yg bagus'
Onaka ga ippai dattara shiawase. Perut kenyang hati pun
senang'
Isshkenmei oinori o shi, seiippai hataraku Berdoa
sepenuh hati, bekerja sekuat tenaga
Manabu noni ososugiru koto wa nai. Tidak ada kata terlambat
untuk belajar'
Belajar Bahasa Jepang #2
KOTOWAZA (PERIBAHASA JEPANG POPULER) PART 1
Toki wa kane nari.
Koborezaiwai.
Seperti memberi uang kepada kucing. (Mubazir. Memberi barang berharga kpd orang yg tidak
bisa menghargainya)
Uma no mimi ni nenbutsu.
Membaca kitab suci Budha ke kuping kuda. (Masuk kuping kiri keluar kuping kanan)
Akuji senri o hashiru.
Perbuatan baik tidak ada yang tahu, perbuatan jahat banyak yang tahu.
Karatan dari badan sendiri. (Menepuk air di dulang, terpercik muka sendiri)
Ku wa raku no tane. / Ku areba raku ari.
/
Penderitaan adalah bibit kesenangan. (Berakit-rakit ke hulu, berenang-renang ke tepian.)
Kanemochi wa baka mo danna.
Muka bopeng pun lesung pipit. (Bagi orang yang dicintainya, jelek pun dianggap bagus)
Hanashi no nagai mono wa hataraki ga sukunai.
Penyesalan tidak akan datang lebih dulu. (Penyesalan selalu terlambat)
Zen wa isoge.
Berkah datang dari pintu gerbang tertawa. (Selalu tersenyum akan mendatangkan berkah)
Jigoku no sata mo kane shidai.
Isogaba maware.
Monyet juga jatuh dari pohon. (sepandai2nya tupai melompat akhirnya jatuh juga)
Fukusui bon ni kaerazu.
Tong kosong nyaring bunyinya. (Air beriak tanda tak dalam : orang yg banyak bicara biasanya
kurang ilmunya)
Okubi ni mo dasanai.
Anak kodok ya kodok. (Air cucuran atap jatuh ke pelimbahan juga. / Buah jatuh tidak jauh dari
pohonnya)
Naki ni wa masaru.
Lebih baik daripada tidak ada sama sekali. (Tiada rotan akar pun jadi.)
Kuraku o tomo ni suru.
Ringan sama dijinjing, berat sama dipikul. (kuraku = susah atau tenang. tomo = bersama)
Hito wa iwasete oke, inu wa hoesasete oke.
Karena Rina berharap pengiyaan bahwa filmnya menarik, Jaya cukup kaget karena menurutnya
filmnya sama sekali tidak menarik. ( adalah suara terkejut atau bingung.)
Gobi
Saat ditempelkan ke akhir kalimat, itu berarti bahwa pembicara sedang
menginformasikan sesuatu yang baru. Di bahasa Indonesia, padanannya adalah 'loh' dalam 'Dia
besok nggak jadi pergi loh.' atau 'tahu nggak' pada 'Dia tadi sebetulnya marah, tahu nggak!'
Contoh 1
- Nggak ada waktu loh.
- Nggak apa-apa, tahu nggak.
Contoh 2
- Hari ini cuacanya bagus ya?
- Iya. Tapi besok bakal hujan loh.
Menggabungkan keduanya
Kamu juga bisa menggabungkan keduanya untuk mendapatkan . Pada intinya, ini
digunakan saat kamu ingin memberitahu pendengar akan suatu bahasan baru dan sekaligus
meminta mendapat. Urutannya harus selalu , tidak bisa sebaliknya.
Contoh
- Tahu nggak, kamu suka ikan ya?
- Memang begitu, iya kan?
Belajar Bahasa Jepang #4
KATA YANG BERBAHAYA DALAM BAHASA JEPANG
Kalau di bahasa Jepang ada gelar kata yang berbahaya, maka tidak diragukan lagi bahwa yang
salah satunya pantas menyandangnya adalah kata anata. anata adalah kata ganti orang kedua,
jadi dia berarti semacam anda atau kamu. Dilihat sekilas, sepertinya itu kata yang normal
dan bukan kata umpatan atau semacamnya. Tapi kenapa dia berbahaya?
Ini berhubungan dengan masalah sopan-santun dan kalimat yang alami di bahasa Jepang. anata
sering dianggap sebagai kata normal oleh pemula, jadi pemula akan menggunakannya secara
bebas dan sering. Padahal anata hanya bisa digunakan di kasus-kasus tertentu. Jadinya kata
tersebut sering disalahgunakan, yaitu digunakan tidak pada tempatnya.
Cara memanggil kamu yang benar di bahasa Jepang
Tentu setiap bahasa ada untuk memfasilitasi interaksi antar dua orang. Oleh karenanya, pastilah
ada konsep aku dan kamu. Namun di bahasa Jepang, menyebut anata (kamu) adalah cara
yang terlalu langsung sehingga terdengar vulgar atau tidak sopan. Ini seakan-akan kamu
menunjuk persis ke wajahnya sambil mengatakan kamu!. Kalau digunakan dengan teman
mungkin dia tidak akan marah, tapi paling tidak hal tersebut tetap akan terdengar aneh.
Kalau kita memang perlu mengacu pada lawan bicara, cara yang sopan dan paling alami adalah
dengan menyebut nama orangnya dengan ditambah akhiran yang bersesuaian. Akhiran-akhiran
tersebut misalnya san (akhiran sopan umum), sensei (guru, dokter, dsb.), dan chan (untuk anak
kecil atau teman dekat perempuan). Contohnya adalah Takahashi-sensei, Tanaka-san, dan Sanchan. Umumnya kita menggunakan nama keluarga (Tanaka Reina, Fujimoto Miki, dsb) kecuali
kalau kita sudah kenal dekat orangnya.
Inilah contohnya (yang merah contoh salah):
(itsu): kapan
(kaeru): pulang
Cara lain untuk mengacu lawan bicara adalah dengan hanya menyebut gelar atau jabatannya.
Contohnya adalah sensei (guru) dan shachou (pemimpin perusahaan). Ini contohnya:
itsu kaerimasu ka
Pulangnya kapan?
Perhatikan bahwa di bahasa Indonesia pun kita juga bisa membuat kalimat-kalimat tanpa
kamu. Contoh bahasa Indonesia lainnya misalnya Mau pergi ke mana?, Tinggalnya di
mana?, dan Lagi baca apa?. Jadi ini bukanlah konsep yang aneh.
Ini terutama berguna kalau kita bicara dengan orang yang tak dikenal misalnya, karena tentu kita
belum tahu namanya. Ini beberapa contohnya:
puccho kaiin touroku ga kanryou suru to, anata no meeru ni touroku kanryou meeru ga okurarete
imasu
Jika proses registrasi anggota Puccho telah selesai, email pemberitahuan (mengenai selesainya
proses registrasi) akan dikirimkan ke alamat email kamu
......
(kaiin): anggota
(touroku): pendaftaran
(kanryou): selesai
(meeru): email
(okuru): mengirim
anata juga bisa digunakan di lagu, karena pada lagu kita sebetulnya tidak berbicara langsung
dengan orang yang dimaksud. Pada bagian-bagian yang menggunakan anata umumnya sang
penyanyi sedang berbicara (berkisah) sendiri, atau sekedar menumpahkan perasaannya pada
lagu.
[Kokuhaku no Funsui Hiroba
anata ga suki
Aku cinta kamu
......
(suki): cinta, suka
adalah sebutan sayang istri kepada suami walaupun hal tersebut kini terdengar cukup kuno.
Artinya di sini bukan kamu, tapi lebih ke arah sayangku atau suamiku sayang.
Belajar Budaya Jepang #2
OJIGI []
Budaya membungkuk di Jepang ini disebut dengan (ojigi). Ojigi adalah salah satu
kegiatan dalam budaya orang Jepang untuk melakukan penghormatan bagi orang lain. Sikap
membungkuk ini dilakukan pada saat pertemuan pertama dengan seseorang atau orang asing.
Namun, sikap membungkuk ini kadang terlihat ketika sesorang sedang bercakap-cakap secara
intens, hal tersebut mencerminkan bahwa sang pembicara sangat menghormati lawan bicara.
Bahkan ketika seorang karyawan menerima telepon dari atasannya pun akan membungkukbungkuk (padahal bicara lewat telepon kan tidak bertemu langsung). Ungkapan terimakasih dan
maaf juga disertai dengan membungkukkan badan.
Ada beberapa jenis cara membungkuk, yang pertama adalah mengangguk pelan, 5 derajat. Ini
adalah jenis salam ketika kita bertemu dengan teman dekat, teman sebaya, orang yang umurnya
lebih muda dari kita, dan orang yang pangkat atau kedudukan sosialnya lebih rendah dari kita.
Yang kedua, membungkuk salam (Eshaku /) 15 derajat. Cara membungkuk ini sedikit lebih
formal dan digunakan untuk memberi salam kepada orang-orang yang kita kenal tapi tidak akrab.
Ketiga adalah membungkuk hormat (Keirei /), 30 derajat. Ini adalah cara membungkuk
yang sangat formal. Digunakan untuk menunjukan rasa hormat kepada atasan atau kepada orang
yang umurnya lebih tua.
Selanjutnya adalah membungkuk hormat tertinggi (Sai-keirei /), 45 derajat. Ini adalah
cara membungkuk yang mempunyai arti sangat dalam. Ini adalah cara menunjukkan rasa
bersalah yang sangat dalam ketika melakukan kesalahan. Cara membungkuk ini juga digunakan
untuk memberikan hormat kepada orang-orang yang sangat tinggi jabatan dan status sosialnya,
seperti Kaisar Jepang misalnya. Yang terakhir sekaligus yang paling jarang digunakan adalah
membungkuk sambil berlutut. Cara membungkuk ini adalah yang amat sangat dalam artinya.
Orang akan berlutut seperti ini jika dia telah melakukan kesalahan fatal, seperti kesalahan yang
mengakibatkan kematian orang lain. Ini juga cara orang-orang menghormati Kaisar di jaman
dulu.
Intinya, semakin kita menghormati orang tersebut, semakin dalam bungkukan kita. Semakin
besar perasaan bersalah kita kepada seseorang, semakin dalam pula bungkukan kita. Kesalahan
yang sering terjadi jika seorang Indonesia datang ke Jepang atau baru mengenal budaya Jepang
adalah saat melakukan ojigi, wajah tidak ikut ditundukkan melainkan memandang lawan bicara.
Hal ini mungkin terjadi karena terpengaruh gaya jabat tangan yang lazim dilakukan sambil saling
berpandangan mata. Kesalahan lain yang juga sering terjadi adalah mencampurkan ojigi dan
jabat tangan.
CARA MENULIS CV DALAM BAHASA JEPANG
Langkah Pertama Menulis Biodata:
1. Tuliskan tanggal pengiriman CV dengan format tahun-bulan-tanggal. Penulisan dalam bahasa
Jepang seperti berikut ini ~(Tahun) ~(Bulan) ~(Tanggal). Untuk format tahunnya
mungkin ada yang masih bingung soalnya tidak ditulis langsung tahun berapa. Untuk patokan
saja (Heisei 1 nen) sama dengan tahun 1989 jadi otomatis tahun 2014 adalah
2. Furigana dalam katakana (Cara baca) dari nama anda. Orang jepang tidak terbiasa dengan
tulisan romaji jadi untuk memudahkannya tulis saja furigana nama anda.
3. Tulis nama lengkap menggunakan romaji. Tapi jika memang anda adalah keturunan cina atau
jepang ya tulis saja kanjinya dengan furigananya di atas nama.
4. Tanggal lahir dan umur.
5. Pilih salah satu dan lingkari. Untuk perempuan pilih onna laki-laki pilih otoko .
6. Foto. Foto biasanya berwarna tapi masih sopan bukan foto alay seperti di facebook.
7. Furigana (cara baca dalam bahasa Jepang) alamat rumah.
8. Alamat rumah anda.
9. Nomor Hp dipisah 4-4. Contohnya: 0212-3131-4021 plus kode negara +62212-3131-4021.
10.Alamat yang bisa dihubungi. Kalau alamat rumahnya sama sebaiknya dikosongkan saja.
Langkah Keenam
1. Jika bertemu dengan kolom: "/ jiko PR" yang artinya "kekuatan yang ada dalam diri
anda". Tuliskan kepintaran atau keunggulan anda dalam suatu hal, biasanya melakukan apa,
prestasi, pengalaman, kemampuan yang ada dalam diri anda. Deskripsikan secara menarik untuk
memikat perusahaan yang ingin dimasuki.
2 dan 3. Klub, estrakulikuler apa saja yang pernah diikuti pada saat sekolah maupun sma.
Aktifitasnya apa saja.
Langkah Ketujuh
1. Deskripsikan pengalaman anda terlebih dahulu
2. Ungkapkan keinginan pekerjaan yang ingin diambil. Misalkan ingin jadi manager, seketaris,
dll.
3. Jelaskan mengapa anda menginginkan pekerjaan tersebut.
4. Tuliskan tentang keinginan pekerjaan seperti gaji ingin berapa, berapa jam kerjanya, ingin
ditempatkan dimana, dll.
BELAJAR BAHASA JEPANG #5
Penggunaan Kata (te) dalam Idiom Bahasa Jepang
Kemampuan seseorang dalam berbahasa biasanya dianggap "tinggi" jika ia sudah bisa memakai
idiom dalam sebuah percakapan. Untuk mencapai hal tersebut, tentunya pembelajar bahasa
Jepang perlu juga memahami Idiom. Banyak idiom dalam bahasa Jepang yang sangat berkaitan
dengan anggota tubuh, misalnya tangan. Berikut adalah penggunaan kata "te/tangan""dalam
idiom bahasa Jepang:
1. (te ga hanasenai)
Makna : sibuk atau tidak ada waktu
2. (te ga aku)
Makna : menjelaskan situasi waktu lenggang atau bebas
3. (te ga hayai)
Makna : 1cepat mencolek wanita. 2cepat naik darah
4. (te ga kakaru)
Makna : memakan waktu, merepotkan, banyak pekerjaan
5. (te ga tarinai)
Makna : tidak cukup tenaga
6. (Te ga tsukerarenai)
Makna : tidak dapat tertangani, di luar kemampuan
7. (te ga denai)
Makna : 1mahal untuk dibeli. 2 terlalu sulit
8. (te ga todoku)
Makna : 1[biasanya dalam hal negatif] sampai, tiba.
9. (te ni ireru)
Makna : diperoleh atau dipegang
10. (te ni oenai)
Makna : tak bisa dikendalikan atau di luar kemampuan
11. (te ni suru)
Makna : memperoleh sesuatu atau menang
12. (te ni tsukanai)
Makna : menjelaskan situasi yang tidak bisa berkonsentrasi
13. (te ni toru you)
Makna : jelas atau sempurna
14. (te ni noru)
Makna : tidak akan pernah luluh
15. (te o utsu)
Makna : 1melakukan sesuatu, bergerak. 2 turun tangan
16. (te o kasu)
Makna : menolong atau membantu
17. (te o kiru)
Nobel Sastra yang diperolehnya pada tahun 1968. Penghargaan itu diberikan atas kepiawaian
narasinya, yang dengan kepekaan luar biasa mengungkapkan inti sari pemikiran Jepang. Pada
saat pemberian penghargaan, Komite Nobel mengutip tiga karya utamanya: Negeri Salju, Seribu
Burung Bangau, dan Ibu Kota Lama.
Karyanya yang terkenal:
Gadis Penari dari Izu ( Izu no Odoriko 1926, terjemahan Inggris 1955, 1997)
Negeri Salju ( Yukiguni, 1935-1937, 1947)
Empu Go ( Meijin, 1951-4; terjemahan Inggris 1972)
Seribu Burung Bangau ( Senbazuru, 1949-52)
Suara Gunung ( Yama no Oto, 1949-54)
Danau (() Mizuumi, 1954)
Rumah Gadis-gadis Penidur (, Nemureru Bijo, 1961)
Ibu Kota Lama ( Koto, 1962; terj. Inggris 1987, 2006)
Cerita-cerita dari Telapak Tangan , Tenohira no Shsetsu, 1988, 2006
Kecantikan dan Kesedihan ( Utsukushisa to Kanashimi to, 1964)
BELAJAR BAHASA JEPANG #7
Penggunaan kata telinga () mimi dalam idiom Bahasa Jepang:
Mimi ga itai (merasa tidak nyaman mendengarkan kekurangan kita diungkapkan
orang)
Mimi ga hayai (mengetahui info lebih cepat dari orang lain)
Mimi ni tako ga dekiru (mendengar sesuatu yang sama berulang-ulang
hingga sebal)
BELAJAR BAHASA JEPANG #8
Hidung () hana dalam idiom Bahasa Jepang:
Hana ga takai (Merasa bangga)
Politik : ( Seijigaku )
Sastra : ( Bungaku )
Sejarah : ( Rekishigaku )
Sosiologi : ( Shakaigaku )
Teknik : ( Koogaku )
BELAJAR BAHASA JEPANG #11
NAMA-NAMA MATA PELAJARAN DALAM BAHASA JEPANG
Kamoku) : Mata Pelajaran
Butsuri) = Fisika
Rika) = IPA
Kagaku) = Kimia
Kokugo) = Pelajaran Bahasa/Sastra Jepang (Untuk Orang Jepangnya Sebagai "Bahasa
Nasional")
Eigo) = Bahasa Inggris
Shakai) = IPS
Zukou) = Kesenian dan Ketrampilan
Ongaku) = Musik
Taiiku) = Olahraga
WAJIB BACA!!!!!! WAJIB BACA!!!!
BELAJAR BAHASA JEPANG #12
CARA MEMBACA MATEMATIKA DALAM BAHASA JEPANG (PART 1)
PERKALIAN
6 X 8 (6 8) dibaca: Roku kakeru Hachi
6 X 8 = ? ( ) dibaca: Roku kakeru Hachi wa Nani?
6 X 8 = 48 ( ) dibaca: Roku kakeru Hachi wa Yonjuuhachi desu.
PEMBAGIAN
48 : 6 (48 6) dibaca: Yonjuuhachi waru roku
48 : 6 (48 6 ) dibaca: Yonjuuhachi waru roku wa Nani?
48 : 6 (48 6 8 ) dibaca: Yonjuuhachi waru roku wa hachi desu.
PENJUMLAHAN
1 + 2 ( 1 2) dibaca: ichi tasu ni
1 + 2 ( 1 2 ) dibaca: ichi tasu ni wa nani?
1 + 2 ( 1 2 3) dibaca: ichi tasu ni wa san desu.
PENGURANGAN
3 - 2 ( 3 2 ) dibaca: san hiku ni
3 - 2 = ? ( 3 2 ) dibaca: san hiku ni wa nani?
3 - 2 = 1 ( 3 2 1) dibaca: san hiku ni wa ichi
BELAJAR BAHASA JEPANG #13
CARA MEMBACA MATEMATIKA DALAM BAHASA JEPANG (PART 2)
a < b (a b/ a b ) a ko nari b/ a wa b yori chsai
a > b (a b/ a b ) a-dai nari b/ a wa b yori k
a b (a b/ a b ) a ko nari ikru b/ a wa b ika
a b (a b/ a b ) a-dai nari ikru b/ a wa b ij
a b (a b / a b) a wa b to hitoshikunai/ a nottoikru b
a = b (a b/ a b ) a niarikru b/ a wa b ni hobo hitosh
BELAJAR BAHASA JEPANG #14
CARA MEMBACA MATEMATIKA DALAM BAHASA JEPANG (PART 3)
x (sin x) sain x
x (cos x) kosain x
x (tan x) tanjento x
2 x (sin ^2 x) sain ni jo x
BELAJAR BAHASA JEPANG #15
WARNA (IRO ) DALAM BAHASA JEPANG
(anshoku) warna gelap
(meishoku) warna cerah
(kiiro) kuning
(kiniro/konjiki) warna emas
(giniro) warna perak
(kuroi) hitam
(murasaki) ungu
(aoi) biru
(mizuiro) biru muda
(akai) merah
(akamurasaki) merah keunguan
(chairo) warna coklat
(shiroi) putih
(midori) hijau
(orenjiiro) warna orange
(daidaiiro) warna jingga
(momoiro) warna peach
(makka) merah tua
(masshiro) putih jernih
(makkuro) hitam legam
Percakapan ()
A: Denwa-bangou wa nan-ban desu ka?
B: 0812-6674-5398 desu.
A: 0812-6674-5398 desu ne.
B: Hai.
BElAJAR BAHASA JEPANG# 21
UNGKAPAN YANG MENARIK DALAM BAHASA JEPANG
[]
=kamus berjalan
=kelihatan bulat-bulat
=bekerja membanting tulang/mati-matian
BElAJAR BAHASA JEPANG# 22
BEBERAPA PEMENDEKKAN ISTILAH DALAM BAHASA JEPANG NON FORMAL
Akeome kotoyoro= Akemashite Omedetou, Kotoshi mo Yoroshiku (selamat tahun baru)
Shimon= Shiken mondai (soal ujian)
Toudai= Tokyo Daigaku (Tokyo University)---> bisa juga Kyudai (Kyushu Daigaku, Meidai=
Meiji Daigaku dll)
Famiresu= family restaurant
Puresuta= purei sutashion (play station)
Pasokon= pasoonaru konpyuuta (Personal Computer)
Oeru = Office Lady (OL)
Keiwai = KY (Kuuki Yomenai)--> tidak bisa membaca situasi/kondisi
Misudo = mister donat (nama toko donat)
Irasuto = illustration
Yafuoku = Yahoo! Auction
Dekikon = Dekichatta kekkon (itu loh, merit by accident ..)
Rihabiri = rehabilitation
Kurabo = collaboration
Muzui = Muzukashii (susah)
Kimoi = Kimochi warui (jijik)
Mendoi = Mendokusai (ribet)
Copipe = Copi ando pasuto (Copy and Paste)
Ebichiri = Ebi ando Chiri sousu (Ebi and Chilli Sauce)
Raruku = L`arc-en-Ciel (nama grup musik jepang)
Imechen = Imeji chenji (Image Change)
Kanabi = Car navigation
Rimokon = rimoto kontorora (remote control)
NAMA-NAMA PLANET
Planet: wakusei ()
Merkurius: suisei ()
Venus: kinsei ()
Bumi : chikyuu ()
Mars : kasei ()
Jupiter: mokusei ()
Saturnus: dosei ()
Uranus: tennosei ()
Neptunus: kaiosei ()
Pluto: meiosei ()
BENDA-BENDA LANGIT
Bulan: tsuki ()
Satelit: eisei ()
Galaksi Bima Sakti: ginga ()
Alam Semesta: uchuu ()
Galaksi: seiun ()
Bintang: hoshi ()
Komet, bintang berekor: suisei ()
Meteor: nagareboshi ()
Hujan meteor: ryuuseiu ()
Asteroid: shoowakusei ()
lensa: bouenkyou ()
magnitudo: ookisa ()
TEKSTUR
berombak: kunekune shita ()
datar: taira na ()
1 DIMENSI
kurva: kyokusen ()
garis : sen ()
melengkung: aachi ()
2 DIMENSI
belah ketupat: hishikata ()
lingkaran: en ()
oktagonal, segidelapan: hakkakukei ()
oval, pipih: daenkei ()
pentagonal, segisepuluh: gokakukei ()
empat persegi: seihoukei ()
heksagonal, segienam: rokkakukei ()
heptagonal, segilima: shichikakukei ()
bujur sangkar, persegi panjang: chouhoukei ()
3 DIMENSI
piramida, prisma: piramiddo ()
segitiga: sankakukei ()
silinder: enchuu ()
spiral: rasenkei ()
tabung: tsutsukei ()
kerucut: ensuikei ()
kotak, box: hako ()
kubah: engai, doomu (, )
kubus: rippoutai ()
bola: kyuu ()
boonasu bonus
bosu bos
bunseki analisa
bunseki suru menganalisa
gidai agenda
gijutsusha teknisi
gurafu grafik
gyoumujikan jam kerja
hanashiai diskusi
hanbaigyousha pedagang
hataraku bekerja
hisho sekretaris
hiyou biaya
houkokusho laporan
juuyaku eksekutif
kabunushi pemegang saham
kaigi pertemuan, rapat
kaihatsu suru mengembankan
kaiko kelebihan
kaisha perusahaan
kaikotsuuchi pemecatan
kanri biaya, ongkos
kanrinin petugas kebersihan
keikikoutai resesi
mato sasaran
memo memo
mitsumori proyeksi
mochinushi pemilik
moukaru ekonomis
moushikomi tawaran untuk membeli
nenjisoukai rapat tahunan
ninmei delegasi
ninmei suru mengutus, menyerahkan
oboegaki memo
ofisu kantor
onkyuu pensiun
oyakata bos
shinborumaaku logo
shoku jabatan
shokudou kantin
SALAM PEMBUKA
(bisa diganti nama event-nya)
atau bisa juga dengan memperkenalkan diri kita sebagai pembawa acara.
nama event
SMAN 1 Krian
MEMPERSILAHKAN SAMBUTAN
(nama ketua) (nama ketua)
atau pakai yang lebih formal :
MEMPERSILAHKAN PEMBICARA
Sesi 1
1
Sesi 2
2
Renariah
Istilah Dasar
(Fudosanya) Real estate agency
(Oyaasan) Pemilik/owner
(Heyasagashi) Cari kamar/ apato
(Chintai) Yang disewakan
(Apato ) Tipe apartment
(Mansion) Tipe mansion (setingkat di atas apartment)
(Kashi ya) Rumah tunggal yang disewakan
(Hoshounin) Penjamin (ketika tidak bisa membayar uang sewa dsb., maka penjamin Andalah
yang wajib membayarnya)
Biaya (Ryoukin)
(Reikin) Uang terima kasih yang dibayarkan kepada pemilik tempat tinggal ketika
penandatanganan persetujuan kontrak, jumlahnya biasanya 1-2 kali lipat yachin. Uang ini tidak akan
kembali kepada Anda. Kadang reikin juga dikenaldengan istilah "Key money".
atau (Kanrihi/kyouekihi): Biaya bersama seperti perawatan bangunan, listrik dll. dan
untuk biaya keamanan, petugas jaga, dan elevetor kalau ada. Untuk tipe rumah biasa, biaya ini tidak
ada.
(Songai hokenryou) Uang asuransi perabot rumah (kalau ada). Kadang meliputi juga
asuransi kebakaran, kebocoran air, dsb.
(Koushin ryou) Uang pembaharuan kontrak, dibayar kepada pemilik tempat tinggal ketika
memperbaharui kontrak. Biasanya, masa kontrak adalah dua tahun
Fasilitas (Setsubi)
(Eakon/reidanbo) AC
(Kyuutouki) Pemanas air
(Gasu) Gas (toshi gasu: gas tipe kota, LP/tennen gasu: tipe gas Liquefied Petroleum yang
biasanya berbentuk tabung)
(Konro) Kompor
(Ofuro) Bak terpisah untuk mandi/berendam
(Chushajou) Tempat parkir, termasuk juga sepeda
Istilah tambahan
REPOST
BElAJAR BAHASA JEPANG# 28
CARA MENJADI MC ATAU MEMBAWA ACARA DALAM BAHASA JEPANG (UNTUK PEMBELAJAR
SALAM PEMBUKA
(bisa diganti nama event-nya)
(Minasama, ky wa o isogash tokoro watashitachi no happykai (bisa diganti nama event- nya) ni
okoshi kudasaimashite, arigatgozaimasu)
atau bisa juga dengan memperkenalkan diri kita sebagai pembawa acara.
nama event
UPI
( Minasama honjitsu wa o isogash tokoro (nama event) ni go sanka itadakimashite makotoni
arigatgozaimasu. Honjitsu no shikai shink-yaku o tsutome sasete itadakimasu UPI tomshimasu.
Yoroshiku onegai mshiagemasu.)
MEMPERSILAHKAN SAMBUTAN
(nama ketua) (nama ketua)
(Soredewa, mazu (nama ketua)-san kara kaikai no aisatsudesu. (Nama ketua)-san, onegaishimasu.)
atau pakai yang lebih formal : (Mazu
hajimeni iinkai-ch yori, hitokoto go aisatsu o itadakimasu)
MEMPERSILAHKAN PEMBICARA
Sesi 1
1********
JAPAN FOUNDATION
Sesi 1
(taihen omataseitashimashita. Tadaima yori sesshon 1 `********' o hajime sasete itadakimasu. Kshi
wa, Japan Foundation, Kobari (-sama)desu. Soredewa yoroshiku onegaiitashimasu.)
Sesi 2
2************
Renariah
(Tadaima yori sesshon 2 `**********' o hajime sasete itadakimasu. Kshi wa, Indoneshia kyiku
daigaku Renariah-sama)desu. Soredewa yoroshiku onegaiitashimasu)
A. Gejala Penyakit
(onaka ga itai) : sakit perut
(atama ga itai) : sakit kepala
(nodo ga itai) : sakit tenggorokan
(karada ga kayui) : badannya gatal-gatal
(netsu ga aru) : demam
(kusami ga deru) : bersin-bersin
(hanamizu ga deru) : keluar ingus
(samuke ga suru) : menggigil
(kaze wo hiku) : masuk angin
(geri) : mencret
benpi : susah BAB
seiri : menstruasi
(kafunsho) : alergi putik bunga
(ni arerugiga arimasu) : alergi terhadap ~~~~
(mushiba ga arimasu) : ada lubang di gigi
(kusami ga demasu) : muncul bersin
()(hanamizu ga demasu) : muncul ingus
()(sengaja ga kayui) : punggungnya gatal
()(masshin ga arimasu) : ada ruam
Pakaian ()
Setelan Pakaian: {Suutsu}
Baju Terusan: {Wanpiisu bacanya Wanpis diambil dari kata One Piece}
jas:{Uwagi}
Jaket:{Jaketto}
Celana Panjang: {Pantsu bacanya pants}{Zubon}
Celana Pendek Ketat:{Tanpan} {Shootopantsu bacanya shootopants dari
kata short pant}
Celana Bermuda: {Hanpan}
Celana Jeans: {Jiipan} {Jiinzu bacanya Jiins}
Rok:{Sukaato}
Rok Panjang :{Rongu Sukaato}
Rok Pendek:{Mini Sukaato}
Sepan:{Taitosukaato}
Blus: {Burausu}
Tank Top: {Tankutoppu}
Baju U can see: {Noosurippu}
kemeja: {Shatshu} {Waishatshu} {Kattaashatshu}
kemeja lengan pendek:{Nagasode no shatshu}
kemeja lengan panjang:{Hansode no shatshu}
cardigan: {Kaadigan}
T-shirt: {Tiishatsu}
Sweater (Baju hangat yang dirajut): {Seetaa}
Sweater (Baju hangat dari kaos): {Toreenaa}
Mantel : {Oobaakooto}
Baju Hujan: {reinkooto}
Selendang: {mafuraa}
Scarf: {Sukaafu}
Sarung Tangan: {Tebukuro}
Topi:{Boushi}
Sapu Tangan: {Hankachi}
Pakaian Dalam:{Shitagi}
Kaos dalam: {Andaashatshu}
Celana dalam laki-laki: {Pantsu}
Bra, BH: {Burajaa}
Celana dalam wanita: {Pantii}
Kaos Kaki:{Kutsushita}
Stoking: {Sutokkingu}{Pantsuto}
Piyama (Baju Tidur): {Pajama}{Nemaki}
Dasi: {Nekutai}
Sabuk: {Beruto}
11) Shinrei (kuil) + (roh) Istilah lain yang jarang digunakan, kata ini mengacu pada
roh dari kuil Shinto.
12) Akuryou (buruk) + (roh) Ini adalah suatu istilah muatan yang secara sederhana
berarti roh jahat. Kata ini membawa perasaan lebih ke-barat-baratan, dan dapat diterapkan untuk
setan serta hantu, yang sudah pasti jahat.
13) Ukabarenairei (tidak bisa beristirahat dengan tenang) +
(roh). Pada dasarnya, roh gentayangan. Sering digunakan bagi mereka yang meninggal di tempat
terpencil, seperti gunung, yang jasadnya tidak dirawat dengan benar.
14) Eirei (heroik) + (roh) Roh para pahlawan yang telah gugur saat perang.
15) Yuki (samar) + (ki) roh setan. Sebuah istilah yang jarang digunakan untuk hantu
jahat.
16) Mojya (mati) + (orang) orang mati. Sebuah istilah yang lebih tua yang jarang
digunakan untuk hantu.
17) / Obake/Bakemono (mengubah) + (hal) Istilah yang merujuk secara
khusus untuk Yuurei tapi diterjemahkan dalam penggunaan untuk sesuatu yang lebih dekat ke
makhluk supernatural. Obake dan Bakemono menggunakan kanji (bakeru) yang mengandung arti
mengadopsi penyamaran atau berubah bentuk, dengan implikasi berubah menjadi lebih buruk.