Anda di halaman 1dari 3

PT.

Pembangunan Perumahan (Persero)


Tbk. General Terms and Conditions Syarat dan
Ketentuan Umum

1. Acceptance of Order or Agreement 1. Penerimaan Order atau Perjanjian 4. Guarantee 4. Jaminan

Unless PT .Pembangunan Perumahan (Persero), Tbk [PT PP (Persero) Tbk. ] Untuk syarat dan kondisi yang bertentangan dengan syarat dan kondisi yang 4.1 Performance Guarantee 4.1 Jaminan Pelaksanaan
explicitly agrees in writing to the contrary, terms and conditions other than those tercantum dalam Order atau Perjanjian ini (termasuk syarat dan kondisi umum The Sub-Contractor / Supplier guarantees compliance, without exception, with all Sub-Kontraktor / Suplier menjamin kepatuhan, tanpa kecuali, dengan semua
indicated in thi s Order or Agreement (which include s these gene ral terms and (GTC), syarat dan kondisi khusus (STC) yang tercantum dalam Order atau of the contractual obligations established under the Order or Agreement, kewajiban kontrak yang dimuat dalam Order atau Perjanjian, terutama
conditions (GTC), the special terms and conditions (STC) indicated in Order or Perjanjian, dan Lampiran Perjanjian ini) tidak akan diterima kecuali PT especially with respect to the price and time period for providing Works, and that sehubungan dengan harga dan jangka waktu pelaksanaan Pekerjaan, dan
Agreement, and the Annexes hereto), will not be accepted. The scope of Pembangunan Perumahan (Persero) Tbk [PT PP (Persero) Tbk] menyatakan the Works have been correctly provided according to the specifications in the bahwa Pekerjaan telah disediakan dengan benar sesuai dengan spesifikasi
additions and additional clauses to an Order or Agreement will be interpreted setuju secara tertulis. Penambahan ruang lingkup dan klausa tambahan untuk Order or Agreement and in accordance with applicable Indonesian law. dalam Order atau Perjanjian dan sesuai dengan hukum yang berlaku di
restrictively and will not be considered as an amendment unless otherwise Order atau Perjanjian akan ditafsirkan secara terbatas dan tidak akan dianggap Indonesia.
provided . sebagai amandemen kecuali ditentukan lain. For a period of twelve (12) months from A cceptance of the Works (the Untuk jangka waktu dua belas (12) bulan dari Penerimaan Pekerjaan ("Periode
Sub-Kontraktor / Suplier harus menyerahkan kepada PT. PP (Persero) Tbk. "Guarantee Period"), the Sub -Contractor / Supplier guarantees that the Works Jaminan"), Sub-Kontraktor / Suplier menjamin bahwa Pekerjaan akan
The Sub-Contractor / Supplier shall provide PT PP (Persero) Tbk. the written penerimaan Order atau Perjanjian tertulis dan ditandatangani oleh seseorang will meet the required quality conditions, be free of visible and/or hidden defects, memenuhi kondisi kualitas yang dibutuhkan, bebas dari cacat terlihat dan /
acceptance of Order or Agreement and signed by a person with legal yang berwenang dan sah secara hukum untuk hal tersebut dalam waktu lima (5) and be fit for their intended use . atau tersembunyi, dan bisa untuk digunakan.
authorization for such purpose within five (5) days from the date of Order or hari dari tanggal Order atau Perjanjian diterima. Kegagalan untuk melakukan hal Regardless of the duration of the Guarantee Period, the Sub -Contractor / Terlepas dari durasi Periode Jaminan, Sub-Kontraktor / Suplier harus
Agreement is received. The failure to do so shall entitle PT PP (Persero) Tbk. to tersebut akan memberikan hak PT. PP (Persero) Tbk. untuk membatalkan Order Supplier shall be responsible for hidden defects in the Works pursuant to bertanggung jawab atas cacat tersembunyi atas Pekerjaan sesuai dengan
Unilaterally Cancel the Order or Agreement. atau Perjanjian tersebut secara sepihak. applicable laws and regulations. ketentuan hukum dan peraturan yang berlaku.
If the Sub-Contractor / Supplier has proven send Goods / perform Works do not Apabila Sub-Kontraktor / Suplier terbukti mengirim Barang / melakukan
meet the specifications listed in the issued STC / SPS / SPJB / PO, the Sub- Pekerjaan tidak sesuai dengan spesifikasi yang tercantum dalam
2. Purpose and Duration of the Order or Agreement 2. Tujuan dan Durasi Order atau Perjanjian Contractor / Supplier must bring in new Substitute Goods / perform Works which STC/SPS/SPJB/PO yang diterbitkan, maka Sub-Kontraktor / Suplier wajib
meet the specifications listed in the issued STC / SPS / SPJB / PO, not later than mendatangkan Barang / melakukan Pekerjaan Pengganti yang baru sesuai
The purpose is the provision of the wor k and services (the "Works") stated Tujuannya adalah untuk ketentuan pekerjaan dan Jasa ("Pekerjaan") yang 7 (seven) calendar days from the date known by PT. PP (Persero) Tbk and all dengan spesifikasi pada STC/SPS/SPJB/PO yang diterbitkan, selambat-
under the terms and conditions provided in the Order or Agreement (including tercantum dalam syarat dan ketentuan dalam Order atau Perjanjian (termasuk the costs incurred shall be responsibility of Sub-Contractor / Supplier. lambatnya dalam jangka waktu 7 (tujuh) hari kalender sejak tanggal diketahui
these GTC) . GTC ini). oleh PT. PP (Persero) Tbk dan seluruh biaya yang timbul akibat dari hal
The Order or Agreement shall be in effect until the end of the Guarantee Period Order atau Perjanjian akan berlaku sampai akhir Periode Jaminan atau sampai tersebut menjadi tanggung jawab Sub-Kontraktor / Suplier.
or until the effective date of termination if there is termination Order or dengan tanggal pemutusan jika ada pemutusan Order atau Perjanjian sesuai 4.2 Guaranteed Quality and delivery date
Agreement pursuant to Clause 16 of these GTC. dengan Pasal 16 dari GTC ini. The Sub-Contractor / Supplier guarantees the performance of the Works in 4.2 Jaminan Mutu dan Tanggal Pengiriman
accordance with the quality and schedule provided in the Order or Agreement. Sub-Kontraktor / Suplier menjamin kinerja Pekerjaan sesuai dengan mutu
3. Price, Invoicing Procedure and Payment 3. Harga, Procedure Penagihan dan Pembayaran Unless otherwise provided in the Order or Agreement, if the Sub - Contractor / dan jadwal yang tercantum dalam Order atau Perjanjian.
Supplier fails to comply with the schedule, PT PP (Persero) Tbk. shall require Kecuali ditentukan lain dalam Order atau Perjanjian, jika Sub-Kontraktor /
Payment of the Order or Agreement Price is subject to complete and proper Pembayaran nilai Order atau Perjanjian tergantung dari penyelesaian dan the payment o f a penalty equal to one permil (1‰) of the Order or Agreement Suplier gagal untuk mematuhi jadwal, PT. PP (Persero) Tbk. meminta
provision of the Works as defined in the STC. The Price is fixed and shall not penyediaan Order Pekerjaan yang baik dan benar sebagaimana didefinisikan Price for each day of delay, up to a maximum penalty for delay of ten percent pembayaran denda sebesar satu permil (1‰ ) dari nilai Order atau
under any circumstance be subject to review, escalation, or adjustment in dalam STC. Harga adalah tetap dan tidak dalam keadaan apapun untuk ditinjau (10%) of the Order or Agreement Price, without prejudice to PT PP (Persero) Perjanjian untuk setiap hari keterlambatan, dengan denda maksimum untuk
accordance with a price index. kembali, dilakukan eskalasi, atau disesuaikan dengan indeks harga. Tbk. 's right to bring any other claim and/or seek any other compensation keterlambatan sepuluh persen (10%) dari nilai Order atau Perjanjian, tanpa
Payments are executed within 180 Days from the date of acceptance of the Pembayaran dilakukan dalam waktu 180 hari sejak tanggal penerimaan invoice provided by applicable law and regulations. mengurangi hak PT. PP (Persero) Tbk untuk membawa tuntutan lain dan /
invoice complete and correct or from the date of acceptance from the issuing yang lengkap dan benar atau sejak tanggal akseptasi dari bank penerbit ("Jatuh atau mencari kompensasi lain yang sesuai dengan ketentuan hukum dan
bank (the "Due Date") Tempo"). peraturan yang berlaku.
At the due date, PT PP (Persero) Tbk. shall ha s the righ ts to pay using one o f Pada tanggal jatuh tempo, PT PP (Persero) Tbk memiliki hak untuk 5. Bonds and Withholding
the following methods: membayarnya dengan menggunakan salah satu metode berikut: 5. Jaminan dan Pemotongan
Direct transfer: Via bank transfer or • Direct Transfer : Via transfer bank; atau The bonds shall be on first demand , unconditional and irrevocable . PT PP

• Surat Kredit Berdokumen Dalam Negeri (SKBDN) atau Letter of (Persero) Tbk. shall not be obliged to provide the Bank with proof of the failure of Jaminan haruslah bersifat dapat dicairkan pada permintaan pertama (first
 Surat Kredit Berdokumen Dalam Negeri (SKBDN) or Letter of Credit
(LC) which published or given by Bank Mandiri, Bank BNI or other Bank Credit (LC) yang diterbitkan atau diberikan oleh Bank Mandiri, Bank BNI Sub -Contractor /Supplier in order to execute such bonds. demand), tanpa syarat (unconditional) dan tidak dapat dibatalkan. PT. PP
atau Bank lain yang ditunjuk oleh PT. PP (Persero) Tbk. (Persero) Tbk. tidak wajib untuk memberikan bukti kegagalan Sub-Kontraktor
appointed by PT PP (Persero) Tbk. . Biaya diskonto untuk permintaan Sub-Kontraktor / Suplier ke bank untuk
The costs of discounting (disconto) for the Sub -Contractor / Supplier request to / Suplier kepada Bank dalam rangka pencairan jaminan tersebut.
mendapatkan pembayaran sebelum tanggal jatuh tempo SKBDN / LC (a) Advance Payment Bond
the bank to obtain the payment before the due date of SKBDN/LC will be fully
akan sepenuhnya ditanggung oleh Sub-Kontraktor / Suplier. For the advance payment , Sub -Contractor / Supplier shall furnish an advance (a) Jaminan Uang Muka
borne by Sub -Contractor / Supplier .
payment bond, issued by an Indonesian State Owned Bank or reputable national Untuk uang muka, Sub-Kontraktor / Suplier harus memberikan jaminan uang
 bank or branch of international bank located in Jakarta acceptable by PT .PP
 Invoice muka, yang diterbitkan oleh Bank BUMN atau Bank Nasional yang bereputasi
 Invoices (Persero), Tbk . The bond shall be equal to the amount of the related invoice . baik atau cabang bank asing yang berdomisi di Jakarta yang dapat diterima oleh
For payment, documents shall be attached are : Untuk Pembayaran, dokumen yang harus dilampirkan adalah : PT. PP (Persero) Tbk. Jaminan tersebut harus sama dengan jumlah invoice
- Subcontractor/ - Subkontraktor/ Each advance payment bond shall remain in force until delivery or work ing plus terkait.
1. 1 (satu) set Invoice lengkap dengan tanda tangan, materai dan one month. Masing-masing jaminan uang muka akan tetap berlaku sampai periode
1. 1 (one) set of invoice, complete with signature, duty stamp and company
stamp (Contract Value + VAT) stempel perusahaan (Nilai kontrak+PPN). pengiriman atau pekerjaan ditambah satu bulan.
2. BASTB ()/ BAP (Subcontractor) 2. BASTB () / BAP (Subkontraktor) ( b) Performance bond
3. 3 sets of tax invoice (1 original, if the beneficiary address is out of Jawa Bali). 3. Faktur Pajak 3 set (1 asli, apabila alamat beneficiary di luar Jawa-Bali) Upon the reception of this Order or Agreement, Sub-Contractor / Supplier shall (b) Jaminan Pelaksanaan
4. Copy of e-Faktur Pajak, if the beneficiary address is in Jawa – Bali 4. Copy e-Faktur Pajak, apabila alamat beneficiary di Jawa-Bali furnish a performance bond, issued by an Indonesian State Owned Bank or Setelah penerimaan Order atau Perjanjian ini, Sub-Kontraktor / Suplier harus
5. Copy of e-Nofa (local subcontractor/ ) 5. Copy e-Nofa (subkontraktor/ lokal) reputable national bank or branch of international bank located in Jakarta memberikan jaminan pelaksanaan, yang diterbitkan oleh Bank BUMN atau Bank
6. Copy of SPT PPN report of the last month (local subcontractor/ ) 6. Copy laporan SPT PPN bulan sebelumnya (subkontraktor/ lokal) acceptable by PT .PP (Persero), Tbk . The bond shall be in an amount equal to Nasional yang bereputasi baik atau cabang bank asing yang berdomisili di
7. Delivery order, complete with the logistic stamp of the project 7. Surat Jalan asli/ delivery order lengkap dengan stempel logistik dari proyek () ten percent (10%) of the Order or Agreement price. Jakarta yang dapat diterima oleh PT PP (Persero) Tbk. Jaminan pelaksanaan
8. Copy of Advance Payment Bond, for Advancec Payment Invoice. 8. Copy Jaminan Uang Muka, untuk tagihan uang muka. tersebut harus dalam jumlah yang sama dengan sepuluh persen (10%) dari nilai
9. Copy of signed contract/ PO. 9. Copy kontrak/ PO yang sudah ditandatangani kedua belah pihak. Order atau Perjanjian.
- For SKBDN, the documents shall be attached are : -Untuk pembayaran menggunakan SKBDN, agar dokumen diatas The performance bond must remain in force until Sub -Contractor / Supplier
1. 1 (one) set of invoice, complete with signature, duty stamp and company stam ditambahan dengan dokumen sebagai berikut : receives Work Acceptance Certificate from PT PP (Persero) Tbk. . Jaminan Pelaksanaan harus tetap berlaku sampai Sub-Kontraktor / Suplier
1. 1 (satu) set invoice lengkap dengan tanda tangan, materai dan menerima Sertifikat Penerimaan Pekerjaan dari PT PP (Persero) Tbk. Jaminan
(contract value deducted by Final Tax (PPH) deducted by VAT)
stempel perusahaan (nilai kontrak dikurangi PPH dikurangi PPN) Such Bond is required to guarantee the proper performance of the Works and Pelaksanaan diperlukan untuk menjamin kinerja pelaksanaan yang tepat dan
2. Other documents as stated in swift of SKBDN/LC
2. Dokumen lain sesuai dengan yang tercantum dalam swift SKBDN. cove rs the performance of all of the obligations assumed by Sub -Contractor / mencakup semua kewajiban pelaksanaan yang ditanggung oleh Sub-Kontraktor
Supplier and the payment of all liquidated damages and liabilities arising under / Suplier dan menjamin pembayaran semua ganti rugi dan kewajiban yang timbul
Invoices received more than fifteen (15) days after their issue date shall be
Invoice yang diterima lebih dari lima belas (15) hari setelah tanggal penerbitan the Order or Agreement . di dalam Order atau Perjanjian.
returned to Sub-Contractor / Supplier so they can be reissued with the current
date. PT PP (Persero) Tbk. shall only pay invoices that meet the required invoice akan dikembalikan ke Sub-Kontraktor / Suplier sehingga mereka dapat
menerbitkan kembali sesuai dengan tanggal saat ini. PT PP (Persero) Tbk. Whenever the Order or Agreement price is increased so that it equals or Jika nilai Order atau Perjanjian meningkat dengan jumlah sama atau lebih dari
terms and conditions.
hanya akan membayar invoice yang memenuhi syarat dan ketentuan. exceeds any amount equivalent to ten percent (10%) of the previously applicable sepuluh persen (10%) dari nilai Order atau Perjanjian sebelumnya, sebagaimana
Order or Agreement Price, as determined from time to time in accordance with telah diatur dari waktu ke waktu sesuai dengan Order atau Perjanjian, Sub-
 Taxes
 Pajak the Order or Agreement, Sub-Contractor / Supplier shall arrange for and ensure Kontraktor / Suplier harus mengatur dan memastikan bahwa jumlah jaminan
PT PP (Persero) Tbk. shall be responsible for paying the taxes, fees, and duties that the amount of the performance bond is increased by the amount of such pelaksanaan juga meningkat sesuai dengan jumlah kenaikkan tersebut dalam
to which it is subject under current law. PT. PP (Persero) Tbk. bertanggung jawab untuk membayar pajak, biaya, increase within a maximum of 15 Days from the date of the effective change. waktu maksimal 15 hari dari tanggal perubahan yang efektif.
PT PP (Persero) Tbk. shall provid e the Sub -Contractor / Supplier dan bea yang harus dilakukan menurut hukum yang berlaku saat ini. Penerbitan Jaminan pelaksanaan tidak berarti bahwa kewajiban Sub-Kontraktor
withholding tax slip . PT. PP (Persero) Tbk. harus memberikan Sub-Kontraktor / Suplier The issuance of the Bond does not mean that Sub-Contractor / Supplier'ss
/ Suplier dalam Order atau Perjanjian akan terbatas pada jumlah atau
bukti pemotongan pajak liability under the Order or Agreement shall be limited to the amount or
istilah tersebut.
term thereof.

Page 1 of 3
PT. Pembangunan Perumahan (Persero)
Tbk. General Terms and Conditions Syarat dan
Ketentuan Umum
(c) Warranty Bond (c) Jaminan Garansi (Jaminan Pemeliharaan) 10. Documentation and information to be provided by the Sub- 10. Dokumentasi dan informasi yang akan diberikan
As a condition to Provisional Acceptance, Sub-Contractor / Supplier must furnish Sebagai syarat untuk Penerimaan hasil kerja sementara, Sub-Kontraktor / Contractor / Supplier oleh Sub-Kontraktor / Suplier
a warranty bond, issued by an Indonesian State Owned Bank or reputable Suplier harus memberikan ikatan garansi, yang dikeluarkan oleh Bank BUMN
national bank or branch of international bank located in Jakarta acceptable by atau Bank Nasional yang bereputasi baik atau cabang bank asing yang The Sub-Contractor / Supplier shall submit at its own cost and expense all Sub-Kontraktor / Suplier harus menyerahkan semua dokumen yang
PT .PP (Persero), Tbk . The bond shall be for an amount equal to five percent berdomisi di Jakarta yang dapat diterima oleh PT.PP (Persero), Tbk. Jaminan documentation required by the Order or Agreement, required by law, or dibutuhkan dalam Order atau Perjanjian, hukum, atau yang diminta oleh PT.
(5%) of the Order or Agreement Price. harus untuk jumlah yang sama dengan nilai lima persen (5%) dari nilai Order requested by the PT. PP (Persero) Tbk because PT. PP (Persero) Tbk PP (Persero) Tbk dengan biaya dan pengeluaran sendiri karena PT. PP
The bond shall remain in force until the end of the Guarantee Period as indicated atau Perjanjian. believes that the documentation is necessary to ensure proper provision of the (Persero) Tbk percaya bahwa dokumentasi diperlukan untuk menjamin
in Period of Work's Clause. In case the end of the Guarantee Period is delayed Jaminan tersebut akan tetap berlaku sampai akhir Periode Jaminan seperti yang Works and/or performance of its obligations. pelaksanaan Pekerjaan dan / atau kewajibannya secara baik dan benar.
(extended), then the Supplier shall extend the validity of such bond accordingly. ditunjukkan dalam Periode Klausul Kerja. Dalam hal berakhirnya Masa Jaminan
Such bond is required to guarantee Sub-Contractor / Supplier's fulfillment of all tertunda (diperpanjang), maka Sub-Kontraktor / Suplier harus memperpanjang 11. Subcontracting 11. Subkontrak
warranty obligations under the Order or Agreement. validitas jaminan tersebut. Jaminan tersebut diperlukan untuk menjamin
In general, and regardless of the state of the performance bond, at any time until pemenuhan Sub-Kontraktor / Suplier dari semua kewajiban garansi sesuai Order The Sub-Contractor / Supplier may not Subcontract performance of the Order or Sub-Kontraktor / Suplier tidak dapat mensubkontrakkan pelaksanaan Order
the presentation of the warranty bond, the portion of the Order or Agreement atau Perjanjian. Agreement without first obtaining express written authorization from PT. PP atau Perjanjian tanpa mendapatkan izin tertulis terlebih dahulu dari PT. PP
Price pending payment by PT. PP (Persero) Tbk to Sub-Contractor / Supplier Secara umum, dan terlepas dari adanya performance bond, jumlah pembayaran (Persero) Tbk . (Persero) Tbk .
must be greater than or equal to the amount set forth in the warranty bond. dari nilai Order atau Perjanjian yang ditunda pembayarannya oleh PT. PP Under no circumstance may a contractual relationship between the Sub- Dalam kondisi yang bagaimanapun hubungan kontraktual antara Sub-Kontraktor
The issuance of the bond does not mean that Sub-Contractor / Supplier's liability (Persero) Tbk untuk Sub-Kontraktor / Suplier harus lebih besar dari atau sama Contractor / Supplier and PT. PP (Persero) Tbk be inferred, and Sub-Contractor / Suplier dan PT. PP (Persero) Tbk tidak dapat disimpulkan, dan Sub-Kontraktor
under the Order shall be limited to the amount or the term thereof. dengan jumlah yang ditetapkan dalam Jaminan Pemeliharaan, sampai Jaminan / Supplier shall at all times be responsible for all activities of its subcontractors / Suplier harus setiap saat bertanggung jawab atas semua kegiatan Sub-
garansi diberikan. and the contractual and labor obligations arising from the performance of their Kontraktor / nya dan kewajiban kontrak dan tenaga kerja yang timbul
Penerbitan Jaminan garansi tidak berarti bahwa kewajiban Sub-Kontraktor / work. dari pelaksanaan pekerjaan mereka.
Suplier di dalam Order atau Perjanjian akan terbatas pada jumlah atau istilah In cases of subcontracting of the Order or Agreement, the Sub-Contractor / Dalam kasus mensubkontrakkan Order atau Perjanjian, Sub-Kontraktor /
tersebut. Supplier undertakes to obtain prior acceptance from the subcontractor of the Suplier menyanggupi untuk mendapatkan persetujuan terlebih dahulu dari sub-
contractual obligations contained in the Order or Agreement, especially those Kontraktor / suplier nya dari kewajiban kontrak yang terkandung dalam Order
(d) Failure to Deliver or Maintain the Bonds (d) Kegagalan untuk Memberikan atau Menjaga Jaminan concerning the legal, labor and safety conditions established by PT. atau Perjanjian, khususnya yang berhubungan dengan hukum, kondisi kerja
A failure to deliver the required bonds in form or time under this Order or Kegagalan untuk memberikan jaminan yang diperlukan dalam bentuk atau PP (Persero) Tbk , and with the mandatory submission of the documentation. dan keselamatan yang ditetapkan oleh PT. PP (Persero) Tbk , dan dengan
Agreement, shall be a breach of the contractual obligations and shall empower waktu yang tercantum dalam Order atau Perjanjian akan menjadi pelanggaran kewajiban penyerahan dokumentasi.
PT. PP (Persero) Tbk to suspend payment procedure and even to terminate the kewajiban kontrak dan akan memberikan kewenangan bagi PT. PP (Persero) Notwithstanding the foregoing, PT. PP (Persero) Tbk may at any time inspect Sekalipun demikian, PT. PP (Persero) Tbk dapat setiap saat memeriksa dan
Order or Agreement. Tbk untuk menangguhkan prosedur pembayaran dan bahkan untuk mengakhiri and monitor the work performed by the subcontractor and compliance with its memantau pekerjaan yang dilakukan oleh sub-Kontraktor / suplier dan
In the event of a breach of this requirement, PT. PP (Persero) Tbk may cancel Order atau Perjanjian. obligations, and the subcontractor shall be required to cooperate in any way kesesuaian dengan kewajibannya, dan Sub-kontraktor / Suplier wajib bekerja
the Order or Agreement and apply the maximum penalty. Dalam hal terjadi pelanggaran persyaratan ini, PT. PP (Persero) Tbk dapat necessary (provide documentation, reports, unrestricted access to its facilities, sama dengan cara apapun yang diperlukan (menyediakan dokumentasi,
membatalkan Order atau Perjanjian dan menerapkan denda penalti etc.) laporan, akses tak terbatas ke fasilitas, dan sebagainya.) Sub-Kontraktor /
secara maksimal. The Sub-Contractor / Supplier must require its Subcontractor to comply with the Suplier harus meminta sub-kontraktor / untuk mematuhi hukum, tenaga kerja,
same legal, labor, and safety conditions as established by PT. PP (Persero) Tbk dan kondisi keamanan seperti yang ditetapkan untuk PT. PP (Persero) Tbk ,
6. Works Acceptance 6. Penerimaan Pekerjaan and applicable laws, with mandatory submission of the documentation. dengan kewajiban penyerahan dokumentasi.

If PT. PP (Persero) Tbk authorized representative confirms that the Works have Jika perwakilan resmi PT. PP (Persero) Tbk menegaskan bahwa Pekerjaan 12. Assignment of the Order or Agreement 12. Penempatan Order atau Perjanjian
been performed in complete compliance with the Order or Agreement, the Sub- telah dilakukan dengan komplit (diselesaikan) sesuai dengan Order atau
Contractor / Supplier shall be issued a written certification to that effect, which Perjanjian, Sub-Kontraktor / Suplier harus mengeluarkan sertifikasi tertulis yang The Sub-Contractor / Supplier may not assign, transfer any interest in, or Sub-Kontraktor / Suplier tidak dapat mengalihkan, mentransfer kepentingan,
the Parties shall execute (the "Works Acceptance Certificate"). Otherwise, the berlaku, dimana para Pihak harus melaksanakan (" Sertitikat Penerimaan encumber, in whole or in part, the rights arising from this Order or Agreement, atau membebani, secara keseluruhan atau sebagian hak-hak yang timbul dari
Sub -Contractor / Supplier must immediately remedy the defects indicated by including any rights to payment, without PT. PP (Persero) Tbk 's prior express Order ini, termasuk hak untuk pembayaran, tanpa persetujuan tertulis dari PT.
Pekerjaan") . Jika sebaliknya, Sub-Kontraktor / Suplier harus segera
PT. PP (Persero) Tbk . The delays or extra costs arising from it shall be the memperbaiki pekerjaan cacat yang ditunjukkan oleh PT. PP (Persero) Tbk . written consent. A breach of this condition shall entitle PT. PP (Persero) Tbk to PP (Persero) Tbk. Pelanggaran kondisi ini memberikan hak kepada PT.
responsibility of the Sub-Contractor / Supplier. cancel / terminate the Order or Agreement. PP (Persero) Tbk untuk membatalkan / memutuskan Order.
Penundaan atau biaya tambahan yang timbul dari hal tersebut menjadi tanggung
The Guarantee Period will begin upon issuance of the Works Acceptance PT. PP (Persero) Tbk is authorized to assign all or part of this Order or PT. PP (Persero) Tbk berwenang untuk memberikan semua atau bagian dari
jawab dari Sub-Kontraktor / Suplier.
Certificate, which will also signify the transfer of the risk and ownership thereof, Agreement, including the obligations and rights arising hereunder to PT. order ini, termasuk kewajiban dan hak-hak yang timbul didalamnya untuk anak
Periode Jaminan akan dimulai pada penerbitan Sertifikat Penerimaan
regardless of when financial settlement between the Parties occurs. PP (Persero) Tbk subsidiaries and/or affiliates. perusahaan PT. PP (Persero) Tbk dan / atau afiliasinya.
Pekerjaan, yang juga akan menandai pengalihan risiko dan kepemilikan
daripadanya, terlepas dari kapan penyelesaian keuangan antara Pihak terjadi.
13. Insurance 13. Asuransi
7. Quality, Safety, Occupational Health, and Environmental 7. Kualitas, Keselamatan, Kesehatan Kerja, dan Pengelolaan
Management The Sub-Contractor / Supplier undertakes to purchase and maintain all Sub-Kontraktor / Suplier menyanggupi untuk membeli dan memiliki semua polis
Lingkungan Hidup asuransi yang diperlukan untuk memenuhi persyaratan hukum yang berlaku dan
insurance policies required to satisfy applicable legal requirements and/or
The Sub-Contractor / Supplier must meet the quality requirements provided in collective bargaining agreements for so long as this Order or Agreement is in / atau perjanjian kerja bersama untuk selama Order ini berlaku. Polis asuransi
Sub-Kontraktor / Suplier harus memenuhi persyaratan kualitas yang ditetapkan harus diperoleh dari perusahaan asuransi yang terkenal, bereputasi baik,
the Orderor Agreement and undertakes to fulfill all legal provisions and all effect, which policies shall be obtained from well-known, well-reputable,
dalam Order atau Perjanjian dan menyanggupi untuk memenuhi semua bonafid, kredibel, terdaftar di OJK, dan juga wajib untuk memberikan sertifikat
environmental, safety, occupational health, and occupational risk prevention bonafide, credible companies in Republic of Indonesia, registered at FSA of
ketentuan hukum dan semua persyaratan lingkungan, keselamatan, kesehatan dari setiap dan semua polis. Sub-Kontraktor / Suplier menyanggupi untuk
requirements established by PT. PP (Persero) Tbk . The Sub-Contractor / Indonesia and also undertakes to provide certificates of each and every policy.
kerja, dan persyaratan pencegahan risiko pekerjaan yang ditetapkan oleh PT. melaksanakan dan memelihara berlakunya polis asuransi untuk civil liability
Supplier also undertakes to require its Sub-Contractor / Supplier to comply with The Sub-Contractor / Supplier undertakes to execute and maintain in effect a
PP (Persero) Tbk. Sub-Kontraktor / Suplier juga menyanggupi untuk meminta yang melindungi dari setiap kemungkinan kerusakan baik itu disebabkan oleh
the foregoing and assume all related costs thereof. PT. PP (Persero) Tbk shall civil liability insurance policy and/or any other required policy covering each and
para Sub-Kontraktor / Supliernya untuk mematuhi hal tersebut dan menanggung atau yang menyebabkan adalah Sub-Kontraktor / Suplier nya atas propertinya
apply appropriate sanction if personnel of Sub-Contractor / Supplier and its every one of the possible damages that cause by either it or its subcontractors
semua biaya yang terkait tersebut. PT. PP (Persero) Tbk akan memberikan dan karyawannya, serta pihak ketiga termasuk PT. PP (Persero) Tbk , apakah
Sub-Contractor / Supplier does not comply with environmental, safety, cause to their own property and employees, as well as to third parties including
sanksi jika personil Sub-Kontraktor / Suplier dan para Sub-Kontraktor / Suplier terlibat langsung atau tidak langsung dalam kegiatan usahanya.
occupational health, and occupational risk prevention requirements established PT. PP (Persero) Tbk , whether or not a direct result of engaging in its business
nya tidak mengikuti ketentuan lingkungan, keselamatan, kesehatan kerja, dan
by PT. PP (Persero) Tbk activities.
persyaratan pencegahan risiko pekerjaan yang ditetapkan oleh PT. PP (Persero) Selain itu, Sub-Kontraktor / Suplier harus membeli semua polis asuransi yang
In addition, the Sub-Contractor / Supplier must purchase all insurance policies
Tbk . diperlukan untuk melindungi kegiatan dan kewajiban diasumsikan dalam order
8. Green Contractor Commitment necessary to cover its activities and the obligations it assumes hereunder.
However, if a claim arising from the subject-matter of this Order or Agreement is atau Perjanjian. Namun, jika klaim yang timbul dari permasalahan terkait dengan
8. Komitmen “Green Contractor” Order atau Perjanjian ini dilakukan melalui Program asuransi PT.PP (Persero)
Within the framework of its commitment as “Green Contractor” to sustainable managed under the PT. PP (Persero) Tbk insurance program, the Sub-
Contractor / Supplier undertakes to pay the amount of the applicable deductible. Tbk , Sub-Kontraktor / Suplier menyanggupi untuk membayar jumlah deductible
development in the fight against conditions that create climate change,PT.PP Dalam rangka komitmennya sebagai “Green Contractor” untuk pembangunan yang berlaku.
(Persero) Tbk maintains Eco friendly Inventory relating to its activities. Hence, yang berkesinambungan dalam memerangi kondisi yang dapat menimbulkan
the Sub-Contractor / Supplier shall apply the same commitment and effort when 14. Liability
perubahan iklim, PT. PP (Persero) Tbk mempergunakan Material Yang Ramah 14. Kewajiban
performing its obligation under the Order. Lingkungan berkaitan dengan kegiatannya. Oleh karena itu Sub-Kontraktor /
Except as provided by law, the PT. PP (Persero) Tbk shall not be liable for
Suplier harus melaksanakan komitmen yang sama ketika melaksanakan Kecuali sebagaimana ditentukan oleh hukum, PT. PP (Persero) Tbk tidak
Permits, authorizations and licenses special damages, indirect or consequential damages, or losses such as but not
9. pekerjaan sesuai dengan Order atau Perjanjian. bertanggung jawab atas kerusakan khusus, kerusakan tidak langsung atau
limited to loss of profits, loss of revenues, income, use, production, cost of
capital, or business interruption costs. In any event, PT. PP (Persero) Tbk 's konsekuensial, atau kerugian seperti namun tidak terbatas pada kehilangan
The Sub-Contractor / Supplier shall be responsible for requesting and obtaining 9. Izin, otorisasi dan lisensi keuntungan, kehilangan pendapatan, penghasilan, penggunaan, produksi, biaya
all permits, authorizations, and licenses needed to comply with the laws and maximum liability to the Sub -Contractor / Supplier shall not exceed the Order or
Agreement Price. Except as required by law, PT. PP (Persero) Tbk shall not be modal, atau biaya gangguan usaha. Dalam keadaan apapun, kewajiban
provisions governing execution of the Order Agreementor the applicable rules Sub-Kontraktor / Suplier harus bertanggung jawab untuk meminta dan maksimum PT. PP (Persero) Tbk ke Sub-Kontraktor / Suplier tidak akan melebihi
and regulations of the Republic of Indonesia. liable to third parties.
mendapatkan semua izin, otorisasi, dan lisensi yang diperlukan untuk mematuhi Nilai Order atau Perjanjian. Kecuali dipersyaratkan oleh hukum, PT. PP
The Sub-Contractor / Supplier shall hold PT. PP (Persero) Tbk harmless and
hukum dan ketentuan-ketentuan yang mengatur pelaksanaan Order atau (Persero) Tbk tidak bertanggung jawab kepada pihak ketiga.
indemnify PT. PP (Persero) Tbk for any loss caused by the actions or omissions
Perjanjian. of the Sub-Contractor / Supplier or its subcontractors. Sub-Kontraktor / Suplier wajib membebaskan PT. PP (Persero) Tbk dari hal hal
yang merugikan dan mengganti kerugian yang disebabkan oleh tindakan atau
kelalaian Sub-Kontraktor / Suplier atau para Sub-Kontraktor / Suplier nya.

Page 2 of 3
PT. Pembangunan Perumahan (Persero)
Tbk. General Terms and Conditions Syarat dan
Ketentuan Umum
PT. PP (Persero) Tbk. reserves the right to participate in or assume the defense PT. PP (Persero) Tbk. berhak untuk berpartisipasi dalam atau membela The Sub -Contractor / Supplier hereby warrants and represents that he has all Sub-Kontraktor / Suplier menyatakan bahwa dia memiliki dokumen profesional
of its interests in any suit or action. kepentingannya dalam setiap tuntutan atau tindakan. required licencses, permit and others professional government-issued yang dikeluarkan pemerintah (seperti lisensi dan semua dokumen hukum) yang
If the Sub-Contractor / Supplier is comprised of two or more persons or an Jika Subkontraktor/ Suplier terdiri dari dua orang atau lebih atau suatu hubungan documentations (such as license and all legal documents) which allowing him to memungkinkan dia untuk melakukan aktivitasnya termasuk untuk menjalankan
association thereof, each and every one of them is jointly and severally obligated daripadanya, setiap dari mereka adalah bersama-sama berkewajiban untuk conduct his business activities, including to perform the activities / services aktivitasnya berdasarkan Perjanjian.
to perform the Order and is also jointly and severally liable for the obligations menjalankan Order atau Perjanjian dan juga bersama-sama bertanggung jawab under the Order or Agreement. Sub-Kontraktor / Suplier harus menyerahkan dokumen-dokumen berikut
established therein and in these GTC. atas kewajiban yang tercantum dalam Syarat dan Ketentuan ini. The Sub-Contractor / Supplier shall submit the following documents before sebelum menandatangani Order atau Perjanjian:
signing the Order or Agreement:
15. Force Majeure 15. Keadaan Kahar a) Salinan set lengkap dari Anggaran Dasar Perusahaan Suplier / Subkontraktor
a) Copy of complete sets of Articles of Association of the Sub-Contractor b) Salinan dari KTP/ Data diri dari pihak yang berwenang untuk
No failure or omission by either of the Parties in the execution or observance of Tidak ada kegagalan atau kelalaian oleh salah satu Pihak dalam pelaksanaan / Supplier; menandatangani Kontrak.
the terms and conditions of the Order or Agreement will give rise to any kind of atau ketaatan terhadap ketentuan dan persyaratan Order atau Perjanjian akan b) Copy of personal ID of the authorized person to sign the Contract; c) Bila orang yang menandatangani kontrak bukan merupakan pihak yang
claim by the other Party or will be considered a breach of the Order or menimbulkan klaim oleh pihak lain atau akan dianggap sebagai pelanggaran c) If the signing person is not the authorized person according to its Articles of berwenang berdasarkan Anggaran Dasar Perusahaan, maka Surat Kuasa untuk
Agreement if such failure or omission results from any circumstance that is Order atau Perjanjian jika kegagalan atau kelalaian tersebut hasil dari setiap Association, then the Original of the power of attorney for the individual or orang atau orang-orang yang akan menandatangani atas nama Subkontraktor /
reasonably beyond the control of either of the Parties or is unforeseeable, and keadaan yang terjadi di luar kendali salah satu Pihak atau tidak terduga, dan individuals who are going to sign on the Sub-Contractor / Supplier's behalf, and Supplier dan salinan surat kuasa tersebut akan disimpan oleh PT. PP (Persero)
the consequences thereof cannot be avoided by the exercise of due diligence by konsekuensinya tidak dapat dihindari meskipun dilaksanakan due diligence oleh a copy thereof to be retained by PT PP (Persero) Tbk. after verification. Tbk. setelah verifikasi.
the Party in question. Pihak yang bersangkutan. d) Policy and Certificate or payment receipt for the civil liability and third-party d) Polis dan Sertifikat atau bukti pembayaran untuk asuransi civil liability
Any Party affected by an event of Force Majeure shall give notice thereof to the Setiap Pihak yang terkena oleh peristiwa Force Majeure (Keadaan Kahar) harus liability insurance
dan asuransi kewajiban pihak ketiga.
other Party in writing without delay and no more than seven (7) days after the memberikan pemberitahuan tersebut kepada pihak lain secara tertulis tanpa e) Adhesion to/registration with its national Social Security and/or Social e) Adhesi ke / pendaftaran Jaminan Sosial Nasional dan / atau sertifikasi
date of the event, providing the pertinent details with respect thereto. penundaan dan tidak lebih dari tujuh (7) hari setelah tanggal kejadian, Security payment certifications if legally required thereunder for the worke rs who pembayaran Jaminan Sosial jika secara hukum diperlukan untuk pekerja yang
memberikan rincian penting mengenai amendemen tersebut. Jika ada kewajiban participate in the provision of the work or service, which the Sub-Contractor / berpartisipasi dalam penyediaan pekerjaan atau Pekerjaan, yang Sub-Kontraktor
If any contractual obligation is delayed or interrupted as a result of the Force kontrak tertunda atau terganggu sebagai akibat dari Force Majeure, jangka Supplier must process prior to the commencement of the worker's services. / Suplier harus memproses sebelum dimulainya Pekerjaan pekerja.
Majeure, the time period established for meeting that obligation shall be waktu yang ditetapkan untuk memenuhi kewajiban yang akan diperpanjang
extended, unless the notice described in the preceding paragraph has not been selama keadaan Force Majeure yang memunculkan keterlambatan atau 19. Penyelesaian Perselisihan
given, for as long as the circumstances of Force Majeure that gave rise to the 19. Dispute Settlement
gangguan tetap berlaku, kecuali pemberitahuan yang dijelaskan dalam paragraf
delay or interruption remain in effect. sebelumnya belum diberikan. a. Setiap perselisihan yang terjadi diantara para pihak sehubungan dengan
a. Any dispute arising between the parties with respect to this Agreement will be
If an interruption or delay of the Works due to a Force Majeure event lasts more Jika terjadi gangguan atau keterlambatan Pekerjaan karena acara Force Perjanjian Borongan ini pada dasarnya akan diselesaikan secara musyawarah
than six (6) months, then either Party may immediately and unilaterally cancel resolved deliberation and consensus basically.
Majeure berlangsung lebih dari enam (6) bulan, maka salah satu Pihak dapat untuk mufakat.
the Order or Agreement without giving rise to the right to make any claim for any segera dan secara sepihak membatalkan Order atau Perjanjian tanpa b. If the dispute can not be settled amicably, within 30 (thirty) days from the
compensation. menimbulkan hak untuk membuat klaim kompensasi apapun. b. Jika perselisihan tidak dapat diselesaikan secara musyawarah, dalam waktu
commencement of the event deliberation, PT. PP (Persero) Tbk and Sub-
Contractor / Supplier agreed to settle the dispute through the Indonesian 30 (tiga puluh) hari sejak dimulainya acara musyawarah, para pihak sepakat
16. Termination of the Order orAgreement 16. Pemutusan Order atau Perjanjian untuk menyelesaikan perselisihan tersebut melalui Badan Arbitrase Nasional
National Arbitration Board (BANI) using the procedures applicable at that time
and by the arbitrators appointed according to BANI's rules/ procedures. Indonesia (BANI) dengan menggunakan prosedur BANI yang berlaku pada saat
PT PP (Persero) Tbk. may unilaterally cancel the Order by written notice to the PT. PP (Persero) Tbk. dapat secara sepihak membatalkan Order atau Perjanjian tersebut dan oleh arbiter-arbiter yang ditunjuk menurut peraturan / prosedur
Sub-Contractor / Supplier if he is responsible for any of the following dengan pemberitahuan tertulis kepada Sub-Kontraktor / Suplier jika ia BANI tersebut.
c. The arbitration award shall be final and binding on the Parties.
circumstances and fails to remedy that circumstance within ten (10) days of the bertanggung jawab atas keadaan berikut dan gagal untuk memperbaiki keadaan
notice: tersebut dalam sepuluh (10) hari dari pemberitahuan : c. Putusan arbitrase bersifat final dan mengikat kedua belah Pihak.
20. Miscellaneous
(a) Delay of fourteen (14) days in completing the Works or suspending or (a) Penundaan empat belas (14) hari dalam menyelesaikan Pekerjaan atau
abandoning fulfillment of the Order or Agreement without justification for more menangguhkan atau tidak memenuhi kewajiban Order atau Perjanjian tanpa 20. Lain-Lain
adanya justifikasi lebih dari lima (5) hari; atau All information provided by PT. PP (Persero) Tbk. shall be deemed to be
than five (5) days; or confidential information. This confidential obligations shall be valid even this
Order or Agreement has been terminated / accomplished. The Sub-Contractor / Semua informasi yang diberikan oleh PT. PP (Persero) Tbk. akan dianggap
( b) Exceeding, in whole or in part, the maximum penalty limit established in the (b) Melebihi, secara keseluruhan atau sebagian, batas hukuman maksimal sebagai informasi rahasia. Kewajiban kerahasiaan ini akan tetap berlaku
penalty yang ditetapkan dalam Order atau Perjanjian atau dalam hal kepailitan Supplier shall respect all intellectual and industrial property rights owned by PT.
Orderor Agreement or in the event of the insolvency or bankruptcy of the Sub- PP (Persero) Tbk. . The Sub-Contractor / Supplier holds PT. PP (Persero) Tbk. meskipun Order atau Perjanjian ini telah diputus / berakhir Sub-Kontraktor /
atau kebangkrutan Sub-Kontraktor / Suplier; atau Suplier harus menghormati semua hak kekayaan intelektual dan industry yang
Contractor / Supplier; or harmless from any liability due to violations of industrial property rights incurred
thereby and to indemnify it for any damages that may be sought from it. dimiliki oleh PT. PP (Persero) Tbk.. Sub-Kontraktor / Suplier tidak membebani
(c) Pelanggaran atas segala kewajiban yang tercantum dalam Order atau PT.PP (Persero) Tbk. dari kewajiban apapun karena pelanggaran hak kekayaan
(c) Breach of any of the obligations established in the Order or Perjanjian ini, misalnya pelanggaran ketentuan lingkungan, tenaga kerja atau
Agreement, as well as violations of the provisions of environmental, labor or Any provision of these GTC that is set aside, or the performance of which is industri yang terjadi demikian dan untuk mengganti kerugian itu untuk kerugian
undang-undang / peraturan terkait dengan penanggulangan resiko ditempat
occupational risk prevention laws. invalidated or defect, shall cease to be valid under the terms on which it was set yang mungkin dicari dari itu.Setiap ketentuan dari GTC ini yang dikesampingkan,
kerja.
If PT PP (Persero) Tbk. cancels and/or terminate the Order or Agreement for a aside or voided, without invalidating the other provisions hereof. atau pelaksanaannya yang tidak valid atau cacat, akan tidak berlaku di bawah
Bila PT. PP (persero) Tbk. membatalkan Order atau Perjanjian untuk alasan
reason other than Force Majeure, then it may accept the useful portion of the Any modification of the Order or Agreement must be reflected in an amendment ketentuan yang dikesampingkan atau dibatalkan, tanpa mengabaikan ketentuan
selain Keadaan Kahar, maka hal tersebut dapat diterima sebagai bagian dari
Works, and it will acquire ownership of those portions, with express reservation for such purpose signed by both Parties. lain dalam Order atau Perjanjian.
pekerjaan dan bagian pekerjaan tersebut akan diakuisisi, dengan menyatakan
of the right to levy applicable penalties in accordance with the provisions of the hak untuk mengenakan denda yang berlaku sesuai dengan ketentuan dalam The Supplier/ Subcontractor hereby acknowledge and confirm that PT. PP Setiap modifikasi Order atau Perjanjian harus tercermin dalam amandemen
Order or Agreement, and may hire third parties to perform the pending Works, Order atau Perjanjian, dan dapat mempekerjakan pihak ketiga untuk (Persero) Tbk is very strict in implementing any sanction under this GTC untuk tujuan tersebut dan ditandatangani oleh kedua pihak.
make any claims against the Sub-Contractor / Supplier to which it may be melaksanakan Pekerjaan yang tertunda, mengajukan klaim terhadap Sub- including but not limited to Black List. The Supplier/ Subcontractor hereby /Subkontraktor dengan ini mengetahui dan memahami bahwa PT. PP (Persero)
entitled (including the requirement of a guarantee regarding the useful portion of kontraktor yang berhak (termasuk persyaratan dari Jaminan mengenai bagian acknowledge and confirm regarding GCG (Good Corporate Governance) of PT. Tbk. sangat tegas dalam menerapkan sanksi yang ada dalam GTC ini termasuk
the Works), withhold pending payments and/or execute bonds, as well as Pekerjaan), menahan pembayaran yang tertunda dan/atau mengeksekusi PP (Persero) Tbk., therefore the Supplier/Subcontractor hereby shall support akan tetapi tidak terbatas sanksi Black List. /Subkontraktor mengetahui dan
exercise any appropriate legal action to defend its interests; or Jaminan Bank, serta melaksanakan tindakan hukum yang tepat untuk and comply such GCG. memahami GCG (Good Corporate Governance) PT. PP (Persero) Tbk.,
mempertahankan kepentingannya; atau This GTC has been drawn up in both English and Indonesian languages and karenanya / Subkontraktor mendukung dan mematuhi GCG tersebut.
both texts are valid. In the event of any discrepancy of interpretation between the GTC ini dibuat dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris, kedua teks
(d) PT. PP (Persero) Tbk and Sub-Contractor / Supplier hereby waived several
(d) PT. PP (Persero) Tbk dan Sub-Kontraktor / Suplier sepakat two texts, the Indonesian Language text shall prevail. tersebut adalah sah. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran diantara kedua
specific stipulations in Article 1266 of the Indonesian Civil Code, specifically for
mengesampingkan berlakunya ketentuan dalam pasal 1266 Kitab Undang- Any formal notices required under the Order or Agreement shall be made teks tersebut, maka teks Bahasa Indonesia yang akan berlaku.
the stipulation regarding the judicial cancellation is required to terminate this
Undang Hukum Perdata Republik Indonesia untuk pengakhiran Perjanjian yang in writing to the addresses provided by the Parties. Setiap pemberitahuan resmi yang diperlukan di dalam Order atau Perjanjian
Agreement.
diatur dalam pasal ini, sepanjang ketentuan tersebut hanya berkaitan dengan The language of the Order or Agreementmay be made in Bahasa and/or English harus dibuat secara tertulis ke alamat yang diberikan oleh Para Pihak.
ketentuan pemutusan perjanjian memerlukan keterlibatan Pengadilan. Bahasa dari Order atau Perjanjian dapat dibuat dalam Bahasa Indonesia dan
17. Applicable law
/ atau Bahasa Inggris.
17. Hukum yang berlaku Jakarta, ………………………..
Unless otherwise provided in the Order, this GTC shall be governed by
and construed by the laws of they Republic ofIndonesia. Approved By / Disetujui Oleh
Kecuali ditentukan lain dalam Order atau Perjanjian dan GTC ini, baik
aplikasi dan interpretasi dari Order atau Perjanjian ini diatur oleh PT. …………………………………………………
18. Legal requirements hukum Republik Indonesia.
The Sub-Contractor / Supplier shall use personnel from its workforce in the 18. Persyaratan Hukum
performance of the Order or Agreement, and shall assume with respect to PT
PP (Persero) Tbk. the obligations set forth in applicable law of a principal Sub-Kontraktor / Suplier harus menggunakan personil tenaga kerja dalam Materai
employer, holding PT PP (Persero) Tbk. completely harmless. pelaksanaan Order atau Perjanjian, dan akan bertanggung jawab sesuai dengan 6000
kewajiban PT. PP (Persero) Tbk. yang ditetapkan dalam hukum yang berlaku
dari Pemberi Kerja Utama, dan sama sekali tidak akan membahayakan PT. PP
(Persero) Tbk. .

(Nama Terang)
Direktur
Page 3 of 3

Anda mungkin juga menyukai