Anda di halaman 1dari 10

Belajar Bahasa Inggris memang Gampang-gampang Susah, pasti ada berbagai masalah yang timbul dalam belajar bahasa

Inggris, begitupun dengan saya yang sering menemukan berbagai kesulitan dalam belajar bahasa Inggris. Tetapi pastinya kita tidak akan menyerah begitu aja kan untuk menemukan solusinya? Dibawah ini ada beberapa masalah dan juga solusi dalam belajar Bahasa Inggris yang saya ambil dari wahyudienglish.wordpress.com. 1. Sulit mengingat kata-kata Kosa Kata yang baru kita miliki, seringkali mudah lenyap dari ingatan kita. mungkin salah satunya adalah daya konsentrasi dan kekuatan menghafal kita. Solusinya: Sebelum membuka kamus, coba dulu untuk menebak kira-kira apa maksud dari kata tersebut sesuai dengan conteks kalimat. Selain tidak disibukan oleh kamus cara ini juga dapat membantu memperkuat ingatan kita Cobalah buat sebuah kalimat sederhana (lisan dan tertulis) dari kata-kata yang baru saja kita dapatkan itu. Pas baca buku Negeri 5 menara, masalah ini diselesaikan dengan cara teriak-teriak pas pagi baru bangun tidur, hehehe tapi kayaknya kalo untuk dirumah bisa-bisa diomelin, jadi sebut-sebut aja terus sambil sarapan.

2. Pengucapan yang berbeda dari tulisan Inilah yang selalu dikeluhkan oleh banyak orang termasuk saya. Dan ini yang membuat teman saya bilang English is Crazy Language. Kita sudah sangat terbiasa dengan pengucapan seperti yang tertulis. Ini pernah kami tanyakan kepada guru kami di Aussie, dia pun bingung juga menjawab. Dia cuman bisa bilang consult to your dictionary. Ternyata tidak ada aturan yang sangat baku bagaimana mengucapkan kata-kata English itu. Semuanya itu terjadi begitu adanya. Language is arbitrary. Solusinya: Apa ya. Selain kamus, kayaknya nonton film dari DVD (yang original) bisa membantu, as long as you set subtitle nya dalam bahasa Inggris juga, dan boleh juga secondary subtitle nya diset dalam bahasa Indonesia, jadi ada dua subtitle (kalo nggak salah secondary subtitle hanya tersedia jika kita nonton film DVD itu dari computer). Selain itu lyric lagu berbahasa Inggris juga bisa membantu. Kalau you sering connect to internet ada software yang bisa lansung menampilkan lyric di winamp asalkan judul lagu dan artist nya tertulis dengan benar (pada file mp3 kita). Itu bisa didonlot kok. Saya juga pake, namanya kalo ndak salah mini lyric. 3. Bunyi sama tapi ternyata kata-katanya berbeda Ini membuat kita ragu, kata mana yang disebutkan oleh pembicara, karena bunyi yang yang disebutkan tersebut kemungkinan berbeda dengan yang kita fahami, misalanya too, to dan two; whether and weather; hear and here; buy and by; there and their; witch and which; threw and through. Ini akan membuat kita salah memahami apa yang pembicara maksudkan. Solusinya:

Saya kira kalo kita sudah bisa memahami context yang dibicarakan persamaan bunyi tersebut tidak akan jadi masalah bagi kita. Usahakan untuk memahami context pembicaraan tidak dengan kata per kata tapi keseluruhan context yang pembicara bicarakan. 4. Tidak dapat membedakan kata benda dengan kata kerja atau yang lain Misalnya saja smoke itu bisa kata benda, bisa juga jadi kata kerja. Contohnya Smoke on the water (kata benda dikutip dari diparpel, yang artinya asap) tapi kalo I smoke everyday (sudah jadi kata kerja, dan artinya sudah lain lagi, merokok) sedangkan kata rokok sendiri dalam bahasa Inggris itu cigarette. Jadi yang lucunya, ada siswa saya yang buat kalimat I am cigarette everyday instead of I smoke everyday. Ada lagi misalnya The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Mencatat (1), Catatan/transaksi (2), kaset/rekaman (3) Solusinya: masih belum dapat terselesaikan, hehehehe ada yang punya solusi??? 5. Fasih mengucapkan tapi tidak bisa menuliskan karena tidak tahu atau kelupaan. Jangan terkejut kalo ada yang sangat fasih menghitung dalam bahasa Inggris 1 10 sangat fasih dan lancer, tapi coba disuruh tulis pake words. Mungkin yang benar cuman one dan beberapa angka simple lainnya. Itu bagi yang masih beginner. Tapi yang sudah merasa tingkat intermediate to advanced juga punya masalah yang sama misalnya kata angket dan kewirausahaan dalam bahasa Inggris dll. Banyak lagi saya kira. Solusinya: Selain Kembali ke Kamus mungkin bagus juga kalo Kembali ke Laptop kata pak tukul. Kalo bikin kalimat di Microsoft word, computer akan sedikit banyak membantu bahasa Inggris kita. Set dulu language nya ke English (US) ata English (UK) kemudian aktifkan spelling checker letaknya dimana saya lupa mungkin pada Option. Kalo udah beres, setiap kata bahasa Inggris yang salah aka nada garis merah pada kata tersebut, click kanan your computer biasanya akan memberikan pilihan kata yang tepat. Selain itu bisa juga mencari sinonim dari kata bahasa Inggris, caranya sama click kanan kata tersebut kemudian arahkan kursor ke synonym, dapat deh kata-kata baru. 6. Kata-kata yang sama sering mempunyai arti lain terutama digunakan dalam bidang tertentu. Bagi yang masih pada tingkat beginner sabar dulu mau diminta tolong menterjemahkan dari English to Indonesia atau sebaliknya, karna biasanya kita akan banyak menemui kesulitan terutama apabila ketemu dengan kata-kata yang sepertinya biasa tapi ketika diterjemahkan ndak nyambung dengan context kalimat yang lain. Ini butuh pengetahuan dasar bidang yang akan diterjemahkan. Misalnya untuk bidang akuntansi ada kata marketable securities, kalo tidak hati-hati bisa-bisa kata tersebut diterjemahkan jadi SATPAM PASAR, padahal terjemahannya adalah Surat-surat berharga. Sama seperti kasus nomor 3: The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Mencatat (1), Catatan/transaksi (2), kaset/rekaman (3) Solusinya: Ya, belajar dulu lah bidang tertentu yang mau diterjemahkan itu. 7. Penguncapan huruf-huruf pada kata kata yang membingungkan

Kayaknya tidak ada standar dalam bahasa Inggris bagaimana mengucapkan huruf-huruf pada yang melekat pada kata-kata tertentu, misalnya huruf U, pada kata PUT dibaca /u/ seperti biasa, tapi kalo pada kata CUT berubah lagi bunyinya jadi /a/, padahal yang beda hanya P dan C. bingung kan? Ada lagi misalnya huruf O pada kata BOOK berbunyi /u/ tapi pada kata BLOOD berbunyi /a/, pada kata WOMEN berbunyi /i/. Adalagi bunyi /f/ bisa saja pada kata yang mengandung huruf F misalnya FISH, tapi bisa pada huruf GH pada kata ENOUGH, bisa pada huruf PH pada kata PHASE and so on, and so on . Solusinya: Kayaknya sama dengan solusi untuk nomor masalah nomor 2 8. Tidak bisa membaca symbol symbol pengucapkan yang ada dikamus-kamus advance. Pada kamus-kamus tingkat mahir setiap kata diberikan cara pengucapannya. Ini sangat berguna bagi kita untuk mengetahui bagaimana cara mengucapkan sebuah kata termasuk penekanan pada suku kata tertentu. Masalahnya adalah bagi kita yang masih pada tingkat beginner atau yang sudah pada tingkat mahir, kalo kita tidak bisa membaca symbol simbolnya percuma juga. Solusinya: Kalo tidak mengerti bagaimana mengucapkan kata-kata bahasa Inggris, Tanya aja dulu dengan yang udah fasih, tapi kalo sulit ketemu dengan ada cara lain dengan menggunakan teknologi. Coba kunjungi www.answers.com kita bisa menuliskan kata kata, website tersebut menyediakan makna kata-kata tersebut tapi terjemahannya atau definisinya dalam bahasa Inggris, selain itu ada website tersebut juga menyediakan audio pengucapannya click aja gambar loudspeaker nya. Saya kira ada website lain yang bisa membantu. Ada juga cara lain, ada software kamus, kalo ndak salah namanya Concise Oxford English Dictionary. Beli aja software tersebut install di computer kita. Dan bisa juga dengan cara seperti solusi untuk nomor dua. 9. Cari kata di kamus untuk membuat kalimat bahasa Inggris eeh ternyata salah penggunaannya dalam context bahasa Inggris (terlalu mengandalkan kamus) Ketika membuat beberapa kalimat dalam bahasa Inggris, sering kita tersandung oleh kata-kata yang kita tidak tahu apa bahasa Inggrisnya, lalu lansung saja kita buka kamus dan mencari kata-kata tersebut dan kita masukan kedalam kalimat kita. Kita merasa bahwa kalimat kita sudah sangat perfect. Tapi ternyata ketika dibaca oleh sang guru, kalimat kita mengandung kata kata yang tidak tepat. Misalnya untuk kata mendengar kita menggunakan kata HEAR yang seharusnya kita pake adalah LISTENT TO atau sebaliknya juga ada kata-kata lain misalnya kata kata yang serupa maknanya dalam bahasa kita seperti SEE, LOOK, dan WATCH. Yang sering banyak salah adalah ketika menterjemahkan kata SAYA MENGERJAKAN PR SETIAP HARI. Banyak yang yang meterjemahkan, terutama pemula, dengan kalimat I WORK MY HOMEWORK. Yang seharusnya I DO MY HOMEWORK. Solusinya: Jangan terlalu mengandalkan kamus dalam membuat kalimat, kamus hanya membantu kita mencari arti dari kata kata. Bisa jadi kalimat kita hanya kumpulan dari kata-kata bahasa Inggris tapi tidak punya makna sama sekali. Ada yang punya solusi lain?

10. Ada lagi kata kerja tak beraturan Ini yang membuat kita tidak beraturan dalam membuat kalimat. Masalahnya bahasa kita tidak punya kata kerja tidak beraturan. Kalo kita mau bilang SAYA MAKAN, tidak peduli apakah waktunya sekarang, lampau, atau telah terjadi, atau rutinitas. Paling kita tambahkan aja, kata SEDANG, KEMARIN/TADI SIANG, SUDAH, dan SELALU. Solusinya: Terpaksa harus belajar juga tanda-tanda waktu/tenses nya bahasa Inggris. Dan terpaksa harus mengerti perubahan yang tidak beraturan tersebut. Tapi kalo untuk komunikasi, saya kira bule juga mengerti kalo kita bilang I EAT YESTERDAY. Walaupun dia mungkin sedikit mikir dulu untuk memahami kita. 11. Perubahan dari tunggal ke jamak yang tidak beraturan Hampir sama dengan nomor 9. Biasanya kalo untuk membuat kata-kata jamak tambahkan saja s dibelakang kata-kata tersebut, BOOK BOOKS dsb. Tapi tidak bisa untuk CHILD (menjadi children), MAN (menjadi men), WOMEN (menjadi women), MOUSE (menjadi mice) dan beberapa kata-kata lainnya. Solusinya: Disamping harus mempelajarinya, Dont worry, saya kira karena kata-kata tersebut tidak begitu banyak dibanding dengan kata kerja tak beraturan. Kalo dipake dalam komunikasi Bule masih juga bisa memahaminya saya kira. 12. Ada bunyi bunyi dalam bahasa Inggris yang sulit diucapakan karena tidak ada dalam bunyi bahasa kita Untungnya bunyi-bunyi yang tidak terdapat dalam bunyi bahasa kita terbatas jumlahnya, seperti bunyi th- pada kata THINK dan THAT, namun walaupun demikian banyak kita yang tidak bisa mengucapkannya dengan benar banyak yang menggantinya dengan bunyi /t/ dengan mengkombinasikannya dengan bunyi /s/ untuk kata think dan menggunakan /d/ untuk kata that. Tapi bagi yang fasih bahasa arab nya tidak mengalami kesulitan dengan bunyi tersebut th pada kata THINK sama dengan bunyi dan th pada kata THAT sama bunyi dengan bunyi . Kalo dalam kamus bahasa inggris diberikan symbol . Ada juga yang lain, terkadang kita agak malas untuk mengucapkan bunyi /v/ dan sering menggantinya dengan bunyi /f/. Solusinya: Kayaknya sama dengan solusi untuk nomor masalah nomor 2 13. Ada American English ada pula British English, ada lagi Australian English Memang antara orang New York, London, dan Sydney dialeknya berbeda dan penulisan ejaanya pun sedikit berbeda. Ada orang orang yang lebih suka dengan bahasa Inggris US, ada juga yang suka dengan gaya UK, dan ada juga yang suka dengan Aussie style. Itu tergantung. Solusinya: Dalam tahap belajar, American, British dan Australian English, jangan dulu dibuat masalah. Itu bukan masalah saya kira. Keep studying aja lah. Karena style bahasa tersebut dapat dimengerti satu sama lain. 14. Harus menghapal banyak tensis banyak sekali aturan Tenses lagi tenses lagi. Lagi lagi tenses. Kalo nggak salah ada 16 tenses. Kata orang kalo mau lancar

ngomong bahasa Inggris tenses nya harus lancar tenses tenses tersebut. Mumet memang. Coba banyangkan kalo kita bisa hafal diluar kepala semua tenses itu tapi tidak bisa komunikasi kan sama juga dengan jago kandang. Ya, lebih bagus lah dari pada tidak jago sama sekali. Sering, kita mengerti tenses tapi tidak tahu tenses mana yang harus dipake ketika ingin mengungkapkan sebuah idea tau ingin membuat kalimat. Solusinya: Untuk mahir bahasa Inggris, tenses sangat perlu, tapi jangan terlalu menjadi sesuatu yang menghambat semangat kita. Dalam komunikasi biasa tidak semua tenses harus terlibat. Jadi keep speaking, tenses salah tidak masalah. Mungkin tenses yang paling umum dipake dan sebagai dasar untuk menguasai tenses yang lainnya ada sekitar 5 tenses saja yaitu Present Tense, Present Continuous Tense, Simple Past, Present Perfect Tense, dan Simpe Future Tense. Tenses lain sebenarnya adalah gabungan dari tenses tenses tersebut. Misalnya Past Continuous adalah gabungan dari Present Continuous Tense dan Simple Past, dan begitu juga dengan tenses gabungan lainnya. 15. Mau ngomong pake bahasa Inggris takut salah Ini adalah masalah psikologi saya kira, ada yang sebenarnya bahasa Inggrisnya sudah OK tapi tidak bisa sama sekali komunikasi karena takut salah dan takut ditertawakan, akhirnya tidak bisa ngomong sama sekali. Ada kemauan untuk coba practice dengan guru atau dengan yang bisa bahasa Inggris takut dikira orang lain berlagak jadi Bule. Kalo begini terus kapan kita bisa ngomong? Solusinya: PD aja lah. Dengan practice speaking pertama kita bisa mempraktekkan bahasa Inggris yang sudah kita pelajari, kedua kita bisa tahu kekurangan kita sehingga dapat ide untuk improve, melatih lidah biar tidak kaku mengucapkan bahasa Inggris, dan melatih listening kita. Wah memang banyak sekali masalah yang kita hadapi dalam bahasa inggris, tapi semoga tulisan tentang Masalah dan Solusi Belajar Bahasa Inggris ini dapat membantu :)

Learning English is tricky , there must be a variety of problems which arise in learning English , as well as with me who often find difficulties in learning English . But surely we are not going to give up so wrote it to find a solution? Here are some problems and solutions in learning English that I took from wahyudienglish.wordpress.com . 1 . It's hard to remember the words The new Vocabulary we have, often easily disappear from our memory . maybe one of them is the power of concentration and strength of our memorization . The solution : Before opening the dictionary , first try to guess about what the purpose of the word according to conteks sentence . In addition to the dictionary is not preoccupied by the way can also help strengthen our memories Try to make a simple sentence ( oral and written ) of the words that we just get it . Interior fitting read 5 books tower , this problem is solved by means of screaming fits just woken up in the morning , but I think if hehehe for home might diomelin , so mention aja keeps over breakfast .

2 . Different pronunciations of the word This has always complained of by many people including me . And this is what makes my friend says English is Crazy Language . We are very familiar with the pronunciation as written . It was once we ask our teachers in Aussie , he was confused also answered . He can only say ' consult to your dictionary ' . It turns out there is a very basic rule how to pronounce the English words . Everything was happening so it is. Language is arbitrary . The solution : What ya . In addition to the dictionary , I think watching a movie from a DVD ( the original ) can help , as long as you set it in English subtitles as well , and it may also secondary subtitle is set in Indonesian , so there are two subtitle ( if not one of the secondary subtitle is available if we watch the DVD movie from the computer ) . Additionally lyric songs in English can also help . If you frequently connect to the internet there is software that can directly display the lyric in winamp song title and artist as long as it is written correctly ( in our mp3 files ) . It could didonlot really. I also use , its name if ndak one mini lyric . 3 . The sound the same but apparently different words It makes us doubt , where the word is mentioned by the speaker , the sound of the possibilities mentioned that different from what we understand it , misalanya too , to and two ; Whether and weather ; hear and here ; buy and by ; there and their ; witch and roomates ; threw and through . It will make us one understand what the speaker meant . The solution : I think if we can understand the context of the rhyme in question will not be a problem for us . Try to understand the conversation context is not the word for word but the whole context that the speaker was talking about .

4 . Can not distinguish a noun with a verb or another For example, it can be a noun smoke , can also be a verb . Examples Smoke on the water (noun - quoted from diparpel , which means smoke ) but if I smoke everyday ( already finished verb , and its meaning is another , smoking ) cigarettes alone while the word in English that cigarette . So the funny thing is , there is my students who made the sentence I am cigarette I smoke everyday instead of everyday . There is another example, the accountant at the music store records1 records2 of the records3 . Noting ( 1 ) , records / transactions ( 2 ) , tape / tape ( 3 ) The solution : still can not be resolved , hehehehe anyone have a solution ? ? ? 5 . Eloquent to say but can not write because they do not know or forgetfulness . Do not be surprised if there are very fluent in English counting 1-10 very fluent and smooth , but try to use words told to write . Perhaps that is true cuman one and some other simple figures . That's for those who are beginners . But who are already feeling the intermediate to advanced level also had the same problem , for example the word questionnaire and entrepreneurship in English etc. . I guess a lot longer . The solution : In addition to ' Back to Dictionary ' may be good also if ' Back to Laptop ' said hammer pack . If make a sentence in Microsoft Word , the computer will be a boost to our English language . Her first language set to English ( U.S. ) ata English ( UK ) spell-checkers and activate the location where I forgot probably the Option . If it goes wrong , any wrong English word tone aka the red line in the word , right click your computer will usually give you the right choice of words . Besides it can also search for synonyms of English words , the same way the word is then right click mouse over the Synonym , can deh new words . 6 . The same words often have different meanings mainly used in the specific field . For those who are still at the beginner level please be patient would be asked to translate from English to Indonesian and vice versa , because normally we would encounter many difficulties, especially when met with words that seem ordinary but when translated with nothing to do with the context of other sentences . These areas need basic knowledge to be translated . For example, for the field of accounting is no word marketable securities , if not careful can - be are translated so SECURITY MARKET , whereas translation is marketable securities . Just like the case number 3 : The accountant at the music store records1 records2 of the records3 . Noting ( 1 ) , records / transactions ( 2 ) , tape / tape ( 3 ) The solution : Yes, it was the first study a particular field who would translate it . 7 . Penguncapan letters in words that confuse I think there is no standard in English how to pronounce the letters attached to certain words , for example the letter U , the words read PUT / u / as usual , but if the word CUT sounds changed again so / a / , whereas the P and C. The only difference confused right ? There is another example, the letter O in the word BOOK reads / u / but the word BLOOD sounds / a / , the word WOMEN reads / i / . Adalagi sound / f / could have on words containing the letter F , for example FISH , but can the letters in the

word ENOUGH GH , can the letters in the word PHASE PH and so on , and so on . The solution : I think the same as the solution to problem number 2 number 8 . Can not read existing symbol symbol pengucapkan - dictionary dictionaries advance . At the advanced level dictionaries pronunciation of each word is given . It is very useful for us to know how to pronounce a word , including the emphasis on certain syllables . The problem is for us who are still at the beginner level or who are already at an advanced level , if we can not read the symbol symbol is also useless . The solution : If do not know how to pronounce English words , Tanya wrote first with the already fluent , but if it is difficult to meet with no other way to use technology . Try to visit www.answers.com we could write the words , the website provides the meaning of the words but the translation or definition in English , except that there are websites also provide audio pronunciations click wrote his loudspeaker pictures . I think there are other websites that can help . There is also another way , there is a dictionary software , if ndak one name Concise Oxford English Dictionary . Buy wrote the software installed in our computer . And it could be the way to number two solutions . 9 . Find a word in the dictionary to make the English sentence is wrong eeh its use in the context of English ( too rely dictionary ) When creating a few sentences in English , we often tripped up by words that we do not know what the English language , then we just directly open the dictionary and look for the words and we enter into our sentences . We feel that we have very perfect sentence . But it turns out when it is read by the teacher , our sentences contain words that are not appropriate . For example, to use a word we hear HEAR the word should we use is listent TO or conversely there is also another example of words of similar meaning words in our language such as SEE , LOOK , and WATCH . Are often much wrong is when translating the word homework EVERY DAY MY WORKING . Many are meterjemahkan , especially beginners , with the sentence I WORK MY HOMEWORK . Which should I DO MY HOMEWORK . The solution : Do not rely too much on dictionaries to make a sentence , a dictionary just to help us search for the meaning of the word . It may be that we are just a collection of sentences from the words of the English language but has no meaning at all . Anyone have another solution ? 10 . There is another irregular verb This is what makes our irregular in making sentences . The problem is the language we have no irregular verbs . If we want to say I ATE , no matter what the time is now , the past , or has occurred , or routines . Most we add aja , said MEDIUM , YESTERDAY / LAST DAY , IS , and ALWAYS . The solution : Also had to learn the signs of the time / her English tenses . And forced to understand the irregular changes . But if for communication , I think Caucasians also understand if we say I EAT YESTERDAY .

Although he may be a little thinking ahead to understand us . 11 . The change from single to plural irregular Almost equal to the number 9 . Usually when to make words plural just add- s behind these words , BOOK - BOOKS etc. . But it can not be for CHILD (being children ) , MAN (to men ) , WOMEN (to women ) , MOUSE (to mice ) and a few other words . The solution : Besides the need to learn , Do not worry , I guess because the words are not so much compared with the irregular verbs . If using the communication Bule still can understand it I guess . 12 . There was the sound of the sound in the English language are difficult diucapakan because sound does not exist in our language Fortunately the sounds that are not in our limited number of language sounds , such as sound - on - th and THINK THAT word , but even so many of us who could not pronounce it correctly many are replacing it with the sound / t / by combining it with the sound / s / for the word think and use the / d / for that word . But for those who are fluent Arabic was not having trouble with the sound of the word THINK th equal to and th sounds in words sound by sound THAT same . If the given symbol english dictionary . There is also another , sometimes we are a bit lazy to pronounce the sound / v / and often replace it with the sound / f / . The solution : I think the same as the solution to problem number 2 number 13 . There are some American English British English , Australian English is no longer Indeed, between the New York , London , and Sydney different dialects and writing ejaanya was slightly different . There are those people who prefer to English U.S. , there are also those who like the style of the UK , and there are also those who like the Aussie style . It depends . The solution : In the learning stage , the American , British and Australian English , do not always created problems . That's not a problem I guess . Keep studying aja lah . Because the style of the language understandable to each other . 14 . Have to memorize a lot of tense a lot of rules Tenses again - tenses again . Again again tenses . If not mistaken there are 16 tenses . They say if you want to smooth talk his English tenses should smooth the tenses tenses . Mumet indeed . Try banyangkan if we could memorize by heart all the tenses but could not the same thing as well communication with the champion . Yes, it was better than not good at all . Often , we understand tenses tenses but do not know which one should be using that when they want to express an idea know would like to make a sentence . The solution : For proficient in English , tenses are very necessary , but do not become something that inhibits our spirit . In ordinary communication is not all tenses should be involved . So keep speaking , tenses wrong does not matter . Perhaps the most common tenses and using that as the basis for control of the other

tenses there are only about 5 tenses Present Tense , Present Continuous Tense , Simple Past , Present Perfect Tense , Future Tense and simpe . Other tenses are actually a combination of the tenses tenses . For instance Past Continuous is a combination of the Present Continuous Tense and Simple Past , and so does the other joint tenses . 15 . Want to say the wrong use of English fear It is a psychological problem I guess , there are in fact English is OK but not at all for fear of any communication and fear of ridicule , finally could not talk at all . There is a willingness to try to practice with the teacher or the English language that could be mistaken for someone else pretending to be afraid so Bule . If this goes on when we can talk ? The solution : PD aja lah . With the first practice we could practice speaking English we have learned , we both know our shortcomings so that the idea to improve , though not stiff tongue train pronounce English , and train our listening . Gee is a lot of the problems we face in English , but hopefully writing about Problems and Solutions Learning English can help :)

Anda mungkin juga menyukai