Anda di halaman 1dari 8

Secara umumnya perkataan estetika dalam bahasa Yunani ialah aesthesis yang membawa maksud hal-hal yang dapat

diserapkan oleh pancaindera atau lebih khusus lagi membwa maksud kepekaan nanusia terhadap sesuatu gaya penulisan. Estetik juga boleh diertikan sebagai persepsi pancaindera (sense of perception) iaitu merupakan istilah estetika yang digunakan untuk kajian !alsa!ah. Selain itu estetika juga membawa banyak pengertian daripada ramai tokoh !alsa!ah. "hli !alsa!ah #erman bernama "le$ander %aumgarten (&'&(&'&)) adalah orang pertama yang memperkenalkan perkataan aisthetika.

Estetik adalah rasa indah pada umumnya dan tentang keseniaan pada khususnya. *andangan mengenai !alsa!ah dan estetika sangat berhubung rapat dengan kesenian. "pabila disentuh tentang keindahan maka secara langsung akan diperkatakan perkara berkaitan seni dan kesenian Estetika secara umumnya bermaksud keindahan. +leh sebab itu estetika merupakan satu cabang yang sangat dekat dengan !alsa!ah seni. ,ilai esteika itu sendiri melibatkan seni dan keindahan. "pabila dilihat dari konsep yang berkaitan dengan karya kita dapat mengaitkan unsure ini dengan karya yang dihasilkan iaitu penghasilan bahasa yang estetik iaitu indah dan berseni. Secara umumnya estetika dikaitkan dengan karya seni manusi atau mengenai alam semesta.

-illiam .a/erson mengatakan estetika adalah segala hal yang berhubungan dengan si!atdasar nilai-nilai nonmoral suatu karya seni.Estetika sering diungkapkan sebagai persamaan makna seni tetapi ia berbe0adengan !alsa!ah keindahan kerana estetika tidak semata-mata menjadi permasalahan!alsa!ah. 1i dalamnya menyangkut perbahasan ilmiah berkaitan dengan karya seni yangmerangkumi bidang ilmiah antaranya meliputi perbincangan tentang keindahan dalamseni atau pengalaman estetik gaya atau aliran seni perkembangan seni dan sebagainya.Secara langsung pengkajian !alsa!ah estetika bersangkutan dalam bidang-bidang seperti psikologi sosiologi antropologi dan lain-lain yang bersangkutan

Selain itu estetika juga dapat dikaitkan sebagai keindahan yang berdasarkan penglihatan iaitu seni rupa dan keindahan yang boleh didapati melalui pendengaran contohnya mu0ik. +leh sebab itu keindahan dapat diertikan sebgai keindahan yang meliputi aspek keindahan seni keindahan alam keindahan moral dan keindahan intelektual. Estetika sebagai keindahan dan keagungan. Estetika juga merupakan sebahagian penciptaan simbol- simbol yang wujud dari perasaan manusia sebagai hasil keseniaan dan juga sesuatu yang mewakili perasaan amnesia. 2aksudnya estetika bersi!at simbolisme iaitu simbol-simbol yang dimaksudkan bukan sahaja hasil karya seni lukis tetapi hasil binaan yang mempunyai simbolik tersendiri hasil ciptaan manusia. Sebagai contoh seni binaan bangunan yang kaya dengan simbol dan keindahaan tersendiri seperti rekaan bangunan 2enara *etronas 3uala 4umpur.

1alam menta!sirkan konsep keindahan yang dibentangkan dalam 5hya 6lum ad-1in oleh 5mam 7ha0ali penyelidik 8usia 1r. ". 9. Sagadeye/ menulis:

Al-Ghazali memberi definisi keindahan yang umu sebagai pernyataan kesempurnaan yang diwujudkan berupa sebuah benda dan sesuai dengan hakikatnya. Setiap benda mempunyai satu jenis kesempurnaan yang cocok dengannya. Walau bagaimanapun sesuatu yang sama sekali berlawanan dengan kesempurnaan itu mungkin merupakan kesempurnaan bagi sebuah benda lain. keindahan menyatakan diri secara paling bagus kalau sebuah benda mempunyai semua cirri kesempurnaannya. Ketiadaan beberapa ciri berkenaan mengakibatkan keindahan yang menjelma berupa benda tersebut pasti merosot secara berkadar.

(".9 Sagadeye/ &;<(: =()

Estetik dalam Sulalatus Salatin. 6nsur merupakan satu unsur keindahan dalam berbahasa iaitu dengan memberikan si!at manusia kepada benda lain. 6nsur persona!ikasi yang dapat dilihat dalam karya Sulalatus Salatin ialah:

rupa tunggul panji-panji seperti awan berarak! rupa payung segala raja-raja"

(2uhammad .aji Salleh &;;': >))

1alam ayat di atas pengarang telah menggunakan kata kerja berarak yang dilambangkan sebagai unsur persona!ikasi kepada awan. "wan merupakan kata nama yang tidak bernyawa tetapi diberi si!at manusia kepadanya. 6nsur ini digunakan untuk menunjukkan keindahan bahasa.

lembing bertikamkan lembingnya" (2uhammad .aji Salleh &;;': &=)

tombak bertikamkan tombaknya" (2uhammad .aji Salleh &;;': &=)

pedang bertetakkan pedangnya." (2uhammad .aji Salleh &;;': &=)

"yat di atas menunjukkan penulis ingin menceritakan keadaan yang sedang berlaku pada waktu itu. +leh sebab itu penggunaan unsur persona!ikasi digunakan dalam ayat-ayat di atas. Si!at manusia seperti bertikam dan bertetak diletakkan bersama-sama dengan benda yang tidak mampu menghasilkan tindakan yang serupa dengan si!at manusia. *enggunaan unsur ini adalah untuk menimbulkan kesan estetik dalam karya yang dapat menimbulkan perasaan seronok ketika membaca karya tersebut.

Kuda betina dengan baik" (2uhammad .aji Salleh &;;': &?)

3uda merupakan haiwan yang tidak boleh disandarkan dengan kata si!at iaitu baik. ,amun penulis telah memberi si!at itu kepada kuda bagi melambangkan keadaan kuda pada masa itu yang bersi!at jinak. 6nsur yang digunakan membantu pembaca untuk lebih mudah memahami situasi yang sedang berlaku dengan lebih baik.

jikalau emas berkepala perak itu pun larangan raja #elayu."

(2uhammad .aji Salleh &;;': )&)

Si!at lain yang diguna oleh penulis dalam karya Sulalatus Salatin juga boleh dilihat melalui petikan di atas. *enulis telah menggunakan si!at manusia yang mempunyai kepala dan diberikan kepada benda iaitu emas. Emas merupakan suatu benda yang tidak mempunyai si!at atau anggota badan. *enggunaan ini bertujuan menunjukkan ketinggian sesuatu benda yang dipakai. 2elalui petikan di atas raja melarang rakyat biasa memakai emas ataupun perak. "pabila didapati bersalah mereka akan mendapat hukuman mati.

perisyai dan panah diselang duduknya"

(2uhammad .aji Salleh &;;': )&)

6nsur persona!ikasi yang seterusnya boleh dilihat melalui ayat di atas iaitu penulis meletakkan si!at manusia iaitu duduk. 1uduk merupakan satu perbuatan manusia tetapi panah yang mewakili benda tidak boleh mewakili kata kerja duduk. 2aksud yang ingin diketengahkan oleh penulis ialah berkaian susun atur benda di istana dan para pembesar semasa kedatangan pembesar untuk mengadap raja.

Penggunaan Bahasa Istana

@idak dina!ikan penggunaan bahasa istana di dalam karya bahasa 2elayu 3lasik kerap berlaku berbanding dalam karya 2elayu 2oden. -atak utama di dalam karya bahasa 2elayu klasik adalah terdiri daripada watak istana yang melibarkan sultan permaisuri anakanda dayang pembesar dan sebagainya. +leh hal yang demikian penggunaan bahasa istana amat diperlukan untuk mewarnai karya sastera tersebut agar lebih menarik dengan keindahan bahasa istana yang sangat lembut dan berlapik. *enggunaan bahasa istana juga diperlukan dalam karya bahasa 2elayu lasik bagi mengisahkan cerita-cerita yang membabitkan keluarga diraja. *erkara ini dapat dijelaskan lagi menerusi contoh ayat yang dipetik daripada .ikayat hang @uah yang dikemukakan oleh 3assim "hmad yang berbunyi:

#aka pada ketika itu juga baginda pun melengkapi anakanda baginda itu dengan inang pengasuh dan dayang-dayang sepertinya. #aka tuan putero Kemala ratna $elingan dipeluk cium dan ditangisinya oleh ayahanda baginda. (3assim "hmad &;;' :<)

,amun begitu penggunaan bahasa istana ini kurang digunakan di dalam bahasa 2elayu 2oden. .al ini telah dibuktikan apabila karya yang ditulis menggunakan bahasa 2elayu 2oden kurang menggunakan tema keluarga diraja. 3ebanyakan penulis akan menggunakan ema berkaitan dengan masyarakat moden yang tidak akan dikaitkan dengan keluarga diraja seterusnya penggunaan bahasa yang indah seperti bahasa istana tidak dapat dikekalkan dan semakin ditinggalkan oleh masyarakat 2elayu 2oden.

*enggunaan ayat yang panjang juga merupakan salah satu unsur estetik dalam karya agung iaitu salah satu aspek yang dapat membe0akan bahasa 2elayu 3lasik dengan

bahasa 2elayu 2oden. Airi ini boleh dilihat melalui beberapa ayat yang terkandung di dalam .ikayat .ang @uah iaitu:

Apabila tuan puteri dan segala isi istana itu mendengar bunyi-bunyian dan melihat segala perintah dewa-dewa turun terlalu banyak datang dengan pakainnya terlalu indah-indah- rata terang itu pun dengan perhiasannya keemasan-datang mendapatkan Sang $erta %ewa itu bertatahkan ratna munu manikam& maka 'uan $uteri $elinggam pun tahulah akan Sang $erta %ewa itu anaknya besar turun dari keinderaan. (3assim "hmad &;;': ))

Aontoh ayat di atas jelas menunjukkan penggunaan bahasa yang meleret-leret dalam .ikayat .ang @uah. "yat yang panjang merupakan satu unsur seni bahasa yang mampu menjadikan sesbuah karya menjadi menarik. 5anya juga dipercayai berpunca daripada gaya bahasa hiperbola yang biasa terdapat di dalam hasil sastera klasik. 7aya bahasa hiperbola bermaksud sesuatu perkara itu diceritakan secara berlebih-lebihan. @ujuan utama penggunaan gaya bahasa ini adalah untuk menekankan keistimewaan sesuatu benda atau perkara. Selain itu penggunaannya juga dapat meninggalkan kesan yang mendalam kepada pembaca kerana melalui penggunaan hiperbola pembaca akan dibawa bersama untuk menghayati sesuatu cerita kerana penggunaan gaya bahasa hiperbola dapat membantu pembaca menghayati sesuatu peristiwa dengan lebih mendalam. 2elalui contoh yang diberi di bawah jelas kelihatan daripada keindahan bahasa atau unsur estetik yang digarap oleh pengarang bagi mewarnai hikayat .ang @uah menggunakan unsur hiperbola.

Segala perintah dewa-dewa turun terlalu banyak datang dengan pakaian terlalu indahindah-rata terbang itu pun dengan perhiasannya keemasan. (3assim "hmad &;;': ))

Selain itu dalam karya klasik atau karya agung juga turut menggunakan penggunaan imbuhan nya untuk mengekalkan unsur estetik dalam karya. *enggunaan imbuhan nya boleh digunakan bagi menggantikan ganti nama yang diulang beberapa kali. 7anti nama tunjuk atau perkataan-perkataan yang tidak diperlukan boleh diabaikan bagi tujuan meringkaskan sesebuah ayat. *enggunaan imbuhan nya ini bertujuan mengelakkan daripada kekerapan menggunakan ayat yang panjang seterusnya menjadikan karya tersebut suatu karya yang tidak menarik menyebabkan pembaca menjadi bosan untuk menimati sesebuah karya. Sebagai contoh ayat yang menggunakan imbuhan nya dalam hikayat .ang @uah ialah:

#aka Sang Sapurba terlalu sukacita melihat isterinya hamil itu. Setelah genablah bulanya& maka tuan puteri pun berputeralah seorang lelaki& terlalu elok rupanya sikapnya.

(3assim "hmad &;;': &&)

%erdasarkan contoh ayat di atas menunjukkan pemulis telah mengulang sebanyak empat kali imbuhan nya dalam satu ayat. "yat tersebut ditulis sebegitu bagi menjelasakan kepada pembaca bahawa Sang Sapurba mempunyai anak seramai empat orang. *enggunaan ayat yang panjang dan berulang-ulang ini akan menjadikan sesebuah ayat itu berbelit-belit dan sukar di!ahami. 3eadaan ini menunjukkan bahawa penulis sangat bijak menggunakan bahasa dan memperlihatkan unsur estetik dalam karya tersebut. 3eindahan karya juga terletak kepada kebijaksanaan penulis untuk menterjemahkan jalan cerita menggunakan seni bahasa yang dapat menarik minat pembaca.

Sumber dipetik daripada: &. 2uhammad .aji Salleh (&;;'). Sulalat "l-Salatin. 3uala 4umpur : Yayasan 3aryawan dan 1ewan %ahasa dan *ustaka. >. 9.5 %ranginsky (&;;(). ,ada-nada 5slam dalam Sastera 2elayu 3lasik. Selangor : 1ewan %ahasa dan *ustaka. =. 3asim "hmad (&;;'). .ikayat .ang @uah. 3uala 4umpur : Yayasan 3aryawan dan 1ewan %ahasa dan *ustaka.

BERITA

Seni Estetika Tinggi Sentuhan Karya Agung 11 Mar !1" # Berita $arian %ua &akt'r pikat ba(a sastera besar

"pakah dua !aktor ekstrinsik yang mendorong minat kita terhadap sastera besar atau sastera agung duniaB *ertama !aktor emosi terhadap sesebuah karya yang dapat dikaitkan dengan keagamaan atau kerohanian. %agi sesetengah orang 5slam dorongan itu mendekatkan mereka kepada sastera su!i umpamanya 2athnawi oleh 8umi Casidatul%urda karya al%usiri dan *ersidangan %urung ciptaan Darid a1in "ttar.

3edua !aktor bahasa asing pertama yang kita kuasai. %agi orang 2elayu yang menguasai bahasa "rab mereka boleh mengikuti sastera su!i yang disebut di atas langsung daripada bahasa asalnya. %agi mereka yang tidak menguasai bahasa "rab mereka membaca karya terjemahan dalam bahasa 2elayu. Sebahagian besar daripada kita pula menguasai bahasa 5nggeris menyebabkan kita lebih didedahkan kepada sastera 5nggeris.

3ita sebenarnya mempunyai warisan karya-karya agung kita sendiri. 1ua daripadanya ialah .ikayat .ang @uah dan Sulalat al-Salatin (Sejarah 2elayu). 1alam masyarakat kita sendiri karya-karya ini sudah beredar begitu lama sejak karya itu dihasilkan.

*ada mulanya karya itu disalin dalam bentuk manuskrip tulisan tangan dalam tulisan #awi. "pabila mesin cetak diperkenalkan ke negara kita pada awal abad ke-&; karyakarya terbabit dicetak dan dapat diterbitkan dengan banyak. Selain /ersi tulisan #awi karyakarya itu juga ada dalam /ersi tulisan rumi iaitu huru! yang boleh dikatakan datang bersama-sama penjajahan %arat.

%ua gandingan

.uru! rumi dan penjajahan %arat khususnya 5nggeris adalah dua gandingan yang mencorakkan pemahaman sebahagian daripada kita terhadap sastera yang dianggap Ebaik.E 3arya-karya sastera 5nggeris diperkenalkan kepada pelajar negara ini sejak &;(Fan atau lebih awal dari tarikh itu sama ada di sekolah misionari sekolah 5nggeris dan malah sekolah 2elayu (melalui terjemahan).

1emikianlah kita dihidangkan dengan @he Aantebury @ales oleh Ahaucer drama-drama Shakespeare 7ulli/erEs @ra/els oleh Swi!t no/el-no/el karya 1e!oe 8ichardson #ane "ustin 1. 4awrence dan sebagainya. *erkenalan terhadap sastera 5nggeris saja sudah melupakan kita akan hakikat wujudnya karya besar di sekeliling England seperti di *erancis #erman dan lain-lain lagi.

3endala menguasai bahasa asing selain 5nggeris mengakibatkan kita agak terlewat mengikuti karyakarya besar dari negara lain kerana kita harus mencari /ersi terjemahan 5nggerisnya. 4ebih lewat lagi apa bila kita harus menunggu pula /ersi bahasa 2elayu yang diterjemahkan daripada /ersi bahasa 5nggeris daripada bahasa asalnyaG 5nilah situasi yang menyebabkan karya pengarang *erancis dan #erman tiba lewat kepada kita.

1i *erancis umpamanya karya besar muncul daripada penulis seperti 8abelais (7argantua dan *antagruel) 9ictor .ugo (4es 2iserables) dan Dlaubert (2adame %o/ary). 1i #erman karya-karya sastera yang menarik antara lain sudah dihasilkan oleh @homas 2ann .ermen .esse Dran0 3a!ka 7unter 7rass serta 7oethe dengan drama besarnya Daust.

Tunggu )! tahun

"pabila baru-baru ini 5nstitut @erjemahan H %uku 2alaysia (5@%2) melancarkan Daust dalam bahasa 2elayu kita sebenarnya menunggu karya agung ini selama kira-kira >(F tahun sejak kali pertama diterbitkan di #erman. 5ni bukan saja akibat perhatian kita yang selama ini lebih ber!okus kepada sastera 5nggeris tetapi juga masalah menemukan penterjemah yang cukup berwibawa yang mendalami nuansa bahasa #erman dan bahasa 2elayu dengan baik.

Selain menunggu kirakira >(F tahun kita juga sebenarnya menunggu seorang 4ati!! 2ohidin untuk dapat menterjemahkan Daust ke dalam bahasa 2elayu. 4ati!! terdidik selama empat tahun di "cademy o! Dine "rts %erlin. %eliau menguasai bahasa #erman dengan baik. %eliau juga seorang penyair 2elayu berbakat besar yang menghasilkan beberapa kumpulan puisi seperti Sungai 2ekong 3embara 2alam -ayang *ak 1alang *esisir -aktu dan sebagainya.

Seorang penyair biasanya melalui proses penyaringan idea pemilihan diksi yang teliti menyelami dunia bayangan bagi mencari mutiara meta!ora dan menekuni bentuk warna serta rentak bahasa agar puisinya indah dan hidup di atas kertas. "pabila seorang penyair seperti 4ati!! sudah menempuh proses terbabit ditambah pula dengan penguasaan bahasa #erman tidaklah menghairankan jika Daust hadir di hadapan kita dalam bahasa 2elayu yang indah bersahaja serta merangsang emosi dan intelektual kita.

Anda mungkin juga menyukai