Anda di halaman 1dari 23

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.

id

METAFORA PADA PUISI LAU ANNANA> LAM NAFTARIQ


DAN LAU TARJII>N DALAM ANTOLOGI PUISI LAU ANNANA>
LAM NAFTARIQ KARYA FAROUK JUWAIDAH
(KAJIAN STILISTIKA)

SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan
Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret

Disusun Oleh
MUNA NABILA AMATULLAH
NIM C1012028

FAKULTAS ILMU BUDAYA


UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
commit to user
2016

i
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

METAFORA PADA PUISI LAU ANNANA> LAM NAFTARIQ


DAN LAU TARJII>N DALAM ANTOLOGI PUISI LAU ANNANA> LAM
NAFTARIQ KARYA FAROUK JUWAIDAH
(KAJIAN STILISTIKA)

Disusun oleh:

MUNA NABILA AMATULLAH


C1012028

Telah disetujui oleh pembimbing

Pembimbing,

Afnan Arummi, S.H.I., M.A.


NIK 1985120720130201

Mengetahui,

Kepala Program Studi Sastra Arab

M. Farkhan Mujahidin, S.Ag, M.Ag.


commit to user
NIP 19700716200501100

ii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

METAFORA PADA PUISI LAU ANNANA> LAM NAFTARIQ


DAN LAU TARJII>N DALAM ANTOLOGI PUISI LAU ANNANA> LAM
NAFTARIQ KARYA FAROUK JUWAIDAH
(KAJIAN STILISTIKA)

Disusun oleh:
MUNA NABILA AMATULLAH
C1012028

Telah disetujui oleh Tim Penguji Skripsi


Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta
Pada Tanggal: 15 Agustus 2016

Jabatan Nama Tanda Tangan

Ketua Dr. Suryo Ediyono, M.Hum ..................


NIP 196601201993031001

Sekretaris Abdul Malik, S.S., M.Hum ..................


NIP 198008042014041001

Penguji 1 Afnan Arummi, S.H.I., M.A .................


NIK 1985120720130201

Penguji 2 Dr. Eva Farhah, S.S., M.A., Ph.D. ................


NIP 198209072010122004

Dekan
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret

Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D.


NIP 196003281986011001
commit to user

iii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

PERNYATAAN

Nama : Muna Nabila Amatullah

NIM : C10120128

Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi berjudul Metafora pada

Puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau Tarjii>n dalam Antologi Puisi Lau

Annana> Lam Naftariq Karya Farouk Juwaidah (Kajian Stilistika) adalah betul-

betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal

yang bukan karya saya, dalam skripsi ini ditunjukkan dalam daftar pustaka.

Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya

bersedia menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang

diperoleh dari skripsi tersebut.

Surakarta, 15 Agustus 2016


Yang membuat pernyataan,

Muna Nabila Amatullah

commit to user

iv
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

MOTTO

Allah pemberi cahaya kepada langit dan bumi. Perumpamaan cahaya-Nya,


seperti sebuah lubang yang tidak tembus yang di dalamnya ada pelita besar. Pelita
itu di dalam tabung kaca, dan tabung kaca itu bagaikan bintang yang berkilauan,
yang dinyalakannya dengan minyak dari pohon yang diberkahi, yaitu pohon
zaitun yang tidak tumbuh di timur maupun di barat, yang minyaknya saja hampir-
hampir menerangi, walaupun tidak disentuh api. Cahaya di atas cahaya berlapis-
lapis, Allah pemberi petunjuk kepada cahaya-Nya bagi orang yang Dia kehendaki,
dan Allah membuat perumpamaan-perumpamaan bagi manusia. Dan Allah Maha
Mengetahui segala sesuatu
(Q.S. An-Nur:35)

Bahkan es batu pun butuh proses untuk membuat seluruh air dalam gelas
sedingin dirinya
(Muna Nabila Amatullah)

commit to user

v
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

PERSEMBAHAN

Skripsi ini penulis persembahkan kepada:

Ummi dan Abi

Saudaraku Serahim (Faiza, Ayun, Yahya)

Para Guru dan Sahabat

Para Pecinta Dunia Sastra

commit to user

vi
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

KATA PENGANTAR

Puji syukur penulis panjatkan kepada Allah SWT atas berkah, rahmat dan

hidayah-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi dengan

judul Metafora pada Puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau Tarjii>n dalam

Antologi Puisi Lau Annana> Lam Naftariq Karya Farouk Juwaidah (Kajian

Stilistika).

Skripsi ini dibuat sebagai salah satu syarat guna memperoleh gelar Sarjana

Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas

Maret Surakarta. Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini dapat

diselesaikan berkat bantuan dan pengarahan berbagai pihak, baik langsung

maupun tidak langsung. Penulis dengan kerendahan hati, pada kesempatan ini

mengucapkan terimakasih kepada:

1. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Ilmu

Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah berkenan

memberikan kesempatan kepada penulis untuk menyelesaikan skripsi ini.

2. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku Ketua Program Studi Sastra

Arab Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan kesempatan dan

dorongan agar penulis dapat menyelesaikan studi dengan baik.

3. Dr. Eva Farhah, S.S., M.A., Ph.D., selaku ketua minat sastra sekaligus

dosen pembimbing akademik yang telah berkenan membimbing penulis

dengan segala kesabaran dan keikhlasannya.

commit to user

vii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

4. Afnan Arummi, S.H.I., M.A., selaku dosen pembimbing skripsi yang telah

berkenan membimbing penulis dengan segala kesabaran dan

keikhlasannya.

5. Ibu Nur Hidayah, Lc., yang dengan sabar dan ikhlas telah membantu

penulis dalam menerjemahkan puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau

Tarjii>n Karya Farouk Juwaidah.

6. Para Penguji Skripsi Dr. Suryo Ediyono, M.Hum, Abdul Malik, S.S.,

M.Hum, Afnan Arummi, S.H.I., M.A, dan Dr. Eva Farhah, S.S., M.A.,

Ph.D.

7. Bapak dan Ibu dosen Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya,

Dr. Eva Farhah, M.A., Ph.D., Dr. Istadiyantha, M.S., Tri Yanti Nurul

Hidayati, S.S., M.A., Abdul Malik, S.S., M.Hum., Afnan Arummi, S.H.I.,

M.A., M. Yunus Anis, S.S., M.A., Dr. Suryo Ediyono, M.Hum., Rita

Hindrawati, S.S., Dr. Sidqan Maesur, Lc., M.A., Siti Muslifah, S.S.

M.Hum., Rizqa Ahmadi, Lc. M.A., Dr. Yoyo, M.A., dan Nur Hidayah,

Lc., M.A. atas segala ilmu, motivasi serta inspirasi hebat yang telah

diberikan kepada penulis.

8. Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya dan Perpustakaan Pusat Universitas

Sebelas Maret Surakarta, serta Perpustakaan Universitas Gadjah Mada,

atas kesempatan yang diberikan kepada penulis untuk membaca dan

meminjam buku-buku referensi yang diperlukan dalam penyusunan skripsi

ini.

commit to user

viii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

9. Abi dan Ummi yang senantiasa memberikan dukungan kepada penulis dan

mengajarkan kesederhanaan, kerja keras, dan kesabaran.

10. Saudaraku Muna Faiza Amatullah yang juga sedang berjuang

mendapatkan gelar sarjana, Aminah Qurrata Ayun yang sedang belajar di

Gontor Putri 1, dan Yahya Wafirul Alam yang sedang berproses mencari

jati diri.

11. Ayaa yang selalu berkata ndang digarap skripsine, Uul yang senantiasa

setia berjuang bersama penulis dalam menyelesaikan skripsi ini, Ghita

yang senantiasa berbaik hati membuka lebar-lebar pintu kamar kosnya

untuk teman-teman termasuk penulis.

12. Teman-teman Sastra Arab angkatan 2012, Asma' semoga Allah SWT

senantiasa merahmatimu, Aya, Nuri, Uul, Falaah, Yoga, Novi, Ghita,

Fatkhu, Lita, Mumu, Lily, Aini, Nisa, Indah, Octa, Nurul, Nanda, Ida,

Ikah, Yani, Ninda, Ucum, Wahid, Nada, Anjas, Wulan, Sofi, Yeni, Wisnu,

Falahudin, Dedy, Mufid, Fauzan, Muslih, Rasyid, Dhira, Ega, Mahyudin,

Sukindar, Yoki, dan Sigit atas kenangan yang telah kita ciptakan bersama.

13. Keluarga Qisar seluruh angkatan.

14. Keluarga besar Kuliah Kerja Nyata Sabah Malaysia.

15. Seluruh pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu per satu, untuk

segala bantuan dan dukungan yang diberikan sehingga penulis dapat

menyelesaikan skripsi ini.

Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini masih jauh dari sempurna.

Sehubungan dengan hal itu, penulis dengan senang hati menerima kritik dan saran
commit to user

ix
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

yang membangun dari berbagai pihak. Semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi

mahasiswa Sastra Arab khususnya dan pembaca lain pada umumnya.

Surakarta, 15 Agustus 2016

Penulis

commit to user

x
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

A. Pedoman Transliterasi Arab-Latin

Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam

penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan

bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

Republik Indonesia Nomor: 158 tahun 1987 dan Nomor: 0543 b/U1987.

Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.

Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan

penguasannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek

trasnliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika

pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini

dirumuskan dengan lengkap mengingat perannya yang penting untuk pembahasan

ini.

Adapun kaidah trasnliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan

beberapa konsonan, penulisan taul-marbu>thah, dan penulisan kata sandang yang

dilambangkan dengan ( )adalah sebagai berikut:

A. Penulisan Konsonan (Tabel 1)

Kaidah Keputusan Bersama


No. Huruf Arab Nama Menteri Agama-Menteri Perubahan
Pendidikan dan Kebudayaan
1 Alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkan

2 Ba> B B

3 Ta> T T

4 Tsa> commit to userS Ts

xi
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

5 Ji>m J J

6 Cha> H Ch

7 Kha> Kh Kh

8 Da>l D D

9 Dza>l Z Dz

10 Ra> R R

11 Zai Z Z

12 Si>n S S

13 Syi>n Sy Sy

14 Sha>d S Sh

15 Dha>d D Dh

16 Tha> T Th

17 Dza> Z Zh

18 Ain

19 Ghain G Gh

20 Fa> F F

21 Qa>f Q Q

22 Ka>f K K

23 La>m L L

24 Mi>m M M

25 Nu>n N N

26 Wau W W
27 Ha> H H
jika di tengah dan
28 Hamzah `
di akhir

commit to user

xii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

B. Penulisan Vokal

1. Penulisan vokal tunggal (Tabel 2)

No. Tanda Nama Huruf Latin Nama

1. Fatchah A A

2. Kasrah I I

3. Dhammah U U

Contoh:


: Kataba
: Chasiba
: Kutiba
2. Penulisan vocal rangkap (Tabel 3)

No. Huruf/Harakat Nama Huruf Latin Nama

1. Fatchah/ya> Ai a dan i
2. Fatchah/wau Au a dan u

Contoh:


: Kaifa : Chaula
3. Penulisan Mad (Tanda Panjang) (Tabel 4)

No. Harakat/Charf Nama Huruf/Tanda Nama

1.
Fatchah/alif atau
a>
a bergaris
ya> atas
2. Kasrah/ya> i>
i bergaris
atas
3. Dhammah/wau u>
u bergaris
atas

commit to user

xiii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

Contoh:

: Qa>la
: Qi>la
: Rama>
: Yaqu>lu

A. Penulisan Ta>ul-Marbuthah

1) Rumusan MA-MPK adalah kalau pada suatu kata akhir katanya ta>ul
marbu>thah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al, serta
bacaan kedua kata itu terpisah maka ta>ul-marbu>thah itu ditransliterasikan
dengan ha (h)

2) Perubahannya adalah Ta>ul-Marbuthah berharakat fatchah, kasrah, atau


dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya
transliterasinya dengan t, sedangkan ta>ul-marbu>thah sukun/mati
transliterasinya dengan h, contoh:

: Al-Madi>nah Al-Munawwarah atau Al-Madi>natul-


Munawwarah

: Thalchah

B. Syaddah

Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda ()


transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,
contohnya adalah:

: Rabbana>



: Ar-Ru>ch

: Sayyidah commit to user

xiv
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

C. Penulisan Marifah ()

1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah


sebagai berikut:

a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan


sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan
huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.

b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan


sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan
bunyinya.

c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata


sandang ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan
dengan tanda sambung/hubung, contohnya adalah:

: Ar-Rajulu

: As-Sayyidatu
: Al-Qalamu

: Al-Jala>lu

2) Perubahannya adalah sebagai berikut:

a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis al-


dan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:

: Al-Qalamul-Jadi>du

: Al-Madinatul-Munawwarah

b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,
penanda marifah-nya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis
rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:
commit to user

xv
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id


: Ar-Rajulu


: As-Sayyidatu

D. Penulisan Kata

Setiap kata baik ism, fiil, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang
dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya
mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa
pentransliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:



: Wa inna>l-La>ha lahuwa khairur-ra>ziqi>n

: Fa auful-kaila wal-mi>za>n


: Bismi l-La>hi r-Rachma>ni r-Rachi>m


: Inna> liLa>hi wa inna> ilaihi ra>jiu>n

E. Huruf Kapital

Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi
dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai ketentuan Ejaan Yang
Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai
berikut:


: Wa ma> Muchammadun Illa> rasu>lun


: Al-Chamdu lil-La>hi rabbil-a>lami>n


: Syahru Ramadha>na l-ladzi unzila fi>hi l-
Qura>n

commit to user

xvi
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL................................................................................... i
HALAMAN PERSETUJUAN .................................................................... ii
HALAMAN PENGESAHAN ..................................................................... iii
HALAMAN PERNYATAAN .................................................................... iv
HALAMAN MOTTO ................................................................................. v
HALAMAN PERSEMBAHAN ................................................................. vi
KATA PENGANTAR ................................................................................ vii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ........................................ xi
DAFTAR ISI ............................................................................................... xvii
DAFTAR GAMBAR .................................................................................. xxi
DAFTAR SINGKATAN ............................................................................ xx
ABSTRAK .................................................................................................. xxi
ABSTRACT .................................................................................................. xxii
MULAKHASH ............................................................................................. xxiii
BAB I PENDAHULUAN ........................................................................... 1
A. Latar Belakang Masalah .................................................................. 1
B. Rumusan Masalah ........................................................................... 7
C. Tujuan Penelitian ............................................................................ 7
D. Pembatasan Masalah ....................................................................... 7
E. Landasan Teori ................................................................................ 8
1. Teori Struktural Abdul-Ba>shit Abdur-Raza>q Badr .................. 8
2. Teori Stilistika ............................................................................. 11
a. Gaya Bahasa ........................................................................ 12
b. Bahasa Kiasan ..................................................................... 13
c. Metafora .............................................................................. 14
F. Data dan Sumber Data .................................................................... 23
1. Objek Penelitian .......................................................................... 23
2. Data ............................................................................................. 24
3. Sumber Data ................................................................................ 24
G. Metode dan Tehnik Penelitian ........................................................ 25
1. Metode Penelitian........................................................................ 25
2. Teknik Penelitian ........................................................................ 25
H. Sistematika Penulisan ..................................................................... 26
BAB II ANALISIS STRUKTURAL .......................................................... 27
A. Puisi Lau Annana> Lam Naftariq ..................................................... 27
1. Keadaan Teks (Jawwun-Nashshi).............................................. 36
2. Deskripsi Umum Teks (Al-'Ardhul-A>m li'n-Nashshi) .............. 37
commit to user
3. Tema (Al-Afka>r) ......................................................................... 40

xvii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

4. Emosi (Al-Awa>thif) ................................................................... 42


5. Gaya Bahasa (Al-Uslu>b) ............................................................. 45
6. Imajinasi (Al-Khaya>l) ................................................................. 50
7. Penilaian Umum (Al-Chukmul-A>m) ......................................... 52
B. Puisi Lau Tarji'>n .............................................................................. 53
1. Keadaan Teks (Jawwun-Nashshi).............................................. 62
2. Deskripsi Umum Teks (Al-'Ardhul-A>m li'n-Nashshi) .............. 63
3. Tema (Al-Afka>r) ......................................................................... 65
4. Emosi (Al-Awa>thif) ................................................................... 68
5. Gaya Bahasa (Al-Uslu>b) ............................................................. 69
6. Imajinasi (Al-Khaya>l) ................................................................. 74
7. Penilaian Umum (Al-Chukmul-A>m) ......................................... 75
BAB III JENIS-JENIS METAFORA ......................................................... 76
A. Ke-ada-an (Being) ........................................................................... 77
B. Kosmos (Cosmos) ........................................................................... 83
C. Substansi (Substance) ..................................................................... 88
D. Terhampar (Terrestrial) .................................................................. 92
E. Energi (Energy) ............................................................................... 94
F. Objek (Object)................................................................................. 97
G. Flora (Living) .................................................................................. 102
H. Fauna (Animate) .............................................................................. 105
I. Manusia (Human)............................................................................ 107
BAB IV PENUTUP .................................................................................... 133
A. Kesimpulan ..................................................................................... 133
B. Saran ................................................................................................ 134
DAFTAR PUSTAKA ................................................................................. 135
LAMPIRAN ................................................................................................ 140
A. Lampiran 1 Rekap Data Hasil Penelitian ........................................ 140
B. Lampiran 2 Biografi Farouk Juwaidah ........................................... 150
C. Lampiran 3 Data Primer .................................................................. 152

commit to user

xviii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

DAFTAR GAMBAR

Gambar 1 Metafora dalam Stilistika ........................................................... 11


Gambar 2 Proses Metafora .......................................................................... 16
Gambar 3 Bagan Klasifikasi Metafora ........................................................ 23
Gambar 4 Rincian Tema Puisi Lau Annana> Lam Naftariq......................... 42
Gambar 5 Rincian Tema Puisi Lau Tarjii>n................................................ 68

commit to user

xix
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

DAFTAR SINGKATAN

LALN : Lau Annana> Lam Naftariq


LT : Lau Tarji'i>n
ML : Musytaa>r lahu
MM : Musytaa>r minhu
T : Tenor
V : Vehicle
Q.S : Qur'an Surat

commit to user

xx
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

ABSTRAK

Muna Nabila Amatullah. C1012028. Metafora pada Puisi Lau Annana> Lam
Naftariq dan Lau Tarji'i>n dalam Antologi Puisi Lau Annana> Lam Naftariq Karya
Farouk Juwaidah (Kajian Stilistika). Skripsi: Program Studi Sastra Arab Fakultas
Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Penelitian ini membahas: (1) Bagaimanakah struktur teks yang


membangun puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau Tarji'i>n berdasarkan teori
struktural 'Abdul Ba>sith 'Abdur-Razaq Badr (1411 H), (2) Apa saja jenis metafora
beserta maknanya dalam puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau Tarji'i>n.
Tujuan penelitian ini yaitu: (1) Mendeskripsikan struktur teks yang
membangun puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau Tarji'i>n berdasarkan teori
struktural 'Abdul Ba>sith 'Abdur-Razaq Badr (1411 H). (2) Mengungkapkan jenis-
jenis metafora beserta maknanya dalam puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau
Tarji'i>n. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan
menguraikan data-data berwujud teks puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau
Tarji'i>n, yang di dalamnya termuat kata-kata, frasa, dan kalimat. Data tersebut
kemudian dideskripsikan sebagai unsur-unsur yang membentuk struktur puisi
serta jenis-jenis metafora beserta makna yang terkandung di dalamnya.
Berdasarkan hasil penelitian didapatkan bahwa, Pertama, puisi Lau
Annana> Lam Naftariq mengungkapkan kesedihan karena perpisahan yang dialami
oleh seorang kekasih dan puisi Lau Tarji'i>n mengungkapkan ratapan kehilangan
yang dialami oleh seorang kekasih. Keduanya menggunakan kosa-kata sederhana
dan tidak asing, serta struktur kalimat yang fasi>ch dan tidak tana>fur (sulit
diucapkan). Kedua, ditemukan 9 jenis metafora sebagaimana yang telah
diterangkan oleh Haley dalam puisi Lau Annana> Lam Naftariq dan Lau Tarji'i>n.
Jenis metafora yang paling banyak digunakan Farouk Juwaidah adalah jenis
metafora manusia (human) sebanyak 16 data. Selain itu penggunaan metafora
dalam puisi tersebut menciptakan nilai estetis dan menghidupkan cita rasa sastra
yang terkandung di dalamnya.

Kata Kunci: Farouk Juwaidah, Metafora, dan Stilistika.

commit to user

xxi
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

ABSTRACT
Muna Nabila Amatullah. C1012028. Metaphor in Lau Annana> Lam Naftariq and
Lau Tarji'i>n Poem at Lau Annana> Lam Naftariq Anthology by Farouk Juwaidah
(Stylistics Studies). Undergraduate Thesis: Arabic Department, Faculty of Culture
Science Universitas Sebelas Maret.

This research discusses: (1) How the structure of text that build the Lau
Annana> Lam Naftariq and Lau Tarji'i>n poem by Farouk Juwaidah based on
'Abdul Ba>sith 'Abdur-Razaq Badr theory is ? (2) What the types of metaphor and
its meaning in Lau Annana> Lam Naftariq and Lau Tarji'i>n poem are?
The purposes of this research are: (1) to describe the structure of text
that build the Lau Annana> Lam Naftariq and Lau Tarji'i>n poem by Farouk
Juwaidah based on 'Abdul Ba>sith 'Abdur-Razaq Badr theory, (2) to express the
types of metaphor and its meaning in Lau Annana> Lam Naftariq and Lau Tarji'i>n
poem. This research uses descriptive qualitative method by analyzing the data in
the Lau Annana> Lam Naftariq and Lau Tarji'i>n poem, which contained of words,
phrases, and sentences. Then, the data is described as the elements that form the
poem structure and the types of metaphor and its meaning contained there in.
The result shows that, First, the Lau Annana> Lam Naftariq poem
expresses the sadness because of the separation experienced by a lover and the
Lau Tarji'i>n poem expresses the mouming of the lost experienced by a lover. Both
use simple and familiar vocabularies, and the sentence structure used is fasi>ch and
not hard to pronounce (tana>fur). Second, based on the theory of metaphor
presented by Haley, found nine types of metaphor in the Lau Annana> Lam
Naftariq and Lau Tarji'i>n poem. And the most metaphor used by Farouk Juwaidah
is a type of human metaphor, there are 16 data. Furthermore, the use of metaphor
in that poem created literary sense and aesthetic value.

Keywords: Farouk Juwaidah, Metaphor, Stylistics.

commit to user

xxii
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

.C1012028 .
().:
.

)1(:
)2(
.
)1(:
)2(
.

.

.
.( 9)
. (.)Human
.

:.

commit to user

xxiii

Anda mungkin juga menyukai