Disusun Oleh :
Muhamad Farihan 23030190156
Avifah Balqis 23030190160
Dialog pertama : Di Pasar Tradisional
Penjual : Selamat datang. Ada yang bisa saya bantu? َمرْ َحبًا وأَيُّ ِخ ْد َمة ؟: ُالبَا ِء َعة
Pembeli : Saya ingin beberapa sayuran. ت َ أَ ِر ْي ُد بَع: ُاَ ْل ُم ْشتَ ِر يَة.
ِ ْض ال ُخضْ َر َوا
Penjual :Silahkan. Apa ada yang Anda inginkan lagi? ضلِيي َو َما َذا تُ ِري ِد ينَ أَ ْيضًا ؟
َ َ َتف: ُالبَا ِء َعة
Pembeli : Saya ingin membeli beras, minyak goreng,
َ َُُِد ِر َّزا َو َزيْتا ً َوبMَ أُ ِري: ُاَ ْل ُم ْشتَ ِر يَة.
ًصاًل َو ِم ْلحًا َو فَلَفَال
bawang, garam, dan cabai.
Penjual : Silahkan. Apa ada lagi? َّ َ تَف: ُالبَا ِء َعة
ْضلِيي هَلْ تُ ِر ْي ِد ي َْن َشيْا ًء اَخَر
Pembeli : Ya. Saya ingin ikan, ayam, tempe, dan tahu. نَ َع ْم أُ ِر ْي ُد َس ْم ًكا َو َد جَّاجًا: اَ ْل ُم ْشتَ ِر يَ ْة
Berapa harga ikan dan ayam ?
َ بِ َك ْم ال َس ْمكَ َو ال َدج
َّاج؟
Penjual : Lima puluh ribu rupiah.
بِ َخ ْم ِسي َْن ألف روبية: ُالبَا ِء َعة
Pembeli : Mahal sekali, tidak boleh kurang?
Penjual : Iya. Saya beri diskon 20%. َ الثمن غال هَلْ هُنَا:ُاَ ْل ُم ْشت َِر يَة
ك ت َْخفِيْضٌ ؟
Pembeli : Terimakasih atas diskonnya. Jadi berapa َ نَ َع ْم التَ ْخفِيْضُ ِع ْش ُرو: ُالبَا ِء َعة
ن فِي الَ َما َءةM
totalnya?
ْ ْض بكم ال َم
طلُوبً ؟ ِ ُش ْك َرا َعلَى التَ ْخفِي:ُاَ ْل ُم ْشتَ ِر يَة
Penjual : Totalnya seratus ribu rupiah. Dan setelah
didiskon menjadi 80 ribu rupiah. ن أَلِفً روبيةM ْ اَ ْل َم: ُالبَا ِء َعة
َ ِطلُوب َما َء ِة اَل
َ بَ ْع َد الت َْخفِيْضُ ثَ َما نُوMف روبية َو
Pembeli : Silahkan ini uangnya. Semoga Allah َّ َ تَف: ُاَ ْل ُم ْشتَ ِر يَة
َ ضلِيي النَقُو َد َو َج َزا
ك ا هلل َخيْرا
membalasmu.
Dialog kedua : Di Supermarket
َمرْ َحبًا وأَيُّ ِخ ْد َمة ؟: اَ ْلبَا ئِع
Penjual : Selamat datang. Ada yang bisa saya bantu? داءMة سوM قلنسوM ُأَ ِر ْي ُد قَ ِم ْيصًا أبيض و:ُاَ ْل ُم ْشتَ ِر يَة
Pembeli : Saya ingin kemeja dan peci hitam. َ تَفَضَّلْ اَ ْلقَ ِمي: البا ئع
القلنسوةMْص و
Penjual : Silahkan ini kemeja dan pecinya.
ك ِخ َما رًا َوثَوْ بًا لِلنِّ َساءْ؟
َ هَلْ لَ َد ْي: المشتري
Pembeli : Adakah kerudung dan baju untuk perempuan?
اء لِ َم ْن الثَ ْوبُ ؟ ِ نَ َع ْم تَ َع َل إِ َل ثَ ْو: البا ئع
ْ ب لِلنِّ َس
Penjual : Ya. Kemarilah ini bajunya. Untuk siapa?
Pembeli : Aku ingin memberikan baju sebagai hadiah َ أُ ِر ْي ُد أَ ْن أ ْشتَ ِريْ الثَ ْو: المشتري
ب هَد ِيَّةً اِل ِّم ِي
untuk ibuku. َّ َما اَللّوْ ُن اَ ْل ُمف: البا ئع
ضلُِالُ ِّمكَ؟
Penjual : Apa warna kesukaan ibu Anda?
ِه َي ت ُ ِحبُّ لَوْ نَ االزرق: المشتري
Pembeli : Beliau suka warna biru.
ق أ ْيضًا هَلْ تُ ِر ْي ُد َش ْيئًا اَخَرْ ؟
ُ أز َر ُ ب أَ ْز َرM تَفَضَّلْ هَ َذا ثو: البا ئع
ْ ق َو ِخ َما ُر
Penjual : Silahkan. Ini baju warna biru dan kerudungnya
juga biru. Adakah yang Anda inginkan lagi? ْ الَ ُش ْك ًر بِ َك ْم اَ ْل َم: المشتري
طلُوبْ ؟
Pembeli : Tidak terimakasih. Berapa jumlahnya? ْ اَ ْل َم: البا ئع
ْونَأَلفً رُوبِيَّ ْةM َخ ْم ُسMطلُوبْ ِما ئَتَا ِن َو
Penjual : Totalnya dua ratus lima puluh ribu rupiah.
هَ َذا ثَاَل ثَما ِ ئَةُ رُوبِيَّ ْة: المشتري
Pembeli : Ini uangnya. Tiga ratus ribu rupiah.
ن ألف روبيةM تفضل الباقي خمسو: البا ئع
Penjual : Silahkan. Ini kembaliannya lima puluh ribu
rupiah. Terimakasih telah berbelanja disini. Sampai شكرا على التسؤق هنا مع السالمة
jumpa lagi. ا في امن هللاM عفو: المشتري
Pembeli : Sama-sama. Atas ijin Allah.
Kosa kata Bahasa Arab /تMلمفرداMMا
Kosakata Terjemahan
ثمن Harga
البا ئعة Penjual (laki-laki)
غال Mahal
المشتر ية Pembeli (perempuan)
تجفيض Diskon
سوق تقليدي Pasar tradisional
قميص Baju kemeja
سوق مركزي Pasar modern
قلنسوة Peci
خضروات Sayuran
سمك Ikan
دجاج Ayam
C. Tata Bahasa/ Qowaid Nahwu
Af”alul Khomsah
Af’alul khomsah adalah setiap fi’il mudhori yang bergabung dengan alif tasniyah atau
wawu jama’ atau ya’ mukhotobah.berikut penjabarannya:
Af’alul khomsah tersusun dari fi’il mudhori(kata kerja yang akan/sedang dilakukan)
Fi’il mudhori tersebut disambung denagn dhomir tasniyah(kata ganti orang yang
menunjukkan arti dua yang ditandai dengan alif dan nun) contoh :
يَ ْف َعلَ ِن: mereka berdua (laki-laki) sedang melakukan sesuatu
ثَل ْفل َعلَ ِن: kamu berdua sedang melakukan sesuatu
Fi’il mudhori tersebut disambung dengan dhomir jamak(kata ganti orang yang
menunjukkan arti banyak, yang ditandai dengan huruf wawu dan nun) contoh:
يَ ْف َعلٌ ْو َن: merekasedang melakukan sesuatu
َ ٌ تَ ْف َعل: kalian sedang melakukan sesuatu
ون
Fi’ilmudhori tersebut disambung dengan huruf ya muannas mukhotobah(kata ganti wanita
mukhotobah atau yang sedang diajak bicara). Contoh :
َ تَ ْف َع: kamu(seorang perempuan) sedang melakukan sesuatu
لين
Contoh kalimat af’alul khomsah yang dibaca rofa’
( تذهبن الى المدرسة صباحاkamu berdua berangkat ke sekolah pagi-pagi)
Kata yang digaris bawah termasuk af’alul khomsah yang dibaca rofa’. Karena ia menjadi khobar . dan
setiap khobar(predikat) harus dibac rofa’, dan tanda rofa’ bagi af’alul khomsah adalah huruf nun.