Anda di halaman 1dari 38

Machine Translated by Google

Ruang Perfusor®
dan peralatan tambahan

Petunjuk Penggunaan

Berlaku untuk perangkat lunak 688C


Machine Translated by Google

ISI

ISI
Isi ................................................. ................................................. ...................................2

Ikhtisar Ruang Perfusor®............................................ ................................................ .. ...................................3

Keamanan pasien................................................ ................................................ .. ................................5

Struktur menu/ikhtisar ................................................ .................................................. ...................................7

Struktur menu/navigasi................................................ ... ............................................... ................................8

Bab 1 Operasi................................................. ................................................ .. ........................... 10


1.1 Mulainya infus................................................ .................................................. ................................................10
1.2 Input dengan kombinasi laju, volume dan waktu yang berbeda ................................11
1.3 Pemberian bolus.................................................. ................................................. . ................................................... ... ..12
1.4 Mengganti jarum suntik dan memulai terapi baru.................................. ........................................12
Perfusor®
1.5 Akhir infus................................................ ..... ........................................ ...................................................... ....13

Luar angkasa menyusul 1.6 Siaga................................................ ................................................. ................................................. .........14

IEC/EN 60601- Pengoperasian lanjutan ................................................. ................................................ .. ...15


Bab 2
1 atau IEC/EN 2.1 Menanyakan status pompa selama infus.................................. ......................................15
60601-2-24 2.2 Kecepatan, volume dan waktu berubah tanpa mengganggu infus dan
Mengatur Ulang Parameter Menu Status............................................ ..................................................15
portabel,
perubahan lokasi bagian 3 Fungsi khusus. ................................................ .. ................................................ .... 16
3.1 Perhitungan dosis (ikhtisar)................................................ ....... ................................................... ..... ................................16
pompa jarum
3.2 Perhitungan dosis (aplikasi)................................................ ....... ................................................... ..... ................16
suntik untuk
pemberian Bab 4 Pilihan................................................ . ................................................... ... ..............17
4.1 Tekanan mematikan................................................ ... ............................................... .............................................17
cairan di
4.2 Kecepatan Bolus................................................ ... ............................................... ................................................. . ......17
infus
4.3 Modus KVO
dan terapi 4.4 Pencahayaan kontras / tampilan / pencahayaan keyboard .................................. .. ...................17
4.5 Jilid................................................ ................................................ .. ................................................ .... .18
nutrisi
4.6 Tanggal/Waktu................................................ .................................................. ................................................ .. 18
serta untuk
4.7 Makro-Modus.................................................................................................................................................18
Perawatan rumah-

Bab 5 Alarm................................................. ................................................. ...................................19


Daerah.
5.1 Pra-alarm dan alarm operasional................................................ ...................................................... .... ...............19
Tentang
5.2 Alarm pengingat................................................ ................................................. . .................................22
penerapan 5.3 Informasi alarm............................................ ................................................. . .................................22

yang konkrit
Bab 6 Pengoperasian dan perawatan baterai ........................................ .... ................................23
memutuskan
medis Bab 7 Jarum suntik yang kompatibel................................................ ................................................ .. .25

Spesialis Bab 8 Kurva start-up dan terompet ........................................ . ...................................27


berdasarkan Bab 9 Data teknis................................................ ................................................ .. ......28
terjamin Bab 10 Garansi / Barang* / Servis / Pembersihan / Pembuangan...................................... . 30
Karakteristik
dan teknis Bab 11 Petunjuk penggunaan aksesori.................................................. ......................................32

data khusus. Detail pesanan ................................................. ................................................. ................................35

Deskripsi
lebih lanjut
melihat
tolong yang ini
Petunjuk
Penggunaan.
2
Machine Translated by Google

GAMBARAN UMUM RUANG PERFUSOR®

GAMBARAN UMUM RUANG PERFUSOR®

Tombol panah atas dan bawah Setel ulang nilai individual ke

Gulir menu, ubah pengaturan dari 0-9, jawab pertanyaan ya/tidak. nol dan beralih kembali ke

tampilan terakhir atau level menu Kepala penggerak


Tombol panah kiri dan kanan terakhir. dengan mekanisme

memilih nilai skala dan beralih antar digit saat memasukkan nilai. Gunakan cakar untuk menahan
tombol panah kiri untuk membuka fungsi saat infus sedang berjalan
atau terputus. C pelat pendorong jarum
suntik dan tombol
pelepas darurat.

Q Mulai Menghidupkan/
pemberian bolus. mematikan pompa.
LED Kuning: Pra-alarm, alarm pengingat
LED Hijau/Merah: alarm promosi/perangkat, alarm pengoperasian
LED Biru: Koneksi ke SpaceControl catatan o

Tempat jarum suntik menahan


jarum suntik pada posisinya.

km Sf _
Pemilihan fungsi, konfirmasi nilai/

pengaturan/alarm tertentu.
Hubungkan pompa ke
SpaceControl dan kode batang Memulai/
Untuk melepas alat suntik: Tarik

dan putar ke kanan. Jawab


pertanyaan dengan tombol panah

tetapkan setelah pemindaian. menghentikan infus. atas. Drive akan ditarik kembali
secara otomatis.

Penutup kompartemen baterai

Sebelum mengganti baterai, selalu putuskan sambungan pasien dan matikan pompa. Tekan tombol di bawah penutup tempat baterai dengan benda
runcing (misalnya pulpen) dan tarik penutupnya hingga lepas dari pompa. Mekanisme penguncian hijau
Geser bagian belakang baterai ke atas dan keluarkan baterai untuk memasangnya kembali.

Antarmuka P2 untuk catu daya plug-in,


Antarmuka P3 untuk SpaceControl
SpaceStation, kabel penghubung SP (12V),
Kabel kombinasi dan kabel aksesori lainnya

(panggilan staf, layanan)

3
Machine Translated by Google

GAMBARAN UMUM RUANG PERFUSOR®

Fiksasi jarum
suntik Tarik pegangan jarum suntik dan
putar ke kanan untuk membuka fiksasi
aksial hijau (lihat panah merah). Alat suntik
harus dimasukkan secara vertikal ke
dalam slot di sebelah kiri fiksasi aksial
sebelum pegangan alat suntik ditutup.
Pastikan jarum suntik dipegang dengan
benar.
Perhatian: Jangan menyentuh rem piston saat
keluar dari pegangan alat suntik.

Memperbaiki PoleClamp
(penjepit universal)
Sejajarkan rel PoleClamp dengan rel
pompa dan dorong PoleClamp hingga
mekanisme penguncian terdengar bunyi klik
pada tempatnya.
Untuk melepas, tekan pegangan ke
bawah dan tarik PoleClamp.

Transport
Stack maksimal tiga pompa (Perfusor®
Space atau Infusomat® Space)
dan satu SpaceControl di atas satu sama lain.
Hindari pengaruh mekanis eksternal.

Kunci perangkat bersama-


sama. Geser rel pompa bersamaan hingga
kunci terdengar tertutup dan tombol hijau
berada di atas satu sama lain. Untuk
memutuskan sambungan, tekan tombol
pengunci hijau pada pompa atas dan tarik
pompa bawah ke depan.

Pemasangan
tripod Tekan bukaan PoleClamp pada tripod
vertikal dan kencangkan sekrupnya.
Kendurkan sekrup untuk melepaskan. Untuk
memasang PoleClamp secara vertikal,
tekan tuas (lihat panah merah) dan putar ke
salah satu arah hingga tuas berbunyi klik pada
takiknya. Tekan tuas untuk rotasi.
Perhatian: Jangan menopang pompa saat
masih terpasang pada tripod!

4
Machine Translated by Google

KEAMANAN PASIEN

KEAMANAN PASIEN
Operasi
Di dalam
• Pelatihan pengenalan Perfusor® Space harus dilakukan oleh bagian penjualan B. Braun
Baca petunjuk karyawan atau orang lain yang diberi wewenang.
Setelah setiap pembaruan perangkat lunak, pengguna diinstruksikan untuk mencari
tahu tentang perubahan perangkat dan aksesori terbaru dalam petunjuk penggunaan.
penggunaan sebelum digunakan.
Operasi saja • Pastikan perangkat diposisikan dan diamankan dengan benar.
di bawah Jangan letakkan pompa di atas pasien.
reguler
• Sebelum dioperasikan, periksa perangkat dan khususnya fiksasi aksial untuk
Kontrol oleh
kemungkinan kerusakan dan bagian yang hilang. Perhatikan alarm yang terdengar
diterima
dan terlihat selama swa-uji.
Pribadi.
• Hanya buat sambungan dengan pasien setelah alat suntik telah dimasukkan dengan
benar dan pelat pendorong alat suntik telah dipegang dengan benar oleh cakar
kepala penggerak. Putuskan sambungan selama penggantian jarum suntik untuk
menghindari pemberian dosis yang tidak diinginkan.

• Hanya alat suntik/kateter yang sesuai dengan tujuan medis yang dimaksudkan
gunakan gunakan.

• Letakkan kabel tanpa tertekuk.

• Direkomendasikan penggantian barang sekali pakai setelah 24 jam (kebersihan


mematuhi peraturan).

• Di ruangan yang digunakan secara medis, diperlukan instalasi yang mematuhi peraturan
(misalnya spesifikasi VDE 0100, VDE 0107 atau IEC).
Patuhi peraturan spesifik negara dan penyimpangan nasional.

• Untuk menghindari ledakan, pompa tidak boleh digunakan jika ada


anestesi yang mudah terbakar digunakan.

• Bandingkan nilai yang ditampilkan dengan nilai yang dimasukkan. Infus saja
dimulai ketika nilai-nilai cocok satu sama lain.

• Saat menggunakan panggilan staf, disarankan agar sistem dikonfigurasi setelah


Periksa sambungan pompa.

• Pompa dan sumber listrik harus terlindung dari kelembapan.

• Jangan pegang pompa pada kepala penggerak selama pengangkutan.

• Jika pompa jatuh atau terkena tekanan,


itu harus diperiksa oleh bengkel servis.

• Pengguna harus selalu memeriksa data yang ditampilkan untuk mengetahui kemungkinan
pengambilan keputusan medis lebih lanjut.

• Untuk penggunaan mobile (perawatan di rumah, perawatan pasien di dalam dan di luar rumah sakit
transportasi) adalah untuk memastikan bahwa perangkat terpasang atau diposisikan dengan aman

5
Machine Translated by Google

KEAMANAN PASIEN

Untuk memperhatikan. Perubahan posisi dan getaran besar dapat menyebabkan


perubahan kecil pada karakteristik pengiriman.

• Tekanan pada penggerak harus dihindari selama pengangkutan untuk mencegah


timbulnya alarm.

Komponen lainnya

• Hanya gunakan barang sekali pakai yang telah diuji tekanannya (minimal 2 bar/1500 mmHg).

• Kemungkinan ketidakcocokan alat dan obat-obatan adalah


Silakan merujuk ke informasi pabrikan masing-masing.

• Hanya sistem transfer Luer Lock dan alat suntik yang kompatibel
Kombinasi perangkat, aksesori, suku cadang, dan barang sekali pakai
menggunakan.

• Penggunaan barang sekali pakai yang belum teruji atau tidak kompatibel
dapat mempengaruhi data teknis.

• Komponen listrik yang tersambung harus mematuhi spesifikasi IEC/EN (misalnya IEC/EN
60950 untuk perangkat pemrosesan data). Siapapun tambahan
Orang yang menghubungkan perangkat adalah konfigurator sistem dan oleh karena itu
bertanggung jawab untuk mematuhi standar sistem IEC/EN 60601-1-1.

• Bila beberapa alat/jalur infus disambungkan, bisa menjadi satu


Saling mempengaruhi tidak dapat dikesampingkan (lihat: VDE 0753
Bagian 5 "Aturan penggunaan untuk infus paralel - prosedur aplikasi yang mungkin"
atau petunjuk penggunaan BBM untuk infus paralel 38910004).

Standar keamanan

Perfusor® Space memenuhi semua standar keselamatan kelistrikan medis


Perangkat sesuai dengan publikasi IEC/EN 60601-1 dan
IEC/EN 60601-2-24.

• Batasan EMC (kompatibilitas elektromagnetik) menurut IEC/EN 60601-1-2 dan IEC/


EN 60601-2-24 dipatuhi. Saat beroperasi di sekitar perangkat yang dapat
menyebabkan tingkat interferensi lebih tinggi (mis
Perangkat bedah HF, pemindai pencitraan resonansi magnetik, ponsel, dll.), jarak
perlindungan yang disarankan dari perangkat ini harus dipatuhi.

6
Machine Translated by Google

STRUKTUR MENU / GAMBARAN UMUM

STRUKTUR MENU / GAMBARAN UMUM

Legenda
o Tombol Nyala/Mati
sf Mulai/Hentikan-Rasa

nb Bolus-Rasa

c Rasa Jernih
ke tombol OK
q Panel kontrol dengan tombol panah atas, bawah, kiri, kanan
m Tombol koneksi

Struktur menu
Menu permulaan Fungsi
menu utama Menu status Menu opsi
(menu dasar) khusus

jarum suntik konsentrasi Dosis- Total Tekanan

pilihan perhitungan (volume total)

Ventilasi? Berat Total Bolusrate

(Jumlah total)

Terapi lama Dosis Total Modus KVO


menggunakan ? (Jumlah waktu)

Perhitungan dosis Kecepatan Di antara- Kontras


menggunakan ? volume

Volume Kuantitas

menengah Pencahayaan tampilan

Waktu Di antara- Kunci-


waktu Petir

Status Injeksi Alarm-


volume

Fungsi Kapasitas baterai Data


khusus

Pilihan Versi: kapan Waktu

Makro-Modus

Pompa dapat disesuaikan dengan kebutuhan pengguna dengan menggunakan fungsi-fungsinya


menu start up dan opsi serta fungsi bolus melalui program layanan
menjadi (dinonaktifkan) diaktifkan. 7
Machine Translated by Google

STRUKTUR MENU / NAVIGASI

STRUKTUR MENU / NAVIGASI

Menampilkan Penjelasan

Terapi terakhir ditampilkan di bagian


atas layar. Pertanyaan Ya/Tidak dapat
dijawab dengan menekan u untuk ya atau
d untuk tidak.

Parameter yang dapat diubah


(misalnya laju dalam ml/jam) dibuka dengan
l atau k . Saat mengedit parameter, ubah
posisi/level dengan lr . Latar belakang putih
menunjukkan posisi/level saat ini.
Gunakan u dan d untuk mengubah
pengaturan saat ini. Teks bantuan di
tepi bawah/atas tampilan menunjukkan opsi
(misalnya konfirmasi laju dengan k ,
mulai infus dengan sf atau hapus laju
dengan c ).

Tampilan khas selama pengoperasian:

Tingkat tekanan yang


Sambungan listrikdipilih dan tekanan saat ini
Status Profil terapi
baterai
Batas volume atau waktu aktif

Panah bergerak menunjukkan pendanaan

Pilih tarif pengiriman dengan l

Unit pemberian obat


Total volume yang diinfuskan
Waktu yang tersisa
Volume yang tersisa

nb ditekan saat promosi. Mulai bolus


manual dengan 1200 ml/jam
dengan menekan k (lihat tepi atas
layar) atau lanjutkan dengan memasukkan
batas bolus dengan l (lihat tepi bawah
layar).

Pesan ini ditampilkan jika ada upaya untuk


mengedit nilai dengan L secara ilegal.

8
Machine Translated by Google

STRUKTUR MENU / NAVIGASI

Menampilkan Penjelasan

Pilih tingkat tekanan dengan l atau r


dan konfirmasikan dengan k . Batalkan
entri dengan c .

Pra-alarm dipicu oleh komunikasi


pembagian pada tampilan (misalnya
“jarum suntik hampir kosong”), bunyi bip
dan LED kuning berkedip.
Konfirmasikan pra-alarm dengan k .

Jika ada alarm operasional (misalnya “jarum


suntik kosong”), infus berhenti dan nada sinyal berbunyi
berbunyi dan LED merah berkedip. alarm
konfirmasi dengan k .

Dengan menekan dan menahan o


Bilah putih membentang dari kiri ke kanan
dan menghitung mundur selama 3 detik.
Kemudian pompa mati.

9
Machine Translated by Google

OPERASI

Bab 1

OPERASI

1.1 Mulainya infus


• Pastikan pemasangan pompa benar. Saat perangkat tersambung ke listrik, layar
menampilkan status baterai, simbol sambungan listrik, dan terapi terakhir.

• Tekan o untuk menghidupkan perangkat. Tes mandiri otomatis


amati: "Tes mandiri aktif" dan versi perangkat lunak ditampilkan, bunyi bip dua kali
dan ketiga LED (kuning, hijau/merah dan biru) menyala satu kali. Informasi
tentang pasokan energi (pengoperasian listrik atau baterai), tingkat tekanan yang
disetel, dan jenis alat suntik (jika alat suntik sudah dimasukkan) ditampilkan. Kepala
penggerak kemudian bergerak mundur.

Hanya ketika menggunakan perangkat untuk pertama kalinya bahasa harus dipilih
dengan t dan dikonfirmasi dengan l . Jawablah pertanyaan berikut bersama Anda
untuk menerima bahasa tersebut sebelum kepala drive bergerak mundur.

• Tekan c untuk langsung memasukkan parameter terapi.


atau buka pintu pompa dan pegangan alat suntik untuk mulai memasukkan alat suntik.
• Masukkan alat suntik

dengan sayap secara vertikal ke dalam slot di sebelah kanan wadahnya. Kemudian
tutup gagang semprit dan penutup pompa. Rem piston maju.

Perhatian: Jangan sekali-kali meninggalkan pompa tanpa pengawasan saat memasukkan


semprit.

• Konfirmasikan jenis jarum suntik dengan k . Jenis alat suntik yang ditampilkan harus sesuai
dengan alat suntik yang

dimasukkan. • Kepala penggerak bergerak maju dan memegang pelat piston alat suntik.
Perhatian: Jauhkan tangan Anda dari drive yang mendekat.

Catatan: Pastikan rem piston bergerak kembali ke pegangan alat suntik. • Jika

fungsi prime diaktifkan , tekan u untuk melakukan prime jalur infus sesuai kecepatan
yang ditunjukkan pada tampilan. Batalkan fungsi ventilasi dengan K. Ulangi
proses ini sampai saluran benar-benar keluar. Lalu tekan d untuk melanjutkan.

• Jalin hubungan dengan pasien. • Bila

perlu, jawab pertanyaan di menu Start Up dengan u dan d hingga muncul rate di menu
utama.
Menetapkan tarif pengiriman:

• Tekan l dan masukkan rate dengan q .

10
Machine Translated by Google

OPERASI

Bab 1

• Tekan sf untuk memulai infus. Menjalankan panah di layar


dan LED hijau menunjukkan promosi.

Catatan: Infus yang sedang berlangsung dapat dihentikan kapan saja dengan menekan
sf . Pompa dapat dimatikan kapan saja dengan menekan o selama 3 detik.

1.2 Input dengan kombinasi berbeda


Nilai, volume dan waktu

Perfusor® Space menawarkan opsi untuk memasukkan volume dan batas waktu
selain kecepatan pengiriman. Jika dua parameter ini sudah dimasukkan, maka parameter
ketiga akan dihitung oleh pompa. Jika volume dan/atau waktu telah dipilih
sebelumnya, simbol panah ditempatkan di depan salah satu parameter ini di menu
utama. Ini disebut “target”.
Dalam hal ini, ketika pompa sedang memompa, simbol target ini muncul pada tampilan
pemompaan di sebelah panah tampilan berjalan. Hal ini menunjukkan bahwa pompa
telah diprogram dengan batas volume atau waktu. Penetapan simbol target yang
ditampilkan di menu utama menunjukkan parameter (volume atau waktu) yang ditetapkan
untuk aplikasi. Ketika laju pengiriman berubah, apa yang disebut parameter target
umumnya tidak disesuaikan dengan situasi laju baru, melainkan parameter dihitung
ulang, yang di depannya tidak ada simbol target. Setelah infus dimulai, nilai volume dan
waktu yang tersisa ditampilkan di menu utama dan tampilan pengiriman (nilai dihitung
mundur).

1.) Masukkan volume dan waktu: tarif pengiriman dihitung dan ditampilkan di kiri bawah
ditampilkan.
Target: Volume •

Pilih volume dengan t dan buka dengan l . • Masukkan


volume dengan q dan konfirmasi dengan k . • Pilih waktu
dengan t dan buka dengan l . • Masukkan waktu
dengan q dan konfirmasi dengan k .

Periksa tingkat yang dihitung untuk masuk akal sebelum memulai.

Lanjutkan dengan cara yang sama untuk menghitung 2.) dan 3.).

2.) Infus dengan batas volume


Masukkan laju dan volume: Waktu infus dihitung dan ditampilkan di kiri bawah
layar.
Target: Volume

3.) Infus dengan batas waktu


Masukkan tarif dan waktu: Volume dihitung dan ditampilkan di kiri bawah layar.

Sasaran: Waktu

11
Machine Translated by Google

OPERASI

Bab 1

Mengubah nilai volume dan waktu yang sudah dimasukkan (kecepatan, volume
dan waktu sudah ada pada saat perubahan):

a) Simbol target berada di depan volume:


• Ubah volume => Sesuaikan waktu. Target lama dan baru:
Volume
• Ubah waktu => Penyesuaian tarif. Target lama dan baru: volume

b) Simbol sasaran terletak sebelum waktu:


• Ubah waktu => Sesuaikan volume. Target lama dan baru: waktu
• Ubah volume => Sesuaikan waktu. Target baru: volume

1.3 Pemberian bolus

Ada tiga pilihan berbeda untuk pemberian bolus:

1.) Bolus manual : tekan nb . Kemudian tekan k dan tombol ditekan


memegang. Tekan nb untuk konfirmasi dan memulai bolus. Cairan dipompa
selama tombolnya ditekan. Volume bolus yang dikirim ditampilkan.

Volume bolus maksimal 10% dari ukuran spuit atau 10 detik.

2.) Bolus dengan pemilihan volume sebelumnya: tekan nb , tekan l dan volume bolus dengan
pilih q . Tekan nb untuk konfirmasi dan memulai bolus.

3.) Bolus dengan perhitungan laju: tekan nb , tekan l dan pilih volume bolus dengan
q . Tekan k untuk mengonfirmasi volume bolus. Gunakan q untuk memilih waktu
pemberian bolus . Tingkat bolus yang dihitung ditampilkan di bagian atas
layar. Tekan nb untuk konfirmasi dan memulai bolus.

Satuan bolus selalu bergantung pada dosis yang dipilih. Menjadi


Misalnya dosis dipilih dalam mg/kg/jam, kemudian bolus diberikan dalam mg/kg.
Jika dosis diberikan tanpa mengacu pada berat badan (mg/jam), maka bolus diberikan
mg diberikan.

Tingkat bolus default dan maksimum dapat diatur melalui program layanan
ditentukan. Namun, perangkat selalu beralih ke mode setelah dihidupkan ulang
tingkat default, meskipun tingkat bolus sebelumnya diubah secara manual.

Catatan: Jika entri bolus tidak dilakukan setelah menekan nb ,


pompa secara otomatis melompat kembali ke indikator pengiriman. Jika entri bolus
belum selesai, perangkat akan mengaktifkan alarm pengingat yang dimulai dengan k
harus dikonfirmasi.
Perhatian: Jangan overdosis! Pada kecepatan bolus, misalnya 1200 ml/jam
1 ml tercapai setelah 3 detik. Tekan k untuk membatalkan pengiriman bolus kapan saja.

12
Machine Translated by Google

OPERASI

Bab 1

1.4 Mengganti jarum suntik dan memulai terapi baru

Catatan: Selalu putuskan sambungan pasien sebelum mengganti alat suntik untuk
menghindari pemberian dosis yang salah. Jangan pernah meninggalkan pompa
tanpa pengawasan saat mengganti alat suntik. Sebelum jarum suntik baru dimasukkan,
fiksasi aksial harus diperiksa fungsinya. • Tekan sf untuk

menghentikan pengiriman. LED hijau padam.


Putuskan sambungan pasien. • Buka

gagang alat suntik. Jawab pertanyaan apakah pertukaran jarum suntik harus dimulai
dengan Anda . Drive bergerak kembali ke posisi awal.

• Buka penutup depan, keluarkan alat suntik dan masukkan yang baru.

Catatan: Jika pelat piston tidak lagi terlepas dari cakarnya saat melepas alat suntik,
tombol pelepas darurat harus ditekan untuk membuka kunci cakar kepala
penggerak. Tombol pelepas darurat terletak di bagian luar kepala penggerak.
Kuncinya dapat dibuka dengan benda runcing (misalnya pulpen). Cakar kemudian dapat
dibuka dengan tangan dan jarum suntiknya dilepas. Bawa perangkat untuk diservis. •
Tutup gagang alat suntik dan penutup pompa (Perhatian: rem piston

harus bergerak maju!) dan konfirmasikan jenis jarum suntik yang dimasukkan k .
Drive bergerak maju dan meraih pelat piston jarum suntik.

Catatan: Jangan halangi drive yang mendekat dengan benda.


Rem piston secara otomatis harus bergerak kembali ke pegangan alat

suntik. • Jika perlu , tekan u untuk menyalakan pompa, lalu tekan d untuk melanjutkan.

• Buat koneksi pasien dan periksa parameter dengan t . • Mulai infus dengan

menekan sf .

Untuk memulai terapi baru setelah mengganti alat suntik: • Jika pompa

ada di menu utama, tekan c . • Tekan d dan masukkan parameter terapi

baru dengan q . • Mulai infus dengan menekan sf .

Catatan: Terapi baru dapat dimulai kapan saja selama infus dihentikan. Jika pompa
berada di menu Utama, Status, atau Opsi, tekan C (berulang kali) dan ikuti petunjuk
seperti yang dijelaskan.

1.5 Akhir infus

• Tekan sf untuk menghentikan infus. LED hijau padam. sabar


memutuskan akses. 13
Machine Translated by Google

OPERASI

Bab 1

• Buka gagang alat suntik. Pertanyakan apakah pegangan jarum suntik harus dibuka, bersamamu
menjawab. Drive bergerak kembali ke posisi awal.
• Buka penutup pompa. Lepaskan alat suntik, pindahkan pegangan alat suntik ke
posisi vertikal dan tutup penutupnya.
• Tekan o selama 3 detik untuk mematikan pompa. Drive dimulai secara otomatis
Posisi parkir dekat rumah pompa.
Catatan: Pengaturan dinonaktifkan secara permanen oleh perangkat
Negara disimpan.

1.6 Siaga

Jika terjadi gangguan yang lebih lama, pengguna mempunyai pilihan


mempertahankan nilai-nilai yang ditetapkan.

• Hentikan infus dengan menekan sf . Lalu o kurang dari


Tekan selama 3 detik.

• Jawab pertanyaan apakah pompa harus beralih ke siaga dengan u .


• Pengaturan siaga default ditampilkan. Pengaturan bawaan
terima dengan k atau ubah dengan q (0-24 jam) dan konfirmasi dengan
menekan k .
=> Saat pompa dalam keadaan standby, layar hanya menampilkan waktu yang
tersisa. Keluar dari standby dengan menekan k .

14
Machine Translated by Google

OPERASI LANJUTAN
Bab 2

OPERASI LANJUTAN

2.1 Menanyakan status pompa selama infus


Saat perangkat memompa, Anda dapat beralih antara tampilan pemompaan
dan menu utama dengan menekan C dan menggunakan t untuk menavigasi
menu guna memeriksa parameter. Untuk memeriksa item menu di menu
status/opsi, pilih "Status" atau "Opsi" di menu utama, buka dengan l dan gulir menu
dengan t .

2.2 Kecepatan, volume dan waktu berubah tanpa


mengganggu infus dan mengatur ulang
parameter menu status

• Saat pompa berada di tampilan pengiriman , tekan c untuk masuk


Beralih ke menu utama. Pilih laju/volume/waktu dengan t dan tekan l untuk
membuka parameter.

• Masukkan nilai baru dengan q dan konfirmasi dengan k .


Menyetel ulang parameter menu status:

Parameter volume dan waktu antara dapat diatur ulang saat pemompaan
atau infus dihentikan. • Pilih “Status” di menu utama dengan t

dan tekan l . • Tandai volume antara (dalam ml) atau waktu antara
(dalam jam:menit) dengan t dan pilih parameter dengan l . • Setel ulang nilai dengan
u.

Kedua parameter total volume dan waktu ditentukan dalam pompa sebagai "Total"
dengan unit yang sesuai dan diatur ulang ketika terapi baru dimulai. Cara kedua
untuk mereset saat pompa ada di menu utama: tekan c , jawab pertanyaan tentang
penggunaan terapi terakhir dengan u lalu setel ulang nilainya dengan u .

Jenis jarum suntik yang dimasukkan dapat dilihat di bawah item menu "Jarum
Suntik" dan tidak dapat diubah setelah mengonfirmasi item sekali pakai pada awal
infus. Kapasitas baterai saat ini dalam jam dan menit ditampilkan di item menu
“Kapasitas Baterai”. dan versi perangkat lunak saat ini ditampilkan di bawah
“Versi”.

15
Machine Translated by Google

FUNGSI KHUSUS
bagian 3

FUNGSI KHUSUS

3.1 Perhitungan dosis (ikhtisar)


Perhitungan dosis memungkinkan kecepatan pengiriman dihitung dalam ml/jam.

Data masukan: 1.
Konsentrasi sebagai jumlah bahan aktif per volume
- Jumlah bahan aktif dalam µg, mg, mmol, IU atau mEq.
- Volume dalam ml.

2. Jika ada: berat badan pasien dalam kg.


3. Petunjuk pemberian dosis

- berdasarkan waktu dalam jumlah bahan aktif per menit, jam atau
24 jam. - menurut waktu dan berat badan pasien dalam jumlah bahan aktif per kg per menit,
jam atau 24 jam.

3.2 Perhitungan dosis (aplikasi)


a Pilih perhitungan dosis dengan l . a Pilih satuan

jumlah bahan aktif dengan T dan konfirmasi dengan l .

a Masukkan konsentrasi dengan memasukkan jumlah bahan aktif dan volume. Untuk
melakukan ini, masukkan nilai dengan q dan konfirmasi dengan k.

a Jika tidak ada bobot yang harus dimasukkan, tekan d .


Untuk perhitungan terkait waktu dan berat badan pasien, tekan u , masukkan berat badan
pasien dengan q dan konfirmasi dengan k .

a Pilih petunjuk dosis dengan t dan konfirmasi dengan l . a Masukkan dosis dengan

q dan konfirmasi dengan k . Tarif dihitung secara otomatis dan ditampilkan di bagian
bawah layar. a Sebelum memulai infus dengan sf , periksa parameter dengan t

untuk mengetahui kemungkinannya


memeriksa.

Konsentrasi, berat dan dosis selanjutnya dapat diubah di menu utama dengan cara yang sama
seperti mengubah laju, volume dan waktu (lihat 2.2). Efek penyesuaian berat dan dosis pada
parameter lain ditampilkan di bagian bawah layar.

Menu status juga menunjukkan jumlah total dan antara obat yang diberikan. Nilai ini dapat
diperiksa dan diatur ulang dengan cara yang sama seperti nilai total dan nilai antara lainnya.

Menonaktifkan penghitungan dosis hanya dapat dilakukan dalam keadaan berhenti dengan menekan
c dari menu utama lalu menekan d .

16
Machine Translated by Google

PILIHAN
Bab 4

PILIHAN

Fungsi opsi dapat dipilih dan diubah saat pompa sedang memompa atau infus
terputus. Untuk mengedit item menu, pilih “Opsi” di menu utama dan tekan l . Kemudian
pilih fungsi yang diinginkan dengan t dan ikuti petunjuk penggunaan seperti yang
dijelaskan.

4.1 Tekanan mematikan

Semakin tinggi tingkat tekanan yang ditetapkan, semakin tinggi pula tekanan
sistem yang harus dinaikkan untuk memicu

alarm tekanan. • Buka pencetakan di menu opsi dengan

menekan l . • Pilih di antara sembilan tingkat tekanan (1=tingkat terendah; 9=tingkat


tertinggi) dengan menekan l atau r dan konfirmasi dengan k .

4.2 Bolusrate

• Buka laju bolus di menu opsi dengan l . • Ubah

laju bolus dengan q dan konfirmasikan pengaturan dengan k .

Catatan: Sesuaikan laju bolus dengan kebutuhan terapi. Untuk kecepatan bolus yang
sangat tinggi (misalnya 1800 ml/jam), pastikan 0,5 ml diberikan per detik.

4.3 Modus KVO

Setelah volume yang dipilih atau waktu yang dipilih berlalu, pompa dapat melanjutkan
pemompaan pada laju KVO yang telah ditentukan (lihat "Data teknis"). Durasi pendanaan
KVO ditentukan dalam program pengabdian. • Buka mode KVO di menu opsi
dengan

l . • Jawab pertanyaan ya/tidak untuk mengaktifkan

mode KVO.

4.4 Kontras / pencahayaan tampilan / pencahayaan keyboard


Kontras serta pencahayaan layar dan keyboard dapat disesuaikan secara individual
sesuai dengan kondisi pencahayaan.

17
Machine Translated by Google

PILIHAN
Bab 4

• Kontras/pencahayaan tampilan/pencahayaan keyboard di menu opsi


Tekan l untuk membuka.

• Pilih antara 9 kontras dan tingkat pencahayaan tampilan dengan l atau r dan
konfirmasi dengan k . Lampu keyboard atau jarum suntik juga dapat dimatikan
sepenuhnya saat menggunakan obat yang sensitif terhadap cahaya.

4.5 Jilid
Ada 9 tingkat volume berbeda untuk dipilih.

• Buka volume di menu opsi dengan l . • Pilih

volume dengan l atau r dan konfirmasi dengan k .

4.6 Tanggal/Waktu
• Buka tanggal/waktu di menu opsi dengan l . •

Ubah tanggal/waktu dengan q dan konfirmasikan pengaturan dengan k .

4.7 Makro-Modus
Kecepatan pengiriman tampak lebih besar di layar ketika mode makro
diaktifkan dan pompa sedang

memompa. • Buka mode makro di menu opsi dengan

l . • Jawab pertanyaan ya/tidak dengan menekan u untuk masuk ke mode makro


mengaktifkan.

Pemilihan cepat mode makro: Saat pompa memompa, tekan r dan terus tekan hingga
ukuran font berubah.

18
Machine Translated by Google

ALARM
Bab 5

ALARM

Perfusor® Space dilengkapi dengan akustik dan optik


Sinyal alarm.

Jenis alarm Meja Sinyal optik Penerusan Konfirmasi melalui


akustik LED hafalan Teks LED kuning ke sistem pengguna

Sinyal panggilan staf

Alarm perangkat ya bersinar bersinar Alarm Dan menjalankan.


perangkat Pompa beralih
dan kode alarm setelah beberapa
(lihat manual detik secara mandiri
servis) dari.

Alarm Dan
bersinar dari lihat deskripsi Dan Akui itu
operasional alarm alarm akustik,
Teks alarm dan
panggilan staf. LED merah
tetap menyala,
sampai infus lagi
dimulai.
alarm suara Dan
dari bersinar lihat deskripsi Dapat (dinonaktifkan) K menyalakan alarm
alarm diaktifkan melalui ini bisu dan staf
Melayani- membatalkan. Alarm
program yang terlihat berlangsung hingga
Alarm darurat dan.

Memori-ya dari bersinar lihat deskripsi Dan K menyalakan suara alarm


alarm alarm serta panggilan personel
mati dan teks alarm
keluar.

Dan
dari dari lihat deskripsi TIDAK Pemberitahuan itu akan berakhir tanpanya

Pemberitahuan alarm alarm Konfirmasi.

5.1 Pra-alarm dan alarm operasional

alarm:
Pra-alarm terjadi beberapa menit sebelumnya (tergantung pada pengaturan layanan).
alarm operasional. Jika terjadi pra-alarm, sinyal akustik berbunyi, yang berwarna kuning
LED berkedip dan panggilan staf dilakukan (opsional). Pajangan
bervariasi tergantung pada penyebab pra-alarm. Nada sinyal dan panggilan staf akan berbunyi
dimatikan dengan K. Tampilan layar dan LED tetap ada hingga permulaan
Mengoperasikan alarm di pra-alarm. Jika beberapa pra-alarm dipicu secara bersamaan,
kemudian panggilan staf dan sinyal akustik hanya dihapus ketika
pra-alarm terakhir telah dibunyikan. Pra-alarm tidak menyebabkan kemacetan
pendanaan.

19
Machine Translated by Google

ALARM
Bab 5

Tampilkan pesan Penyebab pra-alarm

“Jarum suntik hampir kosong” Hanya ada sedikit larutan infus yang tersisa di dalam
semprit.

“Vol. hampir tercapai” Volume yang dipilih sebelumnya segera dimasukkan.

“Waktunya hampir tiba” Waktu yang dipilih sebelumnya akan segera berakhir.

"Baterai lemah" Daya baterai segera habis.

"KVO aktif" Volume/waktu telah habis dan pompa sedang bekerja


lanjutkan dengan tarif KVO.

Jam hitung mundur di layar menghitung mundur sisa waktu (tergantung program layanan antara
3-30 menit). Kemudian pompa masuk ke dalam
Alarm operasional.

Pra-Peringatan “Vol. hampir tercapai” (pemilihan volume sebelumnya) dan “waktu hampir tercapai”
(Waktu tunda) dapat (dinonaktifkan) diaktifkan melalui program layanan.

Alarm operasional:
Jika terjadi alarm operasional, infus dihentikan. Sinyal akustik berbunyi,
LED merah berkedip dan panggilan staf dilakukan. Layar menampilkan “Alarm”
dan penyebab alarm tersebut. Nada sinyal dan panggilan staf dimatikan dengan K. Tindakan
perbaikan harus dilakukan sesuai dengan penyebab timbulnya alarm.
Ren.

Tampilkan pesan Penyebab alarm dan tindakan perbaikan

“Spuit kosong” Tidak ada sisa larutan infus dalam semprit.

Karena toleransi alat suntik yang berbeda untuk merek


pihak ketiga, sebagian cairan mungkin tertinggal di dalam
alat suntik.
Memulai kembali akan menyebabkan pengosongan dan
penghentian total melalui sensor tekanan.
Ganti jarum suntik seperti dijelaskan di bawah 1.4.

“Volume dimasukkan” Volume yang dipilih sebelumnya dimasukkan.


Lanjutkan terapi atau pilih terapi baru.

“Waktu telah tiba” Waktu yang dipilih sebelumnya telah habis.


Lanjutkan dengan terapi atau terapi baru
memilih.

"Baterai kosong" Baterai habis.


Hubungkan perangkat ke listrik dan/atau ganti baterai.
Alarm baterai akan diaktifkan selama 3 menit

memberi isyarat. Pompa kemudian mati secara otomatis.

20
Machine Translated by Google

ALARM
Bab 5

“Tekanan terlalu tinggi” Telah terjadi kesalahan pada sistem. Tingkat


tekanan yang disetel telah terlampaui.
Pengurangan bolus dilakukan secara otomatis
oleh pompa.
Periksa apakah jarum suntiknya kosong, salurannya
bebas dari kekusutan dan tidak rusak, serta ada
kontinuitas pada infus dan filter.
Jika perlu, tingkatkan tekanan penutup.
Karena toleransi jarum suntik yang berbeda
Pada produk pihak ketiga, alarm tekanan dapat
terjadi karena gaya gesekan jarum suntik yang tinggi.

“KVO berakhir” Waktu KVO telah habis. Lanjutkan terapi atau pilih terapi
baru.

“Posisi jarum suntik salah” Jarum suntik tidak terpasang dengan benar di
area sayap.
Masukkan sesuai dengan deskripsi di bawah “Ikhtisar
Perfusor® Space” dan 1.1.

“gantungan jarum suntik” Gagang jarum suntik dibuka saat infus sedang
berlangsung.
Tutup pegangan jarum suntik.

“Penutup baterai terbuka” Penutup kompartemen baterai tidak terpasang dengan


benar ke kompartemen baterai.
Terdapat suara yang terdengar saat penutup kompartemen baterai dipasang

Delapan terkejut.

“Drive diblokir” Kepala penggerak dicegah untuk bergerak maju


karena intervensi eksternal.
Selalu hindari gangguan eksternal.
Perhatikan “keselamatan pasien”.

“Kalibrasi perangkat” Data kalibrasi pompa telah berubah (mis


setelah pembaruan).
Kalibrasi ulang perangkat menggunakan program layanan.

“kerusakan cakar” Tombol pelepas darurat ditekan dan cakar dibuka


secara manual.
Lepaskan jarum suntik dan informasikan kepada
layanan teknis.

“Pelat piston tanpa kontak” Pelat piston alat suntik tidak bersentuhan dengan sensor pelat
piston pompa.
Periksa sistem untuk tekanan negatif dan hilangkan
penyebab tekanan negatif. Perhatikan “keselamatan
pasien”.

“Waktu siaga telah habis” Waktu siaga yang dimasukkan telah habis.
Masukkan kembali waktunya atau lanjutkan
dengan terapi sebelumnya.
21
Machine Translated by Google

ALARM
Bab 5

“Tidak ada baterai di perangkat” Pengoperasian pompa tanpa baterai tidak dapat dilakukan.
Matikan pompa dan masukkan baterai sesuai
Deskripsi “Ikhtisar Perfusor® Space”.

Terapi "data sudah direset" dan setting pompa tidak bisa


dipulihkan.
Masukkan kembali data terapi dan pompa.

“Reset data terapi” Data terapi tidak dapat dipulihkan


menjadi.
Masuk kembali terapi.

LED merah hanya padam saat pengiriman dimulai atau setelah pompa dimatikan
Pompa.

5.2 Alarm pengingat


Alarm pengingat terjadi dalam dua kasus:

1. Jarum suntik dimasukkan, pompa tidak mengalir, tidak ada nilai yang diedit
dan perangkat tidak dioperasikan selama dua menit.

Nada sinyal berbunyi, LED kuning berkedip dan panggilan staf dilakukan.

a) Layar menampilkan “Alarm pengingat!”

b) Layar menampilkan “Config. tidak selesai!"

Konfirmasikan alarm dengan K dan lanjutkan dengan input terapi/


konfigurasi menu start up.

2. Entri nilai telah dimulai tetapi belum selesai dan dikonfirmasi.


Hal ini juga dimungkinkan jika tidak ada barang sekali pakai.
Nada sinyal berbunyi, layar menampilkan “Nilai tidak diterima”, LED kuning
berkedip dan panggilan staf dilakukan.
Konfirmasikan alarm dengan K dan lanjutkan dengan masuk terapi.

5.3 Pemberitahuan alarm

Jika entri tidak valid, layar menampilkan informasi yang sesuai (mis
"Bahaya! Tarif di luar jangkauan”; “Parameter tidak dapat diubah”) dan terdengar
bunyi bip. Pemberitahuan ini akan habis masa berlakunya
beberapa detik tanpa harus dikonfirmasi.

22
Machine Translated by Google

PENGOPERASIAN DAN PERAWATAN BATERAI

Bab 6

PENGOPERASIAN DAN PERAWATAN BATERAI

Perfusor® Space dilengkapi dengan baterai NiMH modern yang...


Pengiriman menjamin waktu pengoperasian 8 jam dengan kecepatan 25 ml/jam. Untuk satu
Untuk perawatan baterai yang optimal, perangkat terlindungi dari pengisian daya yang
berlebihan dan pengosongan daya yang dalam. Baterai diisi selama pengoperasian listrik
dimuat oleh perangkat.
Jika terjadi pemadaman listrik atau pemutusan sambungan listrik, hal itu akan berubah
Pompa secara otomatis beralih ke pengoperasian baterai.

Catatan: Selalu putuskan sambungan pasien dan pompa sebelum mengganti baterai
matikan.

Indikator status baterai di layar memberikan informasi tren (rendah, sedang, tinggi).
Informasi lebih detail mengenai kapasitas baterai saat ini (waktu pengoperasian dalam
Jam dan menit) tersedia di item menu “Kapasitas baterai”. di menu status
Perfusor® Ruang dapat dihilangkan.

Informasi penting untuk swa-uji baterai:

Jika simbol status baterai berkedip selama pengoperasian listrik, berarti baterai sudah
habis atau habis. Dalam hal ini pompa tidak boleh dicabut
diambil. Jika perlu dalam keadaan mendesak, matikan pompa
Sebelum menyambungkan ke listrik, harus diperiksa apakah kapasitas baterai cukup
untuk penggunaan yang dimaksudkan, apa pun pengoperasian listriknya. Jika
simbol status baterai berkedip terus menerus (> 1 jam), baterai harus diperiksa oleh teknisi
dan diganti jika perlu.

Catatan untuk pengoperasian baterai yang optimal:

Masa pakai baterai dapat bervariasi karena

• Suhu sekitar
• biaya yang berbeda (misalnya bolus yang sering).

Masa pakai baterai yang optimal dicapai bila digunakan dari waktu ke waktu
Saatnya untuk mengosongkan dan mengisi ulang sepenuhnya. Itulah gunanya pompa
Pengoperasian baterai hingga alarm baterai berbunyi. Untuk selanjutnya
Saat baterai terisi, pompa disambungkan ke listrik setidaknya selama 6 jam
Menghubung. Proses ini sebaiknya dilakukan sebulan sekali. Dari
Harap perhatikan juga hal berikut:

• Jika memungkinkan, isi daya baterai hanya bila sudah benar-benar habis.
• Jika baterai yang belum terisi penuh diisi beberapa kali, kapasitasnya akan
berkurang. Kapasitas aslinya dapat diperoleh kembali dengan mengosongkan
baterai sepenuhnya lalu mengisinya kembali.

• Dalam kondisi suhu normal, baterai dapat diisi dan dikosongkan rata-rata 500 kali
sebelum masa pakainya berkurang.

23
Machine Translated by Google

PENGOPERASIAN DAN PERAWATAN BATERAI

Bab 6

• Jika pompa tidak beroperasi dari sumber listrik, baterai akan habis dan
bisa, meskipun perangkat tidak digunakan, sepenuhnya setelah satu bulan
menjadi habis. Dalam hal ini, baterai tidak mencapai kapasitas aslinya
setelah satu kali proses pengisian, melainkan hanya setelah beberapa kali
proses pengisian atau pengosongan.
• Masa pakai baterai yang optimal hanya dapat dicapai jika pompa terus beroperasi
pada suhu ruangan saat diisi dayanya. Indikator baterai pompa merupakan
perkiraan berdasarkan laju aliran saat ini. Seiring bertambahnya usia baterai,
“indikator baterai” mungkin berbeda dari waktu pengoperasian
yang dapat dicapai saat ini.

Perhatian: Baterai dapat meledak atau bocor jika dibuka atau dibakar. Oleh karena itu,
patuhi peraturan pembuangan!

Jawaban:

Jika pompa dihubungkan ke sumber listrik pusat selama 30 hari, maka pompa tersebut tersambung ke sumber listrik pusat selama 30 hari

Pengosongan baterai sepenuhnya diperlukan untuk mencapai masa pakai baterai


yang optimal. Untuk memulai proses bongkar muncul setelahnya
Saat pompa dimatikan, tulisan “Perawatan baterai” muncul di layar
tombol k. Menekan k dan u akan mulai mengeluarkan daya.
Menghidupkan kembali pompa akan menghentikan proses ini. A
Melanjutkan perawatan baterai memerlukan pengaktifan kembali. Setelah baterai
benar-benar habis, baterai akan terisi penuh kembali. Itu
Total durasi perawatan baterai adalah sekitar dua belas jam.

Perhatian: Harap dicatat bahwa masa pakai baterai mungkin berkurang saat menggunakannya untuk pertama kali
perawatan baterai belum selesai.

24
Machine Translated by Google

SUNTIK YANG KOMPATIBEL

Bab 7

SUNTIK YANG KOMPATIBEL

Jenis jarum suntik yang tercantum dalam tabel berikut dapat digunakan dengan Perfusor® Space.

Silakan merujuk ke nomor item yang tercantum (Pasal No.1)) untuk memastikan kompatibilitas merek tertentu.

Waktu alarm2) setelah penutupan sistem diukur pada 5ml/jam.


Semua data terukur dalam tabel adalah nilai rata-rata tipikal, yang dapat bervariasi naik dan turun karena
kemungkinan toleransi alat suntik.

Pabrikan:
B.Braun

Jarum suntik Mahafiks Mahafiks Mahafiks Mahafiks Mahafiks Mahafiks

tipe B. 2ml 5ml 10ml 20ml 30ml 50ml

Seni Braun No.1) 461 7029 461 7053 461 7100 461 7207 461 7304 461 7509

Waktu pelepasan jenis. jenis. jenis. jenis. jenis. jenis.


hal 1 alarm2) 0:39 0:58 0:47 1:04 1:13 01:16

hal 9 [mm:ss] [mm:ss] 1:05 1:32 2:08 3:26 06:07 13:46

Pabrikan: Pabrikan:
B.Braun Fresenius

Jarum suntik operasi operasi Jenis jarum suntik Suntik 50 ml


tipe B. Braun 20ml 50ml Fresenius

Alam. Nomor 1) 872 8615 872 8810 Alam. Nomor 1) 9000701

Waktu pelepasan Waktu pelepasan


hal 1 alarm2) jenis. 1:08 jenis. 1:34 hal 1 alarm2) jenis. 4:37

hal 9 [mm:ss] [mm:ss] 04:35 15:27 hal 9 [mm:ss] [mm:ss] 21:09

Pabrikan:
TICO UE

Jenis jarum suntik Monojek 3 Monojek 6 Monojek 12 Monojek 20 Monojek 35 Monojek


TICO UE ml ml ml ml ml 50/60 ml
Alam. Nomor 1) 1100- 1100- 1100- 1100- 1100- 1100-
603495 606159 612173 620036 635430 650090

Waktu pelepasan jenis. jenis. jenis. jenis. jenis. jenis.

hal 1 alarm2) 0:51 0:56 1:04 1:19 1:32 2:23

hal 9 [mm:ss] [mm:ss] 1:16 1:41 3:27 5:27 12:05 15:58

25
Machine Translated by Google

SUNTIK YANG KOMPATIBEL

Bab 7

Pabrikan:
TICO AS

Jenis jarum suntik Proyek tunggal Proyek tunggal Monojekt 3 Monojek Monojek Monojek
TICO AS ml 6 ml 12 ml 20 ml 35 ml 50/60 ml
Alam. Nomor 1) 8881- 8881- 8881- 8881- 8881- 8881-
513934 516937 512878 520657 535762 560125
8881- 8881- 8881- 8881-
713005 716008 712023 760089

Waktu pelepasan jenis. jenis. jenis.


hal 1 alarm2) [mm:ss] 0:41 jenis. 0:50 1:07 1:13 jenis. 1:27 jenis. 1:35

P 9 [mm:dd] 1:17 2:07 3:45 4:49 11:50 15:46

Pabrikan:
Bekton
Dickinson

Jarum suntik Plastipak Plastipak Plastipak Plastipak Plastipak Plastipak


tipe BD EU/ 3 ml 5 ml 10 ml 20 ml 30 ml 50/60 ml
USA Pasal No.1) 309585 309603 309604 309661 309662 309663

300910 300911 300912 300913 300863 300865

300134 300869

300629

Waktu pelepasan jenis. jenis. jenis. jenis. jenis. jenis.

hal 1 alarm2) [mm:ss] 0:53 0:55 1:15 2:05 2:14 2:53

P 9 [mm:dd] 1:15 1:34 3:27 6:30 6:36 15:34

Pabrikan:
TERUMO

Alat suntik 3ml 5ml 10ml 20ml 30ml 50ml 60ml

tipe

TERUMO EU/
USA/JAP Art.No.1) 3SS*03L 3SS*05L 3SS*10L 3SS*20L 1SS*30LZ1 2BS-50LG 3SS*60L
1SS*05LZ1 1SS*10LZ1 SS*20ES

Waktu pelepasan
hal 1 alarm2) [mm:ss] jenis. 0:43 jenis. 0:35 jenis. 0:55 jenis. 2:12 jenis. 2:25 jenis. 3:01 jenis. 3:34

P 9 [mm:dd] 1:17 1:16 4:48 7:53 8:18 16:55 17:03

26
Machine Translated by Google

KURVA MULAI DAN TEROMPET


Bab 8

KURVA MULAI DAN TEROMPET


Kurva permulaan Kurva terompet

Grafik ini menunjukkan keakuratan atau kelancaran aliran tergantung pada


saat ini. Memperhitungkan:
Perilaku penyampaian dan keakuratan penyampaian pada dasarnya dipengaruhi oleh jenis alat
suntik (alat sekali pakai) yang digunakan.
Apabila menggunakan jenis alat suntik selain yang tercantum dalam data pemesanan (barang
sekali pakai), penyimpangan dari data teknis pompa tidak dapat dikesampingkan.

Kurva terompet
Nilai terukur dari jam kedua.
Interval kekacauan ÿt = 0,5 menit
Interval pengamatan px ÿt [min]

Kurva permulaan
Interval kekacauan ÿt = 0,5 menit
Durasi pengukuran T = 120 menit
(ml/h)
Sungai Qi

27
Machine Translated by Google

DATA TEKNIS
Bab 9

DATA TEKNIS
Klasifikasi Pompa jarum suntik infus
jenis perangkat (menurut IEC/EN 60601-1) terlindungi dari defibrilasi; Ketik CF
Kelas proteksi II; Kelas perlindungan I di
Kombinasi dengan SpaceStation
Kelas (menurut Petunjuk 93/42 EEC) IIb
Perlindungan kelembaban IP 22 (anti tetesan saat digunakan
secara horizontal)
Catu daya eksternal:
• Tegangan nominal melalui B. Braun SpaceStation atau
modul daya opsional (tegangan nominal 100
… 240 V AC~, 50/60 Hz) untuk
pengoperasian yang berdiri sendiri
• Tegangan rendah eksternal 11 … 16 V DC melalui catu daya 12 V
eksternal atau melalui SpaceStation
Panggilan personel maks. 24 V / 0,5 A / 24 VA (VDE 0834)
IEC/EN 60601-1-2 / 60601-2-24
Kondisi 100% (operasi berkelanjutan)
pengoperasian siklus kerja EMC:
• Kelembapan relatif • Suhu • 30%…90% (tanpa kondensasi)
Atm. Kondisi +5 … +40 °C
penyimpanan 500…1060mbar
tekanan:
• Kelembapan relatif • Suhu • 30%…90% (tanpa kondensasi)
Atm. Baterai -20 … +55 °C
bertekanan 500…1060mbar
(dapat diisi ulang) NiMH
Daya tahan baterai kira-kira 8 jam pada 25 ml/jam
Waktu isi ulang sekitar 6 jam
Berat Di Sini. 1,4kg
Besar (B x H x T) 249x68x152mm
Pemilihan volume sebelumnya 0,1 - 99,99 ml dengan penambahan 0,01 ml
100,0 – 999,0 ml dengan penambahan 0,1 ml
1.000 – 9.999 ml dengan penambahan 1 ml
Waktu maju 00:01 – 99:59 jam
Menyampaikan akurasi ± 2 % menurut IEC/EN 60601-2-24
Tekanan alarm rana 9 level dari 0,1 - 1,2 bar
Alarm jika terjadi kesalahan pengiriman Jika dosis 0,1 ml salah karena kerusakan
pompa, sakelar akan mati
Pompa keluar secara otomatis
Pemeriksaan keamanan setiap 2 tahun

28
Machine Translated by Google

DATA TEKNIS
Bab 9

Tarif pengiriman yang dapat disesuaikan Tarif pengiriman berkelanjutan / tarif bolus
tergantung yang digunakan
Ukuran jarum suntik:

Ukuran Kontinu. Tingkat bolus

jarum Tarif pengiriman*

[ml/h] [ml/h]
suntik [ml] 50/600,01-200 1-1.800
alternatif
0,01-999,9
30/35 0,01-100 1-1.200
20 0,01-100 1-800
12/10 0,01-50 1-500
5/6 0,01-50 1-300
2/3 0,01-25 1-150

Langkah-langkah tingkat pendanaan 0,01* - 99,99 ml/jam dengan kelipatan sebesar


0,01 ml/h
100,0 - 999,9 ml/jam dengan kelipatan
0,1 ml/h

Akurasi pengiriman untuk pemberian bolus biasanya ± 2%

Maks. Volume bolus setelah infus ÿ 0,2 ml

tingkat KVO Kecepatan ÿ 10 ml/jam: kecepatan KVO 3 ml/jam


Kadar <10 ml/jam: Kadar KVO 1 ml/jam
Kecepatan < 1 ml/jam: Kecepatan KVO = ditetapkan
Kecepatan

koneksi PC Koneksi USB dengan kabel antarmuka B. Braun


(8713230) dengan isolasi galvanis. Harap perhatikan
instruksi keselamatan.

protokol sejarah 1000 entri sejarah terbaru.


100 peristiwa untuk diagnostik sistem.
Informasi lebih lanjut dapat ditemukan di sini

dokumen terpisah untuk


Penampil Sejarah.

*Kecepatan aliran mulai 0,1 ml/jam dapat


dimasukkan sebagai default pabrik

29
Machine Translated by Google

GARANSI / BARANG* / LAYANAN / PEMBERSIHAN / PEMBUANGAN

Bab 10

GARANSI / BARANG* / LAYANAN / PEMBERSIHAN /


PEMBUANGAN

Tanggung jawab pabrikan

Produsen, perakit, pemasang atau importir hanya mempertimbangkan dirinya sendiri


kemudian untuk dampaknya terhadap keselamatan, keandalan dan kinerja
perangkat sebagai penanggung jawab jika:
• Perakitan, perluasan, penyesuaian baru, perubahan atau
Perbaikan dilakukan oleh orang yang diberi wewenang olehnya,

• instalasi listrik ruangan tersebut memenuhi persyaratan VDE 0100, 0107 atau IEC
dan spesifikasi nasional,

• Gunakan perangkat sesuai dengan petunjuk penggunaan


akan dan

• pemeriksaan keselamatan dilakukan secara berkala.

Penandaan
CE
Menjamin
menegaskan hal itu
Cocokkan ini B. Braun menawarkan garansi 24 bulan untuk setiap Perfusor® Space sejak tanggal pengiriman
(12 bulan untuk setiap paket baterai SP). Ini termasuk perbaikan atau
Produk Penggantian suku cadang yang rusak, baik karena cacat desain, manufaktur, atau
medis dengan material. Garansi batal jika pemilik atau pihak ketiga
“Arahan dari Melakukan perubahan atau perbaikan pada perangkat.
Dewan tentang
Tidak termasuk dalam jaminan:
Produk Hilangkan malfungsi karena manipulasi yang salah, penanganan yang tidak tepat
medis
atau karena keausan normal.
93/42/EWG”
dari Baterai yang rusak akan diambil kembali oleh B. Braun untuk dibuang lebih lanjut.
14.06.1993.

B.coklat Pemeriksaan keamanan*) / servis


Melsungen AG
Perfusor® Space memerlukan inspeksi keselamatan setiap dua tahun
dengan pencatatan pada buku alat kesehatan sesuai daftar periksa. Pekerjaan layanan saja
oleh personel yang diinstruksikan oleh B. Braun.

Periksa secara teratur

Periksa kebersihan, kelengkapan dan kerusakan. Operasi setelahnya


Petunjuk Penggunaan. Periksa saat dinyalakan: pemeriksaan mandiri, nada alarm, indikator
pengoperasian dan kontrol alarm.

30
Machine Translated by Google

GARANSI / BARANG* / LAYANAN / PEMBERSIHAN / PEMBUANGAN

Bab 10

pembersihan

Bersihkan dengan air sabun lembut. Jangan gunakan semprotan disinfektan pada
sambungan listrik. Direkomendasikan: Disinfektan untuk menyeka desinfeksi dari B. Braun
(misalnya Meliseptol). Biarkan berkedip setidaknya selama 1 menit sebelum
digunakan. Jangan menyemprotkan ke lubang perangkat. Patuhi peraturan pembuangan dan kebersihan.
Hanya seka optik pembesar dan kaca layar pada penutup depan dengan kain lembut.

pembuangan

Pompa dan baterai akan diambil kembali oleh B. Braun untuk dibuang lebih lanjut.
Saat membuang barang sekali pakai dan larutan infus, peraturan kebersihan dan
pembuangan yang berlaku harus diperhatikan.

Periksa saat pengiriman

Meskipun pengemasannya hati-hati, kerusakan transportasi tidak dapat sepenuhnya


dikesampingkan. Silakan periksa kelengkapannya segera setelah membongkar. Jangan
mengoperasikan perangkat yang rusak. Beritahu layanan.

Lingkup pengiriman
Perfusor® Space, paket baterai SP, set instruksi manual.

31
Machine Translated by Google

PETUNJUK PENGGUNAAN AKSESORIS


Bab 11

PETUNJUK PENGGUNAAN AKSESORIS

Stasiun Luar Angkasa (8713140)

Stasiun untuk menampung hingga empat pompa. Untuk informasi lebih lanjut, lihat panduan
pengguna SpaceStation.

Standar SpaceCover (871 3147)


Kenyamanan SpaceCover (871 3145)

Penutup untuk ditempatkan di Stasiun Luar Angkasa bagian atas termasuk pegangan pembawa di tengah.
SpaceCover Comfort juga mencakup manajemen alarm pusat dan LED alarm.

Penjepit Tiang SP (8713130)

Maksimum tiga pompa B. Braun Space dan satu SpaceControl dapat ditumpuk satu sama lain
dan diamankan atau diangkut dengan PoleClamp SP. Untuk fiksasi PoleClamp SP yang
aman, silakan "Ikhtisar Perfusor®
Ruang" dan "keselamatan pasien" harus diperhatikan.

Catu daya colok SP (8713110-8713114)

Catu daya plug-in SP dapat menyuplai satu pompa dan SpaceControl dengan tegangan listrik
yang memadaitage.

1.) Hubungkan catu daya plug-in ke soket P2 di bagian belakang pompa


(pastikan terpasang dengan benar pada tempatnya).

2.) Hubungkan steker listrik ke sambungan listrik.

Catatan: Untuk melepaskan pompa, tekan tuas pada konektor.


Maksimal tiga colokan dapat dimasukkan satu di atas yang lain di soket P2.

Data teknis: 100 – 240 V AC~, 50/60 Hz

Kombi-Kabel SP 12 V (8713133)

Gunakan kabel kombinasi SP untuk menghubungkan hingga tiga pompa. Semua pompa
kemudian dapat dioperasikan melalui kabel sambungan SP (12 V).

1.) Colokkan kabel kombinasi dengan soket P2 di bagian belakang pompa


Menghubung.

32
Machine Translated by Google

PETUNJUK PENGGUNAAN AKSESORIS


Bab 11

2.) Hubungkan konektor kabel penghubung SP ke kabel kombinasi SP.

3.) Colokkan kabel penghubung SP ke soket 12 V.

Catatan: Maksimal tiga konektor dapat dimasukkan satu di atas yang lain di soket P2.

Akku-Paket SP (NiMH) (8713180)

Untuk informasi lebih lanjut tentang baterai SP (NiMH), lihat “Pengoperasian baterai”.

Kabel antarmuka CAN SP (8713230)

Kabel antarmuka CAN SP diperlukan untuk membuat koneksi antara SpaceStation/Pompa


dan output komputer untuk alasan layanan.

1.) Colokkan steker ke soket F3 di SpaceStation atau P2 di pompa dan sambungkan


ke konverter CAN/USB.

2.) Konverter CAN/USB dengan output komputer seperti yang ditunjukkan pada gambar yang sesuai
Hubungkan seperti yang dijelaskan dalam petunjuk penggunaan.

Perhatian: Kabel antarmuka CAN SP ditujukan untuk tujuan servis saja; jangan gunakan
selama aplikasi pasien.

Catatan: Maksimal tiga konektor dapat dimasukkan satu di atas yang lain di soket P2.

Kabel sambungan SP (12 V) (8713231)

Hubungkan kabel penghubung SP (12 V) seperti berikut :

1.) Colokkan dengan soket P2 di bagian belakang pompa atau F3 di SpaceStation


Menghubung.

2.) Tancapkan kabel penghubung ke soket kendaraan.

3.) Jika perlu, putar sedikit adaptor merah pada steker kendaraan
dan menghapus pada saat yang sama.

LED hijau pada kotak elektronik menunjukkan volume pengoperasiantage.

Perhatian: Saat baterai ambulans darurat sedang diisi dengan pengisi daya, pompa infus tidak
boleh digunakan pada pasien!

Catatan: Maksimal tiga konektor dapat dimasukkan satu di atas yang lain di soket P2.

33
Machine Translated by Google

PETUNJUK PENGGUNAAN AKSESORIS


Bab 11

Jalur sambungan untuk personel panggilan SP (8713232)

Untuk menghubungkan Perfusor® Space ke sistem panggilan, kabel koneksi


SP panggilan personel harus digunakan. Prasyaratnya adalah sistem
panggilan mematuhi ketentuan VDE 0834 (mematuhi peraturan khusus
negara).

Catatan: Sinyal panggilan staf harus diuji fungsinya sebelum digunakan.

Perfusor® Space menawarkan tiga mode panggilan staf yang berbeda. Mereka
ditampilkan dalam skema persinyalan. Saat memilih mode pengoperasian,
teknologi sistem panggilan rumah sakit harus diperhitungkan. Mode pengoperasian
diatur melalui program layanan.

dimatikan dihidupkan dimatikan

statis Alarm operasional


tanpa
Alarm
Dari-
Alarm*)
Operasi

din.
1 detik
tanpa
Alarm
alarm

Operasi

din.
1 detik 1 detik
Alarm
dengan alarm mati

Operasi

*) Dalam mode statis tanpa alarm mati, panggilan staf dapat ditekan dengan K.

Perhatian: Karena panggilan staf bisa gagal dan tidak terdeteksi, yang tidak
diperiksa selama uji mandiri pompa, pengguna juga bertanggung jawab untuk
memantau alarm lokal.
Catatan: Maksimal tiga konektor dapat dimasukkan satu di atas yang lain di
soket P2.

Data teknis:
Kabel penyambung

putih dan hijau berwarna putih dan


Alarm terputus-putus coklat
Operasi terhubung tersambung terputus

Polaritas sambungannya sewenang-wenang,


maksimal 24 V / 0,5 A / 12 VA

34
Machine Translated by Google

DETAIL PESANAN

Seni. TIDAK.

B. Ruang Braun Perfusor® (100 – 240 V) ...................................... ............871 3030

Aksesori yang direkomendasikan untuk Perfusor®


Space: SpaceStation.............. ........................... ................................................ .. ................871
3140 Standar SpaceCover................................ ... ............................................... ...........871
3147 Kenyamanan SpaceCover.................. ................. ... ............................................... .........871
3145 Penjepit Tiang SP .................................. ........................................................... ......... ................871
3130 unit catu daya SP (steker Euro).............. .......... ........................................ ........871 3110
kombinasi Kabel SP 12 V................................ ............. .................................... ...........871 3133
baterai SP (NiMH)................................. ................. ................................ ................871 3180
Tombol PCA SP. ................................................ .. ................................................ .... 871 3190
Kabel antarmuka CAN SP................................................ .....................................871 3230
Kabel sambungan SP (12 V)................................... .......................................871 3231 Jalur
koneksi untuk panggilan staf SP ...................................... ................871 3232

Alat suntik Perfusor® Asli Alat


suntik Perfusor® asli 50 ml tanpa kanula .................................. .... .......872 8844F Jarum suntik
Perfusor® Asli 50 ml dengan kanula aspirasi ........................872 8810F Alat suntik Perfusor®
asli 50 ml dengan kanula aspirasi dan filter
partikel .................................. ...................................................... .... ......872 8852F
Alat suntik Perfusor® asli 50 ml hitam dengan kanula aspirasi dan filter
partikel .................................. ..... ........................................ ...............872 8828F Jarum Suntik
Perfusor® Asli 20 ml tanpa kanula ........................ ......................872 8615 Jarum suntik
Perfusor® Asli 20 ml dengan kanula aspirasi ................. .......... ...872 8623 Omnifix® 50/60 ml
Kunci Luer ........................ ......... ................................................ .461 7509F Omnifix® 30 ml
Kunci Luer...................................... .......... ................................461 7304F Omnifix® 20 ml Kunci
Luer ............................................................ .......... ...............461 7207V
Omnifix® 10 ml Kunci Luer............................................ ................................461 7100V
Omnifix® 5 ml Kunci Luer ............................................ .................................461 7053V Omnifix®
2 ml Kunci Luer . ................................................. ................................461 7029V

Kabel Perfusor® Asli Kabel


Perfusor® asli, terbuat dari PVC; 50cm................................................. ..825 5172 Kabel
Perfusor® Asli, terbuat dari PVC; 150cm................................................872 Kabel Perfusor®
Asli 2960, terbuat dari PVC; 200cm................................................872 2862 Kabel Perfusor®
Asli, terbuat dari PVC; 250cm................................................825 5490 Kabel Perfusor® Asli,
terbuat dari PVC; 300cm................................................825 5253 Kabel Perfusor® Asli, terbuat
dari PE; 50cm................................................. .....825 5059 Kabel Perfusor® Asli, terbuat dari
PE; 100cm ................................................. . .825 5067 Kabel Perfusor® Asli, terbuat dari PE;
150cm................................................ . .872 2935 Kabel Perfusor® Asli, terbuat dari PE;
200cm................................................. ..872 3060 Kabel Perfusor® Asli, terbuat dari PE;
250cm................................................ . .827 2565

35
Machine Translated by Google

DETAIL PESANAN

Kabel Perfusor® asli, tipe Safesite, terbuat dari PVC,


dengan konektor pengaman Safesite; 150cm................................................ . ..872 2820
Kabel Perfusor® asli, tipe filter, terbuat dari PVC,
dengan filter injeksi 0,22 µm; 200cm................................................ . ............872 3001
Kabel Perfusor® asli tipe PCA berbahan PVC
dengan mur pengunci rotasi; 168cm................................................ . ...............872 6019
Kabel Perfusor® asli tipe MR, terbuat dari PVC,
dengan mur putar; 75cm................................................ . ...............................872 2870
Kabel Perfusor® asli, tipe MR, terbuat dari PVC,
dengan mur serikat; 150cm................................................ . ........................825 5504
Kabel Perfusor® asli, terbuat dari PE, hitam; 150cm................................872 3010

36
Machine Translated by Google

CATATAN

37 37
Machine Translated by Google

Produsen Divisi Perawatan Rumah


B. Braun Melsungen AG Sakit B. Braun Melsungen AG
PO Box 1120 Kotak PO 1120
D-34209 Melsungen D-34209 Melsungen
Telp (0 56 61) 71-0 Telp (0 56 61) 71-0
Faks (0 56 61) 71-20 44
Bahan no. 38916509 • Gambar no. M688 70 01 01 F04 05/05 • Dicetak
pada pulp yang 100% bebas klorin dan diputihkan www.bbraun.de

Anda mungkin juga menyukai