Anda di halaman 1dari 14

Minister expects MXGP 2017 to boost tourism

Jakarta (JP) – Indonesia is expected to earn US$5 million in foreign exchange and US$3.74
million from domestic visitors from the international sport series event MXGP 2017 in Pangkal
Pinang, Bangka-Belitung province, on March 4th and 5th.
Indonesia is the third selected country in Asia, after Qatar and Thailand, to host this MXGP sport
event. The event was introduced in 1957 and was sanctioned by international motorsport
federation, the Fédération Internationale de Motocyclisme (FIM). In this event, dozens of
motocross racers from 20 countries will compete in motocross races.
“The event, which will be covered by 62 foreign TV broadcasters, is also expected to help
promote tourism sites in the region,” said Tourism Minister Arief Yahya. About 5,000 foreigners
are expected to attend the event hosted for the first time by Indonesia, with each person
spending an average of $1,000 while staying in the country, he said. “We also expect over
50,000 Indonesians to attend the event,” Arief said on Monday during a press conference at the
ministry’s office in Jakarta, adding that each Indonesian was projected to spend an average of
Rp 1 million. (The Jakarta Post Jakarta | Tue, February 28, 2017 | 01:06 pm)
Menteri mengharapkan MXGP 2017 meningkatkan pariwisata
Jakarta (JP) - Indonesia diperkirakan akan mendapatkan US $ 5 juta dalam valuta asing dan
US $ 3.740.000 dari pengunjung domestik dari seri acara olahraga internasional MXGP 2017 di
Pangkal Pinang, Provinsi Bangka-Belitung, pada 4 dan 5 Maret.
Indonesia adalah negara ketiga yang dipilih di Asia, setelah Qatar dan Thailand, untuk menjadi
tuan rumah acara olahraga MXGP ini. Acara ini diperkenalkan pada tahun 1957 dan disetujui
oleh federasi motorsport internasional, Fédération Internationale de Motocyclisme (FIM). Dalam
acara ini, puluhan pembalap motorcross dari 20 negara akan bersaing dalam balapan
motocross.
"Acara yang akan diikutsertai oleh 62 lembaga penyiaran TV asing, juga diharapkan membantu
mempromosikan tempat-tempat pariwisata di kawasan itu" kata Menteri Pariwisata Arief Yahya.
Sekitar 5.000 orang asing diharapkan menghadiri acara yang diselenggarakan untuk pertama
kalinya oleh Indonesia ini, dengan setiap orang menghabiskan rata-rata $ 1,000 ketika tinggal di
negara ini. katanya. "Kita juga berharap lebih dari 50.000 orang Indonesia untuk menghadiri
acara tersebut," kata Arief pada hari Senin saat konferensi pers di kantor kementerian di
Jakarta, menambahkan hal tersebut setiap orang Indonesia diperkirakan menghabiskan rata-
rata Rp 1 juta. (The Jakarta Post Jakarta | Tue, 28 Februari 2017 | 01:06)
King Salman to give speech in Arabic
Jakarta (JP) – Saudi Arabia’s King Salman bin Abdulaziz al-Saud is scheduled to give a 10-
minute speech in Arabic at the House of Representatives on Thursday during his state visit to
Indonesia. The king’s speech will follow a speech which will be delivered by House Speaker
Setya Novanto.
“Each of them will have 10 minutes to speak,” acting House secretary-general Achmad Djuned
said on Monday evening.
The House has prepared all things needed to welcome the King. The King is scheduled to arrive
at the House at 1 p.m. on Thursday, March 2nd , 2017. He will be in Indonesia from March 1st to
9th , bringing an entourage of up to 1,500 people, including 25 princes and 10 ministers. (Nurul
The Jakarta Post, Jakarta | Tue, February 28, 2017 | 12:31 pm)
Raja Salman memberikan pidato dalam bahasa Arab
Jakarta (JP) - Raja Arab Saudi Salman bin Abdulaziz al-Saud dijadwalkan untuk memberikan
pidato 10 menit dalam bahasa Arab di DPR, Kamis selama kunjungan kenegaraannya ke
Indonesia. Pidato raja tersebut akan mengikuti pidato yang akan disampaikan oleh Ketua DPR
Setya Novanto.
"Masing-masing dari mereka akan diberi waktu 10 menit untuk berpidato" kata
penanggungjawab Sekjen DPR Achmad Djuned pada Senin malam.
DPR telah menyiapkan segala sesuatu yang diperlukan untuk menyambut sang Raja. Sang
Raja dijadwalkan tiba di Gedung pukul 13:00 pada hari Kamis, 2 Maret 2017. Beliau akan
berada di Indonesia dari tanggal 1 hingga 9 Maret, membawa rombongan hingga 1.500 orang,
termasuk 25 pangeran dan 10 menteri. (Nurul The Jakarta Post, Jakarta | Tue, 28 Februari 2017
| 12:31)
French Renewable Energy Group set up in Indonesia
Jakarta (JP) – French delegates represent French companies which aim to tap into the huge
potential in Indonesia’s renewable energy sector.
A new group named the French Renewable Energy Group (FREG), comprises companies which
have interests in investing locally and a branch of France’s largest renewable energy
organization, Syndicate for Renewable Energy (SER).
FREG is expected to enhance business-to-business contact between French and Indonesian
companies and to encourage more companies to invest in Indonesia.
Furthermore, the group will work together with the Indonesian Renewable Energy Society
(METI) to develop renewable energy projects in the country.
French Minister of Foreign Affairs Jean-Marc Ayrault said that France was willing to share its
expertise with its counterparts.
“We have many innovative and high-achieving companies in France. The new energy group that
we have formed in Indonesia will be a stage where we can show off France’s strengths in the
energy sector,” said Ayrault, who is also former French prime minister, during the FREG launch
at the Energy and Mineral Resources Ministry’s office.
He also hoped that the newly-founded group could strengthen bilateral cooperation in this
sector. (The Jakarta Post, Jakarta | Tue, February 28, 2017 | 02:19 pm)
Prancis Renewable Energy Group didirikan di Indonesia
Jakarta (JP) - Delegasi Perancis mewakili perusahaan-perusahaan Perancis yang bertujuan
untuk memanfaatkan potensi besar di sektor energi terbarukan di Indonesia.
Sebuah kelompok baru bernama Group Energi Terbarukan Perancis (Freg), terdiri dari
perusahaan-perusahaan yang memiliki kepentingan dalam investasi lokal dan cabang
organisasi energi terbarukan terbesar Prancis, Syndicate untuk Energi Terbarukan (SER).
Freg diharapkan dapat meningkatkan kontak bisnis-ke-bisnis antara perusahaan Perancis dan
Indonesia dan untuk mendorong lebih banyak perusahaan untuk berinvestasi di Indonesia.
Selanjutnya, grup tersebut akan bekerja sama dengan Masyarakat Energi Terbarukan Indonesia
(METI) untuk mengembangkan proyek-proyek energi terbarukan di negeri ini.
Menteri Luar Negeri Prancis Jean-Marc Ayrault mengatakan bahwa Perancis bersedia untuk
berbagi keahlian dengan ahli-ahli setempat.
"Kami memiliki banyak inovasi dan perusahaan dengan pencapaian yang tinggi di Prancis.
Kelompok energi baru yang kami telah bentuk di Indonesia akan menjadi wadah di mana kami
bisa menunjukan kekuatan Prancis di sektor energi, "kata Ayrault, yang juga mantan perdana
menteri Perancis, saat peluncuran FREG di kantor Kementerian Energi dan Sumber Daya
Mineral.
Dia juga berharap bahwa kelompok yang baru didirikan bisa memperkuat kerjasama bilateral di
sektor ini. (The Jakarta Post, Jakarta | Tue, 28 Februari 2017 | 02:19)
Traffic to be rerouted during Saudi king’s visit
Jakarta (JP) – Jakarta commuters should be prepared for even worse traffic congestion
in some areas of the city over the next three days.
Road users, particularly those traveling on arterial roads in Kuningan and Senayan, are
advised to seek alternative routes as a result of the state visit of Saudi Arabia’s King
Salman bin Abdulaziz Al Saud to the capital from Wednesday to Friday as part of his
month-long tour of Asian countries.
Jakarta Police spokesman Sr. Comr. Raden Prabowo Argo Yuwono told The Jakarta
Post on Tuesday that the 81-year-old king and his entourage will visit the State Palace
in Bogor, West Java. “Routes to be used by the entourage will be sterilized when they
pass,” Argo said.
Separately, toll road operator PT Jasa Marga said that it would close access to the
Jagorawi toll road from Bogor on Wednesday from 12:30 p.m. to 1:30 p.m. to clear the
road.
“Motorists who are going to Bogor are suggested to use alternative toll gates such as
Sentul Selatan and Ciawi,” the company said in a statement. (The Jakarta Post, Jakarta
| Wed, March 1, 2017 | 10:05 am)
Lalu lintas yang akan dialihkan selama kunjungan raja Saudi
Jakarta (JP) - komuter Jakarta harus bersiap untuk kemacetan lalu lintas yang lebih
buruk di beberapa wilayah kota selama tiga hari ke depan.
Pengguna jalan, khususnya mereka yang bepergian di jalan-jalan arteri di Kuningan
dan Senayan, disarankan untuk mencari rute alternatif sebagai akibat dari kunjungan
kenegaraan Raja Arab Saudi Salman bin Abdulaziz Al Saud ke ibukota dari Rabu
sampai Jumat sebagai bagian dari tur satu bulannya ke negara-negara Asia.
Juru bicara Polda Metro Jaya Kombes. Raden Prabowo Argo Yuwono mengatakan
kepada The Jakarta Post pada hari Selasa bahwa raja berusia 81 tahun dan
rombongan akan mengunjungi Istana Negara di Bogor, Jawa Barat. "Rute yang akan
digunakan oleh rombongan akan disterilkan ketika mereka melewatinya," kata Argo.
Secara terpisah, operator jalan tol PT Jasa Marga mengatakan bahwa hal itu akan
menutup akses ke jalan tol Jagorawi dari Bogor, Rabu 12:30-13:30 untuk mensterilkan
jalan.
"Pengemudi yang akan ke Bogor disarankan untuk menggunakan gerbang tol alternatif
seperti gerbang Sentul Selatan dan Ciawi" kata perusahaan itu dalam sebuah
pernyataan. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 10:05)
Indonesia still largest contributor of tourists to Singapore
About 2.89 million Indonesians visited Singapore throughout 2016. It is about 17.7
percent of the country’s 16.4 million total foreign tourist arrivals. According to a
statement released by Singapore Tourism Board (STB), it is the largest contributor of
tourists to Singapore.
The number of tourists who visited Singapore from Indonesia grew by 6 percent, which
was categorized as a sharp jump from the 10 percent decline in 2015, the statement
says.
Raymond Lim, STB area director to Indonesia, said on Tuesday in a media gathering in
Jakarta that his office would continue trying to attract more Indonesians to visit
Singapore.
“We really hope that we can maintain what we got last year,” he said, adding that about
30 percent of those Indonesians went to Singapore for business.
Lim said the board aimed for 16.4 to 16.7 million foreign tourists to visit Singapore in
2017 and expected revenues of between US$25 and $25.8 billion. (The Jakarta Post,
Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 08:57 am)
Indonesia masih penyumbang terbesar wisatawan ke Singapura
Sekitar 2.890.000 orang Indonesia mengunjungi Singapura sepanjang tahun 2016. Ini
adalah sekitar 17,7 persen dari 16,4 juta jumlah kedatangan wisatawan asing di negara
itu. Menurut pernyataan yang dikeluarkan oleh Singapore Tourism Board (STB), itu
adalah penyumbang wisatawan terbesar ke Singapura.
Jumlah wisatawan yang berkunjung ke Singapura dari Indonesia tumbuh sebesar 6
persen, yang dikategorikan sebagai lompatan tajam dari penurunan 10 persen pada
tahun 2015, data itu menyebutkan.
Raymond Lim, direktur STB untuk daerah Indonesia, mengatakan pada hari Selasa
dalam acara temu media di Jakarta bahwa kantornya akan terus berusaha untuk
menarik lebih banyak orang Indonesia untuk mengunjungi Singapura.
"Kami benar-benar berharap bahwa kita dapat mempertahankan apa yang kita dapat
tahun lalu," katanya, menambahkan bahwa sekitar 30 persen dari mereka, orang
Indonesia, yang pergi ke Singapura untuk bisnis.
Lim mengatakan lembaganya bertujuan untuk menarik 16,4-16.700.000 wisatawan
asing untuk mengunjungi Singapura pada tahun 2017 dan diharapkan pendapatan
antara US $ 25 dan $ 25800000000. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 |
08:57)
Final examination soon will be held
Final examination test has been counted down in two month, This test will determine all of indonesian
student are worthy or not to pass the school. Based from experience of the last year ago, there are so
many student worried about difficulty of the test. They criying over time before and after the test held.

In the elementary school, number of students that failed reaches hundreds in all of the school around
indonesia, at least about 698 children do not pass this test, this figure dropped dramatically from the
previous year which reached 874 children. Meanwhile, the number of students who did not pass even
worse that touched the figure of 749 years ago, this is due to a mismatch to shine exam with questions
tested.

Generally the problem is due to the fear of students in that will be tested on the exam. But this can be
overcome if the student is able to prepare itself in terms of both learning materials and mentally.

Artinya:
Tes ujian nasional akan segera dilaksanakan dalam waktu dua bulan. Tes inilah yang nantinya akan
menentukan siswa apakah layak untuk lulus dari sekolahan atau tidak. Berdasarkan pengalaman tahun
lalu, banyak siswa yang merasa ketakutan dengan tingkat kesulitan tes yang akan diujikan. Umumnya
mereka akan menangis sepanjang waktu sebelum dan sesudah tes diselenggarakan.

Pada jenjang sekolah dasar, jumlah siswa yang tidak lulus dalam ujian nasional mencapai angka
ratusan,setidaknya sekitar 698 anak tidak lulus dalam ujian ini, angka ini menurun drastis dari tahun
sebelumnya yang mencapai 874 anak. Sementara itu, jumlah murid yang tidak lulus malah lebih buruk
yakni menyentuh angka 749 tahun lalu, hal ini dikarenakan adanya ketidak cocokan matari ujian dengan
soal yang diujikan.

Umumnya permasalahan ini disebabkan karena adanya ketakutan dari siswa pada soal yang akan
diujikan pada ujian. Namun hal ini dapat diatasi jika siswa itu sendiri mampu mempersiapkan diri baik
dari segi materi pembelajaran dan mental.
Tornado's wrath ruined the city
tornado that occurred in russia moscow city yesterday has devastated the whole town in a matter of
hours. The storm that occurred during the 39 minutes it has swept at least 49 buildings, four important
buildings and swallowed dozens of casualties.

The storm that occurred this time worse than the worst storm ever recorded occurred in moscow since
1973, it can be said that this storm is the worst storm that ever occurred in moscow for 100 years.

To respond to this disaster, the local response agencies have been exerting all his strength to help
evacuate victims of the storm. Although the weather has not improved but aid has been channeled to
the victims. Not only from the Russian government, but in the form of material aid has been granted by
various countries as an expression of their concern.

Artinya:
tornado yang terjadi di kota moscow rusia kemarin telah meluluhlantahkan seisi kota hanya dalam
hitungan jam saja. Badai yang terjadi selama 39 menit ini setidaknya telah menyapu 49 bangunan, 4
bangunan penting dan menelan puluhan korban jiwa.

Badai yang terjadi kali ini lebih parah dari badai terburuk yang tercatat pernah terjadi di moscow sejak
tahun 1973, bisa dikatakan bahwa badai ini merupakan badai terburuk yang pernah terjadi di moscow
selama 100 tahun ini.

Untuk menanggapi bencana ini, dinas penanggulangan setempat telah mengerahkan seluruh tenaga
untuk membantu evakuasi korban badai. Meskipun cuaca belum membaik namun bantuan telah banyak
disalurkan kepada para korban. Tidak hanya dari pemerintah rusia saja, namun bantuan berupa materil
telah diberikan oleh berbagai negara sebagai ucapan prihatin mereka.
Cold war between russia and america
Russia and America are two countries called superpower since World War II before they managed to
defeat the enemy forces. Despite having the same status, but the two countries can never coexist well.
This is due to the Cold War between the two sides.

The cold war is going on for a century has affected several sectors of the economy of both nations and
their military sectors. Basically, if the second superpower is able to work together, they will be able to
create new and better world. But this seems to be very difficult to do because the two sides are sealed to
one another.

Artinya:
Rusia dan amerika merupakan dua negara yang disebut negara adi daya karena pada perang dunia II
sebelumnya mereka berhasil mengalahkan pasukan musuh. Meskipun memiliki status yang sama, namun
kedua negara ini tidak pernah bisa hidup berdampingan dengan baik. Hal ini disebabkan karena adanya
perang dingin yang terjadi antara kedua belah pihak.

Perang dingin yang terjadi selama satu abad ini telah mempengaruhi beberapa sektor yakni sektor
perekonomian kedua bangsa dan sektor militer mereka. Pada dasarnya jika kedua negara adi daya ini
mampu bekerja sama, mereka akan mampu menciptakan dunia baru yang lebih baik. Namun hal ini
sepertinya akan sangat sulit untuk dilakukan karena kedua belah pihak saling tertutup satu sama lain.
Generic Structure ( Strukturnya )
President Donald Trump will bring the "full force" of the U.S. government to combat
human trafficking.
WASHINGTON (AP) — The president is meeting with senior advisers and representatives of
organizations that deal with trafficking at the White House. His daughter is among those in
attendance.
Trump calls “human trafficking” as a problem that is "not talked about enough." He said that he
would order the departments of Justice and Homeland Security to take a hard look at the
resources they were devoting to addressing the issue.
Human trafficking tends to occur around international travel-hubs with large immigrant
populations, such as California and Texas. The U.S. Justice Department estimates that 14,500–
17,500 people, including young children, teenagers, men and women, are trafficked into the
country every year. They can be domestic citizens or foreign nationals. According to the
Department of State's statistics from 2000, there are approximately 244,000 American children
and youth that are at risk for sex trafficking each year.
Presiden Donald Trump akan menerapkan "intervensi penuh" dari pemerintah AS untuk
memerangi perdagangan manusia.
WASHINGTON (AP) - Presiden sedangakan mengadakan pertemuan dengan penasihat senior
dan perwakilan organisasi yang berhubungan dengan perdagangan di Gedung Putih. Putrinya
ada di antara mereka yang hadir.
Trump menyebut "perdagangan manusia" sebagai masalah yang "tidak cukup dibicarakan." Dia
mengatakan bahwa ia akan memerintahkan departemen Hukum dan Keamanan Dalam Negeri
untuk mengawasi dengan teliti sumber daya yang mereka berdayakan untuk mengatasi
masalah ini.
Perdagangan manusia cenderung terjadi di sekitar daerah wisata internasional dengan populasi
imigran yang besar, seperti California dan Texas. Departemen Kehakiman AS memperkirakan
14,500-17,500 orang, termasuk anak-anak, remaja, pria dan wanita, diperdagangkan ke negara
itu setiap tahun. Mereka bisa jadi warga negara lokal atau warga negara asing. Menurut
Departemen Statistik Negara dari tahun 2000, ada sekitar 244.000 anak-anak Amerika dan
remaja yang beresiko mengalami perdagangan manusia dalam konteks seksual setiap tahun.
An Indonesian domestic worker has claimed that she lost her kidney without her
knowledge while she worked in Doha, Qatar, three years ago.
DOHA – Sri Rabitah, 25, told the Indonesian press on Monday that she only realized what had
happened before when she returned to her home and went to hospital complaining of constant
back pain.
To her surprised, doctors told the young mother that one of her kidneys was missing.
Muhammad Iqbal, a foreign ministry official, said that her case was a “clear indication” of organ
trafficking and called for an urgent investigation soon.
Her employers allegedly told her to go for a medical check-up at a hospital, during which she
was placed under anaesthesia with no explanation.
“Without permission, I got an injection. The doctor said I was so weak, so I was told to relax,” Sri
told the Detik news site.
Sri said that she remembered being taken to a room containing medical tools before waking up
in pain with an inexplicable incision scar.
She claims that she was never given an explanation about what happened in the room at that
time, and was sent back home as her employers deemed her unfit to work.
Sri has said that she wants to fight back. “I want the government to sue the perpetrator. My
kidney was stolen,” she said.
Seorang pekerja rumah tangga asal Indonesia mengklaim bahwa ia kehilangan ginjal
tanpa sepengetahuannya saat dia bekerja di Doha, Qatar, tiga tahun lalu.
DOHA - Sri Rabitah, 25, mengatakan kepada pers Indonesia pada hari Senin bahwa ia baru
saja menyadari apa yang telah terjadi ketika ia kembali ke rumahnya dan pergi ke rumah sakit
karena keluhan sakit punggung yang konstan.
Yang membuat ia terkejut, dokter mengatakan kepada ibu muda itu bahwa salah satu ginjalnya
hilang.
Muhammad Iqbal, seorang pejabat kementerian luar negeri, mengatakan bahwa kasusnya
adalah "jelas indikasi" dari perdagangan organ dan menyerukan penyelidikan yang mendesak
segera.
Majikannya diduga menyuruhnya pergi untuk check-up medis di rumah sakit, di mana ia
dikondisikan di bawah pengaruh anestesi tanpa penjelasan.
"Tanpa izin, saya mendapat suntikan. Dokter mengatakan say begitu lemah, sehingga saya
disarankan untuk bersantai, "Sri mengatakan kepada situs berita Detik.
Sri mengatakan bahwa ia ingat dibawa ke ruang berisi alat medis sebelum bangun kesakitan
dengan bekas luka sayatan yang tidak bisa dijelaskan.
Dia mengklaim bahwa dia tidak pernah diberi penjelasan tentang apa yang terjadi di ruang pada
waktu itu, dan mengembalikannya ke rumah karena majikannya menganggap dia tidak layak
untuk bekerja.
Sri mengatakan bahwa dia ingin menuntut. "Saya ingin pemerintah untuk menuntut pelaku.
Ginjal saya dicuri, "katanya.
Istiqlal mosque preps VIP toilet for Saudi's King
Istiqlal Grand Mosque in Central Jakarta has prepared a special toilet for King Salman
bin Abdulaziz Al Saud.
The toilet which was built during former president Soeharto's administration for the
country's special guests is located inside the mosque's VIP room, said Istiqlal's
spokesman Syaiful Haq.
He further said that inside the bathroom, the official had set a 12 centimeters closet,
which is higher than any usual closets. On the sides of the closet, there are handgrips
that will help King Salman to sit and stand. Aside from that, the bathroom is also
equipped with a thick rug which is is placed near the door to avoid getting slippery
called Al Malik.
"Al Malik means kingdom. Hence, [the toilet] is meant for a king or the country's special
guests," Syaiful said on Wednesday.
King Salman is scheduled to perform sunah prayer called Tahiyyatul Masjid. However, it
is still unclear when the King will visit the mosque. He and Saudi's contingent will be in
Jakarta from March 1st to 4th before flying to Bali. (The Jakarta Post Jakarta | Wed,
March 1, 2017 | 12:59 pm)
Masjid Istiqlal menyiapkan toilet VIP untuk Raja Saudi
Masjid Agung Istiqlal di Jakarta Pusat telah menyiapkan toilet khusus untuk Raja
Salman bin Abdulaziz Al Saud.
Toilet yang dibangun pada masa pemerintahan mantan presiden Soeharto untuk tamu
khusus negara terletak di dalam ruang VIP masjid, kata juru bicara Istiqlal ini Syaiful
Haq.
Dia lebih lanjut mengatakan bahwa di dalam kamar mandi, pejabat itu telah
menetapkan lemari 12 sentimeter, yang lebih tinggi daripada lemari biasa. Di sisi lemari,
ada handgrips yang akan membantu Raja Salman untuk duduk dan berdiri. Selain itu,
kamar mandi juga dilengkapi dengan karpet tebal yang ditempatkan dekat pintu untuk
menghindari licin, disebut Al Malik.
"Al Malik berarti kerajaan. Oleh karena itu, [toilet] ini dimaksudkan untuk seorang raja
atau tamu istimewa negara," kata Syaiful, Rabu.
Raja Salman dijadwalkan untuk melakukan shalat sunah disebut tahiyyatul Masjid.
Namun, masih belum jelas kapan Raja akan mengunjungi masjid tersebut. Dia dan
rombongan Saudi akan berada di Jakarta dari tanggal 1 Maret sampai 4 sebelum
terbang ke Bali. (The Jakarta Post Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 12:59)
Indonesia signs LoI with Switzerland on vocational education
Jakarta (JP) – Indonesia and Switzerland signed a letter of intent (LoI) for cooperation
to strengthen Indonesia’s vocational education system. The cooperation will come under
a dual education-and-training system.
Switzerland Ambassador to Indonesia Yvonne Baumann said the dual system would
help students combine learning processes at school and in the workplace.
“Switzerland has consistently ranked among the world’s most competitive economies
and has one of the lowest rates of youth unemployment in the world,” she said after the
LoI signing with the Industry Ministry in Mojokerto, East Java, on Tuesday.
In addition to signing the LoI, the two parties are also seeking to assist a certain
manufacturing sector and link it with vocational schools (SMK).
The embassy has stated that to enhance bilateral relations with Indonesia Switzerland
has allocated 75 million Swiss Franc (US$74.36 million) for various development
projects in the 2017-2020 periods. The funds will be allocated for private sector
development, infrastructure, trade, and macroeconomics assistance.
Meanwhile, earlier on Tuesday, the Industry Ministry launched a demand-driven
vocational program named "Link and Match" in Mojokerto to address the lack of skilled
workers which has been a big problem that hampers the development of some
industries until now. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 01:20 pm)
Indonesia menandatangani LoI dengan Swiss pada pendidikan kejuruan
Jakarta (JP) - Indonesia dan Swiss menandatangani letter of intent (LoI) kerjasama
untuk memperkuat sistem pendidikan kejuruan di Indonesia. Kerja sama ini akan
berada di bawah sistem pendidikan dan pelatihan terpadu.
Dutabesar Swiss untuk Indonesia Yvonne Baumann mengatakan sistem ganda/terpadu
akan membantu siswa menggabungkan proses pembelajaran di sekolah dan di tempat
kerja.
"Swiss telah secara konsisten berperingkat bagus di antara negara paling kompetitif di
dunia dan memiliki salah satu tingkat kaum muda pengangguran terendah di dunia"
katanya setelah penandatanganan LoI dengan Kementerian Industri di Mojokerto, Jawa
Timur, Selasa.
Selain penandatanganan LoI, kedua belah pihak juga mencari target untuk membantu
sektor manufaktur tertentu dan menghubungkannya dengan sekolah kejuruan (SMK).
Kedutaan besar telah menyatakan bahwa untuk meningkatkan hubungan bilateral
dengan Indonesia Swiss telah mengalokasikan 75 juta Swiss Franc (US $ 74.360.000)
untuk berbagai proyek pembangunan di periode 2017-2020. Dana tersebut akan
dialokasikan untuk pengembangan sektor swasta, infrastruktur, perdagangan, dan
bantuan ekonomi makro.
Sementara itu, sebelumnya pada hari Selasa, Departemen Perindustrian meluncurkan
program kejuruan demand-driven bernama "Link and Match" di Mojokerto untuk
mengatasi kurangnya pekerja terampil yang telah menjadi masalah besar yang
menghambat perkembangan beberapa industri sampai sekarang. (The Jakarta Post,
Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 01:20)

Nah demikianlah contoh tentang news item text terlengkap dan terbaru beserta artinya
yang kali ini dapat kami sajikan. Selalu keep in touch dengan kami ya semoga kami
dapat menjadi partner belajar bahasa Inggris gratis terpercaya bagi Anda semua.

Anda mungkin juga menyukai