Anda di halaman 1dari 21

PANDUAN BAHASA AMIYAH MESIR

Pedoman Transliterasi
q : ‫ق‬ gh : ‫غ‬
‘ : ‫ع‬ h : ‫ح‬
sy : ‫ش‬ â : (alif panjang)
sh : ‫ص‬ û : (wawu panjang)
kh : ‫خ‬ î : (ya panjang)

BAB I
PERUBAHAN DALAM PENUTURAN
1. Orang Mesir biasanya menuturkan huruf "‫ "ق‬dengan "‫"ء‬.

Contoh: ‫يا بن قم واقرأ كتابك‬


Dibaca: Yabni um wa’ra’ kitâba
Artinya: Berdiri dan bacalah bukumu, nak!
2. Orang Mesir melafalkan huruf "‫ "ج‬dengan “g”.

Contoh: ‫سبحان ال ايه اللى جابك هنا‬


Dibaca: Subhanallah. Eeh elle gabak hina
Artinya: Ya ampun, gimana ceritanya bisa datang kemari.
3. Huruf "‫ "ث‬selalu diucapkan dengan " ‫"ت‬.

Contoh: ‫احنا اكثر من ثالثاة‬


Dibaca: Ihna aktar min talâtah
Artinya: Kita khan tiga orang lebih
4. Biasanya huruf "‫ "ظ‬biasanya dituturkan dengan huruf "‫"ض‬

Contoh: ‫احنا ح نصل الظهر سواء وال‬


Dibaca: .... ‫الضهر‬...., dengan menggunakan " ‫"ض‬
Artinya: Sumpah, kita akan sholat Zuhur bareng.
5. Kadang, "‫ "ء‬dibunyikan" ‫" ي‬. Untuk memudahkan pengucapan.
Contoh: ‫ مش نائم‬,‫يا رئيس انا جاى اه‬
Dibaca: Ya rayyis ana gay aho, misy nayim
Artinya: Hei Bung, gue datang, nih, nggak tidur.

1
6. Biasanya huruf "‫"ذ‬ diucapkan dengan "‫"د‬.

Contoh: ‫كذا‬....‫الذهب ذا‬


Dibaca: Addahab dah…kida
Artinya: Emas ini, keren, lho!

BAB II
KAIDAH DASAR
1. Mengakhiri seluruh kata dengan huruf mati (sukun: __ْ_ ), tanpa
memperhatikan kaidah bahasa Arab (al-Nahwu) yang baku.
Contoh: ‫ حال‬،‫!عايزك دى الوقت‬
Dibaca: Aizak dil wa’ty. Hâlan!
Artinya: Aku pingin ketemu kamu. Sekarang juga!
2. Menambahkan huruf "‫ "ب‬pada awal fi’il mudlâri’ = ‫الضمار‬ ( ‫الفعل‬
‫(ع‬present tense) yang menunjukkan peristiwa yang sedang terjadi.
Contoh: ‫ازى بتفهم الدرس وانت ناي‬
Dibaca: Izzay bi tifham addars wainta nayim
Artinya: Gimana mo’ paham pelajaran. Tidur terus, sih ente!
3. Meletakkan huruf "‫"ح‬ pada awal fi’il mudlâri’( ‫الضمارع‬ ‫)الفعل‬ yang
‫ح‬
menunjukkan peristiwa yang akan terjadi (future tense). Ia
menggantikan fungsi (makna) huruf " ‫ "س‬atau "‫ "سوف‬dalam bahasa
Arab fushHa. Perlu diingat juga, umumnya huruf awal fi’il mudlâri’
tersebut diucapkan secara samar antara kasrah dan fathah ( ‫) امالة‬
Contoh: ‫حنروح الامعة بكرة الصبح‬
Dibaca: Haneruh el gam’ah bukroh essubh
Artinya: Besok pagi kita akan berangkat ke kampus.
4. Menambahkan huruf "‫ش‬
‫( " ش‬sukun) pada setiap akhir kata kerja/benda
yang didahului dengan huruf ‫" ما " النافية‬
Contoh: ‫أنا‬ ‫ما عنديش فلوس ما أكلتش من امبارح‬
Dibaca: Ana ma andisy fulûs, ma akaltusy minimbârih
Artinya: Ana gak punya duit, blum makan nih dari kemarin .

BAB III

2
BEBERAPA CONTOH PERCAKAPAN DAN KOSA KATA PENTING
1. Beramah-tamah
Halo, hai… Ahlan wa sahlan... ‫اهل اوسهل‬
Hai juga Ahlan bîk ‫اهل ابك‬
Pa kabar nih? Izzayak/ik ? ‫ازيك ا؟‬
Baik, makasiih Kwayyis/alhamdulillah ‫كويس االحمد ال‬
Aku udah kangen Wahesytani âwiy ‫وحشتنى اقوى‬
banget ama kamu
Silahkan, tehnya Itfaddal syai ‫اتفضل اشاى‬
Aku bahagiabanget Syarraftana ‫شرفتنا‬
dgn kedatanganmu
Gimana kabarnya? Zay sihhah ‫زى اصحة‬
Mampir ke rumah, Itfaddal ‘indana ‫اتفضل اعندنا‬
ya!
Makaciih banget Mutasyakkir âwiy ‫متشاكر اقوى‬
Permisi, boleh An iznik, mumkin suâl? ‫عن ااذنك اممكن اسؤال؟‬
nanya nggak?
Saya nggak paham Ana misy fâhim ‫انا امش افاهم‬
Tolong! (perintah) law samaht/i ; minfadlak/ik ‫ امن افضلك‬,‫لو اسمحت‬
Sorry ya Ana âsif/ asfah ‫أاسفة‬/‫انا اآاسف‬
Selamat tinggal Ma’assalamah ‫مع االسلمة‬
Nanya Siapa sih Ismak/ik eeh? ‫اسمك اايه ا؟‬
nama kamu?
Bisa bahasa Inggris Bititkallim/i Ingglizy? ‫بتتكلم اانكليزى ا؟‬
nggak?
Yang ini siapa? Min da/di ‫ امن اده ا؟‬/‫من ادا‬
Ini apa sih? Eeh da/di ‫ايه اده ا؟‬/‫ايه ادا‬
Itu apaan sih? Eeh duul? ‫ايه ادول ا؟‬
(banyak)
Dimana sih….? Fein…? ‫فين ا؟‬
Kapan? Imta? ‫امتى؟‬
Gimana? Izzay/ Zay? ‫ ازى؟‬/‫ازى‬
Berapa harganya? Bikam? ‫بكام؟‬
Kenapa? Leeh? ‫ليه ا؟‬

3
Yang mana? Een hey? ‫اين اهى؟‬
Ada yang tahu…? Had yi’rofuh ? ‫حد ايعرفه ا؟‬
Atas dasar apaan? ‘Ala eeh? ‫على اايه ا؟‬
Dia dari mana? Huwwa mineen? ‫هو امنين ا؟‬
Kenapa tidak ? Ommal leeh? ‫امال اايه ا؟‬

2. Butuh Bantuan
Toilet dimana? Fein hammam? ‫فين احمام ا؟‬
Sekarang Dilwa’ti ‫دىالوقت‬
Rusaak, nggak jalan ‘Athlan/ah; Bayz/ah ‫ ابويظة‬/‫عطلنا ا‬
(peralatan)
Tolooong...ada Ilha’ûni…! Harâmi…! ‫ احرامى‬....‫الحقونى‬....!
maling…!
Tolong (minta bantuan) Sâ’idni ‫ساعدنى‬
Ana laper nih, ada Ana jiî’ân âwiy. Indak ‫انا اجاعانا اعندك اطعام؟‬
makanan, nggak? to’âm ?

3. Ungkapan Umum
Iya, He eh Aiwa; Aah ‫ايوة ا؛ اآه‬
Nggak ah La’ ; La’a ‫ل ا؛ ا الءه‬
Sorri, ya Ma’lish ‫معليش‬
Lagi! Kamân! ‫كمانا‬
Jangan, gak usah Balasy ‫بلشا‬
Juga Bardu ‫برض‬
Okey, siip Mâsyi ‫ماشى‬
Nggak papa, kok! Misy musykila ‫مش امشكلة‬
Udah, selesai Kholâs ‫خلصا‬
Begini kan? Misy kida? ‫مش اكدا؟‬
Nggak mungkin lah! Misy mumkin! ‫مش اممكن‬
Baiklah Thoyyib, thab ‫طيب ا؛ اطب‬
Omong kosong Kalam fadi ‫كلم افاضى‬
Pas banget, cocok! Miyyah miyyah ‫ميه اميه‬

4
Lumayan Nush u Nush ‫نص او انص‬
Cukup! Bass ‫بس‬
Dikit dikit Syuwayya syuwayya ‫سويا اسويا‬
Sialan, loe! Yahrab baitak! ‫!يخرب ابيتك‬
Hei, bangsat! Yabnal kalb! ‫!يابن االكلب‬
Luar (keluar…!) Barrah (sama) ‫بره‬
Dalam (masuk…!) Guwwah (sama) ‫جوه‬
Gratis Balasy ‫بلشا‬
Ssst jangan ribut! Balasy doosyah! ‫!بلشا ادوشة‬
Cariin…! Dawwir! ‫دور‬
Aku nggak sengaja Ghasban ‘anniy ‫غصبا اغنى‬
Tempat Hittah ‫حته‬
Nggak boleh gitcu Harâm ‘alaik ‫حرام اعليك‬
Semoga, lah Yarît ‫يريت‬
Kamu harus serius Syadda halak inta ‫شد احيلك‬
Pikir masak-masak Thawwil bâlak ‫طول ابالك‬

4. Petunjuk
Lurus aja ‘Ala tûl ‫على اطول‬
Kanan Yamîn ‫يمين‬
Kiri Syimal ‫شمال‬
Samping Gamb ‫جنب‬
Depan ‘Uddam ‫قدام‬
Belakang Wara ‫ورا‬
Sebelum Abl ‫قبل‬
Setelah Ba’d ‫بعد‬
Deket dengan… ‘Urayyib min ‫قريب امن‬
Jauh dari… Ba’îd mîn ‫بعيد امن‬
Pojok Zâwiyaah ‫زاويه‬

5
Antara…dan… Been…wa…. ‫ او‬...‫ بين ا‬...
Turun di sini, Pak! Asta, hina kwayyis! ‫هنا اكويس‬,‫يا اعسطا ا‬
Cepetan! Bi-sur’ah! ‫بلسرعة‬
Jangan ngebut Bi-syweesy! ‫با الشويش‬

5. Tempat-tempat penting
Jangan ngebut Bi-syweesy! ‫با الشويش‬
Masjid Jâma’, masgid ‫جامع ا؛ امسجد‬
Airport Mathâr ‫مطار‬
Jembatan layang Kubri ‫كبرى‬
Kedutaan Sifarah ‫سفارة‬
Restoran Resturan; Mat’am ‫رستورانا ا؛ امطعم‬
Rumah Beet ‫بيت‬
Hotel Fundu’ ‫فندق‬
Pasar Suu’ ‫سوق‬
Supermarket Subermarkit ‫سوبرمركت‬
Mall Mûl ‫مول‬
Kantor Maktab ‫مكتب‬
Kantor pos Busta ‫بسطة‬
Sekolahan Madrasah ‫مدرسة‬
Jalan Syâri’ ‫شارع‬
Stasiun Kereta Mahattit il-‘atr ‫محطة االقطار‬
Universitas Gam’ah ‫جامعة‬
Musium MatHaf ‫متحف‬
Wisma Nusantara Bet Andunisia ‫بيت ااندونيسيا‬
Warnet Markaz internit ‫مركز اانترنيت‬
Warkop Ma’ha ‫مقهى‬

6. Seputar Duit
Pound Mesir Gineeh ‫جنبه‬

6
Piester ‘Irsy ‫قرشا‬
Tiga pond setengah Talata gineeh u nush ‫ثلث اجنيه او انصف‬
Seperempat Rub’ ‫ربع‬
Recehan Fakkah ‫فكة‬
Kembalian Bâ’I ‫باقى‬
Ada recehan nggak? Ma’ak fakkah? ‫معك افكة ا؟‬
Nggak ada Mafisy fakkah ‫مفيش افكة‬
Aku bokék Ana mifallis ‫انا امفلس‬
Banyak bangeet! Kitir âwi ‫كثير اقوى‬
Ah, nggak masuk Misy ma’ûl ‫مش امعقول‬
akal
Harga pasnya Akhir kalâm ‫آخر اكلم‬

7. Sebutan Orang
Orang-orang Nâs ‫ناس‬
Bapakku (mu), (nya) Abuya (Abûk), (Abûh) (‫ابويا ا)ابوك( ا)ابوه‬
Anakku (mu), (nya) Wâldy,(Waldak),(Waldu) (‫والدى ا)والدك( ا)والده ا‬
Ibuku Mâmty; Waldety ‫مامتى ا؛ اوالدتى‬
Suamiku(mu) Goozy Goozak ‫ اجوزك ا‬:‫جوزى ا‬
Istrimu Morâtak ‫مرأتك‬
Laki-laki Ragil ‫رجل‬
Perempuan Sitt ‫ستى‬
Anak-anak Atfal; ‘Iyâl ‫اطفال ا؛ اعيال‬
Anak bayi Beebi ‫بيبى‬
Temenku (mu) Sahby ‫صحبى‬
Kekasihku Habîbi, Habibty (pr) ‫ احبيتى‬,‫حبيبى ا‬
Orang asing Agnaby/ah ‫اجنبية‬/‫اجنبي ا‬
Orang Barat Khawâga/Khawagâyah ‫ اخواجية‬/‫خواجة ا‬
Profesor Ustâz/ah ‫ ااستاذة‬/‫استاذ ا‬
Dosen Muhadir ‫محاضر‬

7
Mas, Pak, Om Astho, Afandim, Rayis, ‫ اباشا‬,‫ ارئيس ا‬,‫ اافندم ا‬,‫عسطة ا‬
(panggilan basa-basi) Basya,gedaan

8. Tentang Waktu dan Hari


Sekarang juga Dilwa’ti, hâlan ‫دلوقت احال‬
Nanti Ba’din ‫بعدين‬
Hari ini Innahardah ‫انهارده‬
Malam ini Innaharda bil-Leel ‫انهارده ابالليل‬
Besok Bukroh ‫بكرة‬
Lusa Awwilimbârih ‫اول اامبارح‬
Kemarin Imbarih ‫امبارح‬
Pagi Is-Subh ‫الصبح‬
Sore Ba’d id-Duhr ‫بعد االظهر‬
Pada waktunya Fil Ma’âd ‫فى االمعاد‬
Jam 8 Malam Is-Sâ’ah tamâniah ‫الساعة االثمانية امساء‬
masâ’an
Jam 5.30 Is-Sâ’ah khamsa u nush ‫الساعة اخمسة او انصف‬
Lebih awal Badri ‫بدرى‬
9. Kata Ganti
Saya Ana ‫انا‬
Kamu Inta/ Inti(pr) ‫ اانت‬/‫انت ا‬
Dia Huwwa ‫هو‬
Dia (pr) Hiyya ‫هى‬
Kami Ihna ‫احنا‬
Kamu (jamak) Intu ‫انتو‬
Mereka Humma ‫هما‬
Ini/Itu Da(lk) / Di(pr) ‫ اده‬/‫ده ا‬
Itu (jamak) Dool ‫دول‬

10. Kata Sifat


Itu (jamak) Dool ‫دول‬
Besar Kibîr/ah ‫ اكبيرة‬/‫كبير ا‬

8
Kecil Sughayyar/ah ‫ اصغيرة‬/‫صغير ا‬
Banyak; lebih Katiir ; Aktar ‫كثير ا؛ اأكثر‬
banyak
Sedikit ; lebih Ulaiyil ; A’all ‫قليل ا؛ اأقل‬
sedikit
Baek/Sehat Kwayyis; Thayyib ‫كويس ا؛ اطيب‬
Cantik Gamil ; Hilw ‫جميل ا؛ احلو‬
Jelek Wihisy; Mish Kwayyis ‫وحش ا؛ امش كويس‬
Bosen Mumill ‫ممل‬
Penting Muhimm ‫مهم‬
Macet Zahmah ‫زحمة‬
Panjang Thawîl ‫طويل‬
Pendek Ushayyar ‫قصير‬
Gemuk Tikhin ‫ثحين‬
Kurus Rufayya’ ‫رفيع‬
Lucu Mud-Hik ‫مضحك‬
Bahagia/seneng Mabsûth ‫مبسوط‬
Tamak Thammâ’ ‫طماع‬
Baek hati Karîm ‫كريم‬
Terpercaya Amîn; Syarîf ‫امين ا؛ اشريف‬
Panas / Dingin Hâr / Bardan ‫ ابردانا‬/‫حار ا‬
(cuaca)
Air Panas Moyya Sukhnah ‫ميا اسخنة‬
Air Dingin Moyya Sâ’ah ‫ميا اساقعة‬
Pedas Harrâ’ah; Hâmi/Hamyah ‫ احامية‬/‫حراقة ا؛ احامى ا‬
Sakit ‘Ayân; Marîd ‫عيانا ا؛ امريض‬
Sopan Mu’addab ‫مؤدب‬
Aneh Gharîb ‫غريب‬
Mengerikan Fazî’ ‫فظيع‬
Capek Ta’bân ‫تعبانا‬

9
Gede banget Hâyyil/Haylah ‫ اهايلة‬/‫هايل ا‬

11. Tukang
Tukang Cukur Hallâ’ ‫حلق‬
Tukang Kayu Naggâr ‫نجار‬
Penjaga Bawwâb ‫بواب‬
Apartemen
Tukang Jahit Khayyât ‫خياط‬
Sopir Sawwâ’ ‫سواق‬
Tukang Listrik Kahrubâi ‫كهربائى‬
Tukang Kebun Gineeni ‫جنينى‬
Tukang Pos Bustâgi ‫بوسطاجى‬
Tukang Ledeng Sabbâk ‫سباك‬
Tukang Masak Thabbah ‫طباخ‬
Petani Fallâh ‫فلح‬
Pelaut Mallâh ‫ملح‬
Jagal (jual daging) Gazzâr ‫جزار‬

12. Perabot Rumah


Ranjang Sirîr ‫سرير‬
Selimut Bathâniya ‫بطانية‬
Lemari Dulâb ‫دولب‬
Tirai Sitâra ‫ستارة‬
Lampu Lamba ‫لمبة‬
Cermin Mirâya ‫مراية‬
Bantal Tidur Mikhadda ‫مخدة‬
Bantal Sofa Khudadiya ‫خدادية‬
Seprai Milâya ‫ملية‬
Rak Raf ‫رف‬
Kursi Sofa Kanaba ‫كنابة‬

10
Meja Tarabeza ‫ترابزة‬
AC Mukayyif ‫مكيف‬
Bak Air Banyu ‫بانيو‬
Kamar Tidur Odit nom ‫عوضة االنوم‬
Kamar Oda ‫عوضة‬
Lift Mash’ad ‫مصعد‬
Kran Air Hanafiya ‫حنفية‬
Lantai Ardh ‫ارض‬
Pemanas Deffâye ‫دفاية‬
Ruangan
Oven Furn ‫فرنا‬
Shower Dusy ‫دشا‬
Westafel Houd ‫حوض‬
Toilet Twalit ‫تواليت‬
Tangga Sillim ‫سلم‬
Kompor Gas Butagas ‫بوتاغاز‬
Pemanas Air Sakhâna ‫سخانة‬
Mesin Cuci Ghassala ‫غسالة‬
Jendela Syubbak ‫شباك‬
Skakel Muftâh Nûr ‫مفتاح االنور‬
Handuk Fûta ‫فوطة‬
Tabung Gas Ambûba ‫امبوبة‬
Mobil Arabiyya ‫عربية‬
Pipa Mawasir ‫مواسير‬
Karpet Saggâd ‫سجاد‬
Vacuum cleaner Miknasah ‫مكنسة اكهربائية‬
kahrobâiyyah
Kipas angin Morwahah ‫مروحة‬
BAB IV
Kaidah

11
Kita akan mengetahui perbedaan antara BAm (Bahasa
Ammiyah) dan BFh (Bahasa Fushah) dalam pembentukan fi’il: ‫أمر ا امضارع ا‬
‫ اماضضضي‬،‫ ا‬،‫ ا‬. Dengan mendalami kamus kecil ini, Insya Allah anda tidak
akan merasa kikuk dan gagap lagi menghadapi orang Mesir. Misalnya;
،‫ اضرب ا‬،‫ ابيضررب ا‬،‫ اهيضررب ا‬،‫إضرب ا‬
Merupakan sebagian contoh bahasa ‘ammiyah (BAm). Adapun
contoh bahasa fushah (BFh) nya adalah :
.‫ضرب ا‬
‫ ا ض‬،‫ اضرب ا‬،‫ ايضرب ا‬،‫ اسيضرب ا‬،‫ اإضرب ا‬،‫إنضررب ا‬
Yang berarti: Pukullah!, akan memukul, sedang memukul, telah
memukul , dipukul (pasif). Atau arti slangnya: mampus tu orang /
rasain lho!
Fi’il ‫المضارع‬
Huwa Kamal hairuuh fein ‫ اهو اكمال اهيروح افين؟‬:‫سليمانا ا‬
Kamal mau pergi kemana?
We mal el afariit bitelab fi ‫ومال االعفاريت ابتلعب افي اوشه ا؟‬
wesyokedah?
Dan kenapa setan2 pada mainin
mukanya (mukanya seram)?
Hiruh yedrab “ Aly ” ebn elgiraan! !‫ اهيروح ا ايضرب ا" اعلي" ا اابن االجيرانا‬:‫زبير ا ا‬
Dia akan memukul Aly, si anak
tetangga sebelah!
Leih kedah? ‫ اليه اكده ا؟‬:‫سليمانا ا‬
Emangnya kenapa?
Aslo aakis el bet beta’to! ‫ اأصله اعاكس االبت ابتاعتو‬: ‫زبير ا‬
Soalnya dia (Aly) ngegodain
pacarnya (Kamal)
Yanhaar abuuh eswid! Thab yalla ‫ ايانهار اأبوه اإسود ا! اطب ايالل ابينا انلحقه‬:‫ اسليمانا ا ا‬
biina nelha’u abl ma yemuut!
Wahai hari dia yang hitam (wah ‫قبل اما ايموت‬
gawat broo)! ayo cepat kita tolongin
sebelum dia (Kamal) mampus!
Miin elly nelha’u ? Aly? ‫ امين االلي اهيموت ا؟ اعلي؟‬: ‫زبير‬
Siapa yang akan mampus? Aly ?
La’, Kamal thab’an ‫ اكمال اطبعا‬،‫ ال ا‬:‫سليمانا ا‬
Bukan, yaa Kamal lah !

Penjelasan:
Semua dhamir-dhamir “ ‫ ” هض ض ض ض ض ض ض‬seperti yang terdapat pada
kata “ ‫ ايضربه‬،‫ ” نلحقه ا‬di baca “ ‫ ” و‬jadi : “ nelha’u , yedhrabu".
Kalau kita memperhatikan dialog di atas, maka kita akan melihat
fi’il ‫( يضض ض ضضرب‬yidhrob) sebagai sebuah kata yang sering kita dengar
walaupun ada sedikit perubahan. Tapi kalau tentang fi’il2 yang

12
lain seperti: ‫( بتلع ض ض ضضب‬bitel’ab)‫( اهي ض ض ضضروح‬hairuuh) mungkin masih sangat
asing bagi kita.
Menurut yang kita tau fi’il ‫ المضض ضضارع‬dalam bahasa Arab biasanya
terbentuk dengan : ‫ الفعض ض ض ضضل الماضض ض ض ضضي‬+ " ‫ ي " يض ض ض ضضاء االمضض ض ض ضضارعة‬. dengan merubah
tasykilnya. Contohnya dari dialog di atas : ‫( يضرب‬yidhrob) berasal dari
bahasa fushah. Tapi dalam BAm, terjadi beberapa perubahan:
Fi’il mudhare’ dalam BAm mesir ada tiga macam :
1. fi’il mudhare’ biasa, contoh ‫( يضرب‬yidhrob)
2. fi’il mudhare’ sedang dilaksanakan, contoh ‫( بيضرب‬biyidhrob)
3. fi’il mudhare’ akan dilaksanakan, contoh ‫( هيضرب‬hayidhrob)

1. Fi’il Mudhare’ Biasa (MB)


Bentuk fi’il mudhare’ biasa tidak terlalu berbeda dengan bentuk
fi’il mudhare’ dalam BFh. Satu-satunya perbedaan terdapat
pada tasykil dua huruf : Huruf mudhoro’ah, dan Huruf sebelum
terakhir.
a) Membaca kasrah huruf mudhara’ah. Misalnya: ‫ يرشض ض ض ض ض ض ضررب‬dengan
menfathahkan huruf mudhoro’ahnya, tapi di BAm terbalik
menjadi : ‫ يش ضررب‬huruf mudhoro’ahnya dikasrohkan. Perbedaan ini bisa
di praktekkan kpd sebagian besar fi’il mudhare’ di BAm.
b) Mengikuti huruf sebelum terakhir di BFh, seperti:
fi’il-fi’il tsulatsi ajwaf (yang huruf tengahnya huruf illat) misalnya:
Mudhare’nya di BFh = ‫ يريميل‬fathah di ya’ dan kasroh di huruf sebelum
terakhir .
Sedangkan mudhare’nya di BAm = ‫ ييميل‬kasroh di ya’ dan kasroh di
huruf sebelum terakhir .
Mudhare’nya di BFh = ‫ ريقول‬fathah di ya’ dan dhommah di huruf
sebelum terakhir.
Sedangkan Mudhare’nya di BAm = ‫ ييقول‬kasroh di ya’ dan dhommah di
huruf sebelum terakhir .
Coba praktekkan pada kata-kata : ‫ اكانا امال‬،‫ اساح ا‬،‫ الم ا‬،‫ شاف ا‬yang artinya
miring, suka, mendukung . ‫ = قال‬berkata.
c) Tetap sama dengan tasykil fi’il madinya. Itu terjadi pada:
fi’il-fi’il ruba’i seperti : Dalam BAm = َ‫ ييزغ ضرزغ‬kasroh pada ya’ dan fathah
pada huruf sebelum terakhir – seperti pada fi’il madinya.
Coba diperaktekkan pada kata-kata: ‫ اتوضض ض ض ض ض ض ضضأ‬،‫ ابهض ض ض ض ض ض ضضدل ا‬،‫ ادحض ض ض ض ض ض ضضرج ا‬،‫قزقض ض ض ض ض ض ضضز ا‬

13
‫( قزقز‬az az) = makan kuaci atau yang sejenisnya. Contoh Kaidah ini
tidak pasti, terkadang ada pengecualian, seperti: َ‫ = زغزغ‬menggelitik,
fathah pada huruf sebelum terakhir. Sedangkan fi’il mudhare’nya di
BFh = َ‫ ضيزغض ض ض ضيزغ‬dhommah pada ya’ dan kasroh pada huruf sebelum
terakhir. ‫أحمض ض ض ض ض ض ضضد اقزقض ض ض ض ض ض ضضز اكض ض ض ض ض ض ضضل االلض ض ض ض ض ض ضضب‬ = Ahmad telah makan semua
kuaci. ‫( بهدل‬bahdil) = merusak secara parah, bisa untuk manusia dan
benda. Contoh: ‫ = أحم ض ض ض ض ض ض ض ضضد ابه ض ض ض ض ض ض ض ضضدل العربي ض ض ض ض ض ض ض ضضة‬Ahmad telah merusak
mobil– ‫ = العربيض ض ض ض ض ض ضضة‬mobil, dalam BAm. ‫( أشض ض ض ض ض ض ضضرف‬asyrofa), yang fi’il
mudhare’nya dalam BFh = ‫( يضشض ضيرف‬yushrifu). Sedangkan mudhare’nya
dalam BAm = ‫( ييشيرف‬yisyrif), dgn kasroh pada huruf pertama dan huruf
ketiga.
d) Tidak ada kaidah tertentu – hanya sama’i. Keadaan ini khusus untuk
semua fi’il tsulatsi shahih (tidak terdapat huruf ‘illat). Contoh: . ‫ نرق‬، ‫كرتب‬
‫ فرلت‬، ‫ ل‬, fi’il-fi’il tersebut bentuk mudhare’nya yaitu: huruf mudhoro’ah
dan huruf-huruf sebelum terakhir dikasrohkan
menjadi ‫( ييكتيض ض ضضب‬yiktib) ‫( ينقض ض ضضل‬yin’el) ‫( يفلض ض ضضت‬yiflit). ‫ ه ض ض ضررب‬، ‫ ض ض ض ضررب‬، ‫ش ض ض ضررب‬, fi’il-fi’il
tersebut bentuk mudhare’nya yaitu: huruf mudhoro’ahnya
dikasrohkan, sedangkan huruf-huruf sebelum terakhir difathahkan
menjadi ‫( ييشررب‬yisyrab) ‫( يضرب‬yidhrob) ‫( يهضضرب‬yihrab). ‫فجضضر‬،‫ شضضخر‬، ‫نظضضر‬, fi’il-fi’il
tersebut bentuk mudhare’nya yaitu: huruf mudhoro’ah dan huruf-
huruf sebelum terakhir didhommahkan
menjadi ‫ظر‬
‫( ضين ض‬yunzhur) ‫(يشخر‬yusykhur) ‫( يفجر‬yufjur).

2. Fi’il Mudhare’ yang Sedang Dilaksanakan (M.S.D)


M S D bentuknya persis seperti fi’il mudhare’ biasa, namun
dengan satu tambahan huruf yaitu huruf “‫ “ ب‬sebelum huruf
mudharo’ah misalnya :Fi’il : ‫ قضضال‬MBnya : ‫( يقضول‬yi’uul) dengan ya’ yang
dikasrohkan. MSDnya : ‫( بيقول‬bi’ull). Mudah kan?! Sedangkan untuk fi’il
mudhare’ yang mulai dengan ‫همض ضضزة الوصض ضضل‬ seperti : ‫ أدحض ضضرج‬، ‫ أضض ضضرب‬، ‫أكتض ضضب‬,
dibaca tanpa menyebut hamzahnya menjadi : ‫( باكتب‬baktub) bukan
ba’aktub. Coba kawan-kawan praktekkan sendiri pada kata-kata : ، ‫يعوم‬
‫ يروح‬، ‫ يأكل‬، ‫ يقرا‬،‫ يذاكر‬، ‫يضرب‬
Perhatikan dialog ini:
Enta ti’raf te’uum yAhmad? ‫ اإنت اتعرف اتعوم اياحمد؟‬:‫جمال ا‬
Ahmad, bisa berenang ga lo?

14
Away ana a’adar a’uum, leih? ‫ اليه ا؟‬،‫ اأيوة اأنا اأقدر اأعوم ا‬:‫أحمد ا‬
Iya gue bisa. Emang kenapa ?
Asli syaif akhuuk ammal bisyawwah ،‫ اأصلي اشايف اأخوك اعمال ابيشوح ابإيدو ا‬:‫جمال ا‬
be’iiduh, bayin alieh biyeghra’!
Soalnya gue liat adek lo lagi
! ‫باين اعليه ابيغرق‬
melambaikan tangannya,
keliatannya dia (sedang) tenggelam!
Keterangan :
a. Jamal menggunakan fi’il MB “ ‫ ” تع ض ضضوم‬dalam pertanyaannya kepada
Ahmad.
b. Fi’il ‫ يسبح‬tidak digunakan dalam BAm. Tapi yang digunakan adalah ‫ يعوم‬.
Sekarang coba kawan-kawan bertanya dengan BAm:
“apa yang kamu sedang lakukan ?”
Terjemah BAm-nya :
‫إنت ابتعمل اإيه ا؟‬
Jawabnya :
‫( أنا اباقرا اكتاب‬ana ba’ro kitab)
Tolong perhatikan:
 Kata ‫أن ض ض ضضت‬, dalam BAm dikasrohkan alifnya menjadi ‫إن ض ض ضضت‬. Sedangkan
kata ‫بتعمض ض ضضل‬dipakai sebagai pengganti dari kata ‫ تفعض ض ضضل‬yang tidak lagi
digunakan dalam BAm.
 Fi’il ‫( بضضاقرا‬ba’ro) -bukan ba’ara yang artinya sapi- , adalah fi’il MSD yang
asalnya ‫أقرأ‬.

3. Fi’il Mudhare’ Akan Dilaksanakan (M. A. D)


Bedanya antara MB dan MAD hanya pada penambahan huruf “‫“ ه ــ‬
yang difathahkan sebelum huruf mudharo’ah, contohnya :
MB = ‫( يجري‬yigri) MAD = ‫( هيجري‬hayigri)
MB = ‫( ياكل‬yakul) MAD = ‫( هياكل‬hayakul)
itu untuk fi’il tsulatsi biasa.
Kalau untuk fi’il ruba’i, huruf mudharo’ahnya disukunkan, seperti:
MB = ‫( يشررف‬yisyarraf) MAD = ‫( هيشررف‬haysyarraf)
MB = ‫يقزقز‬ (yi’az az) MAD = ‫( هيقزقز‬hay’az az)
Tolong perhatikan percakapan antara Ja’far dan Ahmad di bawah ini:
Alo yAhmad..’ aamil eih? ‫ اعامل اإيه ا؟‬..‫ األو اياحمد ا‬:‫جعفر ا‬
Alo Ahmad .. pa kabar?
Al hamdulillah .. wenta? ‫ اوانت ا؟‬..‫ االحمد ال ا‬:‫أحمد ا ا ا‬
Al hamdulillah ..lo gimana?

15
Alhamdulliah ...Allah yisallemak... !‫ اال ايسلمك اأقولك اإيه‬،‫ االحمد ال‬:‫جعفر ا‬
A’ullak Eih!
Enta khallast el mulakhas bita’ ‫إنت اخلصت االملخص ابتاع االفقه اوالل السة ا؟‬
elfiqh
Ahamdulliah ... semoga Allah
nyelamatin lo........Eh! Lo udah
nyelesaiin ringkasan fikih belon?
Lissah....Ana lissah baktib fih. ‫ اأنا ا السة اباكتب افيه‬..‫ السة ا‬:‫أحمد ا ا‬
Belon ..Gue lagi nulis.
Lissah? Ummal Hatkhallaso Emta ‫ السة ا؟ اامال اهتخلصو اإمتى اإنا اشاء اال ا؟ اعلى ايوم االمتحانا‬:‫جعفر ا‬
InsyAllah? Ala yomellimtihan?
Belon? emangnya kapan lo mao ‫؟‬
selesaiin? pas ujian ?
La ya Am matkhafsh .. Iddini yomein ‫ اإديني ايومين اكمانا‬...‫ ال اياعم اماتخافش ا‬:‫أحمد ا ا‬
Kaman we hatla’eeih gahez insya
Allah ‫وهاتلقيه اجاهز اإنا اشاء اال ا‬
Engga! Jangan takut .. kasih gue
waktu dua hari lagi, insya Allah lo
terima beres deh!
Tayyib ya siidi … asyuf akhretha ‫ اأشوف‬...‫ اطيب ايا اسيدي ا‬:‫جعفر ا ا‬
ma’ak eih!
!‫ اأخرتها امعاك اإيه ا‬
Ok boss! Gue liat ntar gimana sih!
Penjelasan:
Dalam dialog ini si Ahmad berkata:
"‫ ا‬.‫ اأنا السة اباكتب افيه‬..‫" السة ا‬
Disini ada dua ‫ لســة‬yang berturut-turut, tetapi masing-masing punya
arti khusus; yang pertama berarti: belum, yang kedua berarti : masih.

Nafi’ Fi’il Mudhare’


Huruf-huruf nafi yang masuk ke fi’il mudhare’ dalam BAm secara
umum terdiri dari dua huruf :
 “ ‫ ”ما‬terletak di awal kalimat
 “ ‫ ”شا‬terletak di akhir kalimat .
Tolong perhatikan dialog ini :
Hiya safa ma bitakulsyi ma’ana ‫ اهي اصفاء امابتاكلش امعانا اليه؟‬:‫أحمد ا‬
leih?
Aslaha mabethebbisy elkushari ‫ اأصلها امابتحبش االكشري‬:‫ممتاز‬
Entii mabethebbiisy el kusyari bigad ‫ اإنتي امابتحبيش االكشري ابجد ايا اصفاء ا؟‬:‫أحمد ا‬
ya safa?
Matgeebliisy sirtu uddami ! ! ‫ اماتجيبليش اسيرته اقدامي‬:‫صفاء ا‬

16
Dalam dialog di atas, fi’il2 yang dinafikan adalah:
‫ اماتجبليش‬،‫ امابتحبيش‬،‫ امابتحبش‬،‫مابتاكلش‬
Tolong perhatikan bahwa:
 ‫ امابتحبيش‬،‫ امابتحبش‬،‫ ما ابتاكلش ا‬fi’il ini adalah fi’il2 MSD .
 di fi’il ‫ مابتحبيش‬huruf nafi kedua “‫ ” شا‬terletak setelah “‫ ” ي‬ta’nits.
 fi’il ‫ ماتجبليش‬adalah fi’il MB yang terbentuk dari: “ ‫( ” ما‬huruf nafi
pertama) + “ ‫( ” تجيب‬fi’il) artinya: membawa + “‫) ”لي‬jar majrur(,
artinya: untuk saya + “‫ ) ” شا‬huruf nafi yang kedua.
Melihat keterangan di atas, kita dapat menyimpulkan bahwa:
1. Adanya kesamaan peletakan nafi pada fi’il MB dan MSD yaitu : “‫”ما‬
diletakkan di depan fi’il, dan “‫ ” شا‬diletakkan di belakang fi’il.
2. Huruf nafi yang kedua “‫ ” شا‬selalu terletak di akhir fi’il, baik fi’il
tersebut bersambung dengan dhamir atau tidak, seperti yang tersebut
di atas: “‫( ”ماتجبليش‬huruf “‫ ” شا‬di fi’il ini terletak setelah dhamir “ ‫”لي‬.
Perhatikan juga contoh-contoh berikut ini:
‫ اماتشغلهمش‬،‫ اماتقولهوشا ا‬،‫ماتضربهاشا ا‬
Coba perhatikan dialog-dialog ini:
Abdurrahman! Enta musy hatruuh ‫ اعبد االرحمن ا! اإنت امش اهتروح‬:‫أحمد ا‬
ma’ana essinema?
Abdurrahman! Elo ga jadi pergi !‫ امعانا االسينما‬
ke bioskop ama kita?
La’ mesy raih. ‫ امش ارايح‬,‫ ال‬:‫عبده ا‬
Ga, gue ga akan pergi.
Messy raih!? La’ lazem teruuh ! ‫ امش ارايح ا!؟ ال الزم اتروح‬:‫أحمد ا‬
Ga pergi? Harus pergi dong!

Penjelasan:
Abdurrahman menjawab pertanyaan Ahmad dengan kalimat: ‫مش راي‬
‫ ح‬, sedangkan ‫ رايح‬adalah na’eb fa’el dari fi’il: ‫ يروح‬. Mengganti fi’il
dengan na’eb fa’el, sering terjadi dalam BAm.
Ahmad menggunakan kata ‫ لزم‬sebagai pengganti dari
kata ‫ يجب‬yang tidak terpakai lagi dalam BAm, selain
kalimat ‫ واجب‬yang masih sering dipakai namun dalam konteks yang lain. Misalnya:
Kan wageb aleik tehanni Ahmad ala
nagaho.

17
Seharusnya lo ngasih ucapan ‫كانا اواجب اعليك اتهني اأحمد اعلى‬
selamat buat Ahmad atas
kelulusannya. ‫نجاحه‬
Tolong perhatikan juga dialog di bawah ini:
Huwwa Solah biye’mel eih? ‫ اهو اصلح ابيعمل اإيه ا؟‬:‫أحمد ا ا ا‬
Bisallah ettilifon ‫ ابيصلح االتليفونا‬:‫شريف ا‬
Asdak biikharrab ettilifon musy ‫ اقصدك ابيخرب االتليفونا امش‬:‫أحمد ا ا ا ا‬
bisallah ettelifon.
‫بيصلح االتليفونا‬

Dalam dialog ini, Ahmad menafikan fi’il “ ‫ ” بيصلح‬dengan memakai


kata “ ‫ ” مش‬bukan dengan “ ‫ ” ما‬dan “‫” شا‬, karena:
“‫ ” مش بيصلح‬maknanya = bukan memperbaiki
“ ‫ ” مابيصلحش‬maknanya = tidak memperbaiki.
Huruf “‫ ”مش‬digunakan juga dalam nafi isim, misalnya :
‫ اأنا اصلح‬،‫أنا امش اأحمد ا‬
Seandainya kawan2 ingin menafikan fi’il Mudhare’ Akan
Dilaksanakan (M.A.D) ini, cukup dengan menambahkan - tanpa
menyambung - huruf “‫ ”م ضضش‬depan fi’il yang akan dinafikan tersebut,
contohnya:
‫= مش هاكل‬ ‫= هاكل‬ ‫باكل‬
‫= هيدور =مش هيدور‬ ‫يدور‬
Gampang kan?! ‫= مش هيصلح‬ ‫بيصلح = هيصلح‬

“ ‫” ما‬
“‫ ” ما‬dalam bahasa ammiyah ada empat macam :
1. “ ‫ ” ما‬Mashdariyah
Seperti yang terletak sebelum fi’il MB yang didahului oleh “ ‫” قبـ ــل‬
atau “ ‫”بعد‬. Misalnya :

Ba’d ma khallas shugli hamur ‫بعد اماخلص اشغلي اهامر اعليك‬


aleiki
Setelah selesai kerja, gue mau
mampir ke tempat lo

18
2. “ ‫ ” ما‬Nafiyah
“ ‫ ” ما‬Nafiyah yang datang bersama dengan “ ‫ “ ما‬.” ‫ ” ش‬nafiyah
ini khusus untuk menafikan fi’il saja. Misalnya :
Ana marohtesy el kulliah ‫أنا ماروحتش الكلية النهارده عشانا أنا عيانا‬
ennahardah asyan kunt ayyan.
Gue ga bisa pergi ke kuliah hari
ini karena gue sakit

Ket: ‫ مريض‬. ‫ عيانا = مريض‬tidak dipakai lagi dalam BAm.

3. “‫ ” ما‬amr
“‫ ” ما‬amr digunakan untuk menyuruh seseorang secara kasar dan memaksa.
Misalnya:
Matruuh el kulliah ya am we !‫ماتروح االكلية ايا اعم ا اوبلشا اكسل ابقى‬
balash kasal ba’a!
Pergilah ke kuliah, jangan males
dong!
4. “ ‫ ” ما‬Ta’kid
“ ‫ ” ما‬Ta’kid – menegaskan – misalnya:
Mana ultilak dzaker kuwais.
Kan gue udah bilang ke lo,
belajar yang benar!

Cara membuat pertanyaan dengan fi’il mudhare’


Yang saya maksud dari istilah pertanyaan dalam zaman mudhare’
(present), adalah pertanyaan yang bermakna “ ‫ ” ه ض ض ضضل‬bukan yang
bermakna “ ‫” لماذا‬, karena kata “ ‫ ” لماذا‬telah diganti dengan “ ‫” ليه‬, tetapi
kata “‫ ”هضضل‬tidak digunakan dalam BAm dan tidak ada gantinya! Coba
perhatikan ucapan orang-orang mesir! Kalian tak akan pernah
mendengar kata “ ‫ ” ه ض ض ضضل‬ataupun “ ‫ ” لم ض ض ضضاذا‬dalam suatu percakapan,
kecuali kalau orangnya lagi mabuk. Nah itu namanya bukan BAm, tapi
BNg. Apaan tuh ?! Itu kepanjangan dari Bahasa Ngaco.
Untuk membuat pertanyaan dari fi’il mudhare’ yang artinya “ ‫” هل‬
adalah berikut ini:
1. Kita dapat memakai na’eb fa’el atau fi’il M.A.D. dalam bentuk kalimat
pertanyaan disertai dengan intonasi pertanyaan, misalnya :
‫إنت اهتروح االكلية االنهاردة ا؟‬
‫إنت انازل امعانا ا؟ ا ا ا ا ا‬

19
‫إنت اهتنزل امعانا ا؟‬
‫إنت اطالع امعانا ا؟‬
‫إنت اهتطلع امعانا ا؟ اإنت ا ارايح االكلية االنهاردة؟‬
2. Kita dapat memakai huruf “‫ ” مش‬ditambah dengan na’eb fa’il, atau
fi’il M.B dengan maksud untuk meminta ketegasan dari orang yang
kita tanya, misalnya:
Enta mush raih el kulliah ennahardah? ‫إنت امش ارايح االكلية االنهارده ا؟‬
lo ga mau pergi kuliah hari ini?
Enat mush wakhed el mas’alah begad? ‫إنت امش ا اواخد االمسألة ابجد ا؟‬
lo ga nganggap serius masalah ini?
Enta mush nazel ma’ana? ‫إنت امش انازل امعانا ا؟‬
lo ga mau turun bareng ama kita?
Humma mush gayyiin ma’ana? ‫هم امش اجايين امعانا؟‬
Apakah mereka dateng bareng ama
kita?

3. Dengan fi’il M.A.D, misalnya :


Enta mush hatakul hettat ellahma dih? ‫إنت امش اهتاكل احتة االلحمة اديه ا؟‬
Apakah lo mau makan sepotong
daging ini?
Enta mush hatruuh elkullliah bukroh ? ‫إنت امش اهتروح االكلية ابكرة ا؟‬
Apakah lo mau pergi ke kuliah
besok?

Fi’il Madhi dan Amr


1. Fi’il Madhi
Fi’il madhi dalam BAm tidak ada perbedaan sama sekali dengan
fi’il madhi dalam BFh.
Jadi, semua bentuk nafi dan pembuat pertanyaan untuk fi’il
mudhare’ digunakan juga untuk fi’il madhi. ‫( ضض ض ضضرب‬dhoroba) dalam
BFh, ‫( ضض ض ضضرب‬dhoroba) juga dalam BAm tanpa ada tambahan atau
perubahan.
2. Fi’il Amr
Tentang fi’il amr, kita harus melihat terlebih dahulu apakah fi’il itu
a) Tsulatsi
Kalau tsulatsi, apakah huruf tengahnya huruf illat atau bukan.
 Jika fi’ilnya tsulatsi yang huruf tengahnya bukan huruf ellat, maka
bentuk fi’il amrnya sama dengan fi’il MB tapi dengan mengganti huruf
mudharo’ahnya dengan hamzat washel, misalnya :
Fi’il MB fi’il amr BAm fi’il amr BFh

20
‫( يضرب‬yedhrab) ‫( إضرب‬edrab) ‫( إضرب‬edrib)
‫( يكتب‬yekteb) ‫( إكتب‬ekteb) ‫( أكتب‬uktub)
‫( يهرب‬yehrab) ‫( إهرب‬ehrab) ‫( أهرب‬uhrub)
Dalam kaidah ini juga terdapat shawaz (pengecualian2)
seperti: ‫ أكل‬fi’il ini tsulatsi, bentuk fi’il amrnya : ‫( كل‬kul).
 Jika fi’il tsulatsi dan huruf tengahnya huruf ellat maka fi’il amrnya akan sama
dengan fi’il mudhare’nya dalam BAm, tapi dengan membuang huruf
mudharo’ahnya.Misalnya:
fi’il mudhare’(BAm) fi’il amr (BAm) fi’il amr (BFh)
‫( يقول‬ye’uul) ‫( قول‬uul) ‫( قل‬qul)
‫( يكونا‬yekuun) ‫( كونا‬kuun) ‫( كن‬kun)
‫يلوم‬ (yeluum) ‫( لوم‬luum) ‫( لم‬lum)
b) Ghoirus tsulatsi (bukan Tsulatsi)
Jika fi’ilnya bukan tsulatsi maka bentuk fi’il amrnya sama persis dengan fi’il
madhinya. Misalnya:
Fi’il madi ruba’i fi’il amr ruba’i
‫دحرج‬ ‫( دحرج‬dahrag)
‫خربش‬ ‫( خربش‬kharbash)
‫شغغل‬ ‫( شغغل‬syaghghal)
‫لغمح‬ ‫( لغمح‬lammah)
‫رغوح‬ ‫( رغوح‬rawwah)
Sekedar untuk diketahui, dalam kaidah ini terdapat pengecualian
misalnya : ‫ توضض ض ض ضضأ‬ini adalah fi’il ruba’i. Fi’il amrnya dalam BAm
adalah: ‫( إتوضا‬etwadhdha).

21

Anda mungkin juga menyukai