Anda di halaman 1dari 9

TERJEMAHAN BAHASA SASTERA

(PERIBAHASA INGGERIS)

DISEDIAKAN OLEH:
1. NURUL ASMA HUSNA BINTI HAIDZIR
2. NUR MARZAWANI BINTI JUFRI
1. LETS SLEEPING DOG LIE

Terjemahan Peribahasa Melayu : Sarang tebuan jangan dijolok


Situasi : Ahmad sengaja mencubit pipi adiknya yang
sedang tidur tersebut sehingga adiknya
menangis, situasi ahmad disamakan dengen
peribahasa sarang tebuan jangan dijolok
2. KILL TWO BIRDS WITH ONE
STONE

Terjemahan Peribahasa Melayu : Sambil menyelam minum air


Situasi : Konsert yang dijalankan bertujuan untuk
menghiburkan para pelajar di masa yang sama
mengumpul dana untuk majlis makan malam
perdana. Hal ini dieertikan seperti peribahasa
sambal menyelam minum air.
3. DON’T CRY OVER SPILLED
MILK

Terjemahan Peribahasa Melayu : Nasi sudah menjadi bubur


Situasi : Siti hanya mampu menangis atas nasib yang
menimpanya apabila dia ditipu setelah
melaburkan kesemua wang simpanannya kepada
Skim Cepat Kaya tersebut.
4. CURIOSITY KILLS THE CAT

Terjemahan Peribahasa Melayu : Kerana mata buta kerana hati mati


Situasi : Dibah mencuri dengar perbualan perompak yang
sedang merancang strategi rompakan.
Perbuatannya tidak ubah sepertyi kerana mata
buta kerana hati mati.
1. EVERY CLOUD HAS A SILVER
LINING

Terjemahan Peribahasa Melayu : Hari tidak siang sahaja


Situasi : Siti berusaha bersungguh-sungguh belajar kerana
dia tahu usahanya sekarang pasti berguna pada
masa akan dating hal ini seperti peribahasa hari
tidak akan siang sahaja.
• Dalam BM: hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri
sendiri
Dry bread at home is better • Makna: betapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat
sendiri.
than roast meat. • Situasi: Walaupun sudah sepuluh tahun berhijrah ke luar
Makna: home’s the best negara untuk mencari rezeki, namun kehidupan Encik
Hamreesh masih juga susah apabila dia pulang ke kampung
halamannya.

It’s too late to lock the • Dalam BM: sudah terhantuk baru tergadah.
stable door after the horse • Makna: setelah ditimpa musibah, baru hendah bertindak.
• Situasi: Pihak berkuasa tempatan akan memasang lampu
has been stolen isyarat di hadapan sekolah rendah tersebut bagi
menggelakkan kejadian pelajar dilanggar oleh lori dari
Makna: regret after berulang.
something happened is
useful
• Dalam BM: pelanduk dua serupa
• Makna: sama rupa
As alike two pea in a • Situasi: Muka Iman dan muka Rassyed sama
pod kerana mereka merupakan anak kembar Encik
Jafri.
Makna: exactly same

A bird in the hand is • Dalam BM: mendengar guruh di langit, air di


tempayan dicurahkan
worth two in the bush • Makna: jangan mengejar sesuatu yang tidak pasti
Makna: don’t try to • Situasi: Tindakan Fuad berhenti kerja sebelum
ditawarkan pekerjaan baru tidak ubah ibarat
get something before mendengar guruh di langit air di tempayan
dicurahkan.
it is guaranted
• Dalam BM: melentur buluh biarlah dari
rebungnya
• Makna: sesuatu perkara mestilah dimulakan dari
peringkat awal
• Situasi: Pak Abu menyesal tidak mengajar
anaknya akhlak yang baik dari kecil lagi.
Charity begins at home Barulah dia sedar kalau hendak melentur buluh
Makna: if we want to do biar dari rebungnya kerana setelah anaknya
something, start it form dewasa tidak mudah untuk mengubah sikap
buruk anaknya itu.
below

Anda mungkin juga menyukai