0 penilaian0% menganggap dokumen ini bermanfaat (0 suara)
20 tayangan4 halaman
Novel Weathering With You karya Makoto Shinkai menceritakan tentang Hodaka yang bertemu dengan Hina, seorang gadis yang bisa mengubah cuaca. Hina memiliki kemampuan ajaib untuk mengabulkan permohonan orang dengan menukar cuaca. Mereka memanfaatkan kemampuan Hina untuk bisnis, namun ternyata ada konsekuensi mahal yang harus dibayar. Novel ini memberikan detail cerita yang lebih lengkap dibanding filmnya.
Novel Weathering With You karya Makoto Shinkai menceritakan tentang Hodaka yang bertemu dengan Hina, seorang gadis yang bisa mengubah cuaca. Hina memiliki kemampuan ajaib untuk mengabulkan permohonan orang dengan menukar cuaca. Mereka memanfaatkan kemampuan Hina untuk bisnis, namun ternyata ada konsekuensi mahal yang harus dibayar. Novel ini memberikan detail cerita yang lebih lengkap dibanding filmnya.
Novel Weathering With You karya Makoto Shinkai menceritakan tentang Hodaka yang bertemu dengan Hina, seorang gadis yang bisa mengubah cuaca. Hina memiliki kemampuan ajaib untuk mengabulkan permohonan orang dengan menukar cuaca. Mereka memanfaatkan kemampuan Hina untuk bisnis, namun ternyata ada konsekuensi mahal yang harus dibayar. Novel ini memberikan detail cerita yang lebih lengkap dibanding filmnya.
Judul Novel : Weathering With You Karya : Makoto Shinkai Penerjemah : Asri Pratiwi Wulandari Pemeriksa Bahasa : Andry Setiawan Penyunting : Fransisca Ratna Penyelerasa Aksara : Lovita Cendana Penata Sampul & Isi : Propanardilla Diterbitkan oleh : Penerbit Haru Tebal Buku : 300 Halaman Ukuran Buku : 13 cm x 19 cm Berat Buku : 212 gram Tahun Terbit : Cetakan Pertama, Januari 2021 Cetakan Kedua, Juni 2021
Setelah membuat karya yang bertema tentang waktu makoto
shinkai selanjutnya membuat karya yang mengambil tema tentang alam. Novel yang bertajuk Tenki No Ko yang jika diterjemahkan versi luar jepang menjadi Weathering with You(terjemahan) adalah karya yang di keluarkan pada tahun 2019 yang mengambil tema alam. Novel ini menceritakan pada saat itu curah hujan di Tokyo sangat tinggi meskipun dimusim panas, Hujan tentu saja sangat menghambat banyak sekali aktivitas. Fenomena alam tersebut ternayata memiliki cerita dan rahasia dibaliknya. Berkaitan dengan legenda urban di Jepang tentang seorang gadis yang bisa mengubah cuaca menjadi cerah, Novel ini adalah cerita rahasia remaja bernama Hodaka dan Hina yang memiliki rahasia tentang fenomena cuaca aneh di Tokyo dan perubahan yang terjadi pada Dunia. Hodaka adalah anak SMA yang meninggalkan tempat tinggalnya di pulau ke Tokyo yang harus bertahan dari kerasnya hidup, Hina adalah anak yatim piatu yang memiliki seorang adik. Keduanya dipertemukan oleh insiden menegangkan, Dipertemuan itu Hodaka menemukan hal mengejutkan bahwa Hina bisa merubah cuaca menjadi cerah. Hina adalah gadis yang memiliki ikatan dengan langit, Tugas dia adalah mengabulkan permohonan orang-orang dan menyampaikannya kelanggit. Hal ini mereka manfaatkan menjadi peluang bisnis Jasa mencerahkan langit, Namun ada harga yang sangat mahal untuk itu. Di setiap Karya Makoto Shinkai selalu menghadirkan 3 versi (Novel, Komik, dan Animasi) di setiap karyanya, Kebanyakan orang yang pertama mengenal karyanya melalui Anime, Tetapi ia selalu menghadirkan cara penikmatan karya yang berbeda. Dinovel ini kita disugguhkan dengan detail khas yang diberikan oleh makoto yang mungkin tidak sadar kita lewati difilmnya, adegan tiap adegan di sajikan dengan detail yang diberikan melalui tulisan yang dibayang-bayangi oleh pembaca jadi baik film atau novel memberikan pengalaman yang sangat sangat berbeda(hal 37). Beberapa adegan film yang mungkin kita lewatkan tertulis detail dinovel ini seperti adegan adegan Hodaka membuka heanphone, atau website(Hal 26, 34, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124). Karna ini adalah novel yang dirilis bersamaan dengan film dan komik, Novel ini bukan lah karya mentah yang setiap ada percakapan terkadang tidak jelas siapa yang berbcara, Novel ini sangat sangat matang setiap percakapan dikemas dengan menarik dan deskripsi karakter yang detail (Hal 111, 125, 143). Novel ini adalah versi terjemahan dari novel yang berjudul Tenki No Ko, Terjemahannya mudah dipahami, berhubungan dan nyaman untuk dibaca, Namun banyak kata-kata yang tak mungkin diterjemahkan kedalam bahasa indonesia contohnya kebudayaan seperti nama pakaian, tradisi tradisional (hal 142, 143). Kesimpulan dari novel ini bahwa novel ini masih sangat layak untuk dinikmati meskipun sudah menonton filmnya, karna banyak detail detail yang mungkin terlewatkan jika menonton filmnya dan juga diversi novel ini versi yang lebih lengkap dibanding filmnya. Novel ini juga lebih cocok dibaca di waktu senggang yang tenang karna dinovel ini mengharuskan kita berpikir dan membayangkan apa apa saja yang di deskripsikan penulis, akan lebih baik dibaca di tempat yang sepi. Untuk segi cerita sangat mudah dipahami walaupun membawa mitos dan urban legend.