Makanan tradisional
Kima
Kima adalah nama sejenis kerang laut dan terdapat dalam beberapa
spesis, antaranya lapiran, kima bohe' dan sollot-sollot (bersaiz kecil
dan menyelit di celah-celah permukaan batu). Kima dijadikan lauk
dalam makanan tradisi Orang Bajau. Kima ini boleh dimakan
mentah-mentah (inta') setelah dihiris atau dipotong kecil-kecil dan
dicampur dengan air limau dan lada serta rempah-ratus yang lain
mengikut selera orang yang hendak makan. Ia juga boleh dimasak
bersama sayur. Ada juga kima yang dikeringkan di bawah sinar
matahari dan biasanya ia dimasak bersama sayur.
Sagol
Ada dua jenis masakan sagol iaitu sagol kering (tiada kuah) dan
sagol basah (berkuah). Untuk mendapatkan rasa sebenar sagol,
biasanya tidak menggunakan minyak makan tetapi menggunakan
minyak hati ikan yang disagol itu, iaitu sama ada minyak hati ikan
pari, atau minyak hati ikan yu atau minyak hati ikan buntal.
Putu
Makanan yang berupa ubi kayu yang diparut dan telah diperah airnya
lalu dimasak secara stim. Lazimnya, Putu dimakan bersama Sagol,
Kima, Tehek-tehek, dan beberapa makanan Tradisional Bajau yang
lain (Selalunya makanan laut)
Tompe'
Makanan yang berupa ubi kayu yang diparut dan telah diperah
airnya. Ia kemudiannya digoreng tanpa minyak di dalam kuali,
sehingga berwarna kekuning-kuningan.
Tarian Tradisional
Tarian Dalling-Dalling
Pakaian Tradisional
Pakaian Tradisinal Suku Kaum Bajau Kota Belud (Ala Bimbang) bg
lelaki dan perempuan. Nama jenis pakaian tradisional tidak dikenal
pasti.
Bajau semporna
Aku sayang pada mu - Lasah akuh ma ka'ah / Akuh lasah ma
ka'ah/ aku sayang tah kau
Aku suka padamu - Bilahi akuh ma ka'ah / Akuh bilahi ma
ka'ah / aku gorot ta' kau
Siapa namamu? - Sai onnu? / sien oron nu?
Nama saya Dayang - On ku dayang/ oron ku dayang
Sayang, aku cinta padamu / Sayang, aku sayang padamu -
Dayang, akuh lasah maka'ah / Sayang, aku sinta ta' kau
Contoh:-
bajau tuaran
bajau kudat
bajau sandakan
bajau lahad datu
bajau kinarut
bajau papar
Bahasa Bajau di Filipina
Bahasa bajau di selatan filipina juga menuturkan bahasa yang sama,
tanpa perubahan sebutan atau makna. walaubagaimanapun,terdapat
perbezaan sedikit diantara bahasa kaum bajau sebelah pantai barat
dan pantai timur sabah, dari segi sebutan tetapi masih mengekalkan
makna yang sama. 40% bahasa bajau adalah bahasa melayu. Apa
yang pasti, kebanyakan orang tua - tua suku kaum bajau dahulu amat
sukar apabila menyebut perkataan yang ada huruf 'R' dan 'C'.
Contohnya 'NUR' menjadi 'NUL', 'SABAR menjadi 'SABAL',
'SYUKUR' menjadi 'SYUKUL', 'CUKUP' menjadi 'SUKUP',
'CAWAN' menjadi 'SAWAN' dan banyak lagi.
Rujukan
1. ↑ TARIAN TRADISIONAL SABAH
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
View stats