Anda di halaman 1dari 128

HAFALAN OTODIDAK

Penyusun : Dita Oktamaya


Penyunting : Chrisna Farmadiani
Proofreader : Ipang
Desain Cover : Rustam Setting
Layout : T.A.W

Redaksi:
TRANS IDEA Publishing
Kradenan RT. 10 RW. 69, Maguwoharjo
Depok, Sleman, Jogjakarta 55282
Telp./Fax.: (0274) 4332844
E-mail: redaksi.transidea@gmail.com
Cetakan Pertama, 2013
Katalog Dalam Terbitan (KDT)

Oktamaya, Dita

Hafalan Otodidak Percakapan Harian Bahasa Korea /


Dita Oktamaya
Cet. 1—Jogjakarta: Trans Idea Publishing, 2013
128 halaman 12 × 19 cm
ISBN: 978-602-7996-16-8
1. Bahasa Korea I. Judul

© Hak Cipta dilindungi undang-undang


All Rights Reserved
PENGANTAR PENERBIT

Kemajuan teknologi dan ekonomi Korea yang luar


biasa secara tidak langsung memengaruhi kehidupan
bangsa Indonesia. Banyaknya investor Korea yang
menanamkan modalnya di Indonesia menjadikan minat
untuk mempelajari bahasa Korea semakin tinggi. Di ranah
hiburan, masuknya film, drama, serta lagu-lagu Korea ke
Indonesia turut meningkatkan keinginan masyarakat untuk
memahami dan mengerti bahasa Korea.
Buku ini menguraikan dasar-dasar pembelajaran
bahasa Korea secara praktis dan sederhana. Tata bahasa,
kosakata, sampai beragam contoh percakapan sehari-
hari disajikan dengan lengkap. Selain itu, buku ini juga
dilengkapi dengan ulasan mengenai keunikan budaya
Korea sehingga selain memahami bahasanya, Anda juga
diajak untuk menyelami kebudayaan mereka.
Semoga buku ini dapat membantu Anda mempelajari
bahasa Korea.

Redaksi

Pengantar Penerbit 5
Daftar Isi

PENGANTAR PENERBIT............................... 5
Daftar Isi.................................................. 7

Bagian I
Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa,
Angka, dan Kosakata ................................. 11

Hangeul (한글) ............................................................. 13

•. Vokal (모음) . .......................................................................... 13


•. Vokal Gabungan . ................................................................. 14
•. Konsonan (자음) .................................................................. 15
•. Konsonan Gabungan ......................................................... 16
•. Konsonan Akhir Gabungan . ............................................ 17
•. Aturan Penulisan Hangeul . .............................................. 17

Tata Bahasa (문법) ....................................................... 20

•. Struktur Kalimat Bahasa Korea . ...................................... 20


•. Partikel ..................................................................................... 20
•. Verba/Adjektiva dan Perubahan Bentuknya . ............ 25
•. Bentuk Tidak Beraturan ..................................................... 28
•. Bentuk Akhiran Lampau dan Masa Depan ................. 29
•. Akhiran Bentuk Negatif .................................................... 31

Daftar Isi 7
Angka (숫자) ................................................................. 33

•. Angka Korea Asli (순수 한국어 숫자) ......................... 33


•. Angka Korea Sino (한자어 숫자) ................................... 34
•. Satuan Jumlah........................................................................ 35

Kosakata (단어) ............................................................ 37


•. Kata Kerja (동사) .................................................................. 37
•. Kata Sifat (형용 사) ............................................................. 37
•. Nama Hari (일) ...................................................................... 38
•. Nama Bulan (월) ................................................................... 38
•. Musim (계절) ......................................................................... 39
•. Keluarga (가족) ..................................................................... 39
•. Sekolah (학교) . ..................................................................... 40
•. Perasaan (감정) ................................................................ 41
•. Olahraga (운동) ................................................................... 42

Bagian II
Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea ... 43
Perkenalan (소개) . ....................................................... 43

•. Memperkenalkan Diri . ....................................................... 43


•. Berkenalan dengan Teman Sekolah . ............................ 44
•. Bertanya Tentang Seorang Teman . ............................... 47
•. Memperkenalkan Orang Lain . ........................................ 48
•. Kosakata .................................................................................. 49

8 Daftar Isi
Percakapan di Rumah (집에서) ................................... 51

•. Bangun Tidur ......................................................................... 52


•. Membantu Ibu ...................................................................... 52
•. Saat Sarapan Pagi ................................................................ 54
•. Pulang Kerja ........................................................................... 55
•. Kosakata .................................................................................. 58

Di Sekolah (학교에서) .................................................. 60

•. Obrolan Sebelum Upacara Penerimaan Siswa.......... 61


•. Menyapa Teman Sebangku . ............................................ 62
•. Mengumpulkan Tugas ....................................................... 63
•. Janji Mengerjakan Pekerjaan Rumah ........................... 64
•. Meminjam Buku di Perpustakaan . ................................ 65
•. Kosakata .................................................................................. 66

Menelepon (전화하다) ................................................. 68

•. Menelepon Teman . ............................................................. 69


•. Salah Sambung . ................................................................... 70
•. Meninggalkan Pesan .......................................................... 71
•. Kosakata .................................................................................. 72

Berbelanja (쇼핑하기) ................................................. 74

•. Di Pusat Perbelanjaan ........................................................ 74


•. Di Pasar .................................................................................... 76
•. Kosakata .................................................................................. 77

Daftar Isi 9
Di Bioskop (영화관에서) .............................................. 79

•. Menonton Film ..................................................................... 79


•. Membeli Tiket . ...................................................................... 80
•. Kosakata .................................................................................. 81

Di Restoran (식당에서) ................................................ 82

•. Memesan Makanan . ........................................................... 82


•. Memesan menu tambahan . ............................................ 85
•. Membayar Makanan . ......................................................... 86
•. Kosakata .................................................................................. 87

Di Salon (미용실에서) .................................................. 88

•. Potong Model Apa? ............................................................ 88


•. Mengkriting Rambut ......................................................... 89
•. Kosakata .................................................................................. 90

Di Jalan (길에서) . ......................................................... 91

•. Di mana Sekolah Kebahagiaan? ..................................... 91


•. Naik Taksi . ............................................................................... 93
•. Tersesat . .................................................................................. 94
•. Kosakata .................................................................................. 96

Di Kantor Pos (우체국에서) ......................................... 97

•. Mengirim Surat ..................................................................... 97


•. Mengirim Paket .................................................................... 98
•. Kosakata .................................................................................. 100

10 Daftar Isi
Di Bank (은행에서) .................................................... 101

•. Membuat Tabungan ....................................................... 101


•. Menabung di Bank .......................................................... 103
•. Menggunakan Mesin ATM . .......................................... 104
•. Kosakata .............................................................................. 106

Kesehatan (건강) ....................................................... 107

•. Memeriksa Kesehatan ke Dokter................................. 107


•. Membeli Obat di Apotek . ............................................. 109
•. Kosakata .............................................................................. 110

Bagian III
Sekilas tentang Keunikan Korea............. 111
•. Sekilas tentang Korea . ................................................... 111
•. Tradisi Orang Korea (한국세시풍속) ........................ 111
•. Makanan Korea (한국 음식) ........................................ 117
•. Hari Raya Besar Bangsa Korea (명절) . ...................... 120
•. Permainan Tradisional Korea (전통 놀이) .............. 122
.

Daftar Pustaka.................................... 127


TENTANG PENULIS................................... 128

Daftar Isi 11
Bagian I

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa,


Angka, dan Kosakata

Hangeul (한글)
Bangsa Korea memiliki huruf tersendiri untuk
berkomunikasi secara tulisan. Huruf tersebut adalah
hangeul (한글). Huruf hangeul digunakan setelah bangsa
Korea melalui masa perpindahan budaya. Sebelumnya,
bangsa tersebut hanya ‘meminjam’ aksara bahasa Cina.
Huruf hangeul berjumlah 40 karakter, terdiri dari 10
huruf vokal tunggal, 11 vokal gabungan, 14 konsonan
tunggal, dan 5 konsonan gabungan.

Vokal (모음)
Pelafalan
Hangeul Nama Huruf Bunyi
dalam Kata
ㅏ 아 (a) a anak
ㅑ 야(ya) ya bayar
ㅓ 어(eo) o telor
ㅕ 여(yeo) yo guyon

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 13


ㅗ 오(o) o obat
ㅛ 요(yo) yo koyo
ㅜ 우(u) u usaha
ㅠ 유(yu) yu bayu
ㅡ 으(eu) eu elang
ㅣ 이(i) i iman

Dapat dilihat pada tabel di atas, bangsa Korea


mengenal dua huruf ‘o’, yaitu어 (eo) dan 오 (o). Seperti
kita ketahui, di Indonesia hanya terdapat satu huruf ‘o’.
Lalu, bagaimana cara membedakan “eo” dan “o”? Selain
menghafalkan kosakatanya, kita juga dapat mengetahui
perbedaannya melalui pengucapan kedua huruf
tersebut. Huruf 어 (eo) dilafalkan dengan bibir terbuka
seperti hampir membentuk elips sehingga jika samar
terdengar seperti huruf ‘a’ karena dilafalkan tepat di
dalam tenggorokan. Sedangkan, huruf 오(o) diucapkan
dengan jelas, dengan bibir membentuk bulat seperti
angka nol sehingga jika samar terdengar seperti huruf ‘u’.

Vokal Gabungan

Pelafalan
Hangeul Nama Huruf Bunyi
dalam Kata
ㅐ(ㅏ+ㅣ) 애(ae) e enak
ㅒ(ㅑ+ㅣ) 얘(yae) ye peyek

14 Belajar Kilat Bahasa Korea


ㅔ(ㅓ+ㅣ) 에(e) e elok
ㅖ(ㅕ+ㅣ) 예(ye) ye yes
ㅘ(ㅗ+ㅏ) 와(wa) wa wawan
ㅙ(ㅗ+ㅏ+ㅣ) 왜(wae) we sawer
ㅚ(ㅗ+ㅣ) 외(oe) we wedang
ㅝ(ㅜ+ㅓ) 워(wo) wo brewok
ㅞ(ㅜ+ㅓ+ㅣ) 웨(we) we wedding
ㅟ(ㅜ+ㅣ) 위(wi) wi wiwin
ㅢ(ㅡ+ㅣ) 의(eui) e, i kaset, ijab

Pada vokal gabungan, hampir seluruh huruf


dilafalkan dengan bunyi yang sama, yaitu 왜 (wae), 외
(we), 웨 (we) yang sama-sama dilafalkan ‘we’. Kemudian
terdapat huruf 얘 (yae) dan 예 (ye) yang sama-sama
dilafalkan ‘ye’. Tidak ada hal khusus untuk mengetahui
cara membedakan pelafalannya, cukup mengetahui
kosakata yang menggunakan huruf tersebut.

Konsonan (자음)

Pelafalan
Hangeul Nama Huruf Bunyi
dalam Kata
ㄱ 기역 (giyeok) g gaya
ㄴ 니은 (nieun) n nasi
ㄷ 디귿 (digeut) d dari

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 15


ㄹ 리을 (rieul) r, l roti, labil
ㅁ 미음 (mieum) m masak
ㅂ 비읍 (bieub) b, p bagus, sup
ㅅ 시옷 (siot) s suka
ㅇ 이응 (ieung) -ng batang
ㅈ 지읒 (jieut) j jalan
ㅊ 치읓 (chieut) ch charm
ㅋ 키읔 (khieuk) kh khawatir
ㅌ 티읕 (thieut) th theraphy
ㅍ 피읖 (phieup) ph phillip
ㅎ 히읗 (hieut) h hari

Berdasarkan tabel di atas, ada beberapa huruf yang


memiliki dua buah bunyi ㄹ (r, l) dan ㅂ (b, p). Hal ini
disebabkan cara penulisan dan penempatan hangeul
yang ditulis berdasarkan suku kata tiap satu kosakata.

Konsonan Gabungan

Pelafalan
Hangeul Nama Huruf Bunyi
dalam Kata
쌍기역
ㄲ k kakak
(ssang giyeok)
쌍디귿
ㄸ t tapi
(ssang digeut)

16 Belajar Kilat Bahasa Korea


쌍비읍
ㅃ p papa
(ssang bieup)
쌍 시옷
ㅆ ss pusing
(ssang siot)
쌍 지읒
ㅉ c cantik
(ssang jieut)

Konsonan Akhir Gabungan

Hangeul Bunyi Pelafalan dalam Kata



k isak


p gagap

ㄻ m benam


l mal

Aturan Penulisan Hangeul

Hangeul atau huruf Korea ditulis berdasarkan


banyak suku kata suatu kosakata. Huruf konsonan pada
hangeul tidak dapat berdiri sendiri atau lebih tepatnya

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 17


tidak dapat dibaca jika tidak ditulis bersama huruf vokal.
Begitu pun sebaliknya. Huruf vokal, meskipun dapat
dibaca tanpa konsonan, contohnya ㅏ (a), tidak akan
memiliki arti dalam sebuah kosakata jika tidak ditulis
dengan sebuah konsonan.
Contoh:

ㄱ ㅏ

Tabel di atas adalah contoh sederhana penulisan


hangeul menggunakan satu konsonan dan satu vokal.

ㅅ ㅏ

Tabel di atas adalah contoh penulisan hangeul


menggunakan dua konsonan dan satu vokal.

18 Belajar Kilat Bahasa Korea


Tabel di atas adalah contoh penulisan hangeul


menggunakan dua konsonan dan satu vokal, secara
vertikal.

사 람

사람

Tabel di atas adalah contoh penulisan hangeul


menggunakan dua suku kata yang digabungkan
menjadi satu kosakata.
Melalui contoh di atas, dapat disimpulkan bahwa
penulisan hangeul atau huruf korea merupakan
gabungan antara konsonan dan vokal, baik secara
vertikal ataupun horizontal.

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 19


Tata Bahasa (문법)
Struktur Kalimat Bahasa Korea
Tata bahasa Indonesia dengan tata bahasa Korea
sedikit memiliki perbedaan. Jika pada aturan baku tata
bahasa Indonesia, predikat diletakkan pada tengah
kalimat setelah subjek, maka pada tata bahasa Korea,
predikat terletak di akhir kalimat setelah subjek, objek,
keterangan waktu, dan keterangan lainnya dijelaskan di
awal kalimat. Perhatikan pola di bawah ini.

Subjek + Objek + Predikat

Dalam penggunaan kata kerja pun ada beberapa


perbedaan antara bahasa Korea dengan bahasa
Indonesia. Bahasa Korea memiliki banyak akhiran atau
lebih sering disebut sebagai partikel sehingga sebuah
kata dalam bahasa Korea sering mengalami perubahan
dari kata dasarnya atau kata dalam bentuk kamus. Pada
bahasa Korea juga, subjek kalimat seperti saya dan aku,
serta kata ganti orang kedua, kamu dan anda tidak
sering dicantumkan.

Partikel
Dalam bahasa Korea terdapat beberapa partikel
penting penanda subjek dan objek. Hal ini merupakan
perbedaan yang sangat jelas antara bahasa Indonesia
dengan bahasa Korea karena bahasa Indonesia tidak
memiliki partikel subjek maupun partikel objek.

20 Belajar Kilat Bahasa Korea


a) Partikel Subjek
• –가 dan –는
Partikel –가 dan –는 diletakkan di belakang subjek
yang berakhiran huruf vokal pada suatu kalimat.
Contoh :
– 아버지가 신문을 읽습니다.
Abeojiga sinmuneul iksseumnida.
Ayah membaca Koran.

– 선화 씨는 사탕을 싫어합니다.
Seonhwa ssineun sathangeul sirheohamnida.
Seonhwa tidak suka permen.

• –이 dan –은
Partikel –이 dan –은diletakkan di belakang subjek
yang berakhiran huruf konsonan pada suatu kalimat.
Contoh :
– 동생이 라면을 먹습니다.
Dongsaengi ramyeoneul meogseumnida.
Adik makan mie.
– 신발은 조금 큽니다.
Sinbareun jogeum kheumnida.
Sepatu sedikit besar.

Perlu diingat bahwa partikel –는 dan partikel –은


adalah partikel penanda subjek, tetapi partikel tersebut
merupakan partikel penanda subjek yang berupa topik

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 21


jika sedang membicarakan satu hal. Jadi, jika dalam
sebuah kalimat terdapat dua subjek, maka partikel
subjek pertama yang dipakai adalah –가 atau –이
setelahnya diikuti oleh partikel –는 dan –은.
Contoh :
– 수혁 오빠가 딸기를 먹습니다. 동생은 바나나를
먹습니다.
Suhyeok opaga talgireul meogseumnida.
Dongsaengeun bananareul meogseumnida.
Kak Suhyeok makan stroberi. Adik makan pisang.

b) Partikel Objek
• –를
Partikel –를 ini diletakkan di belakang objek yang
berakhiran huruf vokal pada suatu kalimat.
Contoh :
– 다영 씨가 주스를 마십니다.
Dayeong ssiga juseureul masimnida.
Dayeong minum jus.
• –을
Partikel –을 ini diletakkan di belakang objek yang
berakhiran huruf konsonan pada suatu kalimat.
Contoh :
– 민호 씨가 신발을 신습니다.
Minho ssiga sinbareul sinseumnida.
Minho memakai sepatu.

22 Belajar Kilat Bahasa Korea


Seperti dilihat di atas, bahasa Korea memiliki
partikel yang cukup beragam. Berikut adalah partikel
yang berfungsi sebagai kata sambung kalimat dan kata
sambung kata benda, juga sebagai kata keterangan.

c) Partikel Penambahan
• –고
Partikel ini berfungsi sebagai penyambung kalimat
pertama dengan kalimat kedua, di mana kata sambung
ini hanya berlaku untuk menyambungkan kata kerja dan
kata sifat, tidak boleh diletakan di depan kata benda.
Contoh :
– 부엌에서 어머니가 요리하고 동생은 우유를
마십니다.
Bueokheseo eomeoniga yorihago dongsaengeun
uyureul masimnida.
Di dapur ibu memasak dan adik minum susu.
• 과 dan 이랑
Partikel ini berfungsi untuk menyambungkan kata
benda yang berakhiran huruf konsonan pada suatu
kalimat. Biasanya 이랑 digunakan secara lisan dan 과
secara tulisan.
Contoh :
– 선구 씨가 밥과 불고기를 요리합니다.
Seongu ssiga babgwa bulgogireul yorihamnida.
Seongu memasak nasi dan daging sapi.

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 23


– 선구 씨가 밥이랑 불고기를 요리합니다.
Seongu ssiga babirang bulgogireul yorihamnida.
Seongu memasak nasi dan daging sapi.
• 와 dan 랑
Partikel ini berfungsi untuk menyambungkan kata
benda yang berakhiran huruf vokal pada suatu kalimat.
Biasanya 랑 digunakan secara lisan dan 와 secara
tulisan.
Contoh :
– 유리와 혜진이 학교에 갑니다.
Yuriwa Hyejini hakyoe gamnida.
Yuri dan Hyejin pergi ke sekolah.

– 유리랑 혜진이 학교에 갑니다.


Yurirang Hyejini hakyoe gamnida.
Yuri dan Hyejin pergi ke sekolah.

d) Keterangan
• –에 dan –에서
Partikel ini digunakan sebagai penanda kata
keterangan. Biasanya keterangan waktu dan keterangan
tempat. Perbedaan antara –에 dengan –에서 adalah arti
dalam bahasa Indonesia. Jika dalam bahasa Indonesia
–에 adalah ke-, pada, di- , maka –에서 mengandung
makna dari dan juga di-, perbedaannya untuk di- pada
makna –에서 kata kerja yang dilekatkannya aktif.

24 Belajar Kilat Bahasa Korea


Contoh :
– 아버지가 사무실에 갑니다.
Abeojiga samusire gamnida.
Ayah pergi ke kantor.
– 은진 씨가 대구에서 왔습니다.
Eunjin ssiga Daegueseo wasseumnida.
Eunjin berasal dari Daegu.
– 동생은 방에서 공부합니다.
Dongsaengeun bangeseo gongbuhamnida.
Adik belajar di Kamar.

Verba/Adjektiva dan Perubahan Bentuknya


Ada berbagai macam bentuk akhiran pada bahasa
Korea yang digunakan sebagai bentuk akhiran kata
kerja, kata sifat maupun kata benda. Perbedaan tersebut
tergantung pada situasi atau tergantung pada lawan
bicara saat berbicara. Pada bahasa Korea juga, terutama
jika dilihat di dalam kamus, semua kata kerja dan kata
sifat berakhiran huruf 다 (da). Namun, jika diletakan
sebuah akhiran maka huruf 다 harus dihilangkan. Berikut
penjelasannya.
a) Akhiran Formal
• –ㅂ니다
Akhiran ini diletakan pada kata kerja atau kata sifat
yang berakhiran huruf vokal pada suatu kalimat. Seperti
diketahui sebelumnya bahwa ㅂ dalam kata dilafalkan

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 25


sebagai ‘b’, tetapi pada akhiran ini ㅂ dibaca menjadi ㅁ
atau ‘m’ agar lebih mudah dilafalkan.
Contoh :
– 공부하다 → 오늘 도서관에서 한국어를
공부합니다.
Oneul doseogwaneseo hangukeoreul gongbuhamnida.
Hari ini saya belajar bahasa Korea di perpustakaan.
– 예쁘다 → 그여자가 예쁩니다.
Geuyeojaga yepeumnida.
Perempuan itu cantik.

• –습니다
Akhiran ini diletakan pada kata kerja atau kata sifat
yang berakhiran huruf konsonan pada suatu kalimat.
Seperti sudah dijelaskan sebelumnya, pada akhiran ini
jugaㅂ dalam kata dilafalkan sebagai ‘b’, tetapi pada
akhiran ini ㅂ dibaca menjadi ㅁ atau ‘m’ agar lebih
mudah dilafalkan.
Contoh :
– 먹다 → 언니가 계란을 먹습니다.
Eonniga gyeraneul meogseumnida.
Kakak makan telur.
– 어렵다 → 시험이 어렵습니다.
Siheomi eoryeobseumnida.
Ujiannya sulit.

26 Belajar Kilat Bahasa Korea


• –입니다
Partikel ini diletakan di belakang setiap kata benda.
Contoh :
– 이것은 구두입니다.
Igeoseun guduimnida.
Ini adalah sepatu.

b) Akhiran Informal
• –아요
Bentuk akhiran informal -아요 ini diletakkan di
setiap kata kerja yang diakhiri vokal ㅏ dan ㅗ. Seperti
yang sudah dijelaskan sebelumnya, jika dilihat di kamus,
dalam bahasa Korea semua kata kerja dan kata sifat
berakhiran huruf 다 (da). Namun, jika diletakkan sebuah
akhiran, maka huruf 다 harus dihilangkan.
Contoh:
– 보다 → 동생은 텔레비전을 봐요.
Dongsaengeun thelebijeoneul boayo.
Adik menonton televisi.
Pada kosakata yang berakhiran huruf ㅗ, kata kerja
atau kata sifat bukan ditulis menjadi 보아요, melainkan
봐요. Hal ini dikarenakan kata tersebut dilafalkan dengan
cepat.
• –어요
Bentuk akhiran informal –어요 diletakkan di
belakang kata kerja atau kata sifat yang berakhiran huruf

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 27


vokal selain huruf ㅏ dan ㅗ.
Contoh :
– 먹다 → 언니가 학교 식당에서 빵을 먹어요.
Eonniga hakkyo sikdangeseo pangeul meogeoyo.
Kakak makan roti di kantin sekolah.
• –예요/ -이에요
Bentuk ini adalah bentuk informal untuk penanda
kata benda. –예요 digunakan jika kata benda diakhiri
oleh vokal dan –이에요 diletakkan pada kata benda
diakhiri dengan konsonan.
Contoh:
– 여기는 한국 식당이에요.
Yeogineun hanguk sikdangieyo.
Di sini adalah restoran makanan korea.

– 이것은 버스예요.
Igeoseun beoseuyeyo.
Ini adalah bus.

Bentuk Tidak Beraturan


Untuk penggunaan akhiran pada kata kerja dan
kata sifat dalam bahasa Korea, ada beberapa kosakata
yang merupakan bentuk pengecualian, yaitu kosakata
yang berakhiran huruf ㅂ dan ㄹ. Pada akhiran informal,
kosakata kata kerja atau kata sifat yang berakhiran
huruf ㅂ diubah menjadi 워요 dan pada akhiran formal,

28 Belajar Kilat Bahasa Korea


kosakata yang berakhiran huruf ㄹ, huruf tersebut
dihilangkan dan ditambah akhiran –ㅂ니다.
Contoh:
– 살다 → 다솜이 6(육)개월 동안 일본에 삽니다.
Dasomi yukgaewol dongan ilbone samnida.
Dasom tinggal di Jepang selama 6 bulan.

– 쉽다 → 이번 시험이 아주 쉬워요.
Ibeon siheomi aju swiwoyo.
Ujian kali ini sangat mudah.

Bentuk Akhiran Lampau dan Masa Depan


Sebelumnya kita telah mempelajari bentuk akhiran
formal dan informal pada masa kini, yaitu hal yang
sedang terjadi. Berikut adalah penjelasan tentang
akhiran formal dan informal lampau dan masa depan.
a) Akhiran Lampau
• –았어요.
Akhiran lampau ini diletakkan di belakang kata kerja
atau kata sifat yang berakhiran huruf ㅏ dan ㅗ.
Contoh:
– 성현 씨가 서울에 갔어요.
Seonghyeon ssiga seoule gasseoyo.
Seonghyeon sudah pergi ke Seoul.

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 29


• –었어요.
Akhiran lampau ini diletakkan di belakang kata kerja
atau kata sifat yang berakhiran huruf selain huruf ㅏ dan
ㅗ.
Contoh:
– 선경 씨가 선생님께 전화해 드렸어요.
Seongyeong ssiga seonsaengnimke jeonhwahae
deuryeosseoyo.
Seongyeong sudah menelepon guru.

b) Akhiran Masa Depan


• –(으) ㄹ 거예요 dan 겠어요.
Pada akhiran ini, jika tidak terdapat konsonan pada
kata kerja atau kata sifat maka kata ditambahkan ㄹ
거예요, tetapi jika terdapat konsonan pada kata kerja
atau kata sifat maka ditambahkan (으) ㄹ 거예요.
Berbeda dengan akhiran masa depan bentuk –겠어요,
akhiran ini tidak bergantung pada konsonan dan vokal.
Contoh:
– 찬수 생일 파티에서 생일 노래를 할거예요.
Chansu saengil phathieseo saengil noraereul
halgeoyeyo.
Aku akan menyanyi lagu selamat ulang tahun di
pesta ulang tahun Chansu.

30 Belajar Kilat Bahasa Korea


– 찬수 생일 파티에서 생일 케이크를 많이 먹을
거예요.
Chansu saengil phathieseo saengil kheikheureul
manhi meogeulgeoyeyo.
Aku akan banyak makan kue ulang tahun di pesta
ulang tahun Chansu.

– 다음 학기에 열심히 공부하겠어요.


Daeum hakkie yeolsimhi gongbuhagessoyo.
Aku akan belajar dengan giat pada semester
depan.

Akhiran Bentuk Negatif


• –지 않다
Digunakan sebagai bentuk negatif dan diletakkan
di depan kata kerja dan kata sifat.
Contoh:
– 저는 공부하지 않아요.
Jeoneun gongbuhajianhayo.
Saya tidak belajar.
Jika kata kerja atau kata sifat yang ditambahkan
ke dalam bentuk negatif adalah bentuk lampau maka
penulisannya menjadi:
– 저는 공부하지 않았어요.
Jeoneun gongbuhajianhasseoyo.
Saya (sudah) tidak belajar.

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 31


Bentuk –지 않다 juga dapat diganti dengan
imbuhan 안 yang diletakkan di depan kata kerja atau
kata sifat sehingga jika dituliskan menjadi:
– 저는 공부 안 해요.
Jeoneun gongbu anhaeyo.
Saya tidak belajar.

• –지말아요
Diletakkan di belakang kata kerja dan digunakan
sebagai bentuk larangan terhadap suatu peristiwa.
Contoh:
– 백화점에 있는 옷 가격이 너무 비싸요. 백화점에서
옷을 사지말아요!
Baekhwajeome itneun ot gagyeoki neomu bissayo.
Baekhwajeomeseo oseul sajimarayo!
Harga baju yang ada di mall sangat mahal. Jangan
beli baju di mall!

• –지 못해요
Diletakkan di belakang kata kerja, digunakan sebagai
bentuk ungkapan ketidaksanggupan melakukan suatu
hal.
Contoh:
– 선희 씨는 인도네시아어를 말하지 못해요.
Seonhee ssineun Indonesiaeoreul marhaji mothaeyo.
Seonhee tidak bisa berbicara bahasa Indonesia.

32 Belajar Kilat Bahasa Korea


Angka (숫자)
Sistem perhitungan di Korea tidak seperti di
Indonesia. Jika di Indonesia kita menghitung dengan
hanya mengenal satu jenis angka, di Korea berbeda.
Bangsa Korea menggunakan dua jenis angka dalam
sistem perhitungannya, yaitu angka Korea yang
diadaptasi dari sistem perhitungan Cina (Korea Sino)
dan angka Korea yang merupakan angka perhitungan
asli Korea.
Angka Korea Asli (순수 한국어 숫자)
Angka Bunyi Angka Bunyi

1 하나 (hana) 10 열 (yeol)
2 둘 (dul) 20 스물 (seumul)
3 셋 (set) 30 서른 (seoreun)
4 넷 (net) 40 마흔 (maheun)
5 다섯 (dasot) 50 쉰 (swin)
6 여섯 (yeoseot) 60 예순 (yesun)
7 일곱 (ilgop) 70 일흔 (irheun)
8 여덟 (yeodol) 80 여든 (yeodeun)
9 아홉 (ahop) 90 아흔 (aheun)
10 열 (yeol) 100 백 (baek)
11 열 하나 (yeol hana) 1.000 천 (cheon)
12 열 둘 (yeol dul) 10.000 만 (man)
13 열 셋 (yeol set) 100.000 십만 (sipman)
14 열 넷 (yeol net) 1.000.000 백만 (baekman)

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 33


15 열 다섯 (yeol daseot) 10.000.000 천만 (cheonman)
…. …. 100.000.000 억 (eok)

Angka Korea Sino (한자어 숫자)


Angka Bunyi Angka Bunyi

1 일 (il) 10 십 (sip)
2 이 (i) 20 이십 (isip)
3 삼 (sam) 30 삼십 (samsip)
4 사 (sa) 40 사십 (sasip)
5 오 (o) 50 오십 (osip)
6 육 (yuk) 60 육십 (yuksip)
7 칠 (chil) 70 칠십 (chilsip)
8 팔 (phal) 80 팔십 (phalsip)
9 구 (gu) 90 구십 (gusip)
10 십 (sip) 100 백 (baek)
11 십일 (sibil) 1.000 천 (cheon)
12 십이 (sibi) 10.000 만 (man)
13 십삼 (sibsam) 100.000 십만 (sipman)
14 십사 (sibsa) 1.000.000 백만 (baekman)
15 십오 (sibo) 10.000.000 천만 (cheonman)
….. ….. 100.000.000 억 (eok)

Dari kedua tabel di atas, dapat disimpulkan bahwa


perbedaan sistem perhitungan angka korea asli dengan
angka korea sino dibedakan hanya sampai angka ke-99,
selebihnya digunakan angka yang sama.

34 Belajar Kilat Bahasa Korea


Satuan Jumlah
Tentu ada perbedaan dalam pemakaian angka
korea asli dengan angka korea sino. Perbedaan tersebut
terletak ketika bangsa Korea menggunakannya dalam
satuan jumlah. Sistem perhitungan angka korea asli
digunakan dalam satuan jumlah yang lebih sederhana
dan tidak perlu menggunakan banyak angka.

a) Sistem Perhitungan Angka Korea Asli

– 갑 (gap): bungkus (rokok) – 개 (gae): buah


– 그릇 (geureut): mangkuk – 대 (dae): mesin
– 마리 (mari): ekor – 번 (beon): kali
– 벌 (beol): stel (baju) – 병 (byeong): botol
– 분 (bun): orang (ungkapan – 명 (myeong): orang
hormat
– 살 (sal): umur – 송이 (songi): tangkai

– 시 (si): jam – 시간 (sigan): lamanya
waktu
– 잔 (jan): gelas atau cangkir – 장 (jang): lembar

– 채 (chae): bangunan – 켤레 (khyeolle):pasang
(sepatu)

Perlu diingat, pada sistem perhitungan korea asli
terdapat pengecualian untuk angka 1 sampai 4 jika
ditambahkan ke dalam satuan jumlah. Angka tersebut
mengalami perubahan menjadi 한, 두, 세, 네.

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 35


Contoh:
– 오늘 우유 한 잔 마셨어요.
Oneul uyu han jan masyeosseoyo.
Hari ini saya telah minum segelas susu.

– 교실에 학생이 두명 있습니다.


Haksaengi du myeong isseumnida.
Ada dua orang murid di dalam kelas.

b) Sistem Perhitungan Angka Korea Sino

– 개월 (gaewol): lamanya bulan – 년 (nyeon): tahun


– 번 (beon): urutan nomor – 분 (bun): menit
– 원 (won): mata uang korea – 월 (wol): bulan
– 인분 (inbun): porsi – 일 (il): hari
– 주 (ju): minggu – 층 (cheung): lantai

Contoh:
– 언니가 6(육)개월 동안 한국에 삽니다.
Eonniga yukgaewol dongan hanguke samnida.
Kakak tinggal di Korea selama enam bulan.

– 학과 사무실은 3(삼)층에 있습니다.


Hakwa samusireun samcheunge isseumnida.
Kantor jurusan berada di lantai 3.

36 Belajar Kilat Bahasa Korea


Kosakata (단어)
Kata Kerja (동사)
Hangeul Latin Pelafalan Arti
가다 gada gada pergi
먹다 meokda mokta makan
자다 jada jada tidur
사랑하다 saranghada saranghada mencintai
읽다 ilkda ikta membaca
좋아하다 joahada joahada menyukai
공부하다 gongbuhada gongbuhada belajar
마시다 masida masida minum
보다 boda boda melihat
운동하다 undonghada undonghada berolahraga

Kata Sifat (형용사)


Hangeul Latin Pelafalan Arti
예쁘다 yepeuda yepeuda cantik
나쁘다 napeuda napeuda buruk
좋다 johda jota bagus
슬프다 seulpheuda seulpheuda sedih
어렵다 eoryeopda oryopta sukar
쉽다 swipda swipta mudah
똑똑하다 toktokhada toktokhada pintar
크다 kheuda kheuda besar
착하다 chakhada chakhada baik
외롭다 weropda weropta sepi

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 37


Nama Hari (일)

Hangeul Latin Pelafalan Arti


월요일 wolyoil woryoil Senin
화요일 hwayoil hwayoil Selasa
수요일 suyoil suyoil Rabu
목요일 mokyoil mogyoil Kamis
금요일 geumyoil geumyoil Jumat
토요일 thoyoil thoyoil Sabtu
일요일 ilyoil iryoil Minggu

Nama Bulan (월)


Hangeul Latin Pelafalan Arti
1. 월 ilwol irwol Januari
2. 월 iwol iwol Februari
3. 월 samwol samwol Maret
4. 월 sawol sawol April
5. 월 owol owol Mei
6. 월 yuwol yuwol Juni
7. 월 chilwol chirol Juli
8. 월 phalwol pharwol Agustus
9. 월 guwol guwol September
10. 월 siwol siwol Oktober
11. 월 sibilwol sibirwol November
12. 월 sibiwol sibiwol Desember

38 Belajar Kilat Bahasa Korea


Musim (계절)
Hangeul Latin Pelafalan Arti
여름 yeoreum yoreum musim panas
가을 gaeul gaeul musim gugur
봄 bom bom musim semi
겨울 gyeoul gyoul musim dingin

Keluarga (가족)
Hangeul Latin Pelafalan Arti
부모님 bumonim bumonim orangtua
할아버지 halabeoji haraboji kakek
할머니 halmeoni halmoni nenek
아버지 abeoji aboji ayah
어머니 eomeoni omoni ibu
삼촌 samchon samchon paman
이모 imo imo bibi
kakak
perempuan
언니 eonni onni
(dari adik
perempuan)

kakak
laki-laki
오빠 opa opa
(dari adik
perempuan)

kakak laki-
형 hyeong hyong laki (dari
adik laki-laki)

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 39


kakak
perempuan
누나 nuna nuna
(dari adik
laki-laki)
adik
여동생 yeodongsaeng yodongseng
perempuan
남동생 namdongsaeng namdongseng adik laki-laki
조카 jokha jokha sepupu

Sekolah (학교)
Hangeul Latin Pelafalan Arti
교수님 gyosunim gyosunim profesor
선생님 seonsaengnim sonsengnim guru
학생 haksaeng hakseng murid
등록금 deunrokgeum deungnokgeum biaya sekolah
nomor induk
학생번 haksaengbeon haksengbon siswa
교실 gyosil gyosil kelas
학기 hakgi hakki semester
도서관 doseogwan dosogwan perpustakaan
사무실 samusil samusil kantor
랩실 raebsil rebsil lab
ruang
동아리방 dongaribang dongaribang ekstrakulikuler
기도실 gidosil gidosil mushola
방학 banghak banghak liburan
시험 siheom sihom ujian
장학금 janghakgeum janghakgeum beasiswa

40 Belajar Kilat Bahasa Korea


Perasaan (감정)
Hangeul Latin Pelafalan Arti
기쁘다 gipeuda gipeuda senang
슬프다 seulpheuda seulpheuda sedih
떨리다 teollida teollida gemetar
부끄럽다 bukeureopda bukeuropta malu
아쉽다 aswipda aswipta menyayangkan
무섭다 museopda museopta takut
심심하다 simsimhada simsimhada bosan
행복하다 haengbokhada hengbokhada bahagia
외롭다 weropda weropta sepi
긴장하다 ginjanghada ginjanghada gugup
창피하다 changphihada changphihada memalukan
만족하다 manjokhada manjokhada puas
화나다 hwanada hwanada marah
우울하다 uulhada uurhada depresi
불안하다 bulanhada buranhada gelisah
짜증이
cajeungi nada cajeungi nada sebal
나다
화를
hwareul naeda hwareul neda memarahi
내다
불쾌하다 bulkhwaehada bulkhwaehada kesal

Belajar Kilat Hangeul, Tata Bahasa, Angka, dan Kosakata 41


Olahraga (운동)

Hangeul Latin Pelafalan Arti


축구 chukgu chukku sepak bola
당구 danggu danggu biliar
태니스 thaeniseu theniseu tenis
탁구 thakgu thakku tenis meja
수영하기 suyeonghagi suyonghagi berenang
요가 yoga yoga yoga

42 Belajar Kilat Bahasa Korea


Bagian II

Belajar Kilat
Percakapan Bahasa Korea

Perkenalan (소개)
Di mana-mana, hal pertama yang penting dilakukan
saat bertemu orang baru adalah berkenalan. Di Korea, saat
pertama kali bertemu biasanya seseorang menundukkan
badannya sebagai bentuk penghormatan kepada orang
yang mereka temui. Namun saat ini, meskipun masih
tidak terlalu banyak, mereka sudah mulai melakukan
jabat tangan sebagai bentuk perkenalan awal.

Memperkenalkan Diri
Jihye: Selamat pagi! Nama saya Jihye. Saya dari
Daegu.
안녕하세요! 제 이름은 지혜예요. 대구에서
왔어요.
Annyeonghaseyo! Je ireumeun Jihyeyeyo.
Daegueseo wasseoyo.
Juyeon: Selamat pagi, Jihye? Nama saya Juyeon. Saya
berasal dari Seoul.
Mahasiswa baru, ya?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 43


안녕하세요, 지혜 씨? 제 이름은 주연이에요.
서울에서 왔어요.
신입생이에요?
Annyeonghaseyo, Jihye ssi. Je ireumeun
Juyeonieyo. Seoureseo wasseoyo.
Sinipsaengieyo?
Jihyo: Ya, saya mahasiswa baru. Mohon bantuannya.
네, 그렇습니다. 잘 부탁 드립니다.
Ne, geureoseumnida. Jal buthak deurimnida.
Juyeon: Ya, senang berkenalan dengan Anda.
네, 반가워요.
Ne, banggawoyo.

Berkenalan dengan Teman Sekolah


Seonhwa: Hai.
안녕하세요.
Annyeonghaseyo.
Putri: Selamat pagi! Nama saya Putri. Saya
berasal dari Indonesia dan saya mahasiswa
pertukaran.
안녕하세요! 제 이름은 뿌뜨리예요. 저는
인도네시아에서 오고 교환학생이에요.
Annyeonghaseyo! Je Ireumeun
Putriyeyo. Jeoneun Indonesiaeseo ogo
gyohwanhaksaengieyo.

44 Belajar Kilat Bahasa Korea


Seonhwa: Mahasiswa pertukaran, tetapi bahasa
Koreanya sangat bagus! Senang bertemu
dengan Anda. Nama saya Seonhwa. Berapa
umur Anda?
교환학생이지만 한국어 아주 잘하시네요!
만나서 반갑습니다. 저는 선화예요. 나이가
어떻게 돼요?
Gyohwanhaksaengijiman hangukeo aju
jarhasineyo! Mannaseo banggapseumnida.
Jeoneun Seonhwayeyo. Naiga eoteoke
dwaeyo?
Putri: Umur saya 19 tahun. Saya adalah mahasiswa
jurusan bahasa Korea tahun ke dua. Anda?
저는 19 살이에요. 저는 한국어학과 2학년
학생이에요. 선화 씨는요?
Jeoneun yeorahop sarieyo. Jeoneun
hangukeohakkwa ihangnyeon haksaengieyo.
Seonhwa ssineunyo?
Seonhwa: Saya juga berumur 19 tahun. Kita adalah
teman sebaya. Bagaimana kehidupan di
Korea?
저도 19살이에요. 우리가 동갑이에요. 한국
생활이 어때요?
Jeodo yeorahop sarieyo. Uriga donggabieyo.
Hanguk saenghwari otaeyo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 45


Putri: Sebelumnya saya tidak pernah berkunjung ke
Korea. Awalnya sedikit sulit, tetapi sekarang
semakin terbiasa.
그 전에 한국에 와 본 적이 없어요. 처음에
조금 힘들기는 하지만 점점 익숙해 졌어요.

Geujeone hanguke wa bon jeoki eobseoyo.


Cheoeume jogeum himdeulgineun hajiman
jeomjeom iksukhaejyeosseoyo.
Seonhwa: Begitukah? Tinggal di Korea sendiri
sepertinya sangat sulit. Jika butuh bantuan
bilang saja. Jika dapat membantu, pasti saya
akan membantu Anda.
그래요? 한국에 혼자 사는게 힘들 것
같아요. 도움이 필요하면 말해 봐요. 도와
드릴 수 있으면 꼭 도와 드릴게요.
Geuraeyo? Hanguke honja saneunge
himdeulgeotgatayo. Doumi phiryohamyeon
marhaebwayo. Dowadeurilsuisseumyeon kok
dowadeurilkeyo.
Putri : Terima kasih, Seonhwa. Mohon bantuannya.
감사합니다, 선화 씨. 잘 부탁드립니다.
Kamsahamnida, Seonhwa ssi. Jal
Buthakdeurimnida.
Seonhwa: Sama-sama. Mohon bantuannya juga.
뭘요. 저도 잘 부탁드립니다.
Mworyo. Jeodo jal buthakdeurimnida.

46 Belajar Kilat Bahasa Korea


Bertanya tentang Seorang Teman
Jihyo: Selamat siang, Seonhwa!
안녕하세요 선화 씨!
Annyeonghaseyo Seonhwa ssi!
Seonhwa: Selamat siang! Apakah hari ini
menyenangkan?
안녕하세요! 오늘 즐거웠어요?
Annyeonghaseyo! Oneul jeulgeowosseoyo?
Jihyo: Iya, menyenangkan sekali. Seonhwa, saya
ingin mengenal mahasiswa pertukaran
yang katanya bahasa Koreanya bagus. Anda
mengenalnya?
네, 즐거웠어요. 선화 씨, 한국어 잘하는
교환 학생을 알고 싶어요. 선화 씨는 그
친구를 알아요?
Ne, jeulgeoweosseoyo. Seonhwa ssi,
hangukeo jarhaneun gyohwan haksaengeul
algosipheoyo. Seonhwa ssineun geu chingureul
arayo?
Seonhwa: Tentu saja. Besok akan saya kenalkan.
물론이죠. 내일 소개해 줄게요.
Mullonijyo. Naeil sogaehaejulkeyo.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 47


Memperkenalkan Orang Lain
Jihyo: Selamat pagi, Seonhwa!
안녕하세요, 선화 씨!
Annyeonghaseyo, Seonhwa ssi!
Seonhwa: Selamat pagi, Jihyo. Kenalkan ini teman
Indonesia yang bahasa Koreanya bagus,
namanya Putri. Putri kenalkan teman sekelas
saya, Jihyo.
안녕하세요, 지효 씨! 지효 씨, 이 분은
제 한국어 잘 하는 인도네시아 친구
뿌뜨리예요. 뿌뜨리 씨, 이분은 제 같은 반
친구 지효예요.
Annyeonghaseyo, Jihyo ssi! Jihyo ssi, ibuneun
je hangukeo jarhaneun Indonesia chingu
Putriyeyo. Putri, ibuneun je gateun ban chingu
Jihyoyeyo.
Putri: Apa kabar? Nama saya Putri. Senang
berkenalan dengan Anda.
안녕하세요? 저는 뿌뜨리예요. 만나서
반갑습니다.
Annyeonghaseyo? Jeoneun Putriyeyo.
Mannaseo banggapseumnida.
Jihyo: Apa kabar, Putri? Senang berkenalan dengan
Anda. Bahasa Korea Anda sangat bagus!
안녕하세요, 뿌뜨리 씨? 만나서 반갑습니다.

48 Belajar Kilat Bahasa Korea


한국어 아주 잘하시네요!
Annyeonghaseyo, Putri ssi? Mannaseo
banggapseumnida. Hangukeo aju jarhasineyo!
Putri: Tidak. Saya masih belum fasih.
아니요. 한국어 아직 서툴러요.
Aniyo. Hangukeo ajik seothuleoyo.

Kosakata

Hai, selamat pagi, siang, Murid


malam 학생
안녕하세요 Haksaeng
Annyeonghaseyo
Murid pertukaran
Nama 교환학생
이름 Gyohwanhaksaeng
Ireum
Bahasa Korea
MahasiswabBaru 한국어/한국말
신입생 Hangukeo/Hangukmal
Sinipsaeng
Kehidupan
Sebutan di belakang nama 생할
씨 Saenghwal
Ssi
Bantuan
Jurusan Bahasa Korea 도움
한국어학과 Doum
Hangukeohakkwa

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 49


Kosakata

Senang bertemu dengan Sangat


Anda 아주
만나서 반갑습니다 Aju
Mannaseo
Banggapseumnida Butuh
필요해요
Umur
Phiryohaeyo
나이
Nai Sedikit
조금
Terbiasa
Jogeum
익숙해요
iksukhaeyo Tidak fasih
서툴러요
Sedikit-sedikit
Seothuleoyo
점점
Jeomjeom Menyenangkan
즐겁다
Sulit
Jeulgeopta
힘들어요
Himdeureoyo Mengenalkan
소개해 주다
Tetapi
Sogaehae juda
-지만
-jiman Bagus
잘해요
Ingin kenal
Jarhaeyo
알고 싶다
Algoshipda

50 Belajar Kilat Bahasa Korea


Percakapan di Rumah (집에서)
Karena luas daratan di Korea tidak terlalu besar, di
Korea banyak dibangun apartemen untuk tempat tinggal
para penduduknya. Berbagai macam jenis apartemen
dibangun di Korea, mulai dari yang sederhana hingga
yang sangat mewah, dari yang hanya beberapa tingkat
sampai yang bertingkat-tingkat, dari yang diperuntukkan
bagi keluarga sampai yang diperuntukan bagi yang
masih bujangan. Kebanyakan orang Korea memang
memilih tinggal di apartemen karena selain harganya
lebih murah dibandingkan dengan rumah sendiri, sistem
keamanan di apartemen pun lebih terjamin.
Sama halnya seperti di Indonesia, di Korea berbagai
macam hal dilakukan masyarakatnya ketika berada di
rumah. Misalnya, berbincang-bincang dan berdiskusi
saat makan bersama, bersenda gurau, beristirahat,
dan masih banyak yang lainnya. Mereka juga sangat
menyukai bersih-bersih dan melakukan pembersihan
rumah secara menyeluruh pada setiap akhir pekan
dengan melakukan pembagian kerja di dalam rumah.
Dahulu, pada awalnya hanya wanita yang melakukan
pekerjaan rumah di Korea. Namun, dewasa ini baik pria
maupun wanita sama-sama menanggung beban yang
sama dalam mengurus keperluan di dalam rumah.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 51


Bangun Tidur
Ibu: Dayeong! Ayo cepat bangun!
다영아! 빨리 일어나!
Dayeonga pali ireona!
Dayeong: Ada apa? Ini kan akhir pekan!
무슨 일이 있지요? 오늘 주말이잖아요!
Musen iri itjiyo? Oneul jumarijanhayo!
Ibu: Meskipun akhir pekan, harus bangun lebih
cepat! Kita bersih-bersih rumah!
오늘 주말이지만 일찍 일어나야지!
청소하자!
Oneul jumarijiman ilcik ireonayaji!
Cheongsohaja!

Membantu Ibu
Ibu: Hari ini kita akan melakukan bersih-bersih!
오늘 대 청소할거야!
Oneul daecheongsohalkoya!
Dayeong: Karena hari ini adalah akhir pekan, bolehkan
kami tidur saja sepanjang hari?
주말이라서 하루종일 자도 되지요?
Jumariraseo harujongil jado dwaejiyo?
Ibu: Jangan begitu! Kita harus bersih-bersih
rumah! Setelah bersih-bersih baru boleh
tidur sepanjang hari, sesuka hatimu.

52 Belajar Kilat Bahasa Korea


그렇지마! 대청소해야지! 대청소한 후에
하루종일 마음에 들어 자면 되지.
Geureojima! Daecheongsohaeyaji!
Daecheongsohan hue harujongil maeume
deureo jamyeon dweji.
Dayeong: Tapi, Bu, setiap hari aku sudah pusing dengan
kegiatan di sekolah, kenapa saat akhir pekan
aku juga harus bersih-bersih rumah?
근데 엄마! 날마다 학교때문에 너무
힘들잖아요, 왜 주말에 청소해야할거지요?
Geundae eomma, nalmada hakkyotaemune
neomu himdeuljanayo, wae jumare
cheongsohaeyahalgeojiyo?
Dasom: Jangan begitu, Dayeong! Kita harus
membantu ibu! Ayah juga akan membantu
ibu, kan?
그렇지마 다영아! 엄마를 도와 드려야하잖아!
아빠도 엄마를 도와 드릴거지요?
Geureojima Dayeonga! Eommareul dowa
deuryeoyahajanha! Apado eommareul dowa
deurilkojiyo?
Ayah: Tentu saja ayah akan membantu ibu!
Dayeong, kamu harus mendengarkan
kakakmu baik-baik. Mengerti?
물론 엄마를 도와 줄거야! 다영아, 언니

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 53


말을 잘 들어. 알았지?
Mullon eommareul dowa julkoya! Dayeonga,
eonni mareul jal deureo. Aratji?

Dayeong: Aku mengerti, Ayah. Ayo bersih-bersih!


네, 알겠어요, 아빠. 청소합시다!
Ne, algesseoyo, Apa. Cheongsohapsida!

Ibu: Baiklah! Selesai bersih-bersih, ayo kita makan


di luar!
그래! 청소한 후에 외식 가자!

Geurae! Cheongsohan hue wesik gaja!

Dasom: Hore! Terima kasih, Ibu.


앗싸! 고마워요, 엄마.
Asssa! Gomawoyo, eomma.

Saat Sarapan Pagi


Ibu: Dayeong! Dasom! Ayo kita sarapan!
다영아! 다솜아! 밥 먹자!
Dayeonga! Dasoma! Bab meogja!

Dayeong: Karena kemarin bersih-bersih badanku


sedikit lelah.
어제 대청소해서 좀 힘들어요.

Eoje daecheongsohaeseo jom himdeureoyo.

54 Belajar Kilat Bahasa Korea


Ayah: Meskipun begitu, hari ini kalian harus tetap
ke sekolah, kan? Ibu masak apa?
Sepertinya enak.
그런 것 했지만 오늘 학교에 가야지? 엄마는
오늘 뭘 만들었어?
맛있겠다.
Geureongaeo haetjiman oneul hakyoe gayaji?
Eommaneun oneul mwol mandeureosseo?
Masigesseo.

Ibu: Hari ini ibu masak nasi goreng. Makanlah,


lalu setelah itu berangkat kerja dan sekolah.
오늘 볶음 밥을 만들었어. 빨리 먹고 학교랑
사무실에 조심히 가.

Oneul bokeum babeul mandeureosseo. Pali


meoko hakyorang samusire josimhi ga.

Dayeong: Baik, Bu.


알겠어요, 엄마.
Algeusseoyo, eomma.

Pulang Kerja
Dayeong: Ayah sudah pulang ke rumah!
아빠는 집에 오셨네요!
Apaneun jibe osyeoneyo!

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 55


Ayah: Iya, dapatkah kamu membuatkan ayah
secangkir teh?
어, 차는 한 잔 만들 수 있을까?
Eo, chaneun hanjan mandeulsu isseulka?
Dayeong: Tentu saja! Tunggu sebentar.
그럼요! 잠시만 기다리세요.
Geureomyo! Jamsiman gidariseyo.
Dasom: Ayah sangat lelah ya?
아빠는 많이 피곤하시죠?
Apaneun manhi phigonhasijyo?
Ayah: Ya, sedikit lelah, tetapi setelah istirahat tidak
akan lelah lagi.
어, 많이 피곤하기는 하지만 쉬는 후에
피곤하지 않아.
Eo, manhi phigonhagineun hajiman swineun
hue phigonhajianha.
Dasom: Belakangan ini Ayah sering lembur, apakah
banyak kerjaan?
요즘 야근 자주 하시네요, 할 일이 많아요?
Yojeum yageun jaju hasineyo, hal iri
manhayo?
Ayah: Minggu depan tamu dari Indonesia akan
datang, jadi harus menyiapkan banyak
laporan.

56 Belajar Kilat Bahasa Korea


다음 주에 인도네시아에서 손님이 오실건데
많은 보고서를 준비해야하잖아.
Daeum jue Indonesiaeseo sonnim osilgeondae
manheun bogoseoreul junbihaeyahajanha.
Dasom: Meskipun begitu Ayah tidak boleh terlalu
lelah. Ayah harus beristirahat dengan baik.
그래도 아빠는 너무 피곤하지 마세요. 푹
쉬는 게 좋겠어요.
Geuraedo apaneun neomu phigonhajimaseyo.
Phuk swineun ge johgesseoyo.

Ayah: Ayah tahu, Ayah akan beristirahat setelah


bekerja. Jangan khawatir!
알았어, 일이 끝난 후에 쉴거야.
걱정하지마!
Arasseo, iri keutnan hue swilkoya.
Geokjeonghajima!
Dayeong: Ayah, ini tehnya. Silakan diminum!
아빠, 차를 잘 드세요!
Apa, chareul jal deuseyo!
Ayah: Terima kasih. Putriku yang cantik pintar
sekali!
고맙네. 우리 예쁜 딸이 잘했어!
Gomapne. Uri tareun jarhaesseo!

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 57


Dayeong: Tentu saja! Aku kan anak ayah!
물론이지요! 아빠 딸이거든요!
Mullonijiyo! Apa tarigeodeunyo!
Ibu: Ayah air hangatnya sudah siap. Silakan
mandi!
아빠, 따뜻한 물이 준비 됐어요.
샤워하세요!
Apa, tateuthan muri junbi dwaesseoyo.
Syawohaseyo!
Ayah: Terima kasih. Senang sekali pulang ke
rumah!
고맙네. 집에 오는게 좋네!
Gomapne. Jibe oneun gae johne!

Kosakata

Bersih-bersih Hari ini


대청소 오늘
Daecheongso oneul
Akhir pekan Sepanjang hari
주말 하루종일
Jumal Harujongil
Tidur Setiap hari
자다 날마다
Jada Nalmada

58 Belajar Kilat Bahasa Korea


Kosakata

Sulit Tentu saja


힘들다 물론
Himdeulda Mullon
Makan di luar Hore!
외식 앗싸!
Wesik Asssa!
Terima kasih Rumah
고맙다 집
Gomapta Jib
Teh Sebentar
차 잠시만
Cha Jamsiman
Lelah Tunggu
피곤하다 기다리다
phigonhada Gidarida
Lembur Sering
야근 자주
Yageun Jaju
Laporan Tamu
보고서 손님
bogoseo Sonnim
Selesai Menyiapkan
끝나다 준비하다
Keutnada Junbihada

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 59


Kosakata

Khawatir Anak perempuan (putri)


걱정하다 딸
geokjeonghada tal
Hangat Air
따뜻하다 물
tateuthada Mul
Mandi Kantor
샤워하다 사무실
syawohada samusil
Enak Lelah/Sulit
맛있다 힘들다
Masita Himdeulda

Di Sekolah (학교에서)
Di sekolah banyak hal yang kita pelajari, mulai dari
hal akademik hingga interaksi sosial. Di sekolah kita
juga dapat bertemu dengan pelajar pertukaran yang
bersekolah di sekolah kita. Ketika melakukan interaksi
dengan lingkungan sekitar kita, tentu kita memiliki
keharusan untuk beradaptasi, baik itu beradaptasi
terhadap lingkungan maupun dengan gaya bicara
dan bahasa yang kita gunakan kepada lawan bicara
kita. Tentu kita harus tahu bagaimana bahasa yang kita
gunakan saat berbicara dengan guru atau dosen dan
bagaimana berbicara dengan teman sebaya.

60 Belajar Kilat Bahasa Korea


Obrolan Sebelum Upacara Penerimaan Siswa

Tiara: Besok adalah upacara masuk sekolah, kamu akan


datang, kan?
내일 입학식인데 참석할거지?
Naeil ibhaksikinde chamseokhalgeoji?

Alin: Tentu saja akan ikut! Ngomong-ngomong


malam keakraban untuk pelajar pertukaran akan
diselenggarakan kapan?
물론이지! 그런데 교환 학생 위해 엠티는 언제
할거야?
Mulloniji! Geureonde gyohwan haksaeng wihae
emthineun eonje halkoya?

Tiara: Entahlah. Mungkin minggu depan, kamu ikut?


글쎄. 아마 다음 주에 할거야, 너는 갈거야?
Geulse. ama daeum jue halkoya, neoneun
galkeoya?

Alin: Karena ada Kak Hangjae, aku harus ikut!


항재 오빠가 있어서 가야지!
Hangjae opaga isseoseo gayaji!

Tiara: Apa mungkin kamu suka Kak Hangjae?


혹시 항재오빠가 좋아?
Hoksi Hangjae opaga joa?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 61


Alin: Tentu saja aku suka Kak Hangjae karena dia orang
yang baik. Dia keren, baik hati, pintar, dan jago
olahraga. Dia adalah cowok idaman, betul, kan?
항재 오빠는 좋은 사람이거든 물론 좋아. 항재
오빠가 멋지고 잘해 주고 똑똑하고 운동 잘하고
항재 오빠가 아주 사랑하는 남자가 될거지?
Hangjae opaneun joheun saramigeodeun mullon
joha. Hangjae opaga meotjigo jarhae jugo
toktokhago undong jarhago Hangjae opaga aju
saranghaneun namjaga dwelgeoji?

Tiara: Benar juga! Kak Hangjae senior yang baik.


맞아! 항재 오빠는 좋은 선배거든.
Maja! Hangjae opaneun joheun seonbaegeodeun.

Menyapa Teman Sebangku


Tiara: Selamat pagi, Alin!
안녕 알린!
Annyeong Alin!

Alin: Selamat pagi! Apa kamu tidur nyenyak semalam?


안녕! 어젯 밤에 잘 잤어?
Annyeong! Eojet bame jal jasseo?

Tiara: Iya. Kamu sudah mengerjakan semua pekerjaan


rumah?
응. 숙제를 다 했어?
Eung. Sukjereul da haesseo?

62 Belajar Kilat Bahasa Korea


Alin: Tentu saja! Kamu juga sudah mengerjakan
pekerjaan rumah, kan?
물론! 너도 숙제 다 했지?
Mullon! Neodo sukje da haetji?

Tiara: Tentu saja!


물론이지!
Mulloniji!

Mengumpulkan Tugas
Alin: Saya datang mencari Ibu guru Kim. Apa beliau
ada?
김 선생님을 찾으러 왔어요. 김 선생님은
계세요?
Kim Seonsaengnimeul chajeureo wasseoyo. Kim
Seonsaengnim gyeseyo?

Tami: Saya baru saja datang. Dari tadi saya tidak melihat
Ibu guru Kim. Mungkin beliau sedang makan
siang.
저는 방금 왔어요. 아까부터 김 선생님을 못
봤어요. 아마 점심을 드세요.
Jeoneun banggeum wasseoyo. Akabutheo Kim
Seonsaengnim mot bwasseoyo. Ama Jeomsimeul
deuseyo.

Alin: Kalau begitu, saya letakkan tugas saya di meja


beliau. Terima kasih.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 63


그러면 제 숙제를 김 선생님의 책상 위에
놓을거예요. 감사합니다.
Geureomyeon je sukjereul Kim Seonsaengnime
chaeksang wie noheulkoyeyo. Kamsahamnida.

Janji Mengerjakan Pekerjaan Rumah

Alin: Selesai satu tugas. Ada tugas lain! Bab 13 sangat


sulit! Aku tidak mengerti tugas yang diberikan
oleh guru!
숙제 하나 끝났는데 다른 숙제가 나와! 13과는
너무 어려워! 숙제는몰라!
Sukjae hana ketnaneunde dareun sukjega nawa!
13 (sipsam) gwaneun neomu eoryeowo! sukjeneun
molla!

Tiara: Jika sulit ayo kerjakan bersama! Kapan kamu ada


waktu?
어려우면 같이 하자! 언제 시간이 있어?
Eoryeoumyeon katchi haja! Eonje sigani isseo?

Alin: Bagaimana jika hari ini di rumahku jam 4 sore?


오늘 우리 집에 4시에 하는 게 어때?
Oneul uri jibe 4(ne)sie haneun ge ottae?

Tiara: Baik! Aku akan datang!


좋아!꼭 갈거야!
Joha! Kok galkoya!

64 Belajar Kilat Bahasa Korea


Meminjam Buku di Perpustakaan

Tami: Tugas minggu depan sangat sulit. Kita harus


meminjam buku di perpustakaan.
다음 주 제줄해야하는 숙제는 너무 어려워. 책
한 권 빌리자!
Daeum ju jejurhaeyahaneun sukjeneun neomu
eoryeowo. Chaek hang won billija!

Aris: Iya. Setelah itu ayo kerjakan bersama!


응. 도서관에 간 후에 숙제를 같이 해 보자!
Eung. Doseogwane gan hue sukjereul kachi hae
boja!

Tami: Baiklah kalau begitu. Kita pinjam yang ini saja,


bagaimana?
그럼 이 책을 빌리는 게 어떨까?
Geureom I chaekeul billineun ge oteolka?

Aris: Baiklah. Permisi, saya ingin meminjam buku ini.


그래. 저기요. 저는 이 책을 빌리고 싶은데요.
Geurae. Jeogiyo. Jeoneun i chaekeul billigo
sipheundeyo.

Pustakawan: Ada kartu perpustakaannya? Jika ada, bisa


tolong berikan kartunya?
대출 카드가 있나요? 있으면
주시겠나요?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 65


Daechul khadeuga itnayo? Isseumyeon
jusigetnayo?

Aris: Ini kartunya.


여기 있어요.
Yeogi isseoyo.

Pustakawan: Buku ini harus dikembalikan satu minggu


setelah hari ini.
1 (일) 주일 후에 반납해야돼요.
Iljuil hue bannaphaeyadwaeyo.

Aris: Baiklah. Terima kasih.


그래요. 감사합니다.
Geuraeyo. Kamsahamnida.

Kosakata

Besok Ngomong-ngomong
내일 그런데
Naeil Geureondae
Besok Kapan
입학식 언제
Ibhaksik Eonje
Berpartisipasi Entahlah
참석하다 글쎄
Chamseokhada geulse

66 Belajar Kilat Bahasa Korea


Kosakata

Orang Keren
사람 멋지다
Saram meotjida
Olahraga Pintar
운동하다 똑똑하다
undonghada Toktokhada
Laki-laki Senior
남자 선배
Namja Seonbae
Ada (bentuk hormat) Mencari
계시다 찾다
Gyesida chatda
Baru saja Dari tadi
방금 아까부터
Banggeum akabutheo
Guru Makan siang (bentuk
선생님 hormat)
Seonsaengnim 점심을 드시다
Jeomsimeul Deusida
Meja
책상 Meletakkan
Chaeksang 놓다
Nohta

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 67


Kosakata

Pinjam Buku
빌리다 책
Billida Chaek
Kartu perpustakaan Mengembalikan
대출 카드 반납하다
Daechul khadeu Bannaphada

Menelepon (전화하다)
Ketika melakukan interaksi sosial, ada saatnya
kita diharuskan untuk berbicara melalui telepon
karena berbagai macam alasan yang tidak dapat
mempertemukan kita dengan orang lain tersebut secara
langsung. Pembicaraan melalui telepon juga membantu
seseorang yang berada jauh dari orang lain untuk saling
dapat selalu berhubungan.
Tidak terdapat perbedaan yang berarti jika dilihat
dari cara bertelepon orang Korea dengan orang
Indonesia. Berikut adalah beberapa contoh percakapan
yang dilakukan dalam telepon menggunakan bahasa
Korea.

68 Belajar Kilat Bahasa Korea


Menelepon Teman
Eunha: Hallo.
여보세요.
Yeoboseyo.

Tami: Hallo Eunha, ini aku Tami apa kamu ada di


rumah?
여보세요 은하 씨, 저는 따미예요. 집에
있어요?
Eunha ssi, jeoneun Tamiyeyo. Jibe isseoyo?

Eunha: Tidak. Sekarang aku sedang di jalan pulang ke


rumah. Ada apa?
아니요. 지금 집에 가는 길이에요. 무슨 일이
있어요?
Aniyo. Jigeum jibe ganeun girieyo. Museum iri
isseoyo?

Tami: Apakah kamu dapat membantuku mengerjakan


tugas? Aku masih belum mahir berbahasa
Korea. Karena kamu adalah mahasiswi jurusan
bahasa Indonesia, apa bisa membantuku?
숙제 하는 걸 도와 줄 수 있을까요? 저는 한국말
아직 서툴러요. 은하 씨는 인도네시아어학과
학생이라서 도와 줄 수 있을까요?
Sukje haneun geol dowa jul su isseulkayo?
Jeoneun hangukmal ajik seothulleoyo. Eunha
ssineun Indonesiaeohakkwa haksaengiraseo
dowa julsu isseulkayo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 69


Eunha: Tentu saja. Aku akan segera sampai rumah. Aku
akan menunggumu di rumahku.
물론이지요. 집에 금방 도착할거예요. 집에서
기다릴게요.
Mullonijiyo. Jibe geumbang dochakhalkoyeyo.
Jibeseo gidarilkeyo.

Tami: Terima kasih banyak Eunha! Beri tahu aku jika


sudah sampai rumah.
정말 고마워요 은하 씨! 집에 도착하면 저에게
연락해 주세요.
Jeongmal gomawoyo Eunha ssi! Jibe
dochakhamyeon jeoege yeonlakhae juseyo.

Eunha: Baiklah. Sampai jumpa nanti.


그래요. 이따 봐요. 끊을게요.
Geuraeyo. Ita bwayo. Keunheulkeyo.

Salah Sambung

Yusan: Hallo?
여보세요?
Yeoboseyo?

Munwon: Iya, hallo?


네, 여보세요?
Ne, yeoboseyo?

70 Belajar Kilat Bahasa Korea


Yusan: Bisa saya bicara dengan Yurim?
유림 좀 바꿀 수 있어요?
Yurim jom bakulsu isseoyo?

Munwon: Maaf, tetapi tolong sebutkan nomor telepon


yang Anda maksud?
미안한데 몇 번 거셨어요?
Mianhande myeot beon geosyeosseoyo?

Yusan: Bukankah ini nomor 9982825?


거기 전화 번호가 9982825 아닌가요?
Geogi jeonhwa beonhoga 9982825 (gu gu phal
i phal i o) aningayo?

Munwon: Bukan. Maaf Anda salah sambung.


아니요. 잘 못 거셨어요.
Aniyo. Jal mot geosyeosseoyo.

Yusan: Maaf.
죄송합니다.
Jwesonghamnida.

Meninggalkan Pesan

Chaeeun: Hallo. Bisa saya bicara dengan Gahee?


여보세요. 가희 좀 바꿔 줄 수 있나요?
Yeoboseyo. Gahee jom bakwo jul su itnayo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 71


Minju: Sekarang Gahee tidak di rumah. Ada pesan?
지금 가희는 집에 없어요. 할 말이 있어요?
Jigeum Gaheeneun jibe eobseoyo. Hal mari
isseoyo?

Chaeeun: Nama saya Chaeeun, tolong sampaikan


pertemuan perkumpulan tari saman besok
dibatalkan. Diganti menjadi hari Jumat.
제 이름은 채은이에요. 내일 사만 춤 동아리
모임이 취소됐다고 전해 주세요. 그리고
모임이 금요일로 바꿨다고 전해 주세요.
Je ireumeun Chaeeunieyo. Naeil saman chum
dongari moimi chwisodwaetdago jeonhae
juseyo. Geurigo moimi geumyoillo bakwotdago
jeonhae juseyo.

Minju : Baiklah, akan saya sampaikan.


네, 알겠어요.
Ne, algesseoyo.

Kosakata

Hallo Pekerjaan Rumah (PR)


여보세요 숙제
Yeoboseyo Sukje
Segera/Dengan cepat Sampai/Tiba
금방 도착하다
Geumbang Dochakhada

72 Belajar Kilat Bahasa Korea


Kosakata

Sungguh Menghubungi
정말 연락하다
Jeongmal Yeonlakhada

Memanggil (untuk Nomor telepon


menelepon) 전화 번호
걸다 Jeonhwa Beonho
Geolda
Maaf (bentuk hormat)
Maaf 죄송하다
미안하다 Jwesonghada
Mianhada
Pertemuan
Perkumpulan 모임
동아리 Moim
Dongari
Menyampaikan
Batal 전해 주다
취소하다 Jeonhae juda
Chwisohada
Putus
Mengubah 끊다
바꾸다 Keunta
Bakuda

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 73


Berbelanja (쇼핑하기)
Berbelanja merupakan hal yang biasa dilakukan
oleh setiap orang, baik laki-laki maupun perempuan.
Berbelanja dapat dilakukan di pasar tradisional ataupun
di pusat perbelanjaan besar seperti mall, supermarket,
atau tempat belanja modern lainnya. Banyak hal yang
dilakukan saat berbelanja, seperti memilih barang
yang akan dibeli dan melakukan tawar-menawar
untuk mendapatkan barang yang baik dengan harga
terjangkau, juga agar kedua belah pihak sama-sama
mendapatkan keuntungan.

Di Pusat Perbelanjaan
Pramuniaga: Selamat datang! Ada yang bisa dibantu?
어서 오세요! 도와 드릴까요?
Eoseo oseyo! Dowa deurilkayo?

Jessica: Saya ingin membeli celana pendek sebagai


hadiah ulang tahun. Celana seperti apa
yang bagus, ya?
생일 선물로 반 바지를 사고 싶은데요.
어떤 바지가 좋을까요?
Saengil seonmullo ban bajireul sago
sipheundeyo. Eotteon bajiga joheulkayo?

Pramuniaga: Bagaimana dengan ini? Akhir-akhir ini,


celana ini sangat populer sekali.

74 Belajar Kilat Bahasa Korea


이거 어때요? 요즘 이 바지가 아주
유행해요.
Igeo eotaeyo? Yojeum i bajiga aju
yuhaenghaeyo.

Jessica: Benarkah? Tapi warnanya terlalu gelap.


Apa ada warna celana yang cerah?
그래요? 근데 색깔이 너무 어두워요.
밝은 색 바지가 있어요?
Geuraeyo? Geundae saekkari neomu
eoduwoyo. Balkeun saek bajiga isseoyo?

Pramuniaga: Tentu saja. Tunggu sebentar. Bagaimana


dengan ini?
그럼요. 잠시만 기다리세요. 이거
어때요?
Geureomyo. Jamsiman gidariseyo. Igeo
eotaeyo?

Jessica: Saya akan beli ini, apa ada ukuran 29?


이거 살게요, 29 (이십구) 사이즈가
있어요?
Igeo salkeyo, isipgu saijeuga isseoyo?

Pramuniaga: Ada. Semuanya enam puluh lima ribu


won.
여기 있어요. 모두 65.000(육만 오천)
원이에요.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 75


Yeogi isseoyo. Modu yukman ocheon
woniyeyo.

Jessica: Terima kasih.


고맙습니다.
Gomapseumnida.

Pramuniaga: Terima kasih, datang kembali.


고맙습니다, 또 오세요.
Gomapseumnida, to oseyo.

Di Pasar

Penjual: Selamat datang.


어서 오세요.
Eoseo oseyo.

Tita: Saya ingin membeli apel. Berapa harga satu


buah apel ini?
이 사과는 한 개에 얼마예요?
I sagwaneun han gae e eolmayeyo?

Penjual: Seribu won.


천 원이에요.
Cheon woniyeyo.

Tita : Tolong beri saya 5 buah apel, 8 buah pir, juga 3


buah semangka.

76 Belajar Kilat Bahasa Korea


사과 5 (다섯) 개, 배 8 (여덟) 개, 수박도 3(
세) 개 주세요.
Sagwa dasot gae, bae yeodeol gae, subakdo se
gae juseyo.

Penjual: Ini silakan diambil. Semuanya tiga puluh dua


ribu won.
여기 있어요. 모두 32.000 (삼만 이천)
원이에요.
Yeogi isseoyo. Modu samman icheon wonieyo.

Tita: Terima kasih.


감사합니다.
Kamsahamnida.

Penjual: Ya, datang kembali.


네, 또 오세요.
Ne, to oseyo.

Kosakata

Selamat datang Membeli


어서 오세요 사다
Eoseo Oseyo Sada
Celana pendek Bagus
반 바지 좋다
Ban Baji johta

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 77


Kosakata

Ulang tahun Warna


생일 색깔
Saengil Saekkal

Populer Cerah
유행하다 밝다
Yuhaenghada Bakta

Gelap Ada
어둡다 있다
Eodupta ita

Benda ini Semua


이것 모두
igeot modu

Ukuran Terima kasih


사이즈 고맙습니다
Saijeu Gomapseumnida

Apel Pir
사과 배
Sagwa Bae

Semangka Berapa
수박 얼마
Subak Eolma

78 Belajar Kilat Bahasa Korea


Di Bioskop (영화관에서)
Bioskop adalah salah satu tempat yang paling
banyak dikunjungi orang di saat waktu senggang atau
akhir pekan, baik remaja maupun orang dewasa. Berikut
adalah beberapa percakapan tentang hal yang biasa
dilakukan di bioskop.

Menonton Film
Eunhee: Kamu suka film apa, Hyerim?
혜림 씨, 어떤 영화를 좋아해요?
Hyerim ssi, eoteon yeonghwareul joahaeyo?

Hyerim: Aku suka film horor.


공포 영화를 좋아해요.
Gongpho yeonghwareul joahaeyo.

Jihee: Kamu tidak takut? Kalau aku suka film action,


aktornya selalu keren.
무섭지 않아요? 나는 액션 영화를 좋아해요.
배우는 멋있어요.
Museopjianhayo? Naneun aeksyeon
yeonghwareul joahaeyo. Baeuneun meosisseoyo.

Eunhee: Tapi hari ini kita akan menonton film apa?


근데 오늘 어떤 영화를 볼까요?
Geundae oneul eoteon yeonghwareul bolkayo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 79


Jihee: Bagaimana kalau kita nonton film R-Point? Itu
film horor, katanya bagus.
알포인트 영화를 보면 어떨까요? 그건 공포
영화예요. 좋대요.
Alphointheu yeonghwareul bomyeon
eoteolkayo? Geugeon gongpho yeonghwayeyo.
Johdaeyo.

Hyerim: Baiklah! Ayo kita beli tiket filmnya!


좋아요! 영화 표를 삽시다!
Joayo! Yeonghwa phoreul sapsida!

Eunhee: Baiklah! Aku juga suka film horor!


좋아요! 나도 공포 영화를 좋아해요!
Joayo! Nado gongpho yeonghwareul joahaeyo!

Membeli Tiket

Petugas Loket: Selamat Malam


안녕하세요.
Annyeonghaseyo.

Eunhee: Saya ingin beli tiket film R-Point 3


lembar.
알포인트 영화 표 3 (세) 장을 사려고
해요.
Alpointhe yeonghwa phyo se jangeul
saryeogo haeyo.

80 Belajar Kilat Bahasa Korea


Petugas Loket: Semuanya jadi 30.000 won.
모두 30,000 (삼만) 원이에요.
Modu samman wonieyo.

Eunhee: Ini uangnya.


여기 있어요.
Yeogi isseoyo.

Petugas Loket : Terima kasih.


감사합니다.
Kamsahamnida.

Kosakata

Suka Horror
좋아하다 공포
Joahada Gongpho
Film Takut
영화 무섭다
Yeonghwa Museopta
Action Aktor
액션 배우
aeksyeon baeu
Keren
멋있다
Meossita

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 81


Di Restoran (식당에서)
Terkadang ada saatnya kita ingin dimanjakan
dengan berbagai makanan enak di restoran bagus, tanpa
perlu memikirkan bagaimana cara memasak makanan
tersebut, apakah enak atau tidak enak? Berikut adalah
beberapa percakapan di restoran yang sering dilakukan
setiap orang saat berkunjung ke sebuah restoran.

Memesan Makanan

Pramusaji: Selamat datang. Silakan duduk di sini. Ada


yang bisa dibantu?
어서 오세요. 여기 앉으세요. 도와
드릴까요?
Eoseo oseyo. Yeogi anjeuseyo. Dowa
deurilkayo?

Seonhwa: Tolong berikan saya daftar makanannya.


메뉴 좀 주세요.
Menyu jom juseyo.

Pramusaji: Silakan dilihat. Ingin makan apa?


여기 있습나다. 무엇을 드시겠습니까?
Yeogi isseumnida. Mueoseul
deusigesseumnika?

Putri: Saya sedang melihat menu, tolong tunggu


sebentar.

82 Belajar Kilat Bahasa Korea


메뉴를 보고 있어서 잠깐만 기다려 봐요.
Menyureul bogo isseoseo jamkanman
gidaryeo bwayo.

Seonhwa: Meskipun restoran ini dekat dengan asrama,


ini pertama kalinya kamu ke sini kan?
이 식당은 기숙사에서 가깝지만 뿌뜨리
씨가 처음에 왔지요?
I sikdangeun gisuksaeseo gakapjiman putri
ssiga cheoeume watjiyo?

Putri: Iya. Karena terlalu sibuk jadi tidak bisa


terlalu sering main ke luar.
네, 너무 바빠서 밖에 자주 놀러 가지
못해요.
Ne, neomu bapaseo bake jaju nolleo gaji
mothaeyo.

Seonhwa: Karena itu akhir minggu ini kita ke sini.


Kamu ingin makan apa, Putri?
그렇니까 이번 주말에 우리가 여기
오지요.뿌뜨리 씨는 뭘 먹을거예요?
Geureonika ibeon jumare uriga yeogi ojiyo.
Putri ssineun mwol meogeulgeoyeyo?

Putri: Di sini makanan apa yang enak?


여기 뭐가 맛있어요?
Yeogi mwoga masisseoyo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 83


Seonhwa: Aku pernah makan bibimbab di sini.
Sungguh enak sekali!
비빔밥을 먹어 봐서 정말 맛있던데요!
Bibimbabeul meogeo bwaseo jeongmal
masitdeondeyo!

Putri: Apa aku coba makan bibimbab saja ya?


비빔밥을 먹어 볼까요?
Bibimbabeul meogeo bolkayo?

Seonhwa: Ya. Coba saja.


네, 먹어 봐요.
Ne, meogeo bwayo.

Putri: Kalau begitu saya pesan bibimbab satu.


그러면 비빔밥을 하나 주세요.
Geureomyeon bibimbabeul hana juseyo.

Seonhwa: Kalau saya samgyethang satu.


저는 삼계탕을 하나 주세요.
Jeoneun samgyetangeul hana juseyo.

Pramusaji: Baiklah. Tunggu sebentar.


알겠습니다. 잠시만 기다리세요.
Algessseumnida jamsiman gidariseyo.

84 Belajar Kilat Bahasa Korea


Memesan Menu Tambahan

Seonhwa: Tidakkah makanan ini enak sekali?


이 음식이 아주 맛있지 않아요?
I eumsiki aju masitji anhayo?

Putri: Iya. Aku pikir begitu.


네, 나도 그렇게 생각해요.
Ne, nado geureohke saenggakhaeyo.

Seohwa: Kalau begitu apakah lebih baik kita pesan


lagi?
그러면 우리 한 번 주문해 볼까요?
Geromyeon uri han beon jumunhae bolkayo?

Putri: Tentu saja. Terserah kamu.


물론이지요! 마음에 들어 하세요.
Mullonijiyo! Maeume deureo haseyo.

Seohwa: Baiklah. Permisi! Tolong berikan bibimbab


satu lagi.
그래요. 저기요! 비빔밥 한나 더 주세요.
Geuraeyo. Jeogiyo! Bibimbab hana deo
juseyo.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 85


Membayar Makanan
Seonhwa: Permisi. Saya ingin minta bill-nya.
저기요. 계산서를 좀 주세요.
Jeogiyo. Gyesanseoreul jom juseyo.

Pramusaji: Bagaimana makanannya? Ini bill-nya silakan


dilihat. Bayar dengan tunai atau kartu
kredit?
잘 드셨습니까? 계산서가 여기 있습니다.
현금 아니면 신용 카드로 내시겠습니까?
al deusyeosseumnika? Gyesanseoga yeogi
isseumnida. Hyeongeum animyeon sinyong
khadeuro naesigesseumnika?

Seonhwa: Saya bayar dengan tunai.


현금으로 낼거예요.
Hyeongeumeuro naelkeoyeyo.

Pramusaji: Baik. Semuanya 35.000 won


알겠습니다. 모두 35.000 (삼만 오천)
원이에요.
Algeusseumnida. Modu samman ocheon
wonieyo.

Seonhwa: Ini uangnya.


여기 있어요.
Yeogi isseoyo.

Pramusaji: Terima kasih. Datang kembali.


감사합니다, 또 오세요.
Kamsahamnida, to oseyo.

86 Belajar Kilat Bahasa Korea


Kosakata

Duduk Apa
앉다 무엇
anta Muot
Menu Makan atau minum
메뉴 (bentuk hormat)
Menyu 드시다
Deusida
Asrama
기숙사 Sebentar
Gisuksa 잠깐
Jamkan
Nasi campur khas korea
비빔밥 Dekat
Bibimbab 가깝다
Gakapta
Di sini
여기 Ayam steam ginseng
Yeogi 삼계탕
Samgyethang
Bill
계산서 Uang tunai
Gyesanseo 현금
Hyeongeum
Kartu kredit
신용 카드 Bayar
Sinyong khadeu 내다
Naeda

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 87


Di Salon (미용실에서)
Banyak cara dilakukan oleh semua orang untuk
mempercantik diri, salah satunya adalah pergi ke salon.
Di Indonesia, laki-laki terlihat agak aneh jika masuk ke
salon, di Korea lain lagi ceritanya. Di Korea, sudah sangat
umum laki-laki masuk ke salon untuk memperindah
dirinya dan ini bukanlah hal yang aneh. Berikut ini adalah
beberapa contoh percakapan yang dilakukan banyak
orang saat sedang berada di salon.

Potong Model Apa?


Karyawan Salon: Mau potong model apa?
어떤 스타일을 받고 싶어요?
Eoteon seuthaireul badgo sipheoyo?

Eunjeong: Karena sekarang adalah musim panas,


jadi tolong potong agak pendek.
지금 여름이라서 짧게 잘라 주세요.
Jigeum yeoreumiraseo calbge kaka
juseyo.

Karyawan Salon: Apakah Anda juga ingin melakukan


pewarnaan rambut?
염색도 하고 싶으세요?
Yeomsaekdo hago sipheuseyo?

Eunjeong: Tidak. Potong rambut saja.

88 Belajar Kilat Bahasa Korea


아니요. 그냥 잘라 주세요.
Aniyo. Geunyang jalla juseyo.

Karyawan Salon: Baik.


알겠습니다.
Algessseumnida.

Mengkriting Rambut
Kyuwon: Model rambut seperti apa yang lagi
ngetren?
어떤 스타일이 유행하고 있나요?
Eoteon sethairi yuhaenghago itnayo?

Karyawan Salon: Model seperti artis drama.


드라마에서 나오는 배우
스타일이에요.
Deuramaeseo naoneun beau
seuthairieyo.

Kyuwon: Benarkah? Model seperti apa itu?


그래요? 어떤 스타일인가요?
Geuraeyo? Eoteon seuthairingayo?

Karyawan Salon: Keriting. Apakah Anda juga ingin


dikeriting?
파마예요. 손님도 파마하고 싶어요?
Phamayeyo. Sonnimdo phamahago
shipheoyo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 89


Kyuwon: Bolehlah. Saya juga ingin sesekali
mencobanya.
좋아요. 파마를 한 번 해 보고
싶어요.
Joayo. Phamareul han beon hae bogo
sipheoyo.
Karyawan Salon: Ya, baiklah.
네, 알겠습니다.
Ne, Algeussseumnida.

Kosakata

Model Menerima
스타일 받다
Seuthail Bata
Muncul Musim panas
나오다 여름
Naoda Yeoreum
Potong Pendek
자르다 짧다
Jareuda Calbta
Mewarnai rambut Populer
염색 유행하다
Yeomsaek Yuhaenghada
Keriting rambut Tamu
파마 손님
Phama Sonnim

90 Belajar Kilat Bahasa Korea


Di Jalan (길에서)
Ada saatnya kita merasa asing jika berada di jalan
atau suatu tempat yang belum pernah kita kunjungi
sebelumnya. Di saat seperti ini pasti kita berusaha untuk
mencari bantuan dengan bertanya kepada orang-orang
sekitar atau polisi yang bertugas di jalan.

Di mana Sekolah Kebahagiaan?


Ayi: Permisi, boleh tanya?
저기요. 질문을 물어 볼 수 있어요?
Jeogiyo. Jilmuneul mureo bolus isseoyo?

Seonjeong: Ya? Apa ada yang bisa saya bantu?


네? 도와 드릴까요?
Ne? Dowa deurilkayo?

Ayi: Apakah Anda tahu di mana Sekolah


Kebahagiaan?
혹시 행복 학교를 아세요?
Hoksi haengbok hakyoreul aseyo?

Seonjeong: Sekolah Kebahagiaan? Itu adalah sekolah


saya. Apakah Anda siswi pertukaran?
행복 학교는요? 거기 제 학교인데요. 교환
학생이시지요?
Haengbok hakyoneunyo? Geogi je
hakyoindeyo. Gyohwan haksaengisijiyo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 91


Ayi: Iya benar. Apakah Sekolah Kebahagiaan
masih jauh dari sini?
네, 맞아요. 근데 행복 학교는 여기에서
아직 멀어요?
Ne, majayo. Geunde haengbok hakyoneun
yeogieseo ajik meoreoyo?

Seonjeong: Sedikit jauh. Gedung sekolah itu ada di


belakang supermarket ini.
조금 멀어요. 그 학교는 이 백화점 뒤에
있어요.
Jogeum meoreoyo. Geu hakyoneun I
baekhwajeom dwie isseoyo.

Ayi: Begitu ya? Apakah memakan waktu lama


jika berjalan kaki?
그래요? 거기까지 걸어서 가면 오래
걸릴거예요?
Geuraeyo? Geogikaji georeoseo gamyeon
orae golilkoyeyo?

Seonjeong: Kurang lebih 30 menit jika berjalan kaki.


걸어서 가면 30 (삼십) 분쯤 걸려요.
Georeoseo gamyeon 30 (samsip) bunceum
geollyeoyo.

Ayi : Baik. Terima kasih banyak atas bantuannya.


그래요. 도와 주셔서 정말 감사합니다.
Geuraeyo. Dowa jusyeseo jeongmal
kamsahamnida.

92 Belajar Kilat Bahasa Korea


Seonjeong : Kebetulan saya ingin pergi ke sekolah. Saya
tidak keberatan jika ingin pergi bersama.
근데, 지금 저는 학교에 가는 길이에요.
같이 가고 싶으면 괜찮을텐데요.
Geunde, jigeum jeoneun hakyoe ganeun
girieyo. kachi gagosipheumyeon
gwaenchaneulthendeyo.

Ayi: Begitukah? Terima kasih banyak.


그래요? 정말 감사합니다.
Geuraeyo? Jeongmal kamsahamnida.

Naik Taksi

Supir Taksi: Mau ke mana?


어디로 가십니까?
Eodiro gasimnika?

Hyena: Korea Departemen Store.


한국 백화점이요.
Hanguk baekhwajeomiyo.

Beberapa saat kemudian…


잠시후
Jamsihu

Supir Taksi: Sudah sampai.


도착했습니다.
Dochakhaesseumnida.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 93


Hyena: Cepat sekali. Berapa?
빨리 왔네요. 요금이 얼마예요?
Pali watneyo. Yogeumi eolmayeyo?

Supir Taksi: 20.000 won


20.000 (이만) 원입니다.
20.000 (iman) wonimnida.

Hyena: Ini uangnya.


여기 있습니다.
Yeogi isseumnida.

Supir Taksi: Terima kasih.


감사합니다.
Kamsahamnida.

Tersesat
Sita: Permisi, sepertinya saya tersesat. Apakah
Anda dapat memberitahu ini di mana?
저기요. 길이 잃어 버릴것 같아요. 혹시
여기는 어디인지 알려 줄 수있을 까요?
Jeogiyo. giri ireobeorilgeot gatayo. Hoksi
yeogineun eodiinji alyeo jul su isseulkayo?

Kyungmin: Ini Jl. Raja Sejong. Anda ingin pergi ke


mana?
여기는 세종 대왕로예요. 어디에
가실거예요?
Yeogineun Sejong Daewangnoyeyo. Eodie
gasilkeoyeyo?

94 Belajar Kilat Bahasa Korea


Sita: Begitu ya? Jika saya ingin pergi ke Jl.
Daejanggeum, apakah masih jauh dari sini?
그래요? 근데 대장금로 가고 싶으면
여기에서 아직 먼데요?
Geuraeyo? Geunde Daejanggeum
gagosipheumyeon yeogieseo ajik meondeyo?

Kyungmin: Tidak terlalu jauh. Dari sini naik bus nomor 5


setelah itu turun di Jl. Daejanggeum.
너무 멀지 않아요. 여기에서 5 (오)번
버스를 타고 대장금로에 내려요.
Neomu meolji anhayeo. Yeogieseo 5(o)
beon beoseureul thago daejanggeumroe
naeryeoyo.

Sita: Begitu ya? Berapa ongkos bus?


그래요? 버스 요금이 얼마예요?
Geuraeyo? Beoseu yogeumi eolmayeyo?

Kyungmin: 3.000 won.


3.000 (삼천) 원이에요.
3.000 (samcheon) wonieyo.

Sita: Terima kasih telah memberikan banyak


bantuan.
도와 주셔서 정말 감사합니다.
Dowa jusyeoseo jeogmal kamsahamnida.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 95


Kosakata

Permisi Jauh
저기요 멀다
Jeogiyo Meolda
Pertanyaan Departemen store
질문 백화점
Jilmun Baekhwajeom
Tanya Sedikit
묻다 조금
muta Jogeum
Berjalan Belakang
걸어서 가다 뒤
Georeoseo gada Dwi
Lama Memakan waktu
오래 시간을 걸리다
Orae Siganeul geolida
Kira-kira Biaya
쯤 요금
Ceum Yogeum
Tidak apa-apa Tersesat
괜찮다 길을 잃어 버리다
Gwaenchanta Gireul ireo beorida
Memberi tahu Bus
알려 주다 버스
Alyeo juda Beoseu

96 Belajar Kilat Bahasa Korea


Di Kantor Pos (우체국에서)
Ada saatnya kita merindukan kampung halaman
ketika berada di luar negeri. Tidak ada yang dapat kita
lakukan selain bertukar kabar dengan kerabat yang
berada di kampung halaman, baik melalui pos atau
email. Tidak hanya bertukar kabar, terkadang kita juga
rindu akan benda-benda atau makanan yang hanya
terdapat di kampung halaman saja. Berikut adalah
beberapa percakapan mengenai tata cara mengirim
surat dan paket di kantor pos.

Mengirim Surat
Sangmi: Permisi, saya ingin mengirimkan surat ke
Indonesia.
저기요. 저는 인도네시아에 편지를
보내고 싶은데요.
Jeogiyo. Jeoneun Indonesiae phyeonjireul
bonaego sipheundeyo.

Petugas Pos: Apakah Anda sudah menulis alamatnya


dengan jelas?
주소를 분명하게 썼습니까?
Jusoreul bunmyeonghage sseossseumnika?

Sangmi: Sudah. Berapa saya harus bayar


perangkonya?
네, 했어요. 근데 우표는 얼마예요?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 97


Ne, haesseoyo. Geundae uphyoneun
eolmayeyo?

Petugas Pos: 6.000 won


6.000 (육천) 원입니다.
6.000 (yuk cheon) wonimnida.

Sangmi: Ini uangnya. Kira-kira berapa lama sampai


di Indonesia?
여기 있어요. 근데 인도네시아까지
언제쯤에 도착할거예요?
Yeogi isseoyo. Geunde Indonesiakaji
eonjeceume dochakhalkeoyeyo?

Petugas Pos: 3 Minggu terhitung dari hari ini.


3 (삼)주일 후에 도착할거예요.
3 (sam)juil hue dochakhalkoyeyo.

Sangmi: Baik. Terima kasih.


그래요. 감사합니다.
Geuraeyo. Kamsahamnida.

Mengirim Paket

Seonju: Saya ingin mengirim paket ke Amerika.


저는 미국에 소포를 보내려고
하는데요.
Jeoneun miguke sophoreul bonaeryeogo
haneundeyo.

98 Belajar Kilat Bahasa Korea


Petugas Pos: Silakan letakan paketnya di atas timbangan.
소포를 저울 위에 놓으십시오.
Sophoreul jeoul wie noesipsio.

Seonju: Berapa biaya pengirimannya?


요금이 얼마예요?
Yogeumi eolmayeyo?

Petugas Pos: Ingin mengirim paket ke Amerika, tepatnya


di mana?
이 소포를 미국에 어느쪽 보내겠습니까?
I sophoreul miguke eoneucok
bonaegessseumnika?

Seonju: Saya ingin mengirim ke New York.


뉴욕에 보내겠어요.
Nyu yoke bonaegesseoyo.

Petugas Pos: 8.000 won


8.000 (팔 천) 원입니다.
8.000 (phal cheon) wonimnida.

Seonju: Ini uangnya. Kira-kira kapan paket ini


sampai di New York?
여기 있어요. 근데 이 소포가 언제 쯤에
뉴욕에 도착할거예요?
Yeogi isseoyo. Geunde I sophoga eonje
ceume nyuyoke dochakhalkeoyeyo?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 99


Petugas Pos: Akan sampai 2 minggu kemudian.
2 (이) 주일 후에 도착할겁니다.
2(i) juil hue dochakhalgeomnida.

Seonju: Terima kasih.


감사합니다.
Kamsahamnida.

Kosakata

Surat Alamat
편지 주소
Phyeonji Juso
Mengirim Jelas
보내다 분명하다
Bonaeda Bunmyeonghada
Perangko Tulis
우표 쓰다
Uphyo Sseuda
Tiba Amerika
도착하다 미국
Dochakhada Miguk
New York
뉴욕
Nyu yok

100 Belajar Kilat Bahasa Korea


Di Bank (은행에서)
Bank adalah tempat kita mendapatkan pelayanan
untuk membuat rekening, menabung, dan berbagai
macam hal yang berhubungan dengan uang. Berkat
pelayanan yang dilakukan oleh Bank, kita dapat menjalani
keseharian kita dengan lebih nyaman dan mudah. Bank
adalah tempat aman untuk menitipkan atau menabung
uang kita. Berikut adalah beberapa contoh percakapan
yang sering dilakukan di Bank.

Membuat Tabungan

Putri: Selamat pagi. Saya ingin membuat


tabungan.
안녕하세요. 저는 통장을 만들려고
하는데요.
Annyeonghaseyo. Jeoneun thongjangeul
mandeullyeogo haneundeyo.

Pegawai Bank: Selamat datang. Apakah Anda


membawa kartu tanda pengenal Anda?
어서 오세요. 신분증을 가지고
오셨어요?
Eoseo oseyo. Sinbunjeungeul gajigo
osyesseoyo?

Putri: Saya boleh menggunakan paspor


sebagai tanda pengenal saya?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 101


신분증으로 여권을 이용할 수
있나요?
Sinbungjeungeuro yeogwoneul
iyonghalsu itnayo?

Pegawai Bank: Boleh. Tolong isi formulir ini terlebih


dahulu.
그런 것도 돼요. 먼저 신청서를
쓰세요.
Geureon gotdo dwaeyo. Meonjeo
sincheongseoreul sseuseyo.

Putri: Ini paspor saya. Ini formulirnya.


여권이 여기 있고 신청서도 여기
있어요.
Yeogwoni yeogi itgo sincheongseodo
yeogi isseoyo.

Pegawai Bank: Baiklah. Silakan tunggu sebentar.


알겠습니다. 잠시만 기다리세요.
Algeussseumnida. Jamsiman gidariseyo.

10 menit kemudian…
10 (십) 분 후에
10 (sip) bun hue

Pegawai Bank: Ini buku tabungan dan kartu ATM-nya.


통장과 현금 카드가 여기 있습니다.
Thongjanggwa hyeongeum khadeuga
yeogi isseumnida.

102 Belajar Kilat Bahasa Korea


Putri: Terima kasih.
감사합니다.
Kamsahamnida.

Menabung di Bank

Pegawai Bank: Selamat datang. Ada yang bisa saya


bantu?
어서 오세요. 도와 드릴까요?
Eoseo oseyo. Dowa deurilkayo?

Pijar: Saya ingin menabung. Ini formulirnya,


semuanya sudah diisi.
예금하러 왔는데요. 여기 신청서를 다
썼습니다.
Yegeumhareo watneundeyo. Yeogi
sincheongseoreul da sseoseumnida.

Pegawai Bank: Baiklah. Uang yang akan Anda tabung


sebanyak 300.000 won. Tunggu
sebentar… ini buku tabungan Anda,
silakan dicek kembali. Jika ada yang lain
beri tahu saya.
그렇습니다. 예금할 돈이 300.000
(삼십만) 원입니다. 잠시만
기다리십시오… 여기 통장이고 확인
해 보십시오. 그리고 다른 일이 있으면
편하게 말하십시오.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 103


Geureoseumnida. Yegeumhal doni 300.000
(samsipman) wonimnida. Jamsiman
gidarisipsio… Yeogi thongjangigo
hwakinhae bosipsio. Geurigo dareun iri
isseumyeon phyeonhage marhasipsio.

Pijar: Iya. Terima kasih.


네, 감사합니다.
Ne, kamsahamnida.

Menggunakan Mesin ATM


Putri: Kemarin aku membuat buku tabungan. Dan
aku juga mendapatkan kartu ATM, tetapi
Seonhwa, apa kamu dapat memberi tahu aku
bagaimana cara menggunakan mesin ATM?
어제 통장을 만들었어요. 나도 현금 카드를
가지고 있어요. 근데, 선화 씨 현금 카드를
어떻게 사용하는 지 몰라서 현금 카드를
사용하는 방법을 알려 줄 수 있어요?
Eoje thongjangeul mandereosseoyo. Nado
hyeongeum khadeureul gajigo isseoyo.
Geundae, Seonhwa ssi, hyeongeum khadeureul
eoteoke sayonghaneunji mollaseo hyeongeum
khadeureul sayonghaneun bangbeobeul allyeo
jul su isseoyo?

Seonhwa: Tentu saja. Pertama-tama, masukan kartu


ATM ke dalam mesin ATM. Tekan password
kartu ATM-mu, lalu pilih jumlah uang yang

104 Belajar Kilat Bahasa Korea


ingin kamu ambil. Setelah itu tunggu
uangnya keluar.
물론이지요. 일단 현금 카드를 현금
지급기에 넣고 비밀 번호를 눌러요. 그리고
찾을 금액 돈을 누르고나서 조금 후에 돈이
나올거예요.
Mullonijiyo. Ildan hyeongeum khadeureul
hyeongeum jigeupgie neoko bimil beonhoreul
nulleoyo. Geurigo chajeul geumaek doneul
nuregonaseo jogeum hue doni naolkeoyeyo.

Putri: Begitu ya? Ternyata lebih mudah dari apa


yang aku pikirkan. Terima kasih banyak
Seonhwa.
그런 것도 되는군요! 생각보다 더 쉬워요.
고마워요 선화 씨.
Geureongeotdo dweneungunyo! Saenggakboda
deo swiwoyo. Gomawoyo Seonhwa ssi.

Seonhwa: Iya, sama-sama.


뭘요.
Mworyo.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 105


Kosakata

Buku tabungan Kartu identitas


통장 신분증
Thongjang Sinbunjeung
Menggunakan Datang membawa
이용하다 가지고 오다
Iyonghada Gajigo oda
Terlebih dahulu Paspor
먼저 여권
Meonjeo Yeogwon
Menabung Formulir
예금하다 신청서
Yegeumhada Sincheongseo
Mengecek Kartu ATM
확인하다 현금 카드
Hwaginhada Hyeongeum khadeu
Berpikir Lain
생각하다 다르다
Saenggakhada Dareuda
Tidak tahu Nyaman
모르다 편하다
Moreuda Phyeonhada
Pertama-tama Cara
일단 방법
Ildan Bangbeob

106 Belajar Kilat Bahasa Korea


Kosakata

Memasukkan Mesin ATM


넣다 현금 지급기
Neohta Hyeongeum jigeupgi
Jumlah Kata sandi
금액 비밀 번호
Geumaek Bimil beonho
Mudah Memencet
쉽다 누르다
Swipta Nureuda

Kesehatan (건강)
Dalam hidup ini, ada saatnya ketika kita tidak bisa
melakukan segala sesuatu dengan benar, yaitu saat
ketika kita sakit. Sudah seharusnya setiap orang yang
sakit pergi memeriksakan dirinya ke dokter. Berikut
adalah beberapa contoh percakapan yang dilakukan
sebagian besar orang di rumah sakit saat bertemu
dengan dokter.

Memeriksa Kesehatan ke Dokter

Dokter: Ada yang bisa saya bantu?


어떻게 오셨습니까?
Eoteoke osyeosseumnika?

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 107


Kei: Saya merasa tidak enak badan.
몸이 조금 안 좋은데요.
Momi jogeum an joeundeyo.

Dokter: Begitukah? Coba buka mulutnya.


그렇습니까? 아 해 보세요.
Geureosseumnika? A hae boseyo.

Kei: Sejak tadi pagi saya juga batuk-batuk, Dok.


오늘 아침부터 기침도 해요.
Oneul achimbutheo gichimdo haeyo.

Dokter: Oh, sepertinya flu yang sedikit parah. Saya


tuliskan resepnya. Nanti jika sudah sampai
rumah minum obat lalu istirahat yang cukup.
감기가 조금 심할 것 같군요. 처방전을 써
드리겠습니다. 나중에 집에 도착하면 약을
먹고 푹 쉬세요.
Gamgiga jogeum simhalgeotgatgunyo.
Cheobangjeoneul sseo deurigesseumnida.
Najunge jibe dochakhamyeon yakeul meoggo
phuk swiseyo.

Kei: Baik. Terima kasih, Dok.


네, 알겠습니다. 감사합니다.
Ne, algesseumnida. Kamsahamnida.

108 Belajar Kilat Bahasa Korea


Membeli Obat di Apotek
Apoteker: Ada yang bisa saya bantu?
어떻게 오셨습니까?
Eoteoge osyeoseumnika?

Kei: Saya ingin membeli obat yang ada di resep


ini.
이 처방전에 쓴 약을 사고 싶은데요.
I cheobangjeone sseun yakeul sago
sipheundeyo.

Apoteker: Ini obatnya. Ada tambahan lagi?


여기 있습니다. 다른 것이 없습니까?
Yeogi isseumnida. Dareun geosi eobseumnika?

Kei: Tidak ada. Itu saja.


아니요. 없어요.
Aniyo. Eobseoyo.

Apoteker: Semuanya 35.000 won.


모두 35.000 (삼만 오천) 원입니다.
Modu 35.000 (samman ocheon) wonimnida.

Kei: Ini uangnya. Terima kasih.


여기 있습니다. 감사합니다.
Yeogi isseumnida. Kamsahamnida.

Apoteker: Cepat sembuh.


빨리 나으세요.
Pali naeuseyo.

Belajar Kilat Percakapan Bahasa Korea 109


Kosakata

Badan Batuk
몸 기침
Mom Gichim
Pagi Flu
아침 감기
Achim Gamgi
Parah Resep
심하다 처방전
Simhada Cheobangjeon
Suster Dokter
간호사 의사
Ganhosa Euisa
Sembuh Obat
낫다 약
Natta Yak
Rumah sakit Apotek
병원 약국
Byeongwon Yakguk
Nanti Istirahat
나중에 쉬다
Najunge Swida

110 Belajar Kilat Bahasa Korea


Bagian III

Sekilas Tentang Keunikan Korea

Sekilas Tentang Korea


Setelah mempelajari huruf Korea atau hangeul,
tata bahasa Korea, sistem perhitungan Korea, beberapa
kosakata, serta beberapa percakapan yang tertulis di
bagian sebelumnya, berikut ini adalah berbagai cerita
mengenai Korea, terdiri dari gambaran tentang budaya
dan keunikan yang dimiliki bangsa tersebut.
Sama halnya seperti Indonesia, Korea memiliki
berbagai macam hal menarik yang jika diketahui dapat
membuat kita mengerutkan dahi atau bahkan berdecak
kagum. Itu terjadi, tentu karena pada dasarnya antara
kebudayaan satu dengan yang lain berbeda-beda.

Tradisi Orang Korea (한국세시풍속)


Meskipun akhir-akhir ini di berbagai negara banyak
terjadi kelunturan kebudayaan tradisional akibat adanya
modernisasi, di Korea justru masih banyak masyarakat
yang memegang teguh tradisi yang memang sejak
dulu sudah dilakukan secara turun-temurun. Banyaknya

Sekilas Tentang Keunikan Korea 111


masyarakat Korea yang masih melakukan berbagai
macam tradisi secara turun temurun tersebut adalah
sebagai bentuk ungkapan terima kasih kepada nenek
moyang mereka. Karena berkat nenek moyanglah
mereka lahir dan berada di kehidupan yang saat ini
sedang mereka jalani. Berikut ini adalah beberapa tradisi
atau kebiasaan orang Korea yang perlu diketahui karena
keunikan dan pesan yang terkandung dalam tradisi
tersebut.

1. Hangukineui Insabeob (한국인의 인사법)


Hangukineui insabeob adalah tata cara orang Korea
dalam memberi salam. Seperti kita ketahui, orang
Korea akan membungkukkan badannya saat bertemu
dan berpisah dengan orang yang ditemuinya. Hal itu
merupakan cara orang Korea memberi salam. Semakin
dalam dan rendah tubuh orang Korea saat memberi
salam, semakin dalam rasa hormatnya kepada orang
yang ditemui. Hal itu biasanya terjadi saat pertama kali
bertemu dengan orang yang mereka hormati, tetapi jika
mereka bertemu lagi di hari yang sama, mereka boleh
hanya menganggukan kepalanya sedikit sebagai tanda
memberi salam.
Tidak seperti di Indonesia dan negara-negara lainnya,
dalam kehidupan sehari-hari di Korea, menjabat tangan
saat bertemu dengan orang lain atau lawan bicara adalah
hal yang tidak biasa. Namun, seiring berjalannya waktu,
hal ini semakin dapat diterima meskipun dalam budaya

112 Belajar Kilat Bahasa Korea


mereka hanya orang yang lebih tua dan lebih tinggi
jabatannyalah yang memiliki hak untuk menyodorkan
tangan mereka lebih dahulu untuk berjabatan tangan.
Lain halnya ketika memberi salam dengan teman
atau orang yang seumuran. Ketika bertemu dengan
teman, biasanya orang Korea akan melambaikan
tangannya kemudian memberi salam secara biasa, tidak
formal. Dalam budaya Korea, orang menganggap teman
sebagai seseorang yang memiliki umur sama dengan
mereka. Beda halnya dengan orang yang lebih tua atau
lebih muda, meskipun mereka berada di satu tingkatan
kelas (di sekolah atau di tempat kuliah) yang sama,
mereka akan memanggil orang-orang tersebut dengan
panggilan khusus. Bagi orang yang lebih tua dipanggil
“kakak”, dan untuk yang lebih muda disapa “adik”.

2. Changphomul Meorigamgi (창포물 머리감기)


Changphomul Meorigamgi adalah kebiasaan orang
Korea mengeramasi atau mencuci rambutnya untuk
mengusir pengaruh buruk dari luar dan mendapatkan
kebaikan. Orang Korea percaya bahwa rambut indah
dapat mendatangkan berkat kesehatan dan umur
panjang. Maka dari itu, pada awal bulan kelima tiap
tahunnya, orang Korea memiliki kebiasaan untuk
berkumpul di tepi sungai dan mencuci rambutnya
dengan rebusan sampo herbal bersama-sama. Selain itu,
mencuci rambut dengan sampo herbal dipercaya dapat
mengusir setan jahat yang membawa pengaruh negatif

Sekilas Tentang Keunikan Korea 113


dalam kehidupan. Sejak dulu, orang Korea percaya,
aroma sampo herbal yang sangat keras dapat mengusir
pengaruh negatif dalam kehidupan. Sampo tersebut
terbuat dari berbagai macam akar pohon yang direbus
dan berbagai macam rempah yang menghasilkan aroma
cukup menyengat.

3. Bokjori (복조리)
Bokjori adalah suatu tradisi atau kebiasaan
masyarakat Korea, di mana pada saat itu mereka
membeli sebuah jori atau anyaman bambu berbentuk
sekop dan menggantung atau meletakkannya di depan
pintu masuk rumah. Orang Korea meyakini hal itu dapat
mendatangkan kebahagiaan dan kebaikan sepanjang
tahun. Pembelian dan pemasangan jori ini dilakukan
setiap akhir bulan kedua belas pada malam hari. Saat itu
akan terdengar para penjual jori menawarkan barang
dagangannya dengan suara keras. Kemudian, tiap
kepala keluarga akan membeli jori sesuai dengan jumlah
anggota keluarga yang berada di rumah. Orang Korea
yang tidak sempat membeli jori dan memasangnya di
depan pintu rumah akan bangun pagi-pagi, lebih awal
dari biasanya, untuk membeli serta meletakkan jori
tersebut pada pagi di hari berikutnya.

4. Jipdeuri (집들이)
Jipdeuri adalah kebiasaan orang-orang Korea yang
dilakukan setelah mereka berpindah ke rumah baru.

114 Belajar Kilat Bahasa Korea


Mereka berkumpul bersama keluarga, tetangga, atau
teman di rumah baru tersebut. Hal itu adalah bentuk
rasa syukur atau terima kasih kepada Yang Kuasa karena
mereka memiliki rumah yang nyaman untuk ditinggali.
Biasanya, tuan rumah akan menyediakan makanan
lezat untuk menyambut para tamu undangannya dan
para tamu akan membawa bingkisan atau hadiah
untuk tuan rumah. Kebiasaan ini sebetulnya juga sering
dilakukan oleh orang-orang di seluruh dunia, termasuk
di Indonesia.
Perbedaannya terletak pada bingkisan yang dibawa
para tamu undangan. Jika di Indonesia para tamu
undangan biasa membawa makanan, maka di Korea
para tamu undangan justru membawa sabun deterjen
dan tisu. Tujuannya, agar kebaikan atau rezeki di dalam
rumah baru dapat diterima dengan baik oleh tuan
rumah. Orang Korea percaya bahwa busa-busa berwarna
putih yang dihasilkan sabun deterjen adalah kebaikan
dan rezeki yang diterima si pemilik rumah baru, semakin
banyak busa yang dihasilkan semakin banyak rezeki
yang bisa didapatkan di dalam rumah baru itu.
Bagaimana dengan tisu? Orang Korea meyakini
bahwa fungsi tisu yang dapat membersihkan noda
kotor akan menginspirasi atau mensugesti si tuan
rumah dalam mengatasi masalah yang dihadapinya
secara mudah. Selain itu, tujuan membawa tisu juga
berkaitan dengan fungsi ‘harfiah’-nya. Ketika berpindah

Sekilas Tentang Keunikan Korea 115


rumah, tentu banyak aktivitas fisik maupun hal-hal
teknis yang akan membuat ruangan sekitar rumah kotor
dan berdebu. Nah, untuk membersihkan itulah, tentu
si tuan rumah membutuhkan tisu untuk membereskan
berbagai kotoran rumah dan debu.

5. Wonilsobal (원일소발)
Zaman dahulu di Korea, baik perempuan maupun
laki-laki, memiliki rambut yang panjang. Setiap saat
menyisir rambut ada beberapa orang yang mengalami
rontok rambut. Rerontokan rambut yang berjatuhan
biasanya tidak dibuang sembarangan begitu saja,
melainkan dikumpulkan di sebuah kotak yang terbuat
dari kertas lilin. Rerontokan rambut itu dikumpulkan
hingga hari raya seollal dilaksanakan. Ketika hari raya
seollal tiba, rambut-rambut itu akan dibakar di luar
rumah. Mereka percaya, dengan membakar rambut-
rambut yang rontok di tahun sebelumnya dapat
mencegah bahkan mengusir berbagai macam penyakit
di tahun berikutnya. Orang Korea juga percaya bahwa
semua hal, mulai dari rambut, kuku, gigi atau lainnya
yang berasal dari tubuh mereka adalah pemberian
orangtua yang harus dihormati. Karena kepercayaan
itulah maka segala sesuatu yang berasal dari tubuh
mereka dianggap berharga dan harus dihargai, dan
mereka tidak akan membuangnya sia-sia.

116 Belajar Kilat Bahasa Korea


Makanan Korea (한국 음식)
Bangsa Korea memiliki berbagai jenis makanan khas
dan wajib, baik yang dikonsumsi pada hari-hari khusus
maupun yang disantap sehari-hari.

1. Kimchi (김치)
Kimchi merupakan makanan wajib orang-orang
Korea. Jenis ini memiliki popularitas tinggi karena
merupakan makanan sehat yang telah dikenal di seluruh
dunia. Tidak ada meja makan di setiap rumah di Korea
yang tidak menyediakan kimchi. Di Korea, kimchi biasa
dihidangkan sebagai makanan pembuka atau sebagai
makanan pendamping nasi yang wajib ada saat orang
Korea menyantap makanannya. Seluruh wilayah di Korea
pasti menjual kimchi sebagai makanan yang siap kemas
dan siap jual. Kimchi terbuat dari beberapa macam
sayuran. Biasanya banyak ditemui kimchi yang terbuat
dari sawi putih, lobak, dan sayuran sejenisnya. Sayuran
tersebut difermentasikan selama dua hari. Fermentasi
kimchi yang dilakukan lebih lama akan menciptakan
rasa yang lebih enak, karena fermentasi terjadi secara
sempurna.

2. Kimbab (김밥)
Jika di Jepang terdapat sushi, maka di Korea terdapat
kimbab. Kimbab merupakan makanan selingan di saat
lapar datang sebelum jam makan tiba. Orang Korea

Sekilas Tentang Keunikan Korea 117


sering menyantapnya ketika sedang pergi berekreasi
ke suatu tempat atau hanya sekadar berjalan-jalan di
taman. Kimbab merupakan nasi gulung yang bagian
terluarnya dilapisi rumput laut kering. Sementara di
bagian dalamnya diisi beberapa sayuran sederhana
seperti wortel dan mentimun yang dipotong-potong
pipih menyerupai korek api. Demi cita rasa yang lebih
nikmat, biasanya di bagian dalam juga ditambahkan
daging dan telur. Nama kimbab diambil dari bahan-
bahan dasar yang digunakan untuk membuatnya. Kim
adalah rumput laut kering dan bab merupakan nasi
yang digulung. Saking populernya jenis makanan ini,
di Korea kita tidak akan sulit menemukannya karena di
jalan-jalan banyak pedagang yang menjajakannya.

3. Teokboki (떡볶이)
Teokboki adalah jenis makanan yang sering disebut
kue beras pedas. Jenis ini juga sangat populer dan paling
dicari di Korea. Teokboki merupakan makanan kaki lima
karena dapat ditemui di setiap jalan di Korea. Makanan
yang terbuat dari beras ketan dan diberi bumbu pedas ini
paling cocok dimakan saat udara dingin. Rasa pedasnya
dapat menghangatkan tubuh saat dingin menyerang.

4. Miyeokguk (미역국)
Miyeokguk merupakan makanan yang terbuat
dari rumput laut. Berasal dari kata miyeok yang berarti
rumput laut dan guk yang berarti sup. Dalam budaya

118 Belajar Kilat Bahasa Korea


Korea, makanan ini wajib dikonsumsi orang yang
sedang berulang tahun. Hal ini erat kaitannya dengan
seorang wanita yang akan melahirkan seorang bayi. Di
Korea, orang-orang percaya bahwa seorang ibu hamil
yang sering mengonsumsi miyeokguk nantinya akan
melahirkan anak pintar. Struktur miyeok licin dan mudah
masuk ke dalam tenggorokan. Inilah yang memunculkan
sugesti di kalangan masyarakat Korea, bahwa bayi yang
lahir dari rahim seorang ibu yang ketika masa hamilnya
sering memakan miyeokguk dianggap akan mudah alias
‘licin’ dalam berinteraksi dengan lingkungannya dan
cepat menangkap pelajaran di sekolahnya.

5. Bibimbab (비빔밥)
Beda halnya dengan kimbab yang merupakan
nasi gulung rumput laut kering, bibimbab adalah nasi
campur khas Korea. Makanan ini terbuat dari nasi yang
ditambahkan berbagai macam sayuran seperti kacang
panjang, wortel, tauge, bayam, jamur, serta ditambah
beberapa sendok daging cincang, kemudian dicampur
dengan gochujang yang merupakan saus sambal khas
Korea. Orang Korea juga suka memasukan telur mentah
ke dalam bibimbab. Orang Korea umumnya langsung
mengaduk telur mentah itu dengan nasi panas. Suhu
panas pada nasi itulah yang nantinya akan mematangkan
telur dengan sendirinya.

Sekilas Tentang Keunikan Korea 119


Hari Raya Besar Bangsa Korea (명절)
Bangsa Korea memiliki berbagai macam hari raya,
sama halnya seperti di Indonesia. Saat hari raya tiba,
semua orang memilih pulang ke kampung halamannya
masing-masing untuk berkumpul bersama keluarga.
Berikut ini adalah beberapa bentuk hari raya di Korea.

1. Seollal (설날)
Seollal merupakan perayaan tahun baru masyarakat
Korea. Di Korea terdapat dua sistem perhitungan kalender,
yaitu sistem perhitungan berdasarkan matahari (sistem
perhitungan kalender yang digunakan di seluruh dunia)
dan sistem perhitungan kalender berdasarkan bulan.
Pada saat seollal, masyarakat Korea menggelar
jeongjocharye (정조차례), ritual khusus yang dilakukan
untuk mempersembahkan makanan dan minuman
kepada roh nenek moyang terdahulu. Ketika melakukan
jeongjocharye, biasanya bangsa Korea akan bangun
lebih pagi untuk menata makanan dan minuman yang
sudah disediakan. Kemudian, mereka melakukan sebuah
penghormatan dengan melakukan doa-doa tertentu.
Selanjutnya, satu keluarga dalam sebuah rumah akan
memberi penghormatan kepada orang yang lebih
tua di rumah tersebut. Anak-anak kecil biasanya akan
melakukan penghormatan kepada orang yang lebih tua
dan mendapatkan uang tahun baru yang sering disebut
sebagai saebaetdon (새뱃돈).

120 Belajar Kilat Bahasa Korea


Sama seperti perayaan Idul Fitri di Indonesia, saat
merayakan Seollal orang Korea juga akan mengenakan
pakaian baru atau sering disebut dengan seolbim (설빔).
Seolbim adalah sebutan untuk semua pakaian baru
yang dikenakan pada setiap hari raya. Tidak hanya saat
merayakan seollal, seolbim juga dikenakan di perayaan
hari-hari besar lainnya. Dahulu, orang mengartikan
bahwa mengenakan seolbim berarti mengenakan
hanbok (한복) yang merupakan pakaian tradisional
bangsa Korea. Karena hanbok dianggap sebagai sesuatu
yang sangat berharga dan mahal, maka hanya dikenakan
pada saat hari raya atau hari-hari besar tertentu lainnya.
Namun, sekarang ini seolbim tidak hanya berarti pakaian
baru yang berupa hanbok, tetapi semua pakaian baru
yang dibeli untuk merayakan hari raya.
Saat merayakan seollal, orang Korea memiliki
tradisi khusus untuk menyantap makanan yang wajib
dihidangkan di setiap perayaan seollal, yaitu teokguk
(떡국). Makanan yang dibuat dari beras ketan ini
disantap dalam bentuk sup.

2. Chuseok (추석)
Chuseok merupakan hari raya ketika seluruh
masyarakat Korea merasakan syukur atas panen yang
melimpah. Hari raya ini juga sering disebut sebagai hari
raya pesta panen. Jika seollal jatuh pada hari pertama
bulan pertama sistem penanggalan berdasarkan
kalender bulan, hari raya chuseok dilaksanakan setiap

Sekilas Tentang Keunikan Korea 121


hari kelima belas, bulan kedelapan sistem penanggalan
berdasarkan kalender matahari (kalender dunia).
Saat merayakan chuseok biasanya para wanita
akan berkumpul untuk membuat makanan yang wajib
dihidangkan. Makanan ini merupakan makanan ringan
yang diperuntukkan bagi tamu ketika berkunjung ke
rumah untuk sekadar bertukar cerita dan bersenda
gurau. Makanan tersebut disebut songphyeon, terbuat
dari tepung beras yang baru saja dipanen. Pembuatan
songphyeon dilakukan saat malam hari, ketika bulan
bersinar sangat terang, tanpa sinar lampu. Ketika
perayaan chuseok, bulan memang sedang mengalami
masa purnama sehingga setiap masyarakat Korea
yang merayakan chuseok dapat menikmati keindahan
bulan purnama yang membuat hari raya chuseok lebih
menyenangkan.

Permainan Tradisional Korea (전통 놀이)


Sama halnya dengan bangsa kita, Korea juga
memiliki berbagai macam bentuk permainan tradisional
yang sampai saat ini masih sering dimainkan di waktu
senggang. Berikut beberapa penjelasan tentang
permainan tradisional Korea.

1. Yutnori (윶놀이)
Jika di Indonesia terdapat permainan yang
menggunakan dadu sebagai alat permainannya, maka

122 Belajar Kilat Bahasa Korea


yutnori merupakan permainan tradisional masyarakat
Korea yang juga menggunakan dadu. Bedanya, jika
dadu di Indonesia berbentuk kubus dan memiliki nilai di
berbagai sisinya, di Korea dadu terdiri dari 4 buah kayu.
Dadu tersebut berbentuk pipih di satu sisi, dan di sisi lain
berbentuk setengah lingkaran. Dadu pada permainan
Yutnori memiliki tanda × sebanyak 3 buah yang tersusun
secara vertikal di masing-masing sisi yang berbentuk pipih.
Yutnori sering dimainkan masyarakat Korea saat
merayakan hari besar seperti seollal, chuseok, dan hari
raya besar lainnya, atau di saat memiliki waktu senggang.
Masyarakat Korea biasa melakukan permainan yutnori
bersama keluarga atau teman-teman. Mereka biasa
melakukan permainan tersebut di ruang keluarga atau,
jika pemain terdiri dari jumlah yang besar, mereka akan
memainkan permainan ini di halaman rumah yang luas.

2. Yeonnaligi (연날리기)
Yeonnaligi, jika dilihat langsung cara memainkannya,
sebenarnya bukanlah permainan asing bagi kita.
Permainan ini juga terdapat di Indonesia dan bahkan di
berbagai negara lainnya. Yeonnaligi adalah permainan
menerbangkan layang-layang. Di Korea, peminatnya
bukan hanya anak-anak, tetapi juga orang dewasa.
Permainan ini dimainkan ketika seluruh masyarakat
Korea menyambut hari raya tahun baru atau seollal.
Orang Korea biasa memainkan yeonnaligi di lapangan
luas bersama teman dan keluarganya.

Sekilas Tentang Keunikan Korea 123


Kalau di negara kita atau di negara lain permainan
layang-layang bisa saja dimainkan setiap hari. Tetapi
di Korea, yeonnaligi hanya dimainkan ketika ketika
menyambut tahun baru menjelang datang. Usai itu,
permain ini tidak ada lagi hingga hari raya seollal
berikutnya.
Ada yang sedikit unik dari yeonnaligi, yaitu setiap
pemain menuliskan harapan mereka di tahun yang
baru pada kertas layang-layang. Setelah layang-layang
diterbangkan jauh di langit, si pemain akan memutus
benang kendalinya. Si pemilik layang-layang ‘melepas’
harapannya untuk terbang bersama angin dan berharap
dapat terwujud di tahun yang baru.

3. Jwibulnori (쥐불놀이)
Permainan ini dilakukan masyarakat Korea
pada hari keempat belas bulan pertama kalender
bulan. Jwibulnori dimaksudkan untuk menghilangkan
kebosanan yang dirasakan ketika akan membakar
ladang yang sudah selesai dipanen. Pembakaran ladang
saat melakukan permainan ini dimaksudkan untuk
menyuburkan tanah yang telah selesai dipanen dan
membunuh semua hama yang mungkin masih terdapat
di ladang tersebut.
Cara memainkan jwibulnori adalah dengan mengikat
kedua kaleng atau tabung yang terbuat dari tembaga
di kedua sisi suatu tali, lalu membakar kedua kaleng

124 Belajar Kilat Bahasa Korea


tersebut. Kemudian kedua kaleng diputar-putarkan
hingga terlihat seperti kembang api. Setelah selesai
diputar-putar, kedua kaleng itu pun dilemparkan ke
ladang yang akan dibakar. Oleh karena dianggap terlalu
berbahaya maka permainan ini hanya dilakukan oleh
orang dewasa saja.

4. Phaengichigi (팽이치기)
Jika di Indonesia terdapat permainan gasing, maka
di Korea terdapat phaengichigi. Tata cara permainan
phaengichigi ini sama halnya dengan permainan gasing
di Indonesia atau di negara-negara lain. Peraturannya
pun sama, siapa yang phaengi atau buah gasingnya
berputar paling lama maka dialah yang memenangkan
permainan tersebut. Phaengichigi merupakan
permainan musim dingin karena sering dilakukan saat
musim dingin tiba.
Biasanya, anak-anak kecil yang lebih sering
memainkan permainan ini. Namun, orang dewasa pun
banyak yang melakukan permainan tersebut. Orang
Korea biasa memainkan permainan phaengichigi ini
di sungai Han, sungai yang sangat terkenal di Korea.
Pada musim dingin, sungai Han akan menjadi beku dan
masyarakat Korea percaya bahwa di atas air yang beku
phaengi akan berputar lebih lama. Karena itulah, mereka
memainkan permainan ini di sungai yang membeku
karena merasa lebih tertantang dan menyenangkan.

Sekilas Tentang Keunikan Korea 125


5. Neoltwigi (널뛰기)
Permainan ini dimainkan oleh para remaja gadis dan
wanita dewasa. Neoltwigi memerlukan lahan yang cukup
luas karena para pemainnya diharuskan melompat di
sebuah papan yang diletakkan di atas jerami di tengah-
tengah arena permainan. Papan tersebut berbentuk
seperti timbangan besar untuk manusia. Hanya
memerlukan dua pemain yang masing-masing berada di
kedua ujung papan. Tata cara permainan neoltwigi sama
halnya dengan permainan jungkat-jungkit di Indonesia.
Bedanya, jika di Indonesia jungkat-jungkit dilakukan
sambil duduk, maka di Korea permainan neoltwigi
dimainkan secara berdiri. Pemain yang dapat membuat
lawannya melompat lebih tinggi adalah pemenangnya.

126 Belajar Kilat Bahasa Korea


Daftar Pustaka

Byung Sik, Mun & Eddie Edward. 2005. Pan Kamus Bahasa
Korea-Indonesia, Indonesia-Korea. Jakarta: Korina.
Pranadi, Alvin Herlia, dkk. 2010. Percakapan Sehari-
hari dalam Bahasa Korea untuk Pemula. Jakarta:
Transmedia.
Yang, Seung Yoon. 1995. Seputar Kebudayaan Korea.
Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Yulius, Hendri. 2010. 100% Cepat Menguasai Tata Bahasa
Korea. Jakarta: Transmedia.

Daftar Pustaka 127


TENTANG PENULIS

Dita Oktamaya, lahir di Jakarta


15 Oktober 1991 adalah
gadis yang selalu tersenyum
gembira saat hujan turun di
saat yang tepat. Dapat dengan
serius mendengarkan teman-
temannya bercerita tentang
sebagian kecil kehidupan
mereka. Lebih suka untuk
memperkenalkan diri lebih dulu.
Suka akan hal-hal baru dan
orang-orang baru dalam hidupnya tanpa melupakan
orang-orang lama yang telah membuat hidupnya
berwarna. Jatuh cinta dengan negara dan bahasa
Korea Selatan, selalu berharap dapat meneruskan
sekolah di negri gingseng tersebut dengan biaya dalam
jangkauannya (gratis). Gadis yang menyukai bintang
dan benda-benda langit, serta sesuatu yang berwarna
biru dan warna pastel lembut lainnya ini masih tercatat
sebagai mahasiswi di Jurusan Bahasa Korea, Universitas
Gadjah Mada Yogyakarta. Dita adalah gadis rumahan
biasa yang menyukai udara gunung dan hembusan
angin di pantai, ia juga tergolong gadis ceria yang
tergila-gila dengan alat musik perkusi hingga dapat
memainkannya tanpa henti. Di atas semua itu, Dita
adalah gadis sederhana yang mencintai kata-kata lebih
dari apa pun, baginya menulis adalah indah karena
dengannya ia selalu dapat menjadi apa adanya.

128 Tentang Penulis

Anda mungkin juga menyukai