Anda di halaman 1dari 33

Catatan Yunani

Lesson One
a. Abjad
Transliterasi
Transliterasi Inggris
Huruf Huruf Indonesia
Alfabet
Besar Kecil Huruf Huruf Huruf Huruf
Besar Kecil Besar Kecil
Alpha Α α A a A a
Beta Β β B b B b
Gamma Γ γ G g G g
Delta Δ δ D d D d
Epsilon Ε ε E e E e
Zēta Ζ ζ Z z Z z
Ēta Η η Ē ē Ē ē
Thēta Θ θ Th th Th th
Ιota Ι ι I i I i
Κapa Κ κ K k K k
Lambda Λ λ L l L l
Μu Μ μ M m M m
Νu Ν ν N n N n
Xi Ξ ξ X x X x
Οmicron Ο ο O o O o
Pi Π π P p P p
Rho Ρ ρ R r R r
σ
Sigma Σ S s S s
ς
Τau Τ τ T t T t
Upsilon Υ υ U u U u
Phi Φ φ Ph ph F ph
Chi Χ χ Ch ch Kh ch
Ps Ψ ψ Ps ps Ps ps
Ōmega Ω ω Ō ō Ō ō

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

b. Diftong
Diftong merupakan dua vocal yang diucapkan dengan satu bunyi.

Diftong Transliterasi Pengucapan


αι ai Aisle
αυ au Kraut
ει ei Height

ευ eu Europe
οι oi Oil

ου ou Group
υι ui Suite

Jenis diftong yang lainnya adalah diftong yang memiliki sebuah iota subscript.

Diftong
Transliterasi
(Iota Subscript)

ᾳ ai

ῃ ēi

ῳ ōi

Namun, untuk diftong yang memiliki iota subscript ini, tidak mempengaruhi
pengucapannya. Sehingga pengucapannya tetap sama seperti pengucapan huruf vocal
yang sebenarnya.
Semua diftong diucapkan secara panjang sebagai aksen. Namun, saat αι dan οι
terletak pada akhir sebuah kata, maka diftong tersebut menjadi pendek.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

c. Tanda-tanda (Marks)
Tanda Nama Fungsi / Transliterasi / Contoh
Pernafasan
̓ - Tidak mempengaruhi transliterasi
◌ Spīritus lēnis →
- Contoh: avku,w akou ,o

- Mempengaruhi transliterasi h
◌` Spiritus asper →
- Contoh : a`marti,a hamarti ,a
Tanda Baca
, Koma Tanda baca koma (,)

. Titik Tanda baca Titik (.)


• Colon Tanda titik dua (:) atau titik koma (;)

; Semicolon Tanda tanya (?)


Aksen
- Suara yang tinggi
◌, - Dapat digunakan pada semua bagian
Acute
suku kata, dan suku kata panjang atau
suku kata pendek.
- Suara yang turun
- Hanya terletak pada suku kata terakhir
◌. Grave
(ultima), dan suku kata panjang atau
pendek.
- Suara yang tinggi dan turun
◌/ Sirkumfleks - Hanya terletak pada suku kata penult
atau ultima, dan suku kata panjang.
Lainnya
- Digunakan saat suku kata pendek pada
akhir kata memiliki akhiran huruf
◌ʼ Apostrof vocal dan bertemu dengan kata lainnya
yang di awali dengan huruf vocal pula.

- Contoh : αποv. αυτουv/ απ’v αυτουv

Catatan:
1. Tanda pernafasan hanya terletak pada huruf vocal atau huruf kedua pada diftong yang
ada pada awal kata, dan huruf rho (ρ).
2. Tanda pernafasan kasar yang ditransliterasikan dengan huruf h dituliskan mengawali
transliterasi dari huruf vocal yang mengandung tanda pernafasan tersebut, kecuali
untuk huruf rho (ρ), transliterasi huruf h dituliskan setelah transliterasi huruf rho (ρ).
Untuk diftong transliterasi huruf h diletakan di depan huruf vocal pertama.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

d. Suku Kata
Suku kata dalam bahasa Yunani mengandung huruf vocal dan diftong. Kedua
huruf vocal dalam diftong terhitung dalam satu suku kata.

Contoh:
λογος,

λο, – γος

αδελφοvς, αv – δελ –

φος, δουλος/ δου/ – λος

Pada umumnya, jika ada dua konsonan yang berdampingan, maka kedua
konsonan tersebut akan dipisah dan mengikuti huruf vocal yang mengikutinya
menjadi suku kata yang berbeda.

Contoh:

αδελφοvς, αv – δελ – φος,

αγγελος; αγ; – γε – λος

Poin pentingnya terletak pada huruf vokal, bukan pada konsonan, untuk
memnentukan suku kata.
Tiga suku kata terakhir dari sebuah kata ditetapkan sebagai ⹁
antepenult,penult, dan ultima.

Suku Kata Keterangan


Suku kata ketiga dari yang paling akhir,
Antepenult
sebelum penult.
Suku kata kedua terakhir, atau sebelum
Penult
ultima.
Suku kata paling terakhir dari sebuah
Ultima
kata.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Contoh:

Antepeult Penult Ultima

λο, – γος
αγ; – γε – λος
α– δελ – φος,

Lesson Two

a. Present, Active, Indicative

TENSE VOICE MOOD

Present Active Indicative

Berikut adalah akhiran yang sesuai dengan Number dan person dari kata kerja:

Number
Person Singular Plural
Subject Akhiran Subject Akhiran
1st I -ω We -ομεν
2nd You -εις You (pl) -ετε
3rd He/She/It -ει They -ουσι (ν)
Infinitive : -ειν (to + verb)

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

b. Contoh dan Parsing



(1) λυω, λυω, + ω = I am loosing
Parsing:
st
Tense : Present (P) Person :1
Voice : Active (A) Number : Singular

Mood : Indicative (I)



PAI 1 st
Sg. dari λυω,
(2) λυεις,

λυω, + εις = You are loosing
Parsing:
nd
Tense : Present (P) Person :2
Voice : Active (A) Number : Singular

Mood : Indicative (I)



PAI 2 nd
Sg. dari λυω,

(3) λυει, λυω, + ει = He/She/It is loosing
Parsing:
rd
Tense : Present (P) Person :3
Voice : Active (A) Number : Singular

Mood : Indicative (I)



PAI 3 rd
Sg. dari λυω,

(4) λυομεν, λυω, + ομεν = We are loosing
Parsing:
st
Tense : Present (P) Person :1
Voice : Active (A) Number : Plural
➔ st
Mood : Indicative (I) PAI 1 Pl. dari λυω,
(5) λυετε,

λυω
, + ετε = You (pl) are loosing
Parsing:
nd
Tense : Present (P) Person :2
Voice : Active (A) Number : Plural
➔ nd
Mood : Indicative (I) PAI 2 Pl. dari λυω,

(6) λυουσι(ν), λυω, + ουσι(ν) = They are loosing
Parsing:
rd
Tense : Present (P) Person :3
Voice : Active (A) Number : Plural
➔ rd
Mood : Indicative (I) PAI 3 Pl. dari λυω,

Catatan:
• Kata dasar dari kata kerja dalam bahsa Yunani berakhiran -ω, atau diambil
dari bentuk orang pertama Singular. Sehingga, saat akhiran tersebut dapat
diubah sesuai dengan number dan yang ditentukan.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Lesson Three
a. First Declension
Catatan :

Dalam deklensi yang pertama ini, gender yang lebih dominan adalah feminim,
hanya ada beberapa yang maskulin, dan tidak ada neuter.

Dalam deklensi satu, akhiran η dan α menunjukan gender feminim. Sedangkan,
yang berakhiran ης dan ας menunjukan maskulin, dalam bentuk dasarnya atau
nominative-nya.

Deklensi satu juga disebut sebagai “deklensi α”

Ada 4 (empat) pola akhiran dalam deklensi satu. Tiga pola untuk feminim, dan satu pola
untuk maskulin.

FEMINIM
Pola
1 2 3
Translate /
Case (Stem ε, ι, ρ) (Stem σ, λλ, ζ, ξ,ψ) (Stem lainnya) Fungsi

Singular Plural Singular Plural Singular Plural

“a, The”
Nominative
Subjek
Vocative
-α -αι -α -αι -η, -αι, “O”
Seruan
“of”
Genetive
Deskripsi
Ablative
-ας -ων -ης -ας -ης/ -ων/ “from”
Separasi
“to, for”
Dative
Resepsi
“in, at”
Locative -ᾳ -αις -ῃ -αις -ῃ/ -αις/ Lokasi/ posisi
“with, by”
Instrumental
Alat/sarana
“a, the”
Accusative -αν -ας -αν -ας -η,ν -ας, Objek langsung

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

MASKULIN
Case Singular Plural Translate / Fungsi

“a, The”
Nominative -ης -αι Subjek
“of”
Genetive Deskripsi
Ablative
-ου -ων/ “from”
Separasi
“to, for”
Dative
Resepsi

“in, at”
Locative -ῃ -αις Lokasi/ posisi
“with, by”
Instrumental Alat/sarana
“a, the”
Accusative -ην -ας Objek langsung

“O”
Vocative -α -αι Seruan

Untuk kasus kata Mesias dalam deklensi satu ini dengan gender maskulin,
menggunakan akhiran;

MASKULIN – MESIAS (Μεσσιας)


Case Singular Plural

Nominative
-ας -αι
Vocative

Genetive
-ου -ων
Ablative

Dative

Locative -ᾳ -αις
Instrumental

Accusative -αν -ας


Create by: Elsha Daine Siswandi
Catatan Yunani

b. Artikel
Gender

Case Maskulin Feminim

Singular Plural Singular Plural

Nominative ὁ οἱ ἡ αἱ
Genetive
του/ των/ της/ των/
Ablative

Dative

Locative τῳ/ τοις/ τῃ/ ταις/


Instrumental

Accusative τον. τους, την, τας

c. Contoh

Feminim Pola 1 (Singular)


Case Kata Parsing Terjemahan
Nominative N-NFS A Kingdom
βασιλεια
Vocative N-VFS O, the Kingdom

Genetive N-GFS Of (the) Kingdom


βασιλειας
Ablative N-AFS From (the) Kingdom

Dative N-DFS For (the) Kingdom

Locative βασιλειᾳ N-LFS In (the) Kingdom

Instrumental N-IFS By (the) Kingdom

Accusative βασιλειαν N-AccFS A Kingdom

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Feminim Pola 1 (Plural)


Case Kata Parsing Terjemahan
Nominative N-NFP A Kingdoms
βασιλειαι
Vocative N-VFP O, the Kingdoms

Genetive N-GFP Of (the) Kingdoms


βασιλειων
Ablative N-AFP From (the) Kingdoms

Dative N-DFP For (the) Kingdoms

Locative βασιλειαις N-LFP In (the) Kingdoms

Instrumental N-IFP By (the) Kingdoms

Accusative βασιλειας N-AccFP A Kingdoms

Catatan:
• Urutan penulisan parsing dimulai dari “N”, yang menandakan bahwa kata tersebut
termasuk kata benda atau Noun. Selanjutnya diikuti dengan inisial pada setiap case-
nya, dan diikuti dengan “F” sebagai penanda bahwa kata tersebut merupakan kata
yang ber-gender Feminim.
• Rumus first declension adalah dengan memperhatikan stem (bagian sebelum terakhir)
pada akar kata atau kata dengan kasus nominativenya

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Lesson Four

a. Second Declension
Catatan:
• Second Declension hanya memiliki 2 gender, yaitu Maskulin dan Neuter.
• Seringkali, declensi kedua ini disebut sebagai deklensi “o”, karena
memiliki akhiran “o”.

Akhiran
Case Maskulin Neuter Fungsi
Singular Plural Singular Plural
“a, The”
Nominative -ος -οι -ον -α
Subjek
Genetive “of”
-ου -ων -ου -ων Deskripsi
“from”
Ablative Separasi
“to, for”
Dative Resepsi
“in, at”
Locative -ῳ -οις -ῳ -οις
Lokasi/ posisi
“with, by”
Instrumental
Alat/sarana
“a, the”
Accusative -ον -ους
-ον -α Objek langsung
“O”
Vocative -ε -οι Seruan

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

b. Artikel
Gender
Case Maskulin Neuter
Singular Plural Singular Plural
Nominative ὁ οἱ το τα
Genetive
του/ των/ του/ των/
Ablative

Dative

Locative τῳ/ τοις/ τῳ/ τοις/


Instrumental

Accusative τον. τους, το, τας

c. Contoh

Maskulin (Singular)
Case Kata Parsing Terjemahan
Nominative αδελφοv,ς N-NMS A Brother

Genetive N-GMS Of (the) Brother


αδελφουv
Ablative N-AMS From (the) Brother

Dative N-DMS For (the) Brother

Locative αδελφῳv N-LMS In (the) Brother

Instrumental N-IMS By (the) Brother

Accusative αδελφονv N-AccMS A Brother

Vocative αδελφεv N-VMS O, Brother

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Neuter (Plural) - δωρον/


Case Kata Parsing Terjemahan
Nominative N-NNP A Gifts

Accusative δωρα/ N-AccNP A Gifts

Vocative N-VNP O, Gifts

Genetive N-GNP Of (the) Gifts


δωρων/
Ablative N-ANP From (the) Gifts

Dative N-DNP For (the) Gifts

Locative δωροις/ N-LNP In (the) Gifts

Instrumental N-INP By (the) Gifts

Catatan:
• Urutan penulisan parsing dimulai dari “N”, yang menandakan bahwa kata tersebut
termasuk kata benda atau Noun. Selanjutnya diikuti dengan inisial pada setiap case-
nya (seperti N untuk Nominative, I untuk Instrumental, dst), dan diikuti dengan
“M/N” sebagai penanda bahwa kata tersebut merupakan kata yang ber-gender
Maskulin/Neuter.
• Kata benda hanya memiliki satu gender saja.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Lesson Five

a. Adjective
Sama halnya dengan kata benda, adjective atau kata sifat juga
memiliki gender, case, dan person. Jika kata sifat digunakan untuk
memodifikasi kata benda atau dalam artian lain berdampingan dengan
kata benda, maka bentuk kata sifat harus sesuai dengan kata benda
dalam gender, case, dan person-nya. Setiap kata sifat dapat digunakan
dalam setiap gender, tidak seperti kata benda yang hanya memiliki satu
gender saja pada setiap katanya.

b. The Use of The Adjective


Ways Keterangan Contoh Terjemahan
1) Digunakan untuk
memodifikasi kata benda.
ὁ ἀγαθός λόγος
2) Memiliki dua kemungkinan
posisi.
Atributive The good word
3) Artikel berdampingan
dengan kata sifat, dan
ὁ ἀγαθός ὁ λόγος
berdampingan dengan kata
benda.
1) Membuat pernyataan
tentang kata benda. ἀγαθός ὁ λόγος
2) Memiliki dua kemungkinan
Predicative posisi. The word is good
3) Kata sifat tidak
mendapatkan artikel yang ὁ λόγος ἀγαθός
mendampinginya.
1) Menjadikan kata sifat
ὁ ἀγαθος The good Man
menjadi kata benda
Substantive
2) Terjemahan mengikuti
ἡ ἀγαθη The good Woman
gender

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Lesson Six
a. Fusi
Diftong
Fusi/penggabungan vocal panjang dengan ι (iota) yang diletakan pada bagian
bawah vocal panjang;

Diftong
Transliterasi
(Iota Subscript)

ᾳ ai

ῃ ēi

ῳ ōi

b. Elision
Menggantikan satu vocal pendek yang hilang karena kata berikutnya dimulai
dengan huruf vocal, dengan apostrof (’) pada tempat huruf vocal terakhir berada.

Contoh:
απv’ αυτου/
terjadi karena;

απvὸ + αυτου/

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

c. Krasis
Ditulis di atas vocal, di tengah kata untuk mengacu pada perpaduan dua buah kata.
̓
Yang di tandai dengan (◌).

Contoh:
κανv καὶ + ἐν

καγώv καὶ + ἐγώ

d. Kata Depan bergabung dengan Kata Kerja

Contoh:

επιγινοvσκω, = επι + γινοσκω,


αναγινοσκωv = ανα + γινοσκω,

e. Perubahan Tau dan PI

τ menjadi θ ketika diikuti tanda pernafasan kasar (◌`)


μετα → μεθ’ ημερα`ς/

π φ ketika diikuti tanda pernafasan kasar (◌`)


menjadi

αποv, αφ’v υιου`/

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

f. Vokal Penghubung Omicron dan Epsilon


Kata Kerja Present Passive dan Middle Indicative
Vokal ο digunakan di depan μ dan ν, sedangkan ε di depan huruf lainnya.
Singular Plural
λυ,ομαι λυο,μεθα
λυῃ, λυεσθε,
λυ,εται λυ,ονται

g. Penghilang Huruf dan Kontraksi antar Huruf

λυεσαι kehilangan σ akhiran, sedangkan ε dan α berkontraksi


menjadi η, dan ι menjadi subscript:

λυεσαι λυῃ,

h. Augmente
Imperfect Active Indicative

Singular Plural

1 ἔλουν I was loosing ἔλυόμεν We were loosing


2 ἔλυες You were loosing ἔλύετε You were loosing
3 ἔλυε he/she/it was lossing ἔλύον They were loosing

i. Penambahan Sigma di Belakang Stem


Future Active Indicative

Singular Plural

1 λύσω I shall loose λύσομεν We shall loose


2 λύσεις You will loose λύσετε You will loose
3 λύσει he/she/it will loose λύσουσι They will loose

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

j. Kasus di Future Tense

(1) Liquid consonants λ, μ, ν, ρ: sebelum sigma (σ) maka hilang. Contoh:


μένσω menjadi μενω (I will remain).
(2) Sibilant consonants σ, ζ, ξ, φ: huruf sibilant dalam stem sebelum sigma (σ)
hilang. Contoh: σωζω menjadi σώσω (I will save).
(3) Mute consonants dari kelompok palatal κ, γ, χ: maka palatal sebelum sigma (σ)
berubah menjadi ξ. Contoh: αγω menjadi αξω (I will lead).
(4) Labial consonants π, β, φ: labial sebelum sigma (σ) berubah menjadi ψ.
Contoh: βλεπω menjadi βλέψω (I will see).
(5) Dental consonants τ, δ, θ: huruf dental sebelum sigma (σ) hilang. Contoh:
πείθω menjadi πείσω (I persuade).

Lesson Seven

a. Morfologi & Sintaksis

Dalam proses menerjemahkan kalimat bahasa Yunani Koine, setidaknya


pemahaman terhadap morfologi dan sintaksis harus ditekankan. Morfologi mengacu
pada bentuk kata dan perubahan bentuk katanya. Bagian dalam morfologi yang harus
diperhatikan terutama pada morfem terkait, yaitu prefix (awalan), infiks (sisipan),
sifiks (akhiran), dan konfiks (imbuhan gabungan).
Sementara sintaksis melihat pada komposisi kata per kata dalam satu kalimat dan
bagaimana gagasan dalam suatu kalimat dipahami berdasarkan kedudukan kata demi
kata berikut hubungannya antara satu kata dengan kata yang lain. Bahkan tak jarang
makna dalam kamus bisa mengalami perubahan makna secara drastic ketika tergabung
dalam satu kalimat utuh. Bukan hanya dari komposisi kalimatnya, gaya bahasa juga
bisa memberikan dampak yang signifikan terhadap perubahan makna leksikalnya.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Contoh:
ὁ ἀγαθός yang berarti good man dan ἡ ἀγαθὴ yang berarti good woman tanpa disertai
kehadiran ἄνθρωπος dan γυνή, dalam bahasaYunani Koine sudah lazim dimengerti.

Kapan γραφή harus dipahami sebagai Kitab Suci atau tulisan juga tergantung pada
komposisi kalimat yang dibangun.

b. Tipe Kalimat

(1) Pernyataan sederhana


Contoh: kalimat yang hanya terdiri dari satu nomina dengan kasus nominative dan
satu verba dari Yohanes 11:35 . ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησους/, yang diterjemahkan
Jesus wept.
(2) Tipe kalimat yang mengandung sebuah predikat nominatif. Ada kalanya suatu
verba penghubung menghubungkan subjek kepada substantif yang terdapat di
predikatnya. Contoh: ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν di 1 Yoh 4:8. Baik θεὸς maupun
ἀγάπη sama-sama mendapat kasus nominative. Namun, karena ὁ θεὸς memiliki
artikel maka adalah subjeknya sementara ἀγάπη adalah sebuah predikat
nominatif. Sehingga bentuk terjemahannya God is love.
(3) Dalam suatu kalimat Yunani Koine sering ditemukan suatu kalimat yang memiliki
objek langsung dan/atau objek tak langsung. Objek langsung biasa ditandai dengan
bentuk kasus akusatif sementara objek tidak langsung menggunakan kasus datif.
Contoh: ὁ υἱὸς διδάςκει τὸν ἀγαθὸν νόμον τοις/ ὀχλοις
The son is teaching the good law to the crowds
Dalam kalimat di atas yang menjadi objek adalah νόμον karena merupakan bentuk
akusatif, sedangkan ὀχλοις menjadi petunjuk kepada siapa aksi dilakukan.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

c. Pemahaman Dasar Menerjemahkan Yunani Koine

Berikut ini beberapa Langkah dalam melakukan penerjemahan, yaitu;


1. Cari verba utamanya dan lakukan parsing.
2. Cari subjek dari kalimat tersebut. Jika terdapat dua nomina dengan kasus
nominative maka pilih nomina kasus nominative yang memiliki artikel.
Perhatikan bahwa subjek bisa berupa nomina substantif yang berfungsi
sebagai nomina atau kata ganti yang terdapat dalam verba.
3. Cari objek langsung (kasus akusatif) dan objek tidak langsung (kasus d atif).
4. Cari frase atau klausa lain yang dapat menambah makna terhadap suatu kalimat.
5. Jangan terkecoh dengan urutan kata. Sebaliknya, perhatikan bentuk verba dan
nomina ketika hendak menentuka fungsinya dalam kalimat, baru setelah itu
disusun ke dalam bentuk terjemahan modern.
Para penulis PB memiliki keleluasaan ketika menyusun kata-kata dalam
kalimat. Biasanya urutan kata memiliki penekanan terutama ketika suatu kata
berada di depan atau posisi tertentu. Sebab itu, biasa saja nominative berada di
tengah atau di belakang sementara objek langsung berada di depan, dsb.
6. Lakukan proses terjemahan dengan memperhatikan konteks kalimat atau
bahkan dalam satu teks menyeluruh.
7. Jika dimungkinkan buatlah diagram untuk menentukan hubungan antar kata
dalam kalimat.

d. Seni Menerjemahkan

Perhatikan utama ketika hendak menerjemahkan adalah


bagaimana menganalisa pesan yang diberikan oleh penulis asli
kepada pembaca aslinya dan kemudian diformulasikan ulang
agar sesuai dengan pembaca modern. Dalam proses
terjemahan harus diperhatikan juga agar terjemahan tidak
terlampau literal atau bahkan terlampau bebas.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Lesson Eight

a. Meaning
➢ Sebuah preposisi pada dasarnya berfungsi untuk menyatakan
hubungan antara nomina (kata benda) dengan pronominal atau kata ganti
orang. Serta, dengan beberapa unit lain dari kalimat
➢ Beberapa preposisi memiliki satu kasus, dua kasus, dan tiga kasus.
Preposisi yang memiliki lebih dari satu kasus juga memiliki maksa yang lebih
bervariasi

b. Purpose of Prepositions
Memberikan penekanan atas fungsi kasus kata benda (nomina)
Contoh:
φέρει δωρα/ του/ οἴκου
He brings gifts from the house
φέρει δωρα/ ἐκ του/ οἴκου
He brings gifts out of the house

c. Preposition in Compound Word


Contoh:
διαβλέπω : I see through
συνάγω : I lead together
καταλύω : I tear down/ Icompletely destroy

Contoh dengan verba deponent έρχομαι (I come, go)


διέρχομαι : I go through
είσέρξομαι : I go into, enter
εξέρχομαι : I go out
προσέρχομαι : I come to, go to
συνέρχομαι : I come with

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

d. One Case
Prepositions Case Meaning
ἀνά Acc. Up, among, between
ἀντί Gen. Opposite, instead of
ἀπό Abl. From, away from
εἰς Acc. Into, to, in
ἔκ Abl. Out of (ἐξ sebelum huruf vocal)
πρό Abl. Before
σύν Inst. With, together with

e. Two Case
Prepositions Case Meaning
Gen. Through
διά Acc. Because of
Loc. In, at, on
ἔν Inst. By means of
Gen. Down, upon, against
κατά
Acc. Along, according to
Gen. With
μετά
Acc. After
Gen. About, concerning
περί
Acc. Around, about
Gen. In behalf of, for the sake of
ὑπερ
Acc. Over, above, beyond
Abl. By (agency)
ὑπό
Acc. Under

f. Three Case
Preposition Case Meaning
Gen. on, upon, over
ἐπί Loc. On, in, above
Acc. Over, across
Abl. From
παρά Loc. With, beside
Acc. Beside, beyond, along
Gen. for, for the sake of
πρός Loc. At, on, near
Acc. Toward, with, at

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

g. Elision in Preposition
Seringkali dalam suatu preposisi, huruf hidup pendek di bagian akhir kata
dihilangka karena tepat berada di depan suatu huruf hidup. Sebagai pengganti huruf
vokal yang dihilangkan, maka ditambahkan tanda apostrof. Proses ini disebut dengan
elision. Pengaruh dari elision ini juga berdampak pada huruf konsonan mute.

Preposition Before Smooth Breathing Before Rough Breathing


ἀντί ἀντί ἀνθ’
ἀπό ἀπ’ ἀφ’
διά δι’ δι’
κατά κατ’ καθ’
μετά μετ’ μεθ’
ὑπό ὑπ’ ὑφ’
παρά παρ’ παρ’
ἐπί ἐπ’ ἐφ’

Kasus sebelum tanda pernafasan kasar atau spiritus asper:


ἀφ’ ὁδου From a road
μεθ’ ἡμέραν After a day

Kasus sebelum tanda pernafasan lembut atau spiritus lenis:


ἀπ’ ἐμου/ From me
πετ’ ἐμου/ With me

Lesson Nine

a. Definisi
Peronal pronouns dapat diartikan juga sebagai kata ganti orang. Personal pronouns
selalu sepakat dengan anteseden-nya dalam gender dan number, namun tidak dengan case.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Contoh:
βλέπομεν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ λέγομεν αὐτοις/
ἀδελφοὺς : anteseden (maskulin, jamak, accusative)
αὐτοις/ : personal pronouns (maskulin, jamak, dative)

b. Personal Pronouns & Pengaruhnya terhadap


Terjemahan Bahasa Inggris Contoh:
γινώσκω ἐκκλησίαν καὶ μένω ἐν αὐτῃ/
I know a church and I remain in it

ἐκκλησίαν merupakan anteseden dari αὐτῃ/

Dalam bahasa Inggris “church” merupakan neuter atau netral (pronoun “it”) tetapi
dalam bahasa Yunani ἐκκλησίαν “Church” adalah feminism “her”. Sebab itu
PPro (personal pronouns) yang digunakan adalah αὐτῃ/ bukan αὐτᾠ ataupun
αὐτην karena case-nya locative. Case PPro dipengaruhi kehadiran preposisi ἔν yang
salah satu case-nya adalah locative.

c. First Person
Case Singular Plural
Nominative ἔγώ I ἡμεις/ We
Genetive Of me, my Of us, our
ἐμου,/ μου ἡμων/
Ablative From me From us
Dative To me, for me To us, for us
Locative ἐμοί, μοι In me ἡμιν/ In us
Instrumental By me By us
Accusative ἐμέ, με me ἡμας/ us

d. Second Person
Case Singular Plural
Nominative σύ You ὑμεις/ You
Genetive Of you, your Of you, your
σου/, σου ὑμων/
Ablative From you From you
Dative To you, for you To you, for you
Locative σοί, σοι In you ὑμιν/ In you
Instrumental By you By you
Accusative σέ, σε You ὑμας/ You

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

e. Third Person
Singular
Case Masculine Neuter Feminime
Nominative αὐτος He αὐτό It αὐτή She
Genetive Of him, his Of it, its αὐτης/ Of her, her
Ablative
αὐτου/ From him
αὐτου/ From it From her
To it, αὐτῃ/ To her, for
Dative To him, for him
for it her
Locative
αὐτᾠ In him
αὐτᾠ In it In her
Instrumental By him By it By her
Accusative αὐτόν Him αὐτό it αὐτήν Her
Plural
Case Masculine Neuter Feminime Terjemahan
Nominative αὐτοι αὐτά αὐταί Them
Genetive αὐτων/ Of them
Ablative
αὐτοω/ αὐτων/ From them
Dative αὐταις/ To them, for them
Locative αὐτοις/ αὐτοις/ In them
Instrumental By them
Accusative αὐτούς αὐτά αὐτάς them

f. Penggunaan Personal Pronouns

1. Menghindari ke-monoton-an

Βλέπω τὸν μαθητὴν καὶ διδάσκω αὐτόν )I


see the disciple and I am teaching him)

Lebih baik dibandingkan

Βλέπω τὸν μαθητὴν καὶ διδάσκω τὸν μαθητὴν


(I see the disciple and I am teaching the disciple)

2. Penggunaan dalam kasus nominative


Personal Pronouns (kata ganti orang) tidak digunakan sebagai subjek dari verba
dalam kasus nominative kecuali untuk menunjukan suatu penekanan atau kontras.

Contoh:

ἐγὼ λέγω, συ δὲ γράφεις

λέγω, δὲ γράφεις

I am speaking, but you are writing

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

3. Penggunaan αὐτός dalam kasus nominative


Penggunaan αὐτός sebagai pronoun dalam kasus nominative termasuk jarak.
Sebaliknya, pada kondidsi, αὐτός memiliki beberapa maksud.

a. Attributive: diterjemhkan dengan menyertakan “same”

ὁ αὐτὸς ἀπόστολος
the same apostle
ὁ ἀπόστολος ὁ αὐτὸς
αὐτὸς ἀδελφός
ὁ the same brother
ὁ ἀδελφός ὁ αὐτὸς

b. Predicative : diterjemahkan dengan himself/herself/itself beserta bentuk


pluralnya

ὁ ἀπόστολος αὐτὸς
the apostle himself
αὐτὸς ὁ ἀπόστολος
αὐτοί οἱ υἱοί
The sons themselves
οἱ θἱοὶ αὐτοί
αὐτὴ ἡ ἐκκλεσία
The church itself
ἡ ἐκκλησία αὐτὴ

Catatan:
Meski dalam Yunani ia masuk dalam kelompok feminim, “church”
diterjemahkan dalam bahasa Inggris dengan “it”, karena dalam kosakata
bahasa Inggris ia masuk ke dalam kelompok neuter.
c. Penggunaan intensif lain dari αὐτὸς dengan personal pronouns atau subjek
yang terkondisi di dalam verba, contohnya:

αὐτὸς ἐγὼ λέγω I my self say


αὐτὸς λέγεις You (sg) yourself say
αὐτὸς λέγει He himself says
αὐτὴ λέγει She herself says

Note:
Fungsi intensif αὐτὸς tidak terbatas pada bentuk orang ketiga, αὐτὸς
menguatkan pada bentuk orang pertama, orang kedua dan orang ketiga.

d. Mengekspresikan kepemilikan
Bentuk kata ganti orang yang tidak beraksen biasanya digunakan dala kasus
genitive untuk mengungkapkan kepemilikan.
Contoh:
ὁ καπρὸς μουThe fruit of me/my fruit
ὁ ἀδελφός μουThe brother of me/my brother

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

e. Kombinasi dengan preposisi


Ketika diikuti preposisi, biasanya bentuk pertama dari kata ganti orang lebih
sering digunakan.
Contoh:
ἐξ ἐμου/ dibandingkan ἐκ μου
ἀπ’ ἐμου/ dibandingkan ἀπό μου
khusus πρός με lebih sering digunakan dalam PB dibandingkan πρὸς ἐμέ
(hanya di Lukas 1:43; Yohanes 6:35, 37, 45; Kis. 24:19)

g. Kata Kerja Present Indicative dari εἰμί


Singular Plural
Pres. Indicative Arti Pres. Indicative Arti
εἰμί I am ἐσμέν We are
ει/ You are ἐστέ You (pl) are
ἐστί (ν) He/She/It is εἰσί (ν) They are

Verba ini tanpa voice, sebab menunjukan keadaan dan bukan
kegiatan, dan tidak memiliki bentuk pasif dan middle.

ἐστί dan εἰσί menerima (ν) moveable bila di akhir kalimat atau diikuti vokal atau
diftong.

Verb aini menerima (ν) komplemen dalam case nominative.
Contoh:
ὁ ἀνθρωπός ἐστιν ἀπόστολος.

εἰμί membutuhkan suatu komplemen bukan suatu objek. Sebab itu, komplemennya
berada dalam kasus nominative.
ὁ θεὸς ἐστιν κύριος berarti God is Lord
εἰμί tidak selalu ditulis dalam kalimat, jika konteksnya sudah dipahami.
κύριος ὁ θεὸς memiliki makna yang sama “God is Lord”

Lesson Ten


Demonstrative pronouns disebut juga sebagai kata ganti petunjuk.

Ada dua jenis, yaitu ουτος= untuk menunjukan sesuatu yang dekat, dan ἐκεινος/ untuk
menunjukan sesuatu yang jauh.

Pola akhiran dari ουτος= mengikuti pola deklensi satu dan deklensi dua, kecuali
untuk nomina netral (neuter) kasus nominative dan akusatif tunggal.

Ketika stem atau akar kata berakhiran α atau η, maka stem tersebut akan diisi αυ.
Sedangkan jika akhiran dari akar kata tersebut berbunyi vokal o (baik ο atau ω),
maka stem akan diisi ου.

Create by: Elsha Daine Siswandi


Catatan Yunani

Contoh:
Vokal α : αυται
Vokal η : αὕτη
Vokal ο/ω : ουτος dan τούτων

ουτος
Singular Plural
Case Masculine Feminim Neuter Masculine Feminim Neuter
This These
Nominative ουτος αὕτη τουτο ουτοι αυται ταυτα
Genetive
τούτου ταύτης τούτου τούτων τούτων τούτων
Ablative
Dative
Locative τούτῳ ταύτῃ τούτῳ τούτοις ταύταις τούτοις
Instrumental
Accusative τουτον ταύτην τουτον τούτους τούτας ταυτα

Bentuk ἐκεινος hampir mengikuti bentuk deklensi satu dan deklensi dua, kecuali untuk
neuter kasus nominatif dan akusatif, khususnya di (ν).

Untuk membedakan kata ganti petunjuk ουτος dengan kata ganti orang αὐτὸς maka:
1. ουτος pasti mendapat aksen di silabel pertama (◌)
2. terdapat tanda hembus kasar yang mengikuti (◌)

ἐκεινος
Singular Plural
Case Masculine Feminim Neuter Masculine Feminim Neuter
That Those
Nominative ἐκεινος ἐκεινη ἐκεινο ἐκεινοι ἐκειναι ἐκεινα
Genetive
ἐκεινου ἐκεινης ἐκεινου ἐκεινων ἐκεινων ἐκεινων
Ablative
Dative
Locative ἐκεινῳ ἐκεινῃ ἐκεινῳ ἐκεινοις ἐκειναις ἐκεινοις
Instrumental
Accusative ἐκεινον ἐκεινην ἐκεινο ἐκεινους ἐκεινας ἐκεινα

a. Fungsi Demonstrative Pronouns


ουτος βλεπει τον οικον = this man sees the house
Subtantive αὕτη βλεπει τον οικον = this woman sees the house
ἐκεινος ὁ δουλος βλεπει τον οικον = that servant sees the house
predicative
βλέπω ἐκείνην τὴν ἐκκλησιαν = I see that church
Walaupun kata tunjuk ini berada dalam posisi predicative, namun dalam
menerjemahkannya tetap dalam bentuk attributive. Contohnya; baik ουτος ὁ αδελφος
maupun ὁ αδελφος ουτος, sama-sama memiliki arti “This brother”.
Create by: Elsha Daine Siswandi
Catatan Yunani

b. Neuter Plural Subject


Sudah menjadi suatu kebiasaan dalam bahasa Yunani Koine ketika suatu subjek
netral jamak menggunakan verba tunggal. Meski kadang-kadang ditemukan juga
penggunaan verba jamak terhadap subjek netral jamak.

ὅτι τὰ πνεύματα ὑμιν/ ὑποτάσσεται (Lukas 10:20)


τὰ παιδία μου μετ’ ἐμου εἰς τὴν κοίτην εἰσίν (Lukas 11:7)

Contoh & Parsing

1. ὁ ἀδελφός μου ἀναβαίνει πρὸς τὸν οἰκον κἀγὼ διδάσκω αὐτόν.


ὁ : Art – NMS The
ἀδελφός :N–NMS Brother
st
μου : PPro – G1 S My
rd
ἀναβαίνει : V – PAI 3 Sg dari ἀναβαίνω He is going up
πρὸς : Prep – Acc Toward
τὸν : Art – AccMS The
οἰκον : N – AccMS House
st
κἀγὼ : Conj + PPro – N1 S (καὶ + έγώ) And I
st
διδάσκω : V – PAI 1 Sg dari διδάσκω I am teaching
rd
αὐτόν : PPro – Acc3 S Him
My brother is going up toward the house and I am teaching him.

2. γινώσκομεν τὴν ὁδόν, καὶ ἄγομεν ὑμας εἰς τὴν ὲκκλησίαν.


st
γινώσκομεν : V – PAI 1 Sg dari γινώσκω We are knowing
τὴν : Art – AccFS The
ὁδόν : N – AccFS Way
καὶ : Conj. And
st
ἄγομεν : V – PAI 1 Pl dari ἄγω We are leading
nd
ὑμας : PPro – Acc2 P You
εἰς : Prep – Acc To
τὴν : Art – AccFS The
ὲκκλησίαν : N – AccFS Church

3. οἱ ἀδελφοί μού εἰσιν ἐν τῳ ὄχλῳ καὶ ἐσθίουσιν ἄρτον.


οἱ : Art – NMP The
ἀδελφοί : N – NMP Brothers
Create by: Elsha Daine Siswandi
Catatan Yunani
st
μού : PPro – G1 S My
rd
εἰσιν : V – PAI 3 Pl dari εἰμί Are
ἐν : Prep - Loc In
τῳ : Art – LMS The
ὄχλῳ :N–LMS Crowd
καὶ : Conj And
rd
ἐσθίουσιν : V – PAI 3 Pl dari ἐσθίω They are eating
ἄρτον : N – AccMS Bread
My brothers are in the crowd and they are eating bread

4. οἱ μαθηταὶ κυρίου ἄγουσιν τὰ τέκνα αὐτων εἰς τὴν βασιλείαν αὐτου.


οἱ : Art – NMP The
μαθηταὶ :N–NMP Disciple
κυρίου :Ν–GMP Lord
rd
ἄγουσιν : V – PAI 3 Pl dari ἄγω They are leading
τὰ : Art – NNP The
τέκνα :N–NNP Children
rd
αὐτων : PPro – G3 P Of them
εἰς : Prep – Acc To
τὴν : Art – AccFS The
βασιλείαν : N – AccFS Kingdom
rd
αὐτου : PPro - G3 S His
The disciple of Lord are leading the children of them to the His kingdom.

5. αὐτὸς φέρει τὰ δωρά καὶ δωρὰ αὐτου πρὸς τὸ ἱερόν.


rd
αὐτὸς : PPro – N3 MS He
rd
φέρει : V – PAI 3 Sg dari φέρω He is bringing
τὰ : Art – NNP The
δωρά :N–NNP Gifts
καὶ : Conj And
δωρα :N–NNP Gifts
rd
αὐτου : PPro - Acc3 S His
πρὸς : Prep – Acc To
τὸ : Art – AccNS The
ἱερόν : N – AccNS Temple
He is bringing the gifts and gifts at His temple

6. λαμβάνομεν καλὸν καρπὸν ἀντὶ κακου καρπου.


st
λαμβάνομεν : V – PAI 1 Pl dari λαμβάνω We are receiving
καλὸν : Adj – AccMS Good
καρπὸν : N – AccMS Fruit
ἀντὶ : Prep – Gen Opposite, Instead of
κακου : Adj – AccMP Bad
Create by: Elsha Daine Siswandi
Catatan Yunani

καρπου : N – AccMP Fruit

We are receiving a good fruit instead of the bad fruits.

7. ἀπὸ του ἱερου, διὰ του οἴκου, πρὸς τὴν ἐκκλησίαν, ὁ ἄνθρωπος ἄγει τοὺς υἱούς.
ἀπὸ : Prep – Abl From
του : Art – ANS The
ἱερου : Adj – ANS Temple
διὰ : Prep – Gen Through
του : Art – GMS The
οἴκου :N–GMS House
πρὸς : Prep – Acc Toward
τὴν : Art – AccFS The
ἐκκλησίαν : N – AccFS Church
ὁ : Art – NMS The
ἄνθρωπος :N–NMS Man
rd
ἄγει : V – PAI 3 Sg dari ἄγω He is Leading
τοὺς : Art – AccMP The
υἱούς : N – AccMP Sons
The man is leading the Sons from the temple, through the house, toward the
church.
8. ἀπὸ του πιστου ἀγγέλου ἀκούουσιν λόγους ἀγάπης.
ἀπὸ : Prep – Abl From
του : Art – AMS The
πιστου : Adj – AMS Faithful
ἀγγέλου :N–AMS Angel
rd
ἀκούουσιν : V – PAI 3 Pl dari ἀκούω They are hearing
λόγους : N – AccMS Word
ἀγάπης :N–GFS Love
They are hearing words of love from the Faitful Angel
9. λέγει τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀγάπῃ, καὶ ἄγει τοὺς υἱοὺς εἰς τὴν βασιλείαν εἰρήνης.
rd
λέγει : V – PAI 3 Sg dari λέγω He is telling
Create by: Elsha Daine Siswandi
Catatan Yunani

τὴν : Art – AccFS The


ἀλήθειαν : Adj – AccFS Truth
ἐν : Prep – Loc In
ἀγάπῃ : Adj – LFS Love
καὶ : Conjunction and
rd
ἄγει : V – PAI 3 Sg dari ἄγω He is leading
τοὺς : Art – AccMP The
υἱοὺς : N – AccMP Sons
εἰς : Prep – Acc Into
τὴν : Art – AccFS The
βασιλείαν : N – AccFS Kingdom
εἰρήνης : Adj – GFS Peace
He is telling the truth in love and leading the sons into The Kingdom of peace

10. φέρει ὁ Χριστὸς ἀγάπην ἀπὸ του θεου πρὸς τοὺς υἱοὺς των ἄνθρώπων.
rd
φέρει : V – PAI 3 Sg dari φέρω He is Carrying
ὁ : Art – NMS The
Χριστὸς :N–NMS Christ
ἀγάπην : Adj – AccFS Love
ἀπὸ : Prep – Abl From
του : Art – GMS The
θεου :N–GMS God
πρὸς : Prep – Acc Toward
τοὺς : Art – AccMP The
υἱοὺς : N – AccMP Sons
των : Art – GMP The
ἄνθρώπων :N–GMP Men
Christ is carrying the love from God toward the sons of the men

Create by: Elsha Daine Siswandi

Anda mungkin juga menyukai