِى
ِ ٰالظلُم
ٰٓ َّ ت ا َ ْن َ ََاضبًا ف
ِ َْب ُم َ َو َذا النُّ ْو ِن اِ ْذ ذَّه
ّٰ َا ِِن ْي ُك ْنتُ ِمن
ۚ َالظ ِل ِميْن
Dan (ingatlah kisah) Zun Nun (Yunus), ketika dia pergi dalam
keadaan marah, lalu dia menyangka bahwa Kami tidak berkuasa
atasnya, maka dia berdoa dalam keadaan yang sangat gelap,
”Tidak ada tuhan selain Engkau, Maha Paling Suci Engkau.
Sungguh, aku termasuk orang-orang yang zalim-tidak adil.”
And (remember the story of) Zun Nun (Jonah), when he went
went off in anger, then he thought that We has no power upon
him, so he prayed in in the depths of darkness, "There is no
Providence but You, The Most Holy to You. Really, I am among
the despotic-unjust."
Al-Anbiya ayat 88
َفَا ْست َ َج ْبنَا لَهٗۙ َونَ َّجي ْٰنهُ ِمنَ ْالْ َِِۗم َو َك ٰذ ِل َك نُ ۨـْ ِجى ْال ُمؤْ ِمنِيْن
Maka Kami kabulkan (doa)nya dan Kami selamatkan dia dari
kedukaan. Dan demikianlah Kami menyelamatkan orang-orang
yang beriman.
Al-Anbiya ayat 90
ُ ت َويَ ْد
ع ْونَنَا ُ صلَ ْحنَا لَهٗ زَ ْو َجهِٗۗ اِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا يُسٰ ِر
ِ ع ْونَ فِى ْال َخي ْٰر ْ َ فَا ْست َ َج ْبنَا لَهٗ َۖو َو َه ْبنَا لَهٗ يَ ْح ٰيى َوا
ََر َغبًا َّو َر َهبً ِۗا َو َكانُ ْوا لَنَا ٰخ ِش ِعيْن
Maka Kami kabulkan (doa)nya, dan Kami anugerahkan
kepadanya Yahya, dan Kami perbaiki (obati-sembuhkan)
istrinya. Sungguh, mereka selalu bersegera dalam
(mengerjakan) kebaikan, dan mereka berdoa kepada Kami
dengan penuh harap dan cemas. Dan mereka orang-orang yang
tunduk kepada Kami.
Al-Anbiya ayat 91
ََت فَ ْر َج َها فَنَفَ ْخنَا فِ ْي َها ِم ْن ُّر ْو ِحنَا َو َجعَ ْل ٰن َها َوا ْبنَ َها ٰٓ ٰايَةً ِل ْلعٰ لَ ِميْن َ َوالَّتِ ْٰٓي ا َ ْح
ْ صن
Dan (ingatlah kisah Maryam) yang memelihara kehormatannya,
lalu Kami tiupkan (roh) dari Kami ke dalam (tubuh)nya; Kami
jadikan dia dan anaknya sebagai tanda (keajaiban/kebesaran
Tuhan) bagi seluruh alam.
Al-Anbiya ayat 92
اح َد ۖة ً َّواَن َ۠ا َربُّ ُك ْم فَا ْعبُد ُْو ِن
ِ ا َِّن ٰهذ ّٖ ِٰٓه ا ُ َّمت ُ ُك ْم ا ُ َّمةً َّو
Sungguh, (agama tauhid) inilah agama kamu, agama yang satu,
dan Aku adalah Tuhanmu, maka sembahlah Aku.
Al-Anbiya ayat 94
َس ْع ِي ّٖ ۚه َواِنَّا لَهٗ َكاتِبُ ْون
َ ت َو ُه َو ُمؤْ ِم ٌن فَ َال ُك ْف َرانَ ِل ّٰ َف َم ْن يَّ ْع َم ْل ِمنَ ال
ِ ٰص ِلح
Barangsiapa mengerjakan kebaikan, dan dia beriman, maka
usahanya tidak akan diingkari (disia-siakan), dan sungguh,
Kamilah yang mencatat untuknya.
Al-Anbiya ayat 95
ََو َح َرا ٌم َع ٰلى قَ ْر َي ٍة ا َ ْهلَ ْك ٰن َها ٰٓ اَنَّ ُه ْم ََل َي ْر ِجعُ ْون
Dan terlarang bagi suatu negeri yang telah Kami binasakan,
bahwa mereka tidak akan kembali (ke dunia ini atau kepada
Kami).
And ban is laid on (the inhabitants of) land that We have
destroyed, that they shall not return (to this world again, nor
repent to Us).
Al-Anbiya ayat 96
ٍ ت َيأ ْ ُج ْو ُُ َو َمأ ْ ُج ْو ُُ َو ُه ْم ِم ْن ُك ِل َح َد
َب يَّ ْن ِسلُ ْون ْ َحت ّٰ ٰٓى اِ َذا فُتِ َح
Hingga apabila Yakjuj dan Makjuj dibukakan dan mereka turun
dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi.
Until the Yakjuj (Gog) and Makjuj (Magog) has been opened and
they, from every elevation, descend
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُْ ُ ُْ
• = أججmenyalakan, membakar, • = أججignite, burn, inflame, move
menggelorakan, menggerakkan
Yakjuj = gogo (Inggris), agogos Yakjuj = gogo (English), agogos
(Yunani) = pemimpin yang (Greek) = leader who incites the
menghasut rakyat/umat people
Makjuj = Magjuj =
1. agogo, pemimpin yang 1. agogo, leader who incites the
menghasut rakyat/umat. people.
2. demagogy, penghasutan 2. demagogy, inciting people with
terhadap orang banyak dengan kata- lying words to arouse people's
kata yang dusta untuk emotions towards governments.
membangkitkan emosi rakyat kepada
pemerintah.
Ya´juj dan Ma´juj = orang-orang yang Gog and Magog = people who make
membuat kerusakan di muka bumi mischief on earth (Al-Kahf verse 94)
(Al-Kahfi ayat 94)
Ayat terkait : Al-Kahfi ayat 94-110 Related verse : Al-Kahf verse 94 -110
They said: "O Dzulkarnain, verily Gog and Magog are the
corrupter-impairer on the earth, so can we give you some
payment in return for you to construct barrier between us and
them?"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َْ َ
• = خرجمupeti/pajak/pengeluaran • = خ ْر ًجمtribute, tax, expenditure,
ً
/pembayaran payment
Al-Kahfi ayat 95
ۙ قَا َل َما َم َّك ِن ْي ِف ْي ِه َر ِب ْي َخي ٌْر فَا َ ِع ْينُ ْو ِن ْي ِبقُ َّوةٍ ا َ ْج َع ْل َب ْينَ ُك ْم َوبَ ْينَ ُه ْم َر ْد ًما
Dzulkarnain berkata: "Apa yang telah dikuasakan oleh Tuhanku
kepadaku terhadapnya adalah lebih baik, maka tolonglah aku
dengan kekuatan (manusia dan alat-alat), agar aku
membuatkan dinding antara kamu dan mereka,
Al-Kahfi ayat 96
َار ۙا َقا َل ٰات ُ ْو ِن ْٰٓي
ً ص َدفَي ِْن قَا َل ا ْنفُ ُخ ْوا ِۗ َحت ّٰ ٰٓى اِ َذا َج َعلَهٗ ن َ ٰات ُ ْونِ ْي ُزبَ َر ْال َح ِد ْي ِۗ ِد َحت ّٰ ٰٓى اِ َذا
َّ س ٰاوى بَيْنَ ال
ْ ِا ُ ْف ِر ْغ َعلَ ْي ِه ق
ِۗ ط ًرا
berilah aku potongan-potongan besi hingga apabila besi itu
telah sama rata dengan kedua (puncak) gunung itu, berkatalah
Dzulkarnain: "Tiuplah api itu hingga apabila besi itu sudah
menjadi (merah seperti) api, diapun berkata: "Berilah aku
tembaga (yang mendidih) agar aku kutuangkan ke atas besi
panas itu"
Give me pieces of iron so that when the iron is level with the
two (peaks) of the mountains, Dzulkarnain said: "Blow the fire
until the iron has become (red like) fire, he also said:" Give me
copper (which is boiling). ) so that I pour it over the hot iron "
Al-Kahfi ayat 97
ع ْوا لَهٗ نَ ْقبًا
ُ طا ْ ع ْٰٓوا ا َ ْن ي
َ َ َّظ َه ُر ْوهُ َو َما ا ْست َ فَ َما ا ْس
ُ طا
Maka mereka tidak bisa mendakinya dan mereka tidak bisa
(pula) melubanginya.
Al-Kahfi ayat 98
ِۗ قَا َل ٰه َذا َر ْح َمةٌ ِم ْن َّربِ ۚ ْي فَ ِا َذا َج ۤا َء َو ْع ُد َربِ ْي َجعَلَهٗ َد َّك ۤا ۚ َء َو َكانَ َو ْع ُد َربِ ْي َحقًّا
Dzulkarnain berkata: "(dinding Ini) adalah kasih sayang
(rahmat) dari Tuhanku, maka apabila sudah datang janji
Tuhanku, Dia akan menjadikannya hancur luluh; dan janji
Tuhanku itu adalah benar"
We let them mix with each other that day, then blew the
trumpets again, then We gathered them all together,
That is those whose eyes are closed from noticing the signs of
My greatness, and they cannot hear.
Al-Kahfi ayat 102
ِي ِم ْن د ُْو ِن ْٰٓي ا َ ْو ِل َي ۤا َء ِۗاِنَّا ٰٓ ا َ ْعت َ ْدنَا َج َهنَّ َم ِل ْل ٰك ِف ِريْنَ نُ ُز ًَل
ْ ب الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْٰٓوا ا َ ْن يَّت َّ ِخذُ ْوا ِع َباد
َ اَفَ َح ِس
Maka apakah orang-orang kafir menyangka bahwa mereka
(dapat) mengambil hamba-hamba-Ku menjadi penolong dari
bawahan-Ku? Sesungguhnya Kami telah menyediakan Neraka
Jahannam (sebagai) tempat tinggal bagi orang-orang kafir.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Ayat yang terkait : Az-Zukhruf ayat Related verse : Az-Zukhruf verse 15
15
ِۗ سانَ لَ َكفُ ْو ٌر ُّمبِي ٌْن ِ ْ َو َجعَلُ ْوا لَهٗ ِم ْن ِعبَاد ِّٖه ُج ْز ًءا ِۗا َِّن
َ اَل ْن
Dan mereka menjadikan sebagian dari hamba-hamba-Nya
sebagai bagian dari-Nya. Sungguh, manusia itu pengingkar
(yang kafir, tidak beriman, tidak mensyukuri nikmat) yang
nyata.
And they make some of His servants as part of Him. Indeed,
humans are real deniers (Providence's blessings).
Say: "Will We tell you about the people who are The Most losers
(in) their actions?"
Namely people whose deeds are futile in the life of the world,
while they think that they have done their best.
Surely those people who believe and do good deeds, for them
Paradise is paradise as place to live,
Al-Kahfi ayat 108
ٰخ ِل ِديْنَ فِ ْي َها ََل يَ ْبُْ ْونَ َع ْن َها ِح َو ًَل
Mereka kekal di dalamnya, mereka tidak ingin berpindah
daripadanya.
They are eternal in it, they do not want to move on from it.
Say: Verily I am only human like you, who was revealed to me:
"That your Providence is one Providence" Whoever expects to
meet his Providence, then let him do righteous deeds and do
not make allies for anyone in worshiping his Providence "
Al-Anbiya ayat 97
ار الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْو ِۗا ٰي َو ْيلَنَا قَ ْد ُكنَّا ِف ْي َغ ْفلَ ٍة ِم ْن ٰه َذا َب ْل
ُ صَ صةٌ ا َ ْب
َ َاخ
ِ يشَ ب ْال َو ْع ُد ْال َح ُّق فَ ِا َذا ِه َ َوا ْقت َ َر
َُكنَّا ٰظ ِل ِميْن
Dan (apabila) janji yang benar (hari berbangkit) telah dekat,
maka tiba-tiba mata orang-orang yang kafir terbelalak. (mereka
berkata), ”Alangkah celakanya kami! Kami benar-benar lengah
tentang ini, bahkan kami benar-benar orang yang zalim-tidak
adil.”
Al-Anbiya ayat 98
َب َج َهنَّ ِۗ َم ا َ ْنت ُ ْم لَ َها َو ِارد ُْون َ اِنَّ ُك ْم َو َما ت َ ْعبُد ُْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َح
ُ ص
Sungguh, kamu (orang kafir) dan apa yang kamu sembah dari
bawahan Tuhan, adalah bahan bakar Jahanam. Kamu (pasti)
masuk ke dalamnya.
Indeed, you (the unbelievers) and what you worship from the
subordinates (servant) of Providence, are the fuel of Hell. You
(definitely) will enter it.
Al-Anbiya ayat 99
ۤ َ لَ ْو َكانَ ٰ ٰٓهؤ
ََُل ِء ٰا ِل َهةً َّما َو َرد ُْوه َِۗا َو ُك ٌّل فِ ْي َها ٰخ ِلد ُْون
Seandainya itu tuhan, tentu mereka tidak akan memasukinya
(neraka). Tetapi semuanya akan kekal di dalamnya.
If those were Providence, they would not have entered (hell). But
they all abide therein forever.
They moan and scream in it (hell), and they therein will not hear.
Indeed, since long ago for those people whom We have decreed
the finest reward, they will be far away from it.
They do not hear the hissing (hellfire) sound, and they will abide
forever in whatever their souls desire.
Great frightened surprises will not grieve them, and the angels
will greet them (with words), "This your Day which you have been
promised to you"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ِّ ْ ِّ
• = للذكرperingatan, pelajaran • = للذكرwarning, lesson
Fushshilat ayat 41
ٌ الذ ْك ِر لَ َّما َج ۤا َء ُه ْم َِۗواِنَّهٗ لَ ِك ٰت
ۙ ب َع ِزي ٌْز ِ ا َِّن الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِب
Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari (AlQuran)
ketika (AlQuran) itu disampaikan kepada mereka (mereka itu
pasti akan celaka), dan sesungguhnya (AlQuran) itu adalah
Kitab yang mulia,
Surely those people who deny the Quran when (The Quran)
is delivered to them (they are bound to be harmed), and in fact
(The Quran) is noble The Scripture ,
And I don't know, it might be trial for you and pleasure until the
appointed time.
• Dan Kami tidak mengutus (rasul-rasul) • And We did not send (Apostles)
sebelum engkau (Muhammad), before you (Muhammad), but some
melainkan beberapa orang laki-laki yang men whom We gave revelations to
Kami beri wahyu kepada mereka, maka them, so ask those people who are
tanyakanlah kepada orang yang berilmu, knowledgeable, if you don't know.
jika kamu tidak mengetahui. (Al-Anbiya (Al-Anbiya verse 7)
ayat 7)
• Dan Kami tidak menjadikan mereka • And We did not make them (apostles)
(rasul-rasul) suatu tubuh yang tidak body that does not eat food and they
memakan makanan dan mereka tidak do not (also) live eternally. (Al-Anbiya
(pula) hidup kekal. (Al-Anbiya ayat 8) verse 8)
• Kemudian Kami tepati janji (yang telah • Then We kept the promise (which We
Kami janjikan) kepada mereka. Maka had promised) to them. So We save
Kami selamatkan mereka dan orang- them and those We want, and We
orang yang Kami kehendaki, dan Kami destroy those people who transgress
binasakan orang-orang yang melampaui the limit. (Al-Anbiya verse 9)
batas. (Al-Anbiya ayat 9)
• Sungguh, telah Kami turunkan • Indeed, We have sent down to you
kepadamu sebuah Kitab (AlQuran) yang The Scripture (The Quran) in which
di dalamnya terdapat peringatan bagimu. there is the warning for you. Then don't
Maka apakah kamu tidak memahami? you comprehend? (Al-Anbiya verse 10)
(Al-Anbiya ayat 10)
• Dan berapa banyak (penduduk) negeri • And how many (residents) of unjust
yang zalim-tidak adil yang telah Kami lands that We destroyed, and We made
binasakan, dan Kami jadikan generasi another generation after them (as their
yang lain setelah mereka itu (sebagai substitutes). (Al-Anbiya verse 11)
penggantinya). (Al-Anbiya ayat 11)
• Maka ketika mereka (penduduk negeri • So when they felt Our punishment,
yang zalim) merasakan azab Kami, tiba- suddenly they run in haste. (Al-Anbiya
tiba mereka lari tergesa-gesa- melarikan verse 12)
diri dari (negerinya) itu. (Al-Anbiya ayat
12)
• Janganlah kamu lari tergesa-gesa; • Do not run in haste; return you to the
kembalilah kamu kepada apa-apa yang pleasures of your life and places of your
kamu rusakkan-sesatkan-mewahkan dan (good) residence, so that you can be
tempat-tempat kediamanmu (yang baik), asked. (Al-Anbiya verse 13)
agar kamu dapat ditanya. (Al-Anbiya ayat
13)
• Mereka berkata, “Betapa celaka kami, • They said, "Woe to us, Indeed, we are
sungguh, kami orang-orang yang zalim- despotic-unjusts." (Al-Anbiya verse 14)
tidak adil.” (Al-Anbiya ayat 14)
• Dan Kami tidak mengutus seorang rasul • And We did not send any Apostle
pun sebelum engkau (Muhammad), before you (Muhammad), but We
melainkan Kami wahyukan kepadanya, revealed to him that there is no
bahwa tidak ada tuhan (yang berhak Providence (who has the right to be
disembah) selain Aku, maka sembahlah worshiped) except Me, so worship Me.
Aku. (Al-Anbiya ayat 25)
(Al-Anbiya verse 25)
• Dan mereka berkata, “Tuhan Maha • And they said, "Providence the
Paling Pengasih telah mengambil (rasul Compassionate has has begotten son."
sebagai) anak”. Maha Paling Suci Dia. The Most Holy to Him. In fact they (the
Sebenarnya (yang dianggap sebagai apostles) are glorified servants,
anak) adalah hamba yang dimuliakan,
(Al-Anbiya ayat 26) (Al-Anbiya verse 26)
• Mereka (para rasul) tidak berbicara • They do not speak before He speaks,
mendahului-Nya dan mereka and they only do as He commands. (Al-
mengerjakan perintah-perintah-Nya. (Al- Anbiya verse 27)
Anbiya ayat 27)
• Dia Tuhan mengetahui segala sesuatu • He (Providence) knows everything
yang diantara, di hadapan mereka (rasul) that is between, in front of them
dan yang di belakang mereka, dan Dia (apostles) and behind them, and they
(Tuhan) tidak memberi pertolongan do not intercede but to those people
melainkan kepada orang yang diridai who are pleased (Tuhan), and they are
Tuhan, dan mereka selalu berhati-hati always careful because they fear of
karena takut kepada-Nya. (Al-Anbiya ayat Him. (Al-Anbiya verse 28)
28)
• Dan apakah orang-orang kafir tidak • And do infidel people not know that
mengetahui bahwa langit dan bumi the sky and the earth formerly were
keduanya dahulunya menyatu, kemudian both united,then We parted-repair
Kami pisahkan-perbaiki antara keduanya; them, and We created from all living
dan Kami jadikan segala sesuatu yang things come from water; then why
hidup berasal dari air; maka mengapa don't they believe?
mereka tidak beriman? (Al-Anbiya ayat
30) (Al-Anbiya verse 30)
• Dan Kami telah menjadikan di bumi ini • And We have placed on the earth
gunung-gunung yang kokoh agar ia tidak sturdy mountains so it does not shake
guncang bersama mereka, dan Kami with them, and We placed therein wide
jadikan (pula) di sana jalan-jalan yang highways for them to pass through,
luas, agar mereka mendapat petunjuk. that they may be guided. (Al-Anbiya
(Al-Anbiya ayat 31) verse 31)
• Dan Kami menjadikan langit sebagai • And We made the sky as the roof that
atap yang terpelihara, namun mereka is maintained, but they still turned
tetap berpaling dari tanda-tanda away from the signs (the greatness of
(kebesaran Tuhan) itu (matahari, bulan, Providence) (sun, moon, wind, clouds,
angin, awan, dan lain-lain). (Al-Anbiya etc.). (Al-Anbiya verse 32)
ayat 32)
• Dan Dia telah menciptakan malam dan • And He it is Who has created the
siang, matahari dan bulan. Masing- night and the day, and the sun and the
masing beredar pada garis edarnya. (Al- moon, each in an orbit floating-
Anbiya ayat 33) circulating. (Al-Anbiya verse 33)
• Dan Kami tidak menjadikan hidup abadi • We did not grant immortality to any
bagi seorang manusia sebelum engkau human being before you (Muhammad);
(Muhammad); maka jika engkau wafat, so if you die, would they live forever?
apakah mereka akan kekal? (Al-Anbiya (Al-Anbiya verse 34)
ayat 34)
• Setiap yang bernyawa akan merasakan • Every soul will taste death; We test
mati. Kami akan menguji kamu dengan you with bad and good as trial, then to
keburukan dan kebaikan sebagai cobaan. Us you will all be returned. (Al-Anbiya
Dan kamu akan dikembalikan hanya verse 35)
kepada Kami. (Al-Anbiya ayat 35)
• Dan apabila orang-orang kafir itu • And when infidel peoples see you
melihat engkau (Muhammad), mereka (Muhammad), they only treat you as
hanya memperlakukan engkau menjadi mockery. (they say), "Is this the one
bahan ejekan. (mereka mengatakan), who reproach your Providences?"
“Apakah ini orang yang mencela tuhan- whereas they are denies for
tuhanmu?” padahal mereka orang yang remembering by mentioning (good
ingkar untuk mengingat- menyebut names of )Providence The Most
(nama baik) Tuhan Maha Paling Pengasih. Compassionate. (Al-Anbiya verse 36)
(Al-Anbiya ayat 36)
• Manusia diciptakan (bersifat) tergesa- • Man is created of haste. I will show
gesa. Akan Aku perlihatkan kepadamu you My verses-signs (of the truth of the
ayat-ayat/tanda-tanda (kebenaran Quran as Providence’s power). So don't
(AlQuran) sebagai kebesaran)-Ku. Maka ask me to hasten it. (Al-Anbiya verse
janganlah kamu meminta Aku 37)
menyegerakannya. (Al-Anbiya ayat 37)
• Dan mereka berkata, “Kapankah janji • And they say, "When will the promise
itu (akan datang), jika kamu orang yang (will come), if you are the right one?"
benar?” (Al-Anbiya ayat 38) (Al-Anbiya verse 38)
• Seandainya orang kafir itu mengetahui, • f the infidels knew the moment when
ketika mereka itu tidak mampu they were unable to avoid the fires of
mengelakkan api neraka dari wajah dan hell from their faces and backs, they
punggung mereka, sedang mereka tidak were not getting help (of course they
mendapat pertolongan (tentulah mereka did not ask to be hastened). (Al-Anbiya
tidak meminta disegerakan). (Al-Anbiya verse 39)
ayat 39)
• Sebenarnya (hari Kiamat) itu akan • Actually (the Day of Resurrection) it
datang kepada mereka secara tiba-tiba, will come to them suddenly,and then
lalu mereka menjadi panik; maka mereka bewilder-make panic them; then they
tidak sanggup menolaknya dan tidak are unable to avert it and nor will they
(pula) diberi penangguhan (waktu). (Al- be given respite. (Al-Anbiya verse 40)
Anbiya ayat 40)
• Dan sungguh, rasul-rasul sebelum • And Indeed, the Apostles before you
engkau (Muhammad) pun telah (Muhammad) have been ridiculed, so
diperolok-olokkan, maka turunlah there comes down (shameful ridicule
(siksaan olok-olokan yang torment as equal
mempermalukan, misal olok-olokan atau punishment/qisas/karma ) to those
cacian dari para netizen, sebagai balasan people who ridicule what (apostles)
yang setimpal/hukum karma/qisas) they always ridiculed. (Al-Anbiya verse
kepada orang-orang yang 41)
mencemoohkan apa yang selalu mereka
perolok-olokkan. (Al-Anbiya ayat 41)
• Katakanlah, “Siapakah yang akan • Say, "Who can guard you by night and
menjaga kamu pada waktu malam dan day from the (torment) of Providence
siang dari (siksaan) Tuhan Maha Paling The Most Compassionate ?" But they
Pengasih?” Tetapi mereka berpaling dari turn away from the remembrance of
mengingat Tuhan mereka. (Al-Anbiya their Providence (to purify-glorify-
ayat 42) praise-mention the good name of
Providence) (Al-Anbiya verse 42)
• Ataukah mereka mempunyai tuhan- • Or do they have Providences from the
tuhan dari bawahan Kami yang dapat subordinates of Us who can protect
melindungi mereka dari (azab) Kami? them from (our torment)? They cannot
Mereka itu tidak sanggup menolong diri even help themselves, can they be
mereka sendiri dan tidak (pula) mereka protected from Our (torment). (Al-
dilindungi dari (azab) Kami. (Al-Anbiya Anbiya verse 43)
ayat 43)
• Sebenarnya Kami telah memberi • In fact, We have given them and their
mereka dan nenek moyang mereka ancestors enjoyment until their long
kesenangan hingga panjang umur life. Then do they not see that We
mereka. Maka apakah mereka tidak come to the land (which is under the
melihat bahwa Kami mendatangi negeri rule of the infidels (disbelieve, disavow,
(yang berada di bawah kekuasaan orang ingratitude of the Providence)), then
kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari We gradually reduce the area from its
ujung-ujung negeri. Apakah mereka yang outlying borders. Are they the ones
akan menang? (Al-Anbiya ayat 44) who will win? (Al-Anbiya verse 44)
• Katakanlah (Muhammad), • Say (Muhammad), "Verily I am only
“Sesungguhnya aku hanya memberimu giving you warnings according to
peringatan sesuai dengan wahyu (yang revelation (only from the Quran, not
hanya dari AlQuran, bukan dari kitab from human book)." But deaf people do
manusia).” Tetapi orang tuli tidak not hear the call-invitation when they
mendengar ajakan/panggilan ketika are warned. (Al-Anbiya verse 45)
mereka diberi peringatan. (Al-Anbiya
ayat 45)
• Dan jika mereka ditimpa azab • And if they afflicted little bit of the
Tuhanmu, pastilah mereka berkata, torment of your Providence, surely they
“Celakalah kami! Sesungguhnya kami will say, "Woe to us! In fact, we are
despotic-unjust. " (Al-Anbiya verse 46)
termasuk orang yang zalim-tidak adil.”
(Al-Anbiya ayat 46)
• Dan Kami akan memasang timbangan • And We will set the right scales on the
yang tepat pada hari Kiamat, maka tidak
Day of Judgment, so that no one will be
seorang pun dirugikan walau sedikit; dealt with unjustly in anything even
sekalipun hanya seberat biji sawi, pasti
little; Even if it is only as heavy as
Kami mendatangkannya (balasan amal mustard seed, We will definitely bring it
baik dan buruk). Dan cukuplah Kami yang
(reward and punishment). And
membuat perhitungan. (Al-Anbiya ayat Sufficient with Us to take account. (Al-
47) Anbiya verse 47)
• Dan sungguh, Kami telah memberikan • And Indeed, We have given to Moses
kepada Musa dan Harun, Pembeda and Aaron the Distinguisher (the
antara yang baik-buruk, benar-batil/salah
criterion of good and bad - right and
(Al-Furqon) dan penerangan serta wrong) and information and lessons for
peringatan- pelajaran bagi orang-orangthose people who are cautious-fear-
yang bertakwa. (Al-Anbiya ayat 48) pious. (Al-Anbiya verse 48)
• (Yaitu) orang-orang yang takut (azab)
• (Namely) those people who fear (the
Tuhannya, sekalipun mereka tidak torment of) their Providence, although
melihat-Nya, dan mereka merasa takut they don’t see Him, and they are afraid
akan (tibanya) hari Kiamat. (Al-Anbiyaof (the arrival) of the Day of
ayat 49) Resurrection (the Time-Due Day). (Al-
Anbiya verse 49)
• Dan ini (AlQuran) adalah suatu • And this (The Quran) is blessed
peringatan yang mempunyai berkah yang reminder that We have sent down. So
telah Kami turunkan. Maka apakah kamu do you deny it? (Al-Anbiya verse 50)
mengingkarinya? (Al-Anbiya ayat 50)
• Dan sungguh, sebelumnya telah Kami • And Indeed, before him (Moses and
berikan kepada Ibrahim petunjuk, dan Harun) We have given Abraham
Kami telah mengetahui dia. (Al-Anbiya guidance, and We know him well. (Al-
ayat 51) Anbiya verse 51)
• (Ingatlah), ketika dia (Ibrahim) berkata • (Remember), when he (Abraham) said
kepada ayahnya dan kaumnya, “Patung- to his father and his people, "What are
patung apakah ini yang kamu tekun these statues to which you are
menyembahnya?” (Al-Anbiya ayat 52) devoted." (Al-Anbiya verse 52)
• Mereka menjawab, “Kami mendapati • They replied, "We found our fathers
nenek moyang kami menyembahnya.” worshippers of them." (Al-Anbiya verse
(Al-Anbiya ayat 53) 53)
• Dan mereka hendak berbuat tipu daya • And they plot the plan to Abraham, so
terhadap Ibrahim, maka Kami We made them the worst losers (Al-
menjadikan mereka itu orang-orang yang Anbiya verse 70)
paling rugi. (Al-Anbiya ayat 70)
• Dan Kami selamatkan dia (Ibrahim) dan • And We save him (Abraham) and Lut
Lut ke sebuah negeri yang telah Kami to land that We have blessed for all
berkahi untuk seluruh alam. (Al-Anbiya nature/worlds. (Al-Anbiya verse 71)
ayat 71)
• Dan Kami menganugerahkan • And We gave him (Abraham) Isaac
kepadanya (Ibrahim) Ishak dan Yakub, and Jacob, as addition bestowal. And
sebagai suatu anugerah. Dan masing- We made all of them the pious-devout
masing Kami jadikan orang yang saleh. in worship to Providence-do kindness
(Al-Anbiya ayat 72) person. (Al-Anbiya verse 72)
• Dan Kami menjadikan mereka itu • And We made them as leaders,
sebagai pemimpin-pemimpin yang guiding (mankind) by Our Command
memberi petunjuk dengan perintah Kami and We reveal to them the doing of
dan Kami wahyukan kepada mereka agar good deeds,upright prayer and give
berbuat kebaikan, menegakkan purity, and only to Us they worship. (Al-
(meluruskan) sholat dan memberikan Anbiya verse 73)
kesucian, dan hanya kepada Kami
mereka menyembah. (Al-Anbiya ayat 73)
• Kepada Lut, Kami berikan peraturan • To Lut, We give the law-wisdom and
hukum (ḥukma) dan ilmu, dan Kami knowledge, and We save him from (the
selamatkan dia dari (azab yang telah torment that has befallen the
menimpa penduduk) kota yang inhabitants) of the city who has
melakukan perbuatan keji. Sungguh, committed heinous deeds. Truly, they
mereka orang-orang yang jahat lagi tidak are wicked,the people who are
patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak disobedient-dishonest-corrupt-
bermoral-merusak (fasik). (Al-Anbiya immorality-impair (phasic). (Al-Anbiya
ayat 74) verse 74)
• Dan Kami masukkan dia ke dalam kasih • And We put him in Our affection;
sayang (rahmat) Kami; sesungguhnya dia Indeed he was of the pious-devout in
termasuk golongan orang yang saleh. (Al- worship to Providence-do kindness
Anbiya ayat 75) people. (Al-Anbiya verse 75)
• Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu, • And (remember the story of) Noah,
ketika dia berdoa. Kami perkenankan before that time, when he prayed. We
(doa)nya, lalu Kami selamatkan dia responded to him (prayer), then We
bersama pengikutnya dari bencana yang save him and his followers from great
besar. (Al-Anbiya ayat 76) disaster. (Al-Anbiya verse 76)
• Dan Kami menolongnya dari orang- • And We help from those people who
orang yang telah mendustakan ayat-ayat have denied Our verses. Indeed they
Kami. Sesungguhnya mereka adalah are evil people, so We drowned them
orang-orang yang jahat, maka Kami all. (Al-Anbiya verse 77)
tenggelamkan mereka semuanya. (Al-
Anbiya ayat 77)
• Dan (ingatlah kisah) Daud dan • And (remember the story) Dawud and
Sulaiman, ketika keduanya memberikan Sulaiman, when they both made
keputusan mengenai ladang, karena decisions regarding the fields, because
(ladang itu) dirusak-dicerai-beraikan oleh (the fields) were destroyed by the goats
kambing-kambing milik kaumnya. Dan belonging to their people. And We
Kami menyaksikan keputusan (yang witnessed the decisions (given) by
diberikan) oleh mereka itu. (Al-Anbiya them. (Al-Anbiya verse 78)
ayat 78)
• Dan Kami memberikan pengertian- • And We give understanding to
kepahaman kepada Sulaiman (tentang Solomon (about more precise law); and
hukum yang lebih tepat); dan kepada to each We give the law-wisdom and
masing-masing Kami berikan peraturan knowledge, and We subdue the
hukum (ḥukma) dan ilmu pengetahuan, mountains and birds, they all
dan Kami tundukkan gunung-gunung dan mentioning- purifying-glorifying with
burung-burung, semua bertasbih - Dawud. It was We Who did all this. (Al-
menyucikan(nama Tuhan) bersama Daud. Anbiya verse 79)
Dan Kamilah yang melakukannya. (Al-
Anbiya ayat 79)
• Dan Kami ajarkan (pula) kepada Daud • And We taught (also) to Dawud how
cara membuat baju untukmu, guna to make clothing for you, to protect you
melindungi kamu dari from misery-misfortune. Are you
malapetaka/kesengsaraan. Apakah kamu grateful and thanks (to Providence)?
bersyukur dan berterima kasih (kepada (Al-Anbiya verse 80)
Tuhan)? (Al-Anbiya ayat 80)
• Dan (Kami tundukkan) untuk Sulaiman • And (We subjected) to Solomon the
angin yang sangat kencang tiupannya wind strongly raging that blew with his
yang berhembus dengan perintahnya ke orders to the land that We We had
negeri yang Kami beri berkah padanya. blessed. And We are The Most Knowing
Dan Kami Maha Paling Mengetahui everything. (Al-Anbiya verse 81)
segala sesuatu. (Al-Anbiya ayat 81)
• Dan (Kami tundukkan pula kepada • And (We subjected to Solomon)
Sulaiman) segolongan setan-setan yang group of demons who dived (into the
menyelam (ke dalam laut) untuknya dan sea) for him and performed other
mereka mengerjakan pekerjaan selain duties. It is We Who were watching
itu; dan Kami yang mengawasi mereka over them. (Al-Anbiya verse 82)
itu. (Al-Anbiya ayat 82)
• Maka Kami kabulkan (doa)nya, lalu • So We responded his (prayer), then
Kami lenyapkan penyakit yang ada We relieved his adversity and We
padanya dan Kami kembalikan restored his family to him, and (We
keluarganya kepadanya, dan (Kami lipat multiplied their number) as affection
gandakan jumlah mereka) sebagai suatu from Us, and to be the warning to all
kasih sayang (rahmat) dari Kami, dan who worship Us. (Al-Anbiya verse 84)
untuk menjadi peringatan bagi semua
yang menyembah Kami. (Al-Anbiya ayat
84)
• Dan (ingatlah kisah) Ismail, Idris dan • And (remember the story of) Ismail,
Zulkifli. Mereka semua termasuk orang- Idris and Zulkifli. They are all patient
orang yang sabar. (Al-Anbiya ayat 85) people. (Al-Anbiya verse 85)
• Dan Kami masukkan mereka ke dalam • And We put them in Our affection.
kasih sayang (rahmat) Kami. Sungguh, Indeed, they are among the pious-
mereka termasuk orang-orang yang taat- devout in worship to Providence-do
beribadah kepada Tuhan dan berbuat kindness . (Al-Anbiya verse 86)
kebaikan (saleh). (Al-Anbiya ayat 86)
• Maka Kami kabulkan (doa)nya dan • So We responded his (prayer) and We
Kami selamatkan dia dari kedukaan. Dan saved him from grief. And thus We save
demikianlah Kami menyelamatkan orang- those people who believe. (Al-Anbiya
orang yang beriman. (Al-Anbiya ayat 88) verse 88)
• Maka Kami kabulkan (doa)nya, dan • So We responded his (prayer), and
Kami anugerahkan kepadanya Yahya, dan We gave him Yahya, and We cure his
Kami perbaiki (obati-sembuhkan) wife. Indeed, they always hasten (do)
istrinya. Sungguh, mereka selalu good deeds, and they pray to Us with
bersegera dalam (mengerjakan) great hope and anxiety. And they are
kebaikan, dan mereka berdoa kepada humbly subservient to Us.
Kami dengan penuh harap dan cemas. (Al-Anbiya verse 90)
Dan mereka orang-orang yang tunduk
kepada Kami. (Al-Anbiya ayat 90)
• Dan (ingatlah kisah Maryam) yang • And (remember the story of (Mary)
memelihara kehormatannya, lalu Kami who guarded her chastity, We then
tiupkan (roh) dari Kami ke dalam breathed (the spirit) from Us into her
(tubuh)nya; Kami jadikan dia dan (body); We made him and his children
anaknya sebagai ayat/tanda (keajaiban as signs (the greatness of Providence)
kebenaran ayat-ayat Tuhan) bagi seluruh for all nature. (Al-Anbiya verse 91)
alam. (Al-Anbiya ayat 91)
• Sungguh, (agama tauhid) inilah agama • Indeed, this (monotheistic religion) is
kamu, agama yang satu, dan Aku adalah your religion, one religion, and I am
Tuhanmu, maka sembahlah Aku. (Al- your Providence, so worship Me alone.
Anbiya ayat 92) (Al-Anbiya verse 92)
• Tetapi mereka terpecah belah dalam • But they divided their affairs
urusan (agama) mereka di antara (religious) between themselves into
mereka. Masing-masing (golongan itu sects. But they will all return to Us. (Al-
semua) akan kembali kepada Kami. (Al- Anbiya verse 93)
Anbiya ayat 93)
• Barangsiapa mengerjakan kebaikan, • Whoever does good-righteous deeds,
dan dia beriman, maka usahanya tidak and he believes, then his efforts will not
akan diingkari (disia-siakan), dan be denied, and Indeed, We are the ones
sungguh, Kamilah yang mencatat who record for him. (Al-Anbiya verse
untuknya. (Al-Anbiya ayat 94) 94)
• Dan terlarang bagi suatu negeri yang • And ban is laid on (the inhabitants of)
telah Kami binasakan, bahwa mereka land that We have destroyed, that they
tidak akan kembali (ke dunia ini atau shall not return (to this world again, nor
kepada Kami). (Al-Anbiya ayat 95) repent to Us). (Al-Anbiya verse 95)
• Hingga apabila Yakjuj dan Makjuj • Until the Yakjuj (Gog) and Makjuj
dibukakan dan mereka turun dengan (Magog) has been opened and they,
cepat dari seluruh tempat yang tinggi. from every elevation, descend (Al-
(Al-Anbiya ayat 96) Anbiya verse 96)
• Dan (apabila) janji yang benar (hari • And (when) the true promise
berbangkit) telah dekat, maka tiba-tiba (resurrection day) is near, then
mata orang-orang yang kafir terbelalak. suddenly the eyes of the infidels will be
(mereka berkata), ”Alangkah celakanya wide open. (They said), “Woe to us! We
kami! Kami benar-benar lengah tentang were completely careless about this,
ini, bahkan kami benar-benar orang yang even we are the despotic-unjust. " (Al-
zalim-tidak adil.” (Al-Anbiya ayat 97) Anbiya verse 97)
• Sungguh, kamu (orang kafir) dan apa • Indeed, you (the unbelievers) and
yang kamu sembah dari bawahan Tuhan, what you worship from the
adalah bahan bakar Jahanam. Kamu subordinates (servant) of Providence,
(pasti) masuk ke dalamnya. (Al-Anbiya are the fuel of Hell. You (definitely) will
ayat 98) enter it. (Al-Anbiya verse 98)
• Seandainya itu tuhan, tentu mereka • If those were Providence, they would
tidak akan memasukinya (neraka). Tetapi not have entered (hell). But they all
semuanya akan kekal di dalamnya. (Al- abide therein forever. (Al-Anbiya verse
Anbiya ayat 99) 99)
• Mereka merintih dan menjerit di • They moan and scream in it (hell), and
dalamnya (neraka), dan mereka di they therein will not hear. (Al-Anbiya
dalamnya tidak dapat mendengar. (Al- verse 100)
Anbiya ayat 100)
• Sungguh, sejak dahulu bagi orang- • Indeed, since long ago for those
orang yang telah ada (ketetapan) yang people whom We have decreed the
baik dari Kami, mereka itu akan finest reward, they will be far away
dijauhkan (dari neraka). (Al-Anbiya ayat from it. (Al-Anbiya verse 101)
101)
• Mereka tidak mendengar bunyi desis • They do not hear the hissing (hellfire)
(api neraka), dan mereka kekal dalam sound, and they will abide forever in
(menikmati) semua yang mereka ingini. whatever their souls desire. (Al-Anbiya
(Al-Anbiya ayat 102) verse 102)
• Kejutan yang dahsyat tidak membuat • Great frightened surprises will not
mereka merasa sedih, dan para malaikat grieve them, and the angels will greet
akan menyambut mereka (dengan them (with words), "This your Day
ucapan), “Inilah harimu yang telah which you have been promised to you"
dijanjikan kepadamu.” (Al-Anbiya ayat (Al-Anbiya verse 103)
103)
• (Ingatlah) pada hari langit Kami gulung • Remember) on the day of sky We roll
seperti menggulung lembaran-lembaran up like the sheets of paper-the records.
kertas/catatan. sebagaimana Kami telah As We have started the first creation,
memulai penciptaan pertama, begitulah so We will repeat it again. That is Our
Kami akan mengulanginya lagi. (Suatu) binding promise, which We will surely
janji yang pasti Kami tepati; sungguh, do it. (Al-Anbiya verse 104)
Kami akan melaksanakannya. (Al-Anbiya
ayat 104)
• Dan sungguh, telah Kami tulis di dalam • And Indeed, We have wrote in Zabur
Zabur setelah (tertulis) di dalam Kitab after (wrote) in the Scripture of
Peringatan-Pelajaran (AlQuran), bahwa Warning-Lesson (The Quran), that this
bumi ini akan diwarisi oleh hamba-
hamba-Ku yang saleh. (Al-Anbiya ayat earth will be inherited by My devout
105) servants. (Al-Anbiya verse 105)
• Dan mereka hendak berbuat tipu daya • And they plot the plan to Abraham, so
terhadap Ibrahim, maka Kami We made them the worst losers (Al-
menjadikan mereka itu orang-orang yang Anbiya verse 70)
paling rugi. (Al-Anbiya ayat 70)
• Dan Kami selamatkan dia (Ibrahim) dan • And We save him (Abraham) and Lut to
Lut ke sebuah negeri yang telah Kami land that We have blessed for all
berkahi untuk seluruh alam. (Al-Anbiya nature/worlds. (Al-Anbiya verse 71)
ayat 71)
• Dan Kami menganugerahkan • And We gave him (Abraham) Isaac and
kepadanya (Ibrahim) Ishak dan Yakub, Jacob, as addition bestowal. And We
sebagai suatu anugerah. Dan masing- made all of them the pious-devout in
masing Kami jadikan orang yang saleh. worship to Providence-do kindness
(Al-Anbiya ayat 72) person. (Al-Anbiya verse 72)
• Dan Kami menjadikan mereka itu • And We made them as leaders, guiding
sebagai pemimpin-pemimpin yang (mankind) by Our Command and We
memberi petunjuk dengan perintah Kami reveal to them the doing of good
dan Kami wahyukan kepada mereka agar deeds,upright prayer and give purity,
berbuat kebaikan, menegakkan and only to Us they worship. (Al-Anbiya
(meluruskan) sholat dan memberikan verse 73)
kesucian, dan hanya kepada Kami
mereka menyembah. (Al-Anbiya ayat 73)
• Kepada Lut, Kami berikan peraturan • To Lut, We give the law-wisdom and
hukum (ḥukma) dan ilmu, dan Kami knowledge, and We save him from (the
selamatkan dia dari (azab yang telah torment that has befallen the
menimpa penduduk) kota yang inhabitants) of the city who has
melakukan perbuatan keji. Sungguh, committed heinous deeds. Truly, they
mereka orang-orang yang jahat lagi tidak are wicked,the people who are
patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak disobedient-dishonest-corrupt-
bermoral-merusak (fasik). (Al-Anbiya immorality-impair (phasic). (Al-Anbiya
ayat 74) verse 74)
• Dan Kami masukkan dia ke dalam kasih • And We put him in Our affection;
sayang (rahmat) Kami; sesungguhnya dia Indeed he was of the pious-devout in
termasuk golongan orang yang saleh. (Al- worship to Providence-do kindness
Anbiya ayat 75) people. (Al-Anbiya verse 75)
• Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu, • And (remember the story of) Noah,
ketika dia berdoa. Kami perkenankan before that time, when he prayed. We
(doa)nya, lalu Kami selamatkan dia responded to him (prayer), then We save
bersama pengikutnya dari bencana yang him and his followers from great
besar. (Al-Anbiya ayat 76) disaster. (Al-Anbiya verse 76)
• Dan Kami menolongnya dari orang- • And We help from those people who
orang yang telah mendustakan ayat-ayat have denied Our verses. Indeed they are
Kami. Sesungguhnya mereka adalah evil people, so We drowned them all.
orang-orang yang jahat, maka Kami (Al-Anbiya verse 77)
tenggelamkan mereka semuanya. (Al-
Anbiya ayat 77)
• Dan (ingatlah kisah) Daud dan • And (remember the story) Dawud and
Sulaiman, ketika keduanya memberikan Sulaiman, when they both made
keputusan mengenai ladang, karena decisions regarding the fields, because
(ladang itu) dirusak-dicerai-beraikan oleh (the fields) were destroyed by the goats
kambing-kambing milik kaumnya. Dan belonging to their people. And We
Kami menyaksikan keputusan (yang witnessed the decisions (given) by them.
diberikan) oleh mereka itu. (Al-Anbiya (Al-Anbiya verse 78)
ayat 78)
• Dan Kami memberikan pengertian- • And We give understanding to
kepahaman kepada Sulaiman (tentang Solomon (about more precise law); and
hukum yang lebih tepat); dan kepada to each We give the law-wisdom and
masing-masing Kami berikan peraturan knowledge, and We subdue the
hukum (ḥukma) dan ilmu pengetahuan, mountains and birds, they all
dan Kami tundukkan gunung-gunung dan mentioning- purifying-glorifying with
burung-burung, semua bertasbih - Dawud. It was We Who did all this. (Al-
menyucikan(nama Tuhan) bersama Anbiya verse 79)
Daud. Dan Kamilah yang melakukannya.
(Al-Anbiya ayat 79)
• Dan Kami ajarkan (pula) kepada Daud • And We taught (also) to Dawud how to
cara membuat baju untukmu, guna make clothing for you, to protect you
melindungi kamu dari from misery-misfortune. Are you
malapetaka/kesengsaraan. Apakah kamu grateful and thanks (to Providence)? (Al-
bersyukur dan berterima kasih (kepada Anbiya verse 80)
Tuhan)? (Al-Anbiya ayat 80)
• Dan (Kami tundukkan) untuk Sulaiman • And (We subjected) to Solomon the
angin yang sangat kencang tiupannya wind strongly raging that blew with his
yang berhembus dengan perintahnya ke orders to the land that We We had
negeri yang Kami beri berkah padanya. blessed. And We are The Most Knowing
Dan Kami Maha Paling Mengetahui everything. (Al-Anbiya verse 81)
segala sesuatu. (Al-Anbiya ayat 81)
• Dan (Kami tundukkan pula kepada • And (We subjected to Solomon) group
Sulaiman) segolongan setan-setan yang of demons who dived (into the sea) for
menyelam (ke dalam laut) untuknya dan him and performed other duties. It is We
mereka mengerjakan pekerjaan selain Who were watching over them. (Al-
itu; dan Kami yang mengawasi mereka Anbiya verse 82)
itu. (Al-Anbiya ayat 82)
• Maka Kami kabulkan (doa)nya, lalu • So We responded his (prayer), then We
Kami lenyapkan penyakit yang ada relieved his adversity and We restored
padanya dan Kami kembalikan his family to him, and (We multiplied
keluarganya kepadanya, dan (Kami lipat their number) as affection from Us, and
gandakan jumlah mereka) sebagai suatu to be the warning to all who worship Us.
kasih sayang (rahmat) dari Kami, dan (Al-Anbiya verse 84)
untuk menjadi peringatan bagi semua
yang menyembah Kami. (Al-Anbiya ayat
84)
• Dan (ingatlah kisah) Ismail, Idris dan • And (remember the story of) Ismail,
Zulkifli. Mereka semua termasuk orang- Idris and Zulkifli. They are all patient
orang yang sabar. (Al-Anbiya ayat 85) people. (Al-Anbiya verse 85)
• Dan Kami masukkan mereka ke dalam • And We put them in Our affection.
kasih sayang (rahmat) Kami. Sungguh, Indeed, they are among the pious-
mereka termasuk orang-orang yang taat- devout in worship to Providence-do
beribadah kepada Tuhan dan berbuat kindness . (Al-Anbiya verse 86)
kebaikan (saleh). (Al-Anbiya ayat 86)
• Dan (ingatlah kisah) Zun Nun (Yunus), • And (remember the story of) Zun Nun
ketika dia pergi dalam keadaan marah, (Jonah), when he went went off in anger,
lalu dia menyangka bahwa Kami tidak then he thought that We would not
berkuasa atasnya, maka dia berdoa decree (rate/degree) upon him, so he
dalam keadaan yang sangat gelap, ”Tidak prayed in in the depths of darkness,
ada tuhan selain Engkau, Maha Paling "There is no Providence but You, The
Suci Engkau. Sungguh, aku termasuk Most Holy to You. Really, I am among
orang-orang yang zalim-tidak adil.” (Al- the despotic-unjust." (Al-Anbiya verse
Anbiya ayat 87) 87)
• Maka Kami kabulkan (doa)nya dan • So We responded his (prayer) and We
Kami selamatkan dia dari kedukaan. Dan saved him from grief. And thus We save
demikianlah Kami menyelamatkan those people who believe. (Al-Anbiya
orang-orang yang beriman. (Al-Anbiya verse 88)
ayat 88)
• Maka Kami kabulkan (doa)nya, dan • So We responded his (prayer), and We
Kami anugerahkan kepadanya Yahya, gave him Yahya, and We cure his wife.
dan Kami perbaiki (obati-sembuhkan) Indeed, they always hasten (do) good
istrinya. Sungguh, mereka selalu deeds, and they pray to Us with great
bersegera dalam (mengerjakan) hope and anxiety. And they are humbly
kebaikan, dan mereka berdoa kepada subservient to Us.
Kami dengan penuh harap dan cemas. (Al-Anbiya verse 90)
Dan mereka orang-orang yang tunduk
kepada Kami. (Al-Anbiya ayat 90)
• Dan (ingatlah kisah Maryam) yang • And (remember the story of (Mary)
memelihara kehormatannya, lalu Kami who guarded her chastity, We then
tiupkan (roh) dari Kami ke dalam breathed (the spirit) from Us into her
(tubuh)nya; Kami jadikan dia dan (body); We made him and his children as
anaknya sebagai ayat/tanda (keajaiban signs (the greatness of Providence) for all
kebenaran ayat-ayat Tuhan) bagi seluruh nature. (Al-Anbiya verse 91)
alam. (Al-Anbiya ayat 91)
• Atau apakah mereka mengambil tuhan- • Or did they take Providences from His
tuhan dari bawahan Dia? Katakanlah subordinates? Say (Muhammad), "Bring
(Muhammad), “Berikanlah bukti- your proofs! This (The Quran) is
buktimu! (AlQuran) ini adalah peringatan Reminder for those people who are with
bagi orang yang bersamaku, dan me, and Reminder for those before me. "
peringatan bagi orang sebelumku.” But most of them do not know the right
Tetapi kebanyakan mereka tidak (the truth of the Quran), so they turn
mengetahui yang hak (kebenaran away. (Al-Anbiya verse 24)
AlQuran), karena itu mereka berpaling.
(Al-Anbiya ayat 24)
• Dan apakah orang-orang kafir tidak • And do infidel people not know that
mengetahui bahwa langit dan bumi the sky and the earth formerly were
keduanya dahulunya menyatu, kemudian both united,then We parted-repair
Kami pisahkan-perbaiki antara keduanya; them, and We created from all living
dan Kami jadikan segala sesuatu yang things come from water; then why don't
hidup berasal dari air; maka mengapa they believe?
mereka tidak beriman? (Al-Anbiya ayat
30) (Al-Anbiya verse 30)
• Dan Kami tidak menjadikan hidup abadi • We did not grant immortality to any
bagi seorang manusia sebelum engkau human being before you (Muhammad);
(Muhammad); maka jika engkau wafat, so if you die, would they live forever?
apakah mereka akan kekal? (Al-Anbiya (Al-Anbiya verse 34)
ayat 34)
• Katakanlah, “Siapakah yang akan • Say, "Who can guard you by night and
menjaga kamu pada waktu malam dan day from the (torment) of Providence
siang dari (siksaan) Tuhan Maha Paling The Most Compassionate ?" But they
Pengasih?” Tetapi mereka berpaling dari turn away from the remembrance of
mengingat Tuhan mereka. (Al-Anbiya their Providence (to purify-glorify-praise-
ayat 42) mention the good name of Providence)
(Al-Anbiya verse 42)
• Dan Kami tidak mengutus engkau • And We do not send you (Muhammad)
(Muhammad) melainkan untuk (menjadi) but to (be) affection for all the worlds.
kasih sayang (rahmat) bagi seluruh alam- (Al-Anbiya verse 107)
dunia. (Al-Anbiya ayat 107)
• Katakanlah (Muhammad), “sungguh, • Say (Muhammad), "Indeed, It is only
apa yang diwahyukan kepadaku ialah revealed to me is that your Providence is
bahwa Tuhanmu adalah Tuhan yang Esa, one Providence, then have you
maka apakah kamu telah berserah diri surrendered (to Him)?" (Al-Anbiya verse
(kepada-Nya)?” (Al-Anbiya ayat 108) 108)
Al-Ahqaf ayat 1
Haa Miim
Al-Ahqaf ayat 2
ب ِمنَ اللّٰ ِه ْال َع ِزي ِْز ْال َح ِكي ِْم
ِ ت َ ْن ِز ْي ُل ْال ِك ٰت
Kitab (AlQuran) ini diturunkan dari Tuhan Maha Paling Perkasa,
Maha Paling Bijaksana.
This Scripture (The Quran) was sent down from Providence the
Almighty, The Wisest.
Al-Ahqaf ayat 3
س ًّم ِۗى َوالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َع َّما ٰٓ ا ُ ْنذ ُِر ْوا ِ ض َو َما َب ْينَ ُه َما ٰٓ ا ََِّل ِب ْال َح
َ ق َوا َ َج ٍل ُّم َ ت َو ْاَلَ ْر
ِ َما َخلَ ْقنَا السَّمٰ ٰو
َض ْون ُ ُم ْع ِر
Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di
antara keduanya melainkan dengan (tujuan) yang benar dan
dalam waktu yang ditentukan. Namun orang-orang yang kafir,
berpaling dari peringatan yang diberikan kepada mereka.
We did not create the sky and the earth and what is between
them but with the correct (purpose) and within the appointed
time. But those people who disbelieved, turned away from the
warnings given to them.
Al-Ahqaf ayat 4
ِ ع ْونَ ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه ا َ ُر ْونِ ْي َما َذا َخ َلقُ ْوا ِمنَ ْاَلَ ْر
ض ا َ ْم لَ ُه ْم ِش ْر ٌك فِى ُ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم َّما ت َ ْد
َب ِم ْن قَ ْب ِل ٰه َذآٰ ا َ ْو ا َ ٰث َر ٍة ِم ْن ِع ْل ٍم ا ِْن ُك ْنت ُ ْم صٰ ِد ِقيْن
ٍ ت ۖائْت ُ ْو ِن ْي ِب ِك ٰت
ِ السَّمٰ ٰو
Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah (kepadaku) tentang
apa yang kamu panggil/seru/undang/ajak dari bawahan Tuhan;
perlihatkan kepadaku apa yang telah mereka ciptakan dari bumi
atau adakah peran serta mereka dalam (penciptaan) langit?
Bawalah kepadaku kitab yang sebelum (AlQuran dari sisi Tuhan)
ini atau peninggalan (kitab manusia) dari pengetahuan (orang-
orang dahulu), jika kamu orang yang benar.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ْ َ ُ ْ َ
• = تدع ْونkamu seru/panggil/undang • = تدع ْونinvite/call in invocation
/ajak dalam doa
• kitab yang sebelum (AlQuran dari The book before this (Al-Quran from
sisi Tuhan) ini = lenbaran kulit God) = animal skin sheets /
binatang/perkamen sebagai naskah parchments- palimpsests as the
kuno asli dari AlQuran (Baitul original ancient manuscripts of the
Atiq/Bait Kuno). Al-Quran (Baitul Atiq / Bait Ancient).
Sesungguhnya AlQuran yang asli In fact, the original Quran did not
tidak memiliki tanda baca /harokat, have punctuation marks/harokat, so
maka penemu/ penguasa sejarah/ the founders/historical
penjajah agama mengharokatinya rulers/religious colonizers
agar bisa dipahami / dimaknai sesuai emphasized it so that it could be
keinginannya. Namun ketika mereka understood/interpreted as he
memberi tanda baca/harokat wished. However, when they give the
tersebut, maka bisa dilihat punctuation/harokat, it can be seen
kandungan niat baik atau buruk whether the intention is good or bad
terhadap penerjemahan/ towards the
penafsirannya. Lihat Al-Qalam 36-41 translation/interpretation. See Al-
Qalam 36-41
Selain itu, hampir seluruh kata dalam In addition, almost all words in Arabic
bahasa Arab bersifat homonym, atau are homonyms, or a word that has
suatu kata yang memiliki banyak many different meanings. It can even
makna yang berbeda. Bahkan bisa reach dozens of meanings.
mencapai puluhan makna.
Al-Ahqaf ayat 5
َْب لَهٗ ٰٓ ا ِٰلى يَ ْو ِم ْال ِق ٰي َم ِة َو ُه ْم َع ْن ُد َع ۤا ِٕى ِه ْم ٰغ ِفلُ ْون
ُ ع ْوا ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه َم ْن ََّل يَ ْست َ ِجي َ َ َو َم ْن ا
ُ ض ُّل ِم َّم ْن يَّ ْد
Dan siapakah yang lebih sesat daripada orang-orang yang
mereka seru/panggil dalam doa dari bawahan Tuhan yang tidak
dapat memperkenankan (doa)nya sampai hari Kiamat dan
mereka lalai dari (memperhatikan terjemahan-pemanggilan
/penyebutan /penyeruan nama-nama bawahan Tuhan)
permohonan doa mereka?
And who is more astray than those people who worship from the
subordinates of Providence (worship) who cannot allow (prayer)
until the Day of Resurrection and they neglect from (pay
attention-recheck to the translation –the
calling/invitation/mentioning the names of the
subordinates/seravnts of Providence) in their invocations?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan tafsir • Addition of interpretation
lalai dari (memperhatikan neglect (pay attention-recheck to the
terjemahan-pemanggilan translation of- the
/penyebutan /penyeruan nama- calling/mentioning/invitation of the
nama bawahan Tuhan sebagai names of Providence’s subordinate
tujuan permohonan/permintaan as objective of the request for help
pertolongan dalam ) doa mereka in) their invocations.
َ ع َم َع اللّٰ ِه ا ِٰل ًها ٰاخ ََر ََل بُ ْرهَانَ َلهٗ ِب ّٖ ۙه َف ِانَّ َما ِح
َسابُهٗ ِع ْن َد َر ِب ّٖ ِۗه اِنَّهٗ ََل يُ ْف ِل َُ ْال ٰك ِف ُر ْون ُ َو َم ْن يَّ ْد
Dan barang siapa menyeru/memanggil/mengundang bersama
Tuhan, tuhan yang lainnya (menyekutukan-Nya), padahal tidak
ada suatu bukti/dalil pun baginya tentang itu, maka
perhitungannya hanya pada Tuhannya. Sesungguhnya orang-
orang kafir itu tidak akan beruntung.
Al-Furqan ayat 68
َق َو ََل يَ ْزنُ ْو ۚن َ ع ْونَ َم َع اللّٰ ِه ا ِٰل ًها ٰاخ ََر َو ََل يَ ْقتُلُ ْونَ النَّ ْف
ِ س الَّتِ ْي َح َّر َم اللّٰهُ ا ََِّل بِ ْال َح ُ َوالَّ ِذيْنَ ََل يَ ْد
ۙ َو َم ْن يَّ ْف َع ْل ٰذ ِل َك يَ ْلقَ اَثَا ًما
Dan orang-orang yang tidak menyeru/memanggil/mengundang
bersama Tuhan dalam doa dengan sembahan lain dan tidak
membunuh orang yang diharamkan Tuhan kecuali dengan
(alasan) yang benar, dan tidak berzina; dan barangsiapa
melakukan demikian itu, niscaya dia mendapat hukuman yang
berat,
Al-Qashash ayat 88
ْ َل ا ِٰلهَ ا ََِّل ُه ِۗ َو ُك ُّل ش
ََيءٍ هَا ِل ٌك ا ََِّل َو ْج َههٗ ِۗ لَهُ ْال ُح ْك ُم َواِلَ ْي ِه ت ُ ْر َجعُ ْون ٰٓ َ َو ََل ت َ ْدعُ َم َع اللّٰ ِه ا ِٰل ًها ٰاخ ۘ ََر
Dan jangan (pula) engkau menyeru/memanggil/mengundang
bersama Tuhan tuhan yang lain. Tidak ada tuhan (yang berhak
disembah) selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, kecuali
Tuhan. Segala keputusan (hukum itu) menjadi wewenang-Nya,
dan hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.
And Indeed the places for kneeling down are for Providence.
So do not call/mention/invite (other name) together With
Providence, other Providence in it.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Apakah berarti selama ini kita tidak • Does that mean all this time we
memperhatikan terjemahan doa kita haven't paid attention to the
yang dari bahasa Arab itu? Sudahkah translation of our prayer from
kita meneliti/membuktikan sendiri Arabic? Have we researched /proved
dalam kamus bahasa, arti yang it ourselves in the dictionary, the true
sebenarnya dalam bahasa kita meaning in our own language? Has
sendiri? Sudah benarkah artinya? the meaning been correct? Or is it
Atau malah menyimpangkan/tidak even distorted/inappropriate? Is it
sesuai? Apa benar bahwa doa yang true that true invocation must be in
benar itu harus menggunakan Arabic? Is there any verse/proof in
bahasa Arab? Adakah dalilnya dalam the Quran? Or is it just their opinion
AlQuran? Atau hanya pendapat in the human book?
mereka saja dalam kitab manusia
itu?
Pay attention to surah Hud verses 46-
Perhatikan surat Hud ayat 46-47 dan 47 and Ar-Rum verse 22.
Ar-Rum ayat 22.
Hud ayat 47
َْس ِل ْي ِب ّٖه ِع ْل ٌم َِۗوا ََِّل ت َ ْْ ِف ْر ِل ْي َوت َ ْر َح ْمنِ ْٰٓي ا َ ُك ْن ِمن
َ ع ْوذُ ِب َك ا َ ْن ا َ ْسـَٔلَ َك َما لَي
ُ َ ب اِنِ ْٰٓي ا
ِ قَا َل َر
َْال ٰخ ِس ِريْن
Dia (Nuh) berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku berlindung
kepada-Mu untuk memohon kepada-Mu sesuatu yang aku
tidak mengetahui (arti-hakikatnya). Kalau Engkau tidak
mengampuniku, dan (tidak) menaruh belas kasihan kepadaku,
niscaya aku termasuk orang yang rugi.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Dari dua ayat tersebut diatas, apa • From the two verses above, what
petunjuk atau perintah dari-Nya? are the instructions or orders from
Apakah agar kita harus berdoa Him? Is it so that we have to invoke
dalam bahasa Arab? Atau agar kita in Arabic? Or so that we invoke what
berdoa yang kita ketahui maksud we know the intent and meaning of?
dan artinya?
Al-Isra ayat 36
ٰۤ ُ
ول ِٕى َك َكانَ َع ْنهُ َم ْسـ ْو ًَل ص َر َو ْالفُ َؤا َد ُك ُّل ا
َ َس ْم َع َو ْالب
َّ ْس لَ َك ِب ّٖه ِع ْل ٌم ِۗا َِّن ال ُ َو ََل ت َ ْق
َ ف َما لَي
Dan janganlah kamu mengikuti apa yang kamu tidak
mempunyai pengetahuan tentangnya. Karena pendengaran,
penglihatan dan kesadaran hati nurani, semua itu akan diminta
pertanggungjawabannya.
And don't follow something you don't know about that. Because
of the hearing, sight and conscience of the heart, they will be
questioned-held accountable.
Tuhan Maha Menyucikan berfirman :
Providence is The Most Purifying says :
Ar-Rum ayat 22
And among His signs (greatness) is the creation of the sky and
the earth, the difference in your language and the color of your
skin. Indeed, in such are there really signs for those people who
know.
Al-Ahqaf ayat 6
َاس َكانُ ْوا لَ ُه ْم ا َ ْع َد ۤا ًء َّو َكانُ ْوا بِ ِع َبا َدتِ ِه ْم ٰك ِف ِريْن
ُ ََّواِ َذا ُح ِش َر الن
Dan apabila manusia dikumpulkan (pada hari Kiamat), adalah
mereka itu (bawahan Tuhan yang diseru/dipanggil) kepada
mereka (lahum) itu akan menjadi musuh-musuh mereka dan
mereka itu mengingkari ibadah-pemujaan yang mereka lakukan
kepadanya.
And when people are gathered (on the Day of Resurrection), they
(the subordinate of Providence that called/invited/mentioned) to
them, will become their enemies and deny the worship that they
do to them.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُْ م ُْ م
• = كمنولadalah mereka itu • = كمنولthat is them
Al-Ahqaf ayat 7
ق لَ َّما َج ۤا َء ُه ۙ ْم ٰه َذا ِس ْح ٌر ُّمبِي ِۗ ٌْن ٍ َواِ َذا تُتْ ٰلى َعلَ ْي ِه ْم ٰا ٰيتُنَا بَيِ ٰن
ِ ت قَا َل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِل ْل َح
Dan apabila mereka dibacakan ayat-ayat Kami yang jelas,
orang-orang yang kafir berkata ketika kebenaran (AlQuran) itu
datang kepada mereka, “Ini adalah sihir yang nyata.”
And when they recited Our clear verses, the infidels said when
the truth (of the Quran) came to them, "This is the real magic."
Al-Ahqaf ayat 8
ض ْونَ فِ ْي ِۗ ِه َك ٰفى َ ا َ ْم يَقُ ْولُ ْونَ ا ْفت َ ٰرىهُ ِۗ قُ ْل ا ِِن ا ْفت َ َر ْيتُهٗ فَ َال ت َ ْم ِل ُك ْونَ ِل ْي ِمنَ اللّٰ ِه
ُ شيْـًٔا ِۗ ُه َو ا َ ْعلَ ُم ِب َما ت ُ ِف ْي
الر ِح ْي ُمَّ ش ِه ْيدًا ْۢ بَ ْينِ ْي َو َب ْينَ ُك ْم ِۗ َو ُه َو ْالَْفُ ْو ُر
َ ِب ّٖه
Bahkan mereka berkata, “Dia (Muhammad) telah mengada-
adakannya AlQuran.” Katakanlah, “Jika aku mengada-
adakannya, maka kamu tidak kuasa sedikit pun menghindarkan
aku dari (azab) Tuhan. Dia lebih tahu apa yang kamu panjang
lebarkan (menambahi) ke dalamnya (kitab terdahulu dan kitab
manusia). Cukuplah Dia menjadi saksi antara aku dengan kamu.
Dia Maha Paling Pengampun, Maha Paling Penyayang.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ُ ُ َ ُ ُ
• = ت جف ْيض ْونkamu panjang lebarkan • = ت جف ْيض ْونprolong-expand
Penjelasan : Explanation:
Pada kitab-kitab terdahulu sebelum In the previous scriptures before the
AlQuran, dan kitab manusia Quran, or human books as legacy
peninggalan dari pengetahuan from the knowledge (of the ancients)
orang-orang dahulu. Look at Al-Ahqaf verse 4
Lihat Al-Ahqaf ayat 4
َ = جل ْن َت َفmengguncangkan , •ض
ُ ض – َي ْن َتف
•ض َ = جل ْن َت َفshake, jarring,
ُ ض – َي ْن َتف
ج ج
menggetarkan , menggigil , tremble, turbulent, rebel
mencekam , bergolak ,
memberontak
Al-Ahqaf ayat 9
ي َو َما ٰٓ اَن َ۠ا
َّ َي َما يُ ْف َع ُل ِب ْي َو ََل ِب ُك ِۗ ْم ا ِْن اَتَّبِ ُع ا ََِّل َما يُ ْوحٰ ٰٓ ى اِل
ْ س ِل َو َما ٰٓ ا َ ْد ِر
ُ الر ً قُ ْل َما ُك ْنتُ بِ ْد
ُّ َعا ِمن
ا ََِّل نَ ِذي ٌْر ُّم ِبي ٌْن
Katakanlah (Muhammad), “Aku bukanlah Rasul yang
menciptakan sesuatu yang belum ada/baru/pertama-berbuat
bid’ah-membuat perintah baru - mendirikan mazhab baru- di
antara rasul-rasul dan aku tidak tahu apa yang akan diperbuat
terhadapku dan terhadapmu. Aku hanyalah mengikuti apa yang
diwahyukan kepadaku (AlQuran) dan aku hanyalah pemberi
peringatan yang menjelaskan.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ً ْ َ َ ً ْ َ َ
• َبدع َـ َبدعم: menciptakan sesuatu • = َبدع َـ َبدعمcreating something that
yang belum ada doesn't exist yet
ُ َ َ ُ َ َ
• ُي ْب جدع- = ْأبدعberbuat bid'ah • ُي ْب جدع- = ْأبدعdoing heresy
َ ْ َ ْ
• جبدع ج: bid'ah , perkara baru yang • جبدع ج: heresy, new matter that
menyalahi syariat violates the Shari'a
ْ َ ْ َ
• جبدع َوى: dengan alasan palsu , dalih • جبدع َوى: with false pretenses,
pretexts
َ َ َ َ
• للشيء بدع و لبتدع: memulai • للشيء بدع و لبتدع: starting
َ ْ َ
• بَديد
ٍ أتى: بدع و لبتدع: mendirikan , • و لبديب: بدع َوى: establish , make
membuat perintah orders
• للع ََبَ : للبدع: ta'ajub , heran
ج • للع ََب َ : للبدع: ta'ajub, surprised
ج
• هو جبدع في لألَمر: للبدع
ج: dia yang • هو جبدع في لألَمر: للبدع ج: he was the first
pertama kali melakukannya to do it
َ َ
• َمذهب جديد: للبدع ج: madzhab baru
َ َ
• َمذهب جديد: للبدع
ج: new school of
thought
Penjelasan :
Rasul tidak menciptakan Explanation :
/mengadakan /mendirikan ajaran The Apostle did not create /conduct
/perintah/syariat atau membuat /establish teachings/commandments
mazhab yang baru yang diada- /shari'a or create new schools of
adakan atas keinginannya sendiri, thought that were invented of his
tetapi Rasul hanya mengikuti apa own accord, but Apostle onlyfollow
yang diwahyukan kepadanya, yaitu what was revealed to him, namely
AlQuran. Jadi semua ajarannya the Quran. So all of his teachings are
adalah murni dari AlQuran atau purely from the Quran, not from
Tuhan, bukan dari kitab manusia human books. Precisely what is new
atau pembuat kitab manusia. Justru or made up is the teaching that
yang baru atau diada-adakan itu comes from the human book/ the
adalah ajaran yang berasal dari kitab hadits/ the sunnah of the prophet
manusia /hadis /sunnah nabi that they fabricated by using the
tersebut yang dibuat menggunakan name of the prophet Muhammad.
nama nabi atau atas nama nabi.
Al-Ahqaf ayat 10
َش ِه َد شَا ِه ٌد ِم ْۢ ْن بَنِ ْٰٓي اِ ْس َر ۤا ِء ْي َل َع ٰلى ِمثْ ِل ّٖه فَ ٰا َمن
َ قُ ْل ا َ َر َء ْيت ُ ْم ا ِْن َكانَ ِم ْن ِع ْن ِد اللّٰ ِه َو َكفَ ْرت ُ ْم بِ ّٖه َو
ّٰ َوا ْست َ ْكبَ ْرت ُ ِۗ ْم ا َِّن اللّٰهَ ََل يَ ْهدِى ْالقَ ْو َم
َالظ ِل ِميْن
Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku, bagaimana pendapatmu
jika sebenarnya (AlQuran) ini datang dari sisi Tuhan, dan kamu
mengingkarinya, padahal ada seorang saksi dari kaum yang
melakukan perjalanan mencari rumah sebagai tempat
berlindung (Bani Israil) yang menyaksikan (kebenaran ayat-ayat
Tuhan) atas perumpamaan / yang serupa dengan (yang disebut
dalam) AlQuran lalu dia beriman, kamu menyombongkan diri.
Sungguh, Tuhan tidak memberi petunjuk kepada orang-orang
yang zalim-tidak adil.”
Say, "Tell me, what do you think if this (The Quran) actually
comes from the side of Providence, and you deny it, even though
there is witness from the people (who are) traveling (looking for)
house (as shelter) (Bani Israil) who testifies (the truth of the
verses of Providence) on parable to / that is similar to (mentioned
in) the Quran and then he believes, while you are arrogant.
Indeed, Providence does not give guidance to despotic-unjusts.
"
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = جعن جدdari sisi • = جعن جدfrom the side of Providence
ْ َٰ ْ َٰ
• = عِى جَمث جلatas perumpamaannya • = عِى جَمث جلon parable to
Al-Ahqaf ayat 11
سيَقُ ْولُ ْونَ ٰهذَآٰ اِ ْف ٌك َ َوقَا َل الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ِللَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا لَ ْو َكانَ َخي ًْرا َّما
َ َسبَقُ ْونَا ٰٓ اِلَ ْي ِۗ ِه َواِ ْذ لَ ْم يَ ْهتَد ُْوا بِ ّٖه ف
قَ ِد ْي ٌم
Dan orang-orang yang kafir berkata kepada orang-orang yang
beriman, “Sekiranya AlQuran (dari sisi Tuhan) itu sesuatu yang
baik, tentu mereka tidak pantas mendahului kami (beriman)
kepadanya.” Tetapi karena mereka tidak mendapat petunjuk
dengannya maka mereka akan berkata, “Ini adalah dusta yang
lama.”
And the infidels say to those people who believe, "If the Quran
was something good, of course they do not deserve to precede
us (believe) in him." But because they don't get guidance with
him they will say, "This an old lie."
Al-Ahqaf ayat 12
َ َسانًا َع َربِيًّا ِليُ ْنذ َِر الَّ ِذيْن
ظلَ ُم ْوا َۖوبُ ْش ٰرى ٌ صد
َ ِق ِل ٌ ب ُم ْوسٰ ٰٓى اِ َما ًما َّو َر ْح َمةً َِۗو ٰه َذا ِك ٰت
َ ب ُّم ُ َو ِم ْن قَ ْب ِل ّٖه ِك ٰت
َِل ْل ُم ْح ِسنِيْن
Dan sebelum (AlQuran) itu telah ada Kitab Musa sebagai
petunjuk dan kasih sayang (rahmat). Dan (AlQuran) ini adalah
Kitab yang membenarkannya dalam bahasa Arab untuk
memberi peringatan kepada orang-orang yang zalim-tidak adil
dan memberi kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat
baik.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• akar kata dan turunannya • root word and derivatives
َ ً ِّ َ ً ِّ
• = ل َسمنم ع َر جب ًّيمbahasa Arab • = ل َسمنم ع َر جب ًّيمArabic language
َُ َُ
• للِغ: للِسن = جbahasa • للِغ: للِسن = جlanguage
ِّ = َت َق َّد َِ فيberumur , menjadi
• للس ِّن ِّ = َت َق َّد َِ فيto grow old , to grow
• للس ِّن
ج ج
tua , tumbuh dewasa , lebih tua old , to grow up , to be older
• للسن ج: = سوس و سوس و تسوس • للسن ج: = سوس و سوس و تسوسto
menjadi busuk , rusak , rapuh become rotten , damaged , brittle
Al-Ahqaf ayat 13
َف َعلَ ْي ِه ْم َو ََل هُ ْم يَ ْحزَ نُ ْو ۚن
ٌ ا َِّن الَّ ِذيْنَ قَالُ ْوا َربُّنَا اللّٰهُ ث ُ َّم ا ْستَقَا ُم ْوا فَ َال خ َْو
Sesungguhnya orang-orang yang berkata, “Tuhan kami adalah
Tuhan,” kemudian mereka bersikap tegak lurus tidak ada rasa
khawatir pada mereka, dan mereka tidak (pula) bersedih hati.
In fact, those people who say, "Our God is Providence ," then
they remain istiqomah there is no fear of them, and they are not
(also) sad.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ََ ََ
• = ْلستق ُمَم ْولbersikap/berlaku tegak, • = ْلستق ُمَم ْولbehave/behave upright,
lurus, seimbang menjadi berdiri, straight, balanced to stand, stand
teguh pendirian firm.
Penjelasan : Explanation:
Maksudnya adalah berlaku atau The intention is to apply or act
bertindak dengan benar atau sesuai correctly or in accordance with the
dengan kebenaran, berlaku jujur, truth, act honestly, in balanced and
seimbang dan adil. fair manner.
Al-Ahqaf ayat 14
ٰۤ ُ
َب ْال َجنَّ ِة ٰخ ِل ِديْنَ ِف ْي َه ۚا َجزَ ۤا ًء ْۢ ِب َما َكانُ ْوا َي ْع َملُ ْون ْ َ ول ِٕى َك ا
ُ ٰصح ا
Mereka itulah para penghuni surga, kekal di dalamnya; sebagai
balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.
Al-Ahqaf ayat 15
َض َعتْهُ ُك ْر ًها َِۗو َح ْملُهٗ َو ِفصٰ لُهٗ ث َ ٰلث ُ ْون َ سانًا ِۗ َح َملَتْهُ ا ُ ُّمهٗ ُك ْر ًها َّو َو
َ سانَ ِب َوا ِل َد ْي ِه ا ِْح ِ ْ ص ْينَا
َ اَل ْن َّ َو َو
َ ب ا َ ْو ِز ْعنِ ْٰٓي ا َ ْن ا َ ْش ُك َر نِ ْع َمت َ َك الَّتِ ْٰٓي ا َ ْنعَ ْم ۙ
َّ َت َعل
ي ِ سنَةً قَا َل َر
َ َشد َّٗه َوبَلَ َغ ا َ ْربَ ِعيْن
ُ َ ش ْه ًرا ِۗ َحت ّٰ ٰٓى اِ َذا بَلَ َغ ا
َ
َص ِل َْ ِل ْي فِ ْي ذُ ِريَّتِ ِۗ ْي اِنِ ْي ت ُ ْبتُ اِلَي َْك َواِنِ ْي ِمنَ ْال ُم ْس ِل ِميْن ْ َ ضىهُ َواٰ صا ِل ًحا ت َ ْر َ ي َوا َ ْن ا َ ْع َم َل ٰ
َّ َو َعلى َوا ِل َد
Dan Kami perintahkan kepada manusia agar berbuat baik
kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya
dengan susah payah, dan melahirkannya dengan susah payah
(pula). Masa mengandung sampai menyapihnya selama tiga
puluh bulan, sehingga apabila dia (anak itu) telah dewasa dan
umurnya mencapai empat puluh tahun dia berdoa, “Ya Tuhanku,
semoga Engkau memberi aku petunjuk agar aku dapat
mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau limpahkan kepadaku
dan kepada kedua orang tuaku dan agar aku dapat berbuat
kebaikan yang Engkau ridai; dan semoga Engkau memberi
kebaikan kepadaku dan kepada anak cucuku. Sesungguhnya
aku bertobat kepada Engkau dan sungguh, aku termasuk orang
yang berserah diri (muslim).”
Al-Ahqaf ayat 16
ِۗ ْ ٰ ُ َّ ٰۤ ُ
ق ْ
د
ِ ِ الص د
َ ع
ْ و ة
ِ
َ َ َّ ن جال ب
ِ ٰحصْ َ ا يٰٓ ف
ِ م هت
ِ ا ي س ْ
ن ع ُ
ز
ْ ِْ َِ َ َ َ َ ْ َ َ َاوجَ ت ن
َ و او لمِ ع ام َن س ح
ْ َ ا م هن
ُْ َْ ع ُ
ل َّ ب َ قَ ت ن
َ ي
َْن ذ
ِ ال ك
َ ى
ِٕ ول ا
َِي َكانُ ْوا يُ ْو َعد ُْون ْ الَّذ
Mereka itulah orang-orang yang Kami terima amal baiknya yang
telah mereka kerjakan dan (orang-orang) yang Kami maafkan
kesalahan-kesalahannya, (mereka akan menjadi) penghuni-
penghuni surga. Itu janji yang benar yang telah dijanjikan kepada
mereka.
They are the ones whom We accept the good deeds they have
done and (the people) whom We forgive their mistakes, (they will
become) the inhabitants of paradise. That's the true promise that
was promised them.
Al-Ahqaf ayat 17
َت ْالقُ ُر ْو ُن ِم ْن قَ ْب ِل ۚ ْي َو ُه َما يَ ْست َ ِْي ْٰث ِن اللّٰه ِ َف لَّ ُك َما ٰٓ اَت َ ِع َدانِنِ ْٰٓي ا َ ْن ا ُ ْخ َر َُ َوقَ ْد َخل
ٍ ُ ي قَا َل ِل َوا ِل َد ْي ِه ا
ْ َوالَّ ِذ
َاطي ُْر ْاَلَ َّو ِليْن
ِ س ٰٓ َّ َو ْيلَ َك ٰا ِم ْن ۖا َِّن َو ْع َد اللّٰ ِه َح ۚ ٌّق فَيَقُ ْو ُل َما ٰه َذآٰ ا
َ َ َِل ا
Dan orang yang berkata kepada kedua orang tuanya, “Ah.”
Apakah kamu berdua memperingatkan kepadaku bahwa aku
akan dibangkitkan (dari kubur), padahal beberapa generasi umat
sebelumku telah berlalu? lalu kedua orang tuanya itu memohon
pertolongan kepada Tuhan (seraya berkata), “Celaka kamu,
berimanlah! Sesungguhnya janji Tuhan itu benar.” lalu dia (anak
itu) berkata, “Ini hanyalah dongeng orang-orang dahulu.”
And the person who said to his parents, "Ah." Did you both warn
me that I would be resurrected (from the grave), even though
some of generations / the people before me had passed? Then
the parents asked Tuhan for help (saying), "Woe to you, have
faith! Verily, Providence’s promise is true. " then he (the child)
said, "This just folk tale."
Al-Ahqaf ayat 18
ٰۤ ُ
ِ ْ ت ِم ْن قَ ْب ِل ِه ْم ِمنَ ْال ِج ِن َو
َاَل ْن ِس ِۗاِنَّ ُه ْم َكانُ ْوا ٰخ ِس ِريْن ْ َول ِٕى َك الَّ ِذيْنَ َح َّق َعلَ ْي ِه ُم ْالقَ ْو ُل فِ ْٰٓي ا ُ َم ٍم قَ ْد َخل ا
Mereka itu orang-orang yang telah pasti terkena ketetapan
(azab) bersama umat-umat dahulu sebelum mereka, dari
(golongan) jin dan manusia. Mereka adalah orang-orang yang
rugi.
Al-Ahqaf ayat 19
ْ ُت ِم َّما َع ِملُ ْو ۚا َو ِليُ َوفِ َي ُه ْم ا َ ْع َمالَ ُه ْم َو ُه ْم ََل ي
َظلَ ُم ْون ٌ َٰو ِل ُك ٍل َد َرج
Dan setiap orang memperoleh tingkatan sesuai dengan apa
yang telah mereka kerjakan dan agar Tuhan mencukupkan
balasan perbuatan mereka dan mereka tidak dirugikan.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ َ َ
• ُيد ِّر ُج- = د َّر َجmengedarkan , • ُيد ِّر ُج- = د َّر َجdistribute, disseminate,
menyebarkan , mempromosikan , promote, popularize
mempopulerkan
Al-Ahqaf ayat 20
طيِ ٰبتِ ُك ْم فِ ْي َحيَاتِ ُك ُم ال ُّد ْنيَا َوا ْست َ ْمت َ ْعت ُ ْم بِ َه ۚا فَ ْاليَ ْو َم ِ ِۗ َّض الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َعلَى الن
َ ار ا َ ْذ َه ْبت ُ ْم ُ َويَ ْو َم يُ ْع َر
َسقُ ْون ِ ض بَِْي ِْر ْال َح
ُ ق َوبِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْف ِ اب ْال ُه ْو ِن بِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْست َ ْكبِ ُر ْونَ فِى ْاَلَ ْر
َ ت ُ ْجزَ ْونَ َع َذ
Dan (Ingatlah) pada hari (ketika) orang-orang kafir dihadapkan
ke neraka (seraya dikatakan kepada mereka), “Kamu telah
menghabiskan (rezeki) yang baik untuk kehidupan duniamu dan
kamu telah bersenang-senang (menikmati)nya; maka pada hari
ini kamu dibalas dengan azab yang menghinakan karena kamu
sombong di bumi dengan tanpa kebenaran dan karena kamu
berbuat tidak patuh-tidak jujur-curang-korupsi-tidak bermoral-
merusak (fasik)”
And (Remember) on the day (when) the infidels were brought to
hell (as it was said to them), “You have spent good (sustenance)
for your worldly life and you have had fun (enjoying) it; so on this
day you will be rewarded with humiliating punishment because
you were arrogant on earth without heeding the truth and
because you were disobedient-dishonest-corrupt-immorality-
impair (phasic). "
Al-Ahqaf ayat 21
ت النُّذُ ُر ِم ْۢ ْن َبي ِْن َي َد ْي ِه َو ِم ْن خ َْل ِف ّٖ ٰٓه ا َ ََّل ت َ ْعبُ ُد ْٰٓوا ِ َ۞ َوا ْذ ُك ْر اَخَا َعا ِۗ ٍد اِ ْذ ا َ ْن َذ َر قَ ْو َمهٗ ِب ْاَلَ ْحق
ِ َاف َوقَ ْد َخل
َ َاف َعلَ ْي ُك ْم َع َذ
اب َي ْو ٍم َع ِظي ٍْم ُ ا ََِّل اللّٰهَ ِۗا ِِن ْٰٓي اَخ
Dan ingatlah (Hud) saudara kaum ‘Ad yaitu ketika dia
mengingatkan kaumnya tentang angin topan bukit-bukit pasir
dan sesungguhnya telah berlalu beberapa orang pemberi
peringatan sebelumnya dan setelahnya (dengan berkata),
“Janganlah kamu menyembah selain Tuhan, aku sungguh
khawatir nanti kamu ditimpa azab pada hari yang besar.”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ ْ م َ ْ م
• مف
= لَق جangin topan dari • مف
= لَق جlong winding sandhill
gurun/bukit pasir
Al-Ahqaf ayat 22
َص ِد ِقيْن َ ع ْن ٰا ِل َه ِتن َۚا فَأ ْ ِتنَا ِب َما ت َ ِع ُدنَا ٰٓ ا ِْن ُك ْن
ّٰ ت ِمنَ ال َ قَالُ ْٰٓوا ا َ ِجئْتَنَا ِلتَأ ْ ِف َكنَا
Mereka menjawab, “Apakah engkau datang kepada kami untuk
memalingkan kami dari (menyembah) tuhan-tuhan kami? maka
datangkanlah kepada kami azab yang telah engkau ancamkan
kepada kami jika engkau termasuk orang yang benar.”
Al-Ahqaf ayat 23
َقَا َل اِنَّ َما ْال ِع ْل ُم ِع ْن َد اللّٰ ِه َۖوا ُ َب ِلُْ ُك ْم َّما ٰٓ ا ُ ْر ِس ْلتُ بِ ّٖه َو ٰل ِك ِن ْٰٓي ا َ ٰرى ُك ْم قَ ْو ًما ت َ ْج َهلُ ْون
Dia (Hud) berkata, “Sesungguhnya ilmu (tentang itu) hanya pada
sisi Tuhan dan aku (hanya) menyampaikan kepadamu apa yang
diwahyukan kepadaku, tetapi aku melihat kamu adalah kaum
yang berlaku bodoh.”
Al-Ahqaf ayat 24
ض ُّم ْم ِط ُرنَا ِۗبَ ْل هُ َو َما ا ْست َ ْع َج ْلت ُ ْم بِ ّٖه ِِۗر ْي ٌَ فِ ْي َها ِ ضا ُّم ْست َ ْقبِ َل ا َ ْو ِديَتِ ِه ْم قَالُ ْوا ٰه َذا َع
ٌ ار ِ فَلَ َّما َرا َ ْوهُ َع
ً ار
اب ا َ ِل ْي ۙ ٌم
ٌ َع َذ
Maka ketika mereka melihat azab itu berupa awan yang menuju
ke lembah-lembah mereka, mereka berkata, “Inilah awan yang
akan menurunkan hujan kepada kita.” (Bukan!) Tetapi itulah
azab yang kamu minta agar disegerakan datangnya (Yaitu)
angin yang mengandung azab yang pedih,
Al-Ahqaf ayat 25
َى ا ََِّل َمسٰ ِكنُ ُه ِۗ ْم َك ٰذ ِل َك ن َْج ِزى ْالقَ ْو َم ْال ُم ْج ِر ِميْن ْ ت ُ َد ِم ُر ُك َّل ش
ْ َ َي ْۢ ٍء بِا َ ْم ِر َربِ َها فَا
ٰٓ صبَ ُح ْوا ََل يُ ٰر
Yang menghancurkan segala sesuatu dengan perintah
Tuhannya, sehingga mereka (kaum ‘Ad) menjadi tidak tampak
lagi (di bumi) kecuali hanya (bekas-bekas) tempat tinggal
mereka. Demikianlah Kami memberi balasan kepada kaum yang
berdosa.
Al-Ahqaf ayat 27
َت لَ َعلَّ ُه ْم َي ْر ِجعُ ْون ٰ ْ ص َّر ْفنَا
ِ اَل ٰي َ َولَقَ ْد ا َ ْهلَ ْكنَا َما َح ْولَ ُك ْم ِمنَ ْالقُ ٰرى َو
Dan sungguh, telah Kami binasakan negeri-negeri di sekitarmu
dan juga telah Kami menjelaskan berulang-ulang tanda-tanda
(kebesaran Kami), agar mereka kembali (bertobat).
And Indeed, We have destroyed the lands around you and also
We have repeatedly explained the signs (of Our greatness), so
that they will return (repent).
Al-Ahqaf ayat 28
ضلُّ ْوا َع ْن ُه ۚ ْم َو ٰذ ِل َك اِ ْف ُك ُه ْم َو َما َكانُ ْوا
َ ص َر ُه ُم الَّ ِذيْنَ ات َّ َخذُ ْوا ِم ْن د ُْو ِن اللّٰ ِه قُ ْربَانًا ٰا ِل َهةً ِۗ َب ْل
َ َفَلَ ْو ََل ن
َيَ ْفت َ ُر ْون
Maka mengapa orang-orang yang mereka jadikan tuhan dari
bawahan Tuhan untuk mendekatkan diri (kepada-Nya) tidak
dapat menolong mereka? Bahkan tuhan-tuhan itu telah
menyesatkan – menyasarkan- menipu - mengelabui mereka,
dan itulah akibat kebohongan mereka dan apa yang dahulu
mereka ada-adakan (dalam kitab manusia-
terjemahan/penafsiran AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak sesuai-
Kitab Tuhan yang dipanjanglebarkan).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َّ َّ
• = لل جذ ْي َنorang-orang yang • = لل جذ ْي َنthose people who
ِّ َ َّ َ ِّ َ َّ َ
• ُيضِ ُل- ضِ َل: menyesatkan , • ُيضِ ُل- = ضِ َلmislead, lead astray ,
menyasarkan , mengarahkan ke cheat , deceive
jurusan yang salah , menipu ,
mengelabui
Al-Ahqaf ayat 29
ي َولَّ ْوا ِ ُصت ُ ْو ۚا فَلَ َّما ق
َ ض َ ص َر ْفنَا ٰٓ اِلَي َْك نَفَ ًرا ِمنَ ْال ِج ِن َي ْست َ ِمعُ ْونَ ْالقُ ْر ٰا ۚنَ فَلَ َّما َح
ِ ض ُر ْوهُ قَالُ ْٰٓوا ا َ ْن َ َواِ ْذ
َا ِٰلى قَ ْو ِم ِه ْم ُّم ْنذ ِِريْن
Dan (Ingatlah) ketika Kami palingkan kepadamu (Muhammad)
serombongan jin yang mendengarkan (bacaan) AlQuran, maka
ketika mereka menghadiri (pembacaan)nya mereka berkata,
“Diamlah kamu (untuk mendengarkannya)!” maka ketika telah
selesai mereka kembali kepada kaumnya (untuk) memberi
peringatan.
Al-Ahqaf ayat 30
ق َوا ِٰلى
ِ ِي اِلَى ْال َح َ س ِم ْعنَا ِك ٰتبًا ا ُ ْن ِز َل ِم ْۢ ْن بَ ْع ِد ُم ْوسٰ ى ُم
ْٰٓ ص ِدقًا ِل َما بَيْنَ يَ َد ْي ِه يَ ْهد َ قَالُ ْوا ٰيقَ ْو َمنَا ٰٓ اِنَّا
ق ُّم ْست َ ِقي ٍْم َ
ٍ ط ِر ْي
Mereka berkata, “Wahai kaum kami! sungguh, kami telah
mendengarkan Kitab (AlQuran) yang diturunkan setelah Musa,
membenarkan (kitab-kitab) yang datang sebelumnya,
membimbing kepada kebenaran dan kepada jalan yang lurus.
Al-Ahqaf ayat 31
ٍ ي اللّٰ ِه َو ٰا ِمنُ ْوا بِ ّٖه يَ ْْ ِف ْر لَ ُك ْم ِم ْن ذُنُ ْوبِ ُك ْم َويُ ِج ْر ُك ْم ِم ْن َع َذا
ب ا َ ِل ْي ٍم َ ٰيقَ ْو َمنَا ٰٓ ا َ ِج ْيبُ ْوا َدا ِع
Wahai kaum kami! Terimalah (ajakan/panggilan/dakwah) orang
(Muhammad) yang mengajak kepada Tuhan. Dan berimanlah
kepada-Nya, niscaya Dia akan mengampuni dosa-dosamu dan
melepaskan kamu dari azab yang pedih.
Al-Ahqaf ayat 32
ٰۤ ُ ۤ
ض ٰل ٍل ي
َ ْ ف
ِ ك
َ ى
ِٕ ول ْس لَهٗ ِم ْن د ُْونِ ّٖ ٰٓه ا َ ْو ِليَا ُء ِۗ ا
َ ض َولَي َ ي اللّٰ ِه فَلَي
ِ ْس ِب ُم ْع ِج ٍز فِى ْاَلَ ْر َ َو َم ْن ََّل يُ ِجبْ َدا ِع
ُّم ِبي ٍْن
Dan barang siapa tidak menerima (ajakan/panggilan/dakwah)
orang yang mengajak kepada Tuhan (Muhammad) maka dia
tidak akan dapat melemahkan di bumi padahal tidak ada
pelindung baginya dari bawahan Tuhan. Mereka berada dalam
kesesatan yang nyata.”
And whoever does not accept (the invite) of those people who
invite to Providence (Muhammad) then he will not be able to
weaken on earth, even though there is no protector for him from
Providence’s subordinates. They are in real digression. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• ُي َع َِّ ُز- = ع ََّ َزmencacatkan , • ُي َع َِّ ُز- = ع ََّ َزincapacitate, impede,
menjadikan tidak mampu , block, hamper weaken.
melumpuhkan , menghalangi ,
merintangi , melemahkan.
Al-Ahqaf ayat 33
َ ِ ي بِخ َْل ِق ِه َّن بِ ٰقد ٍِر َع ٰ ٰٓلى ا َ ْن ي ُّْحي َ ت َو ْاَلَ ْر
َ ض َولَ ْم يَ ْع ِ ِي َخلَقَ السَّمٰ ٰو ْ ا َ َولَ ْم يَ َر ْوا ا َ َّن اللّٰهَ الَّذ
ٰٓ
ْ ْال َم ْو ٰتى ِۗبَ ٰلى اِنَّهٗ َع ٰلى ُك ِل ش
َيءٍ قَ ِدي ٌْر
Dan tidakkah mereka memperhatikan bahwa sesungguhnya
Tuhan yang menciptakan langit dan bumi? dan Dia tidak merasa
payah karena menciptakannya, dan Dia kuasa menghidupkan
yang mati. Begitulah; sungguh, Dia Maha Paling Berkuasa
Menentukan atas segala sesuatu.
And don't they notice that Providence created the sky and the
earth and He does not feel tired for creating them, and He has
the power to bring the dead to life? There you have it; Indeed, He
is The Most Powerful to Determine over all things.
Al-Ahqaf ayat 34
َ ق ِۗ قَالُ ْوا َب ٰلى َو َر ِبنَا ِۗقَا َل فَذُ ْوقُوا ْال َع َذ
اب ِب َما ِ ْس ٰه َذا ِب ْال َح ِ ِۗ َّض الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا َعلَى الن
َ ار اَلَي ُ َو َي ْو َم يُ ْع َر
َُك ْنت ُ ْم ت َ ْكفُ ُر ْون
Dan (ingatlah) pada hari (ketika) orang-orang yang kafir
dihadapkan kepada neraka, (mereka akan ditanya), “Bukankah
(azab) ini benar?” Mereka menjawab, “Ya benar, demi Tuhan
kami.” Tuhan berfirman, “Maka rasakanlah azab ini karena
dahulu kamu mengingkarinya.”
And (remember) on the day (when) those the infidels are brought
to hell, (they will be asked), "Isn't this (punishment) true?" They
replied, "Yes, that's right, for our Providence's sake." Providence
said, "Then feel this punishment because you previously denied
it."
Al-Ahqaf ayat 35
ع ُد ْو ۙنَ لَ ْم
َ س ِل َو ََل ت َ ْست َ ْع ِج ْل لَّ ُه ْم ِۗ َكاَنَّ ُه ْم يَ ْو َم يَ َر ْونَ َما يُ ْو ُّ َصبَ َر اُولُوا ْالعَ ْز ِم ِمن
ُ الر َ صبِ ْر َك َما ْ فَا
َار ِۗ بَ ٰل ٌغ ۚفَ َه ْل يُ ْهلَكُ ا ََِّل ْالقَ ْو ُم ْال ٰف ِسقُ ْون َ يَ ْلبَث ُ ْٰٓوا ا ََِّل
ٍ سا َعةً ِم ْن نَّ َه
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) sebagaimana
kesabaran rasul-rasul yang memiliki keteguhan hati dan
janganlah engkau meminta agar azab disegerakan untuk
mereka. pada hari mereka melihat azab yang dijanjikan, mereka
merasa seolah-olah mereka tinggal (di dunia) hanya sesaat saja
pada siang hari. Tugasmu hanya menyampaikan. Maka tidak
ada yang dibinasakan kecuali kaum yang tidak patuh-tidak jujur-
curang-korupsi-tidak bermoral-merusak (fasik).
• Kitab (AlQuran) ini diturunkan dari • This Scripture (The Quran) was sent
Tuhan Maha Paling Perkasa, Maha Paling down from Providence the Almighty, The
Bijaksana. (Al-Ahqaf ayat 2) Wisest. (Al-Ahqaf verse 2)
• Kami tidak menciptakan langit dan • We did not create the sky and the
bumi dan apa yang ada di antara earth and what is between them but
keduanya melainkan dengan (tujuan) with the correct (purpose) and within
yang benar dan dalam waktu yang the appointed time. But those people
ditentukan. Namun orang-orang yang who disbelieved, turned away from the
kafir, berpaling dari peringatan yang warnings given to them. (Al-Ahqaf verse
diberikan kepada mereka. (Al-Ahqaf ayat 3)
3)
• Katakanlah (Muhammad), • Say (Muhammad), "Explain (to me)
“Terangkanlah (kepadaku) tentang apa about what you invite/call/mention in
yang kamu sembah dari bawahan Tuhan; invocation from the subordinates of
perlihatkan kepadaku apa yang telah Providence; show me what they have
mereka ciptakan dari bumi atau adakah created from the earth or is there their
peran serta mereka dalam (penciptaan) participation in the (creation) of the sky?
langit? Bawalah kepadaku kitab yang Bring to me The Scripture that was
sebelum (AlQuran) ini atau peninggalan before (The Quran) or legacy (human
(kitab manusia) dari pengetahuan book) from the knowledge (of the
(orang-orang dahulu), jika kamu orang ancients), if you are righteous person. "
yang benar.” (Al-Ahqaf ayat 4) (Al-Ahqaf verse 4)
• Dan apabila mereka dibacakan ayat- • And when they recited Our clear
ayat Kami yang jelas, orang-orang yang verses, the infidels said when the truth
kafir berkata ketika kebenaran (AlQuran) (of the Quran) came to them, "This real
itu datang kepada mereka, “Ini adalah magic." (Al-Ahqaf verse 7)
sihir yang nyata.” (Al-Ahqaf ayat 7)
• Bahkan mereka berkata, “Dia • They even said, "He (Muhammad) has
(Muhammad) telah mengada-adakannya made it up (The Quran)." Say, "If I
AlQuran.” Katakanlah, “Jika aku fabricate, then you will not have the
mengada-adakannya, maka kamu tidak slightest power to prevent me from (the
kuasa sedikit pun menghindarkan aku punishment) of Providence. He knows
dari (azab) Tuhan. Dia lebih tahu apa better what you prolonged-expanded
yang kamu panjang lebarkan (increase) therein (previous scripture
(menambahi) ke dalamnya (kitab and in human book). It is enough for Him
terdahulu dan kitab manusia). Cukuplah to be witness between me and you. He is
Dia menjadi saksi antara aku dengan The Most Pardoning, The Dearest. " (Al-
kamu. Dia Maha Paling Pengampun, Ahqaf verse 8)
Maha Paling Penyayang.” (Al-Ahqaf ayat
8)
• Katakanlah (Muhammad), “Aku • Say (Muhammad), "I am not the first of
bukanlah Rasul yang berbuat bid’ah- the Apostles and I do not know what will
mem buat perintah baru -mendirikan be done to me and to you. I am only
mazhab baru- di antara rasul-rasul dan following what is revealed to me and I
aku tidak tahu apa yang akan diperbuat am only warner explaining. " (Al-Ahqaf
terhadapku dan terhadapmu. Aku verse 9)
hanyalah mengikuti apa yang
diwahyukan kepadaku (AlQuran) dan aku
hanyalah pemberi peringatan yang
menjelaskan.” (Al-Ahqaf ayat 9)
• Dan orang-orang yang kafir berkata • And the infidels say to those people
kepada orang-orang yang beriman, who believe, "If the Quran was
“Sekiranya AlQuran itu sesuatu yang something good, of course they do not
baik, tentu mereka tidak pantas deserve to precede us (believe) in him."
mendahului kami (beriman) kepadanya.” But because they don't get guidance
Tetapi karena mereka tidak mendapat with him they will say, "This an old lie."
petunjuk dengannya maka mereka akan (Al-Ahqaf verse 11)
berkata, “Ini adalah dusta yang lama.”
(Al-Ahqaf ayat 11)
• Dan sebelum (AlQuran) itu telah ada • And before (The Quran), there was The
Kitab Musa sebagai petunjuk dan kasih Scripture of Moses as guidance and
sayang (rahmat). Dan (AlQuran) ini affection (compassion). And (The Quran)
adalah Kitab yang membenarkannya is The Scripture that confirms it in Arabic
dalam bahasa Arab untuk memberi langtuage to warn those despotic-unjust
peringatan kepada orang-orang yang and give good news to those people who
zalim-tidak adil dan memberi kabar do good. (Al-Ahqaf verse 12)
gembira kepada orang-orang yang
berbuat baik. (Al-Ahqaf ayat 12)
• Sesungguhnya orang-orang yang • In fact, those people who say, "Our
berkata, “Tuhan kami adalah Tuhan,” God is Providence ," then they remain
kemudian mereka bersikap tegak lurus istiqomah there is no fear of them, and
tidak ada rasa khawatir pada mereka, they are not (also) sad. (Al-Ahqaf verse
dan mereka tidak (pula) bersedih hati. 13)
(Al-Ahqaf ayat 13)
• Mereka itulah para penghuni surga, • They are the inhabitants of paradise,
kekal di dalamnya; sebagai balasan atas eternal in it; in return for what they have
apa yang telah mereka kerjakan. (Al- done. (Al-Ahqaf verse 14)
Ahqaf ayat 14)
• Mereka itulah orang-orang yang Kami • They are the ones whom We accept
terima amal baiknya yang telah mereka the good deeds they have done and (the
kerjakan dan (orang-orang) yang Kami people) whom We forgive their
maafkan kesalahan-kesalahannya, mistakes, (they will become) the
(mereka akan menjadi) penghuni- inhabitants of paradise. That's the true
penghuni surga. Itu janji yang benar yang promise that was promised them. (Al-
telah dijanjikan kepada mereka. (Al- Ahqaf verse 16)
Ahqaf ayat 16)
• Mereka itu orang-orang yang telah • They are people who have definitely
pasti terkena ketetapan (azab) bersama been hit by decree (punishment) with
umat-umat dahulu sebelum mereka, dari the peoples before them, from
(golongan) jin dan manusia. Mereka (assembly) jinn and humans. They are
adalah orang-orang yang rugi. (Al-Ahqaf the ones who are at loss. (Al-Ahqaf verse
ayat 18) 18)
By the hills/mountains,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figures of speech
bukit/gunung = surat, juz/ bab dalam hills/mountains = letters,
AlQuran/kitab Tuhan. juz/chapters in the Quran/God's
book.
Ath-Thur ayat 2
ُ ب َّم ْس
ط ْو ۙ ٍر ٍ َو ِك ٰت
Dan demi Kitab yang ditulis yang menyusun hikayat (cerita
dongeng),
And for the sake of the book which was written - which composed
the saga (fairy tales),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُ
• = ََّم ْسط ْورmenyusun hikayat • = ََّم ْسط ْورcomposing tale/ saga
Ath-Thur ayat 3
ُ ق َّم ْن
ش ْو ۙ ٍر ٍ ِف ْي َر
Pada lembaran (kulit) yang terbuka,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Penjelasan : • Explanation:
• lembaran yang terbuka = • an open sheet = parchments-
perkamen/lembaran kulit binatang palimpsests/animal skin sheet from
dari AlQuran/Kitab Tuhan yang tidak the Quran/Providece's Book that is
bertanda baca/harokat. not marked with
punctuation/harokat.
َ َ
• ينشر- نش َر1. merentangkan ,
َ َ
meregang keluar , membentangkan , • 1 ينشر- نش َر. stretch, stretch out,
melepaskan ; 2. menyiarkan , stretch out, release; 2. broadcast,
menyebarkan , mengedarkan , spread, distribute, scatter; 3.
menghamburkan ; 3. menguumkan officially announce , publish , publish
secara resmi , mempublikasikan , , produce , issue , reproduce ; 4.
menerbitkan , menghasilkan , spread, scattered; 5. hang; 6. sawing;
mengeluarkan , memperbanyak ; 4. 7. revive, revive
menyebar , tersebar ; 5.
menggantungkan ; 6. menggergaji ;
7. menghidupkan kembali ,
membangkitkan
•ش ْ َن: 1. penerbitan , publikasi ,
penyiaran ; 2. hari kebangkitan •:ش ْ ن.َ 1. publication, publication,
ْ َ
• نش َرة: publikasi , buletin , siaran , broadcasting; 2. resurrection day
ْ َ
brosur , selebaran , pamflet , surat • نش َرة: publication , bulletin ,
edaran broadcast , brochure , leaflet ,
pamphlet , circular letter
Ath-Thur ayat 4
ت ْال َم ْع ُم ْو ۙ ِر
ِ َّو ْالبَ ْي
Demi Bait (kumpulan ayat-ayat Tuhan/AlQuran sebagai
rumah/pedoman) yang memanjangkan umurnya
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ْ
• = لل َب ْي جتkumpulan ayat-ayat (bait) • = لل َب ْي جتcollection of verses (of
Providence/The Quran)
ْ ْ
• = لل ََ ْع َُ ْورyang memanjangkan • = لل ََ ْع َُ ْورthat prolongs life
umurnya
ْ ْ ْ ْ
• = َّولل َب ْي جت لل ََ ْع َُ ْورkumpulan ayat-ayat • = َّولل َب ْي جت لل ََ ْع َُ ْورStanza (a collection
Tuhan (AlQuran) yang of verses of Providence/The Quran as
memanjangkan umurnya. home/guidelines) that prolongs life.
Ath-Thur ayat 5
ْ ِ س ْق
ِف ال َم ْرفُ ْو ۙع َّ َوال
Demi atap yang ditinggikan (langit),
Ath-Thur ayat 6
َو ْالبَ ْح ِر ْال َم ْس ُج ْو ۙ ِر
Demi lautan yang penuh gelombang,
By the sea full of waves,
Ath-Thur ayat 7
اب َر ِب َك لَ َوا ِق ۙ ٌع
َ ا َِّن َع َذ
Sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
Ath-Thur ayat 8
ٍَّما لَهٗ ِم ْن َدافِ ۙع
Tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
Ath-Thur ayat 9
س َم ۤا ُء َم ْو ًر ۙا
َّ ي َّْو َم ت َ ُم ْو ُر ال
Pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
Ath-Thur ayat 10
سي ًْر ِۗا
َ َّوت َ ِسي ُْر ْال ِج َبا ُل
Dan gunung berjalan (berpindah-pindah).
Ath-Thur ayat 11
َفَ َو ْي ٌل ي َّْو َم ِٕى ٍذ ِل ْل ُم َك ِذبِي ْۙن
Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang
mendustakan.
Ath-Thur ayat 12
َض ي َّْلعَبُ ْو ۘن
ٍ الَّ ِذيْنَ ُه ْم فِ ْي خ َْو
Orang-orang yang bermain-main dalam pencelupan (makna
ayat-ayat Tuhan),
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َي ُخ- مض
• وض َ = َخmenyerang, ُ َي ُخ- مض
• وض َ = َخattack, dip in, enter,
mencelupkan ke dalam, memasuki, pick up, enter
memungut, masuk
Ath-Thur ayat 13
ِ َي ْو َم يُ َدع ُّْونَ ا ِٰلى ن
َار َج َهنَّ َم َدع ًِّۗا
Pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam
dengan sekuat-kuatnya.
On that day (when) they were pushed to Hell with all their might.
Ath-Thur ayat 14
َار الَّتِ ْي ُك ْنت ُ ْم بِ َها ت ُ َك ِذبُ ْون
ُ َّٰه ِذ ِه الن
(Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu
mendustakannya.”
Ath-Thur ayat 15
ِ اَفَ ِس ْح ٌر ٰه َذآٰ ا َ ْم ا َ ْنت ُ ْم ََل تُب
َْص ُر ْون
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
Get into it (feel the heat of the fire); whether you are patient or
not, it is the same for you; in fact you are only rewarded for what
you have done.
Ath-Thur ayat 17
ٍ ّٰا َِّن ْال ُمت َّ ِقيْنَ فِ ْي َجن
ت َّونَ ِعي ٍْۙم
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga
dan kenikmatan,
Ath-Thur ayat 18
اب ْال َج ِحي ِْم َ َفا ِك ِهيْنَ ِب َما ٰٓ ٰا ٰتى ُه ْم َربُّ ُه ۚ ْم َو َو ٰقى ُه ْم َربُّ ُه ْم
َ ع َذ
Mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada
mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
They rejoice in what Providence has given them; and Providence
keeps them from the punishment of hell.
Ath-Thur ayat 19
َُكلُ ْوا َوا ْش َربُ ْوا َهنِ ۤ ْيئًا ْۢبِ َما ُك ْنت ُ ْم ت َ ْع َملُ ْو ۙن
(Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa
nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
(Said to them), "Eat and drink with pleasure in return for what you
have done."
Ath-Thur ayat 20
صفُ ْوفَ ۚ ٍة َوزَ َّو ْج ٰن ُه ْم بِ ُح ْو ٍر ِعي ٍْن ُ ُمت َّ ِكـِٕيْنَ َع ٰلى
ْ س ُر ٍر َّم
Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang berbaris teratur dan
Kami jodohkan mereka dengan mata yang memodifikasi dengan
memerahkan- memutihkan (memerah-putihkan) .
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = جع ْينmata, pandangan (sudut • = جع ْينeye, sight (point of view)
pandang)
• ُي َح ِّو ُر- ََ َّو َر: mengubah , • ُي َح ِّو ُر- ََ َّو َر: change , modify
memodifikasi
َ بح
• َرٍة ُ صبغه: لألديم َ َور: mencelup ُ صبغه: لألديم
َ بح
• َرٍة َ َور: immerse
dengan warna merah , memerahkan with red color , redden
• بيضه: للثوب َ َمر و َور: memutihkan َ
• بيضه: للثوب َمر و َور: whiten
Ath-Thur ayat 21
ٍ َوالَّ ِذيْنَ ٰا َمنُ ْوا َوات َّ َب َعتْ ُه ْم ذُ ِريَّت ُ ُه ْم ِب ِا ْي َم
َ ان ا َ ْل َح ْقنَا ِب ِه ْم ذُ ِريَّت َ ُه ْم َو َما ٰٓ اَلَتْ ٰن ُه ْم ِم ْن َع َم ِل ِه ْم ِم ْن
ش ْي ۚ ٍء ُك ُّل
ب َر ِه ْي ٌن َ ئ ْۢ ِب َما َك
َ س ٍ ْام ِر
Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang
mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka
dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak
mengurangi sedikit pun pahala amal (kebaikan) mereka. Setiap
orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
And those people who believe, along with their children and
grandchildren who follow them in faith, We bring them together
with their children and grandchildren (in paradise), and We do
not reduce their merit (goodness) in the least. Everyone is tied to
what he does.
Ath-Thur ayat 22
ََوا َ ْم َد ْد ٰن ُه ْم ِبفَا ِك َه ٍة َّولَ ْح ٍم ِم َّما يَ ْشت َ ُه ْون
Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-
buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
And We give them extra fruits and meat of all kinds that they
desire.
Ath-Thur ayat 23
سا ََّل لَ ْْ ٌو فِ ْي َها َو ََل تَأْثِ ْي ٌم
ً ْ ع ْونَ فِ ْي َها َكأ
ُ َيَتَنَاز
(Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang
isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah
ataupun perbuatan dosa.
(In paradise) they held out glasses whose contents did not
(cause) useless speech or sinful deeds.
Ath-Thur ayat 24
ان لَّ ُه ْم َكاَنَّ ُه ْم لُؤْ لُ ٌؤ َّم ْكنُ ْو ۚ ٌن
ٌ ف َعلَ ْي ِه ْم ِغ ْل َم ُ ََوي
ُ ط ْو
Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling
untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang
tersimpan.
And all around them are young children who are going around to
(serve) them, as if they are stored pearl.
Ath-Thur ayat 25
َس ۤا َءلُ ْون ٍ ض ُه ْم َع ٰلى بَ ْع
َ َ ض يَّت ُ َوا َ ْقبَ َل بَ ْع
Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling
bertegur sapa.
And some of them face to face with each other greeting each
other.
Ath-Thur ayat 26
َقَالُ ْٰٓوا اِنَّا ُكنَّا قَ ْب ُل فِ ْٰٓي ا َ ْه ِلنَا ُم ْش ِف ِقيْن
Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada
di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
Ath-Thur ayat 27
س ُم ْو ِم َ فَ َم َّن اللّٰهُ َعلَ ْينَا َو َو ٰقىنَا َع َذ
َّ اب ال
Maka Tuhan memberikan karunia kepada kami dan memelihara
kami dari azab neraka.
Ath-Thur ayat 28
َّ ع ْو ِۗهُ ِانَّهٗ ُه َو ْال َب ُّر
الر ِح ْي ُم ُ اِنَّا ُكنَّا ِم ْن قَ ْب ُل نَ ْد
Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dia Maha
Paling Melimpahkan Kebaikan, Maha Paling Penyayang.”
Ath-Thur ayat 29
ت َر ِب َك ِب َكا ِه ٍن َّو ََل َم ْجنُ ْو ِۗ ٍن َ فَ َذ ِك ْر فَ َما ٰٓ ا َ ْن
ِ ت ِبنِ ْع َم
Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau
(Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula
orang gila.
Ath-Thur ayat 30
ْب ْال َمنُ ْو ِن ُ ا َ ْم يَقُ ْولُ ْونَ شَا ِع ٌر نَّت َ َرب
َ َّص بِ ّٖه َري
Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami
tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”
Ath-Thur ayat 32
َغ ْو ۚن َ ا َ ْم تَأ ْ ُم ُر ُه ْم ا َ ْح َال ُم ُه ْم بِهٰ َذآٰ ا َ ْم ُه ْم قَ ْو ٌم
ُ طا
Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk
mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang
melampaui batas?
Ath-Thur ayat 33
َا َ ْم يَقُ ْولُ ْونَ تَقَ َّولَهٗۚ بَ ْل ََّل يُؤْ ِمنُ ْو ۚن
Ataukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.”
Tidak! merekalah yang tidak beriman.
So try them to make similar with it (The Quran) if they are the
right people.
Ath-Thur ayat 35
ََيءٍ ا َ ْم هُ ُم ْالخَا ِلقُ ْو ِۗن
ْ ا َ ْم ُخ ِلقُ ْوا ِم ْن َغي ِْر ش
Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka
yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
Or are they created without origin or are they the ones who
created (themselves)?
Ath-Thur ayat 36
َض بَ ْل ََّل يُ ْوقِنُ ْو ِۗن
َ ۚ ت َو ْاَلَ ْر
ِ ا َ ْم َخلَقُوا السَّمٰ ٰو
Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi?
Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
Or have they created the sky and the earth? Actually they don't
convince (what they say).
Ath-Thur ayat 37
َصي ِْط ُر ْو ِۗن
َ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ْم خَزَ ۤا ِٕى ُن َربِ َك ا َ ْم هُ ُم ْال ُم
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah
mereka yang berkuasa?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figurative word
ada perbendaharaan Tuhanmu = there is treasury of your God =
menulis dalil dalam kitab manusia writing theorem in the human book
atas nama firman Tuhan in the name of Providence’s word
Ath-Thur ayat 38
س ْل ٰط ٍن ُّمبِي ِۗ ٍْن ِ ْ سلَّ ٌم يَّ ْست َ ِمعُ ْونَ فِ ْي ۚ ِه فَ ْليَأ
ُ ِت ُم ْست َ ِمعُ ُه ْم ب ُ ا َ ْم لَ ُه ْم
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk
mendengarkan (hal-hal yang gaib)? maka hendaklah orang yang
mendengarkan di antara mereka itu datang membawa
kekuasaan/keterangan yang nyata.
Or do they have ladder (to sky) to hear (the unseen)? so let those
people who hear among them come with real
authority/information.
Ath-Thur ayat 39
َا َ ْم لَهُ ْالبَ ٰنتُ َولَ ُك ُم ْال َبنُ ْو ِۗن
Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan
untuk kamu anak-anak laki-laki?
Ath-Thur ayat 40
َا َ ْم ت َ ْسـَٔلُ ُه ْم ا َ ْج ًرا فَ ُه ْم ِم ْن َّم ْْ َر ٍم ُّمثْقَلُ ْو ِۗن
Ataukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka
sehingga mereka dibebani dengan utang?
Ath-Thur ayat 41
َْب فَ ُه ْم َي ْكتُبُ ْو ِۗن
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang
gaib lalu mereka menuliskannya (dalam kitab manusia)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan tafsir • there is treasury of your God =
menuliskannya writing theorem in the human book
menjadi in the name of Providence’s word
menuliskannya (dalam kitab
manusia)
Ath-Thur ayat 42
َا َ ْم يُ ِر ْيد ُْونَ َك ْيد ًِۗا فَالَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا ُه ُم ْال َم ِك ْيد ُْو ِۗن
Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-
orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
Ath-Thur ayat 43
َس ْبحٰ نَ اللّٰ ِه َع َّما يُ ْش ِر ُك ْون َ ٌا َ ْم لَ ُه ْم ا ِٰله
ُ ِۗ غي ُْر اللّٰ ِه
Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Tuhan? Maha Paling
Suci Tuhan dari apa yang mereka persekutukan.
Ath-Thur ayat 44
اب َّم ْر ُك ْو ٌم َ طا يَّقُ ْولُ ْوا
ٌ س َح َ س َم ۤا ِء
ً سا ِق َّ َوا ِْن ي ََّر ْوا ِك ْسفًا ِمنَ ال
Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan
dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-
tumpuk.”
And when they see clouds falling from the sky, they say, "It's piled
up cloud."
Ath-Thur ayat 45
َص َعقُ ْو ۙن ْ فَ َذ ْر ُه ْم َحتّٰى يُ ٰلقُ ْوا َي ْو َم ُه ُم الَّذ
ْ ُِي فِ ْي ِه ي
Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang
dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
So leave them until they meet the day (promised to) them, on that
day they will be destroyed,
Ath-Thur ayat 46
َص ُر ْو ِۗن َ َي ْو َم ََل يُ ْْ ِن ْي َع ْن ُه ْم َك ْي ُد ُه ْم
َ شيْـًٔا َّو ََل هُ ْم يُ ْن
(Yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit
pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
(That is) on the day (when) their deceit is of not avail to them and
they will not be helped.
Ath-Thur ayat 47
َظلَ ُم ْوا َع َذابًا د ُْونَ ٰذ ِل َك َو ٰل ِك َّن ا َ ْكث َ َر ُه ْم ََل يَ ْعلَ ُم ْون
َ ََوا َِّن ِللَّ ِذيْن
Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang berlaku tidak adil
(zalim) masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka
tidak mengetahui.
Ath-Thur ayat 48
سبِ َْ بِ َح ْم ِد َربِ َك ِحيْنَ تَقُ ْو ۙ ُم
َ صبِ ْر ِل ُح ْك ِم َربِ َك فَ ِانَّ َك بِا َ ْعيُنِنَا َو
ْ َوا
Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu,
karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami,
dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau
bangun,
Ath-Thur ayat 49
ار النُّ ُج ْو ِم َ ََو ِمنَ الَّ ْي ِل ف
َ َس ِب ْحهُ َواِ ْدب
Dan pada sebagian malam bertasbih-menyucikanlah kepada
(nama baik)-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-
bintang (pada waktu fajar).
• Tidak sesuatu pun yang dapat • Nothing can deny it, (Ath-Thur verse
menolaknya, (Ath-Thur ayat 8) 8)
• Pada hari (ketika) langit berguncang • On the day (when) the sky shook so
sekeras-kerasnya, (Ath-Thur ayat 9) hard, (Ath-Thur verse 9)
• Maka celakalah pada hari itu bagi • So woe to those people who deny that
orang-orang yang mendustakan. (Ath- day. (Ath-Thur verse 11)
Thur ayat 11)
• Pada hari (ketika) itu mereka • On that day (when) they were pushed
didorong ke neraka Jahanam dengan to Hell with all their might. (Ath-Thur
sekuat-kuatnya. (Ath-Thur ayat 13) verse 13)
• (Dikatakan kepada mereka), “Inilah • (Said to them), "This the hell that you
neraka yang dahulu kamu used to deny." (Ath-Thur verse 14)
mendustakannya.” (Ath-Thur ayat 14)
• Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu • Then is this magic? Or don't you see?
tidak melihat? (Ath-Thur ayat 15) (Ath-Thur verse 15)
• Masuklah ke dalamnya (rasakanlah • Get into it (feel the heat of the fire);
panas apinya); baik kamu bersabar atau whether you are patient or not, it is the
tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya same for you; in fact you are only
kamu hanya diberi balasan atas apa rewarded for what you have done. (Ath-
yang telah kamu kerjakan. (Ath-Thur Thur verse 16)
ayat 16)
• Maka biarkanlah mereka hingga • So leave them until they meet the day
mereka menemui hari (yang dijanjikan (promised to) them, on that day they
kepada) mereka, pada hari itu mereka will be destroyed, (Ath-Thur verse 45)
dibinasakan, (Ath-Thur ayat 45)
• (Yaitu) pada hari (ketika) tipu daya • (That is) on the day (when) their
mereka tidak berguna sedikit pun bagi deceit is of not avail to them and they
mereka dan mereka tidak akan diberi will not be helped. (Ath-Thur verse 46)
pertolongan. (Ath-Thur ayat 46)
• Dan sesungguhnya bagi orang-orang • And Indeed for those despotic-unjust
yang berlaku tidak adil (zalim) masih there is still punishment apart from
ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan that. But most of them don't know.
mereka tidak mengetahui. (Ath-Thur (Ath-Thur verse 47)
ayat 47)
• Demi lautan yang penuh gelombang, • By the sea full of waves, (Ath-Thur
(Ath-Thur ayat 6) verse 6)
• Tidak sesuatu pun yang dapat • Nothing can deny it, (Ath-Thur verse
menolaknya, (Ath-Thur ayat 8) 8)
• Pada hari (ketika) langit berguncang • On the day (when) the sky shook so
sekeras-kerasnya, (Ath-Thur ayat 9) hard, (Ath-Thur verse 9)
• Dan gunung berjalan (berpindah- • And mountains walk (move around).
pindah). (Ath-Thur ayat 10) (Ath-Thur verse 10)
• Maka celakalah pada hari itu bagi • So woe to those people who deny
orang-orang yang mendustakan. (Ath- that day. (Ath-Thur verse 11)
Thur ayat 11)
• Pada hari (ketika) itu mereka didorong • On that day (when) they were pushed
ke neraka Jahanam dengan sekuat- to Hell with all their might. (Ath-Thur
kuatnya. (Ath-Thur ayat 13) verse 13)
• (Dikatakan kepada mereka), “Inilah • (Said to them), "This the hell that you
neraka yang dahulu kamu used to deny." (Ath-Thur verse 14)
mendustakannya.” (Ath-Thur ayat 14)
• Masuklah ke dalamnya (rasakanlah • Get into it (feel the heat of the fire);
panas apinya); baik kamu bersabar atau whether you are patient or not, it is the
tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya same for you; in fact you are only
kamu hanya diberi balasan atas apa rewarded for what you have done.
yang telah kamu kerjakan. (Ath-Thur (Ath-Thur verse 16)
ayat 16)
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who cautious-
bertakwa berada dalam surga dan fear-pious are in paradise and
kenikmatan, (Ath-Thur ayat 17) enjoyment, (Ath-Thur verse 17)
• Mereka bersuka ria dengan apa yang • They rejoice in what Providence has
diberikan Tuhan kepada mereka; dan given them; and Providence keeps
Tuhan memelihara mereka dari azab them from the punishment of hell.
neraka. (Ath-Thur ayat 18) (Ath-Thur verse 18)
• (Dikatakan kepada mereka), “Makan • (Said to them), "Eat and drink with
dan minumlah dengan rasa nikmat pleasure in return for what you have
sebagai balasan dari apa yang telah done." (Ath-Thur verse 19)
kamu kerjakan.” (Ath-Thur ayat 19)
• Mereka bersandar di atas dipan-dipan • They leaned on the arranged cots and
yang berbaris teratur dan Kami We gave them spouse of redden-
jodohkan mereka dengan mata yang whiten eyed. (Ath-Thur verse 20)
memerahkan- memutihkan (memerah-
putihkan) (Ath-Thur ayat 20)
• Dan orang-orang yang beriman, • And those people who believe, along
beserta anak cucu mereka yang with their children and grandchildren
mengikuti mereka dalam keimanan, who follow them in faith, We bring
Kami pertemukan mereka dengan anak them together with their children and
cucu mereka (di dalam surga), dan Kami grandchildren (in paradise), and We do
tidak mengurangi sedikit pun pahala not reduce their merit (goodness) in the
amal (kebaikan) mereka. Setiap orang least. Everyone is tied to what he does.
terikat dengan apa yang dikerjakannya. (Ath-Thur verse 21)
(Ath-Thur ayat 21)
• Dan Kami berikan kepada mereka • And We give them extra fruits and
tambahan berupa buah-buahan dan meat of all kinds that they desire. (Ath-
daging dari segala jenis yang mereka Thur verse 22)
ingini. (Ath-Thur ayat 22)
• (Di dalam surga itu) mereka saling • (In paradise) they held out glasses
mengulurkan gelas yang isinya tidak whose contents did not (cause) useless
(menimbulkan) ucapan yang tidak speech or sinful deeds. (Ath-Thur verse
berfaedah ataupun perbuatan dosa. 23)
(Ath-Thur ayat 23)
• Dan di sekitar mereka ada anak-anak • And all around them are young
muda yang berkeliling untuk (melayani) children who are going around to
mereka, seakan-akan mereka itu (serve) them, as if they are stored pearl.
mutiara yang tersimpan. (Ath-Thur ayat (Ath-Thur verse 24)
24)
• Dan sebagian mereka berhadap- • And some of them face to face with
hadapan satu sama lain saling bertegur each other greeting each other. (Ath-
sapa. (Ath-Thur ayat 25) Thur verse 25)
• Demi lautan yang penuh gelombang, • By the sea full of waves, (Ath-Thur
(Ath-Thur ayat 6) verse 6)
• Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu • Then is this magic? Or don't you see?
tidak melihat? (Ath-Thur ayat 15) (Ath-Thur verse 15)
• Maka biarkanlah mereka hingga • So leave them until they meet the
mereka menemui hari (yang dijanjikan day (promised to) them, on that day
kepada) mereka, pada hari itu mereka they will be destroyed, (Ath-Thur
dibinasakan, (Ath-Thur ayat 45) verse 45)
• (Yaitu) pada hari (ketika) tipu daya • (That is) on the day (when) their
mereka tidak berguna sedikit pun bagi deceit is of not avail to them and they
mereka dan mereka tidak akan diberi will not be helped. (Ath-Thur verse 46)
pertolongan. (Ath-Thur ayat 46)
• Dan sesungguhnya bagi orang-orang • And Indeed for those despotic-
yang berlaku tidak adil (zalim) masih unjust there is still punishment apart
ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan from that. But most of them don't
mereka tidak mengetahui. (Ath-Thur know. (Ath-Thur verse 47)
ayat 47)
Kabar Gembira dalam Surat Ath-Thur Glad Tidings in the Surah Ath-Thur
• Sesungguhnya orang-orang yang • Surely those people who cautious-
bertakwa berada dalam surga dan fear-pious are in paradise and
kenikmatan, (Ath-Thur ayat 17) enjoyment, (Ath-Thur verse 17)
• Mereka bersuka ria dengan apa yang • They rejoice in what Providence has
diberikan Tuhan kepada mereka; dan given them; and Providence keeps
Tuhan memelihara mereka dari azab them from the punishment of hell.
neraka. (Ath-Thur ayat 18) (Ath-Thur verse 18)
• (Dikatakan kepada mereka), “Makan • (Said to them), "Eat and drink with
dan minumlah dengan rasa nikmat pleasure in return for what you have
sebagai balasan dari apa yang telah done." (Ath-Thur verse 19)
kamu kerjakan.” (Ath-Thur ayat 19)
• Mereka bersandar di atas dipan-dipan • They leaned on the arranged cots
yang berbaris teratur dan Kami and We gave them spouse of beautiful
jodohkan mereka dengan mata yang eyed women. (Ath-Thur verse 20)
memerahkan- memutihkan (memerah-
putihkan) (Ath-Thur ayat 20)
• Dan orang-orang yang beriman, • And those people who believe, along
beserta anak cucu mereka yang with their children and grandchildren
mengikuti mereka dalam keimanan, who follow them in faith, We bring
Kami pertemukan mereka dengan anak them together with their children and
cucu mereka (di dalam surga), dan Kami grandchildren (in paradise), and We
tidak mengurangi sedikit pun pahala do not reduce their merit (goodness)
amal (kebaikan) mereka. Setiap orang in the least. Everyone is tied to what
terikat dengan apa yang dikerjakannya. he does. (Ath-Thur verse 21)
(Ath-Thur ayat 21)
• Dan Kami berikan kepada mereka • And We give them extra fruits and
tambahan berupa buah-buahan dan meat of all kinds that they desire.
daging dari segala jenis yang mereka (Ath-Thur verse 22)
ingini. (Ath-Thur ayat 22)
• (Di dalam surga itu) mereka saling • (In paradise) they held out glasses
mengulurkan gelas yang isinya tidak whose contents did not (cause)
(menimbulkan) ucapan yang tidak useless speech or sinful deeds. (Ath-
berfaedah ataupun perbuatan dosa. Thur verse 23)
(Ath-Thur ayat 23)
• Dan di sekitar mereka ada anak-anak • And all around them are young
muda yang berkeliling untuk (melayani) children who are going around to
mereka, seakan-akan mereka itu (serve) them, as if they are stored
mutiara yang tersimpan. (Ath-Thur ayat pearl. (Ath-Thur verse 24)
24)
• Dan sebagian mereka berhadap- • And some of them face to face with
hadapan satu sama lain saling bertegur each other greeting each other. (Ath-
sapa. (Ath-Thur ayat 25) Thur verse 25)
َط ُر ْو ۙن
ُ الر ِحي ِْم ِِ ۤن ۚ َو ْالقَلَ ِم َو َما يَ ْس َّ ب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
Nun. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan (dalam kitab yang
mereka tulis),
By the pen and what they wrote (in the books they wrote),
Al-Qalam ayat 2
َ َما ٰٓ ا َ ْن
ت ِب ِن ْع َم ِة َر ِب َك ِب َم ْجنُ ْو ٍن
Dengan karunia Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah orang
gila.
And surely you will definitely get great reward that never-ending.
Al-Qalam ayat 4
ٍ َُواِنَّ َك لَ َع ٰلى ُخل
ق َع ِظي ٍْم
Dan sesungguhnya engkau benar-benar berkarakter-
berpembawaan dari lahir/sejak diciptakan yang luhur.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ ُ ُ ُ
• = خِ ٍقberkarakter-berpembawaan • = خِ ٍقcharacter-innate from
dari lahir/sejak diciptakan birth/since created
Al-Qalam ayat 5
َْص ُر ْو ۙن ِ ستُب
ِ ْص ُر َويُب َ َف
Maka kelak engkau akan melihat dan mereka (orang-orang kafir)
pun akan melihat,
Then one day you will see and they (unbelievers) will also see,
Al-Qalam ayat 6
ِبا َ ِيى ُك ُم ْال َم ْفت ُ ْو ُن
Siapa di antara kamu yang gila?
Al-Qalam ayat 7
َسبِ ْي ِل ّٖ ۖه َو ُه َو ا َ ْعلَ ُم بِ ْال ُم ْهت َ ِديْن َ ا َِّن َرب ََّك هُ َو ا َ ْعلَ ُم بِ َم ْن
َ ض َّل َع ْن
Sungguh, Tuhanmu, Dia paling mengetahui siapa yang sesat
dari jalan-Nya; dan Dia paling mengetahui siapa orang yang
mendapat petunjuk.
Truly, your Providence, He knows best who has strayed from His
ways; and He knows best who is the person who gets the
guidance.
Al-Qalam ayat 8
َفَ َال ت ُ ِطعِ ْال ُم َك ِذبِيْن
Maka janganlah engkau patuhi orang-orang yang mendustakan
(ayat-ayat Tuhan).
So do not obey those people who deny (the verses of
Providence).
Al-Qalam ayat 9
ََود ُّْوا لَ ْو ت ُ ْد ِه ُن فَيُ ْد ِهنُ ْو ۚن
Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak maka mereka
bersikap lunak (pula).
Al-Qalam ayat 10
َو ََل ت ُ ِط ْع ُك َّل َح َّالفٍ َّم ِهي ۙ ٍْن
Dan janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka
bersekongkol dan suka menghina,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ِحالفbersekongkol, berkonspirasi • = ِحالفmachinate , confederation,
conspiracy
Al-Qalam ayat 11
ش ۤا ْۢ ٍء بِن َِمي ٍْۙم
َّ از َّم
ٍ َه َّم
Suka mencela, yang kian ke mari menyebarkan rahasia
/gosip/berita bohong/kekacauan/fitnah,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = ن َِم ْي َمةrahasia, gosip, berita bohong, • = ن َِم ْي َمةgossip, hoax, chaos, slander,
fitnah, penistaan defamation
Al-Qalam ayat 12
َّمنَّاعٍ ِل ْل َخي ِْر ُم ْعت َ ٍد اَثِي ٍْۙم
Yang merintangi segala yang baik, yang melampaui batas dan
banyak dosa
That hinders all that is good, which transgress the limits and is
many sins,
Al-Qalam ayat 13
'عت ُ ْۢ ٍل َب ْع َد ٰذ ِل َك زَ نِي ٍْۙم
ُ
Yang sakit hati-mencungkil-mengungkit-memaku, selain itu juga
melakukan perzinaan, yang kurang ajar, rendah, hina,
those people who have lever ill, crowbar- handspike- lever, also
commit adultery, impudent, lowly, despicable,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُُ ُُ
• = عتلsakit - hati , mencungkil, • = عتلbe ill, be sick - lever
mengungkit, melinggis, memaku [n] crowbar, handspike
َ َ
• = جزن ْيmelakukan perzinahan • = جزن ْيwench, whore, commit
adultery, fornicate
َ َ
• = جزن ْي ٍمyang kurang ajar, tidak • = جزن ْي ٍمimpudent, disrespectful,
sopan, rendah, hina, orang asing, lowly, despicable, foreigner, whose
yang diragukan keturunannya, lineage is doubtful, assigned to
dinasabkan kepada orang yang someone who is not his father,
bukan ayahnya ( Ristek Muslim dictionary)
(kamus Ristek Muslim)
Penjelasan : Explanation:
Misal, menasabkan garis keturunan For example, assigning lineage to the
kepada ayah dari garis ibunya father from his mother's line
(kakek dari garis ibunya), bukan (grandfather from his mother's line),
kepada ayah kandungnya sendiri. not to his own biological father. Even
Padahal dalam hukum AlQuran though in Al-Quran law adheres to
menganut azaz keturunan the principle of patrilineal descent /
Patrilineal/garis ayah kandung. biological father's line. Pay attention
Perhatikan surat Al-Ahzab ayat 4-5. to surah Al-Ahzab verses 4-5.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ُ َ ُ َ
• ُي ََ ِّوف- َج َّوف: melubangi , • ُي ََ ِّوف- َج َّوف: make a hole, make a
membuat gua cave
• : َج ْوف ج1. bagian dalam , interior • 1 : َج ْوف ج. inside, interior; 2.
; 2. rongga , lobang , perut cavity, hole, stomach
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penjelasan : • Explanation:
Bahwa orang orang yang That people who previously
sebelumnya mengakui keturunan acknowledged the descendants of
nabi, setelah mengetahui penjelasan the prophet, after knowing the
Al Ahzab ayat 4, kemudian explanation of Al Ahzab verse 4, then
menyesuaikan /membiasakan diri adjust / get used to the “climate"
dengan “iklim” dengan tetap while still considering them as
menganggap sebagai keturunan descendants of the prophet, by
nabi, dengan menyebut sebagai mentioning as descendants of the
keturunan cucu nabi apakah telah prophet's grandson whether it is in
sesuai dengan azaz Patrilineal yang accordance withthe patrilineal
dianut dalam hukum AlQuran? principle adhered to in the law of the
Bukankah kita harus menasabkan Quran? Shouldn't we attribute it to
kepada nama bapak? the name of the father?
Al-Qalam ayat 14
َا َ ْن َكانَ َذا َما ٍل َّوبَنِي ِْۗن
Karena dia kaya dan banyak anak.
Al-Qalam ayat 15
َاطي ُْر ْاَلَ َّو ِلي ِْۗن
ِ سَ َ اِ َذا تُتْ ٰلى َعلَ ْي ِه ٰا ٰيتُنَا قَا َل ا
Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepadanya, dia berkata, “(Ini
adalah) dongeng-dongeng orang dahulu.”
When Our verses were recited to him, he said, "(These are) the
folk tales of the ancients."
Al-Qalam ayat 16
ُ سنَ ِس ُمهٗ َعلَى ْال ُخ ْر
ط ْو ِم َ
Kelak dia akan Kami beri tanda pada belalai-hidung(nya).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
ْ ُْ ُ ْ ْ ُْ ُ ْ
• ِ = للخرطو جsnout - nose • ِ = للخرطوsnout - nose
• snout - nose = belalai, hidung • snout - nose = nose
Penjelasan : Explanation:
Manusia tidak memiliki belalai, Humans do not have a trunk, the
belalai merupakan hidung binatang trunk is the long nose of an elephant
gajah yang panjang, sesuai dengan animal, according to the context of
konteks ayat sebelumnya tentang the previous verse about humans,
manusia, maka kata yang tepat the correct word is nose.
adalah hidung.
Al-Qalam ayat 17
َصبِ ِحي ْۙن َ ب ْال َجنَّ ۚ ِة اِ ْذ ا َ ْق
ْ َس ُم ْوا لَي
ْ ص ِر ُمنَّ َها ُم ْ َ اِنَّا بَلَ ْو ٰن ُه ْم َك َما بَلَ ْونَا ٰٓ ا
َ ٰصح
Sungguh, Kami telah menguji mereka (orang musyrik mekah)
sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun, ketika
mereka bersumpah pasti akan mengikat-menambatkan-
membungkusnya pada pagi hari,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• = يصرmengikat, membungkus, • = يصرbind, wrap, pack, pack, moor
mengemas, mengepak,
menambatkan
• = َمنهمdarinya • = َمنهمfrom him
Al-Qalam ayat 18
ََو ََل َي ْستَثْنُ ْون
Tetapi mereka tidak menyisihkan (mengeluarkan hartanya
kepada fakir miskin, bersedekah).
But they do not set aside (for spending in charity to needy
people).
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of interpretation
(dengan mengucapkan, “Insya (by saying, “Insya Allah")
Allah”) To
menjadi (giving out / setting aside his wealth
(mengeluarkan/menyisihkan to the poor / giving charity)
hartanya kepada fakir miskin/
bersedekah)
Al-Qalam ayat 19
َف ِم ْن َّر ِب َك َوهُ ْم ن َۤا ِٕى ُم ْون
ٌ ط ۤا ِٕى
َ اف َعلَ ْي َها
َ طَ َف
Lalu kebun itu dikepung bencana (yang datang) dari Tuhanmu
ketika mereka sedang tidur.
Then the garden was struck by disaster (which came) from your
Providence while they were sleeping.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata kiasan • Figure of speech
kebun = terjemahan kitab versi garden = the translation of the books
mereka of their version
Al-Qalam ayat 20
َّ ت َكال
ص ِري ِْۙم ْ َ فَا
ْ ص َب َح
Maka jadilah subuh itu, seperti sudah dipotong
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ م َ َ م َ
• = فم ْص َبحmaka jadilah subuh itu • = فم ْص َبحthen there was the dawn
• = َّصرْي جمdiputus, dipotong • = َّصرْي جمcut off
َّ = مكseperti diputus, dipotong
• ملصرْي جم َّ = مكlike cut off, cut off
• ملصرْي جم
Al-Qalam ayat 21
َصبِ ِحي ْۙن
ْ فَتَنَا َد ْوا ُم
Lalu pada pagi hari mereka saling memanggil.
Al-Qalam ayat 22
َار ِميْن
ِ صَ ا َ ِن ا ْغد ُْوا َع ٰلى َح ْر ِث ُك ْم ا ِْن ُك ْنت ُ ْم
Pergilah pagi-pagi ke kebunmu jika kamu hendak
memotong/memungut/memetik hasil.”
Go early in the morning to your garden if you want to cut the
fruits. "
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ
• ِ = ص جرmemotong, memutus َ
• ِ = ص جرcutting, cutting
• = َصمر جَم ْي َنyang memotong, • = َصمر جَم ْي َنcutting, cutting,
memutus,
Al-Qalam ayat 23
َطلَقُ ْوا َو ُه ْم يَتَخَافَت ُ ْو ۙن
َ فَا ْن
Maka mereka pun berangkat sambil berbisik-bisik.
Al-Qalam ayat 24
علَ ْي ُك ْم ِم ْس ِكي ۙ ٌْن
َ ا َ ْن ََّل َي ْد ُخلَنَّ َها ْال َي ْو َم
Pada hari ini jangan sampai ada orang miskin masuk ke dalam
kebunmu.”
On this day don't let poor people enter your garden. "
Al-Qalam ayat 25
ََّو َغ َد ْوا َع ٰلى َح ْر ٍد قَاد ِِريْن
Dan berangkatlah mereka pada pagi hari dengan niat
menghalangi (orang-orang miskin) padahal mereka mampu
(menolongnya).
And they went out in the morning with the intention of hindering
(poor people) even though they have power/able (to help poor
people).
Al-Qalam ayat 26
َض ۤالُّ ْو ۙن
َ َفَلَ َّما َرا َ ْوهَا قَالُ ْٰٓوا اِنَّا ل
Maka ketika mereka melihat kebun itu, mereka berkata,
“sungguh, kita ini benar-benar orang-orang yang sesat,
So when they saw the garden, they said, “Really, we are truly
perverted people,
Al-Qalam ayat 27
َبَ ْل ن َْح ُن َم ْح ُر ْو ُم ْون
Bahkan kita adalah orang-orang yang menghalangi-membatasi-
mengucilkan,”
Al-Qalam ayat 28
َ ُ ط ُه ْم اَلَ ْم اَقُ ْل لَّ ُك ْم لَ ْو ََل ت
َس ِب ُح ْون ُ س
َ قَا َل ا َ ْو
Berkatalah seorang yang paling bijak di antara mereka,
“Bukankah aku telah mengatakan kepadamu, mengapa kamu
tidak bertasbih-menyucikan (-Nya)?”
Said the wisest of them, "Did not I tell you, why do not you purify-
glorify (mention repeatedly for the praise of the Providence's
good names-Asmaul Husna, by low voice or in the heart) (your
Providence)."
Al-Qalam ayat 29
َس ْبحٰ نَ َر ِبنَا ٰٓ اِنَّا ُكنَّا ٰظ ِل ِميْن
ُ َقالُ ْوا
Mereka mengucapkan, “Maha Paling Suci Tuhan kami, sungguh,
kami adalah orang-orang yang zalim-tidak adil.”
Al-Qalam ayat 31
َقَالُ ْوا ٰي َو ْيلَنَا ٰٓ اِنَّا ُكنَّا ٰط ِْيْن
Mereka berkata, “Celaka kita! Sesungguhnya kita orang-orang
yang melampaui batas.
Al-Qalam ayat 32
' ََعسٰ ى َربُّنَا ٰٓ ا َ ْن يُّ ْب ِدلَنَا َخي ًْرا ِم ْن َها ٰٓ اِنَّا ٰٓ ا ِٰلى َر ِبنَا َرا ِغبُ ْون
Mudah-mudahan Tuhan memberikan ganti kepada kita dengan
(kebun) yang lebih baik daripada yang ini, sungguh, kita
mengharapkan ampunan dari Tuhan kita.”
Such is the punishment (in the world). And really, the punishment
of the hereafter is greater if they know.
Al-Qalam ayat 34
ِ ّٰا َِّن ِل ْل ُمت َّ ِقيْنَ ِع ْن َد َر ِب ِه ْم َجن
ت النَّ ِعي ِْم
Sungguh, bagi orang-orang yang bertakwa (disediakan) surga
yang penuh kenikmatan di sisi Tuhannya.
Al-Qalam ayat 35
َاَفَن َْجعَ ُل ْال ُم ْس ِل ِميْنَ َك ْال ُم ْج ِر ِمي ِْۗن
Apakah patut Kami memperlakukan orang-orang yang berserah
diri (muslim) itu seperti orang-orang yang berdosa (orang kafir)?
Why did you (do that by writing your own book)? How do you
make up your mind?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of Interpretation
(berbuat demikian) (doing so)
menjadi becomes
(berbuat demikian dengan menulis (doing so by writing his own book-
kitab sendiri-pemilihan dalam choosing in punctuation/harokat in
memberikan tanda baca/harokat ancient manuscripts of the Quran-
pada naskah kuno AlQuran-memberi giving translations/interpretations
terjemahan/penafsiran yang tidak that are not in accordance with the
sesuai dalam AlQuran- Quran-expanding Providence’s
memanjanglebarkan kitab Tuhan) Scripture)
Al-Qalam ayat 37
َس ْو ۙن ٌ ا َ ْم لَ ُك ْم ِك ٰت
ُ ب فِ ْي ِه ت َ ْد ُر
Atau apakah kamu mempunyai kitab (kitab manusia seperti
hadis/sunnah nabi/kitab fikih yang mereka tulis dalam manuskrip
asli dalam bentuk shuhuf/lembaran kulit binatang asli –
lempengan/perkamen asli kitab Tuhan) yang kamu pelajari?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Perubahan tafsir • Change of Interpretatio
(yang diturunkan Allah) (what Allah sent down)
menjadi becomes
(kitab manusia seperti hadis/sunnah (that they wrote in origin manuscript
nabi/kitab fikih yang mereka tulis of the human books such as
dalam manuskrip asli dalam bentuk hadits/sunnah/book of fiqh of
shuhuf/lembaran kulit binatang asli prophet and real parchments-
– lempengan/perkamen asli kitab palimpsests of Providence’s
Tuhan) scripture)
Al-Qalam ayat 38
َا َِّن لَ ُك ْم فِ ْي ِه لَ َما ت َ َخي َُّر ْو ۚن
Sesungguhnya kamu dapat memilih apa saja yang ada di
dalamnya.
In fact you can choosen what is in it.
Al-Qalam ayat 39
َان َعلَ ْينَا بَا ِلَْةٌ ا ِٰلى يَ ْو ِم ْال ِق ٰي َم ۙ ِة ا َِّن لَ ُك ْم لَ َما ت َ ْح ُك ُم ْو ۚن
ٌ ا َ ْم لَ ُك ْم ا َ ْي َم
Atau apakah kamu memperoleh sumpah/perjanjian dari Kami,
yang tetap berlaku sampai hari Kiamat; bahwa kamu dapat
mengambil keputusan (sekehendakmu)?
(•) Keterangan/Information :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
Ayat-ayat lain yang terkait : Related verses:
An-Nisa ayat 108 An-Nisa verse 108
They can hide from humans, but they cannot hide from God,
because Providence is with them, when one night they make
secret decision that is not approved-pleased by Him. And
Providence is Encompasses in what they do.
Al-Qalam ayat 40
س ْل ُه ْم اَيُّ ُه ْم بِ ٰذ ِل َك زَ ِع ْي ۚ ٌم
َ
Tanyakanlah kepada mereka, “Siapakah di antara mereka,
pemimpin yang bertanggung jawab sebagai penjamin terhadap
(keputusan yang diambil itu)?”
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• ز جع ْيم: pemimpin , ketua , kepala , • ز جع ْيم: leader , chairman , chief , boss
bos , orang kuat , strong person
ُ َ : penjamin , ُ َ : guarantor ,
• للكفيل: للزعيم ج زعَمء • للكفيل: للزعيم ج زعَمء
penanggung guarantor
• menguasai, memerintah • rule, take control, reign
Al-Qalam ayat 41
ُ ش َر َك ۤا ۚ ُء فَ ْل َيأْت ُ ْوا ِب
َش َر َك ۤا ِٕى ِه ْم ا ِْن َكانُ ْوا صٰ ِد ِقيْن ُ ا َ ْم لَ ُه ْم
Atau apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu? Kalau begitu
hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka
orang-orang yang benar.
Or do they have allies? Then let them bring forth their allies if
they are the righteous.
Al-Qalam ayat 42
َس ُج ْو ِد فَ َال يَ ْست َ ِط ْيعُ ْو ۙن
ُّ ق َّويُ ْد َع ْونَ اِلَى ال ُ يَ ْو َم يُ ْكش
َ َف َع ْن
ٍ سا
(Ingatlah) pada hari ketika betis (berbagai urusan/masalah)
disingkapkan (dibuka) dan mereka diseru untuk bersujud; maka
mereka tidak mampu,
(Remember) the day when the calves are exposed (opened) and
they are called to kneel down (kneeling down position so that
forehead touches floor, part of prayer ritual as submission to
Providence).; then they are unable,
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Kata Kiasan • The figure of
betis disingkapkan (dibuka) = the calf is disclosed (opened) = the
auratnya terbuka, maksudnya private parts are exposed, meaning
kemaluannya/kesalahannya that ashamedness /mistakes are
diperlihatkan dengan ayat-ayat shown by the verses of Allah
Tuhan (AlQuran). (AlQuran).
Al-Qalam ayat 43
ُّ ار ُه ْم ت َ ْر َهقُ ُه ْم ذِلَّةٌ َِۗوقَ ْد َكانُ ْوا يُ ْد َع ْونَ اِلَى ال
َ س ُج ْو ِد َو ُه ْم
َسا ِل ُم ْون ُ صَ خَا ِش َعةً ا َ ْب
Pandangan mereka tertunduk ke bawah, diliputi kehinaan yang
memalukan. Dan sungguh, dahulu (di dunia) mereka telah diseru
untuk bersujud (menerima AlQuran dari sisi Tuhan dan
beribadah sesuai dengan AlQuran) pada waktu mereka sehat
(tetapi mereka tidak melakukan).
Al-Qalam ayat 44
َْث ََل يَ ْعلَ ُم ْو ۙن
ُ سنَ ْست َ ْد ِر ُج ُه ْم ِم ْن َحي ِ ِۗ ِب بِهٰ َذا ْال َح ِد ْي
َ ث ُ فَ َذ ْرنِ ْي َو َم ْن يُّ َكذ
Maka serahkanlah kepada-Ku (urusannya) dan orang-orang
yang mendustakan perkataan ini (AlQuran). Kelak akan Kami
hukum mereka berangsur-angsur dari arah yang tidak mereka
ketahui,
Al-Qalam ayat 45
ْ َوا ُ ْم ِل ْي لَ ُه ِۗ ْم ا َِّن َك ْيد
ِي َمتِي ٌْن
Dan Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sungguh,
rencana-Ku sangat teguh.
Al-Qalam ayat 46
َا َ ْم ت َ ْسـَٔلُ ُه ْم ا َ ْج ًرا فَ ُه ْم ِم ْن َّم ْْ َر ٍم ُّمثْقَلُ ْو ۚن
Ataukah engkau (Muhammad) meminta imbalan kepada
mereka, sehingga mereka dibebani dengan utang?
Al-Qalam ayat 47
ُ ا َ ْم ِع ْن َدهُ ُم ْالَْي
َْب فَ ُه ْم يَ ْكتُبُ ْون
Ataukah di sisi mereka mengetahui yang gaib, lalu mereka
menuliskannya (dalam kitab yang mereka tulis)?
Or do they know the unseen, and then they write it down (in
human books)?
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan tafsir • Additional interpretation
mereka menuliskannya? they wrote it down?
menjadi Becomes
mereka menuliskannya (dalam kitab they wrote it (in the human book)?
yang mereka tulis)?
Penjelasan : Explanation:
Kitab manusia adalah buku yang Human books are books written by
ditulis oleh manusia, seperti buku humans, such as the Hadith / Sunnah
hadis/sunnah nabi, buku fikih, buku book, fiqh book, the book of the
tafsir AlQuran atau buku-buku lain Quran interpretation or other books
yang mengatur-atur tentang syariat that regulate the religion, the
agama, tata cara/ritual ibadah, yang procedures / ritual worship, which
mengarang cerita tentang write stories about the Prophet /
nabi/rasul, sahabat nabi yang tidak Apostles, friends of the Prophet who
ada di AlQuran, yang menceritakan are not in the Quran, which tells the
silsilah keturunan nabi, yang genealogy of the descendants of the
mengarang asal muasal atau cerita prophet, who composed the origin or
latar belakang tentang sejarah haji, background story about the history
asal muasal rukun haji, yang of the Hajj, the origin of pillar of
menceritakan pahala haji dan pilgrimage, which tells the reward of
pahala-pahala ibadah sunnah, cerita- the Hajj and the reward of the
cerita gaib tentang akhirat-surga- sunnah worship, occult stories about
neraka-kuburan-malaikat, yang the hereafter- cemetery thing-
tidak disebutkan atau tidak ada angels, which are not mentioned or
dalilnya di AlQuran. there is no verse in the Qur'an.
Al-Qalam ayat 48
ِ ۘ ب ْال ُح ْو
ُ ت اِ ْذ ن َٰادى َو ُه َو َم ْك
ظ ْو ِۗ ٌم ِ اح
ِ صَ صبِ ْر ِل ُح ْك ِم َربِ َك َو ََل ت َ ُك ْن َك
ْ فَا
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) terhadap ketetapan
Tuhanmu, dan janganlah Engkau seperti teman ikan (Yunus)
ketika dia berdoa dengan hati sedih.
So be patient with the decree of your Providence (O
Muḥammad), and don't be like (Jonah) the person who was in
the fish (belly) when he prayed in anguish.
Al-Qalam ayat 49
اركَهٗ نِ ْع َمةٌ ِم ْن َّربِ ّٖه لَنُبِ َذ بِ ْال َع َر ۤا ِء َو ُه َو َم ْذ ُم ْو ٌم ٰٓ َ لَ ْو
َ َل ا َ ْن ت َ َد
Sekiranya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya,
pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan
tercela.
Al-Qalam ayat 50
ّٰ اجت َ ٰبىهُ َربُّهٗ فَ َج َعلَهٗ ِمنَ ال
َص ِل ِحيْن ْ َف
Lalu Tuhannya memilihnya dan menjadikannya termasuk orang
yang saleh.
Then his Providence chose him and made him the pious-devout
in worship to Providence-do kindness person.
Al-Qalam ayat 51
ۘ الذ ْك َر َويَقُ ْولُ ْونَ اِنَّهٗ لَ َم ْجنُ ْو ٌن َ ار ِه ْم لَ َّما
ِ س ِمعُوا َ َوا ِْن يَّ َكا ُد الَّ ِذيْنَ َكفَ ُر ْوا لَيُ ْز ِلقُ ْون ََك ِبا َ ْب
ِ ص
Dan sungguh, orang-orang kafir itu hampir-hampir
menggelincirkanmu dengan pandangan mata (sudut pandang)
mereka, ketika mereka mendengar AlQuran dan mereka
berkata, “Dia (Muhammad) itu benar-benar orang gila.”
And really, those infidels almost derail you with their eyes, when
they hear the Quranand they say, "He (Muhammad) is really
madman."
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ بِ ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• Penambahan tafsir • Adding interpretation
pandangan mata eye view
menjadi to be
pandangan mata (sudut pandang) eye view (point of view)
Al-Qalam ayat 52
ََو َما ُه َو ا ََِّل ِذ ْك ٌر ِل ْلعٰ لَ ِميْن
Padahal (AlQuran) itu tidak lain adalah pelajaran/peringatan bagi
seluruh alam.
• Dan janganlah engkau patuhi setiap • And do not obey everyone who
orang yang suka bersekongkol dan suka conspires and abuses, (Al-Qalam verse
menghina, (Al-Qalam ayat 10) 10)
• Yang merintangi segala yang baik, • That hinders all that is good, which
yang melampaui batas dan banyak dosa transgress the limits and is many sins,
(Al-Qalam ayat 12) (Al-Qalam verse 12)
Peringatan Tuhan dalam Surat Al- Allah's Warning in the Surah Al-
Qalam Qalam
• Dan janganlah engkau patuhi setiap • And do not obey everyone who
orang yang suka bersekongkol dan suka conspires and abuses, (Al-Qalam verse
menghina, (Al-Qalam ayat 10) 10)
• Kelak dia akan Kami beri tanda pada • Later he will We give sign to (his)
belalai (hidungnya). (Al-Qalam ayat 16) snout - nose. (Al-Qalam verse 16)
• Seperti itulah azab (di dunia). Dan • Such is the punishment (in the world).
sungguh, azab akhirat lebih besar And really, the punishment of the
sekiranya mereka mengetahui. (Al- hereafter is greater if they know. (Al-
Qalam ayat 33) Qalam verse 33)
• Mengapa kamu (berbuat demikian • Why did you (do that by writing your
dengan menulis kitab sendiri-pemilihan own book)? How do you make up your
dalam memberikan tanda baca/harokat mind? (Al-Qalam verse 36)
pada naskah kuno AlQuran-memberi
terjemahan/penafsiran yang tidak
sesuai dalam AlQuran-
memanjanglebarkan kitab Tuhan)?
Bagaimana kamu mengambil
keputusan? (Al-Qalam ayat 36)
• (Ingatlah) pada hari ketika betis • (Remember) the day when the calves
(berbagai urusan/masalah) are exposed (opened) and they are
disingkapkan (dibuka) dan mereka called to kneel down (kneeling down
diseru untuk bersujud; maka mereka position so that forehead touches floor,
tidak mampu, (Al-Qalam ayat 42) part of prayer ritual as submission to
Allah).; then they are unable, (Al-Qalam
verse 42)
• Maka serahkanlah kepada-Ku • So leave it to Me (the matters) and
(urusannya) dan orang-orang yang those people who deny this word (The
mendustakan perkataan ini (AlQuran). Quran). Someday We will punish them
Kelak akan Kami hukum mereka gradually from direction they do not
berangsur-angsur dari arah yang tidak know, (Al-Qalam verse 44)
mereka ketahui, (Al-Qalam ayat 44)
• Dan Aku memberi tenggang waktu • And I gave them grace. Indeed, My
kepada mereka. Sungguh, rencana-Ku plan is very firm. (Al-Qalam verse 45)
sangat teguh. (Al-Qalam ayat 45)
Kuasa/Ketetapan Tuhan dalam Surat Al-Qalam
• Dan sesungguhnya engkau pasti • And surely you will definitely get great
mendapat pahala yang besar yang tidak reward that never-ending. (Al-Qalam
putus-putusnya. (Al-Qalam ayat 3) verse 3)
• Dan sesungguhnya engkau benar- • And Indeed you really have noble
benar berkarakter-berpembawaan dari character. (Al-Qalam verse 4)
lahir/sejak diciptakan yang luhur. (Al-
Qalam ayat 4)
• Maka kelak engkau akan melihat dan • Then one day you will see and they
mereka (orang-orang kafir) pun akan (unbelievers) will also see, (Al-Qalam
melihat, (Al-Qalam ayat 5) verse 5)
• Siapa di antara kamu yang gila? (Al- • Which of you is crazy? (Al-Qalam
Qalam ayat 6) verse 6)
• Sungguh, Tuhanmu, Dia paling • Truly, your God, He knows best who
mengetahui siapa yang sesat dari jalan- has strayed from His ways; and He
Nya; dan Dia paling mengetahui siapa knows best who is the person who gets
orang yang mendapat petunjuk. (Al- the guidance. (Al-Qalam verse 7)
Qalam ayat 7)
• Maka janganlah engkau patuhi orang- • So do not obey those people who
orang yang mendustakan (ayat-ayat deny (the verses of Allah). (Al-Qalam
Tuhan). (Al-Qalam ayat 8) verse 8)
• Apabila ayat-ayat Kami dibacakan • When Our verses were recited to him,
kepadanya, dia berkata, “(Ini adalah) he said, "(These are) the folk tales of
dongeng-dongeng orang dahulu.” (Al- the ancients." (Al-Qalam verse 15)
Qalam ayat 15)
• Kelak dia akan Kami beri tanda pada • Later he will We give sign to (his)
belalai (hidungnya). (Al-Qalam ayat 16) snout - nose. (Al-Qalam verse 16)
• Sungguh, Kami telah menguji mereka • Indeed, We have tested them (the
(orang musyrik mekah) sebagaimana polytheists of Mecca) just as We have
Kami telah menguji pemilik-pemilik tested the garden owners, when they
kebun, ketika mereka bersumpah pasti swore they would definitely reap it in
akan memotongnya pada pagi hari, (Al- the morning, (Al-Qalam verse 17)
Qalam ayat 17)
• Sungguh, bagi orang-orang yang • Indeed, for those people who
bertakwa (disediakan) surga yang cautious-fear-pious (provided) paradise
penuh kenikmatan di sisi Tuhannya. (Al- full of pleasure on the side of God. (Al-
Qalam ayat 34) Qalam verse 34)
• Sesungguhnya kamu memilih yang • In fact you choose what is in it. (Al-
ada di dalamnya. (Al-Qalam ayat 38) Qalam verse 38)
• Atau apakah mereka mempunyai • Or do they have allies? Then let them
sekutu-sekutu? Kalau begitu hendaklah bring in their allies if they are the
mereka mendatangkan sekutu- righteous. (Al-Qalam verse 41)
sekutunya jika mereka orang-orang
yang benar. (Al-Qalam ayat 41)
• Pandangan mereka tertunduk ke • Their gazes are bowed subservient,
bawah, diliputi kehinaan yang filled with humiliation. And Indeed, in
memalukan. Dan sungguh, dahulu (di the past (in the world) they were called
dunia) mereka telah diseru untuk to kneel down (worship according to
bersujud (menerima AlQuran dari sisi the AlQuran). when they were healthy
Tuhan dan beribadah sesuai dengan (but they did not). (Al-Qalam verse 43)
AlQuran) pada waktu mereka sehat
(tetapi mereka tidak melakukan). (Al-
Qalam ayat 43)
• Dan Aku memberi tenggang waktu • And I gave them grace. Indeed, My
kepada mereka. Sungguh, rencana-Ku plan is very firm. (Al-Qalam verse 45)
sangat teguh. (Al-Qalam ayat 45)
• Lalu pada pagi hari mereka saling • Then in the morning they call each
memanggil. (Al-Qalam ayat 21) other. (Al-Qalam verse 21)
• Pada hari ini jangan sampai ada orang • On this day don't let poor people
miskin masuk ke dalam kebunmu.” (Al- enter your garden. " (Al-Qalam verse
Qalam ayat 24) 24)
• Dan berangkatlah mereka pada pagi • And they went out in the morning
hari dengan niat menghalangi (orang- with the intention of hindering (poor
orang miskin) padahal mereka mampu people) even though they have
(menolongnya). (Al-Qalam ayat 25) power/able (to help poor people). (Al-
Qalam verse 25)
• Maka ketika mereka melihat kebun • So when they saw the garden, they
itu, mereka berkata, “sungguh, kita ini said, “Really, we are truly perverted
benar-benar orang-orang yang sesat, people, (Al-Qalam verse 26)
(Al-Qalam ayat 26)
• Bahkan kita adalah orang-orang yang • Even we don't get anything, " (Al-
menghalangi-membatasi-mengucilkan,” Qalam verse 27)
(Al-Qalam ayat 27)
• Berkatalah seorang yang paling bijak • Said the wisest of them, "Did not I tell
di antara mereka, “Bukankah aku telah you, why do not you purify-glorify
mengatakan kepadamu, mengapa kamu (mention repeatedly for the praise of
tidak bertasbih-menyucikan (-Nya)?” the Providence’s good names-Asmaul
(Al-Qalam ayat 28) Husna, by low voice or in the heart)
(your God)." (Al-Qalam verse 28)
• Mereka mengucapkan, “Maha Paling • They said, "The Most Holy to our God,
Suci Tuhan kami, sungguh, kami adalah truly, we are despotic-unjusts." (Al-
orang-orang yang zalim-tidak adil.” (Al- Qalam verse 29)
Qalam ayat 29)
• Lalu mereka saling berhadapan dan • Then they faced each other and
saling menyalahkan. (Al-Qalam ayat 30) blamed each other. (Al-Qalam verse 30)
• Mereka berkata, “Celaka kita! • They said, "Woe to us! Truly we are
Sesungguhnya kita orang-orang yang transgress the limitors. (Al-Qalam verse
melampaui batas. (Al-Qalam ayat 31) 31)
• Siapa di antara kamu yang gila? (Al- • Which of you is crazy? (Al-Qalam
Qalam ayat 6) verse 6)
• Lalu kebun itu dikepung bencana • Then the garden was struck by
(yang datang) dari Tuhanmu ketika disaster (which came) from your
mereka sedang tidur. (Al-Qalam ayat Providence while they were sleeping.
19) (Al-Qalam verse 19)
• Maka jadilah subuh itu, seperti sudah • Then will the garden be black as dark
dipotong (Al-Qalam ayat 20) night, (Al-Qalam verse 20)
• Lalu pada pagi hari mereka saling • Then in the morning they call each
memanggil. (Al-Qalam ayat 21) other. (Al-Qalam verse 21)
• Pada hari ini jangan sampai ada orang • On this day don't let poor people
miskin masuk ke dalam kebunmu.” (Al- enter your garden. " (Al-Qalam verse
Qalam ayat 24) 24)
• Dan berangkatlah mereka pada pagi • And they went out in the morning
hari dengan niat menghalangi (orang- with the intention of hindering (poor
orang miskin) padahal mereka mampu people) even though they have
(menolongnya). (Al-Qalam ayat 25) power/able (to help poor people). (Al-
Qalam verse 25)
• Maka ketika mereka melihat kebun • So when they saw the garden, they
itu, mereka berkata, “sungguh, kita ini said, “Really, we are truly perverted
benar-benar orang-orang yang sesat, people, (Al-Qalam verse 26)
(Al-Qalam ayat 26)
• Bahkan kita adalah orang-orang yang • Even we don't get anything, " (Al-
menghalangi-membatasi-mengucilkan,” Qalam verse 27)
(Al-Qalam ayat 27)
• Berkatalah seorang yang paling bijak • Said the wisest of them, "Did not I
di antara mereka, “Bukankah aku telah tell you, why do not you purify-glorify
mengatakan kepadamu, mengapa kamu (mention repeatedly for the praise of
tidak bertasbih-menyucikan (-Nya)?” the Providence’s good names-Asmaul
(Al-Qalam ayat 28) Husna, by low voice or in the heart)
(your God)." (Al-Qalam verse 28)
• Mereka mengucapkan, “Maha Paling • They said, "The Most Holy to our
Suci Tuhan kami, sungguh, kami adalah God, truly, we are despotic-unjusts."
orang-orang yang zalim-tidak adil.” (Al- (Al-Qalam verse 29)
Qalam ayat 29)
• Lalu mereka saling berhadapan dan • Then they faced each other and
saling menyalahkan. (Al-Qalam ayat 30) blamed each other. (Al-Qalam verse
30)
• Mereka berkata, “Celaka kita! • They said, "Woe to us! Truly we are
Sesungguhnya kita orang-orang yang transgress the limitors. (Al-Qalam
melampaui batas. (Al-Qalam ayat 31) verse 31)
• Atau apakah kamu mempunyai kitab • Or do you have book (that they
(yang mereka tulis dalam manuskrip asli wrote in origin manuscript of the
kitab manusia seperti hadis/sunnah human books such as hadits/
nabi/kitab manusia dan sunnah/book of fiqh of prophet and
shuhuf/perkamen asli kitab Tuhan) yang real parchments- palimpsestsof
kamu pelajari? (Al-Qalam ayat 37) Providence’s scripture) that you
studied? (Al-Qalam verse 37)
• Sesungguhnya kamu memilih yang • In fact you choose what is in it. (Al-
ada di dalamnya. (Al-Qalam ayat 38) Qalam verse 38)
Ar-Rahman ayat 1
Ar-Rahman ayat 2
' ََعلَّ َم ْالقُ ْر ٰا ِۗن
Yang telah mengajarkan AlQuran.
He created man,
Ar-Rahman ayat 4
' ََعلَّ َمهُ ْالبَيَان
Mengajarnya pandai berbicara.
Ar-Rahman ayat 5
ٍ ۙ س َو ْالقَ َم ُر بِ ُح ْس َب
ان َّ اَل
ُ ش ْم
Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan,
Ar-Rahman ayat 6
ان َّ َّوالنَّ ْج ُم َوال
ِ ش َج ُر يَ ْس ُج َد
Dan tetumbuhan dan pepohonan, keduanya tunduk (kepada-
Nya).
And the plants and trees, both of them subservient (to Him).
Ar-Rahman ayat 7
ۙ َض َع ْال ِميْز
َان َ س َم ۤا َء َرفَ َع َها َو َو
َّ َوال
Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan
keseimbangan,
Ar-Rahman ayat 8
ِ َطْ َْوا فِى ْال ِميْز
ان ْ َ ا َ ََّل ت
Agar kamu jangan merusak keseimbangan itu,
Ar-Rahman ayat 9
ََواَقِ ْي ُموا ْال َو ْزنَ بِ ْال ِق ْس ِط َو ََل ت ُ ْخ ِس ُروا ْال ِميْزَ ان
Dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah
kamu mengurangi keseimbangan itu.
And establish the balance with justice and do not reduce the
balance.
Ar-Rahman ayat 10
ض َع َها ِل ْالَن َِۙام َ َو ْاَلَ ْر
َ ض َو
Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk(-Nya),
Ar-Rahman ayat 11
فِ ْي َها فَا ِك َهةٌ َّوالنَّ ْخ ُل َذاتُ ْاَلَ ْك َم ِۖام
Di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang
mempunyai kelopak mayang,
Inside there are fruits and and palm trees with date stalks,
Ar-Rahman ayat 12
ُ ۚ الر ْي َح
ان َّ ف َو ْ ََو ْال َحبُّ ذُو ْالع
ِ ص
Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum
baunya.
Ar-Rahman ayat 13
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 15
ِ َو َخلَقَ ْال َج ۤا َّن ِم ْن َّم
ٍ ۚ َّارٍُ ِم ْن ن
ار
Dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.
Ar-Rahman ayat 16
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 17
َربُّ ْال َم ْش ِرقَي ِْن َو َربُّ ْال َم ْْ ِربَي ۚ ِْن
Tuhan (yang memelihara) dua timur dan Tuhan (yang
memelihara) dua barat.
Providence (who control for) the two east and Providence (who
control for) the two west.
Ar-Rahman ayat 18
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 19
َم َر َُ ْالبَ ْح َري ِْن يَ ْلت َ ِق ٰي ۙ ِن
Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya
bertemu,
He let the two seas flow which (later) the two met,
Ar-Rahman ayat 20
بَ ْينَ ُه َما بَ ْرزَ ٌخ ََّل يَ ْب ِْ ٰي ۚ ِن
Di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-
masing.
Ar-Rahman ayat 21
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 22
ُ ۚ يَ ْخ ُر ُُ ِم ْن ُه َما اللُّؤْ لُ ُؤ َو ْال َم ْر َج
ان
Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.
Ar-Rahman ayat 23
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 24
َولَهُ ْال َج َو ِار ْال ُم ْنش َٰاتُ فِى ْال َب ْح ِر َك ْاَلَع َْال ِۚم
Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan
gunung-gunung.
To Him are the ships that sail on the seas, like the mountains.
Ar-Rahman ayat 25
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 26
ٍ ۖ ُك ُّل َم ْن َعلَ ْي َها َف
ان
Semua yang ada di bumi itu akan binasa,
Ar-Rahman ayat 27
ِ ْ َّويَب ْٰقى َو ْجهُ َربِ َك ذُو ْال َج ٰل ِل َو
اَل ْك َر ِۚام
Tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki Keagungan-
Kesungguhan-Kepentingan-Kemantapan dan Kemuliaan tetap
kekal.
Ar-Rahman ayat 28
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 29
ض ُك َّل يَ ْو ٍم ُه َو فِ ْي شَأ ْ ۚ ٍن ِ يَ ْسـَٔلُهٗ َم ْن فِى السَّمٰ ٰو
ِۗ ِ ت َو ْاَلَ ْر
Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya.
Setiap waktu Dia dalam kesibukan.
What is in the sky and on earth always asks Him. Every time He
is busy.
Ar-Rahman ayat 30
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 31
غ لَ ُك ْم اَيُّهَ الثَّقَ ٰل ۚ ِن
ُ سنَ ْف ُر
َ
Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai
(golongan) manusia dan jin!
Ar-Rahman ayat 32
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 33
َض فَا ْنفُذُ ْو ِۗا ََل ت َ ْنفُذُ ْون
ِ ت َو ْاَلَ ْر
ِ ار السَّمٰ ٰو
ِ طَ ط ْعت ُ ْم ا َ ْن ت َ ْنفُذُ ْوا ِم ْن ا َ ْق ِ ْ ٰي َم ْعش ََر ْال ِج ِن َو
َ َ اَل ْن ِس ا ِِن ا ْست
س ْل ٰط ۚ ٍن
ُ ا ََِّل ِب
Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup
menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka tembuslah.
Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan
kekuasaan (dari Tuhan).
Ar-Rahman ayat 34
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 35
ِ ۚ ص َر
ان ِ َ اس فَ َال ت َ ْنت ٌ ش َو
ٍ ۙ َّاظ ِم ْن ن
ٌ ار َّونُ َح ُ س ُل َعلَ ْي ُك َما
َ يُ ْر
Kepada kamu (jin dan manusia), akan dikirim nyala api dan
cairan tembaga (panas) sehingga kamu tidak dapat
menyelamatkan diri (darinya).
To you (jinn and humans), flames and copper (hot) fluids will be
sent so that you cannot save yourself (from it).
Ar-Rahman ayat 36
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 37
ِ ۚ الده
َان ْ س َم ۤا ُء فَ َكان
ِ َت َو ْر َدة ً َك ِ َّشق
َّ ت ال َ فَ ِا َذا ا ْن
Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar
seperti (kilauan) minyak.
So when the sky has split open and becomes rosy like (sparkling)
oil.
Ar-Rahman ayat 38
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 39
ۚ
ٌ فَيَ ْو َمئِ ٍذ ََّل يُ ْسـَٔ ُل َع ْن ذَ ْۢ ْنبِ ّٖ ٰٓه اِ ْن
س َّو ََل َج ۤا ٌّن
Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang
dosanya.
So on that day humans and the jinn were not asked about their
sins.
Ar-Rahman ayat 40
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 41
ِ ف ْال ُم ْج ِر ُم ْونَ بِ ِسيْمٰ ُه ْم فَيُؤْ َخذُ بِالنَّ َو
اص ْي َو ْاَلَ ْق َد ِۚام ُ يُ ْع َر
Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya,
lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.
those people who sinned were identified by signs, and then they
were torn by their foreheads and feet.
Ar-Rahman ayat 42
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 43
َِب ِب َها ْال ُم ْج ِر ُم ْو ۘن
ُ ٰهذ ِّٖه َج َهنَّ ُم الَّتِ ْي يُ َكذ
Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang
berdosa.
This the hell that sinners deny.
Ar-Rahman ayat 44
ط ْوفُ ْونَ بَ ْينَ َها َو َبيْنَ َح ِمي ٍْم ٰا ۚ ٍن
ُ َي
Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang mendidih.
Ar-Rahman ayat 45
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َك ِذ ٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 46
ام َر ِب ّٖه َجنَّ ٰت ۚ ِن َ َو ِل َم ْن خ
َ ََاف َمق
Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada
dua surga.
And for those people who fear facing their Providence there are
two paradises.
Ar-Rahman ayat 47
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۙ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 48
ٍ ۚ َذ َواتَا ٰٓ ا َ ْفن
َان
Kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan buah-
buahan.
Ar-Rahman ayat 49
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 50
فِ ْي ِه َما َعي ْٰن ِن ت َ ْج ِر ٰي ۚ ِن
Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.
Ar-Rahman ayat 52
فِ ْي ِه َما ِم ْن ُك ِل فَا ِك َه ٍة زَ ْوجٰ ۚ ِن
Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang
berpasang-pasangan.
In the two paradises, there are various fruits that come in spouse.
Ar-Rahman ayat 53
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 54
ٍ ِۗ ط ۤا ِٕىنُ َها ِم ْن اِ ْستَب َْر
ٍ ۚ ق َو َجنَا ْال َجنَّتَي ِْن َد
ان ْۢ ٍ ُمت َّ ِكـِٕيْنَ َع ٰلى فُ ُر
َ َش ب
Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari
sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik)
dari dekat.
They leaned on the tapestries, which were thick silk inside. And
the fruits of those two paradises can be (picked) up close.
Ar-Rahman ayat 55
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 56
ۚ
س قَ ْبلَ ُه ْم َو ََل َج ۤا ٌّن ْ ف لَ ْم َي
ٌ ط ِمثْ ُه َّن اِ ْن ِ ِف ْي ِه َّن ٰق
َّ ُص ٰرت
ِ ۙ الط ْر
Di dalam surga itu ada pemendekan-pembatasan-pengurangan
mata yang berbingkai-mata, (sepasang mata/dua mata/mata-
mata), yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin
sebelumnya.
In paradise there are angels who limit the view, which has never
been touched by humans or jinn before.
Ar-Rahman ayat 57
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 58
ُ ۚ َكاَنَّ ُه َّن ْاليَاقُ ْوتُ َو ْال َم ْر َج
ان
Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.
As if they were jewels of yakut and marjan.
Ar-Rahman ayat 59
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َك ِذ ٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 60
ُۚ س
ان ِ ْ ان ا ََِّل
َ اَل ْح ِ س ِ ْ ه َْل َجزَ ۤا ُء
َ اَل ْح
Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula).
Ar-Rahman ayat 61
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 62
َو ِم ْن د ُْونِ ِه َما َجنَّ ٰت ۚ ِن
Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.
And apart from those two paradises there are two more
paradises.
Ar-Rahman ayat 63
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۙ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan,
Ar-Rahman ayat 64
ُم ْده َۤا َّم ٰت ۚ ِن
Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.
Ar-Rahman ayat 65
فَبِاَي ِ ٰا َ َۤل ِء َربِ ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 66
ِف ْي ِه َما َعي ْٰن ِن نَضَّا َخ ٰت ۚ ِن
Di dalam keduanya (surga itu) ada dua buah mata air yang
memancar.
Ar-Rahman ayat 67
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 68
ٌ ۚ فِ ْي ِه َما فَا ِك َهةٌ َّون َْخ ٌل َّو ُر َّم
ان
Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima.
Ar-Rahman ayat 69
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 70
ٌۚ س
ان ٌ فِ ْي ِه َّن َخي ْٰر
َ ت ِح
Di dalam surga-surga itu ada yang baik-baik dan yang bagus-
bagus.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
َ َ
• = خ ْيرٰتyang baik-baik • = خ ْيرٰتthe fine ones
• = جَ َسمنyang bagus-bagus. • = جَ َسمنthe good ones
Ar-Rahman ayat 71
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 72
ت فِى ْال ِخ َي ِۚام ُ ُح ْو ٌر َّم ْق
ٌ ص ْو ٰر
Yang memodifikasi - memerahkan-memutihkan (memerah-
putihkan) yang disimpan-dijaga didalamnya memasang kemah-
kemah.
(•) Keterangan-Penjelasan/Information-Explanation :
الر ِحي ِْم َّ ِب ْس ِم اللّٰ ِه
َّ الر ْحمٰ ِن
(•) Indonesian (•) English
• ُي َح ِّو ُر- ََ َّو َر: mengubah , • ُي َح ِّو ُر- ََ َّو َر: change , modify
memodifikasi
َ بح
َرٍة ُ صبغه: mencelup dengan warna ُ صبغه: لألديم
َ بح
• َرٍة َ َور: immerse
merah , memerahkan with red color , redden
• بيضه: للثوب َ َمر و َور: memutihkan َ
• بيضه: للثوب َمر و َور: whiten
Ar-Rahman ayat 73
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 74
ۚ
س قَ ْبلَ ُه ْم َو ََل َج ۤا ٌّن ْ َلَ ْم ي
ٌ ط ِمثْ ُه َّن اِ ْن
Mereka sebelumnya tidak pernah disentuh oleh manusia
maupun oleh jin sebelumnya.
Ar-Rahman ayat 75
فَ ِباَي ِ ٰا َ َۤل ِء َر ِب ُك َما ت ُ َكذ ِٰب ۚ ِن
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ar-Rahman ayat 76
َ ُمت َّ ِكـِٕيْنَ َع ٰلى َر ْف َرفٍ ُخض ٍْر َّو َع ْبقَ ِري ٍ ِح
ٍۚ س
ان
Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-
permadani yang indah.
Ar-Rahman ayat 78
ِ ْ ت َ ٰب َر َك ا ْس ُم َربِ َك ذِى ْال َج ٰل ِل َو
اَل ْك َر ِام
Maha Baik Engkau - Pemberi Kebaikan – Penambahan –
Kemakmuran - Kenikmatan - Kebahagiaan, nama Tuhanmu
Pemilik Keagungan-Kesungguhan-Kepentingan dan Kemuliaan.
Sumber Referensi :
References :
1. AlQuran
2. Aplikasi Android (AlQuran) Indonesia, Andi Unpam
3. Aplikasi Android Kamus Arab Indonesia, Ristek Muslim
4. Aplikasi Android Kamus Arabic - English Steingass Persian-English
5. Aplikasi Android Kamus Arabic - English Hans Weihr Dictionary
6. Aplikasi Android Kamus Arabic - English Lane's Lexicon
7. Aplikasi Android Penerjemah Bahasa Offline , Aloha Std
8. Aplikasi Android Kamus Bin Mahfud, KH. Sakip Mahfud Abd Hannan
9. Aplikasi Komputer Kamus 2.04, ebsoft – Ebta Setiawan
10. The Quran Translation ID: english_rwwad
11. The QuranTranslation ID: english_saheeh
12. The QuranTranslation ID: english_hilali
Muslichul Umam
Indonesia, 28 Maret 2023